]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/commitdiff
fix new .po files headers; rebase translations
authorAndrew Dolgov <noreply@fakecake.org>
Tue, 3 Jun 2014 04:59:12 +0000 (04:59 +0000)
committerAndrew Dolgov <noreply@fakecake.org>
Tue, 3 Jun 2014 04:59:16 +0000 (04:59 +0000)
46 files changed:
locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po
locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po
locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
messages.pot

index 6111dda87c1fdc867f65089f8b599149daec2a65..22047f5f8b1a86b2149c963599c5e2e8ef648df2 100644 (file)
Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index ff95b88abb16c553274f213a478fe3f982e0aed3..044ab563af0917a75a609f513492436f33b5163a 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Dóna't de baixa"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Dóna't de baixa"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Surt de les preferències"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Canals"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Canals"
 
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtres"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetes"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetes"
@@ -486,10 +486,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -555,17 +555,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Tots els articles"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Tots els articles"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Commuta els marcats"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Commuta els marcats"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Commuta els publicats"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Commuta els publicats"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Commuta els no llegits"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Commuta els no llegits"
 
@@ -589,13 +589,13 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 #, fuzzy
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
 #: include/functions2.php:68
 #, fuzzy
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 #, fuzzy
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 #, fuzzy
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Subscriu-te al canal"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Subscriu-te al canal"
 
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Vés a..."
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Vés a..."
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
@@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "Redueix la barra lateral"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultats de la cerca"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultats de la cerca"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -786,40 +786,40 @@ msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "comentaris"
 msgstr[1] "comentaris"
 
 msgstr[0] "comentaris"
 msgstr[1] "comentaris"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "comentaris"
 
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "comentaris"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sense etiqueta"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sense etiqueta"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 #, fuzzy
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
 #: classes/feeds.php:646
 #, fuzzy
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Canal"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Canal"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -832,65 +832,65 @@ msgstr "Canal"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 #, fuzzy
 msgid "(edit note)"
 msgstr "edita la nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "(edit note)"
 msgstr "edita la nota"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipus desconegut"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipus desconegut"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuncions:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuncions:"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tots els canals"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles marcats"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles marcats"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publicats"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publicats"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articles nous"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articles nous"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr ""
 
 msgid "Recently read"
 msgstr ""
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Desa"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, fuzzy, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Visualitza els canals"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 #, fuzzy
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visualitza les etiquetes"
 #, fuzzy
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visualitza les etiquetes"
@@ -1241,9 +1241,9 @@ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgstr "Inverteix"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Canal"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Autenticació"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Entra"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Entra"
 
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Entra"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya:"
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya:"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscriu-t'hi"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscriu-t'hi"
 
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Més canals"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
@@ -1664,9 +1664,9 @@ msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 #: plugins/instances/init.php:284
 #, fuzzy
 msgid "Select"
@@ -1810,14 +1810,14 @@ msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 #, fuzzy
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reinicia la contrasenya"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 #, fuzzy
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reinicia la contrasenya"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
 
@@ -2479,155 +2479,155 @@ msgstr "Fet!"
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Editor de canals"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Editor de canals"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Tots els canals"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 #, fuzzy
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Dóna't de baixa"
 
 #: js/prefs.js:1732
 #, fuzzy
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "S'està afegint la categoria..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "S'està afegint la categoria..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 #, fuzzy
 msgid "More actions..."
 msgstr "Accions..."
 
 #, fuzzy
 msgid "More actions..."
 msgstr "Accions..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purger manuellement"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purger manuellement"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Esborra les dades del canal"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Esborra les dades del canal"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 #, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exporta en format OPML"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 #, fuzzy
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 #, fuzzy
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integració al Firefox"
 
 #, fuzzy
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integració al Firefox"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 #, fuzzy
 msgid "Display URL"
 msgstr "afficher les étiquettes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display URL"
 msgstr "afficher les étiquettes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 #, fuzzy
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
 
 #, fuzzy
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Feu clic per editar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 #, fuzzy
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
 #, fuzzy
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
@@ -2685,16 +2685,16 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "S'ha desat la configuració"
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "S'ha desat la configuració"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
 
@@ -2967,45 +2967,45 @@ msgstr ""
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Treu la marca de l'article"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Treu la marca de l'article"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Aplica les actualitzacions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Aplica les actualitzacions"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Última actualització:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Última actualització:"
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "Última actualització:"
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "Última actualització:"
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3702,50 +3702,50 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
 msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 #, fuzzy
 msgid "Open original article"
 msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open original article"
 msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "afficher les étiquettes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "afficher les étiquettes"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 #, fuzzy
 msgid "Remove label"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove label"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marca el canal com a llegit"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marca el canal com a llegit"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Tots els articles"
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Tots els articles"
index d3406808445ed3067e098012b56892c985d61dbc..43a2f455db6b6562f061ead76e90b67cf80a45bf 100644 (file)
Binary files a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 5ed1db6b56ea9568ebe2d1eadc860542f6448b6a..18acc4aeb03974ae3b04c26e6e294f7eec522c25 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Přehodnotit kanál"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Zrušit odběr"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Zrušit odběr"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Opustit nastavení"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanály"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanály"
 
@@ -383,8 +383,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Štítky"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Štítky"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -541,17 +541,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Článek"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Přepnout hvězdičku"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Přepnout hvězdičku"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Přepnout přečteno"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Přepnout přečteno"
 
@@ -572,12 +572,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Označit níže jako přečtené"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Označit níže jako přečtené"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Označit výše jako přečtené"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Označit výše jako přečtené"
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Přejít na"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Všechny články"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Všechny články"
 
@@ -729,12 +729,12 @@ msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Zobrazit nápovědu"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Zobrazit nápovědu"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
@@ -742,39 +742,39 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Přílohy"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Přílohy"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "žádné značky"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "žádné značky"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Upravit značky pro článek"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Upravit značky pro článek"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Původně z:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Původně z:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL kanálu"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL kanálu"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -787,62 +787,62 @@ msgstr "URL kanálu"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(upravit poznámku)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(upravit poznámku)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "neznámý typ"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "neznámý typ"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Speciální"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Speciální"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Všechny kanály"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Všechny kanály"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Články s hvězdičkou"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Články s hvězdičkou"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikované články"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikované články"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nové články"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nové články"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivované články"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivované články"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nedávno přečtené"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nedávno přečtené"
 
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Uložit"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
 
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Zobrazit jako RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Zobrazit jako RSS"
 
@@ -1176,9 +1176,9 @@ msgstr "Poslední aktualizace: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
@@ -1196,9 +1196,9 @@ msgstr "Invertovat"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Kanál nebo URL stránky"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umístit v kategorii:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umístit v kategorii:"
 
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Ověření"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Přihlášení"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Odebírat"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Odebírat"
 
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Více kanálů"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
@@ -1575,9 +1575,9 @@ msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
@@ -1710,13 +1710,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Kombinovat"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Kombinovat"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Zrušit pořadí řazení"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Zrušit pořadí řazení"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Přehodnotit články"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Přehodnotit články"
 
@@ -2330,138 +2330,138 @@ msgstr "Vše hotovo."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Kanály s chybami"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Kanály s chybami"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Neaktivní kanály"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Neaktivní kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Upravit vybrané kanály"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Upravit vybrané kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Dávkové zahájení odběru"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Dávkové zahájení odběru"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Přidat kategorii"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Přidat kategorii"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Odstranit vybrané"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Odstranit vybrané"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Další činnost..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Další činnost..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Ruční čištění"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Ruční čištění"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Vyčistit data kanálu"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Vyčistit data kanálu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importovat moji OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importovat moji OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Include settings"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportovat OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportovat OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Veřejná URL OPML"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Veřejná URL OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integrace s Firefoxem"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integrace s Firefoxem"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Zobrazit URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Zobrazit URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanály vyžadují ověření."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanály vyžadují ověření."
 
@@ -2514,15 +2514,15 @@ msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Heslo bylo změněno."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Heslo bylo změněno."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Staré heslo je chybné."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Staré heslo je chybné."
 
@@ -2777,42 +2777,42 @@ msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Provést aktualizace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Provést aktualizace"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Nezavírejte tento dialog dokud není aktualizace dokončena."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Nezavírejte tento dialog dokud není aktualizace dokončena."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Je doporučeno nejprve zálohovat adresář tt-rss."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Je doporučeno nejprve zálohovat adresář tt-rss."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Připraveno k aktualizaci."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Připraveno k aktualizaci."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Zahájit aktualizaci"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Zahájit aktualizaci"
 
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr[2] "%d vybraných článků"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3452,45 +3452,45 @@ msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
 
 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otevřít původní článek"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otevřít původní článek"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zobrazit URL článku"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zobrazit URL článku"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Přiřadit štítek"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Přiřadit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Odstranit štítek"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Odstranit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Označit kanál jako přečtený"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Označit kanál jako přečtený"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL článku:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL článku:"
 
index 03074cc86800bb7cdcbadbb3038ab3d80dfcf5e6..41aeb8ea813df2d3375225b2798eb6e5893122b4 100644 (file)
+msgid ""
+msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
-"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:58+0000\n"
 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
 "Language: es_LA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
 "Language: es_LA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: unknown\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: unknown\n"
 
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Brug standard"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Brug standard"
 
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Tøm aldrig"
 
 msgid "Never purge"
 msgstr "Tøm aldrig"
 
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 uge gammel"
 
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 uge gammel"
 
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 uge gammel"
 
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 uge gammel"
 
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 måned gammel"
 
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 måned gammel"
 
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 måneder gammel"
 
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 måneder gammel"
 
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 måneder gammel"
 
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 måneder gammel"
 
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standardinterval"
 
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standardinterval"
 
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Deaktiver opdateringer"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Deaktiver opdateringer"
 
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Hvert 15. minut"
 
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Hvert 15. minut"
 
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Hver time"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "Hver time"
 
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Hver 4. time"
 
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Hver 4. time"
 
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Hver 12. time"
 
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Hver 12. time"
 
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagligt"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagligt"
 
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ugentligt"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ugentligt"
 
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Superbruger"
 
 msgid "Power User"
 msgstr "Superbruger"
 
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
 
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
 
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
 
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
 
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
 
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
 
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
 
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
 
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
 
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
 
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
 
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Skjul feed-liste"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Skjul feed-liste"
 
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "Vis artikler"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Vis artikler"
 
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Tilpasset"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Tilpasset"
 
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Markeret"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Markeret"
 
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "Udgivet"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Udgivet"
 
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulæst"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulæst"
 
+#: index.php:179
 msgid "Unread First"
 msgstr "Ulæst først"
 
 msgid "Unread First"
 msgstr "Ulæst først"
 
+#: index.php:180
 msgid "With Note"
 msgstr "Med note"
 
 msgid "With Note"
 msgstr "Med note"
 
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer resultat"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer resultat"
 
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Sorter artikler"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Sorter artikler"
 
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
+#: index.php:188
 msgid "Newest first"
 msgstr "Nyeste først"
 
 msgid "Newest first"
 msgstr "Nyeste først"
 
+#: index.php:189
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Ældste først"
 
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Ældste først"
 
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Overskrift"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Overskrift"
 
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marker som læst"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marker som læst"
 
+#: index.php:197
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Ældre end en dag"
 
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Ældre end en dag"
 
+#: index.php:200
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Ældre end en uge"
 
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Ældre end en uge"
 
+#: index.php:203
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Ældre end to uger"
 
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Ældre end to uger"
 
+#: index.php:219
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Kommunikationsproblem med server"
 
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Kommunikationsproblem med server"
 
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Ny version til rådighed!"
+
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Handlinger ..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Handlinger ..."
 
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Præferencer ..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Præferencer ..."
 
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgstr "Søg ..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Søg ..."
 
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-handlinger:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-handlinger:"
 
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Abonner på feedet ..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Abonner på feedet ..."
 
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Rediger dette feed"
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Rediger dette feed"
 
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Gendan feed"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Gendan feed"
 
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Aflys abonnement"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Aflys abonnement"
 
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle feeds:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle feeds:"
 
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
 
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andre handlinger:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andre handlinger:"
 
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Skift til widescreen"
 
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Skift til widescreen"
 
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Vælg efter mærker ..."
 
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Vælg efter mærker ..."
 
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgstr "Opret etiket ..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Opret etiket ..."
 
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Opret filter ..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Opret filter ..."
 
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
 
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Log af"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Log af"
 
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Præferencer"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Præferencer"
 
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturgenveje"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturgenveje"
 
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Luk præferencer"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Luk præferencer"
 
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiketter"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiketter"
 
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Brugere"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Brugere"
 
+#: prefs.php:136
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Opret ny konto"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Opret ny konto"
 
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Ønsket logon:"
 
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Ønsket logon:"
 
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Tjek tilgængelighed"
 
 msgid "Check availability"
 msgstr "Tjek tilgængelighed"
 
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Indsend registrering"
 
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Indsend registrering"
 
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrering mislykkedes."
 
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrering mislykkedes."
 
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto blev oprettet med succes."
 
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto blev oprettet med succes."
 
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Ikke kategoriseret"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Ikke kategoriseret"
 
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Arkiverede artikler"
+msgstr[1] "Arkiverede artikler"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
 
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
 
-msgid "Special"
-msgstr "Speciel"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle feeds"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Markerede artikler"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Udgivne artikler"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nye artikler"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle artikler"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Arkiverede artikler"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Senest læst"
-
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Åbn næste feed"
 
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Åbn næste feed"
 
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Åbn forrige feed"
 
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Åbn forrige feed"
 
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
 msgstr "Åbn næste artikel"
 
 msgid "Open next article"
 msgstr "Åbn næste artikel"
 
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Åbn forrige artikel"
 
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Åbn forrige artikel"
 
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Vise søgedialog"
 
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Vise søgedialog"
 
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Skift markeret"
 
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Skift markeret"
 
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Skift udgivne"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Skift udgivne"
 
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Skift ulæst"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Skift ulæst"
 
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Rediger tags"
 
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Rediger tags"
 
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Afvis valgte"
 
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Afvis valgte"
 
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Afvis læste"
 
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Afvis læste"
 
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Åbn i et nyt vindue"
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Åbn i et nyt vindue"
 
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marker nedenstående som læst"
 
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marker nedenstående som læst"
 
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marker ovenstående som læst"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marker ovenstående som læst"
 
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Rul nedad"
 
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Rul nedad"
 
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Rul opad"
 
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Rul opad"
 
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vælg artikel under markør"
 
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vælg artikel under markør"
 
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgstr "E-mail-artikel"
 
 msgid "Email article"
 msgstr "E-mail-artikel"
 
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Luk/skjul artikel"
 
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Luk/skjul artikel"
 
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Skift kombineret modus"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Skift integreret original"
 
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Skift integreret original"
 
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelvalg"
 
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelvalg"
 
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vælg alle artikler"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vælg alle artikler"
 
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vælg ulæste"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vælg ulæste"
 
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgstr "Vælg markerede"
 
 msgid "Select starred"
 msgstr "Vælg markerede"
 
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgstr "Vælg udgivne"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Vælg udgivne"
 
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter valg"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter valg"
 
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Fravælg alt"
 
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Fravælg alt"
 
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Opdater aktuelt feed"
 
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Opdater aktuelt feed"
 
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
 
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Vis/skjul læste feeds"
 
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonner på feedet"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonner på feedet"
 
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Rediger feed"
 
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Rediger feed"
 
+#: include/functions2.php:90
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Reverser overskrifter"
 
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Reverser overskrifter"
 
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
 
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
 
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:178
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marker feed som læst"
+
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
 
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
 
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Skift kombineret modus"
 
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Skift kombineret modus"
 
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Skift kombineret modus"
+
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå til"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå til"
 
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "Fresh"
 msgstr "Ny"
 
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag Cloud"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag Cloud"
 
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Opret etiket"
 
 msgid "Create label"
 msgstr "Opret etiket"
 
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
 msgid "Create filter"
 msgstr "Opret filter"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Opret filter"
 
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
 
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
 
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Vis hjælpedialog"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Vis hjælpedialog"
 
+#: include/functions2.php:649
+#, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Søgeresultater: %s"
 
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Søgeresultater: %s"
 
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "kommentarer"
+msgstr[1] "kommentarer"
+
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "kommentarer"
 
 msgid "comments"
 msgstr "kommentarer"
 
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "ingen tags"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "ingen tags"
 
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Oprindeligt fra:"
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Oprindeligt fra:"
 
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feedets webadresse"
 
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feedets webadresse"
 
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Luk dette vindue"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Luk dette vindue"
 
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(rediger note)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(rediger note)"
 
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "ukendt type"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "ukendt type"
 
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Vedhæftninger"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Vedhæftninger"
 
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Speciel"
+
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle feeds"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markerede artikler"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Udgivne artikler"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nye artikler"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arkiverede artikler"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Senest læst"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
 msgid "Login:"
 msgstr "Logon:"
 
 msgid "Login:"
 msgstr "Logon:"
 
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
+#: include/login_form.php:206
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
 
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
 
+#: include/login_form.php:212
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standardprofil"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standardprofil"
 
+#: include/login_form.php:224
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Brug mindre trafik"
 
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Brug mindre trafik"
 
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
 msgid "Remember me"
 msgstr "Husk mig"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Husk mig"
 
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Log in"
 msgstr "Log på"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Log på"
 
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artikel ikke fundet"
 
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artikel ikke fundet"
 
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:474
 msgid "Title:"
 msgstr "Overskrift:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Overskrift:"
 
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Content:"
 msgstr "Indhold:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Indhold:"
 
+#: classes/handler/public.php:480
 msgid "Labels:"
 msgstr "Etiketter:"
 
 msgid "Labels:"
 msgstr "Etiketter:"
 
+#: classes/handler/public.php:499
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:501
 msgid "Share"
 msgstr "Del"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Del"
 
+#: classes/handler/public.php:523
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Ikke logget på"
 
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Ikke logget på"
 
+#: classes/handler/public.php:582
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
 
+#: classes/handler/public.php:634
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: classes/handler/public.php:637
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: classes/handler/public.php:640
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
+
+#: classes/handler/public.php:646
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
 
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
 
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:668
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Abonner på valgte feed"
 
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Abonner på valgte feed"
 
+#: classes/handler/public.php:693
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
 
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
 
+#: classes/handler/public.php:730
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
 
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
 
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Nulstil adgangskode"
 
 msgid "Reset password"
 msgstr "Nulstil adgangskode"
 
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tilbage"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tilbage"
 
+#: classes/handler/public.php:846
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
+
+#: classes/handler/public.php:871
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:893
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Opdatering af database"
 
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Opdatering af database"
 
+#: classes/handler/public.php:984
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Udfør opdateringer"
 
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Udfør opdateringer"
 
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generer ny webadresse"
 
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generer ny webadresse"
 
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
 msgid "Last update:"
 msgstr "Sidste opdatering:"
 
 msgid "Last update:"
 msgstr "Sidste opdatering:"
 
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
 msgid "Match:"
 msgstr "Match:"
 
 msgid "Match:"
 msgstr "Match:"
 
+#: classes/dlg.php:167
 msgid "Any"
 msgstr "Nogen"
 
 msgid "Any"
 msgstr "Nogen"
 
+#: classes/dlg.php:170
 msgid "All tags."
 msgstr "Alle tags."
 
 msgid "All tags."
 msgstr "Alle tags."
 
+#: classes/dlg.php:172
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Hvilke tags?"
 
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Hvilke tags?"
 
+#: classes/dlg.php:185
 msgid "Display entries"
 msgstr "Vis elementer"
 
 msgid "Display entries"
 msgstr "Vis elementer"
 
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Ny version til rådighed!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Læs produktbemærkninger"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Læs produktbemærkninger"
 
+#: classes/dlg.php:246
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Sidste opdatering: %s"
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
 
 
+#: classes/feeds.php:51
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Vis som RSS-feed"
 
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Vis som RSS-feed"
 
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Vis som RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Vis som RSS"
 
-msgid "Select:"
-msgstr "Vælg:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Sidste opdatering: %s"
 
 
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
+#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "More..."
 msgstr "Mere ..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Mere ..."
 
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Valg af skift:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Valg af skift:"
 
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Selection:"
 msgstr "Valg:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Valg:"
 
+#: classes/feeds.php:108
 msgid "Set score"
 msgstr "Indstil resultat"
 
 msgid "Set score"
 msgstr "Indstil resultat"
 
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Move back"
 msgstr "Gå tilbage"
 
 msgid "Move back"
 msgstr "Gå tilbage"
 
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Videresend via e-mail"
 
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Videresend via e-mail"
 
+#: classes/feeds.php:128
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed ikke fundet."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed ikke fundet."
 
+#: classes/feeds.php:260
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importeret på %s"
 
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importeret på %s"
 
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "marker feed som læst"
 
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "marker feed som læst"
 
+#: classes/feeds.php:586
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Skjul artikel"
 
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Skjul artikel"
 
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Sidste opdatering: %s"
+
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:928
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
 
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Webadresse til feed eller webside"
 
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Webadresse til feed eller webside"
 
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placer i kategori:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placer i kategori:"
 
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Tilgængelige feeds"
 
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Tilgængelige feeds"
 
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkendelse"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkendelse"
 
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Logon"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Logon"
 
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
 
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonner"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonner"
 
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "More feeds"
 msgstr "Flere feeds"
 
 msgid "More feeds"
 msgstr "Flere feeds"
 
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
+#: classes/feeds.php:1071
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Populære feeds"
 
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Populære feeds"
 
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Feed-arkiv"
 
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Feed-arkiv"
 
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "limit:"
 msgstr "grænse:"
 
 msgid "limit:"
 msgstr "grænse:"
 
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Look for"
 msgstr "Led efter"
 
 msgid "Look for"
 msgstr "Led efter"
 
+#: classes/feeds.php:1115
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Begræns søgning til:"
 
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Begræns søgning til:"
 
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "This feed"
 msgstr "Dette feed"
 
 msgid "This feed"
 msgstr "Dette feed"
 
+#: classes/feeds.php:1152
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Søgesyntaks"
 
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Søgesyntaks"
 
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastaturgenveje"
 
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastaturgenveje"
 
+#: classes/backend.php:61
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
+#: classes/backend.php:64
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
+#: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
 
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML-hjælpeprogram"
 
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML-hjælpeprogram"
 
+#: classes/opml.php:37
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Importerer OPML ..."
 
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Importerer OPML ..."
 
