]> git.wh0rd.org - nano-editor.git/blame - pot/nano.pot
cvs is long dead -- use the generic abbrev instead
[nano-editor.git] / pot / nano.pot
CommitLineData
1b1bdcd3
MF
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:24-0500\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20#: src/browser.c:220
21msgid "Go To Directory"
22msgstr ""
23
24#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:864 src/files.c:2078
25#: src/nano.c:1068 src/search.c:220 src/search.c:313 src/search.c:974
26#: src/search.c:1039
27msgid "Cancelled"
28msgstr ""
29
30#: src/browser.c:266 src/browser.c:314
31#, c-format
32msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
33msgstr ""
34
35#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:726
36#: src/files.c:735 src/files.c:1561 src/files.c:1687 src/files.c:1741
37#: src/files.c:1762 src/files.c:1885 src/files.c:2792 src/files.c:2994
38#: src/rcfile.c:640 src/rcfile.c:1279
39#, c-format
40msgid "Error reading %s: %s"
41msgstr ""
42
43#: src/browser.c:303
44msgid "Can't move up a directory"
45msgstr ""
46
47#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
48#. * characters.
49#: src/browser.c:665 src/browser.c:674
50msgid "(dir)"
51msgstr ""
52
53#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
54#. * characters.
55#: src/browser.c:671
56msgid "(parent dir)"
57msgstr ""
58
59#: src/browser.c:801 src/search.c:185
60msgid "Search"
61msgstr ""
62
63#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
64#. * prompt; no grammar is implied.
65#: src/browser.c:805 src/search.c:189
66msgid " [Case Sensitive]"
67msgstr ""
68
69#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
70#. * prompt; no grammar is implied.
71#: src/browser.c:811 src/search.c:195
72msgid " [Regexp]"
73msgstr ""
74
75#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
76#. * prompt; no grammar is implied.
77#: src/browser.c:817 src/search.c:201
78msgid " [Backwards]"
79msgstr ""
80
81#: src/browser.c:909 src/browser.c:917 src/search.c:394
82msgid "Search Wrapped"
83msgstr ""
84
85#: src/browser.c:1006 src/browser.c:1039 src/search.c:513 src/search.c:516
86#: src/search.c:573 src/search.c:576
87msgid "This is the only occurrence"
88msgstr ""
89
90#: src/browser.c:1042 src/search.c:582
91msgid "No current search pattern"
92msgstr ""
93
94#: src/files.c:125
95#, c-format
96msgid "Can't insert file from outside of %s"
97msgstr ""
98
99#: src/files.c:234
100msgid "No more open file buffers"
101msgstr ""
102
103#: src/files.c:250
104#, c-format
105msgid "Switched to %s"
106msgstr ""
107
108#: src/files.c:251 src/global.c:515 src/winio.c:2168
109msgid "New Buffer"
110msgstr ""
111
112#: src/files.c:637
113#, c-format
114msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
115msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
116msgstr[0] ""
117msgstr[1] ""
118
119#: src/files.c:642
120#, c-format
121msgid ""
122"Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
123"permission)"
124msgid_plural ""
125"Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
126"permission)"
127msgstr[0] ""
128msgstr[1] ""
129
130#: src/files.c:648
131#, c-format
132msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
133msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
134msgstr[0] ""
135msgstr[1] ""
136
137#: src/files.c:652
138#, c-format
139msgid ""
140"Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
141msgid_plural ""
142"Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
143msgstr[0] ""
144msgstr[1] ""
145
146#: src/files.c:658
147#, c-format
148msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
149msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
150msgstr[0] ""
151msgstr[1] ""
152
153#: src/files.c:662
154#, c-format
155msgid ""
156"Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
157msgid_plural ""
158"Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
159msgstr[0] ""
160msgstr[1] ""
161
162#: src/files.c:668
163#, c-format
164msgid "Read %lu line"
165msgid_plural "Read %lu lines"
166msgstr[0] ""
167msgstr[1] ""
168
169#: src/files.c:671
170#, c-format
171msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
172msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
173msgstr[0] ""
174msgstr[1] ""
175
176#: src/files.c:704 src/files.c:740
177msgid "Reading File"
178msgstr ""
179
180#: src/files.c:710
181msgid "New File"
182msgstr ""
183
184#: src/files.c:713
185#, c-format
186msgid "\"%s\" not found"
187msgstr ""
188
189#: src/files.c:721 src/rcfile.c:631 src/rcfile.c:1229 src/rcfile.c:1270
190#, c-format
191msgid "\"%s\" is a directory"
192msgstr ""
193
194#: src/files.c:722 src/rcfile.c:632 src/rcfile.c:1230 src/rcfile.c:1271
195#, c-format
196msgid "\"%s\" is a device file"
197msgstr ""
198
199#: src/files.c:821
200#, c-format
201msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
202msgstr ""
203
204#: src/files.c:823
205#, c-format
206msgid "Command to execute [from %s] "
207msgstr ""
208
209#: src/files.c:829
210#, c-format
211msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
212msgstr ""
213
214#: src/files.c:831
215#, c-format
216msgid "File to insert [from %s] "
217msgstr ""
218
219#: src/files.c:1081
220msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
221msgstr ""
222
223#: src/files.c:1384
224msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) "
225msgstr ""
226
227#: src/files.c:1507
228#, c-format
229msgid "Can't write outside of %s"
230msgstr ""
231
232#: src/files.c:1522
233msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
234msgstr ""
235
236#: src/files.c:1602 src/files.c:1626 src/files.c:1644 src/files.c:1657
237#: src/files.c:1668 src/files.c:1697
238#, c-format
239msgid "Error writing backup file %s: %s"
240msgstr ""
241
242#: src/files.c:1603 src/nano.c:705
243msgid "Too many backup files?"
