3 "Project-Id-Version: messages\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: unknown\n"
18 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
22 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
45 msgid "Default interval"
46 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
50 msgid "Disable updates"
51 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
57 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
63 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
93 #: classes/pref/system.php:51
94 #: classes/pref/users.php:119
100 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Διαχειριστής"
107 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
111 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
115 msgid "Backend sanity check failed."
116 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
119 msgid "Frontend sanity check failed."
120 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
123 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
127 msgid "Request not authorized."
128 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
131 msgid "No operation to perform."
132 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
135 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
139 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
143 msgid "Configuration check failed"
144 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
147 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156 msgid "Method not found"
157 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
161 msgid "Plugin not found"
162 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
168 #: classes/backend.php:5
169 #: classes/pref/feeds.php:1411
170 #: classes/pref/filters.php:766
171 #: classes/pref/labels.php:296
172 #: js/feedlist.js:133
173 #: js/functions.js:1229
174 #: js/functions.js:1363
175 #: js/functions.js:1675
183 #: js/viewfeed.js:1296
184 #: plugins/import_export/import_export.js:17
185 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
186 #: js/feedlist.js:457
187 #: js/functions.js:449
188 #: js/functions.js:793
196 #: js/viewfeed.js:839
197 msgid "Loading, please wait..."
198 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
201 msgid "Collapse feedlist"
202 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
205 msgid "Show articles"
206 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
210 msgstr "Προσαρμόσιμο"
214 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
217 #: include/functions2.php:102
218 #: classes/feeds.php:104
223 #: include/functions2.php:103
224 #: classes/feeds.php:105
226 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
229 #: classes/feeds.php:91
230 #: classes/feeds.php:103
232 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
239 msgid "Ignore Scoring"
240 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
243 msgid "Sort articles"
244 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
248 msgstr "Προκαθορισμένο"
252 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
256 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
264 #: include/functions2.php:92
265 #: classes/feeds.php:109
266 #: js/FeedTree.js:132
267 #: js/FeedTree.js:160
269 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
272 msgid "Older than one day"
273 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
276 msgid "Older than one week"
277 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
280 msgid "Older than two weeks"
281 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
284 msgid "Communication problem with server."
285 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
289 msgstr "Ενέργειες..."
292 msgid "Preferences..."
293 msgstr "Προτιμήσεις...."
297 msgstr "Αναζήτηση..."
300 msgid "Feed actions:"
301 msgstr "Ενέργειες ροών:"
304 #: classes/handler/public.php:660
305 msgid "Subscribe to feed..."
306 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
309 msgid "Edit this feed..."
310 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
314 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
317 #: classes/pref/feeds.php:771
318 #: classes/pref/feeds.php:1366
319 #: js/PrefFeedTree.js:74
321 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
325 msgstr "Όλες οι ροές:"
328 msgid "(Un)hide read feeds"
329 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
332 msgid "Other actions:"
333 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
336 #: include/functions2.php:78
337 msgid "Toggle widescreen mode"
338 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
341 msgid "Create label..."
342 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
345 msgid "Create filter..."
346 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
349 msgid "Keyboard shortcuts help"
350 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
357 msgid "Updates are available from Git."
362 #: include/functions2.php:105
363 #: classes/pref/prefs.php:435
368 msgid "Keyboard shortcuts"
369 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
372 msgid "Exit preferences"
373 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
376 #: classes/pref/feeds.php:112
377 #: classes/pref/feeds.php:1287
378 #: classes/pref/feeds.php:1355
383 #: classes/pref/filters.php:235
388 #: include/functions.php:1252
389 #: include/functions.php:1904
390 #: classes/pref/labels.php:90
403 #: include/login_form.php:245
404 msgid "Create new account"
405 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
408 msgid "New user registrations are administratively disabled."
419 #: classes/handler/public.php:730
420 #: classes/handler/public.php:801
421 #: classes/handler/public.php:899
422 #: classes/handler/public.php:978
423 #: classes/handler/public.php:992
424 #: classes/handler/public.php:999
425 #: classes/handler/public.php:1024
427 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
428 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
431 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
435 msgid "Desired login:"
436 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
439 msgid "Check availability"
440 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
443 #: classes/handler/public.php:817
448 #: classes/handler/public.php:822
449 msgid "How much is two plus two:"
453 msgid "Submit registration"
454 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
457 msgid "Your registration information is incomplete."
461 msgid "Sorry, this username is already taken."
465 msgid "Registration failed."
466 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
469 msgid "Account created successfully."
470 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
473 msgid "New user registrations are currently closed."
477 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
480 #: include/digest.php:109
481 #: include/functions.php:1261
482 #: include/functions.php:1805
483 #: include/functions.php:1890
484 #: include/functions.php:1912
485 #: classes/opml.php:421
486 #: classes/pref/feeds.php:228
487 msgid "Uncategorized"
488 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
490 #: include/feedbrowser.php:84
492 msgid "%d archived article"
493 msgid_plural "%d archived articles"
494 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
495 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
497 #: include/feedbrowser.php:108
498 msgid "No feeds found."
499 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
501 #: include/functions2.php:52
505 #: include/functions2.php:53
506 msgid "Open next feed"
507 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
509 #: include/functions2.php:54
510 msgid "Open previous feed"
511 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
513 #: include/functions2.php:55
514 msgid "Open next article"
515 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
517 #: include/functions2.php:56
518 msgid "Open previous article"
519 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
521 #: include/functions2.php:57
522 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
525 #: include/functions2.php:58
526 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
529 #: include/functions2.php:59
530 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
533 #: include/functions2.php:60
534 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
537 #: include/functions2.php:61
538 msgid "Show search dialog"
539 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
541 #: include/functions2.php:62
545 #: include/functions2.php:63
546 #: js/viewfeed.js:1989
547 msgid "Toggle starred"
548 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
550 #: include/functions2.php:64
551 #: js/viewfeed.js:2000
552 msgid "Toggle published"
553 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
555 #: include/functions2.php:65
556 #: js/viewfeed.js:1978
557 msgid "Toggle unread"
558 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
560 #: include/functions2.php:66
562 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
564 #: include/functions2.php:67
565 msgid "Dismiss selected"
566 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
568 #: include/functions2.php:68
570 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
572 #: include/functions2.php:69
573 msgid "Open in new window"
574 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
576 #: include/functions2.php:70
577 #: js/viewfeed.js:2019
578 msgid "Mark below as read"
579 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
581 #: include/functions2.php:71
582 #: js/viewfeed.js:2013
583 msgid "Mark above as read"
584 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
586 #: include/functions2.php:72
588 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
590 #: include/functions2.php:73
592 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
594 #: include/functions2.php:74
595 msgid "Select article under cursor"
596 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
598 #: include/functions2.php:75
599 msgid "Email article"
600 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
602 #: include/functions2.php:76
603 msgid "Close/collapse article"
604 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
606 #: include/functions2.php:77
608 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
609 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
611 #: include/functions2.php:79
612 #: plugins/embed_original/init.php:31
613 msgid "Toggle embed original"
614 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
616 #: include/functions2.php:80
617 msgid "Article selection"
618 msgstr "Επιλογή άρθρου"
620 #: include/functions2.php:81
621 msgid "Select all articles"
622 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
624 #: include/functions2.php:82
625 msgid "Select unread"
626 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
628 #: include/functions2.php:83
629 msgid "Select starred"
630 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
632 #: include/functions2.php:84
633 msgid "Select published"
634 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
636 #: include/functions2.php:85
637 msgid "Invert selection"
638 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
640 #: include/functions2.php:86
641 msgid "Deselect everything"
642 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
644 #: include/functions2.php:87
645 #: classes/pref/feeds.php:552
646 #: classes/pref/feeds.php:808
650 #: include/functions2.php:88
651 msgid "Refresh current feed"