+#: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Vend tilbage til præferencer"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Vend tilbage til præferencer"
 
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Tilføjer feed: %s"
 
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Tilføjer feed: %s"
 
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Dupliker feed: %s"
 
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Dupliker feed: %s"
 
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Tilføjer etiket: %s"
 
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Tilføjer etiket: %s"
 
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Dupliker etiket: %s"
 
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Dupliker etiket: %s"
 
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Tilføjer filter ..."
 
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Tilføjer filter ..."
 
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Behandler kategori: %s"
 
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Behandler kategori: %s"
 
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fejl under dokumentparsing."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fejl under dokumentparsing."
 
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Bruger ikke fundet"
 
 msgid "User not found"
 msgstr "Bruger ikke fundet"
 
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Registreret"
 
 msgid "Registered"
 msgstr "Registreret"
 
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Sidst logget på"
 
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Sidst logget på"
 
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Antal abonnerede feeds"
 
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Antal abonnerede feeds"
 
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Abonnerede feeds"
 
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Abonnerede feeds"
 
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Adgangsniveau: "
 
 msgid "Access level: "
 msgstr "Adgangsniveau: "
 
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
 
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
 
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Opret bruger"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Opret bruger"
 
+#: classes/pref/users.php:346
 msgid "Details"
 msgstr "Nærmere oplysninger"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Nærmere oplysninger"
 
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Adgangsniveau"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Adgangsniveau"
 
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Sidste logon"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Sidste logon"
 
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Klik for at redigere"
 
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Klik for at redigere"
 
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
 
 msgid "No users defined."
 msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
 
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
 
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
 
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
 msgid "Caption"
 msgstr "Billedtekst"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Billedtekst"
 
+#: classes/pref/labels.php:37
 msgid "Colors"
 msgstr "Farver"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Farver"
 
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Forgrund:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Forgrund:"
 
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
 msgstr "Baggrund:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Baggrund:"
 
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Opret etiket"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Gennemsigtige farver"
 
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Gennemsigtige farver"
 
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
 
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
 
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverter)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
 msgid "Match"
 msgstr "Tilpasning"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Tilpasning"
 
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Anvend handlinger"
 
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Anvend handlinger"
 
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Match enhver regel"
 
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Match enhver regel"
 
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Inverter tilpasning"
 
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Inverter tilpasning"
 
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inverter)"
-
+#: classes/pref/filters.php:679
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombiner"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombiner"
 
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
 
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
 
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Nulstil artikler"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Nulstil artikler"
 
+#: classes/pref/filters.php:822
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
+#: classes/pref/filters.php:877
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
 
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
 
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "on field"
 msgstr "på feltet"
 
 msgid "on field"
 msgstr "på feltet"
 
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "i"
 
 msgid "in"
 msgstr "i"
 
+#: classes/pref/filters.php:898
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Filtre"
 
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Filtre"
 
+#: classes/pref/filters.php:903
 msgid "Save rule"
 msgstr "Gem regel"
 
 msgid "Save rule"
 msgstr "Gem regel"
 
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Add rule"
 msgstr "Tilføj regel"
 
 msgid "Add rule"
 msgstr "Tilføj regel"
 
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Udfør handling"
 
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Udfør handling"
 
+#: classes/pref/filters.php:952
 msgid "with parameters:"
 msgstr "med parametre:"
 
 msgid "with parameters:"
 msgstr "med parametre:"
 
+#: classes/pref/filters.php:970
 msgid "Save action"
 msgstr "Gem handling"
 
 msgid "Save action"
 msgstr "Gem handling"
 
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Add action"
 msgstr "Tilføj handling"
 
 msgid "Add action"
 msgstr "Tilføj handling"
 
+#: classes/pref/filters.php:993
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Ingen billedtekst]"
 
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Ingen billedtekst]"
 
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Tilføj regel"
+msgstr[1] "Tilføj regel"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Tilføj handling"
+msgstr[1] "Tilføj handling"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
+#: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
 msgstr "Grænseflade"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Grænseflade"
 
+#: classes/pref/prefs.php:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
+#: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
 msgstr "Digest"
 
 msgid "Digest"
 msgstr "Digest"
 
+#: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Tillad duplikerede artikler"
 
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Tillad duplikerede artikler"
 
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Tags på forbudt liste"
 
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Tags på forbudt liste"
 
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Visning af kombineret feed"
 
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Visning af kombineret feed"
 
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "marker feed som læst"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
 
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
 
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Aktiver e-mail-digest"
 
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Aktiver e-mail-digest"
 
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Bruger UTC-tidszone"
 
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Bruger UTC-tidszone"
 
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Aktiver API-adgang"
 
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Aktiver API-adgang"
 
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Aktiver feed-kategorier"
 
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Aktiver feed-kategorier"
 
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Tøm ulæste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Tøm ulæste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Long date format"
 msgstr "Langt datoformat"
 
 msgid "Long date format"
 msgstr "Langt datoformat"
 
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Åbn næste feed"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Tøm ulæste artikler"
 
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Tøm ulæste artikler"
 
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Reverser overskrifter"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Short date format"
 msgstr "Kort datoformat"
 
 msgid "Short date format"
 msgstr "Kort datoformat"
 
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Inkorporer ikke billeder"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Tilpas designark"
 
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Tilpas designark"
 
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Tilpas designark"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Time zone"
 msgstr "Tidszone"
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Tidszone"
 
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
+#: classes/pref/prefs.php:58
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Konfigurationen blev gemt."
 
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Konfigurationen blev gemt."
 
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Ukendt indstilling: %s"
 
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Ukendt indstilling: %s"
 
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
 
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
 
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Personal data"
 msgstr "Personlige oplysninger"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Personlige oplysninger"
 
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Full name"
 msgstr "Fulde navn"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Fulde navn"
 
+#: classes/pref/prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Access level"
 msgstr "Adgangsniveau"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Adgangsniveau"
 
+#: classes/pref/prefs.php:248
 msgid "Save data"
 msgstr "Gem data"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Gem data"
 
+#: classes/pref/prefs.php:267
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
 msgstr "Tidligere adgangskode"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Tidligere adgangskode"
 
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "New password"
 msgstr "Ny adgangskode"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Ny adgangskode"
 
+#: classes/pref/prefs.php:307
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bekræft adgangskode"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bekræft adgangskode"
 
+#: classes/pref/prefs.php:317
 msgid "Change password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
+#: classes/pref/prefs.php:323
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
 
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
 
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Indtast din adgangskode"
 
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Indtast din adgangskode"
 
+#: classes/pref/prefs.php:363
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Deaktiver OTP"
 
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Deaktiver OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Forkert engangsadgangskode"
+
+#: classes/pref/prefs.php:422
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Aktiver OTP"
 
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Aktiver OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
 msgid "Customize"
 msgstr "Tilpas"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Tilpas"
 
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
 msgstr "Registrer"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrer"
 
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr "Ryd"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Ryd"
 
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Gem konfiguration"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Gem konfiguration"
 
+#: classes/pref/prefs.php:675
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Gem og luk præferencer"
 
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Gem og luk præferencer"
 
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Administrer profiler"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Administrer profiler"
 
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
 
+#: classes/pref/prefs.php:706
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systemplugins"
 
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systemplugins"
 
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
 msgid "more info"
 msgstr "flere oplysninger"
 
 msgid "more info"
 msgstr "flere oplysninger"
 
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
 msgid "Clear data"
 msgstr "Ryd data"
 
 msgid "Clear data"
 msgstr "Ryd data"
 
+#: classes/pref/prefs.php:792
 msgid "User plugins"
 msgstr "Brugerplugins"
 
 msgid "User plugins"
 msgstr "Brugerplugins"
 
+#: classes/pref/prefs.php:857
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Aktiver valgte plugins"
 
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Aktiver valgte plugins"
 
+#: classes/pref/prefs.php:925
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
 
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Forkert engangsadgangskode"
 
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Forkert adgangskode"
 
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Forkert adgangskode"
 
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1010
 msgid "Create profile"
 msgstr "Opret profil"
 
 msgid "Create profile"
 msgstr "Opret profil"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktiv)"
 
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktiv)"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1095
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Fjern valgte profiler"
 
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Fjern valgte profiler"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1097
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktiver profil"
 
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktiver profil"
 
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
 
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
 
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Rediger feed"
+msgstr[1] "Rediger feed"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Feed-overskrift"
 
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Feed-overskrift"
 
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Artikeltømning:"
 
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Artikeltømning:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:642
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Skjul fra Populære feeds"
 
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Skjul fra Populære feeds"
 
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
 
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
 
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
 
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
 
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Inkorporer ikke billeder"
 
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Inkorporer ikke billeder"
 
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Cache billeder lokalt"
 
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Cache billeder lokalt"
 
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marker feed som læst"
+
+#: classes/pref/feeds.php:727
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
+#: classes/pref/feeds.php:741
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstat"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstat"
 
+#: classes/pref/feeds.php:763
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
 
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
 
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
 msgid "All done."
 msgstr "Alt færdigt."
 
 msgid "All done."
 msgstr "Alt færdigt."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1253
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds med fejl"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds med fejl"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktive feeds"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktive feeds"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Rediger valgte feeds"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Rediger valgte feeds"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Batchabonnement"
 
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Batchabonnement"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Fjern valgte"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Fjern valgte"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Flere handlinger ..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Flere handlinger ..."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Manuel tømning"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Manuel tømning"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Ryd feed-data"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Ryd feed-data"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importer min OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importer min OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnavn:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnavn:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inkluder indstillinger"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inkluder indstillinger"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksporter OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksporter OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox-integration"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox-integration"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1455
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1465
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Vis webadresse"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Vis webadresse"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1554
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klik for at redigere feed"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klik for at redigere feed"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1777
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1786
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feeds kræver godkendelse."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feeds kræver godkendelse."
 
+#: classes/pref/system.php:29
 msgid "Error Log"
 msgstr "Fejllog"
 
 msgid "Error Log"
 msgstr "Fejllog"
 
+#: classes/pref/system.php:40
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opdater"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opdater"
 
+#: classes/pref/system.php:43
 msgid "Clear log"
 msgstr "Ryd log"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Ryd log"
 
+#: classes/pref/system.php:48
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
+#: classes/pref/system.php:49
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
+#: classes/pref/system.php:50
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelelse"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelelse"
 
+#: classes/pref/system.php:52
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
+#: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
 msgstr "Luk artikel"
 
 msgid "Close article"
 msgstr "Luk artikel"
 
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "NSFW-plugin"
 
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "NSFW-plugin"
 
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfiguration gemt."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfiguration gemt."
 
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Forkert engangsadgangskode"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
 
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
 
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Fremsendt]"
 
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Fremsendt]"
 
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Flere artikler"
 
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Flere artikler"
 
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Videresend artikel via e-mail"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Luk denne dialog"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Luk denne dialog"
 
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Bogmærker"
 
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Bogmærker"
 
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import og eksport"
 
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import og eksport"
 
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgstr "Eksporter mine data"
 
 msgid "Export my data"
 msgstr "Eksporter mine data"
 
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
 msgid "Finished: "
 msgstr "Færdig: "
 
 msgid "Finished: "
 msgstr "Færdig: "
 
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Rediger artikelnote"
+msgstr[1] "Rediger artikelnote"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Der er ikke valgt noget feed."
+msgstr[1] "Der er ikke valgt noget feed."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Forbered data"
 
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Forbered data"
 
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
 
+#: plugins/mail/init.php:90
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
+#: plugins/mail/init.php:99
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
+#: plugins/mail/init.php:128
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Send e-mail"
 
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Send e-mail"
 
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Rediger artikelnote"
 
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Rediger artikelnote"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importer mine markerede elementer"
 
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importer mine markerede elementer"
 
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Delte artikler"
 
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Delte artikler"
 
+#: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "Tilknyttet"
 
 msgid "Linked"
 msgstr "Tilknyttet"
 
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Instans"
 
 msgid "Instance"
 msgstr "Instans"
 
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Webadresse til instans"
 
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Webadresse til instans"
 
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Adgangsnøgle:"
 
 msgid "Access key:"
 msgstr "Adgangsnøgle:"
 
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Adgangsnøgle"
 
 msgid "Access key"
 msgstr "Adgangsnøgle"
 
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Generer ny nøgle"
 
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Generer ny nøgle"
 
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
 msgstr "Tilknyt instans"
 
 msgid "Link instance"
 msgstr "Tilknyt instans"
 
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 msgstr "Sidst forbundet"
 
 msgid "Last connected"
 msgstr "Sidst forbundet"
 
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Gemte feeds"
 
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Gemte feeds"
 
+#: plugins/instances/init.php:433
 msgid "Create link"
 msgstr "Opret link"
 
 msgid "Create link"
 msgstr "Opret link"
 
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Annuller deling af alle artikler"
 
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Annuller deling af alle artikler"
 
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Del via webadresse"
 
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Del via webadresse"
 
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Annuller deling af artikel"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Annuller deling af artikel"
 
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
 
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
 
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
 msgid "Force update"
 msgstr "Tving opdatering"
 
 msgid "Force update"
 msgstr "Tving opdatering"
 
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Klar til at opdatere."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Klar til at opdatere."
 
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Star opdatering"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Star opdatering"
 
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:235
 msgid "Click to close"
 msgstr "Klik for at lukke"
 
 msgid "Click to close"
 msgstr "Klik for at lukke"
 
+#: js/functions.js:611
 msgid "Error explained"
 msgstr "Fejl forklaret"
 
 msgid "Error explained"
 msgstr "Fejl forklaret"
 
+#: js/functions.js:693
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Indlæsning færdig."
 
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Indlæsning færdig."
 
+#: js/functions.js:717
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
 
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
 
+#: js/functions.js:722
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
 
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
 
+#: js/functions.js:727
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Feed-ikon fjernet."
 
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Feed-ikon fjernet."
 
+#: js/functions.js:749
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:751
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:752
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
 
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
 
+#: js/functions.js:768
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Indtast mærketekst:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Indtast mærketekst:"
 
+#: js/functions.js:773
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Indtast mærketekst:"
+
+#: js/functions.js:816
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Abonner på feedet"
 
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Abonner på feedet"
 
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonneret på %s"
 
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonneret på %s"
 
+#: js/functions.js:855
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:858
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:870
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Udvid til valgt feed"
 
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Udvid til valgt feed"
 
+#: js/functions.js:882
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:886
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
 
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
 
+#: js/functions.js:891
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Rediger regel"
 
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Rediger regel"
 
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Edit action"
 msgstr "Rediger handling"
 
 msgid "Edit action"
 msgstr "Rediger handling"
 
+#: js/functions.js:1084
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Opret filter"
 
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Opret filter"
 
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1225
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Abonnement nulstillet."
 
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Abonnement nulstillet."
 
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
 
+#: js/functions.js:1238
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Fjerner feed ..."
 
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Fjerner feed ..."
 
+#: js/functions.js:1345
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Indtast kategorititel:"
 
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Indtast kategorititel:"
 
+#: js/functions.js:1376
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
 
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
 
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1582
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Rediger feed"
 
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Rediger feed"
 
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Gemmer data ..."
 
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Gemmer data ..."
 
+#: js/functions.js:1620
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Flere feeds"
 
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Flere feeds"
 
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
 
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1762
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
 
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
 
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Fjern valgte feeds?"
 
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Fjern valgte feeds?"
 
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
 
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
 
+#: js/functions.js:1874
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgstr "Rediger kategori"
 
 msgid "Edit category"
 msgstr "Rediger kategori"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgstr "Fjern kategori"
 
 msgid "Remove category"
 msgstr "Fjern kategori"
 
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverter"
 
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverter"
 
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Indtast brugernavn:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Indtast brugernavn:"
 
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Tilføjer bruger ..."
 
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Tilføjer bruger ..."
 
+#: js/prefs.js:94
 msgid "User Editor"
 msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
 
 msgid "User Editor"
 msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
 
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Rediger filter"
 
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Rediger filter"
 
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Fjern filter?"
 
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Fjern filter?"
 
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Fjerner filter ..."
 
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Fjerner filter ..."
 
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
 
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
 
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
 
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
 
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
 
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
 
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
 
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Fjern valgte filtre?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Fjern valgte filtre?"
 
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
 
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
 
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
 
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
 
+#: js/prefs.js:399
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
 
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
 
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Rydder valgte feed ..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Rydder valgte feed ..."
 
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Rydder valgte feed ..."
 
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Tømmer valgte feed ..."
 
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Tømmer valgte feed ..."
 
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Nulstil adgangskode"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
+
+#: js/prefs.js:565
 msgid "User details"
 msgstr "Brugeroplysninger"
 
 msgid "User details"
 msgstr "Brugeroplysninger"
 
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Fjern valgte filtre?"
+
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Kombiner valgte filtre?"
 
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Kombiner valgte filtre?"
 
+#: js/prefs.js:610
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Sammensætter filtre ..."
 
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Sammensætter filtre ..."
 
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Rediger flere feeds"
 
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Rediger flere feeds"
 
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Abonner på valgte feed"
+
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML-import"
 
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML-import"
 
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importerer, vent venligst ..."
 
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importerer, vent venligst ..."
 
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
 
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Fjerner kategori ..."
 
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Fjerner kategori ..."
 
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Fjern valgte kategorier?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Fjern valgte kategorier?"
 
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
 
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
 
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
 
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategorititel:"
 
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategorititel:"
 
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Opretter kategori ..."
 
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Opretter kategori ..."
 
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
 
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
 
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1303
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Rydder feed ..."
 
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Rydder feed ..."
 
+#: js/prefs.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
 
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
 
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1349
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Genopretter feeds ..."
 
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Genopretter feeds ..."
 
+#: js/prefs.js:1366
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
+
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profilindstillinger"
 
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profilindstillinger"
 
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1415
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
 
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
 
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
 
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
 
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktiver valgte profil?"
 
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktiver valgte profil?"
 
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1459
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Opretter profil ..."
 
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Opretter profil ..."
 
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Rydder webadresser ..."
 
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Rydder webadresser ..."
 
+#: js/prefs.js:1525
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
 
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
 
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Labeleditor"
 
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Labeleditor"
 
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonnerer på feeds ..."
 
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonnerer på feeds ..."
 
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marker ovenstående som læst"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marker feed som læst"
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Vælg efter mærker ..."
+
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Rydder valgte feed ..."
+
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:832
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
 
+#: js/tt-rss.js:835
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
 
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
 
+#: js/tt-rss.js:976
 msgid "New version available!"
 msgstr "Ny version til rådighed!"
 
 msgid "New version available!"
 msgstr "Ny version til rådighed!"
 
+#: js/viewfeed.js:113
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annuller søgning"
 
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annuller søgning"
 
+#: js/viewfeed.js:471
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
 
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
 
+#: js/viewfeed.js:475
 msgid "Star article"
 msgstr "Sæt stjerne på artikel"
 
 msgid "Star article"
 msgstr "Sæt stjerne på artikel"
 
+#: js/viewfeed.js:529
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
 
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
 
+#: js/viewfeed.js:533
 msgid "Publish article"
 msgstr "Udgiv artikel"
 
 msgid "Publish article"
 msgstr "Udgiv artikel"
 
+#: js/viewfeed.js:685
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
+msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
 
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
 
+#: js/viewfeed.js:1041
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?"
+msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Aktiver valgte profil?"
+msgstr[1] "Aktiver valgte profil?"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Arkiverede artikler"
+msgstr[1] "Arkiverede artikler"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Arkiverede artikler"
+msgstr[1] "Arkiverede artikler"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1159
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Rediger artikeltags"
 
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Rediger artikeltags"
 
+#: js/viewfeed.js:1165
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Gemmer artikeltags ..."
 
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Gemmer artikeltags ..."
 
+#: js/viewfeed.js:1404
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
 
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
 
+#: js/viewfeed.js:1439
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marker ovenstående som læst"
+msgstr[1] "Marker ovenstående som læst"
+
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Åbn oprindelige artikel"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Åbn oprindelige artikel"
 
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Vis artiklens webadresse"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Vis artiklens webadresse"
 
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Tildel etiket"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Tildel etiket"
 
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Fjern etiket"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Fjern etiket"
 
+#: js/viewfeed.js:2148
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Vælg artikler i gruppen"
 
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Vælg artikler i gruppen"
 
+#: js/viewfeed.js:2157
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marker gruppe som læst"
 
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marker gruppe som læst"
 
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marker feed som læst"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marker feed som læst"
 
+#: js/viewfeed.js:2224
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Indtast kategorititel:"
+
+#: js/viewfeed.js:2266
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Indtast kategorititel:"
+
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artiklens webadresse:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artiklens webadresse:"
 
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Videresend artikel via e-mail"
 
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Videresend artikel via e-mail"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Eksporter data"
 
 msgid "Export Data"
 msgstr "Eksporter data"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
 msgstr "Dataimport"
 
 msgid "Data Import"
 msgstr "Dataimport"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Gemmer artikelnote ..."
 
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Gemmer artikelnote ..."
 
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Klik for at udvide artikel"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Klik for at udvide artikel"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Import af Google Reader"
 
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Import af Google Reader"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Tilknyt forekomst"
 
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Tilknyt forekomst"
 
+#: plugins/instances/instances.js:73
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "Rediger forekomst"
 
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "Rediger forekomst"
 
+#: plugins/instances/instances.js:122
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
 
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
 
+#: plugins/instances/instances.js:125
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
 
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
 
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
 
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
 
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Delte webadresser er ryddet."
 
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Delte webadresser er ryddet."
 
+#: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
 
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
 
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
 msgid "Trying to change URL..."
 msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
 
 msgid "Trying to change URL..."
 msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
 
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Prøver at annullere deling ..."
 
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Prøver at annullere deling ..."
 