244msgstr ""
245
246#: src/files.c:1717 src/files.c:1774 src/files.c:1793 src/files.c:1805
247#: src/files.c:1829 src/files.c:1847 src/files.c:1857 src/files.c:1893
248#: src/files.c:1898 src/files.c:2864 src/files.c:2873 src/files.c:2897
249#: src/files.c:2909
250#, c-format
251msgid "Error writing %s: %s"
252msgstr ""
253
254#: src/files.c:1751 src/text.c:2934 src/text.c:2946
255#, c-format
256msgid "Error writing temp file: %s"
257msgstr ""
258
259#: src/files.c:1930
260#, c-format
261msgid "Wrote %lu line"
262msgid_plural "Wrote %lu lines"
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265
266#: src/files.c:2034
267msgid " [DOS Format]"
268msgstr ""
269
270#: src/files.c:2035
271msgid " [Mac Format]"
272msgstr ""
273
274#: src/files.c:2037
275msgid " [Backup]"
276msgstr ""
277
278#: src/files.c:2045
279msgid "Prepend Selection to File"
280msgstr ""
281
282#: src/files.c:2046
283msgid "Append Selection to File"
284msgstr ""
285
286#: src/files.c:2047
287msgid "Write Selection to File"
288msgstr ""
289
290#: src/files.c:2050
291msgid "File Name to Prepend to"
292msgstr ""
293
294#: src/files.c:2051
295msgid "File Name to Append to"
296msgstr ""
297
298#: src/files.c:2052
299msgid "File Name to Write"
300msgstr ""
301
302#: src/files.c:2183
303msgid "File exists, OVERWRITE ? "
304msgstr ""
305
306#: src/files.c:2192
307msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
308msgstr ""
309
310#: src/files.c:2203
311msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
312msgstr ""
313
314#: src/files.c:2641
315msgid "(more)"
316msgstr ""
317
318#: src/files.c:2737
319#, c-format
320msgid ""
321"\n"
322"Press Enter to continue\n"
323msgstr ""
324
325#: src/files.c:2754
326#, c-format
327msgid ""
328"Unable to create directory %s: %s\n"
329"It is required for saving/loading search history or cursor position\n"
330msgstr ""
331
332#: src/files.c:2759
333#, c-format
334msgid ""
335"Path %s is not a directory and needs to be.\n"
336"Nano will be unable to load or save search or cursor position history\n"
337msgstr ""
338
339#: src/files.c:2775
340#, c-format
341msgid ""
342"Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
343"to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
344msgstr ""
345
346#: src/files.c:2778
347#, c-format
348msgid ""
349"Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
350"to the preferred location (%s)\n"
351"(see the nano FAQ about this change)"
352msgstr ""
353
354#. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters.
355#: src/global.c:461 src/prompt.c:1288
356msgid "Cancel"
357msgstr ""
358
359#: src/global.c:462
360msgid "Replace"
361msgstr ""
362
363#: src/global.c:463
364msgid "No Replace"
365msgstr ""
366
367#: src/global.c:466
368msgid "Case Sens"
369msgstr ""
370
371#: src/global.c:467
372msgid "Backwards"
373msgstr ""
374
375#: src/global.c:471
376msgid "Regexp"
377msgstr ""
378
379#. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters.
380#: src/global.c:497
381msgid "PrevHstory"
382msgstr ""
383
384#: src/global.c:498
385msgid "NextHstory"
386msgstr ""
387
388#: src/global.c:499
389msgid "Go To Text"
390msgstr ""
391
392#. TRANSLATORS: Try to keep the next three strings at most 12 characters.
393#: src/global.c:501
394msgid "WhereIs Next"
395msgstr ""
396
397#: src/global.c:503
398msgid "First File"
399msgstr ""
400
401#: src/global.c:504
402msgid "Last File"
403msgstr ""
404
405#. TRANSLATORS: Try to keep the next nine strings at most 16 characters.