652 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
654 #: include/functions2.php:89
655 msgid "Un/hide read feeds"
656 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
658 #: include/functions2.php:90
659 #: classes/pref/feeds.php:1358
660 msgid "Subscribe to feed"
661 msgstr "Εγγραφή για ροή"
663 #: include/functions2.php:91
664 #: js/FeedTree.js:139
665 #: js/PrefFeedTree.js:68
667 msgstr "Επεξεργασία ροής"
669 #: include/functions2.php:93
670 msgid "Reverse headlines"
671 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
673 #: include/functions2.php:94
674 msgid "Debug feed update"
675 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
677 #: include/functions2.php:95
678 #: js/FeedTree.js:182
680 msgid "Mark all feeds as read"
681 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
683 #: include/functions2.php:96
684 msgid "Un/collapse current category"
685 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
687 #: include/functions2.php:97
688 msgid "Toggle combined mode"
689 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
691 #: include/functions2.php:98
693 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
694 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
696 #: include/functions2.php:99
700 #: include/functions2.php:100
701 #: include/functions.php:1963
703 msgstr "Όλα τα άρθρα"
705 #: include/functions2.php:101
709 #: include/functions2.php:104
713 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
715 #: include/functions2.php:106
719 #: include/functions2.php:107
720 #: classes/pref/labels.php:281
722 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
724 #: include/functions2.php:108
725 #: classes/pref/filters.php:740
726 msgid "Create filter"
727 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
729 #: include/functions2.php:109
730 msgid "Un/collapse sidebar"
731 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
733 #: include/functions2.php:110
734 msgid "Show help dialog"
735 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
737 #: include/functions2.php:668
739 msgid "Search results: %s"
740 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
742 #: include/functions2.php:1299
743 #: classes/feeds.php:737
746 msgid_plural "comments"
750 #: include/functions2.php:1303
751 #: classes/feeds.php:741
755 #: include/functions2.php:1329
759 #: include/functions2.php:1362
760 #: include/functions2.php:1613
761 #: classes/article.php:292
763 msgstr "χωρίς ετικέτες"
765 #: include/functions2.php:1372
766 #: classes/feeds.php:723
767 msgid "Edit tags for this article"
770 #: include/functions2.php:1404
771 #: classes/feeds.php:670
772 msgid "Originally from:"
775 #: include/functions2.php:1417
776 #: classes/feeds.php:683
777 #: classes/pref/feeds.php:571
781 #: include/functions2.php:1454
782 #: classes/backend.php:105
783 #: classes/pref/users.php:95
784 #: classes/pref/feeds.php:1655
785 #: classes/pref/feeds.php:1721
786 #: classes/pref/filters.php:192
787 #: classes/pref/prefs.php:1101
788 #: classes/dlg.php:37
789 #: classes/dlg.php:60
790 #: classes/dlg.php:93
791 #: classes/dlg.php:159
792 #: classes/dlg.php:186
793 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
794 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
795 #: plugins/import_export/init.php:411
796 #: plugins/import_export/init.php:456
797 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
798 #: plugins/share/init.php:123
799 msgid "Close this window"
800 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
802 #: include/functions2.php:1651
804 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
806 #: include/functions2.php:1905
808 msgstr "άγνωστος τύπος"
810 #: include/functions2.php:1982
814 #: include/functions.php:954
819 #: include/functions.php:1250
820 #: include/functions.php:1902
824 #: include/functions.php:1753
825 #: classes/pref/filters.php:216
826 #: classes/pref/filters.php:494
828 msgstr "Όλες οι ροές"
830 #: include/functions.php:1957
831 msgid "Starred articles"
832 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
834 #: include/functions.php:1959
835 msgid "Published articles"
836 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
838 #: include/functions.php:1961
839 msgid "Fresh articles"
840 msgstr "Καινούργια άρθρα"
842 #: include/functions.php:1965
843 msgid "Archived articles"
844 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
846 #: include/functions.php:1967
847 msgid "Recently read"
848 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
850 #: include/login_form.php:190
851 #: classes/handler/public.php:557
852 #: classes/handler/public.php:812
856 #: include/login_form.php:200
857 #: classes/handler/public.php:560
859 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
861 #: include/login_form.php:206
862 msgid "I forgot my password"
863 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
865 #: include/login_form.php:212
869 #: include/login_form.php:216
870 #: classes/handler/public.php:299
871 #: classes/rpc.php:63
872 #: classes/pref/prefs.php:1039
873 msgid "Default profile"
874 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
876 #: include/login_form.php:224
877 msgid "Use less traffic"
878 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
880 #: include/login_form.php:228
881 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
884 #: include/login_form.php:236
886 msgstr "Απομνημόνευση"
888 #: include/login_form.php:242
889 #: classes/handler/public.php:565
893 #: include/sessions.php:61
894 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
897 #: include/sessions.php:67
898 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
901 #: include/sessions.php:85
902 msgid "Session failed to validate (user not found)"
905 #: include/sessions.php:94
906 msgid "Session failed to validate (password changed)"
909 #: classes/backend.php:33
910 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
913 #: classes/backend.php:38
914 msgid "Keyboard Shortcuts"
915 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
917 #: classes/backend.php:61
921 #: classes/backend.php:64
925 #: classes/backend.php:99
926 msgid "Help topic not found."
927 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
929 #: classes/handler/public.php:498
930 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
932 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
933 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
935 #: classes/handler/public.php:506
939 #: classes/handler/public.php:508
940 #: classes/pref/feeds.php:569
941 #: plugins/instances/init.php:212
942 #: plugins/instances/init.php:401
946 #: classes/handler/public.php:510
948 msgstr "Περιεχόμενο:"
950 #: classes/handler/public.php:512
954 #: classes/handler/public.php:531
955 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
958 #: classes/handler/public.php:533
960 msgstr "Διαμοιρασμός"
962 #: classes/handler/public.php:534
963 #: classes/handler/public.php:568
964 #: classes/feeds.php:1084
965 #: classes/feeds.php:1134
966 #: classes/feeds.php:1171
967 #: classes/article.php:205
968 #: classes/pref/users.php:170
969 #: classes/pref/feeds.php:788
970 #: classes/pref/feeds.php:929
971 #: classes/pref/feeds.php:1861
972 #: classes/pref/filters.php:475
973 #: classes/pref/filters.php:889
974 #: classes/pref/filters.php:970
975 #: classes/pref/filters.php:1063
976 #: classes/pref/labels.php:81
977 #: classes/pref/prefs.php:987
978 #: plugins/note/init.php:53
979 #: plugins/mail/init.php:172
980 #: plugins/instances/init.php:248
981 #: plugins/instances/init.php:436
985 #: classes/handler/public.php:555
986 msgid "Not logged in"
987 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
989 #: classes/handler/public.php:614
990 msgid "Incorrect username or password"
991 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
993 #: classes/handler/public.php:666
995 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
996 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
998 #: classes/handler/public.php:669
1000 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1001 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1003 #: classes/handler/public.php:672
1005 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1008 #: classes/handler/public.php:675
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1011 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1013 #: classes/handler/public.php:678
1014 msgid "Multiple feed URLs found."
1015 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1017 #: classes/handler/public.php:682
1019 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1022 #: classes/handler/public.php:700
1023 msgid "Subscribe to selected feed"
1024 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1026 #: classes/handler/public.php:725
1027 msgid "Edit subscription options"
1028 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1030 #: classes/handler/public.php:762
1031 msgid "Password recovery"
1032 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1034 #: classes/handler/public.php:805
1035 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1038 #: classes/handler/public.php:827
1039 #: classes/pref/users.php:352
1040 msgid "Reset password"
1041 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1043 #: classes/handler/public.php:837
1044 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1047 #: classes/handler/public.php:841
1048 #: classes/handler/public.php:907
1052 #: classes/handler/public.php:878
1054 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1055 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1057 #: classes/handler/public.php:903
1058 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1061 #: classes/handler/public.php:925
1062 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1065 #: classes/handler/public.php:951
1066 msgid "Database Updater"
1067 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1069 #: classes/handler/public.php:1016
1070 msgid "Perform updates"
1071 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1073 #: classes/feeds.php:53
1074 msgid "View as RSS feed"
1075 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
1077 #: classes/feeds.php:54
1078 #: classes/feeds.php:134
1079 #: classes/pref/feeds.php:1517
1081 msgstr "Προβολή ως RSS"
1083 #: classes/feeds.php:62
1085 msgid "Last updated: %s"
1086 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1088 #: classes/feeds.php:90
1089 #: classes/pref/users.php:337
1090 #: classes/pref/feeds.php:1349
1091 #: classes/pref/feeds.php:1606
1092 #: classes/pref/feeds.php:1670
1093 #: classes/pref/filters.php:349
1094 #: classes/pref/filters.php:397
1095 #: classes/pref/filters.php:734
1096 #: classes/pref/filters.php:822
1097 #: classes/pref/filters.php:849
1098 #: classes/pref/labels.php:275
1099 #: classes/pref/prefs.php:999
1100 #: plugins/instances/init.php:287
1104 #: classes/feeds.php:92
1108 #: classes/feeds.php:93
1109 #: classes/pref/users.php:339
1110 #: classes/pref/feeds.php:1351
1111 #: classes/pref/feeds.php:1608
1112 #: classes/pref/feeds.php:1672
1113 #: classes/pref/filters.php:351
1114 #: classes/pref/filters.php:399
1115 #: classes/pref/filters.php:736
1116 #: classes/pref/filters.php:824
1117 #: classes/pref/filters.php:851
1118 #: classes/pref/labels.php:277
1119 #: classes/pref/prefs.php:1001
1120 #: plugins/instances/init.php:289
1124 #: classes/feeds.php:99
1126 msgstr "Περισσότερα..."