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Vælg:"
index 74bca5c0ed5cf9e4f8548d8a8fa79c04c2e8b503..2f2b6d681dd97f9e71de17f64cc3ec3d1419464a 100755 (executable)
Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index b072a14e1ea04468e0669c83a86a2a0d7e01da11..d62b79dc30eca07e6861eb1e7afa47c730e712b3 100755 (executable)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PH
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Feed neu bewerten"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Einstellungen verlassen"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
@@ -388,8 +388,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filter"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
@@ -480,10 +480,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -545,17 +545,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Artikel"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Gehe zu"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
@@ -733,50 +733,50 @@ msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "Kommentar"
 msgstr[1] "Kommentare"
 
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "Kommentar"
 msgstr[1] "Kommentare"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "Kommentare"
 
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -789,62 +789,62 @@ msgstr "Feed URL"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Sonderfeeds"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Markierte Artikel"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivierte Artikel"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Kürzlich gelesen"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Kürzlich gelesen"
 
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Speichern"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Release notes anzeigen"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Release notes anzeigen"
 
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Als RSS anzeigen"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Als RSS anzeigen"
 
@@ -1172,9 +1172,9 @@ msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -1192,9 +1192,9 @@ msgstr "Umkehren"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "URL von Feed oder Seite"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Authentifizierung"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Benutzername"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Benutzername"
 
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Benutzername"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Weitere Feeds"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
@@ -1569,9 +1569,9 @@ msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
@@ -1704,13 +1704,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Zusammenfügen"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Zusammenfügen"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Artikel neu bewerten"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Artikel neu bewerten"
 
@@ -2320,138 +2320,138 @@ msgstr "Fertig."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktive Feeds"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategorie anlegen"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mehr Aktionen..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Manuelles Löschen"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Feed-Daten löschen"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML importieren"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML importieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML exportieren"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML exportieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox-Integration"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Zeige URL an"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Zeige URL an"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
@@ -2504,15 +2504,15 @@ msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passwort wurde geändert."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
@@ -2762,41 +2762,41 @@ msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 msgid "Force update"
 msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
 
 msgid "Force update"
 msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Bereit zum Updaten."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Starte update"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Starte update"
 
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3428,43 +3428,43 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
 msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Originalartikel öffnen"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Label zuweisen"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Label zuweisen"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Label entfernen"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Label entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
 
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
 
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artikel-URL:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artikel-URL:"
 
index 7e4d6970a029538f558bb111791a75b7fdd3a532..72f3058b7f7f722c9f4163536dcbc8586703c932 100644 (file)
+msgid ""
+msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
-"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:59+0000\n"
 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
 "Language: es_LA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
 "Language: es_LA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: unknown\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: unknown\n"
 
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
 
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
 
 msgid "Never purge"
 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
 
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 εβδομάδας"
 
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 εβδομάδας"
 
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 εβδομάδων"
 
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 εβδομάδων"
 
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 μήνα"
 
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 μήνα"
 
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 μηνών"
 
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 μηνών"
 
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 μηνών"
 
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 μηνών"
 
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
 
 msgid "Default interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
 
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
 
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ωριαία"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ωριαία"
 
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Κάθε 4 ώρες"
 
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Κάθε 4 ώρες"
 
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Κάθε 12 ώρες"
 
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Κάθε 12 ώρες"
 
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαία"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαία"
 
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
 
 msgid "Power User"
 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
 
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Διαχειριστής"
 
 msgid "Administrator"
 msgstr "Διαχειριστής"
 
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
 
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
 
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
 
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
 
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
 
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
 
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
 
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
 
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
 
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
 
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
 
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
 
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Προσαρμόσιμο"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Προσαρμόσιμο"
 
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
 
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Με αστέρι"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Με αστέρι"
 
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
 
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
 
+#: index.php:179
 msgid "Unread First"
 msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
 
 msgid "Unread First"
 msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
 
+#: index.php:180
 msgid "With Note"
 msgstr "Με Σημείωση"
 
 msgid "With Note"
 msgstr "Με Σημείωση"
 
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
 
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
 
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
+#: index.php:188
 msgid "Newest first"
 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
 
 msgid "Newest first"
 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
 
+#: index.php:189
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
 
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
 
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
 
+#: index.php:197
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
 
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
 
+#: index.php:200
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
 
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
 
+#: index.php:203
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
 
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
 
+#: index.php:219
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
 
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
 
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ενέργειες..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ενέργειες..."
 
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις...."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις...."
 
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ενέργειες ροών:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ενέργειες ροών:"
 
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
 
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
 
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
 
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
 
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Όλες οι ροές:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Όλες οι ροές:"
 
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
 
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
 
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
 
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
 
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
 
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
 
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
 
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
 
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Ροές"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Ροές"
 
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Ετικέτες"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Ετικέτες"
 
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Χρήστες"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Χρήστες"
 
+#: prefs.php:136
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
 
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
 
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
 
 msgid "Check availability"
 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
 
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
 
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
 
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
 
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
 
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
 
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
 
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
 
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
 
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
 
-msgid "Special"
-msgstr "Ειδικό"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Όλες οι ροές"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Καινούργια άρθρα"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Όλα τα άρθρα"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
-
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
 
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
 
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
 
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
 
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
 
 msgid "Open next article"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
 
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
 
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
 
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgstr "Άρθρο"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Άρθρο"
 
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
 
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
 
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
 
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
 
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
 
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
 
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
 
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
 
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
 
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
 
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
 
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
 
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
 
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
 
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
 
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
 
 msgid "Email article"
 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
 
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
 
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
 
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
 
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgstr "Επιλογή άρθρου"
 
 msgid "Article selection"
 msgstr "Επιλογή άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
 
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
 
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
 
 msgid "Select starred"
 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
 
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
 
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
 
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
 msgid "Feed"
 msgstr "Ροή"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Ροή"
 
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
 
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
 
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Εγγραφή για ροή"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Εγγραφή για ροή"
 
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Επεξεργασία ροής"
 
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Επεξεργασία ροής"
 
+#: include/functions2.php:90
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
 
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
 
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
 
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
 
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:178
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
 
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
 
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
 
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
 
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgstr "Μετάβαση σε"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Μετάβαση σε"
 
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
+
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgstr "Φρέσκο"
 
 msgid "Fresh"
 msgstr "Φρέσκο"
 
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
 
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
 
 msgid "Create label"
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
 
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
 msgid "Create filter"
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
 
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
 
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
 
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
 
+#: include/functions2.php:649
+#, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
 
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
 
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "σχόλια"
+msgstr[1] "σχόλια"
+
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "σχόλια"
 
 msgid "comments"
 msgstr "σχόλια"
 
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "χωρίς ετικέτες"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "χωρίς ετικέτες"
 
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Αρχικά από:"
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Αρχικά από:"
 
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL Ροής"
 
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL Ροής"
 
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
 
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
 
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "άγνωστος τύπος"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "άγνωστος τύπος"
 
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Συνημμένα"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Συνημμένα"
 
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Ειδικό"
+
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Όλες οι ροές"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
 msgid "Login:"
 msgstr "Είσοδος:"
 
 msgid "Login:"
 msgstr "Είσοδος:"
 
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
 
+#: include/login_form.php:206
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
 
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
 
+#: include/login_form.php:212
 msgid "Profile:"
 msgstr "Προφίλ:"
 
 msgid "Profile:"
 msgstr "Προφίλ:"
 
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
 msgid "Default profile"
 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
 
+#: include/login_form.php:224
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
 
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
 
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
 msgid "Remember me"
 msgstr "Απομνημόνευση"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Απομνημόνευση"
 
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Log in"
 msgstr "Συνδεθείτε"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Συνδεθείτε"
 
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
 
 msgid "Article not found."
 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:474
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Content:"
 msgstr "Περιεχόμενο:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Περιεχόμενο:"
 
+#: classes/handler/public.php:480
 msgid "Labels:"
 msgstr "Ετικέτες:"
 
 msgid "Labels:"
 msgstr "Ετικέτες:"
 
+#: classes/handler/public.php:499
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:501
 msgid "Share"
 msgstr "Διαμοιρασμός"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Διαμοιρασμός"
 
+#: classes/handler/public.php:523
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
 
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
 
+#: classes/handler/public.php:582
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:634
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:637
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:640
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: classes/handler/public.php:646
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
 
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
 
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:668
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
 
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
 
+#: classes/handler/public.php:693
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
 
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
 
+#: classes/handler/public.php:730
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
 
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
 
 msgid "Reset password"
 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
 msgid "Go back"
 msgstr "Επιστροφή"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Επιστροφή"
 
+#: classes/handler/public.php:846
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:871
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:893
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
 
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
 
+#: classes/handler/public.php:984
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
 
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
 
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
 
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
 
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
 msgid "Last update:"
 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
 
 msgid "Last update:"
 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
 
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
 msgid "Match:"
 msgstr "Αντιστοίχιση:"
 
 msgid "Match:"
 msgstr "Αντιστοίχιση:"
 
+#: classes/dlg.php:167
 msgid "Any"
 msgstr "Οποιαδήποτε"
 
 msgid "Any"
 msgstr "Οποιαδήποτε"
 
+#: classes/dlg.php:170
 msgid "All tags."
 msgstr "Όλες οι ετικέτες."
 
 msgid "All tags."
 msgstr "Όλες οι ετικέτες."
 
+#: classes/dlg.php:172
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Ποιες ετικέτες;"
 
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Ποιες ετικέτες;"
 
+#: classes/dlg.php:185
 msgid "Display entries"
 msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
 
 msgid "Display entries"
 msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
 
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
 
+#: classes/dlg.php:246
 msgid "Download"
 msgstr "Λήψη"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Λήψη"
 
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
 
 
+#: classes/feeds.php:51
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
 
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
 
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Προβολή ως RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Προβολή ως RSS"
 
-msgid "Select:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
 
 
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Invert"
 msgstr "Αναστροφή"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Αναστροφή"
 
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
+#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "More..."
 msgstr "Περισσότερα..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Περισσότερα..."
 
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
 
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Selection:"
 msgstr "Επιλογή:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Επιλογή:"
 
+#: classes/feeds.php:108
 msgid "Set score"
 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
 
 msgid "Set score"
 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
 
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Archive"
 msgstr "Αρχειοθέτηση"
 
 msgid "Archive"
 msgstr "Αρχειοθέτηση"
 
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Move back"
 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
 
 msgid "Move back"
 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
 
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
 
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
 
+#: classes/feeds.php:128
 msgid "Feed:"
 msgstr "Ροή:"
 
 msgid "Feed:"
 msgstr "Ροή:"
 
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/feeds.php:260
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Εισήχθη στις %s"
 
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Εισήχθη στις %s"
 
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
+#: classes/feeds.php:586
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
 
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
 
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:928
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
 
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
 
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
 
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
 
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
 
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
 
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
 msgid "Authentication"
 msgstr "Πιστοποίηση"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Πιστοποίηση"
 
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
 
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Εγγραφή"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Εγγραφή"
 
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "More feeds"
 msgstr "Περισσότερες ροές"
 
 msgid "More feeds"
 msgstr "Περισσότερες ροές"
 
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
+#: classes/feeds.php:1071
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
 
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
 
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
 
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
 
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "limit:"
 msgstr "όριο:"
 
 msgid "limit:"
 msgstr "όριο:"
 
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Look for"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 msgid "Look for"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
+#: classes/feeds.php:1115
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
 
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
 
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "This feed"
 msgstr "Αυτή τη ροή"
 
 msgid "This feed"
 msgstr "Αυτή τη ροή"
 
+#: classes/feeds.php:1152
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
 
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
 
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
 
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
 
+#: classes/backend.php:61
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
+#: classes/backend.php:64
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
+#: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
 
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Βοηθητικό OPML"
 
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Βοηθητικό OPML"
 
+#: classes/opml.php:37
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
 
+#: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
 
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
 
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
 
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
 
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
 
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
 
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
 
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
 
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
 
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
 
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
 
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
 
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
 
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
 
 msgid "User not found"
 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Εγγεγραμμένος"
 
 msgid "Registered"
 msgstr "Εγγεγραμμένος"
 
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
 
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
 
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
 
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
 
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
 
 msgid "Access level: "
 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
 
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
 
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
 
+#: classes/pref/users.php:346
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
 
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
 
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
 
 msgid "No users defined."
 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
 
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
 
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
 
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
 msgid "Caption"
 msgstr "Λεζάντα"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Λεζάντα"
 
+#: classes/pref/labels.php:37
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Προσκήνιο:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Προσκήνιο:"
 
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
 msgstr "Παρασκήνιο:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Παρασκήνιο:"
 
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
 
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
 
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
 
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
 
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(αναστροφή)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
 msgid "Match"
 msgstr "Αντιστοίχιση"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Αντιστοίχιση"
 
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
 
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
 
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
 
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
 
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
 
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
 
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
 msgid "Test"
 msgstr "Δοκιμή"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Δοκιμή"
 
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(αναστροφή)"
-
+#: classes/pref/filters.php:679
 msgid "Combine"
 msgstr "Συνδυασμός"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Συνδυασμός"
 
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
 
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
 
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
 
+#: classes/pref/filters.php:822
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
+#: classes/pref/filters.php:877
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
 
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
 
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "on field"
 msgstr "επί τόπου"
 
 msgid "on field"
 msgstr "επί τόπου"
 
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "σε"
 
 msgid "in"
 msgstr "σε"
 
+#: classes/pref/filters.php:898
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
 
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
 
+#: classes/pref/filters.php:903
 msgid "Save rule"
 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
 
 msgid "Save rule"
 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
 
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Add rule"
 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
 
 msgid "Add rule"
 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
 
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
 
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
 
+#: classes/pref/filters.php:952
 msgid "with parameters:"
 msgstr "με παραμέτρους:"
 
 msgid "with parameters:"
 msgstr "με παραμέτρους:"
 
+#: classes/pref/filters.php:970
 msgid "Save action"
 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
 
 msgid "Save action"
 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
 
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Add action"
 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
 
 msgid "Add action"
 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
 
+#: classes/pref/filters.php:993
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
 
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
 
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
+msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
+msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
+#: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
+#: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
 msgstr "Σύνοψη"
 
 msgid "Digest"
 msgstr "Σύνοψη"
 
+#: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
 
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
 
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
 
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
 
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
 
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
 
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
 
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
 
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
 
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
 
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
 
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
 
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Long date format"
 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
 
 msgid "Long date format"
 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
 
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Short date format"
 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
 
 msgid "Short date format"
 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
 
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
 
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Time zone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:58
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
 
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
 
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
 
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Personal data"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Full name"
 msgstr "Πλήρες όνομα"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Πλήρες όνομα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Access level"
 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:248
 msgid "Save data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:267
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "New password"
 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:307
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:317
 msgid "Change password"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:323
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
 
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
 
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
 
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:363
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
 
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:422
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
 
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
 msgid "Customize"
 msgstr "Διαμόρφωση"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Διαμόρφωση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
 msgstr "Εγγραφή"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Εγγραφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr "Απαλοιφή"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Απαλοιφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:675
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
 
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
 
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:706
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
 msgid "System plugins"
 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
 
 msgid "System plugins"
 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
 
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
 msgid "Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Author"
 msgstr "Συντάκτης"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Συντάκτης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
 msgid "more info"
 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
 
 msgid "more info"
 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
 
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
 msgid "Clear data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
 
 msgid "Clear data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:792
 msgid "User plugins"
 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
 
 msgid "User plugins"
 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
 
+#: classes/pref/prefs.php:857
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
 
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:925
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
 
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
 
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
 
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1010
 msgid "Create profile"
 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
 
 msgid "Create profile"
 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
 msgid "(active)"
 msgstr "(ενεργό)"
 
 msgid "(active)"
 msgstr "(ενεργό)"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1095
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
 
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1097
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
 
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
 
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
 
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
 
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
+msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Τίτλος Ροής"
 
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Τίτλος Ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Update"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
 
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:642
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
 
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
 
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
 
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
 
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
 
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
 
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
 
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
 
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/feeds.php:727
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
+#: classes/pref/feeds.php:741
 msgid "Replace"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
+#: classes/pref/feeds.php:763
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
 
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
 
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
 msgid "All done."
 msgstr "Όλα έτοιμα."
 
 msgid "All done."
 msgstr "Όλα έτοιμα."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1253
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Ροές με σφάλματα"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Ροές με σφάλματα"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Αδρανείς ροές"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Αδρανείς ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
 
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Εξαγωγή OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Εξαγωγή OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Κοινό OPML URL"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Κοινό OPML URL"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Ένταξη Firefox"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Ένταξη Firefox"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1455
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1465
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Εμφάνιση URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Εμφάνιση URL"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1554
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1777
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1786
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
 
+#: classes/pref/system.php:29
 msgid "Error Log"
 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
 
 msgid "Error Log"
 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
 
+#: classes/pref/system.php:40
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
+#: classes/pref/system.php:43
 msgid "Clear log"
 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
 
+#: classes/pref/system.php:48
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
+#: classes/pref/system.php:49
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
+#: classes/pref/system.php:50
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
+#: classes/pref/system.php:52
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
+#: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
 
 msgid "Close article"
 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
 
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
 
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
 
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
 
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
 
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Προωθήθηκε]"
 
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Προωθήθηκε]"
 
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
 
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
 
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
 
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
 
 msgid "Import and export"
 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
 
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
 
 msgid "Export my data"
 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
 
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
 msgid "Finished: "
 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
 
 msgid "Finished: "
 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
 
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
 
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
 
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
 
+#: plugins/mail/init.php:90
 msgid "From:"
 msgstr "Από:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Από:"
 
+#: plugins/mail/init.php:99
 msgid "To:"
 msgstr "Προς:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Προς:"
 
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Subject:"
 msgstr "Θέμα:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Θέμα:"
 
+#: plugins/mail/init.php:128
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Αποστολή e-mail"
 
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Αποστολή e-mail"
 
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
 
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
 
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
 
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
 
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
 
+#: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "Συνδεδεμένο"
 
 msgid "Linked"
 msgstr "Συνδεδεμένο"
 
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Instance"
 
 msgid "Instance"
 msgstr "Instance"
 
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Instance URL"
 
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Instance URL"
 
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
 
 msgid "Access key:"
 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
 
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
 
 msgid "Access key"
 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
 
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
 
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
 
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
 msgstr "Σύνδεσμος instance"
 
 msgid "Link instance"
 msgstr "Σύνδεσμος instance"
 
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
 msgid "Last connected"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
 
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
 
+#: plugins/instances/init.php:433
 msgid "Create link"
 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
 
 msgid "Create link"
 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
 
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
 
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
 
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
 
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
 
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
 
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
 
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
 
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
 msgid "Force update"
 msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
 
 msgid "Force update"
 msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
 
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
 
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
 
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:235
 msgid "Click to close"
 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
 
 msgid "Click to close"
 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
 
+#: js/functions.js:611
 msgid "Error explained"
 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
 
 msgid "Error explained"
 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
 
+#: js/functions.js:693
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
 
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
 
+#: js/functions.js:717
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
 
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
 
+#: js/functions.js:722
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:727
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
 
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
 
+#: js/functions.js:749
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:751
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:752
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
 
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
 
+#: js/functions.js:768
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
 
+#: js/functions.js:773
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+
+#: js/functions.js:816
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
 
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
 
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
 
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
 
+#: js/functions.js:855
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:858
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:870
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
 
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
 
+#: js/functions.js:882
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:886
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
 
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
 
+#: js/functions.js:891
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
 
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
 
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Edit action"
 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
 
 msgid "Edit action"
 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
 
+#: js/functions.js:1084
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
 
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
 
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1225
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
 
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
 
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
 
+#: js/functions.js:1238
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:1345
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
 
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
 
+#: js/functions.js:1376
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1582
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
 
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
 
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:1620
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Περισσότερες Ροές"
 
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Περισσότερες Ροές"
 
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
 
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1762
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
 
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
 
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
 
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
 
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:1874
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
 
 msgid "Edit category"
 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
 
 msgid "Remove category"
 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
 
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgstr "Αναστροφή"
 
 msgid "Inverse"
 msgstr "Αναστροφή"
 
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
 
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:94
 msgid "User Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
 
 msgid "User Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
 
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
 
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
 
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
 
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
 
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
 
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
 
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
 
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
 
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
 
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
 
+#: js/prefs.js:399
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:565
 msgid "User details"
 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
 
 msgid "User details"
 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
 
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
 
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
 
+#: js/prefs.js:610
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
 
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
 
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
 
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
 
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Εισαγωγή OPML"
 
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Εισαγωγή OPML"
 
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
 
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
 
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
 
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
 
 msgid "Category title:"
 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
 
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
 
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
 
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1303
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1349
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1366
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
 
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
 
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1415
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
 
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
 
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
 
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
 
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1459
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
 
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
 
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
 
+#: js/prefs.js:1525
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
 
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
 
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
 
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
 
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
 
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
 
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
+
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:832
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
+#: js/tt-rss.js:835
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
 
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
 
+#: js/tt-rss.js:976
 msgid "New version available!"
 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
 
 msgid "New version available!"
 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
 
+#: js/viewfeed.js:113
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
 
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
 
+#: js/viewfeed.js:471
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
 
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
 
+#: js/viewfeed.js:475
 msgid "Star article"
 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
 
 msgid "Star article"
 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
 
+#: js/viewfeed.js:529
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
 
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:533
 msgid "Publish article"
 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
 
 msgid "Publish article"
 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:685
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
 
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
 
+#: js/viewfeed.js:1041
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1159
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
 
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:1165
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
 
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
 
+#: js/viewfeed.js:1404
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
+#: js/viewfeed.js:1439
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
 
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
 
+#: js/viewfeed.js:2148
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
 
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
 
+#: js/viewfeed.js:2157
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
 
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
 
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
+#: js/viewfeed.js:2224
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2266
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL άρθρου:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL άρθρου:"
 
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
 
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
 
 msgid "Export Data"
 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
 
 msgid "Data Import"
 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
 
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
 
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
 
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
 
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
 
+#: plugins/instances/instances.js:73
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
 
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
 
+#: plugins/instances/instances.js:122
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
 
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
 
+#: plugins/instances/instances.js:125
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
 
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
 
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
 
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
 
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
 
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
 
+#: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
 
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
 
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
 msgid "Trying to change URL..."
 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
 
 msgid "Trying to change URL..."
 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
 
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
 
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
 
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Επιλογή:"
index d59388d56b7ac2d3776b67e797b41c55f8b23347..2c523f10d1e7715be075e6912617b69a6f603676 100644 (file)
Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 3721b86343c5def281130bedbdd36f25671dfb96..82c62792e5f061b405f402f4272037e2f4f996df 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Reiniciar la puntuación"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar la suscripción"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar la suscripción"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Salir de las preferencias"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fuentes"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fuentes"
 
@@ -383,8 +383,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtros"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Artículo"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Artículo"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Alternar favoritos"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Alternar favoritos"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Alternar publicados"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Alternar publicados"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Alternar sin leer"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Alternar sin leer"
 
@@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir en ventana nueva"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Abrir en ventana nueva"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Ir a"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Todos"
 
@@ -728,50 +728,50 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "comentario"
 msgstr[1] "comentarios"
 