406#: src/global.c:506
407msgid "To Files"
408msgstr ""
409
410#: src/global.c:508
411msgid "DOS Format"
412msgstr ""
413
414#: src/global.c:509
415msgid "Mac Format"
416msgstr ""
417
418#: src/global.c:510
419msgid "Append"
420msgstr ""
421
422#: src/global.c:511
423msgid "Prepend"
424msgstr ""
425
426#: src/global.c:512
427msgid "Backup File"
428msgstr ""
429
430#: src/global.c:513
431msgid "Execute Command"
432msgstr ""
433
434#: src/global.c:517
435msgid "Go To Dir"
436msgstr ""
437
438#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
439#: src/global.c:526
440msgid "Get Help"
441msgstr ""
442
443#: src/global.c:527
444msgid "Exit"
445msgstr ""
446
447#: src/global.c:528
448msgid "Where Is"
449msgstr ""
450
451#: src/global.c:529
452msgid "Prev Page"
453msgstr ""
454
455#: src/global.c:530
456msgid "Next Page"
457msgstr ""
458
459#: src/global.c:531
460msgid "First Line"
461msgstr ""
462
463#: src/global.c:532
464msgid "Last Line"
465msgstr ""
466
467#: src/global.c:533
468msgid "Suspend"
469msgstr ""
470
471#: src/global.c:535
472msgid "Beg of Par"
473msgstr ""
474
475#: src/global.c:536
476msgid "End of Par"
477msgstr ""
478
479#: src/global.c:537
480msgid "FullJstify"
481msgstr ""
482
483#: src/global.c:539
484msgid "Refresh"
485msgstr ""
486
487#: src/global.c:541
488msgid "Insert File"
489msgstr ""
490
491#: src/global.c:543
492msgid "Go To Line"
493msgstr ""
494
495#: src/global.c:546
496msgid "Justify the current paragraph"
497msgstr ""
498
499#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
500#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
501#: src/global.c:551
502msgid "Cancel the current function"
503msgstr ""
504
505#: src/global.c:552
506msgid "Display this help text"
507msgstr ""
508
509#: src/global.c:555
510msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
511msgstr ""
512
513#: src/global.c:557
514msgid "Exit from nano"
515msgstr ""
516
517#: src/global.c:561
518msgid "Write the current file to disk"
519msgstr ""
520
521#: src/global.c:563
522msgid "Insert another file into the current one"
523msgstr ""
524
525#: src/global.c:565
526msgid "Search for a string or a regular expression"
527msgstr ""
528
529#: src/global.c:566
530msgid "Go to previous screen"
531msgstr ""
532
533#: src/global.c:567
534msgid "Go to next screen"
535msgstr ""
536
537#: src/global.c:569
538msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
539msgstr ""
540
541#: src/global.c:571
542msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
543msgstr ""
544
545#: src/global.c:573
546msgid "Display the position of the cursor"
547msgstr ""
548
549#: src/global.c:575
550msgid "Invoke the spell checker, if available"
551msgstr ""
552
553#: src/global.c:577
554msgid "Replace a string or a regular expression"
555msgstr ""
556
557#: src/global.c:578
558msgid "Go to line and column number"
559msgstr ""
560
561#: src/global.c:580
562msgid "Mark text at the cursor position"
563msgstr ""
564
565#: src/global.c:581
566msgid "Repeat last search"
567msgstr ""
568
569#: src/global.c:583
570msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
571msgstr ""
572
573#: src/global.c:584
574msgid "Indent the current line"
575msgstr ""
576
577#: src/global.c:585
578msgid "Unindent the current line"
579msgstr ""
580
581#: src/global.c:586
582msgid "Undo the last operation"
583msgstr ""
584
585#: src/global.c:587
586msgid "Redo the last undone operation"
587msgstr ""
588
589#: src/global.c:589
590msgid "Go forward one character"
591msgstr ""
592
593#: src/global.c:590
594msgid "Go back one character"
595msgstr ""
596
597#: src/global.c:592
598msgid "Go forward one word"
599msgstr ""
600
601#: src/global.c:593
602msgid "Go back one word"
603msgstr ""
604
605#: src/global.c:595
606msgid "Go to previous line"
607msgstr ""
608
609#: src/global.c:596
610msgid "Go to next line"
611msgstr ""
612
613#: src/global.c:597
614msgid "Go to beginning of current line"
615msgstr ""
616
617#: src/global.c:598
618msgid "Go to end of current line"
619msgstr ""
620
621#: src/global.c:601
622msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
623msgstr ""
624
625#: src/global.c:603
626msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
627msgstr ""
628
629#: src/global.c:606
630msgid "Go to the first line of the file"
631msgstr ""
632
633#: src/global.c:608
634msgid "Go to the last line of the file"
635msgstr ""
636
637#: src/global.c:610
638msgid "Go to the matching bracket"
639msgstr ""
640
641#: src/global.c:612
642msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
643msgstr ""
644
645#: src/global.c:614
646msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
647msgstr ""
648
649#: src/global.c:618
650msgid "Switch to the previous file buffer"
651msgstr ""
652
653#: src/global.c:620
654msgid "Switch to the next file buffer"
655msgstr ""
656
657#: src/global.c:623
658msgid "Insert the next keystroke verbatim"
659msgstr ""
660
661#: src/global.c:625
662msgid "Insert a tab at the cursor position"
663msgstr ""
664
665#: src/global.c:627
666msgid "Insert a newline at the cursor position"
667msgstr ""
668
669#: src/global.c:629
670msgid "Delete the character under the cursor"
671msgstr ""
672
673#: src/global.c:631
674msgid "Delete the character to the left of the cursor"
675msgstr ""
676
677#: src/global.c:634
678msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
679msgstr ""
680
681#: src/global.c:637
682msgid "Justify the entire file"
683msgstr ""
684
685#: src/global.c:641
686msgid "Count the number of words, lines, and characters"
687msgstr ""
688
689#: src/global.c:644
690msgid "Refresh (redraw) the current screen"
691msgstr ""
692
693#: src/global.c:646
694msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)"
695msgstr ""
696
697#: src/global.c:649
698msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
699msgstr ""
700