1128 #: classes/feeds.php:101
1129 msgid "Selection toggle:"
1130 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
1132 #: classes/feeds.php:107
1136 #: classes/feeds.php:110
1138 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
1140 #: classes/feeds.php:113
1142 msgstr "Αρχειοθέτηση"
1144 #: classes/feeds.php:115
1146 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
1148 #: classes/feeds.php:116
1149 #: classes/pref/filters.php:358
1150 #: classes/pref/filters.php:406
1151 #: classes/pref/filters.php:831
1152 #: classes/pref/filters.php:858
1156 #: classes/feeds.php:121
1157 #: classes/feeds.php:126
1158 #: plugins/mailto/init.php:25
1159 #: plugins/mail/init.php:75
1160 msgid "Forward by email"
1161 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
1163 #: classes/feeds.php:130
1167 #: classes/feeds.php:200
1168 #: classes/feeds.php:877
1169 msgid "Feed not found."
1170 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
1172 #: classes/feeds.php:270
1176 #: classes/feeds.php:395
1178 msgid "Imported at %s"
1179 msgstr "Εισήχθη στις %s"
1181 #: classes/feeds.php:454
1182 #: classes/feeds.php:551
1183 msgid "mark feed as read"
1184 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1186 #: classes/feeds.php:610
1187 msgid "Collapse article"
1188 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
1190 #: classes/feeds.php:776
1191 msgid "No unread articles found to display."
1194 #: classes/feeds.php:779
1195 msgid "No updated articles found to display."
1198 #: classes/feeds.php:782
1199 msgid "No starred articles found to display."
1202 #: classes/feeds.php:786
1203 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1206 #: classes/feeds.php:788
1207 msgid "No articles found to display."
1210 #: classes/feeds.php:803
1211 #: classes/feeds.php:975
1212 #, fuzzy, php-format
1213 msgid "Feeds last updated at %s"
1214 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1216 #: classes/feeds.php:813
1217 #: classes/feeds.php:985
1218 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1221 #: classes/feeds.php:965
1222 msgid "No feed selected."
1223 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
1225 #: classes/feeds.php:1022
1226 #: classes/feeds.php:1030
1227 msgid "Feed or site URL"
1228 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
1230 #: classes/feeds.php:1036
1231 #: classes/pref/feeds.php:592
1232 #: classes/pref/feeds.php:815
1233 #: classes/pref/feeds.php:1825
1234 msgid "Place in category:"
1235 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1237 #: classes/feeds.php:1044
1238 msgid "Available feeds"
1239 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
1241 #: classes/feeds.php:1056
1242 #: classes/pref/users.php:133
1243 #: classes/pref/feeds.php:634
1244 #: classes/pref/feeds.php:863
1245 msgid "Authentication"
1246 msgstr "Πιστοποίηση"
1248 #: classes/feeds.php:1060
1249 #: classes/pref/users.php:397
1250 #: classes/pref/feeds.php:640
1251 #: classes/pref/feeds.php:867
1252 #: classes/pref/feeds.php:1839
1256 #: classes/feeds.php:1063
1257 #: classes/pref/feeds.php:653
1258 #: classes/pref/feeds.php:873
1259 #: classes/pref/feeds.php:1842
1260 #: classes/pref/prefs.php:245
1262 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1264 #: classes/feeds.php:1073
1265 msgid "This feed requires authentication."
1266 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
1268 #: classes/feeds.php:1078
1269 #: classes/feeds.php:1132
1270 #: classes/pref/feeds.php:1860
1274 #: classes/feeds.php:1081
1276 msgstr "Περισσότερες ροές"
1278 #: classes/feeds.php:1104
1279 #: classes/feeds.php:1170
1280 #: classes/pref/users.php:324
1281 #: classes/pref/feeds.php:1342
1282 #: classes/pref/filters.php:727
1287 #: classes/feeds.php:1108
1288 msgid "Popular feeds"
1289 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
1291 #: classes/feeds.php:1109
1292 msgid "Feed archive"
1293 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
1295 #: classes/feeds.php:1112
1299 #: classes/feeds.php:1133
1300 #: classes/pref/users.php:350
1301 #: classes/pref/feeds.php:758
1302 #: classes/pref/filters.php:465
1303 #: classes/pref/filters.php:753
1304 #: classes/pref/labels.php:284
1305 #: plugins/instances/init.php:294
1309 #: classes/feeds.php:1144
1313 #: classes/feeds.php:1152
1318 #: classes/feeds.php:1157
1319 msgid "Used for word stemming"
1322 #: classes/feeds.php:1166
1323 msgid "Search syntax"
1324 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
1326 #: classes/article.php:25
1327 msgid "Article not found."
1328 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
1330 #: classes/article.php:178
1331 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1334 #: classes/article.php:203
1335 #: classes/pref/users.php:168
1336 #: classes/pref/feeds.php:787
1337 #: classes/pref/feeds.php:926
1338 #: classes/pref/filters.php:472
1339 #: classes/pref/labels.php:79
1340 #: classes/pref/prefs.php:985
1341 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
1342 #: plugins/note/init.php:51
1343 #: plugins/nsfw/init.php:85
1344 #: plugins/mail/init.php:64
1345 #: plugins/instances/init.php:245
1346 #: plugins/af_redditimgur/init.php:57
1350 #: classes/opml.php:28
1351 #: classes/opml.php:33
1352 msgid "OPML Utility"
1353 msgstr "Βοηθητικό OPML"
1355 #: classes/opml.php:37
1356 msgid "Importing OPML..."
1357 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
1359 #: classes/opml.php:41
1360 msgid "Return to preferences"
1361 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
1363 #: classes/opml.php:271
1365 msgid "Adding feed: %s"
1366 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
1368 #: classes/opml.php:282
1370 msgid "Duplicate feed: %s"
1371 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
1373 #: classes/opml.php:296
1375 msgid "Adding label %s"
1376 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
1378 #: classes/opml.php:299
1380 msgid "Duplicate label: %s"
1381 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
1383 #: classes/opml.php:311
1385 msgid "Setting preference key %s to %s"
1388 #: classes/opml.php:343
1389 msgid "Adding filter..."
1390 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
1392 #: classes/opml.php:421
1394 msgid "Processing category: %s"
1395 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
1397 #: classes/opml.php:470
1398 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1399 #: plugins/import_export/init.php:424
1401 msgid "Upload failed with error code %d"
1404 #: classes/opml.php:484
1405 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1406 #: plugins/import_export/init.php:438
1407 msgid "Unable to move uploaded file."
1410 #: classes/opml.php:488
1411 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1412 #: plugins/import_export/init.php:442
1413 msgid "Error: please upload OPML file."
1416 #: classes/opml.php:499
1417 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1420 #: classes/opml.php:506
1421 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1422 msgid "Error while parsing document."