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "comentario"
 msgstr[1] "comentarios"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "comentarios"
 
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "comentarios"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original de:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original de:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL de la fuente"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL de la fuente"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -784,62 +784,62 @@ msgstr "URL de la fuente"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(editar nota)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(editar nota)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todas las fuentes"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todas las fuentes"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicados"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicados"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Artículos archivados"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Artículos archivados"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Leídos recientemente"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Leídos recientemente"
 
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Guardar"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Ver las notas de la versión"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Ver las notas de la versión"
 
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Ver como fuente RSS"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
@@ -1167,9 +1167,9 @@ msgstr "Última actualización: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
@@ -1187,9 +1187,9 @@ msgstr "Invertir"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "URL de la fuente o del sitio"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Categoría:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Categoría:"
 
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Autenticación"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Iniciar sesión"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña:"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña:"
 
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribir"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribir"
 
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Más fuentes"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
@@ -1564,9 +1564,9 @@ msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
@@ -1699,13 +1699,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Combinar"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Combinar"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar orden"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar orden"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
 
@@ -2315,138 +2315,138 @@ msgstr "Hecho."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Fuentes con errores"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Fuentes con errores"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Fuentes inactivas"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Fuentes inactivas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Suscripción en lote"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Suscripción en lote"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Añadir categoría"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Añadir categoría"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Eliminar seleccionadas"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Eliminar seleccionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Más acciones..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Más acciones..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purga manual"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purga manual"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importar OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre de archivo:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre de archivo:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Incluir preferencias"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Incluir preferencias"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL del archivo OPML público"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL del archivo OPML público"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integración con Firefox"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integración con Firefox"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Mostrar URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Mostrar URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Pulse para editar fuente"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Pulse para editar fuente"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
 
@@ -2499,15 +2499,15 @@ msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuración guardada."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuración guardada."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
 
@@ -2757,41 +2757,41 @@ msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Dejar de compartir el artículo"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Dejar de compartir el artículo"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 msgid "Force update"
 msgstr "Forzar actualización"
 
 msgid "Force update"
 msgstr "Forzar actualización"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Su base de datos no será modificada."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Su base de datos no será modificada."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Listo para actualizar"
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Listo para actualizar"
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Empezar actualización"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Empezar actualización"
 
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3424,43 +3424,43 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
 msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
 
 msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
 msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir artículo original"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir artículo original"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar la URL del artículo"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar la URL del artículo"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Asignar marcador"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Asignar marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Borrar marcador"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Borrar marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
 
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marcar grupo como leído"
 
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marcar grupo como leído"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marcar fuente como leída"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marcar fuente como leída"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL del artículo:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL del artículo:"
 
index bf083d81952c871d19f450db7000a6328593cd1f..a3d0f8d7f9070e25393052a1ce432866c55ad359 100644 (file)
+msgid ""
+msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
-"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:59+0000\n"
 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
 "Language: es_LA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
 "Language: es_LA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: unknown\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: unknown\n"
 
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar configuración por defecto"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar configuración por defecto"
 
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nunca purgar"
 
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nunca purgar"
 
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 semana de antigüedad"
 
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 semana de antigüedad"
 
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 semanas de antigüedad"
 
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 semanas de antigüedad"
 
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 mes de antigüedad"
 
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 mes de antigüedad"
 
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 meses de antigüedad"
 
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 meses de antigüedad"
 
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 meses de antigüedad"
 
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 meses de antigüedad"
 
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Intervalo por defecto"
 
 msgid "Default interval"
 msgstr "Intervalo por defecto"
 
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Desactivar actualizaciones"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Desactivar actualizaciones"
 
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada hora"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada hora"
 
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Usuario con poder"
 
 msgid "Power User"
 msgstr "Usuario con poder"
 
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado."
 
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado."
 
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado."
 
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado."
 
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Petición no autorizada."
 
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Petición no autorizada."
 
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Ninguna operación a realizar."
 
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Ninguna operación a realizar."
 
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
 
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
 
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
 
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Cerrar la lista de fuentes"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Cerrar la lista de fuentes"
 
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostrar artículos"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostrar artículos"
 
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptable"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptable"
 
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos"
 
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
 
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "Sin leer"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Sin leer"
 
+#: index.php:179
 msgid "Unread First"
 msgstr "Sin leer primero"
 
 msgid "Unread First"
 msgstr "Sin leer primero"
 
+#: index.php:180
 msgid "With Note"
 msgstr "Con anotación"
 
 msgid "With Note"
 msgstr "Con anotación"
 
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorar la puntuación"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorar la puntuación"
 
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordenar artículos"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordenar artículos"
 
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
+#: index.php:188
 msgid "Newest first"
 msgstr "Recientes primero"
 
 msgid "Newest first"
 msgstr "Recientes primero"
 
+#: index.php:189
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Antiguos primero"
 
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Antiguos primero"
 
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
+#: index.php:197
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Más de un día"
 
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Más de un día"
 
+#: index.php:200
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Más de una semana"
 
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Más de una semana"
 
+#: index.php:203
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Más de dos semanas"
 
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Más de dos semanas"
 
+#: index.php:219
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
 
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
 
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgstr "Buscar..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Buscar..."
 
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Acciones de la fuente:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Acciones de la fuente:"
 
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Suscribirse a una fuente..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Suscribirse a una fuente..."
 
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar esta fuente..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar esta fuente..."
 
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Reiniciar la puntuación"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Reiniciar la puntuación"
 
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar la suscripción"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar la suscripción"
 
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todas las fuentes:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todas las fuentes:"
 
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
 
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Otras acciones:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Otras acciones:"
 
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
 
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
 
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
 
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
 
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crear marcador..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crear marcador..."
 
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crear filtro..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crear filtro..."
 
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
 
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Salir de las preferencias"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Salir de las preferencias"
 
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fuentes"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fuentes"
 
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
 
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
+#: prefs.php:136
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crear nueva cuenta"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crear nueva cuenta"
 
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Nombre de usuario deseado:"
 
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Nombre de usuario deseado:"
 
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Comprobar la disponibilidad"
 
 msgid "Check availability"
 msgstr "Comprobar la disponibilidad"
 
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo electrónico:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo electrónico:"
 
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Enviar solicitud de registro"
 
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Enviar solicitud de registro"
 
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "El registro ha fallado."
 
 msgid "Registration failed."
 msgstr "El registro ha fallado."
 
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Cuenta creada correctamente."
 
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Cuenta creada correctamente."
 
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sin clasificar"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sin clasificar"
 
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Artículos archivados"
+msgstr[1] "Artículos archivados"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
 msgstr "No se han encontrado fuentes."
 
 msgid "No feeds found."
 msgstr "No se han encontrado fuentes."
 
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todas las fuentes"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publicados"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Recientes"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Todos"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Artículos archivados"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Leídos recientemente"
-
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
 
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
 
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Abrir la fuente anterior"
 
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Abrir la fuente anterior"
 
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir el artículo siguiente"
 
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir el artículo siguiente"
 
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir el artículo anterior"
 
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir el artículo anterior"
 
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
 
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
 
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgstr "Artículo"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Artículo"
 
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Alternar favoritos"
 
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Alternar favoritos"
 
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Alternar publicados"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Alternar publicados"
 
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Alternar sin leer"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Alternar sin leer"
 
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Desechar la selección"
 
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Desechar la selección"
 
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Desechar leídos"
 
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Desechar leídos"
 
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir en nueva ventana"
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir en nueva ventana"
 
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
 
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
 
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
 
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Desplazarse hacia abajo"
 
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Desplazarse hacia abajo"
 
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Desplazarse hacia arriba"
 
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Desplazarse hacia arriba"
 
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Seleccionar el artículo bajo el puntero del mouse"
 
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Seleccionar el artículo bajo el puntero del mouse"
 
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
 
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
 
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Cerrar/plegar artículo"
 
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Cerrar/plegar artículo"
 
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Alternar modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
 
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
 
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgstr "Selección de artículos"
 
 msgid "Article selection"
 msgstr "Selección de artículos"
 
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Seleccionar todos los artículos"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Seleccionar todos los artículos"
 
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
 
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
 
 msgid "Select starred"
 msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
 
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgstr "Seleccionar artículos publicados"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Seleccionar artículos publicados"
 
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
 msgid "Feed"
 msgstr "Fuente"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Fuente"
 
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Actualizar la fuente activa"
 
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Actualizar la fuente activa"
 
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
 
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
 
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
+#: include/functions2.php:90
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Invertir orden de titulares"
 
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Invertir orden de titulares"
 
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
 
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
 
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:178
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
 
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
 
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Alternar modo combinado"
 
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Alternar modo combinado"
 
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Alternar modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Todos"
+
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgstr "Reciente"
 
 msgid "Fresh"
 msgstr "Reciente"
 
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nube de etiquetas"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nube de etiquetas"
 
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Crear marcador"
 
 msgid "Create label"
 msgstr "Crear marcador"
 
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
 
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
 
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
 
+#: include/functions2.php:649
+#, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
 
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
 
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentarios"
+msgstr[1] "comentarios"
+
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "comentarios"
 
 msgid "comments"
 msgstr "comentarios"
 
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original de:"
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original de:"
 
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL de la fuente"
 
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL de la fuente"
 
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(editar nota)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(editar nota)"
 
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todas las fuentes"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publicados"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Recientes"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artículos archivados"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Leídos recientemente"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
 msgid "Login:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
 msgid "Login:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
+#: include/login_form.php:206
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Olvidé mi contraseña"
 
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Olvidé mi contraseña"
 
+#: include/login_form.php:212
 msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
 msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil por defecto"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil por defecto"
 
+#: include/login_form.php:224
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Usar menos tráfico"
 
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Usar menos tráfico"
 
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
 msgid "Remember me"
 msgstr "Recordarme"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Recordarme"
 
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Log in"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artículo no encontrado."
 
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artículo no encontrado."
 
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:474
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Content:"
 msgstr "Contenido:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Contenido:"
 
+#: classes/handler/public.php:480
 msgid "Labels:"
 msgstr "Marcadores:"
 
 msgid "Labels:"
 msgstr "Marcadores:"
 
+#: classes/handler/public.php:499
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:501
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
+#: classes/handler/public.php:523
 msgid "Not logged in"
 msgstr "No ha iniciado sesión"
 
 msgid "Not logged in"
 msgstr "No ha iniciado sesión"
 
+#: classes/handler/public.php:582
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
 
+#: classes/handler/public.php:634
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: classes/handler/public.php:637
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: classes/handler/public.php:640
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
+
+#: classes/handler/public.php:646
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
 
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
 
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:668
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
 
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
 
+#: classes/handler/public.php:693
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Editar las opciones de suscripción"
 
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Editar las opciones de suscripción"
 
+#: classes/handler/public.php:730
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recuperación de contraseña"
 
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recuperación de contraseña"
 
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Restablecer contraseña"
 
 msgid "Reset password"
 msgstr "Restablecer contraseña"
 
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
 msgid "Go back"
 msgstr "Volver"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Volver"
 
+#: classes/handler/public.php:846
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:871
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:893
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Actualizador de la base de datos"
 
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Actualizador de la base de datos"
 
+#: classes/handler/public.php:984
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Actualizar"
 
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Actualizar"
 
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generar URL nueva"
 
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generar URL nueva"
 
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
 msgid "Last update:"
 msgstr "Última actualización:"
 
 msgid "Last update:"
 msgstr "Última actualización:"
 
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
 msgid "Match:"
 msgstr "Coincidir:"
 
 msgid "Match:"
 msgstr "Coincidir:"
 
+#: classes/dlg.php:167
 msgid "Any"
 msgstr "Cualquiera"
 
 msgid "Any"
 msgstr "Cualquiera"
 
+#: classes/dlg.php:170
 msgid "All tags."
 msgstr "Todas las etiquetas."
 
 msgid "All tags."
 msgstr "Todas las etiquetas."
 
+#: classes/dlg.php:172
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "¿Qué etiquetas?"
 
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "¿Qué etiquetas?"
 
+#: classes/dlg.php:185
 msgid "Display entries"
 msgstr "Mostrar artículos"
 
 msgid "Display entries"
 msgstr "Mostrar artículos"
 
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Ver las notas de la versión"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Ver las notas de la versión"
 
+#: classes/dlg.php:246
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Última actualización: %s"
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
 
 
+#: classes/feeds.php:51
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Ver como fuente RSS"
 
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Ver como fuente RSS"
 
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
-msgid "Select:"
-msgstr "Seleccionar:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última actualización: %s"
 
 
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
+#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Alternar la selección:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Alternar la selección:"
 
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selección:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selección:"
 
+#: classes/feeds.php:108
 msgid "Set score"
 msgstr "Definir puntuación"
 
 msgid "Set score"
 msgstr "Definir puntuación"
 
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivar"
 
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivar"
 
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Move back"
 msgstr "Mover a la fuente original"
 
 msgid "Move back"
 msgstr "Mover a la fuente original"
 
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Enviar por correo electrónico"
 
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Enviar por correo electrónico"
 
+#: classes/feeds.php:128
 msgid "Feed:"
 msgstr "Fuente:"
 
 msgid "Feed:"
 msgstr "Fuente:"
 
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Fuente no encontrada."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Fuente no encontrada."
 
+#: classes/feeds.php:260
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importado en %s"
 
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importado en %s"
 
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "Marcar fuente como leída"
 
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "Marcar fuente como leída"
 
+#: classes/feeds.php:586
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Cerrar artículo"
 
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Cerrar artículo"
 
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Última actualización: %s"
+
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:928
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
 
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL de la fuente o del sitio"
 
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL de la fuente o del sitio"
 
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Categoría:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Categoría:"
 
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Fuentes disponibles"
 
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Fuentes disponibles"
 
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
 
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribir"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribir"
 
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "More feeds"
 msgstr "Más fuentes"
 
 msgid "More feeds"
 msgstr "Más fuentes"
 
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
+#: classes/feeds.php:1071
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Fuentes populares"
 
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Fuentes populares"
 
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archivo de fuentes"
 
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archivo de fuentes"
 
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "limit:"
 msgstr "límite:"
 
 msgid "limit:"
 msgstr "límite:"
 
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Look for"
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Look for"
 msgstr "Buscar"
 
+#: classes/feeds.php:1115
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Limitar la búsqueda a:"
 
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Limitar la búsqueda a:"
 
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "This feed"
 msgstr "Esta fuente"
 
 msgid "This feed"
 msgstr "Esta fuente"
 
+#: classes/feeds.php:1152
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Sintaxis de búsqueda"
 
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Sintaxis de búsqueda"
 
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
+#: classes/backend.php:61
 msgid "Shift"
 msgstr "Mayúsculas"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Mayúsculas"
 
+#: classes/backend.php:64
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
+#: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
 
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilidad OPML"
 
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilidad OPML"
 
+#: classes/opml.php:37
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Importando OPML..."
 
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Importando OPML..."
 
+#: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Volver a las preferencias"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Volver a las preferencias"
 
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Añadiendo fuente: %s"
 
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Añadiendo fuente: %s"
 
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Duplicar fuente: %s"
 
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Duplicar fuente: %s"
 
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Añadiendo el marcador %s"
 
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Añadiendo el marcador %s"
 
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Duplicar marcador: %s"
 
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Duplicar marcador: %s"
 
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Añadiendo filtro..."
 
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Añadiendo filtro..."
 
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Procesando categoría: %s"
 
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Procesando categoría: %s"
 
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
 
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Usuario no encontrado"
 
 msgid "User not found"
 msgstr "Usuario no encontrado"
 
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrado"
 
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrado"
 
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Última sesión el"
 
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Última sesión el"
 
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Contador de fuentes suscritas"
 
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Contador de fuentes suscritas"
 
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Fuentes suscritas"
 
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Fuentes suscritas"
 
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Nivel de acceso: "
 
 msgid "Access level: "
 msgstr "Nivel de acceso: "
 
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
 
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
 
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Crear usuario"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Crear usuario"
 
+#: classes/pref/users.php:346
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Nivel de acceso"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Nivel de acceso"
 
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Última sesión"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Última sesión"
 
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Haga clic para editar"
 
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Haga clic para editar"
 
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgstr "No se han definido usuarios."
 
 msgid "No users defined."
 msgstr "No se han definido usuarios."
 
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
 
 msgid "No matching users found."
 msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
 
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
 msgid "Caption"
 msgstr "Leyenda"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Leyenda"
 
+#: classes/pref/labels.php:37
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primer plano:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primer plano:"
 
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Crear marcador"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Limpiar los colores"
 
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Limpiar los colores"
 
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
 
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
 
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverso)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
 msgid "Match"
 msgstr "Coincidir"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Coincidir"
 
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aplicar acciones"
 
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aplicar acciones"
 
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
 
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
 
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Coincidencia inversa"
 
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Coincidencia inversa"
 
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
 msgid "Test"
 msgstr "Probar"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Probar"
 
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inverso)"
-
+#: classes/pref/filters.php:679
 msgid "Combine"
 msgstr "Combinar"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Combinar"
 
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar orden"
 
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar orden"
 
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
 
+#: classes/pref/filters.php:822
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
+#: classes/pref/filters.php:877
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
 
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
 
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "on field"
 msgstr "en el campo"
 
 msgid "on field"
 msgstr "en el campo"
 
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "en"
 
 msgid "in"
 msgstr "en"
 
+#: classes/pref/filters.php:898
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Filtros"
 
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Filtros"
 
+#: classes/pref/filters.php:903
 msgid "Save rule"
 msgstr "Guardar regla"
 
 msgid "Save rule"
 msgstr "Guardar regla"
 
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Add rule"
 msgstr "Añadir regla"
 
 msgid "Add rule"
 msgstr "Añadir regla"
 
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Realizar la acción"
 
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Realizar la acción"
 
+#: classes/pref/filters.php:952
 msgid "with parameters:"
 msgstr "con los parámetros:"
 
 msgid "with parameters:"
 msgstr "con los parámetros:"
 
+#: classes/pref/filters.php:970
 msgid "Save action"
 msgstr "Guardar acción"
 
 msgid "Save action"
 msgstr "Guardar acción"
 
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Add action"
 msgstr "Añadir acción"
 
 msgid "Add action"
 msgstr "Añadir acción"
 
+#: classes/pref/filters.php:993
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Sin leyenda]"
 
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Sin leyenda]"
 
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Añadir regla"
+msgstr[1] "Añadir regla"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Añadir acción"
+msgstr[1] "Añadir acción"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+#: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
+#: classes/pref/prefs.php:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
+#: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
 msgstr "Correos recopilatorios"
 
 msgid "Digest"
 msgstr "Correos recopilatorios"
 
+#: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Permitir artículos duplicados"
 
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Permitir artículos duplicados"
 
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
 
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
 
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Modo de fuente combinada"
 
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Modo de fuente combinada"
 
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
 
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
 
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
 
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
 
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Usa la zona horaria UTC"
 
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Usa la zona horaria UTC"
 
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Habilitar API"
 
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Habilitar API"
 
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
 
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
 
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Purgar artículos sin leer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Purgar artículos sin leer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Long date format"
 msgstr "Formato de fecha largo"
 
 msgid "Long date format"
 msgstr "Formato de fecha largo"
 
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Abrir la fuente siguiente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Purgar artículos sin leer"
 
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Purgar artículos sin leer"
 
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertir orden de titulares"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Short date format"
 msgstr "Formato de fecha corto"
 
 msgid "Short date format"
 msgstr "Formato de fecha corto"
 
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostrar imágenes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalizar hoja de estilo"
 
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalizar hoja de estilo"
 
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalizar hoja de estilo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Time zone"
 msgstr "Zona horaria"
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Zona horaria"
 
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
+#: classes/pref/prefs.php:58
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "La configuración ha sido guardada."
 
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "La configuración ha sido guardada."
 
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Opción desconocida: %s"
 
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Opción desconocida: %s"
 
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Datos personales / Autenticación"
 
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Datos personales / Autenticación"
 
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Personal data"
 msgstr "Datos personales"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Datos personales"
 
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
+#: classes/pref/prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Access level"
 msgstr "Nivel de acceso"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Nivel de acceso"
 
+#: classes/pref/prefs.php:248
 msgid "Save data"
 msgstr "Guardar datos"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Guardar datos"
 
+#: classes/pref/prefs.php:267
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
 msgstr "Antigua contraseña"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Antigua contraseña"
 
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "New password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
+#: classes/pref/prefs.php:307
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirme la nueva contraseña"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirme la nueva contraseña"
 
+#: classes/pref/prefs.php:317
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
 
+#: classes/pref/prefs.php:323
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
 
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
 
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Introduzca su contraseña"
 
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Introduzca su contraseña"
 
+#: classes/pref/prefs.php:363
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
 
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
 
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
+
+#: classes/pref/prefs.php:422
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
 
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
 
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Guardar la configuración"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Guardar la configuración"
 
+#: classes/pref/prefs.php:675
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Guardar preferencias y salir"
 
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Guardar preferencias y salir"
 
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gestionar perfiles"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gestionar perfiles"
 
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Opciones por defecto"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Opciones por defecto"
 
+#: classes/pref/prefs.php:706
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins de sistema"
 
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins de sistema"
 
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
 msgid "more info"
 msgstr "más información"
 
 msgid "more info"
 msgstr "más información"
 
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
 msgid "Clear data"
 msgstr "Borrar datos"
 
 msgid "Clear data"
 msgstr "Borrar datos"
 
+#: classes/pref/prefs.php:792
 msgid "User plugins"
 msgstr "Plugins de usuario"
 
 msgid "User plugins"
 msgstr "Plugins de usuario"
 
+#: classes/pref/prefs.php:857
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Activar los plugins seleccionados"
 
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Activar los plugins seleccionados"
 
+#: classes/pref/prefs.php:925
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
 
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
 
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Contraseña incorrecta"
 
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Contraseña incorrecta"
 
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1010
 msgid "Create profile"
 msgstr "Crear perfil"
 
 msgid "Create profile"
 msgstr "Crear perfil"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
 msgid "(active)"
 msgstr "(activo)"
 
 msgid "(active)"
 msgstr "(activo)"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1095
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
 
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1097
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Activar perfil"
 
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Activar perfil"
 
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Marcar para habilitar el campo"
 
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Marcar para habilitar el campo"
 
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar fuente"
+msgstr[1] "Editar fuente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Título de la fuente"
 
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Título de la fuente"
 
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Purga de artículos:"
 
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Purga de artículos:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:642
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "No incluir en fuentes populares"
 
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "No incluir en fuentes populares"
 
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
 
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
 
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
 
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
 
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "No mostrar imágenes"
 
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "No mostrar imágenes"
 
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
 
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
 
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: classes/pref/feeds.php:727
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
+#: classes/pref/feeds.php:741
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
+#: classes/pref/feeds.php:763
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
 
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
 
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
 msgid "All done."
 msgstr "Hecho."
 
 msgid "All done."
 msgstr "Hecho."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1253
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Fuentes con errores"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Fuentes con errores"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Fuentes inactivas"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Fuentes inactivas"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Suscripción en lote"
 
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Suscripción en lote"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Añadir categoría"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Añadir categoría"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Eliminar seleccionadas"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Eliminar seleccionadas"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Más acciones..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Más acciones..."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purga manual"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purga manual"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importar OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importar OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre de archivo:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre de archivo:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Incluir preferencias"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Incluir preferencias"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL del archivo OPML público"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL del archivo OPML público"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integración con Firefox"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integración con Firefox"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1455
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1465
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Mostrar URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Mostrar URL"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Limpiar todas las URL generadas"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Limpiar todas las URL generadas"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1554
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Haga clic para editar fuente"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Haga clic para editar fuente"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1777
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1786
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
 
+#: classes/pref/system.php:29
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
+#: classes/pref/system.php:40
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
+#: classes/pref/system.php:43
 msgid "Clear log"
 msgstr "Borrar registro"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Borrar registro"
 
+#: classes/pref/system.php:48
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: classes/pref/system.php:49
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
+#: classes/pref/system.php:50
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
+#: classes/pref/system.php:52
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
+#: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
 msgstr "Cerrar artículo"
 
 msgid "Close article"
 msgstr "Cerrar artículo"
 
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "Plugin NSFW"
 
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "Plugin NSFW"
 
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuración guardada."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuración guardada."
 