701#: src/global.c:651
702msgid "Reverse the direction of the search"
703msgstr ""
704
705#: src/global.c:655
706msgid "Toggle the use of regular expressions"
707msgstr ""
708
709#: src/global.c:659
710msgid "Recall the previous search/replace string"
711msgstr ""
712
713#: src/global.c:661
714msgid "Recall the next search/replace string"
715msgstr ""
716
717#: src/global.c:664
718msgid "Go to file browser"
719msgstr ""
720
721#: src/global.c:667
722msgid "Toggle the use of DOS format"
723msgstr ""
724
725#: src/global.c:668
726msgid "Toggle the use of Mac format"
727msgstr ""
728
729#: src/global.c:670
730msgid "Toggle appending"
731msgstr ""
732
733#: src/global.c:671
734msgid "Toggle prepending"
735msgstr ""
736
737#: src/global.c:674
738msgid "Toggle backing up of the original file"
739msgstr ""
740
741#: src/global.c:675
742msgid "Execute external command"
743msgstr ""
744
745#: src/global.c:679
746msgid "Toggle the use of a new buffer"
747msgstr ""
748
749#: src/global.c:682
750msgid "Exit from the file browser"
751msgstr ""
752
753#: src/global.c:684
754msgid "Go to the first file in the list"
755msgstr ""
756
757#: src/global.c:686
758msgid "Go to the last file in the list"
759msgstr ""
760
761#: src/global.c:687
762msgid "Go to the next file in the list"
763msgstr ""
764
765#: src/global.c:688
766msgid "Go to the previous file in the list"
767msgstr ""
768
769#: src/global.c:689
770msgid "Go to directory"
771msgstr ""
772
773#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
774#: src/global.c:716
775msgid "Close"
776msgstr ""
777
778#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
779#: src/global.c:725
780msgid "WriteOut"
781msgstr ""
782
783#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
784#: src/global.c:730
785msgid "Justify"
786msgstr ""
787
788#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
789#: src/global.c:742
790msgid "Read File"
791msgstr ""
792
793#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
794#: src/global.c:759
795msgid "Cut Text"
796msgstr ""
797
798#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
799#: src/global.c:764
800msgid "UnJustify"
801msgstr ""
802
803#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
804#: src/global.c:769
805msgid "UnCut Text"
806msgstr ""
807
808#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
809#: src/global.c:774 src/global.c:801
810msgid "Cur Pos"
811msgstr ""
812
813#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
814#: src/global.c:783
815msgid "To Spell"
816msgstr ""
817
818#: src/global.c:817
819msgid "Mark Text"
820msgstr ""
821
822#: src/global.c:823
823msgid "Copy Text"
824msgstr ""
825
826#: src/global.c:826
827msgid "Indent Text"
828msgstr ""
829
830#: src/global.c:829
831msgid "Unindent Text"
832msgstr ""
833
834#: src/global.c:833
835msgid "Undo"
836msgstr ""
837
838#: src/global.c:836
839msgid "Redo"
840msgstr ""
841
842#: src/global.c:842 src/global.c:846
843msgid "Forward"
844msgstr ""
845
846#: src/global.c:852 src/global.c:856
847msgid "Back"
848msgstr ""
849
850#: src/global.c:863
851msgid "Next Word"
852msgstr ""
853
854#: src/global.c:866
855msgid "Prev Word"
856msgstr ""
857
858#: src/global.c:870
859msgid "Prev Line"
860msgstr ""
861
862#: src/global.c:873
863msgid "Next Line"
864msgstr ""
865
866#: src/global.c:876
867msgid "Home"
868msgstr ""
869
870#: src/global.c:879
871msgid "End"
872msgstr ""
873
874#: src/global.c:891
875msgid "Find Other Bracket"
876msgstr ""
877
878#: src/global.c:894
879msgid "Scroll Up"
880msgstr ""
881
882#: src/global.c:897
883msgid "Scroll Down"
884msgstr ""
885
886#: src/global.c:902
887msgid "Previous File"
888msgstr ""
889
890#: src/global.c:904
891msgid "Next File"
892msgstr ""
893
894#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
895#. * inserted verbatim.
896#: src/global.c:908 src/text.c:3050
897msgid "Verbatim Input"
898msgstr ""
899
900#: src/global.c:913
901msgid "Tab"
902msgstr ""
903
904#: src/global.c:916
905msgid "Enter"
906msgstr ""
907
908#: src/global.c:919
909msgid "Delete"
910msgstr ""
911
912#: src/global.c:922
913msgid "Backspace"
914msgstr ""
915
916#: src/global.c:939
917msgid "CutTillEnd"
918msgstr ""
919
920#: src/global.c:952
921msgid "Word Count"
922msgstr ""
923
924#: src/global.c:1294
925msgid "Help mode"
926msgstr ""
927
928#: src/global.c:1296
929msgid "Constant cursor position display"
930msgstr ""
931
932#: src/global.c:1298
933msgid "Use of one more line for editing"
934msgstr ""
935
936#: src/global.c:1300
937msgid "Smooth scrolling"
938msgstr ""
939
940#: src/global.c:1302
941msgid "Whitespace display"
942msgstr ""
943
944#: src/global.c:1304
945msgid "Color syntax highlighting"
946msgstr ""
947
948#: src/global.c:1306
949msgid "Smart home key"
950msgstr ""
951
952#: src/global.c:1308
953msgid "Auto indent"
954msgstr ""
955
956#: src/global.c:1310
957msgid "Cut to end"
958msgstr ""
959
960#: src/global.c:1312
961msgid "Long line wrapping"
962msgstr ""
963
964#: src/global.c:1314
965msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
966msgstr ""
967
968#: src/global.c:1316
969msgid "Backup files"
970msgstr ""
971
972#: src/global.c:1318
973msgid "Multiple file buffers"
974msgstr ""
975
976#: src/global.c:1320
977msgid "Mouse support"
978msgstr ""
979
980#: src/global.c:1322
981msgid "No conversion from DOS/Mac format"
982msgstr ""
983
984#: src/global.c:1324
985msgid "Suspension"
986msgstr ""
987
988#: src/global.c:1326
989msgid "Soft line wrapping"
990msgstr ""
991
992#: src/help.c:236
993msgid ""
994"Search Command Help Text\n"
995"\n"
996" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
997"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
998"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
999"\n"
1000" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1001"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1002"search. "
