]> git.wh0rd.org - fontconfig.git/commitdiff
Fix the debian changelog so that debian/rules works again, make it create a
authorPatrick Lam <plam@MIT.EDU>
Fri, 25 Nov 2005 02:16:42 +0000 (02:16 +0000)
committerPatrick Lam <plam@MIT.EDU>
Fri, 25 Nov 2005 02:16:42 +0000 (02:16 +0000)
    debian package for release 2.3.92-1. Acknowledge change in NMU of
    debian package.

debian/changelog
debian/control
debian/po/cs.po

index db95abdb9cef7cf0783748c67f763002c44fe3d8..fb899f1b54336c3f3e3dce364c2bc3bf93e62018 100644 (file)
@@ -1,4 +1,17 @@
+fontconfig (2.3.92-1) experimental; urgency=low
+  * New upstream release: mmapable cache files
   * Change section of fontconfig source package to libs (closes: #309864)
+  * Acknowledge NMU by Frans Pop.
+
+ -- Patrick Lam <plam@mit.edu>  Wed, 23 Nov 2005 11:06:24 -0500
+
+fontconfig (2.3.2-1.1) unstable; urgency=low
+
+  * NMU
+  * Add Provides: libfontconfig1 for the udeb to satisfy dependencies
+    from other udebs (closes: #331444).
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Tue, 18 Oct 2005 21:22:40 +0200
 
 fontconfig (2.3.2-1) unstable; urgency=low
   * Patch memory leaks (thanks to Chris Capoccia) (closes: #305680)
index 4fc04fa73cdf296ffff49d6551e80085d4e7f288..2ed73808c6657e47a064a337d544314da365b14d 100644 (file)
@@ -29,6 +29,7 @@ Package: fontconfig-udeb
 Section: debian-installer
 Architecture: any
 Depends: libexpat1-udeb, libfreetype6-udeb, zlib1g-udeb
+Provides: libfontconfig1
 Description: generic font configuration library (shared library)
  Fontconfig is a font configuration and customization library, which
  does not depend on the X Window System.  It is designed to locate
index f403e3ec3425585de152b6b7b7726d6696d0d602..1931de5f8f647e7d3290323dee121041b1d32e0c 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fontconfig\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 19:01-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 13:33-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -94,33 +94,34 @@ msgstr ""
 "implicitní nastavení celého systému, nicméně uživatelé si ji mohou změnit ve "
 "svém osobním nastavení."
 
-msgid "With what method should fonts be hinted?"
-msgstr "Která metoda hintingu se má pro fonty použít?"
+#~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
+#~ msgstr "Která metoda hintingu se má pro fonty použít?"
 
-msgid ""
-"Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
-"screens)"
-msgstr ""
-"Interpret bytekódu (CRT monitory), Autohinter, Podpixelové renderování (LCD "
-"obrazovky)"
+#~ msgid ""
+#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
+#~ "screens)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interpret bytekódu (CRT monitory), Autohinter, Podpixelové renderování "
+#~ "(LCD obrazovky)"
 
-msgid ""
-"The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
-"Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will give "
-"better results."
-msgstr ""
-"Knihovna Freetype umí vykreslovat písma různými metodami. Podle vašeho "
-"hardwaru a typu použitých fontů můžete s některými metodami dosáhnout "
-"lepších výsledků."
+#~ msgid ""
+#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
+#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
+#~ "give better results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Knihovna Freetype umí vykreslovat písma různými metodami. Podle vašeho "
+#~ "hardwaru a typu použitých fontů můžete s některými metodami dosáhnout "
+#~ "lepších výsledků."
 
-msgid ""
-"The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
-"configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and is "
-"often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the other "
-"hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality rendering "
-"on most liquid crystal displays."
-msgstr ""
-"Modul autohinter je implicitní, protože dává správné výsledky na většině "
-"konfigurací. Interpret bytekódu kreslí písma velmi ostře a pokud máte "
-"klasický monitor, bývá často lepší volbou. Analogicky je podpixelové "
-"renderování přizpůsobeno pro vysoce kvalitní výstup na většině LCD monitorů."
+#~ msgid ""
+#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
+#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
+#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
+#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
+#~ "rendering on most liquid crystal displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul autohinter je implicitní, protože dává správné výsledky na většině "
+#~ "konfigurací. Interpret bytekódu kreslí písma velmi ostře a pokud máte "
+#~ "klasický monitor, bývá často lepší volbou. Analogicky je podpixelové "
+#~ "renderování přizpůsobeno pro vysoce kvalitní výstup na většině LCD "
+#~ "monitorů."