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
 
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
 
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Reenviado]"
 
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Reenviado]"
 
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Múltiples artículos"
 
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Múltiples artículos"
 
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Cerrar este diálogo"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Cerrar este diálogo"
 
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Bookmarklets"
 
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Bookmarklets"
 
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Importar y exportar"
 
 msgid "Import and export"
 msgstr "Importar y exportar"
 
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgstr "Exportar mis datos"
 
 msgid "Export my data"
 msgstr "Exportar mis datos"
 
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
 msgid "Finished: "
 msgstr "Terminado: "
 
 msgid "Finished: "
 msgstr "Terminado: "
 
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Editar nota del artículo"
+msgstr[1] "Editar nota del artículo"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+msgstr[1] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Preparar datos"
 
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Preparar datos"
 
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
 
+#: plugins/mail/init.php:90
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
+#: plugins/mail/init.php:99
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
+#: plugins/mail/init.php:128
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Enviar correo electrónico"
 
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Enviar correo electrónico"
 
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Editar nota del artículo"
 
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Editar nota del artículo"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importar mis ítems favoritos"
 
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importar mis ítems favoritos"
 
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Artículos compartidos"
 
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Artículos compartidos"
 
+#: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "Enlazado"
 
 msgid "Linked"
 msgstr "Enlazado"
 
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Instancia"
 
 msgid "Instance"
 msgstr "Instancia"
 
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "URL de la instancia"
 
 msgid "Instance URL"
 msgstr "URL de la instancia"
 
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Clave de acceso:"
 
 msgid "Access key:"
 msgstr "Clave de acceso:"
 
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Clave de acceso"
 
 msgid "Access key"
 msgstr "Clave de acceso"
 
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Generar nueva clave"
 
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Generar nueva clave"
 
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
 msgstr "Enlazar instancia"
 
 msgid "Link instance"
 msgstr "Enlazar instancia"
 
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 msgstr "Última sesión"
 
 msgid "Last connected"
 msgstr "Última sesión"
 
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Fuentes archivadas"
 
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Fuentes archivadas"
 
+#: plugins/instances/init.php:433
 msgid "Create link"
 msgstr "Crear enlace"
 
 msgid "Create link"
 msgstr "Crear enlace"
 
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
 
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
 
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Compartir mediante URL"
 
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Compartir mediante URL"
 
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Dejar de compartir el artículo"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Dejar de compartir el artículo"
 
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
 
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
 
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
 msgid "Force update"
 msgstr "Forzar actualización"
 
 msgid "Force update"
 msgstr "Forzar actualización"
 
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Listo para actualizar."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Listo para actualizar."
 
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Empezar actualización"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Empezar actualización"
 
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:235
 msgid "Click to close"
 msgstr "Haga clic para cerrar"
 
 msgid "Click to close"
 msgstr "Haga clic para cerrar"
 
+#: js/functions.js:611
 msgid "Error explained"
 msgstr "Error explicado"
 
 msgid "Error explained"
 msgstr "Error explicado"
 
+#: js/functions.js:693
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Carga completa."
 
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Carga completa."
 
+#: js/functions.js:717
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
 
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
 
+#: js/functions.js:722
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
 
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
 
+#: js/functions.js:727
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Icono de la fuente borrado."
 
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Icono de la fuente borrado."
 
+#: js/functions.js:749
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:751
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:752
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
 
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
 
+#: js/functions.js:768
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
 
+#: js/functions.js:773
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
+
+#: js/functions.js:816
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Se ha suscrito a %s"
 
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Se ha suscrito a %s"
 
+#: js/functions.js:855
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:858
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:870
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
 
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
 
+#: js/functions.js:882
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:886
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
 
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
 
+#: js/functions.js:891
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Editar regla"
 
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Editar regla"
 
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Edit action"
 msgstr "Editar acción"
 
 msgid "Edit action"
 msgstr "Editar acción"
 
+#: js/functions.js:1084
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1225
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Suscripción reiniciada."
 
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Suscripción reiniciada."
 
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
 
+#: js/functions.js:1238
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Eliminando la fuente..."
 
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Eliminando la fuente..."
 
+#: js/functions.js:1345
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
 
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
 
+#: js/functions.js:1376
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
 
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
 
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1582
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Guardando datos..."
 
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Guardando datos..."
 
+#: js/functions.js:1620
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Más fuentes"
 
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Más fuentes"
 
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No se han seleccionado fuentes."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No se han seleccionado fuentes."
 
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1762
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Fuentes con errores de actualización"
 
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Fuentes con errores de actualización"
 
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
 
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
 
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
 
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
 
+#: js/functions.js:1874
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgstr "Editar categoría"
 
 msgid "Edit category"
 msgstr "Editar categoría"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgstr "Borrar categoría"
 
 msgid "Remove category"
 msgstr "Borrar categoría"
 
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverso"
 
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverso"
 
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
 
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Añadiendo usuario..."
 
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Añadiendo usuario..."
 
+#: js/prefs.js:94
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor de usuario"
 
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor de usuario"
 
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Editar filtro"
 
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Editar filtro"
 
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "¿Borrar el filtro?"
 
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "¿Borrar el filtro?"
 
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Eliminando el filtro..."
 
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Eliminando el filtro..."
 
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
 
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
 
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
 
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No se han seleccionado marcadores."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No se han seleccionado marcadores."
 
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
 
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
 
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "No se han seleccionado usuarios."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "No se han seleccionado usuarios."
 
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
 
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
 
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "No se han seleccionado filtros."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "No se han seleccionado filtros."
 
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
 
+#: js/prefs.js:399
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
 
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
 
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
 
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
 
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
 
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
 
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Restablecer contraseña"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+
+#: js/prefs.js:565
 msgid "User details"
 msgstr "Detalles del usuario"
 
 msgid "User details"
 msgstr "Detalles del usuario"
 
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
 
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
 
+#: js/prefs.js:610
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Uniendo filtros..."
 
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Uniendo filtros..."
 
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Editar múltiples fuentes"
 
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Editar múltiples fuentes"
 
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Importar OPML"
 
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Importar OPML"
 
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importando. Por favor, espere..."
 
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importando. Por favor, espere..."
 
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
 
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Eliminando categoría..."
 
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Eliminando categoría..."
 
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
 
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
 
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
 
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No se han seleccionado categorías."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No se han seleccionado categorías."
 
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
 msgstr "Nombre de la categoría:"
 
 msgid "Category title:"
 msgstr "Nombre de la categoría:"
 
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Creando categoría..."
 
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Creando categoría..."
 
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
 
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
 
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1303
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Limpiando la fuente..."
 
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Limpiando la fuente..."
 
+#: js/prefs.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
 
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
 
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1349
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
 
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
 
+#: js/prefs.js:1366
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
+
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Perfiles de preferencias"
 
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Perfiles de preferencias"
 
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1415
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
 
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
 
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
 
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
 
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
 
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
 
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1459
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Creando perfil..."
 
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Creando perfil..."
 
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Limpiando URL..."
 
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Limpiando URL..."
 
+#: js/prefs.js:1525
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
 
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
 
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor de marcadores"
 
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor de marcadores"
 
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
 
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
 
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
+
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:832
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
 
+#: js/tt-rss.js:835
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
 
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
 
+#: js/tt-rss.js:976
 msgid "New version available!"
 msgstr "¡Nueva versión disponible!"
 
 msgid "New version available!"
 msgstr "¡Nueva versión disponible!"
 
+#: js/viewfeed.js:113
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar búsqueda"
 
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar búsqueda"
 
+#: js/viewfeed.js:471
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
 
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
 
+#: js/viewfeed.js:475
 msgid "Star article"
 msgstr "Marcar el artículo como favorito"
 
 msgid "Star article"
 msgstr "Marcar el artículo como favorito"
 
+#: js/viewfeed.js:529
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Cancelar publicación de artículo"
 
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Cancelar publicación de artículo"
 
+#: js/viewfeed.js:533
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publicar artículo"
 
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publicar artículo"
 
+#: js/viewfeed.js:685
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo."
+msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo."
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "No se han seleccionado artículos."
 
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "No se han seleccionado artículos."
 
+#: js/viewfeed.js:1041
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?"
+msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Artículos archivados"
+msgstr[1] "Artículos archivados"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Artículos archivados"
+msgstr[1] "Artículos archivados"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1159
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
 
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
 
+#: js/viewfeed.js:1165
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
 
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
 
+#: js/viewfeed.js:1404
 msgid "No article is selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
 
 msgid "No article is selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
 
+#: js/viewfeed.js:1439
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos"
+msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos"
+
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir artículo original"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir artículo original"
 
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar la URL del artículo"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar la URL del artículo"
 
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Asignar marcador"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Asignar marcador"
 
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
+#: js/viewfeed.js:2148
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
 
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
 
+#: js/viewfeed.js:2157
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marcar grupo como leído"
 
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marcar grupo como leído"
 
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marcar fuente como leída"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marcar fuente como leída"
 
+#: js/viewfeed.js:2224
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
+
+#: js/viewfeed.js:2266
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
+
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL del artículo:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL del artículo:"
 
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
 
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Exportar datos"
 
 msgid "Export Data"
 msgstr "Exportar datos"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
 msgstr "Importación de datos"
 
 msgid "Data Import"
 msgstr "Importación de datos"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Guardando nota del artículo..."
 
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Guardando nota del artículo..."
 
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Desplegar el artículo"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Desplegar el artículo"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Importación de Google Reader"
 
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Importación de Google Reader"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Enlazar instancia"
 
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Enlazar instancia"
 
+#: plugins/instances/instances.js:73
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "Editar instancia"
 
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "Editar instancia"
 
+#: plugins/instances/instances.js:122
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?"
 
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?"
 
+#: plugins/instances/instances.js:125
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Eliminando instancias seleccionadas..."
 
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Eliminando instancias seleccionadas..."
 
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "No se han seleccionado instancias."
 
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "No se han seleccionado instancias."
 
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Las URL compartidas han sido borradas."
 
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Las URL compartidas han sido borradas."
 
+#: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Compartir artículo mediante URL"
 
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Compartir artículo mediante URL"
 
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
 msgid "Trying to change URL..."
 msgstr "Intentando cambiar la URL..."
 
 msgid "Trying to change URL..."
 msgstr "Intentando cambiar la URL..."
 
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Intentando dejar de compartir..."
 
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Intentando dejar de compartir..."
 
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Seleccionar:"
index 407012e562ac00db7010e562df6e81650e96af4b..66ac0091f0620c91a3f3e8f98526841a080ba3f6 100644 (file)
Binary files a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 2550ab73873bd579bb8b55a90c2c0b763a0b05c1..b3d7898213c5d4a3678ce2e586e366fc5c062baa 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Peru tilaus"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Peru tilaus"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Poistu asetuksista"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Syötteet"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Syötteet"
 
@@ -382,8 +382,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Suodattimet"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Suodattimet"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Tunnisteet"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Tunnisteet"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr ""
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr ""
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Artikkeli"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Artikkeli"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Lisää/Poista tähti"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Lisää/Poista tähti"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
 
@@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Tilaa syöte"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Tilaa syöte"
 
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Mene"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Mene"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Kaikki artikkelit"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Kaikki artikkelit"
 
@@ -729,51 +729,51 @@ msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Hakutulokset: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Hakutulokset: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Litteet"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Litteet"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "ei avainsanoja"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "ei avainsanoja"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Syötteen osoite"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Syötteen osoite"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -786,62 +786,62 @@ msgstr "Syötteen osoite"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr ""
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "tuntematon tyyppi"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tuntematon tyyppi"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Litteet"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Litteet"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Erikoiset"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Erikoiset"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Kaikki syötteet"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Kaikki syötteet"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Julkiset artikkelit"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Julkiset artikkelit"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Tuoreet artikkelit"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Tuoreet artikkelit"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Viimeksi luetut"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Viimeksi luetut"
 
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Tallenna"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr ""
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
 
@@ -1171,9 +1171,9 @@ msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
@@ -1191,9 +1191,9 @@ msgstr "Käännä"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Siirrä kansioon:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Siirrä kansioon:"
 
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Tilaa"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Tilaa"
 
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Lisää syötteitä"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
@@ -1574,9 +1574,9 @@ msgstr ""
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
@@ -1709,13 +1709,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Yhdistä"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Yhdistä"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
 
@@ -2331,138 +2331,138 @@ msgstr "Valmis."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Virheelliset syötteet"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Virheelliset syötteet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Passiiviset syötteet"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Passiiviset syötteet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Tilaa useita"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Tilaa useita"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Kansiot"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kansiot"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Lisää kansio"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Lisää kansio"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Poista valittu"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Poista valittu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Lisää toimintoja..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Lisää toimintoja..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr ""
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Include settings"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr ""
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr ""
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr ""
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr ""
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr ""
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Näytä osoite"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Näytä osoite"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
 
@@ -2517,15 +2517,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Asetukset tallennettiin."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Asetukset tallennettiin."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr ""
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr ""
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr ""
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr ""
 
@@ -2777,42 +2777,42 @@ msgstr ""
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Poista tähti artikkelista"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Poista tähti artikkelista"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr ""
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Aloita päivitys"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Aloita päivitys"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr ""
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Aloita päivitys"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Aloita päivitys"
 
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3447,45 +3447,45 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
 msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
 
 msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
 msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Näytä artikkelin osoite"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Näytä artikkelin osoite"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Liitä tunniste"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Liitä tunniste"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Poista tunniste"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Poista tunniste"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Merkitse luetuiksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Merkitse luetuiksi"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artikkelin osoite:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artikkelin osoite:"
 
index 901e7b9b18a366232132e336518d454273e47b51..9a0e43f1787849522bdb9be4eb5f00e4c337eba5 100644 (file)
Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 31359b7f3b82ac765b1e71d352d2c4e1aab7a7c6..d612edd14485218cfc1ee153a09121aca9c8904c 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configur
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Recalculer le score du flux"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Quitter la configuration"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
@@ -388,8 +388,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtres"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
@@ -480,10 +480,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -545,17 +545,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Article"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marquer comme (non) publié"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marquer comme (non) publié"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marquer comme (non) lu"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marquer comme (non) lu"
 
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Aller à"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Aller à"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
@@ -733,50 +733,50 @@ msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Résultats de recherche : %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Résultats de recherche : %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "Commentaire"
 msgstr[1] "Commentaires"
 
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "Commentaire"
 msgstr[1] "Commentaires"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "Commentaires"
 
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "aucun tag"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "aucun tag"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifier les tags pour cet article"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifier les tags pour cet article"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Origine :"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Origine :"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL du flux"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL du flux"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -789,62 +789,62 @@ msgstr "URL du flux"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(modifier l'annotation)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(modifier l'annotation)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Fichier attaché"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Fichier attaché"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Spécial"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Spécial"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tous les flux"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tous les flux"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publiés"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publiés"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles archivés"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles archivés"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Lus récemment"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Lus récemment"
 
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Enregistrer"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Voir les notes de publication"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Voir les notes de publication"
 
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Voir comme flux RSS"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Voir comme RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Voir comme RSS"
 
@@ -1172,9 +1172,9 @@ msgstr "Dernière mise à jour : %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
@@ -1192,9 +1192,9 @@ msgstr "Inverse"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "URL du flux"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Identification"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Se connecter"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Se connecter"
 
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Se connecter"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Ce flux nécessite une identification."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'abonner"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'abonner"
 
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "D'autres flux"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
@@ -1569,9 +1569,9 @@ msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
@@ -1704,13 +1704,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Combiner"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Combiner"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Recalculer le score des articles"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Recalculer le score des articles"
 
@@ -2320,138 +2320,138 @@ msgstr "Tout est terminé."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Flux avec des erreurs"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Flux avec des erreurs"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Flux inactifs"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Flux inactifs"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Abonnement par lots"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Abonnement par lots"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Ajouter une catégorie"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Ajouter une catégorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Autres actions..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Autres actions..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purger manuellement"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purger manuellement"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Purger les données de flux"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importer mon OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importer mon OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inclure les paramètres"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inclure les paramètres"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exporter en OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML publique"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML publique"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Intégration à Firefox"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Intégration à Firefox"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Afficher l'URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Les flux requièrent une identification."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Les flux requièrent une identification."
 
@@ -2504,15 +2504,15 @@ msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgul
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
@@ -2762,41 +2762,41 @@ msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Annuler le partage de l'article"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Annuler le partage de l'article"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 msgid "Force update"
 msgstr "Forcer la mise à jour"
 
 msgid "Force update"
 msgstr "Forcer la mise à jour"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Il est conseillé de sauvegarder votre dossier tt-rss avant."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Il est conseillé de sauvegarder votre dossier tt-rss avant."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Votre base de données ne sera pas modifiée."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Votre base de données ne sera pas modifiée."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Votre dossier tt-rss ne sera pas modifié. Il sera renommé et laissé tel quel dans le dossier parent. Vous pourrez recopier vos fichiers personnalisés après la mise à jour."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Votre dossier tt-rss ne sera pas modifié. Il sera renommé et laissé tel quel dans le dossier parent. Vous pourrez recopier vos fichiers personnalisés après la mise à jour."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Prêt à mettre à jour."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Prêt à mettre à jour."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Commencer la mise à jour"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Commencer la mise à jour"
 
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3428,43 +3428,43 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
 msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
 
 msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
 msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Ouvrir l'article original"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Ouvrir l'article original"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Afficher l'URL"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigner l'étiquette"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigner l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Supprimer l'étiquette"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Supprimer l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
 
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marquer le groupe comme lu"
 
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marquer le groupe comme lu"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Nouveau score pour cet article :"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Nouveau score pour cet article :"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL de l'article :"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL de l'article :"
 
index 335c0fa5a59c4fd44b992e76bc523c647fa12e7c..4337ca7018a246879d965b081014eb9593ad2638 100644 (file)
Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 327a52ab5556cfad7f701b073055857b2d6833b6..06235fa0cce012801dd5826d5fb36c41796e76b6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Kilépés a beállításokból"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
@@ -383,8 +383,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Szűrők"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Hír"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Hír"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Csillagoz"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Csillagoz"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Publikált"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Publikált"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
@@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Ugrás ide"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Ugrás ide"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Az összes hír"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Az összes hír"
 
@@ -728,50 +728,50 @@ msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Keresési eredmények: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Keresési eredmények: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "megjegyzés"
 msgstr[1] "megjegyzés"
 
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "megjegyzés"
 msgstr[1] "megjegyzés"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "megjegyzések"
 
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "megjegyzések"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Eredeti innen:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Eredeti innen:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna URL"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna URL"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -784,62 +784,62 @@ msgstr "Hírcsatorna URL"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolmányok:"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolmányok:"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Kiemelt"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Kiemelt"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Összes hírcsatorna"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Összes hírcsatorna"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Csillagozott hírek"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Csillagozott hírek"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikált hírek"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikált hírek"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Friss hírek"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Friss hírek"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivált hírek"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivált hírek"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Legutóbb olvasott"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Legutóbb olvasott"
 
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Mentés"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
 
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Megtekintés RSS feedként"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Megtekintés RSS-ként"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Megtekintés RSS-ként"
 
@@ -1169,9 +1169,9 @@ msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
@@ -1189,9 +1189,9 @@ msgstr "Fordított"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
 
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Azonosítás"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Belépés"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Belépés"
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Belépés"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "További hírcsatornák"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
@@ -1568,9 +1568,9 @@ msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
@@ -1703,13 +1703,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Egyesít"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Egyesít"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Hírek újrapontszámozása"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Hírek újrapontszámozása"
 
@@ -2320,138 +2320,138 @@ msgstr "Kész."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Hibás hírcsatornák"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Hibás hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktív hírcsatornák"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktív hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Kötegelt feliratkozás"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Kötegelt feliratkozás"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategória hozzáadás"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategória hozzáadás"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Kijelölt eltávolítása"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Kijelölt eltávolítása"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "További műveletek..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "További műveletek..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML importálása"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML importálása"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Fájlnév:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Beállításokkal együtt"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Beállításokkal együtt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportálás OPML-be"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportálás OPML-be"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publikus OPML URL"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publikus OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integráció"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integráció"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "URL megjelenítés"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "URL megjelenítés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Minden generált URL törlése"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Minden generált URL törlése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
@@ -2504,15 +2504,15 @@ msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "A régi jelszó helytelen."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "A régi jelszó helytelen."
 