1003msgstr ""
1004
1005#: src/help.c:245
1006msgid ""
1007"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
1008"matches in the selected text will be replaced.\n"
1009"\n"
1010" The following function keys are available in Search mode:\n"
1011"\n"
1012msgstr ""
1013
1014#: src/help.c:251
1015msgid ""
1016"Go To Line Help Text\n"
1017"\n"
1018" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
1019"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
1020"last line of the file.\n"
1021"\n"
1022" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
1023"\n"
1024msgstr ""
1025
1026#: src/help.c:260
1027msgid ""
1028"Insert File Help Text\n"
1029"\n"
1030" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
1031"the current cursor location.\n"
1032"\n"
1033" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
1034"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
1035"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
1036"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
1037msgstr ""
1038
1039#: src/help.c:269
1040msgid ""
1041"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
1042"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
1043"\n"
1044" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
1045"\n"
1046msgstr ""
1047
1048#: src/help.c:275
1049msgid ""
1050"Write File Help Text\n"
1051"\n"
1052" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
1053"save the file.\n"
1054"\n"
1055" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
1056"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
1057"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
1058"is not the default in this mode.\n"
1059"\n"
1060" The following function keys are available in Write File mode:\n"
1061"\n"
1062msgstr ""
1063
1064#: src/help.c:289
1065msgid ""
1066"File Browser Help Text\n"
1067"\n"
1068" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
1069"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
1070"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
1071"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
1072"called \"..\" at the top of the file list.\n"
1073"\n"
1074" The following function keys are available in the file browser:\n"
1075"\n"
1076msgstr ""
1077
1078#: src/help.c:302
1079msgid ""
1080"Browser Search Command Help Text\n"
1081"\n"
1082" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
1083"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
1084"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
1085"\n"
1086" The previous search string will be shown in brackets after the search "
1087"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
1088"search.\n"
1089"\n"
1090msgstr ""
1091
1092#: src/help.c:311
1093msgid ""
1094" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
1095"\n"
1096msgstr ""
1097
1098#: src/help.c:315
1099msgid ""
1100"Browser Go To Directory Help Text\n"
1101"\n"
1102" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1103"\n"
1104" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1105"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
1106"\n"
1107" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
1108"\n"
1109msgstr ""
1110
1111#: src/help.c:328
1112msgid ""
1113"Spell Check Help Text\n"
1114"\n"
1115" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1116"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1117"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1118"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
1119"mark, in the selected text.\n"
1120"\n"
1121" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
1122"\n"
1123msgstr ""
1124
1125#: src/help.c:343
1126msgid ""
1127"Execute Command Help Text\n"
1128"\n"
1129" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
1130"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
1131"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
1132"\n"
1133" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
1134"\n"
1135msgstr ""
1136
1137#: src/help.c:356
1138msgid ""
1139"Main nano help text\n"
1140"\n"
1141" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
1142"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
1143"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
1144"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
1145"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
1146"bottom and shows important messages. "
1147msgstr ""
1148
1149#: src/help.c:366
1150msgid ""
1151"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
1152"\n"
1153" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
1154"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control "
1155"(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are "
1156"notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
1157"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. "
1158msgstr ""
1159
1160#: src/help.c:375
1161msgid ""
1162"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
1163"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
1164"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
1165"keys are shown in parentheses:\n"
1166"\n"
1167msgstr ""
1168
1169#: src/help.c:407 src/help.c:483
1170msgid "enable/disable"
1171msgstr ""
1172
1173#: src/nano.c:587
1174msgid "Key invalid in view mode"
1175msgstr ""
1176
1177#: src/nano.c:699
1178#, c-format
1179msgid ""
1180"\n"
1181"Buffer written to %s\n"
1182msgstr ""
1183
1184#: src/nano.c:701
1185#, c-format
1186msgid ""
1187"\n"
1188"Buffer not written to %s: %s\n"
1189msgstr ""
1190
1191#: src/nano.c:704
1192#, c-format
1193msgid ""
1194"\n"
1195"Buffer not written: %s\n"
1196msgstr ""
1197
1198#: src/nano.c:727
1199msgid "Window size is too small for nano...\n"
1200msgstr ""
1201
1202#: src/nano.c:820
1203#, c-format
1204msgid ""
1205"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
1206"\n"
1207msgstr ""