1423 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
1425 #: classes/pref/system.php:8
1426 #: classes/pref/users.php:6
1427 #: plugins/instances/init.php:154
1428 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1431 #: classes/pref/system.php:29
1433 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
1435 #: classes/pref/system.php:40
1436 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
1440 #: classes/pref/system.php:43
1442 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
1444 #: classes/pref/system.php:48
1448 #: classes/pref/system.php:49
1450 msgstr "Όνομα αρχείου"
1452 #: classes/pref/system.php:50
1456 #: classes/pref/system.php:52
1460 #: classes/pref/users.php:34
1461 msgid "User not found"
1462 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1464 #: classes/pref/users.php:53
1465 #: classes/pref/users.php:399
1467 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1469 #: classes/pref/users.php:54
1470 msgid "Last logged in"
1471 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1473 #: classes/pref/users.php:61
1474 msgid "Subscribed feeds count"
1475 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1477 #: classes/pref/users.php:65
1478 msgid "Subscribed feeds"
1479 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1481 #: classes/pref/users.php:136
1482 msgid "Access level: "
1483 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1485 #: classes/pref/users.php:154
1486 #: classes/pref/feeds.php:661
1487 #: classes/pref/feeds.php:879
1491 #: classes/pref/users.php:232
1493 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1496 #: classes/pref/users.php:239
1498 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1501 #: classes/pref/users.php:243
1503 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1506 #: classes/pref/users.php:265
1508 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1511 #: classes/pref/users.php:267
1513 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1516 #: classes/pref/users.php:291
1517 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1518 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1520 #: classes/pref/users.php:334
1521 #: classes/pref/feeds.php:1346
1522 #: classes/pref/feeds.php:1603
1523 #: classes/pref/feeds.php:1667
1524 #: classes/pref/filters.php:346
1525 #: classes/pref/filters.php:394
1526 #: classes/pref/filters.php:731
1527 #: classes/pref/filters.php:819
1528 #: classes/pref/filters.php:846
1529 #: classes/pref/labels.php:272
1530 #: classes/pref/prefs.php:996
1531 #: plugins/instances/init.php:284
1535 #: classes/pref/users.php:342
1537 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1539 #: classes/pref/users.php:346
1541 msgstr "Λεπτομέρειες"
1543 #: classes/pref/users.php:348
1544 #: classes/pref/filters.php:746
1545 #: plugins/instances/init.php:293
1547 msgstr "Επεξεργασία"
1549 #: classes/pref/users.php:398
1550 msgid "Access Level"
1551 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1553 #: classes/pref/users.php:400
1555 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1557 #: classes/pref/users.php:419
1558 #: plugins/instances/init.php:334
1559 msgid "Click to edit"
1560 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1562 #: classes/pref/users.php:439
1563 msgid "No users defined."
1564 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1566 #: classes/pref/users.php:441
1567 msgid "No matching users found."
1568 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1570 #: classes/pref/feeds.php:15
1571 msgid "Check to enable field"
1572 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
1574 #: classes/pref/feeds.php:65
1575 #: classes/pref/feeds.php:214
1576 #: classes/pref/feeds.php:258
1577 #: classes/pref/feeds.php:264
1578 #: classes/pref/feeds.php:290
1579 #, fuzzy, php-format
1581 msgid_plural "(%d feeds)"
1582 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
1583 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
1585 #: classes/pref/feeds.php:558
1587 msgstr "Τίτλος Ροής"
1589 #: classes/pref/feeds.php:605
1590 #: classes/pref/feeds.php:829
1595 #: classes/pref/feeds.php:612
1596 #: classes/pref/feeds.php:838
1600 #: classes/pref/feeds.php:627
1601 #: classes/pref/feeds.php:854
1602 msgid "Article purging:"
1603 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
1605 #: classes/pref/feeds.php:657
1606 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1609 #: classes/pref/feeds.php:673
1610 #: classes/pref/feeds.php:883
1611 msgid "Hide from Popular feeds"
1612 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
1614 #: classes/pref/feeds.php:685
1615 #: classes/pref/feeds.php:889
1616 msgid "Include in e-mail digest"
1617 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1619 #: classes/pref/feeds.php:698
1620 #: classes/pref/feeds.php:895
1621 msgid "Always display image attachments"
1622 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
1624 #: classes/pref/feeds.php:711
1625 #: classes/pref/feeds.php:903
1626 msgid "Do not embed images"
1627 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1629 #: classes/pref/feeds.php:724
1630 #: classes/pref/feeds.php:911
1631 msgid "Cache images locally"
1632 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
1634 #: classes/pref/feeds.php:736
1635 #: classes/pref/feeds.php:917
1637 msgid "Mark updated articles as unread"
1638 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1640 #: classes/pref/feeds.php:742
1644 #: classes/pref/feeds.php:756
1646 msgstr "Αντικατάσταση"
1648 #: classes/pref/feeds.php:778
1649 msgid "Resubscribe to push updates"
1650 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
1652 #: classes/pref/feeds.php:785
1653 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1656 #: classes/pref/feeds.php:1190
1657 #: classes/pref/feeds.php:1243
1659 msgstr "Όλα έτοιμα."
1661 #: classes/pref/feeds.php:1298
1662 msgid "Feeds with errors"
1663 msgstr "Ροές με σφάλματα"
1665 #: classes/pref/feeds.php:1323
1666 msgid "Inactive feeds"
1667 msgstr "Αδρανείς ροές"
1669 #: classes/pref/feeds.php:1360
1670 msgid "Edit selected feeds"
1671 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
1673 #: classes/pref/feeds.php:1362
1674 #: classes/pref/feeds.php:1376
1675 #: classes/pref/filters.php:749
1676 msgid "Reset sort order"
1677 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1679 #: classes/pref/feeds.php:1364
1681 msgid "Batch subscribe"
1682 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
1684 #: classes/pref/feeds.php:1371
1688 #: classes/pref/feeds.php:1374
1689 msgid "Add category"
1690 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
1692 #: classes/pref/feeds.php:1378
1693 msgid "Remove selected"
1694 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
1696 #: classes/pref/feeds.php:1389
1697 msgid "More actions..."
1698 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
1700 #: classes/pref/feeds.php:1393
1701 msgid "Manual purge"
1702 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
1704 #: classes/pref/feeds.php:1397
1705 msgid "Clear feed data"
1706 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
1708 #: classes/pref/feeds.php:1398
1709 #: classes/pref/filters.php:757
1710 msgid "Rescore articles"
1711 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1713 #: classes/pref/feeds.php:1448
1717 #: classes/pref/feeds.php:1450
1718 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1721 #: classes/pref/feeds.php:1450
1722 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1725 #: classes/pref/feeds.php:1463
1726 msgid "Import my OPML"
1727 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
1729 #: classes/pref/feeds.php:1467
1731 msgstr "Όνομα αρχείου:"
1733 #: classes/pref/feeds.php:1469
1734 msgid "Include settings"
1735 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
1737 #: classes/pref/feeds.php:1473
1739 msgstr "Εξαγωγή OPML"
1741 #: classes/pref/feeds.php:1477
1742 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1745 #: classes/pref/feeds.php:1479
1746 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1749 #: classes/pref/feeds.php:1481
1750 msgid "Public OPML URL"
1751 msgstr "Κοινό OPML URL"
1753 #: classes/pref/feeds.php:1482
1754 msgid "Display published OPML URL"
1755 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
1757 #: classes/pref/feeds.php:1491
1758 msgid "Firefox integration"
1759 msgstr "Ένταξη Firefox"
1761 #: classes/pref/feeds.php:1493
1762 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1765 #: classes/pref/feeds.php:1500
1766 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1769 #: classes/pref/feeds.php:1508
1770 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1773 #: classes/pref/feeds.php:1510
1774 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1777 #: classes/pref/feeds.php:1518
1779 msgstr "Εμφάνιση URL"
1781 #: classes/pref/feeds.php:1521
1782 msgid "Clear all generated URLs"
1783 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
1785 #: classes/pref/feeds.php:1599
1786 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1789 #: classes/pref/feeds.php:1633
1790 #: classes/pref/feeds.php:1697
1791 msgid "Click to edit feed"
1792 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
1794 #: classes/pref/feeds.php:1651
1795 #: classes/pref/feeds.php:1717
1796 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1797 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
1799 #: classes/pref/feeds.php:1822
1800 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1803 #: classes/pref/feeds.php:1831
1804 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1807 #: classes/pref/feeds.php:1853
1808 msgid "Feeds require authentication."