@@ -2762,42 +2762,42 @@ msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Frissítésre kész."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Frissítésre kész."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Frissítés indtása"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Frissítés indtása"
 
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr[1] "%d hír kijelölve"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3430,46 +3430,46 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 
 msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "URL megjelenítése"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "URL megjelenítése"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Címke hozzáadása"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Címke hozzáadása"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Címke eltávolítás"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Címke eltávolítás"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Hír URL:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Hír URL:"
 
index 7fd94b980b5ea2c6b123be8de64f3ee00f962d28..d78e1c2510e85d60f493b5090e0f0a8c7cad0768 100644 (file)
Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 8386177a048512a073fede37f1dc7aab5a492554..fb9ad31d66f18712539521fbf9701636cd25d5b6 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
 "Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
 "Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Cambia punteggio notiziario"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla sottoscrizione"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla sottoscrizione"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Esci dalle preferenze"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Notiziari"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Notiziari"
 
@@ -390,8 +390,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtri"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
@@ -483,10 +483,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -552,17 +552,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Inverti con stella"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Inverti con stella"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Inverti pubblicati"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Inverti pubblicati"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Inverti non letti"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Inverti non letti"
 
@@ -586,12 +586,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr ""
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr ""
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr ""
 
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Vai a..."
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Vai a..."
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
@@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "Contrai la barra laterale"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -777,39 +777,39 @@ msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "Commenti?"
 msgstr[1] "Commenti?"
 
 msgstr[0] "Commenti?"
 msgstr[1] "Commenti?"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Commenti?"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Commenti?"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "nessuna etichetta"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "nessuna etichetta"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originariamente da:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originariamente da:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL del notiziario"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL del notiziario"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -822,63 +822,63 @@ msgstr "URL del notiziario"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(modifica note)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(modifica note)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati:"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Speciale"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Speciale"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tutti i notiziari"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tutti i notiziari"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articoli con stella"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articoli con stella"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articoli pubblicati"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articoli pubblicati"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articoli nuovi"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articoli nuovi"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articoli archiviati"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articoli archiviati"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr ""
 
 msgid "Recently read"
 msgstr ""
 
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Salva"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visualizza come RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visualizza come RSS"
 
@@ -1221,9 +1221,9 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
@@ -1241,9 +1241,9 @@ msgstr "Inverti"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "URL del notiziario"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Mettere nella categoria:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Mettere nella categoria:"
 
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Autenticazione"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Accesso"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Accesso"
 
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Accesso"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Sottoscrivi"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Sottoscrivi"
 
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Altri notiziari"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
@@ -1629,9 +1629,9 @@ msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
@@ -1768,13 +1768,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reimposta ordinamento"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reimposta ordinamento"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
 
@@ -2411,148 +2411,148 @@ msgstr "Fatto tutto."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Notiziari con errori"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Notiziari con errori"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie notiziario"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "Modifica categorie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "Modifica categorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Altre azioni..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Altre azioni..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Eliminazione manuale"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Eliminazione manuale"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importazione OPML..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importazione OPML..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome completo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 #, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Importazione OPML..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Importazione OPML..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l&apos;URL seguente."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l&apos;URL seguente."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML pubblico"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML pubblico"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "URL OPML pubblico"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "URL OPML pubblico"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integrazione con Firefox"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integrazione con Firefox"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
 
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui sotto."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui sotto."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Visualizza URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Visualizza URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
@@ -2608,16 +2608,16 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "La configurazione è stata salvata."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "La configurazione è stata salvata."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "La password è stata cambiata"
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "La password è stata cambiata"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "La vecchia password non è corretta."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "La vecchia password non è corretta."
 
@@ -2873,45 +2873,45 @@ msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente U
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr[1] "Nessun articolo selezionato."
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3597,48 +3597,48 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
 msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
 
 msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
 msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Apri articolo di origine"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Apri articolo di origine"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Visualizza URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Visualizza URL"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assegna etichetta"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assegna etichetta"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Rimuovi etichetta"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Rimuovi etichetta"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Segna come letto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Segna come letto"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Segna notiziario come letto"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Segna notiziario come letto"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Tutti gli articoli"
index 5f0645c6d5b59731e6896bb1e7ba055e2cdfa129..722d721bb7133a1654755ff8e25ae2b8977a62d5 100644 (file)
Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 080b247808af89b74e146288ecb0e30a3411b10b..78fd9247280c3afb6c3734895e5f674a44f9f84c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
 "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
 "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "設定を終了する"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
@@ -382,8 +382,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "フィルター"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
@@ -474,10 +474,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -538,17 +538,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "記事"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "記事"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "お気に入りを切り替える"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "お気に入りを切り替える"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "公開を切り替える"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "公開を切り替える"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "未読/既読を切り替える"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "未読/既読を切り替える"
 
@@ -569,12 +569,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで開く"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "新しいウィンドウで開く"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "これより下を既読にする"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "これより下を既読にする"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "これより上を既読にする"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "これより上を既読にする"
 
@@ -650,7 +650,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "移動"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "移動"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
@@ -726,50 +726,50 @@ msgstr "サイドバーを開閉する"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "検索結果: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "検索結果: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "添付"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "添付"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "タグがありません"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "タグがありません"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "この記事のタグを編集する"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "元の記事:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "元の記事:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "フィード URL"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "フィード URL"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -782,62 +782,62 @@ msgstr "フィード URL"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(ノートの編集)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(ノートの編集)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知の種類"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知の種類"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "特別"
 
 msgid "Special"
 msgstr "特別"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "公開済みの記事"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "公開済みの記事"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "新しい記事"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "保管された記事"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "保管された記事"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "最近読んだ"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "最近読んだ"
 
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "保存"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "リリースノートを見る"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "リリースノートを見る"
 
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "RSS として閲覧する"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "RSS として閲覧する"
 
@@ -1167,9 +1167,9 @@ msgstr "最終更新: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
@@ -1187,9 +1187,9 @@ msgstr "反転"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "なし"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "フィードかサイトの URL"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "カテゴリーの場所:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "カテゴリーの場所:"
 
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "認証"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "ログイン"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "購読"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "購読"
 
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "さらなるフィード"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
@@ -1566,9 +1566,9 @@ msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
@@ -1701,13 +1701,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "組み合わせ"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "組み合わせ"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "ソート順のリセット"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "ソート順のリセット"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "記事のスコアの再集計"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "記事のスコアの再集計"
 
@@ -2315,138 +2315,138 @@ msgstr "すべて終了しました。"
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "エラーのあったフィード"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "エラーのあったフィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "活発でないフィード"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "活発でないフィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "選択したフィードを編集"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "選択したフィードを編集"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "一括購読"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "一括購読"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "カテゴリー"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "カテゴリー"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "カテゴリーを追加"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "カテゴリーを追加"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "選択したカテゴリーを削除"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "選択したカテゴリーを削除"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "操作..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手動削除"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手動削除"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "フィードデータの消去"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML インポート"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML インポート"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "ファイル名:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "ファイル名:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "設定を含める"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "設定を含める"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML エクスポート"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "公開 OPML URL"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "公開 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公開 OPML URL を表示"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公開 OPML URL を表示"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 統合"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 統合"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "URL の表示"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "URL の表示"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "生成された URL をすべて消去する"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "生成された URL をすべて消去する"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "編集するにはクリック"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
@@ -2499,15 +2499,15 @@ msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "設定を保存しました。"
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "パスワードを変更しました。"
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "パスワードを変更しました。"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
@@ -2754,42 +2754,42 @@ msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます
 msgid "Unshare article"
 msgstr "記事の共有を解除"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "記事の共有を解除"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "更新の実行"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "更新の実行"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "データベースは変更されません。"
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "データベースは変更されません。"
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "更新準備は完了です。"
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "更新準備は完了です。"
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "更新を開始する"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "更新を開始する"
 
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3415,46 +3415,46 @@ msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
 
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "元の記事内容を表示"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "元の記事内容を表示"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "記事の URL を表示"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "記事の URL を表示"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "ラベルの割り当て"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "ラベルの割り当て"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "ラベルの削除"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "ラベルの削除"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "既読にする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "記事の URL:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "記事の URL:"
 
index a404822c1d3960a1cfef1ab7fbebd806690591d9..f84068372bd0cab63c501e2ddb561be023186046 100644 (file)
Binary files a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 1f0ee95ad47e3305b7d31409853fcee5f223e33d..35093f702803de0f97ed943baf82d3b91e49247f 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
 "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
 "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "구독 해제"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "구독 해제"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "설정 완료"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "피드"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "피드"
 
@@ -383,8 +383,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "필터"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "필터"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "라벨"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "라벨"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -539,17 +539,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "글"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "글"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "중요 표시"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "중요 표시"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "공개 설정"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "공개 설정"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "읽지 않음 표시"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "읽지 않음 표시"
 
@@ -570,12 +570,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "새창에서 열기"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "새창에서 열기"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "아래 글 읽음 표시"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "아래 글 읽음 표시"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "위 글 읽음 표시"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "위 글 읽음 표시"
 
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "피드 구독"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "피드 구독"
 
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "이동"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "이동"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "전체 글"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "전체 글"
 
@@ -727,50 +727,50 @@ msgstr "사이드바 숨김/표시"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "도움말 보이기"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "도움말 보이기"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "검색 결과: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "검색 결과: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "コメント"
 
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "コメント"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "コメント"
 
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "コメント"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "태그 없음"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "태그 없음"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "이 글의 태그 편집"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "이 글의 태그 편집"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "원 출처:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "원 출처:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "피드 주소"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "피드 주소"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -783,62 +783,62 @@ msgstr "피드 주소"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "이 창 닫기"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "이 창 닫기"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(노트 편집)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(노트 편집)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "알수 없는 종류"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "알수 없는 종류"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "첨부"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "첨부"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "자동 분류"
 
 msgid "Special"
 msgstr "자동 분류"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "모든 피드"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "모든 피드"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "중요 표시된 글"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "중요 표시된 글"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "공개 글"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "공개 글"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "새 글"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "새 글"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "보관 처리된 글"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "보관 처리된 글"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "최근에 읽은 글"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "최근에 읽은 글"
 
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "저장"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
 
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "RSS 피드로 보기"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "RSS로 보기"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "RSS로 보기"
 
@@ -1171,9 +1171,9 @@ msgstr "마지막 업데이트: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "전체"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "전체"
@@ -1191,9 +1191,9 @@ msgstr "선택 반전"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "선택 안 함"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "선택 안 함"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "피드나 사이트 URL"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "카테고리 위치:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "카테고리 위치:"
 
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "인증"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "로그인"
 
 msgid "Login"
 msgstr "로그인"
 
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "로그인"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "구독"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "구독"
 
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "기타 피드"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
@@ -1570,9 +1570,9 @@ msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
@@ -1705,13 +1705,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "병합"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "병합"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "정렬 순서 초기화"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "정렬 순서 초기화"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "글 점수 다시 매기기"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "글 점수 다시 매기기"
 
@@ -2320,138 +2320,138 @@ msgstr "완료되었습니다."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "오류가 있는 피드"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "오류가 있는 피드"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "피드 비활성화"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "피드 비활성화"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "선택된 피드 편집"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "선택된 피드 편집"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "일괄 구독"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "일괄 구독"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "카테고리"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "카테고리"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "카테고리 추가"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "카테고리 추가"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "선택된 항목 제거"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "선택된 항목 제거"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "기타 동작..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "기타 동작..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "수동 남김"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "수동 남김"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "피드 데이터 정리"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "피드 데이터 정리"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "내 OPML 불러오기"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "내 OPML 불러오기"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "설정 포함"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "설정 포함"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML 내보내기"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML 내보내기"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "공개 OPML URL 표시"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "공개 OPML URL 표시"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 연동"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 연동"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "URL 표시"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "URL 표시"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "클릭하여 피드 편집"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "클릭하여 피드 편집"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "인증이 필요한 피드"
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "인증이 필요한 피드"
 
@@ -2504,15 +2504,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "설정이 저장되었습니다."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "설정이 저장되었습니다."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "OTP를 입력하세요:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "OTP를 입력하세요:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "암호가 변경되었습니다."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "암호가 변경되었습니다."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "현재 암호가 틀립니다."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "현재 암호가 틀립니다."
 
@@ -2761,42 +2761,42 @@ msgstr ""
 msgid "Unshare article"
 msgstr "중요 표시 해제"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "중요 표시 해제"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "업데이트 실행"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "업데이트 실행"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "업데이트 준비 완료."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "업데이트 준비 완료."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "업데이트 시작"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "업데이트 시작"
 
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3421,45 +3421,45 @@ msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
 
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "원본 글 열기"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "원본 글 열기"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "글 URL 표시"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "글 URL 표시"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "라벨 적용"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "라벨 적용"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "라벨 제거"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "라벨 제거"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "커서위치의 글 선택"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "커서위치의 글 선택"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "읽음 표시"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "읽음 표시"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "マークしたフィードを既読にする"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "マークしたフィードを既読にする"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "글 URL:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "글 URL:"
 
index c6169c68b2b1e9fda196ed7f240f8ce6d661da87..65c2bf97de9c0a74c160ad415b389ae09af8b5a1 100644 (file)
Binary files a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 788006833bd47e2fe33e3562913988de849c3250..891f5f0aca8da4834af7a3f536a694f868459f55 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Pārvērtēt barotni"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Atteikties"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Atteikties"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Iziet no iestatījumiem"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Barotnes"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Barotnes"
 
@@ -388,8 +388,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtri"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Iezīmes"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Iezīmes"
@@ -480,10 +480,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -549,17 +549,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Visus rakstus"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Visus rakstus"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Pārslēgt nelasītu"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Pārslēgt nelasītu"
 
@@ -583,12 +583,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
 
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonēt barotni"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonēt barotni"
 
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Doties uz..."
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Doties uz..."
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Visi raksti"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Visi raksti"
 
@@ -762,12 +762,12 @@ msgstr "Sakļaut sānjoslu"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -775,39 +775,39 @@ msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "Komentāri?"
 msgstr[1] "Komentāri?"
 
 msgstr[0] "Komentāri?"
 msgstr[1] "Komentāri?"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Komentāri?"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Komentāri?"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr "–"
 
 msgid " - "
 msgstr "–"
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "nav iezīmju"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "nav iezīmju"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Sākotnējais no:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Sākotnējais no:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Barotnes URL"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Barotnes URL"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -820,62 +820,62 @@ msgstr "Barotnes URL"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Aizvērt šo logu"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Aizvērt šo logu"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(rediģēt piezīmi)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(rediģēt piezīmi)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "nezināms tips"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "nezināms tips"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pielikumi"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pielikumi"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Īpaši"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Īpaši"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Visas barotnes"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Visas barotnes"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Zvaigžņotie raksti"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Zvaigžņotie raksti"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicētie raksti"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicētie raksti"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Jaunākie raksti"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Jaunākie raksti"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Arhivētie raksti"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Arhivētie raksti"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nesen lasītie raksti"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nesen lasītie raksti"
 
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Saglabāt"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Skatīt RSS barotni"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Skatīt kā RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Skatīt kā RSS"
 
@@ -1211,9 +1211,9 @@ msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Visus"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Visus"
@@ -1231,9 +1231,9 @@ msgstr "Apgriezt"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nevienu"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nevienu"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Ievietot kategorijā:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Ievietot kategorijā:"
 
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Autentifikācija"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Pieteikšanās"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Pieteikšanās"
 
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Pieteikšanās"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Pasūtīt"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Pasūtīt"
 
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Vairāk barotnes"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēt"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēt"
@@ -1620,9 +1620,9 @@ msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Iezīmēt"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Iezīmēt"
@@ -1757,13 +1757,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Apvienot"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Apvienot"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Pārvērtēt rakstus"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Pārvērtēt rakstus"
 
@@ -2390,138 +2390,138 @@ msgstr "Viss izdarīts."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Barotnes ar kļūdām"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Barotnes ar kļūdām"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Neaktīvās barotnes"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Neaktīvās barotnes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Pasūtījuma pakotne"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Pasūtījuma pakotne"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Pievienot kategoriju"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Pievienot kategoriju"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Dzēst izvēlētās"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Dzēst izvēlētās"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Papildu iespējas..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Papildu iespējas..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Manuāla dzēšana"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Manuāla dzēšana"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Dzēst barotņu datus"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Dzēst barotņu datus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importēt manu OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importēt manu OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Faila nosaukums:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Faila nosaukums:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Iekļaut iestatījumus"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Iekļaut iestatījumus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksportēt OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksportēt OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integrācija"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integrācija"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Parādīt URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Parādīt URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
 
@@ -2577,15 +2577,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Parole ir nomainīta."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Parole ir nomainīta."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Vecā parole nav pareiza."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Vecā parole nav pareiza."
 
@@ -2840,43 +2840,43 @@ msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 #, fuzzy
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Gatavs atjaunošanai."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Gatavs atjaunošanai."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Sākt atjaunošanu"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Sākt atjaunošanu"
 
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts."
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3551,46 +3551,46 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
 msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
 
 msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
 msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Parādīt URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Parādīt URL"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Pievienot etiķeti"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Pievienot etiķeti"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Dzēst etiķeti"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Dzēst etiķeti"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Visus rakstus"
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Visus rakstus"
index 6a0cbc08f523b4e7c013d5d8018c314b06d9e689..7e562b9fe24d0ed6c9be1dfaaf3ac14ac8370ec0 100644 (file)
Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 52284ba63fdc594ff41b6f0161acd3470e4d36ba..3afe1af1a3f0a66ee910ff574c3d0b1019a31ff4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine.
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avabonner"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avabonner"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Forlat innstillinger"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
@@ -392,8 +392,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtre"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Merkelapper"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Merkelapper"
@@ -485,10 +485,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -554,17 +554,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Alle artikler"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Alle artikler"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Sett som favoritt"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Sett som favoritt"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Sett som publisert"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Sett som publisert"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Sett som ulest"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Sett som ulest"
 
@@ -588,13 +588,13 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 #, fuzzy
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marker som lest"
 
 #: include/functions2.php:68
 #, fuzzy
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marker som lest"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 #, fuzzy
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marker som lest"
 #, fuzzy
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marker som lest"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Gå til..."
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Gå til..."
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
@@ -772,12 +772,12 @@ msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Vis søkevinduet"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Vis søkevinduet"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Søkeresultat"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Søkeresultat"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -785,40 +785,40 @@ msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "Kommentarer"
 msgstr[1] "Kommentarer"
 
 msgstr[0] "Kommentarer"
 msgstr[1] "Kommentarer"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "Ingen stikkord"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "Ingen stikkord"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 #, fuzzy
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
 #: classes/feeds.php:646
 #, fuzzy
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Nyhetsstrøm"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Nyhetsstrøm"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -831,65 +831,65 @@ msgstr "Nyhetsstrøm"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 #, fuzzy
 msgid "(edit note)"
 msgstr "Rediger notat"
 
 #, fuzzy
 msgid "(edit note)"
 msgstr "Rediger notat"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "Ukjent type"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "Ukjent type"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Vedlegg:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Snarveier"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Snarveier"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favorittartikler"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favorittartikler"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publiserte artikler"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publiserte artikler"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Ferske artikler"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Ferske artikler"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr ""
 
 msgid "Recently read"
 msgstr ""
 
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Lagre"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, fuzzy, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Se nyhetsstrømmene"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 #, fuzzy
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Se stikkord"
 #, fuzzy
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Se stikkord"
@@ -1240,9 +1240,9 @@ msgstr "Siste oppdatering:"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -1260,9 +1260,9 @@ msgstr "Motsatt"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Nyhetsstrøm"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Plasser i kategori..."
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Plasser i kategori..."
 
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Autentifisering"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
 
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Logg inn"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Passord:"
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Passord:"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonner"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonner"
 
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
@@ -1663,9 +1663,9 @@ msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 #: plugins/instances/init.php:284
 #, fuzzy
 msgid "Select"
@@ -1809,14 +1809,14 @@ msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 #, fuzzy
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Nullstill passordet"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 #, fuzzy
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Nullstill passordet"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
 
@@ -2477,155 +2477,155 @@ msgstr "Alt ferdig."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 #, fuzzy
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Avabonner"
 
 #: js/prefs.js:1732
 #, fuzzy
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Avabonner"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 #, fuzzy
 msgid "More actions..."
 msgstr "Handlinger..."
 