1208
1209#: src/nano.c:823
1210#, c-format
1211msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
1212msgstr ""
1213
1214#: src/nano.c:825
1215#, c-format
1216msgid "Option\t\tMeaning\n"
1217msgstr ""
1218
1219#: src/nano.c:828
1220msgid "Show this message"
1221msgstr ""
1222
1223#: src/nano.c:829
1224msgid "+LINE,COLUMN"
1225msgstr ""
1226
1227#: src/nano.c:830
1228msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1229msgstr ""
1230
1231#: src/nano.c:832
1232msgid "Enable smart home key"
1233msgstr ""
1234
1235#: src/nano.c:833
1236msgid "Save backups of existing files"
1237msgstr ""
1238
1239#: src/nano.c:834
1240msgid "-C <dir>"
1241msgstr ""
1242
1243#: src/nano.c:834
1244msgid "--backupdir=<dir>"
1245msgstr ""
1246
1247#: src/nano.c:835
1248msgid "Directory for saving unique backup files"
1249msgstr ""
1250
1251#: src/nano.c:838
1252msgid "Use bold instead of reverse video text"
1253msgstr ""
1254
1255#: src/nano.c:841
1256msgid "Convert typed tabs to spaces"
1257msgstr ""
1258
1259#: src/nano.c:844
1260msgid "Enable multiple file buffers"
1261msgstr ""
1262
1263#: src/nano.c:849
1264msgid "Log & read search/replace string history"
1265msgstr ""
1266
1267#: src/nano.c:852
1268msgid "Don't look at nanorc files"
1269msgstr ""
1270
1271#: src/nano.c:855
1272msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
1273msgstr ""
1274
1275#: src/nano.c:857
1276msgid "Don't add newlines to the ends of files"
1277msgstr ""
1278
1279#: src/nano.c:860
1280msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1281msgstr ""
1282
1283#: src/nano.c:862
1284msgid "Use one more line for editing"
1285msgstr ""
1286
1287#: src/nano.c:865
1288msgid "Log & read location of cursor position"
1289msgstr ""
1290
1291#: src/nano.c:868
1292msgid "-Q <str>"
1293msgstr ""
1294
1295#: src/nano.c:868
1296msgid "--quotestr=<str>"
1297msgstr ""
1298
1299#: src/nano.c:869
1300msgid "Quoting string"
1301msgstr ""
1302
1303#: src/nano.c:871
1304msgid "Restricted mode"
1305msgstr ""
1306
1307#: src/nano.c:874
1308msgid "Scroll by line instead of half-screen"
1309msgstr ""
1310
1311#: src/nano.c:876
1312msgid "-T <#cols>"
1313msgstr ""
1314
1315#: src/nano.c:876
1316msgid "--tabsize=<#cols>"
1317msgstr ""
1318
1319#: src/nano.c:877
1320msgid "Set width of a tab to #cols columns"
1321msgstr ""
1322
1323#: src/nano.c:879
1324msgid "Do quick statusbar blanking"
1325msgstr ""
1326
1327#: src/nano.c:882
1328msgid "Print version information and exit"
1329msgstr ""
1330
1331#: src/nano.c:885
1332msgid "Detect word boundaries more accurately"
1333msgstr ""
1334
1335#: src/nano.c:888
1336msgid "-Y <str>"
1337msgstr ""
1338
1339#: src/nano.c:888
1340msgid "--syntax=<str>"
1341msgstr ""
1342
1343#: src/nano.c:889
1344msgid "Syntax definition to use for coloring"
1345msgstr ""
1346
1347#: src/nano.c:891
1348msgid "Constantly show cursor position"
1349msgstr ""
1350
1351#: src/nano.c:893
1352msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1353msgstr ""
1354
1355#: src/nano.c:896
1356msgid "Automatically indent new lines"
1357msgstr ""
1358
1359#: src/nano.c:897
1360msgid "Cut from cursor to end of line"
1361msgstr ""
1362
1363#: src/nano.c:900
1364msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1365msgstr ""
1366
1367#: src/nano.c:902
1368msgid "Enable the use of the mouse"
1369msgstr ""
1370
1371#: src/nano.c:905
1372msgid "-o <dir>"
1373msgstr ""
1374
1375#: src/nano.c:905
1376msgid "--operatingdir=<dir>"
1377msgstr ""
1378
1379#: src/nano.c:906
1380msgid "Set operating directory"
1381msgstr ""
1382
1383#: src/nano.c:909
1384msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1385msgstr ""
1386
1387#: src/nano.c:911
1388msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
1389msgstr ""
1390
1391#: src/nano.c:913
1392msgid "-r <#cols>"
1393msgstr ""
1394
1395#: src/nano.c:913
1396msgid "--fill=<#cols>"
1397msgstr ""
1398
1399#: src/nano.c:914
1400msgid "Set wrapping point at column #cols"
1401msgstr ""
1402
1403#: src/nano.c:917
1404msgid "-s <prog>"
1405msgstr ""
1406
1407#: src/nano.c:917
1408msgid "--speller=<prog>"
1409msgstr ""
1410
1411#: src/nano.c:918
1412msgid "Enable alternate speller"
1413msgstr ""
1414
1415#: src/nano.c:921
1416msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1417msgstr ""
1418
1419#: src/nano.c:923
1420msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
1421msgstr ""
1422
1423#: src/nano.c:926
1424msgid "View mode (read-only)"
1425msgstr ""
1426
1427#: src/nano.c:928
1428msgid "Don't wrap long lines"
1429msgstr ""
1430
1431#: src/nano.c:930
1432msgid "Don't show the two help lines"
1433msgstr ""
1434
1435#: src/nano.c:931
1436msgid "Enable suspension"
1437msgstr ""
1438
1439#: src/nano.c:932
1440msgid "Enable soft line wrapping"
1441msgstr ""
1442
1443#: src/nano.c:936
1444msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1445msgstr ""
1446
1447#: src/nano.c:946
1448#, c-format
1449msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1450msgstr ""
1451
1452#: src/nano.c:951
1453#, c-format
1454msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1455msgstr ""
1456
1457#: src/nano.c:952
1458#, c-format
1459msgid ""
1460"\n"
1461" Compiled options:"
1462msgstr ""
1463
1464#: src/nano.c:1030
1465msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
1466msgstr ""
1467
1468#: src/nano.c:1052
1469msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1470msgstr ""
1471
1472#: src/nano.c:1100
1473msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
1474msgstr ""
1475
1476#: src/nano.c:1126
1477#, c-format
1478msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
1479msgstr ""
1480
1481#: src/nano.c:1194
1482msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1483msgstr ""
1484
1485#: src/nano.c:1216
1486#, c-format
1487msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
1488msgstr ""
1489