1809 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
1811 #: classes/pref/filters.php:102
1812 msgid "Articles matching this filter:"
1813 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1815 #: classes/pref/filters.php:185
1817 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1818 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1820 #: classes/pref/filters.php:226
1821 #: classes/pref/filters.php:505
1823 msgstr "(αναστροφή)"
1825 #: classes/pref/filters.php:222
1826 #: classes/pref/filters.php:504
1828 msgid "%s on %s in %s %s"
1831 #: classes/pref/filters.php:335
1832 #: classes/pref/filters.php:810
1833 #: classes/pref/labels.php:22
1837 #: classes/pref/filters.php:341
1838 #: classes/pref/filters.php:814
1839 #: classes/pref/filters.php:929
1841 msgstr "Αντιστοίχιση"
1843 #: classes/pref/filters.php:355
1844 #: classes/pref/filters.php:403
1845 #: classes/pref/filters.php:828
1846 #: classes/pref/filters.php:855
1850 #: classes/pref/filters.php:389
1851 #: classes/pref/filters.php:841
1852 msgid "Apply actions"
1853 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1855 #: classes/pref/filters.php:439
1856 #: classes/pref/filters.php:870
1858 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1860 #: classes/pref/filters.php:448
1861 #: classes/pref/filters.php:873
1862 msgid "Match any rule"
1863 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1865 #: classes/pref/filters.php:457
1866 #: classes/pref/filters.php:876
1867 msgid "Inverse matching"
1868 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1870 #: classes/pref/filters.php:469
1871 #: classes/pref/filters.php:883
1875 #: classes/pref/filters.php:743
1879 #: classes/pref/filters.php:886
1883 #: classes/pref/filters.php:941
1884 msgid "Inverse regular expression matching"
1885 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1887 #: classes/pref/filters.php:943
1891 #: classes/pref/filters.php:949
1892 #: js/PrefFilterTree.js:61
1896 #: classes/pref/filters.php:962
1897 msgid "Wiki: Filters"
1898 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1900 #: classes/pref/filters.php:967
1902 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1904 #: classes/pref/filters.php:967
1905 #: js/functions.js:1033
1907 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1909 #: classes/pref/filters.php:990
1910 msgid "Perform Action"
1911 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1913 #: classes/pref/filters.php:1041
1915 msgid "No actions available"
1916 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1918 #: classes/pref/filters.php:1060
1920 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1922 #: classes/pref/filters.php:1060
1923 #: js/functions.js:1059
1925 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1927 #: classes/pref/filters.php:1083
1928 msgid "[No caption]"
1929 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1931 #: classes/pref/filters.php:1085
1932 #, fuzzy, php-format
1933 msgid "%s (%d rule)"
1934 msgid_plural "%s (%d rules)"
1935 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1936 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1938 #: classes/pref/filters.php:1100
1939 #, fuzzy, php-format
1940 msgid "%s (+%d action)"
1941 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1942 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1943 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1945 #: classes/pref/labels.php:37
1949 #: classes/pref/labels.php:42
1953 #: classes/pref/labels.php:42
1955 msgstr "Παρασκήνιο:"
1957 #: classes/pref/labels.php:232
1958 #, fuzzy, php-format
1959 msgid "Created label <b>%s</b>"
1960 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1962 #: classes/pref/labels.php:287
1963 msgid "Clear colors"
1964 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1966 #: classes/pref/prefs.php:18
1970 #: classes/pref/prefs.php:19
1974 #: classes/pref/prefs.php:20
1976 msgstr "Για προχωρημένους"
1978 #: classes/pref/prefs.php:21
1982 #: classes/pref/prefs.php:25
1983 msgid "Allow duplicate articles"
1984 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1986 #: classes/pref/prefs.php:26
1987 msgid "Blacklisted tags"
1988 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1990 #: classes/pref/prefs.php:26
1991 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1994 #: classes/pref/prefs.php:27
1995 msgid "Automatically mark articles as read"
1998 #: classes/pref/prefs.php:27
1999 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
2002 #: classes/pref/prefs.php:28
2003 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2006 #: classes/pref/prefs.php:29
2007 msgid "Combined feed display"
2008 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
2010 #: classes/pref/prefs.php:29
2011 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2014 #: classes/pref/prefs.php:30
2016 msgid "Confirm marking feed as read"
2017 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2019 #: classes/pref/prefs.php:31
2020 msgid "Amount of articles to display at once"
2023 #: classes/pref/prefs.php:32
2024 msgid "Default feed update interval"
2025 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
2027 #: classes/pref/prefs.php:32
2028 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2031 #: classes/pref/prefs.php:33
2033 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2034 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
2036 #: classes/pref/prefs.php:34
2037 msgid "Enable e-mail digest"
2038 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
2040 #: classes/pref/prefs.php:34
2041 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2044 #: classes/pref/prefs.php:35
2045 msgid "Try to send digests around specified time"
2048 #: classes/pref/prefs.php:35
2049 msgid "Uses UTC timezone"
2050 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
2052 #: classes/pref/prefs.php:36
2053 msgid "Enable API access"
2054 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
2056 #: classes/pref/prefs.php:36
2057 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2060 #: classes/pref/prefs.php:37
2061 msgid "Enable feed categories"
2062 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2064 #: classes/pref/prefs.php:38
2066 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2067 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2069 #: classes/pref/prefs.php:39
2070 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2073 #: classes/pref/prefs.php:40
2075 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2076 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2078 #: classes/pref/prefs.php:41
2079 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2082 #: classes/pref/prefs.php:42
2083 msgid "Long date format"
2084 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
2086 #: classes/pref/prefs.php:42
2087 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2090 #: classes/pref/prefs.php:43
2092 msgid "On catchup show next feed"
2093 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
2095 #: classes/pref/prefs.php:43
2096 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2099 #: classes/pref/prefs.php:44
2100 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2103 #: classes/pref/prefs.php:45
2104 msgid "Purge unread articles"
2105 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
2107 #: classes/pref/prefs.php:46
2109 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2110 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
2112 #: classes/pref/prefs.php:47
2113 msgid "Short date format"
2114 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
2116 #: classes/pref/prefs.php:48
2117 msgid "Show content preview in headlines list"
2120 #: classes/pref/prefs.php:49
2121 msgid "Sort headlines by feed date"
2124 #: classes/pref/prefs.php:49
2125 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2128 #: classes/pref/prefs.php:50
2129 msgid "Login with an SSL certificate"
2132 #: classes/pref/prefs.php:50
2133 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2136 #: classes/pref/prefs.php:51
2138 msgid "Do not embed images in articles"
2139 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2141 #: classes/pref/prefs.php:52
2142 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2145 #: classes/pref/prefs.php:52
2146 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2149 #: classes/pref/prefs.php:53
2151 msgid "Customize stylesheet"
2152 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2154 #: classes/pref/prefs.php:53
2156 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2157 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2159 #: classes/pref/prefs.php:54
2163 #: classes/pref/prefs.php:55
2164 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2167 #: classes/pref/prefs.php:55
2168 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2171 #: classes/pref/prefs.php:56
2175 #: classes/pref/prefs.php:57
2179 #: classes/pref/prefs.php:57
2180 msgid "Select one of the available CSS themes"
2183 #: classes/pref/prefs.php:126
2184 msgid "The configuration was saved."
2185 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2187 #: classes/pref/prefs.php:140
2188 msgid "Your personal data has been saved."
2191 #: classes/pref/prefs.php:160
2192 msgid "Your preferences are now set to default values."
2195 #: classes/pref/prefs.php:183
2196 msgid "Personal data / Authentication"
2197 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2199 #: classes/pref/prefs.php:203
2200 msgid "Personal data"
2201 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2203 #: classes/pref/prefs.php:213
2205 msgstr "Πλήρες όνομα"
2207 #: classes/pref/prefs.php:217
2211 #: classes/pref/prefs.php:223
2212 msgid "Access level"
2213 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
2215 #: classes/pref/prefs.php:233
2217 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2219 #: classes/pref/prefs.php:254
2220 msgid "Your password is at default value, please change it."