 #, fuzzy
 msgid "More actions..."
 msgstr "Handlinger..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Slett manuelt"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Slett manuelt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 #, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksporter OPML"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksporter OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 #, fuzzy
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 #, fuzzy
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integrering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integrering"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 #, fuzzy
 msgid "Display URL"
 msgstr "Vis stikkord"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display URL"
 msgstr "Vis stikkord"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 #, fuzzy
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
 
 #, fuzzy
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Trykk for å endre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Trykk for å endre"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 #, fuzzy
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
 #, fuzzy
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
@@ -2683,16 +2683,16 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passord har blitt endret."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passord har blitt endret."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Gammelt passord er feil"
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Gammelt passord er feil"
 
@@ -2965,45 +2965,45 @@ msgstr ""
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Utfør oppdateringene"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Utfør oppdateringene"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Siste oppdatering:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Siste oppdatering:"
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "Siste oppdatering:"
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "Siste oppdatering:"
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3699,50 +3699,50 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
 msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 #, fuzzy
 msgid "Open original article"
 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open original article"
 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Vis stikkord"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Vis stikkord"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Tildel stikkord"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Tildel stikkord"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 #, fuzzy
 msgid "Remove label"
 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove label"
 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marker som lest"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marker som lest"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Alle artikler"
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Alle artikler"
index 4aa922c805dfcc9c9be9aeeaafb8c3b230ebbdaf..d46fed7c6716bf77926e9d49902bfb95b3fed1e7 100644 (file)
Binary files a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index c062d9a5d523bbde065e6370f776f8be4bf5a774..df9add520790d125a81e886598d0652958650b6b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TT-RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TT-RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
 "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
 "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
 "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
 "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Feed opnieuw score geven"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abonnement opzeggen"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abonnement opzeggen"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Verlaat voorkeuren"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
@@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filters"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Labels"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Labels"
@@ -478,10 +478,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -543,17 +543,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Artikel"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "In/uitschakelen sterren"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "In/uitschakelen sterren"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "In/uitschakelen gelezen"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "In/uitschakelen gelezen"
 
@@ -574,12 +574,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Open in nieuw venster"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Open in nieuw venster"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
 
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonneer op feed"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonneer op feed"
 
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Ga naar"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Ga naar"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle artikelen"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle artikelen"
 
@@ -731,51 +731,51 @@ msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Toon helpdialoogvenster"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Toon helpdialoogvenster"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Zoekresultaten: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Zoekresultaten: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Bijlagen"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Bijlagen"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "geen tags"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "geen tags"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Oorspronkelijk uit:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Oorspronkelijk uit:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -788,62 +788,62 @@ msgstr "Feed URL"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sluit dit venster"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sluit dit venster"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(bewerk notitie)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(bewerk notitie)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "onbekend type"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "onbekend type"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijlagen"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijlagen"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Speciaal"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Speciaal"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle feeds"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle feeds"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artikelen met ster"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artikelen met ster"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Gepubliceerde artikelen"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Gepubliceerde artikelen"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nieuwe artikelen"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nieuwe artikelen"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Gearchiveerde artikelen"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Gearchiveerde artikelen"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Recent gelezen"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Recent gelezen"
 
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Opslaan"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
 
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Toon als RSS feed"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Toon als RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Toon als RSS"
 
@@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
@@ -1197,9 +1197,9 @@ msgstr "Omkeren"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Niets"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Niets"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Feed of website URL"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Plaats in categorie:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Plaats in categorie:"
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Authenticatie"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "LoginID"
 
 msgid "Login"
 msgstr "LoginID"
 
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "LoginID"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonneren"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonneren"
 
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Meer feeds"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
@@ -1576,9 +1576,9 @@ msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
@@ -1711,13 +1711,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Combineren"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Combineren"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Herstel sorteervolgorde"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Herstel sorteervolgorde"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
 
@@ -2328,138 +2328,138 @@ msgstr "Alles gedaan."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds met fouten"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds met fouten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inactieve feeds"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inactieve feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Batchmatig abonneren"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Batchmatig abonneren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Categorie toevoegen"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Categorie toevoegen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Verwijder geselecteerde"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Verwijder geselecteerde"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Meer acties…"
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Meer acties…"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Handmatig opschonen"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Handmatig opschonen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Wis feed data"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Wis feed data"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importeer mijn OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importeer mijn OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Toevoegingsinstellingen"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Toevoegingsinstellingen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML exporteren"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML exporteren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publieke OPML URL"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publieke OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integratie"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integratie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Toon URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Toon URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klik om feed te bewerken"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klik om feed te bewerken"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
 
@@ -2513,15 +2513,15 @@ msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuratie opgeslagen."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuratie opgeslagen."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Wachtwoord is veranderd."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Wachtwoord is veranderd."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
 
@@ -2774,42 +2774,42 @@ msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Ster weghalen bij artikel"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Ster weghalen bij artikel"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Voor de updates uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Voor de updates uit"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Je database wordt niet aangepast."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Je database wordt niet aangepast."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Klaar om bij te werken."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Klaar om bij te werken."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Start update"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Start update"
 
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3442,46 +3442,46 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
 msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
 
 msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
 msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Open origineel artikel"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Open origineel artikel"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Toon artikel URL"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Toon artikel URL"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Labels toevoegen"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Labels toevoegen"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Label verwijderen"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Label verwijderen"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Markeren als gelezen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Markeren als gelezen"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artikel URL:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artikel URL:"
 
index f8b198e996d27d3796d8df7bfc8bf63673625670..672e16b946b453941252d4c3a8cbfdf5f42997dd 100644 (file)
Binary files a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 22495b5dd00ea2eb9da797e634072147fe92af91..188071ba9e021dee28f593352aff8a1e58147dad 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
 "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
 "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Przelicz punktację kanału"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wypisz się"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wypisz się"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Wyjdź z ustawień"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanały"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanały"
 
@@ -384,8 +384,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etykiety"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etykiety"
@@ -476,10 +476,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -542,17 +542,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Artykuł"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Artykuł"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Przełącz flagę publikacji"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Przełącz flagę publikacji"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
 
@@ -573,12 +573,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
 
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Idź do"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Idź do"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Wszystkie artykuły"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Wszystkie artykuły"
 
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Otwórz okno pomocy"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Otwórz okno pomocy"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -744,39 +744,39 @@ msgstr[0] "Komentarze?"
 msgstr[1] "Komentarze?"
 msgstr[2] "Komentarze?"
 
 msgstr[1] "Komentarze?"
 msgstr[2] "Komentarze?"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Komentarze?"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Komentarze?"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "brak tagów"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "brak tagów"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Oryginał pochodzi z:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Oryginał pochodzi z:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Adres kanału"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Adres kanału"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -789,62 +789,62 @@ msgstr "Adres kanału"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(edytuj notatkę)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(edytuj notatkę)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "nieznany typ"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "nieznany typ"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Załączniki"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Załączniki"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Specjalne"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Specjalne"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Wszystkie kanały"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Wszystkie kanały"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Opublikowane artykuły"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Opublikowane artykuły"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Świeże artykuły"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Świeże artykuły"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Ostatnio czytane"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Ostatnio czytane"
 
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Zapisz"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Wyświetl jako RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Wyświetl jako RSS"
 
@@ -1174,9 +1174,9 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
@@ -1194,9 +1194,9 @@ msgstr "Odwróć"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Adres kanału lub strony"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umieść w kategorii:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umieść w kategorii:"
 
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumeruj"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumeruj"
 
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Więcej kanałów"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
@@ -1573,9 +1573,9 @@ msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
@@ -1708,13 +1708,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Połącz"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Połącz"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Przywróć artykuły"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Przywróć artykuły"
 
@@ -2328,138 +2328,138 @@ msgstr "Zrobione."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Kanały z błędami"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Kanały z błędami"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Nieaktywne kanały"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Nieaktywne kanały"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Edytuj wybrane kanały"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Edytuj wybrane kanały"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Prenumerata wsadowa"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Prenumerata wsadowa"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Dodaj kategorię"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Dodaj kategorię"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Więcej działań..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Więcej działań..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Czyszczenie ręczne"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Czyszczenie ręczne"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Wyczyść dane kanału"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Wyczyść dane kanału"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importuj mój OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importuj mój OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Załącz ustawienia"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Załącz ustawienia"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksportuj OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksportuj OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publiczny adres OPML"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publiczny adres OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integracja z Firefoxem"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integracja z Firefoxem"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Wyświetl adres"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Wyświetl adres"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
 
@@ -2512,15 +2512,15 @@ msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfiguracja została zapisana."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfiguracja została zapisana."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
 
@@ -2773,42 +2773,42 @@ msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Gotowy do aktualizacji."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Gotowy do aktualizacji."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Rozpocznik aktualizację"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Rozpocznik aktualizację"
 
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3448,45 +3448,45 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
 msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
 msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
 
 msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
 msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Wyświetl adres artykułu"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Wyświetl adres artykułu"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Przypisz etykietę"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Przypisz etykietę"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Usuń etykietę"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Usuń etykietę"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Adres artykułu:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Adres artykułu:"
 
index d49cbec64022421f302c05c4a8566ca228d993d5..35449b873bf285ef4ba7e7be5afa7853294f5fba 100755 (executable)
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 5aaa53c16e7781b688eeca07b8de0f7bea6665c0..0c45ec2837df6fc322d32fd99227a331cb7827a9 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuraç
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Reclassificar inscrição"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar inscrição"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar inscrição"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Sair das preferências"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Inscrições"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Inscrições"
 
@@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtros"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
@@ -478,10 +478,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -544,17 +544,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Artigo"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Artigo"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marcar como não lido"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marcar como não lido"
 
@@ -575,12 +575,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar acima como lido"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar acima como lido"
 
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Assinar"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Assinar"
 
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Ir para"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Ir para"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Todas as inscrições"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Todas as inscrições"
 
@@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -747,39 +747,39 @@ msgstr[0] "Conteúdo"
 msgstr[1] "Conteúdo"
 msgstr[2] "Conteúdo"
 
 msgstr[1] "Conteúdo"
 msgstr[2] "Conteúdo"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Conteúdo"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar tags deste artigo"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar tags deste artigo"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originalmente de:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originalmente de:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL da inscrição"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL da inscrição"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -792,62 +792,62 @@ msgstr "URL da inscrição"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "Editar nota"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "Editar nota"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconhecido"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconhecido"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todos os feeds"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artigos com estrela"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artigos com estrela"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Artigos publicados"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Artigos publicados"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Últimas notícias"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Últimas notícias"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Artigos arquivados"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Artigos arquivados"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Lidos recentemente"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Lidos recentemente"
 
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Salvar"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Veja as notas de lançamento"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Veja as notas de lançamento"
 
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Ver como um feed rss"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
@@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "Última atualização em: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
@@ -1197,9 +1197,9 @@ msgstr "Inverter"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "URL do site ou feed"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Colocar na categoria:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Colocar na categoria:"
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Autenticação"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Login"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Este feed requer autenticação."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Mais inscrições"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
@@ -1576,9 +1576,9 @@ msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Selecione"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Selecione"
@@ -1713,13 +1713,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar ordenação"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar ordenação"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reclassificar artigos"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reclassificar artigos"
 
@@ -2332,138 +2332,138 @@ msgstr "Completo."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Inscrições com erro"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Inscrições com erro"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inscrições inativas"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inscrições inativas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar inscrições selecionadas"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar inscrições selecionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Assinatura em lote"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Assinatura em lote"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Adicionar categoria"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Adicionar categoria"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Remover selecionados"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Remover selecionados"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mais ações..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mais ações..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Apagar manualmente"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Apagar manualmente"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Limpar dados da inscrição"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Limpar dados da inscrição"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importar OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Incluir configurações"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Incluir configurações"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Seu  OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Seu  OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML pública"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML pública"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integração com o firefox"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integração com o firefox"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Mostrar URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Mostrar URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Clique para editar inscrição"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Clique para editar inscrição"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Inscrição requer autenticação."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Inscrição requer autenticação."
 
@@ -2516,15 +2516,15 @@ msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuração salva."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuração salva."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Senha foi alterada."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Senha foi alterada."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Senha antiga incorreta"
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Senha antiga incorreta"
 
@@ -2778,42 +2778,42 @@ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Remover compartilhamento"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Remover compartilhamento"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Atualizar TT-RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Atualizar TT-RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Executar atualização"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Executar atualização"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Pronto para atualizar."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Pronto para atualizar."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Iniciar atualização"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Iniciar atualização"
 
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr[2] "%d artigos selecionados"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3453,46 +3453,46 @@ msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
 msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
 msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
 
 msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
 msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir o artigo original"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir o artigo original"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar URL do artigo"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar URL do artigo"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Incluir marcador"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Incluir marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Remover marcador"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Remover marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL do artigo:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL do artigo:"
 
index 338855ecf4041411fa64445b8a9fd421eb3f6df4..9b665c8a286f8dacc8d1fd002e6f32f9c8852e07 100644 (file)
Binary files a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 289bb81d9f6509bc9b671ee3275c4e73f3974a9f..e735d1be36f6ea5d5177bfc27b0d808c1cdbc6af 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
 "Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
 "Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Reclassificar assinatura"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar assinatura"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar assinatura"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Sair das preferências"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Assinaturas"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Assinaturas"
 
@@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtros"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
@@ -478,10 +478,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -544,17 +544,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Artigo"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Artigo"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marcar como não lido"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marcar como não lido"
 
@@ -575,12 +575,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar acima como lido"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar acima como lido"
 
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Assinar"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Assinar"
 
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Ir para"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Ir para"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Todas as inscrições"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Todas as inscrições"
 
@@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -747,39 +747,39 @@ msgstr[0] "Conteúdo"
 msgstr[1] "Conteúdo"
 msgstr[2] "Conteúdo"
 
 msgstr[1] "Conteúdo"
 msgstr[2] "Conteúdo"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Conteúdo"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar tags deste artigo"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar tags deste artigo"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originalmente de:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originalmente de:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL da inscrição"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL da inscrição"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -792,62 +792,62 @@ msgstr "URL da inscrição"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "Editar nota"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "Editar nota"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconhecido"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconhecido"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todos os feeds"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artigos com estrela"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artigos com estrela"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Artigos publicados"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Artigos publicados"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Últimas notícias"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Últimas notícias"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Artigos arquivados"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Artigos arquivados"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Lidos recentemente"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Lidos recentemente"
 
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Salvar"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Veja as notas de lançamento"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Veja as notas de lançamento"
 
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Ver como um feed rss"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
@@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "Última atualização em: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
@@ -1197,9 +1197,9 @@ msgstr "Inverter"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "URL do site ou feed"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Colocar na categoria:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Colocar na categoria:"
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Autenticação"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Login"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Este feed requer autenticação."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Mais inscrições"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
@@ -1576,9 +1576,9 @@ msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Selecione"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Selecione"
@@ -1713,13 +1713,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar ordenação"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar ordenação"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reclassificar artigos"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reclassificar artigos"
 
@@ -2332,138 +2332,138 @@ msgstr "Completo."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Inscrições com erro"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Inscrições com erro"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inscrições inativas"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inscrições inativas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar inscrições selecionadas"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar inscrições selecionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Assinatura em lote"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Assinatura em lote"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Adicionar categoria"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Adicionar categoria"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Remover selecionados"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Remover selecionados"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mais ações..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mais ações..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Apagar manualmente"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Apagar manualmente"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Limpar dados da inscrição"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Limpar dados da inscrição"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importar OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Incluir configurações"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Incluir configurações"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Seu  OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Seu  OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML pública"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML pública"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integração com o firefox"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integração com o firefox"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Mostrar URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Mostrar URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Clique para editar inscrição"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Clique para editar inscrição"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Inscrição requer autenticação."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Inscrição requer autenticação."
 
@@ -2516,15 +2516,15 @@ msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuração salva."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuração salva."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Senha foi alterada."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Senha foi alterada."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Senha antiga incorreta"
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Senha antiga incorreta"
 
@@ -2778,42 +2778,42 @@ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Remover compartilhamento"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Remover compartilhamento"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Atualizar TT-RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Atualizar TT-RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Executar atualização"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Executar atualização"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Pronto para atualizar."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Pronto para atualizar."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Iniciar atualização"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Iniciar atualização"
 
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr[2] "%d artigos selecionados"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3453,46 +3453,46 @@ msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
 msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
 msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
 
 msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
 msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir o artigo original"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir o artigo original"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar URL do artigo"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar URL do artigo"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Incluir marcador"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Incluir marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Remover marcador"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Remover marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL do artigo:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL do artigo:"
 
index 293b56825134c24340c46091779c174a5864a962..eeca826467c2dedfd8aa06838802f8fcb9d69d58 100644 (file)
Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 1f3242b6cd4bf403a152096334af84cd978ee016..17bab6769512e1208d9fabfad01b07c32150f15a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
 "Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
 "Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <>\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Заново оценить канал"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Закрыть настройки"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Каналы"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Каналы"
 
@@ -396,8 +396,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Фильтры"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
@@ -490,10 +490,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -565,19 +565,19 @@ msgid "Article"
 msgstr "Статья"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Статья"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 #, fuzzy
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Отметить / снять отметку"
 
 #: include/functions2.php:61
 #, fuzzy
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Отметить / снять отметку"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 #, fuzzy
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
 
 #: include/functions2.php:62
 #, fuzzy
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Прочитано / не прочитано"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Прочитано / не прочитано"
 
@@ -601,12 +601,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Открыть в новом окне"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Открыть в новом окне"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Подписаться на канал"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Подписаться на канал"
 
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Перейти к.."
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Перейти к.."
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Все статьи"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Все статьи"
 
@@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Показать диалог помощи"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Показать диалог помощи"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Результаты поиска: %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Результаты поиска: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -796,39 +796,39 @@ msgstr[0] "комментарии"
 msgstr[1] "комментарии"
 msgstr[2] "комментарии"
 
 msgstr[1] "комментарии"
 msgstr[2] "комментарии"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "комментарии"
 
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "комментарии"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "нет тегов"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "нет тегов"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Редактировать теги статьи"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Редактировать теги статьи"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Оригинал:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Оригинал:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL канала"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL канала"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -841,64 +841,64 @@ msgstr "URL канала"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 #, fuzzy
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(править заметку)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(править заметку)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "неизвестный тип"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "неизвестный тип"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Вложения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Вложения"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, fuzzy, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Особые"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Особые"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Все каналы"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Все каналы"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Отмеченные"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Отмеченные"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Опубликованные"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Опубликованные"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Свежие"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Свежие"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Архив статей"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Архив статей"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 #, fuzzy
 msgid "Recently read"
 msgstr "Недавно прочитанные"
 #, fuzzy
 msgid "Recently read"
 msgstr "Недавно прочитанные"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Сохранить"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 #, fuzzy
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Смотрите примечания к выпуску"
 #, fuzzy
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Смотрите примечания к выпуску"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Показать в виде RSS-канала"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Показать в формате RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Показать в формате RSS"
 
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgstr "Последнее обновление: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Все"
@@ -1281,9 +1281,9 @@ msgstr "Инвертировать"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Канал или URL сайта"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Поместить в категорию:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Поместить в категорию:"
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Авторизация"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Пользователь:"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Пользователь:"
 
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Пользователь:"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Этот канал требует авторизации."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Подписаться"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Подписаться"
 
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Другие каналы"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
@@ -1675,9 +1675,9 @@ msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
@@ -1818,13 +1818,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Комбинировать"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Комбинировать"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Сбросить сортировку"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Сбросить сортировку"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Заново оценить статьи"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Заново оценить статьи"
 
@@ -2498,155 +2498,155 @@ msgstr "Всё выполнено."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Каналы с ошибками"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Каналы с ошибками"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Неактивные каналы"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Неактивные каналы"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Редактировать выбранные каналы"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Редактировать выбранные каналы"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 #, fuzzy
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Массовая подписка"
 
 #: js/prefs.js:1732
 #, fuzzy
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Массовая подписка"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "Добавить категорию"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "Добавить категорию"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Действия..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Действия..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Ручная очистка"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Ручная очистка"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Очистить данные канала."
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Очистить данные канала."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 #, fuzzy
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS."
 
 #, fuzzy
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Импортировать мой OPML"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Импортировать мой OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Имя файла:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Имя файла:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 #, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Включить настройки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Включить настройки"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Экспортировать OPML"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Экспортировать OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 #, fuzzy
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 #, fuzzy
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"."
 
 #, fuzzy
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Публичная ссылка на OPML"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Публичная ссылка на OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Отобразить публичный OPML URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Отобразить публичный OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 #, fuzzy
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Интеграция в Firefox"
 
 #, fuzzy
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Интеграция в Firefox"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 #, fuzzy
 msgid "Display URL"
 msgstr "Показать URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display URL"
 msgstr "Показать URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 #, fuzzy
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Очистить все созданные URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Очистить все созданные URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Щёлкните для редактирования"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Щёлкните для редактирования"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 #, fuzzy
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 #, fuzzy
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 #, fuzzy
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Каналы требуют авторизацию."
 #, fuzzy
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Каналы требуют авторизацию."
@@ -2710,16 +2710,16 @@ msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Раб
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Конфигурация сохранена."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Конфигурация сохранена."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Пароль был изменен."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Пароль был изменен."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Старый пароль неправилен."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Старый пароль неправилен."
 
@@ -3003,49 +3003,49 @@ msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Убрать статью из общего доступа"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Убрать статью из общего доступа"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "База данных Tiny Tiny RSS  обновлена."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "База данных Tiny Tiny RSS  обновлена."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Применить обновления"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Применить обновления"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 #, fuzzy
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится."
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 #, fuzzy
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss."
 
 #, fuzzy
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 #, fuzzy
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Ваша база данных не будет изменена."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Ваша база данных не будет изменена."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 #, fuzzy
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Готовы к обновлению."
 
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Готовы к обновлению."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "Обновить"
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "Обновить"
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3754,48 +3754,48 @@ msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?"
 msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
 msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
 
 msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
 msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Отобразить URL статьи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Отобразить URL статьи"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Применить метку"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Применить метку"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Удалить метку"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Удалить метку"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Как прочитанные"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Как прочитанные"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL статьи:"
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL статьи:"
index 219daefc094242e854ea9a972e5c5f5e01ef2d06..34542322f52348b0c1b07a8443338f93fe1db7fd 100644 (file)
Binary files a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 49ceac79f28d5e314bd24f6edcb0c2442a21777f..28ba9dd83a34add37f4a5c2124f32f4b58ad5a78 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
 "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
 "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
 "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
 "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avsluta prenumeration"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avsluta prenumeration"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Lämna inställningarna"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flöden"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flöden"
 
@@ -388,8 +388,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filter"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiketter"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiketter"
@@ -480,10 +480,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -545,17 +545,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Artikel"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Växla stjärnmarkering"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Växla stjärnmarkering"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Växla publicering"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Växla publicering"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Växla olästa"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Växla olästa"
 
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Märk nedanstående som lästa"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Märk nedanstående som lästa"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Märk ovanstående som lästa"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Märk ovanstående som lästa"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumerera på flöde"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumerera på flöde"
 
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Gå till"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Gå till"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Alla artiklar"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Alla artiklar"
 
@@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Visa/dölj sidofält"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Visa hjälpfönster"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Visa hjälpfönster"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Sökresultat: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Sökresultat: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -746,39 +746,39 @@ msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "Kommentarer?"
 msgstr[1] "Kommentarer?"
 
 msgstr[0] "Kommentarer?"
 msgstr[1] "Kommentarer?"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Kommentarer?"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Kommentarer?"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "Inga taggar"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "Inga taggar"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Ursprungligen från:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Ursprungligen från:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL för flöde"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL för flöde"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -791,62 +791,62 @@ msgstr "URL för flöde"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng fönstret"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng fönstret"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Redigera notering)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Redigera notering)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "Okänd typ"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "Okänd typ"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Special"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Special"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alla flöden"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alla flöden"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicerade artiklar"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicerade artiklar"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nya artiklar"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nya artiklar"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Arkiverade artiklar"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Arkiverade artiklar"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nyligen lästa"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nyligen lästa"
 
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Spara"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Se releasenoteringar"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Se releasenoteringar"
 
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Visa RSS-flöde"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visa som RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visa som RSS"
 
@@ -1180,9 +1180,9 @@ msgstr "Senast uppdaterat: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
@@ -1200,9 +1200,9 @@ msgstr "Invertera"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "URL för flöde eller webbplats"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placera i kategori:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placera i kategori:"
 
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Autentisering"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Användarnamn"
 
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Användarnamn"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
 
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Fler flöden"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
@@ -1579,9 +1579,9 @@ msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Markera"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Markera"
@@ -1714,13 +1714,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Kombinera"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Kombinera"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Återställ sorteringsordning"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Återställ sorteringsordning"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Poängsätt på nytt"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Poängsätt på nytt"
 
@@ -2331,138 +2331,138 @@ msgstr "Klart."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Flöden med fel"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Flöden med fel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktiva flöden"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktiva flöden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Redigera valda flöden"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Redigera valda flöden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Massprenumerera"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Massprenumerera"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Lägg till kategori"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Lägg till kategori"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Ta bort markerade"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Ta bort markerade"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Fler åtgärder..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Fler åtgärder..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Manuell rensning"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Manuell rensning"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Rensa flödesdata"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Rensa flödesdata"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importera OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importera OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inkludera inställningar"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inkludera inställningar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportera OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportera OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publik OPML-URL"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publik OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox-integration"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox-integration"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Visa URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Visa URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Rensa alla genererade URLer"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Rensa alla genererade URLer"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klicka för att redigera flöde"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klicka för att redigera flöde"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Flödet kräver inloggning."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Flödet kräver inloggning."
 