1490#: src/nano.c:1398
1491msgid "enabled"
1492msgstr ""
1493
1494#: src/nano.c:1399
1495msgid "disabled"
1496msgstr ""
1497
1498#: src/nano.c:1566 src/winio.c:1256
1499msgid "Unknown Command"
1500msgstr ""
1501
1502#: src/nano.c:1692
1503msgid "XON ignored, mumble mumble"
1504msgstr ""
1505
1506#: src/nano.c:1697
1507msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1508msgstr ""
1509
1510#: src/nano.c:2233 src/rcfile.c:1175
1511#, c-format
1512msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1513msgstr ""
1514
1515#: src/nano.c:2292 src/rcfile.c:1100
1516#, c-format
1517msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1518msgstr ""
1519
1520#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1521#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
1522#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
1523#: src/prompt.c:1259
1524msgid "Yy"
1525msgstr ""
1526
1527#: src/prompt.c:1260
1528msgid "Nn"
1529msgstr ""
1530
1531#: src/prompt.c:1261
1532msgid "Aa"
1533msgstr ""
1534
1535#: src/prompt.c:1275
1536msgid "Yes"
1537msgstr ""
1538
1539#: src/prompt.c:1280
1540msgid "All"
1541msgstr ""
1542
1543#: src/prompt.c:1285
1544msgid "No"
1545msgstr ""
1546
1547#: src/rcfile.c:131
1548#, c-format
1549msgid "Error in %s on line %lu: "
1550msgstr ""
1551
1552#: src/rcfile.c:186
1553#, c-format
1554msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
1555msgstr ""
1556
1557#: src/rcfile.c:213 src/rcfile.c:265 src/rcfile.c:390 src/rcfile.c:783
1558#: src/rcfile.c:840 src/rcfile.c:893
1559msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
1560msgstr ""
1561
1562#: src/rcfile.c:239 src/search.c:62
1563#, c-format
1564msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1565msgstr ""
1566
1567#: src/rcfile.c:259
1568msgid "Missing syntax name"
1569msgstr ""
1570
1571#: src/rcfile.c:318
1572msgid "The \"none\" syntax is reserved"
1573msgstr ""
1574
1575#: src/rcfile.c:325
1576msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
1577msgstr ""
1578
1579#: src/rcfile.c:379
1580msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command"
1581msgstr ""
1582
1583#: src/rcfile.c:384
1584msgid "Missing magic string name"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/rcfile.c:458 src/rcfile.c:555
1588msgid "Missing key name"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/rcfile.c:470 src/rcfile.c:571
1592msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
1593msgstr ""
1594
1595#: src/rcfile.c:479
1596msgid "Must specify function to bind key to"
1597msgstr ""
1598
1599#: src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:582
1600msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
1601msgstr ""
1602
1603#: src/rcfile.c:498
1604#, c-format
1605msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
1606msgstr ""
1607
1608#: src/rcfile.c:504 src/rcfile.c:589
1609#, c-format
1610msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
1611msgstr ""
1612
1613#: src/rcfile.c:526
1614#, c-format
1615msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
1616msgstr ""
1617
1618#: src/rcfile.c:697
1619#, c-format
1620msgid ""
1621"Color \"%s\" not understood.\n"
1622"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
1623"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
1624"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
1625"for foreground colors."
1626msgstr ""
1627
1628#: src/rcfile.c:719
1629msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
1630msgstr ""
1631
1632#: src/rcfile.c:724
1633msgid "Missing color name"
1634msgstr ""
1635
1636#: src/rcfile.c:744
1637#, c-format
1638msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
1639msgstr ""
1640
1641#: src/rcfile.c:762 src/rcfile.c:881
1642msgid "Missing regex string"
1643msgstr ""
1644
1645#: src/rcfile.c:834
1646msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1647msgstr ""
1648
1649#: src/rcfile.c:876
1650msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
1651msgstr ""
1652
1653#: src/rcfile.c:946
1654#, c-format
1655msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
1656msgstr ""
1657
1658#: src/rcfile.c:948
1659msgid ""
1660"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
1661"settings\n"
1662msgstr ""
1663
1664#: src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007 src/rcfile.c:1017
1665#, c-format
1666msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
1667msgstr ""
1668
1669#: src/rcfile.c:1023 src/rcfile.c:1203
1670#, c-format
1671msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
1672msgstr ""
1673
1674#: src/rcfile.c:1041
1675#, c-format
1676msgid "Command \"%s\" not understood"
1677msgstr ""
1678
1679#: src/rcfile.c:1047
1680msgid "Missing flag"
1681msgstr ""
1682
1683#: src/rcfile.c:1069
1684#, c-format
1685msgid "Option \"%s\" requires an argument"
1686msgstr ""
1687
1688#: src/rcfile.c:1087
1689msgid "Option is not a valid multibyte string"
1690msgstr ""
1691
1692#: src/rcfile.c:1113 src/rcfile.c:1141 src/rcfile.c:1150
1693msgid "Non-blank characters required"
1694msgstr ""
1695
1696#: src/rcfile.c:1123
1697msgid "Two single-column characters required"
1698msgstr ""
1699
1700#: src/rcfile.c:1189
1701#, c-format
1702msgid "Cannot unset flag \"%s\""
1703msgstr ""
1704
1705#: src/rcfile.c:1198
1706#, c-format
1707msgid "Unknown flag \"%s\""
1708msgstr ""
1709
1710#: src/rcfile.c:1257
1711msgid "I can't find my home directory! Wah!"
1712msgstr ""
1713
1714#: src/rcfile.c:1295
1715#, c-format
1716msgid ""
1717"\n"
1718"Press Enter to continue starting nano.\n"
1719msgstr ""
1720
1721#: src/search.c:96
1722#, c-format
1723msgid "\"%.*s%s\" not found"
1724msgstr ""
1725
1726#: src/search.c:205
1727msgid " (to replace) in selection"
1728msgstr ""
1729
1730#: src/search.c:207
1731msgid " (to replace)"
1732msgstr ""
1733
1734#: src/search.c:783
1735msgid "Replace this instance?"
1736msgstr ""
1737
1738#: src/search.c:961
1739msgid "Replace with"
1740msgstr ""
1741
1742#: src/search.c:1003
1743#, c-format
1744msgid "Replaced %lu occurrence"
1745msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
1746msgstr[0] ""
1747msgstr[1] ""
1748
1749#: src/search.c:1033
1750msgid "Enter line number, column number"
1751msgstr ""
1752
1753#: src/search.c:1060
1754msgid "Invalid line or column number"
1755msgstr ""
1756
1757#: src/search.c:1213
1758msgid "Not a bracket"
1759msgstr ""
1760
1761#: src/search.c:1280
1762msgid "No matching bracket"
1763msgstr ""
1764
1765#: src/text.c:54
1766msgid "Mark Set"
1767msgstr ""
1768
1769#: src/text.c:58
1770msgid "Mark Unset"
1771msgstr ""
1772
1773#: src/text.c:443
1774msgid "Nothing in undo buffer!"
1775msgstr ""
1776
1777#: src/text.c:455 src/text.c:593
1778#, c-format
1779msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work"
1780msgstr ""
1781
1782#: src/text.c:466 src/text.c:603
1783msgid "text add"
1784msgstr ""
1785
1786#: src/text.c:475 src/text.c:613
1787msgid "text delete"
1788msgstr ""
1789
1790#: src/text.c:489 src/text.c:628
1791msgid "line wrap"
1792msgstr ""
1793
1794#: src/text.c:503 src/text.c:636
1795msgid "line join"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/text.c:514 src/text.c:651
1799msgid "text cut"
1800msgstr ""
1801
1802#: src/text.c:518 src/text.c:655
1803msgid "text uncut"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/text.c:522 src/text.c:622
1807msgid "line break"
1808msgstr ""
1809
1810#: src/text.c:532 src/text.c:665
1811msgid "text insert"
1812msgstr ""
1813
1814#: src/text.c:550 src/text.c:659
1815msgid "text replace"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/text.c:557 src/text.c:671
1819msgid "Internal error: unknown type. Please save your work"
1820msgstr ""
1821
1822#: src/text.c:563
1823#, c-format
1824msgid "Undid action (%s)"
1825msgstr ""
1826
1827#: src/text.c:578
1828msgid "Nothing to re-do!"
1829msgstr ""
1830
1831#: src/text.c:582
1832msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work"
1833msgstr ""
1834
1835#: src/text.c:676
1836#, c-format
1837msgid "Redid action (%s)"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/text.c:771
1841msgid "Could not pipe"
1842msgstr ""
1843
1844#: src/text.c:798 src/text.c:2641 src/text.c:2793
1845msgid "Could not fork"
1846msgstr ""
1847
1848#: src/text.c:946
1849msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work."
1850msgstr ""
1851
1852#: src/text.c:955
1853msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
1854msgstr ""
1855
1856#: src/text.c:1875
1857#, c-format
1858msgid "Bad quote string %s: %s"
1859msgstr ""
1860
1861#: src/text.c:2272
1862msgid "Can now UnJustify!"
1863msgstr ""
1864
1865#: src/text.c:2467
1866msgid "Edit a replacement"
1867msgstr ""
1868
1869#: src/text.c:2553
1870msgid "Could not create pipe"
1871msgstr ""
1872
1873#: src/text.c:2555
1874msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1875msgstr ""
1876
1877#: src/text.c:2647
1878msgid "Could not get size of pipe buffer"
1879msgstr ""
1880
1881#: src/text.c:2698
1882msgid "Error invoking \"spell\""
1883msgstr ""
1884
1885#: src/text.c:2701
1886msgid "Error invoking \"sort -f\""
1887msgstr ""
1888
1889#: src/text.c:2704
1890msgid "Error invoking \"uniq\""
1891msgstr ""
1892
1893#: src/text.c:2761 src/text.c:2970
1894msgid "Finished checking spelling"
1895msgstr ""
1896
1897#: src/text.c:2820
1898#, c-format
1899msgid "Error invoking \"%s\""
1900msgstr ""
1901
1902#: src/text.c:2965
1903#, c-format
1904msgid "Spell checking failed: %s"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/text.c:2967
1908#, c-format
1909msgid "Spell checking failed: %s: %s"
1910msgstr ""
1911
1912#: src/text.c:3035
1913#, c-format
1914msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
1915msgstr ""
1916
1917#: src/text.c:3036
1918msgid "In Selection: "
1919msgstr ""
1920
1921#: src/utils.c:405 src/utils.c:417
1922msgid "nano is out of memory!"
1923msgstr ""
1924
1925#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
1926#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
1927#: src/winio.c:1557
1928msgid "Unicode Input"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
1932msgid "Modified"
1933msgstr ""
1934
1935#: src/winio.c:2150
1936msgid "View"
1937msgstr ""
1938
1939#: src/winio.c:2164
1940msgid "DIR:"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/winio.c:2171
1944msgid "File:"
1945msgstr ""
1946
1947#: src/winio.c:3359
1948#, c-format
1949msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
1950msgstr ""
1951
1952#: src/winio.c:3491
1953msgid "The nano text editor"
1954msgstr ""
1955
1956#: src/winio.c:3492
1957msgid "version"
1958msgstr ""
1959
1960#: src/winio.c:3493
1961msgid "Brought to you by:"
1962msgstr ""
1963
1964#: src/winio.c:3494
1965msgid "Special thanks to:"
1966msgstr ""
1967
1968#: src/winio.c:3495
1969msgid "The Free Software Foundation"
1970msgstr ""
1971
1972#: src/winio.c:3496
1973msgid "For ncurses:"
1974msgstr ""
1975
1976#: src/winio.c:3497
1977msgid "and anyone else we forgot..."
1978msgstr ""
1979
1980#: src/winio.c:3498
1981msgid "Thank you for using nano!"
1982msgstr ""