2223 #: classes/pref/prefs.php:289
2224 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2227 #: classes/pref/prefs.php:294
2228 msgid "Old password"
2229 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2231 #: classes/pref/prefs.php:297
2232 msgid "New password"
2233 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2235 #: classes/pref/prefs.php:302
2236 msgid "Confirm password"
2237 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2239 #: classes/pref/prefs.php:312
2240 msgid "Change password"
2241 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2243 #: classes/pref/prefs.php:318
2244 msgid "One time passwords / Authenticator"
2245 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2247 #: classes/pref/prefs.php:322
2248 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2251 #: classes/pref/prefs.php:347
2252 #: classes/pref/prefs.php:398
2253 msgid "Enter your password"
2254 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
2256 #: classes/pref/prefs.php:358
2258 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2260 #: classes/pref/prefs.php:364
2261 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2264 #: classes/pref/prefs.php:366
2265 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2268 #: classes/pref/prefs.php:403
2270 msgid "Enter the generated one time password"
2271 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2273 #: classes/pref/prefs.php:417
2275 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2277 #: classes/pref/prefs.php:423
2278 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2281 #: classes/pref/prefs.php:466
2282 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2285 #: classes/pref/prefs.php:564
2289 #: classes/pref/prefs.php:629
2293 #: classes/pref/prefs.php:633
2297 #: classes/pref/prefs.php:639
2299 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2302 #: classes/pref/prefs.php:671
2303 msgid "Save configuration"
2304 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2306 #: classes/pref/prefs.php:675
2307 msgid "Save and exit preferences"
2308 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2310 #: classes/pref/prefs.php:680
2311 msgid "Manage profiles"
2312 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2314 #: classes/pref/prefs.php:683
2315 msgid "Reset to defaults"
2316 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2318 #: classes/pref/prefs.php:706
2322 #: classes/pref/prefs.php:708
2323 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2326 #: classes/pref/prefs.php:710
2327 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2330 #: classes/pref/prefs.php:736
2331 msgid "System plugins"
2332 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2334 #: classes/pref/prefs.php:740
2335 #: classes/pref/prefs.php:796
2339 #: classes/pref/prefs.php:741
2340 #: classes/pref/prefs.php:797
2344 #: classes/pref/prefs.php:742
2345 #: classes/pref/prefs.php:798
2349 #: classes/pref/prefs.php:743
2350 #: classes/pref/prefs.php:799
2354 #: classes/pref/prefs.php:774
2355 #: classes/pref/prefs.php:833
2357 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2359 #: classes/pref/prefs.php:783
2360 #: classes/pref/prefs.php:842
2362 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2364 #: classes/pref/prefs.php:792
2365 msgid "User plugins"
2366 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2368 #: classes/pref/prefs.php:857
2369 msgid "Enable selected plugins"
2370 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2372 #: classes/pref/prefs.php:925
2373 msgid "Incorrect one time password"
2374 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2376 #: classes/pref/prefs.php:928
2377 #: classes/pref/prefs.php:945
2378 msgid "Incorrect password"
2379 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2381 #: classes/pref/prefs.php:970
2383 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2386 #: classes/pref/prefs.php:1010
2387 msgid "Create profile"
2388 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2390 #: classes/pref/prefs.php:1033
2391 #: classes/pref/prefs.php:1061
2395 #: classes/pref/prefs.php:1095
2396 msgid "Remove selected profiles"
2397 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2399 #: classes/pref/prefs.php:1097
2400 msgid "Activate profile"
2401 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2403 #: classes/dlg.php:17
2404 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2407 #: classes/dlg.php:48
2409 msgid "Your Public OPML URL is:"
2410 msgstr "Κοινό OPML URL"
2412 #: classes/dlg.php:57
2413 #: classes/dlg.php:183
2414 #: plugins/share/init.php:120
2415 msgid "Generate new URL"
2416 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
2418 #: classes/dlg.php:71
2419 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2422 #: classes/dlg.php:75
2423 #: classes/dlg.php:84
2424 msgid "Last update:"
2425 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
2427 #: classes/dlg.php:80
2428 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2431 #: classes/dlg.php:174
2432 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2435 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2437 msgid "Data saved (%s, %d)"
2440 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2442 msgid "Show related articles"
2443 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2445 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2446 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2448 msgid "Mark similar articles as read"
2449 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2451 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
2452 #: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2454 msgid "Global settings"
2455 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2457 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2458 msgid "Minimum similarity:"
2461 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2462 msgid "Minimum title length:"
2465 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2467 msgid "Enable for all feeds:"
2468 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2470 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2471 #: plugins/af_readability/init.php:42
2472 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2475 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2476 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2479 #: plugins/af_comics/init.php:39
2480 msgid "Feeds supported by af_comics"
2483 #: plugins/af_comics/init.php:41
2484 msgid "The following comics are currently supported:"
2487 #: plugins/note/init.php:26
2488 #: plugins/note/note.js:11
2489 msgid "Edit article note"
2490 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2492 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2493 #: plugins/import_export/init.php:450
2494 msgid "No file uploaded."
2495 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2497 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2499 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2502 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2503 msgid "The document has incorrect format."
2506 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2507 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2510 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2511 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2514 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2515 msgid "Import my Starred items"
2516 msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
2518 #: plugins/mailto/init.php:49
2519 #: plugins/mailto/init.php:55
2520 #: plugins/mail/init.php:112
2521 #: plugins/mail/init.php:118
2523 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2525 #: plugins/mailto/init.php:49
2526 #: plugins/mail/init.php:112
2527 msgid "Multiple articles"
2528 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2530 #: plugins/mailto/init.php:71
2531 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2534 #: plugins/mailto/init.php:75
2536 msgid "Forward selected article(s) by email."
2537 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2539 #: plugins/mailto/init.php:78
2540 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2543 #: plugins/mailto/init.php:83
2544 msgid "Close this dialog"
2545 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2547 #: plugins/import_export/init.php:58
2548 msgid "Import and export"
2549 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2551 #: plugins/import_export/init.php:60
2552 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2555 #: plugins/import_export/init.php:65
2556 msgid "Export my data"
2557 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2559 #: plugins/import_export/init.php:81
2563 #: plugins/import_export/init.php:223
2564 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2567 #: plugins/import_export/init.php:228
2568 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2571 #: plugins/import_export/init.php:387
2573 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2575 #: plugins/import_export/init.php:388
2576 #, fuzzy, php-format
2577 msgid "%d article processed, "
2578 msgid_plural "%d articles processed, "
2579 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2580 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2582 #: plugins/import_export/init.php:389
2584 msgid "%d imported, "
2585 msgid_plural "%d imported, "
2589 #: plugins/import_export/init.php:390
2590 #, fuzzy, php-format
2591 msgid "%d feed created."
2592 msgid_plural "%d feeds created."
2593 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2594 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2596 #: plugins/import_export/init.php:395
2597 msgid "Could not load XML document."
2600 #: plugins/import_export/init.php:407
2601 msgid "Prepare data"
2602 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2604 #: plugins/nsfw/init.php:30
2605 #: plugins/nsfw/init.php:42
2606 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2609 #: plugins/nsfw/init.php:52
2611 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2613 #: plugins/nsfw/init.php:79
2614 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2617 #: plugins/nsfw/init.php:100
2618 msgid "Configuration saved."
2619 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2621 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2623 msgid "Please enter your one time password:"
2624 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2626 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2627 msgid "Password has been changed."
2628 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2630 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2631 msgid "Old password is incorrect."
2632 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2634 #: plugins/close_button/init.php:22
2635 msgid "Close article"
2636 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2638 #: plugins/mail/init.php:28
2639 msgid "Mail addresses saved."
2642 #: plugins/mail/init.php:34
2645 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2647 #: plugins/mail/init.php:36
2648 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2651 #: plugins/mail/init.php:140
2655 #: plugins/mail/init.php:155
2659 #: plugins/mail/init.php:171
2661 msgstr "Αποστολή e-mail"
2663 #: plugins/instances/init.php:141
2665 msgstr "Συνδεδεμένο"
2667 #: plugins/instances/init.php:204
2668 #: plugins/instances/init.php:395
2672 #: plugins/instances/init.php:215
2673 #: plugins/instances/init.php:312
2674 #: plugins/instances/init.php:404
2675 msgid "Instance URL"
2676 msgstr "Instance URL"
2678 #: plugins/instances/init.php:226
2679 #: plugins/instances/init.php:414
2681 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
2683 #: plugins/instances/init.php:229
2684 #: plugins/instances/init.php:313
2685 #: plugins/instances/init.php:417
2687 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2689 #: plugins/instances/init.php:233
2690 #: plugins/instances/init.php:421
2691 msgid "Use one access key for both linked instances."
2694 #: plugins/instances/init.php:241
2695 #: plugins/instances/init.php:429
2696 msgid "Generate new key"
2697 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
2699 #: plugins/instances/init.php:292
2700 msgid "Link instance"
2701 msgstr "Σύνδεσμος instance"
2703 #: plugins/instances/init.php:304
2704 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2707 #: plugins/instances/init.php:314
2708 msgid "Last connected"
2709 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2711 #: plugins/instances/init.php:315
2715 #: plugins/instances/init.php:316
2716 msgid "Stored feeds"
2717 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
2719 #: plugins/instances/init.php:433
2721 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
2723 #: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2724 msgid "af_redditimgur settings"
2727 #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2728 msgid "Extract missing content using Readability"
2731 #: plugins/af_redditimgur/init.php:69
2733 msgid "Configuration saved"
2734 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2736 #: plugins/af_readability/init.php:25
2738 msgid "Inline content"
2739 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2741 #: plugins/af_readability/init.php:31
2742 msgid "af_readability settings"
2745 #: plugins/af_readability/init.php:59
2748 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
2750 #: plugins/af_readability/init.php:70
2752 msgid "Inline article content"
2753 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2755 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2756 #: plugins/vf_shared/init.php:69
2757 msgid "Shared articles"
2758 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2760 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2764 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2768 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2769 msgid "Show classifier info"
2772 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2777 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2779 msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2782 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2784 msgid "Last matched articles"
2785 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
2787 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2789 msgid "Clear database"
2790 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2792 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2793 msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2796 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2798 msgid "Currently stored as: %s"
2801 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2802 msgid "Classifier result"
2805 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2806 msgid "Bookmarklets"
2807 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2809 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2810 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2813 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2816 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2818 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2820 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2821 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2823 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2824 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2827 #: plugins/share/init.php:39
2828 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2831 #: plugins/share/init.php:44
2832 msgid "Unshare all articles"
2833 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2835 #: plugins/share/init.php:77
2836 msgid "Share by URL"
2837 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2839 #: plugins/share/init.php:99
2840 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2843 #: plugins/share/init.php:117
2844 msgid "Unshare article"
2845 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2847 #: js/functions.js:62
2848 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2851 #: js/functions.js:90
2852 msgid "Report to tt-rss.org"
2855 #: js/functions.js:93
2859 #: js/functions.js:104
2860 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2863 #: js/functions.js:224
2864 msgid "Click to close"
2865 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2867 #: js/functions.js:1059
2869 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2871 #: js/functions.js:1096
2872 msgid "Create Filter"
2873 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2875 #: js/functions.js:1226
2876 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2879 #: js/functions.js:1237
2880 msgid "Subscription reset."
2881 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
2883 #: js/functions.js:1247
2886 msgid "Unsubscribe from %s?"
2887 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2889 #: js/functions.js:1250
2890 msgid "Removing feed..."
2891 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2893 #: js/functions.js:1357
2894 msgid "Please enter category title:"
2895 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2897 #: js/functions.js:1388
2898 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2901 #: js/functions.js:1392
2903 msgid "Trying to change address..."
2904 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2906 #: js/functions.js:1693
2907 #: js/functions.js:1803
2915 msgid "No feeds are selected."
2916 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2918 #: js/functions.js:1735
2919 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2922 #: js/functions.js:1774
2923 msgid "Feeds with update errors"
2924 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2926 #: js/functions.js:1785
2928 msgid "Remove selected feeds?"
2929 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2931 #: js/functions.js:1788
2933 msgid "Removing selected feeds..."
2934 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2936 #: js/PrefFeedTree.js:48
2937 msgid "Edit category"
2938 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2940 #: js/PrefFeedTree.js:55
2941 msgid "Remove category"
2942 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2944 #: js/PrefFilterTree.js:64
2949 msgid "Please enter login:"
2950 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2953 msgid "Can't create user: no login specified."
2957 msgid "Adding user..."
2958 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2962 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2967 #: plugins/instances/instances.js:26
2968 #: plugins/instances/instances.js:89
2969 #: js/functions.js:1600
2970 msgid "Saving data..."
2971 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2975 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2978 msgid "Remove filter?"
2979 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
2982 msgid "Removing filter..."
2983 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
2986 msgid "Remove selected labels?"
2987 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2990 msgid "Removing selected labels..."
2991 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
2995 msgid "No labels are selected."
2996 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
2999 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3003 msgid "Removing selected users..."
3004 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3010 msgid "No users are selected."
3011 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
3014 msgid "Remove selected filters?"
3015 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3018 msgid "Removing selected filters..."
3019 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3024 msgid "No filters are selected."
3025 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
3028 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3029 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
3032 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3033 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
3037 msgid "Please select only one feed."
3038 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3041 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3045 msgid "Clearing selected feed..."
3046 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3049 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3053 msgid "Purging selected feed..."
3054 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3059 msgid "Please select only one user."
3064 msgid "Reset password of selected user?"
3065 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3069 msgid "Resetting password for selected user..."
3070 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3073 msgid "User details"
3074 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
3078 msgid "Please select only one filter."
3079 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3082 msgid "Combine selected filters?"
3083 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3086 msgid "Joining filters..."
3087 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3090 msgid "Edit Multiple Feeds"
3091 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3095 msgid "Save changes to selected feeds?"
3096 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3100 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3103 msgid "Please choose an OPML file first."
3107 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3108 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3109 msgid "Importing, please wait..."
3110 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3113 msgid "Reset to defaults?"
3114 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3117 msgid "Subscribing to feeds..."
3118 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3121 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3125 msgid "Clear all messages in the error log?"
3130 msgid "Mark all articles as read?"
3131 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3135 msgid "Marking all feeds as read..."
3136 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3139 msgid "Please enable mail plugin first."
3143 #: js/functions.js:1579
3145 msgid "You can't edit this kind of feed."
3149 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3154 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3158 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3164 msgid "Please select some feed first."
3165 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3169 msgid "Rescore articles in %s?"
3170 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3173 msgid "Rescoring articles..."
3174 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3176 #: js/viewfeed.js:1018
3177 #: js/viewfeed.js:1061
3178 #: js/viewfeed.js:1114
3179 #: js/viewfeed.js:2269
3180 #: plugins/mailto/init.js:7
3181 #: plugins/mail/mail.js:7
3182 #: js/viewfeed.js:742
3183 #: js/viewfeed.js:770
3184 #: js/viewfeed.js:797
3185 #: js/viewfeed.js:862
3186 #: js/viewfeed.js:896
3187 msgid "No articles are selected."
3188 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3190 #: js/viewfeed.js:1026
3191 #, fuzzy, perl-format
3192 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3193 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3194 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3195 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3197 #: js/viewfeed.js:1028
3198 #, fuzzy, perl-format
3199 msgid "Delete %d selected article?"
3200 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3201 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3202 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3204 #: js/viewfeed.js:1070
3205 #, fuzzy, perl-format
3206 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3207 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3208 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3209 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3211 #: js/viewfeed.js:1073
3212 #, fuzzy, perl-format
3213 msgid "Move %d archived article back?"
3214 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3215 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3216 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3218 #: js/viewfeed.js:1075
3219 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3222 #: js/viewfeed.js:1120
3224 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3225 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3229 #: js/viewfeed.js:1144
3230 msgid "Edit article Tags"
3231 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3233 #: js/viewfeed.js:1150
3234 msgid "Saving article tags..."
3235 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3237 #: js/viewfeed.js:1964
3238 msgid "Open original article"
3239 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3241 #: js/viewfeed.js:2070
3242 msgid "Assign label"
3243 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3245 #: js/viewfeed.js:2075
3246 msgid "Remove label"
3247 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3249 #: js/viewfeed.js:2162
3250 msgid "Select articles in group"
3251 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3253 #: js/viewfeed.js:2171
3254 msgid "Mark group as read"
3255 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3257 #: js/viewfeed.js:2183
3258 msgid "Mark feed as read"
3259 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3261 #: js/viewfeed.js:2238
3263 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3264 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3266 #: js/viewfeed.js:2308
3268 msgid "Please enter new score for this article:"
3269 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3271 #: js/viewfeed.js:2342
3272 msgid "Article URL:"
3273 msgstr "URL άρθρου:"
3275 #: plugins/embed_original/init.js:6
3276 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3279 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3281 msgid "Related articles"
3282 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
3284 #: plugins/note/note.js:17
3285 msgid "Saving article note..."
3286 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3288 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3289 msgid "Google Reader Import"
3290 msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3292 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3293 msgid "Please choose a file first."
3296 #: plugins/mailto/init.js:21
3297 #: plugins/mail/mail.js:21
3298 msgid "Forward article by email"
3299 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3301 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3303 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3305 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3307 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3308 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3312 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3314 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3316 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3317 msgid "Please choose the file first."
3320 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3321 msgid "Click to expand article"
3322 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3324 #: plugins/mail/mail.js:36
3325 msgid "Error sending email:"
3328 #: plugins/mail/mail.js:38
3329 msgid "Your message has been sent."
3332 #: plugins/instances/instances.js:10
3333 msgid "Link Instance"
3334 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3336 #: plugins/instances/instances.js:73
3337 msgid "Edit Instance"
3338 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3340 #: plugins/instances/instances.js:122
3341 msgid "Remove selected instances?"
3342 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3344 #: plugins/instances/instances.js:125
3345 msgid "Removing selected instances..."
3346 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3348 #: plugins/instances/instances.js:139
3349 #: plugins/instances/instances.js:151
3350 msgid "No instances are selected."
3351 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3353 #: plugins/instances/instances.js:156
3355 msgid "Please select only one instance."
3356 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3358 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3360 msgid "Clear classifier database?"
3361 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
3363 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3364 msgid "Classifier information"
3367 #: plugins/share/share.js:10
3368 msgid "Share article by URL"
3369 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3371 #: plugins/share/share.js:14
3372 msgid "Generate new share URL for this article?"
3375 #: plugins/share/share.js:18
3376 msgid "Trying to change URL..."
3377 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3379 #: plugins/share/share.js:55
3380 msgid "Remove sharing for this article?"
3383 #: plugins/share/share.js:59
3384 msgid "Trying to unshare..."
3385 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3387 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3388 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3391 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3393 msgid "Clearing URLs..."
3394 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3396 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3397 msgid "Shared URLs cleared."
3398 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3400 #: js/feedlist.js:413
3401 #: js/feedlist.js:441
3403 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3404 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3406 #: js/feedlist.js:432
3408 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3409 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3411 #: js/feedlist.js:435
3413 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3414 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3416 #: js/feedlist.js:438
3418 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3419 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3421 #: js/functions.js:621
3422 msgid "Error explained"
3423 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
3425 #: js/functions.js:703
3426 msgid "Upload complete."
3427 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
3429 #: js/functions.js:727
3430 msgid "Remove stored feed icon?"
3431 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
3433 #: js/functions.js:732
3434 msgid "Removing feed icon..."
3435 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
3437 #: js/functions.js:737
3438 msgid "Feed icon removed."
3439 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
3441 #: js/functions.js:759
3443 msgid "Please select an image file to upload."
3444 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3446 #: js/functions.js:761
3447 msgid "Upload new icon for this feed?"
3450 #: js/functions.js:762
3451 msgid "Uploading, please wait..."
3452 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
3454 #: js/functions.js:778
3455 msgid "Please enter label caption:"
3456 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3458 #: js/functions.js:783
3460 msgid "Can't create label: missing caption."
3461 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3463 #: js/functions.js:826
3464 msgid "Subscribe to Feed"
3465 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
3467 #: js/functions.js:845
3468 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3471 #: js/functions.js:860
3472 msgid "Subscribed to %s"
3473 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3475 #: js/functions.js:865
3476 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3479 #: js/functions.js:868
3480 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3483 #: js/functions.js:880
3484 msgid "Expand to select feed"
3485 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
3487 #: js/functions.js:892
3488 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3491 #: js/functions.js:896
3492 msgid "XML validation failed: %s"
3493 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
3495 #: js/functions.js:901
3497 msgid "You are already subscribed to this feed."
3498 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
3500 #: js/functions.js:1033
3502 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
3504 #: js/functions.js:1594
3506 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
3508 #: js/functions.js:1632
3510 msgstr "Περισσότερες Ροές"
3512 #: js/functions.js:1886
3517 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3521 msgid "Removing category..."
3522 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3525 msgid "Remove selected categories?"
3526 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3529 msgid "Removing selected categories..."
3530 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3533 msgid "No categories are selected."
3534 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3537 msgid "Category title:"
3538 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3541 msgid "Creating category..."
3542 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3545 msgid "Feeds without recent updates"
3546 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3549 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3553 msgid "Clearing feed..."
3554 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3558 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3559 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3562 msgid "Rescoring selected feeds..."
3563 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3566 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3570 msgid "Rescoring feeds..."
3571 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3575 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3576 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3579 msgid "Settings Profiles"
3580 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3583 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3587 msgid "Removing selected profiles..."
3588 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3591 msgid "No profiles are selected."
3592 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3596 msgid "Activate selected profile?"
3597 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3601 msgid "Please choose a profile to activate."
3605 msgid "Creating profile..."
3606 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3609 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3613 msgid "Generated URLs cleared."
3614 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3617 msgid "Label Editor"
3618 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3621 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3624 #: js/viewfeed.js:111
3625 #: js/viewfeed.js:162
3626 #: js/viewfeed.js:179
3628 msgid "Click to open next unread feed."
3629 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
3631 #: js/viewfeed.js:115
3632 msgid "Cancel search"
3633 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3635 #: js/viewfeed.js:176
3636 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3639 #: js/viewfeed.js:449
3640 msgid "Unstar article"
3641 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3643 #: js/viewfeed.js:453
3644 msgid "Star article"
3645 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3647 #: js/viewfeed.js:507
3648 msgid "Unpublish article"
3649 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3651 #: js/viewfeed.js:511
3652 msgid "Publish article"
3653 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3655 #: js/viewfeed.js:665
3657 msgid "%d article selected"
3658 msgid_plural "%d articles selected"
3659 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3660 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3662 #: js/viewfeed.js:1410
3663 msgid "No article is selected."
3664 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3666 #: js/viewfeed.js:1445
3667 msgid "No articles found to mark"
3670 #: js/viewfeed.js:1447
3672 msgid "Mark %d article as read?"
3673 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3674 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3675 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3677 #: js/viewfeed.js:1970
3678 msgid "Display article URL"
3679 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3681 #~ msgid "with parameters:"
3682 #~ msgstr "με παραμέτρους:"
3684 #~ msgid "Select by tags..."
3685 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3687 #~ msgid "Limit search to:"
3688 #~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
3690 #~ msgid "This feed"
3691 #~ msgstr "Αυτή τη ροή"
3694 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3695 #~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
3698 #~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
3701 #~ msgstr "Οποιαδήποτε"
3703 #~ msgid "All tags."
3704 #~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
3706 #~ msgid "Which Tags?"
3707 #~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
3709 #~ msgid "Display entries"
3710 #~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
3713 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3714 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3716 #~ msgid "Unread First"
3717 #~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
3719 #~ msgid "Unknown option: %s"
3720 #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
3723 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3724 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3727 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3728 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3730 #~ msgid "See the release notes"
3731 #~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
3736 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3737 #~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
3739 #~ msgid "Force update"
3740 #~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
3742 #~ msgid "Ready to update."
3743 #~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
3745 #~ msgid "Start update"
3746 #~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
3752 #~ msgstr "Επιλογή:"