@@ -2516,15 +2516,15 @@ msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Inställningar sparade."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Inställningar sparade."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Lösenord uppdaterat."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Lösenord uppdaterat."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
 
@@ -2777,42 +2777,42 @@ msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Utför uppdatering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Utför uppdatering"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Redo att uppdatera."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Redo att uppdatera."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Starta uppdateringen"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Starta uppdateringen"
 
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr[1] "%d artiklar valda"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3445,45 +3445,45 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
 msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
 
 msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
 msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Öppna orginalartikeln"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Öppna orginalartikeln"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Visa artikel-URL"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Visa artikel-URL"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Ange etikett"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Ange etikett"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Ta bort etikett"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Ta bort etikett"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Välj artikel under pekare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Välj artikel under pekare"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Markera som läst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Markera som läst"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Flagga kanal som läst"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Flagga kanal som läst"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL för artikel:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL för artikel:"
 
index d4aa6369a4dbeb9729cf0b02ee32b7efa0f811d8..d4c5459e5e506c408bb365582122845ceba85c55 100644 (file)
Binary files a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index c4f0561691d671eeafed2981ba1d0aff797b3334..aac0895f09d52f0bac86dd125e7c9d558b0b2c50 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PH
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Üyelikten çık"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Üyelikten çık"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Tercihleri kapat"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Özet akışları"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Özet akışları"
 
@@ -383,8 +383,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtreler"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Filtreler"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Arama başlıkları"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Arama başlıkları"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Yazı"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Yazı"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Favorileri değişir"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Favorileri değişir"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Okunmamışları değiştir"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Okunmamışları değiştir"
 
@@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Yeni bir pencerede aç"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Yeni bir pencerede aç"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Özet akışına abone ol"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Özet akışına abone ol"
 
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Git"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Git"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "Tüm yazılar"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Tüm yazılar"
 
@@ -728,50 +728,50 @@ msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Arama sonuçları: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Arama sonuçları: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "yorum"
 msgstr[1] "yorumlar"
 
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "yorum"
 msgstr[1] "yorumlar"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "Yorumlar"
 
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "Yorumlar"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "Etiketi yok"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "Etiketi yok"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Asıl kaynağı:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Asıl kaynağı:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Özet akışı internet adresi"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Özet akışı internet adresi"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -784,62 +784,62 @@ msgstr "Özet akışı internet adresi"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bu pencereyi kapa"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bu pencereyi kapa"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(notu değiştir)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(notu değiştir)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "bilinmeyen tür"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "bilinmeyen tür"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Ekler"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Ekler"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "Özet"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Özet"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tüm özet akışları"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tüm özet akışları"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favori yazılar"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favori yazılar"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "Yayınlanmış yazılar"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Yayınlanmış yazılar"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Tazeler"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Tazeler"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
 
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Kaydet"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Sürüm notlarına bakın."
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Sürüm notlarına bakın."
 
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "RSS olarak görüntüle"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "RSS olarak görüntüle"
 
@@ -1169,9 +1169,9 @@ msgstr "Son yenileme: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
@@ -1189,9 +1189,9 @@ msgstr "Ters çevir"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Kategoriye yerleştir"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Kategoriye yerleştir"
 
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Doğrulama"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Oturum aç"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Oturum aç"
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Oturum aç"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Şifre"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Şifre"
 
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abone ol"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abone ol"
 
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Daha fazla özet akışı"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
@@ -1568,9 +1568,9 @@ msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
@@ -1703,13 +1703,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Birleştir"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "Birleştir"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Yazıları tekrar skorla"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Yazıları tekrar skorla"
 
@@ -2318,138 +2318,138 @@ msgstr "Bitti."
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Hatalı özet akışları"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Hatalı özet akışları"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Toplu abone ol"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Toplu abone ol"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriler"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriler"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategori ekle"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategori ekle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Seçileni kaldır"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Seçileni kaldır"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Daha..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Daha..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Elle temizleme"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Elle temizleme"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML'imi içe aktar"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML'imi içe aktar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dosya adı:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dosya adı:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Ayarları dahil et"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Ayarları dahil et"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML'i dışa aktar"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML'i dışa aktar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Herkese açık OPML adresi"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Herkese açık OPML adresi"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox bütünleşimi"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox bütünleşimi"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Adresi göster"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Adresi göster"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
 
@@ -2502,15 +2502,15 @@ msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Şifre değiştirildi."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Şifre değiştirildi."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Eski şifreniz yanlış."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Eski şifreniz yanlış."
 
@@ -2759,42 +2759,42 @@ msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Yenilemeleri yap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Yenilemeleri yap"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Yenileme için hazır."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Yenileme için hazır."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Yenilemeyi başlat"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Yenilemeyi başlat"
 
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr[0] "%d yazı seçildi"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3420,46 +3420,46 @@ msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
 
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Yazının aslını aç"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Yazının aslını aç"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Yazı adresini göster "
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Yazı adresini göster "
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Arama başlığı tayin et"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Arama başlığı tayin et"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Arama başlığını kaldır"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Arama başlığını kaldır"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Okundu olarak işaretle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Okundu olarak işaretle"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Yazı adresi:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Yazı adresi:"
 
index 130c4b54ae5244c0da3739aa4d3c0ca2799af57c..3b8a770a3b0ef5c1d4e8f94d939dc968593598fa 100644 (file)
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 986d1a15ddcffef6588f1965a6a38c6f3ffbda8c..a2fb3ce16f4f45df32ea6d0359bbef225025b0be 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: Hao Wu\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: Hao Wu\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "为信息源重新评分"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消订阅"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消订阅"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "退出偏好设置"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "信息源"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "信息源"
 
@@ -390,8 +390,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "过滤器"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "预定义标签"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "预定义标签"
@@ -483,10 +483,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -551,17 +551,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "全部文章"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "全部文章"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "锁定加星标的项"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "锁定加星标的项"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "锁定发布的项"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "锁定发布的项"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "锁定未读项"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "锁定未读项"
 
@@ -585,12 +585,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "在新窗口打开文章"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "在新窗口打开文章"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "将下面文章标为已读"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "将下面文章标为已读"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "将上面文章标为已读"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "将上面文章标为已读"
 
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "显示/隐藏 已读信息"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "显示/隐藏 已读信息"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "订阅信息源"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "订阅信息源"
 
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "跳转至……"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "跳转至……"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "全部文章"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "全部文章"
 
@@ -764,51 +764,51 @@ msgstr "收起侧边栏"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "显示帮助对话框"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "显示帮助对话框"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜索结果:%s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜索结果:%s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "评论些什么?"
 
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "评论些什么?"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "评论些什么?"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "评论些什么?"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "无标签"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "无标签"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "为本文编辑自定义标签"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "为本文编辑自定义标签"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "来源:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "来源:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "信息源 URL"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "信息源 URL"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -821,63 +821,63 @@ msgstr "信息源 URL"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭本窗口"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭本窗口"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(编辑注记)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(编辑注记)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知类型"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知类型"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "特殊区域"
 
 msgid "Special"
 msgstr "特殊区域"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "全部信息源"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "全部信息源"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "加星标文章"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "加星标文章"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "已发布文章"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "已发布文章"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "最新更新的文章"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "最新更新的文章"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "存档的文章"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "存档的文章"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "最近的阅读"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "最近的阅读"
 
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "保存"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "查看版本发布记录"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "查看版本发布记录"
 
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "以RSS信息源方式阅读"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "以 RSS 形式阅读"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "以 RSS 形式阅读"
 
@@ -1220,9 +1220,9 @@ msgstr "上次更新:"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "全部"
@@ -1240,9 +1240,9 @@ msgstr "反选"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "无"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "无"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "信息源 URL"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "加入到类别:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "加入到类别:"
 
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "登录认证"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "登陆"
 
 msgid "Login"
 msgstr "登陆"
 
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "登陆"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "这个信息源需要认证"
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "更多信息源"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
@@ -1628,9 +1628,9 @@ msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
@@ -1767,13 +1767,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr "连续"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr "连续"
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "重置排序"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "重置排序"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "为文章重新评分"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "为文章重新评分"
 
@@ -2407,146 +2407,146 @@ msgstr "全部完成。"
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "有错误的信息源"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "有错误的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "刷新活动的信息源"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "编辑选定的信息源"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "批量订阅"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "批量订阅"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "信息源类别"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "信息源类别"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "编辑类别"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "编辑类别"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "移除选中的信息源"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "移除选中的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "更多操作"
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "更多操作"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手动清除"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手动清除"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "清空信息源数据"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "清空信息源数据"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "正在导入 OPML ……"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "包含设置"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "包含设置"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "正在导入 OPML ……"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "公开的 OPML URL"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公开的 OPML URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 集成"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 集成"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "显示 URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "显示 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "清空所有生成的 URL"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "清空所有生成的 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "点击以编辑信息源"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "每行添加一条RSS源"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "每行添加一条RSS源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feed需要登录认证。"
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feed需要登录认证。"
 
@@ -2602,16 +2602,16 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "设置已保存。"
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "设置已保存。"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "请填写类别名称:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "密码更改成功。"
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "密码更改成功。"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "原密码输入错误。"
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "原密码输入错误。"
 
@@ -2862,45 +2862,45 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "取消星标"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "取消星标"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "执行更新"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "执行更新"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。"
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。"
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。"
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。"
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "你的数据库将不会被修改。"
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "你的数据库将不会被修改。"
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "你当前的tt-rss安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。"
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "你当前的tt-rss安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。"
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "准备更新。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "准备更新。"
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "开始更新"
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "开始更新"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr[0] "未选中任何文章。"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3579,48 +3579,48 @@ msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "打开原文"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "打开原文"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "显示 URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "显示 URL"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加预定义标签"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加预定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除预定义标签"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除预定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "标记为已读"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "标记信息源为已读"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "请填写类别名称:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "全部文章"
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "全部文章"
index 3abf4858b30f78982c5f4ed5effa6a392f1e5699..9f4a7d363eca15c1fe20061df523199f1cf1201a 100644 (file)
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 9a72275cc841b18e069f89e3e67a99acc157b797..4b3e79abedff7e8c4147f2ed36ad42677e88dd1a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
 "Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
 "Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:445
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "為摘要重新評分"
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 
 #: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消訂閱"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消訂閱"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "退出偏好設定"
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "摘要"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "摘要"
 
@@ -385,8 +385,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "過濾器"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "過濾器"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "預定義標籤"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "預定義標籤"
@@ -477,10 +477,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
@@ -541,17 +541,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "文章"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "文章"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "鎖定加星標的項"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "鎖定加星標的項"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "鎖定未讀項"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "鎖定未讀項"
 
@@ -572,12 +572,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "在新視窗打開文章"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "在新視窗打開文章"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "以下標記為已讀"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "以下標記為已讀"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "以上標記為已讀"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "以上標記為已讀"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "訂閱摘要"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "訂閱摘要"
 
@@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "跳到……"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "跳到……"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr "全部文章"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "全部文章"
 
@@ -740,49 +740,49 @@ msgstr "折疊側邊欄"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "顯示搜尋對話框"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "顯示搜尋對話框"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜尋結果: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜尋結果: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1261
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "回應"
 
 #: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "回應"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1265
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "回應"
 
 #: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "回應"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "無標籤"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "無標籤"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1349
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "為本文編輯自訂標籤"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "為本文編輯自訂標籤"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1381
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "來源:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "來源:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1394
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "摘要 URL"
 
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "摘要 URL"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1428
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -795,62 +795,62 @@ msgstr "摘要 URL"
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉本視窗"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉本視窗"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(編輯註記)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(編輯註記)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知類型"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知類型"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr "特殊區域"
 
 msgid "Special"
 msgstr "特殊區域"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "全部摘要"
 
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr "全部摘要"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr "加星標文章"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "加星標文章"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr "已發布文章"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "已發布文章"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "最新更新的文章"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "最新更新的文章"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr "已儲存的文章"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "已儲存的文章"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr "閱讀紀錄"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "閱讀紀錄"
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "儲存"
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "看釋出日誌"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "看釋出日誌"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "以 RSS 形式閱讀"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "以 RSS 形式閱讀"
 
@@ -1184,9 +1184,9 @@ msgstr "上次更新: %s"
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785
 #: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "全部"
@@ -1204,9 +1204,9 @@ msgstr "反向選取"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "無"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "無"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "摘要 URL"
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "加入到類別:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "加入到類別:"
 
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "登入驗證"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "登入"
 
 msgid "Login"
 msgstr "登入"
 
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "登入"
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "這個摘要需要認證"
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "訂閱"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "訂閱"
 
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "更多摘要"
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
@@ -1588,9 +1588,9 @@ msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782
 #: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
@@ -1726,13 +1726,13 @@ msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "重新排序"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "重新排序"
 
 #: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "為文章重新評分"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "為文章重新評分"
 
@@ -2350,142 +2350,142 @@ msgstr "全部完成。"
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "有錯誤的摘要"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "有錯誤的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "不活躍的摘要"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "不活躍的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "類別"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "類別"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "新增類別"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "新增類別"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "移除所選擇的"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "移除所選擇的"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "更多動作"
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "更多動作"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手動清除"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手動清除"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "清空摘要數據"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "清空摘要數據"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "包含設定"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "包含設定"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "公開的 OPML URL"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "公開的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公開的 OPML URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公開的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 整合"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 整合"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
 
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "顯示 URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "顯示 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "清空所有產生的 URL"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "清空所有產生的 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "點擊以編輯摘要"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "點擊以編輯摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "取消訂閱選取的摘要"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "取消訂閱選取的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
@@ -2538,16 +2538,16 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "設定已儲存。"
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "設定已儲存。"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "密碼更改成功。"
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "密碼更改成功。"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "原密碼輸入錯誤。"
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "原密碼輸入錯誤。"
 
@@ -2795,41 +2795,41 @@ msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "取些分享文章"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "取些分享文章"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "升級 Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "升級 Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 已經是最新版。"
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 已經是最新版。"
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 msgid "Force update"
 msgstr "強制執行更新"
 
 msgid "Force update"
 msgstr "強制執行更新"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "已經準備好開始更新。"
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "已經準備好開始更新。"
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "開始更新"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "開始更新"
 
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr[0] "未選取任何文章。"
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
 #: js/viewfeed.js:1033
 #: js/viewfeed.js:1076
 #: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:2255
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3495,47 +3495,47 @@ msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
 
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "打開原始文章"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "打開原始文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "顯示文章網址"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "顯示文章網址"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加預定義標籤"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除預定義標籤"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "選擇鼠標指向的文章"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "選擇鼠標指向的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "標記為已讀"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "標記為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "標記摘要為已讀"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "標記摘要為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "文章網址: "
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "文章網址: "
 
index e7f9fb469df1a213241c51a4f0b0bd4ee0704aad..1f9193494d6af6b45a6e4b348c35989172fbb513 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 
 #: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
 
 #: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:702 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126
+#: classes/pref/filters.php:702 classes/pref/feeds.php:1366 js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450 js/functions.js:445 js/functions.js:783
 #: js/functions.js:1217 js/functions.js:1351 js/functions.js:1663
 #: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
 #: js/feedlist.js:450 js/functions.js:445 js/functions.js:783
 #: js/functions.js:1217 js/functions.js:1351 js/functions.js:1663
 #: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rescore feed"
 msgstr ""
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr ""
 
-#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316
+#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1321
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Exit preferences"
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:129 include/functions.php:1256 include/functions.php:1916
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1259 include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr ""
@@ -422,9 +422,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr ""
 
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr ""
 
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824 include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr ""
 
@@ -483,15 +483,15 @@ msgstr ""
 msgid "Article"
 msgstr ""
 
 msgid "Article"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1974
+#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle starred"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:1985
+#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1963
+#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr ""
 
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr ""
 msgid "Open in new window"
 msgstr ""
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2004
+#: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark below as read"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:1998
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr ""
 
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1308
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr ""
 
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1977
+#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1984
 msgid "All articles"
 msgstr ""
 
 msgid "All articles"
 msgstr ""
 
@@ -656,98 +656,98 @@ msgstr ""
 msgid "Show help dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1265 classes/feeds.php:708
+#: include/functions2.php:1261 classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: include/functions2.php:1269 classes/feeds.php:712
+#: include/functions2.php:1265 classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr ""
 
 msgid "comments"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr ""
 
 msgid " - "
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1343 include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1339 include/functions2.php:1587
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr ""
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1353 classes/feeds.php:694
+#: include/functions2.php:1349 classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1385 classes/feeds.php:646
+#: include/functions2.php:1381 classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1398 classes/feeds.php:659
+#: include/functions2.php:1394 classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1432 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
+#: include/functions2.php:1428 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
 #: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
 #: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
 #: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
 #: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1610 classes/pref/feeds.php:1676
 #: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr ""
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown type"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2381
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1254 include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1257 include/functions.php:1921
 msgid "Special"
 msgstr ""
 
 msgid "Special"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1765 include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1772 include/functions.php:1976
 #: classes/feeds.php:1118 classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr ""
 
 #: classes/feeds.php:1118 classes/pref/filters.php:445
 msgid "All feeds"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Starred articles"
 msgstr ""
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Published articles"
 msgstr ""
 
 msgid "Published articles"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Fresh articles"
 msgstr ""
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Archived articles"
 msgstr ""
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Recently read"
 msgstr ""
 
 msgid "Recently read"
 msgstr ""
 
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 #: classes/pref/filters.php:825 classes/pref/filters.php:906
 #: classes/pref/filters.php:973 classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902
 #: classes/pref/filters.php:825 classes/pref/filters.php:906
 #: classes/pref/filters.php:973 classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811 plugins/mail/init.php:129
+#: classes/pref/feeds.php:1816 plugins/mail/init.php:129
 #: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 #: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:333
+#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
 "php"
 msgstr ""
 
 "php"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:337
+#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr ""
 
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr ""
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr ""
 
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr ""
 #: classes/pref/filters.php:300 classes/pref/filters.php:348
 #: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785 classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/pref/filters.php:300 classes/pref/filters.php:348
 #: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/filters.php:758
 #: classes/pref/filters.php:785 classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/feeds.php:1304 classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625 plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
@@ -1063,8 +1063,8 @@ msgstr ""
 #: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350
 #: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350
 #: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/pref/feeds.php:1306 classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627 plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Feed or site URL"
 msgstr ""
 
 #: classes/feeds.php:999 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800
 msgstr ""
 
 #: classes/feeds.php:999 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr ""
 
@@ -1184,13 +1184,13 @@ msgstr ""
 
 #: classes/feeds.php:1023 classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840
 
 #: classes/feeds.php:1023 classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
 #: classes/feeds.php:1026 classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
 #: classes/feeds.php:1026 classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr ""
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1041 classes/feeds.php:1095 classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1041 classes/feeds.php:1095 classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "More feeds"
 msgstr ""
 
 #: classes/feeds.php:1067 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324
 msgstr ""
 
 #: classes/feeds.php:1067 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174
+#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1297 js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
@@ -1403,8 +1403,8 @@ msgstr ""
 #: classes/pref/filters.php:297 classes/pref/filters.php:345
 #: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782 classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/pref/filters.php:297 classes/pref/filters.php:345
 #: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/filters.php:755
 #: classes/pref/filters.php:782 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617 plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
@@ -1524,12 +1524,12 @@ msgstr ""
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:685 classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/filters.php:685 classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset sort order"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:693 classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/filters.php:693 classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr ""
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr ""
 
@@ -2142,147 +2142,147 @@ msgstr ""
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1319 js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr ""
 
 msgid "Add category"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr ""
 
 msgid "More actions..."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr ""
 
 msgid "OPML"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid ""
 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
 "Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
 "Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1405
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr ""
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Include settings"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr ""
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid ""
 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
 "knows the URL below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
 "knows the URL below."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid ""
 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr ""
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1455
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr ""
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1463
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1465
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Display URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1554
 msgid ""
 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
 "first):"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
 "first):"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1588 classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601 classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1606 classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1777
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1786
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
@@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration saved."
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr ""
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr ""
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr ""
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr ""
 
@@ -2587,43 +2587,43 @@ msgstr ""
 msgid "Unshare article"
 msgstr ""
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr ""
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 msgid "Force update"
 msgstr ""
 
 msgid "Force update"
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid ""
 "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
 "renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
 "your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
 "renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
 "your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr ""
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr ""
 
 msgid "Start update"
 msgstr ""
 
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: js/viewfeed.js:757 js/viewfeed.js:785 js/viewfeed.js:812 js/viewfeed.js:877
 #: js/viewfeed.js:911 js/viewfeed.js:1033 js/viewfeed.js:1076
 
 #: js/viewfeed.js:757 js/viewfeed.js:785 js/viewfeed.js:812 js/viewfeed.js:877
 #: js/viewfeed.js:911 js/viewfeed.js:1033 js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129 js/viewfeed.js:2254 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:1129 js/viewfeed.js:2255 plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr ""
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr ""
@@ -3233,43 +3233,43 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr ""
 
 msgid "Open original article"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign label"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove label"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2148
 msgid "Select articles in group"
 msgstr ""
 
 msgid "Select articles in group"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2157
 msgid "Mark group as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark group as read"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr ""
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr ""