3 "Project-Id-Version: messages\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: unknown\n"
18 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
22 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
45 msgid "Default interval"
46 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
50 msgid "Disable updates"
51 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
60 msgid "Each 30 minutes"
61 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
89 #: classes/pref/users.php:119
90 #: classes/pref/system.php:51
96 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
100 msgstr "Διαχειριστής"
103 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
107 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
111 msgid "Backend sanity check failed."
112 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
115 msgid "Frontend sanity check failed."
116 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
119 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
123 msgid "Request not authorized."
124 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
127 msgid "No operation to perform."
128 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
131 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
135 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
139 msgid "Configuration check failed"
140 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
143 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
147 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
154 #: classes/backend.php:5
155 #: classes/pref/labels.php:296
156 #: classes/pref/filters.php:702
157 #: classes/pref/feeds.php:1367
158 #: js/feedlist.js:126
159 #: js/feedlist.js:450
160 #: js/functions.js:445
161 #: js/functions.js:783
162 #: js/functions.js:1217
163 #: js/functions.js:1351
164 #: js/functions.js:1663
178 #: js/viewfeed.js:855
179 #: js/viewfeed.js:1312
180 #: plugins/import_export/import_export.js:17
181 #: plugins/updater/updater.js:17
182 msgid "Loading, please wait..."
183 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
186 msgid "Collapse feedlist"
187 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
190 msgid "Show articles"
191 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
195 msgstr "Προσαρμόσιμο"
199 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
202 #: include/functions2.php:99
203 #: classes/feeds.php:102
208 #: include/functions2.php:100
209 #: classes/feeds.php:103
211 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
214 #: classes/feeds.php:89
215 #: classes/feeds.php:101
217 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
221 msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
228 msgid "Ignore Scoring"
229 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
232 msgid "Sort articles"
233 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
237 msgstr "Προκαθορισμένο"
241 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
245 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
253 #: include/functions2.php:89
254 #: classes/feeds.php:107
255 #: js/FeedTree.js:132
256 #: js/FeedTree.js:160
258 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
261 msgid "Older than one day"
262 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
265 msgid "Older than one week"
266 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
269 msgid "Older than two weeks"
270 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
273 msgid "Communication problem with server."
274 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
278 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
279 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
283 msgstr "Ενέργειες..."
286 msgid "Preferences..."
287 msgstr "Προτιμήσεις...."
291 msgstr "Αναζήτηση..."
294 msgid "Feed actions:"
295 msgstr "Ενέργειες ροών:"
298 #: classes/handler/public.php:629
299 msgid "Subscribe to feed..."
300 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
303 msgid "Edit this feed..."
304 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
308 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
311 #: classes/pref/feeds.php:757
312 #: classes/pref/feeds.php:1322
313 #: js/PrefFeedTree.js:74
315 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
319 msgstr "Όλες οι ροές:"
322 msgid "(Un)hide read feeds"
323 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
326 msgid "Other actions:"
327 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
330 #: include/functions2.php:75
331 msgid "Toggle widescreen mode"
332 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
335 msgid "Select by tags..."
336 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
339 msgid "Create label..."
340 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
343 msgid "Create filter..."
344 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
347 msgid "Keyboard shortcuts help"
348 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
356 #: include/functions2.php:102
357 #: classes/pref/prefs.php:441
362 msgid "Keyboard shortcuts"
363 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
366 msgid "Exit preferences"
367 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
370 #: classes/pref/feeds.php:110
371 #: classes/pref/feeds.php:1243
372 #: classes/pref/feeds.php:1311
377 #: classes/pref/filters.php:186
382 #: include/functions.php:1259
383 #: include/functions.php:1923
384 #: classes/pref/labels.php:90
397 #: include/login_form.php:245
398 msgid "Create new account"
399 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
402 msgid "New user registrations are administratively disabled."
413 #: classes/handler/public.php:699
414 #: classes/handler/public.php:770
415 #: classes/handler/public.php:868
416 #: classes/handler/public.php:947
417 #: classes/handler/public.php:961
418 #: classes/handler/public.php:968
419 #: classes/handler/public.php:993
421 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
422 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
425 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429 msgid "Desired login:"
430 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
433 msgid "Check availability"
434 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
437 #: classes/handler/public.php:786
442 #: classes/handler/public.php:791
443 msgid "How much is two plus two:"
447 msgid "Submit registration"
448 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
451 msgid "Your registration information is incomplete."
455 msgid "Sorry, this username is already taken."
459 msgid "Registration failed."
460 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
463 msgid "Account created successfully."
464 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
467 msgid "New user registrations are currently closed."
471 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
474 #: include/digest.php:109
475 #: include/functions.php:1268
476 #: include/functions.php:1824
477 #: include/functions.php:1909
478 #: include/functions.php:1931
479 #: classes/opml.php:421
480 #: classes/pref/feeds.php:226
481 msgid "Uncategorized"
482 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
484 #: include/feedbrowser.php:82
486 msgid "%d archived article"
487 msgid_plural "%d archived articles"
488 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
489 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
491 #: include/feedbrowser.php:106
492 msgid "No feeds found."
493 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
495 #: include/functions2.php:49
499 #: include/functions2.php:50
500 msgid "Open next feed"
501 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
503 #: include/functions2.php:51
504 msgid "Open previous feed"
505 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
507 #: include/functions2.php:52
508 msgid "Open next article"
509 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
511 #: include/functions2.php:53
512 msgid "Open previous article"
513 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
515 #: include/functions2.php:54
516 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
519 #: include/functions2.php:55
520 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
523 #: include/functions2.php:56
524 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
527 #: include/functions2.php:57
528 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
531 #: include/functions2.php:58
532 msgid "Show search dialog"
533 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
535 #: include/functions2.php:59
539 #: include/functions2.php:60
540 #: js/viewfeed.js:1992
541 msgid "Toggle starred"
542 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
544 #: include/functions2.php:61
545 #: js/viewfeed.js:2003
546 msgid "Toggle published"
547 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
549 #: include/functions2.php:62
550 #: js/viewfeed.js:1981
551 msgid "Toggle unread"
552 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
554 #: include/functions2.php:63
556 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
558 #: include/functions2.php:64
559 msgid "Dismiss selected"
560 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
562 #: include/functions2.php:65
564 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
566 #: include/functions2.php:66
567 msgid "Open in new window"
568 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
570 #: include/functions2.php:67
571 #: js/viewfeed.js:2022
572 msgid "Mark below as read"
573 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
575 #: include/functions2.php:68
576 #: js/viewfeed.js:2016
577 msgid "Mark above as read"
578 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
580 #: include/functions2.php:69
582 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
584 #: include/functions2.php:70
586 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
588 #: include/functions2.php:71
589 msgid "Select article under cursor"
590 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
592 #: include/functions2.php:72
593 msgid "Email article"
594 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
596 #: include/functions2.php:73
597 msgid "Close/collapse article"
598 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
600 #: include/functions2.php:74
602 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
603 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
605 #: include/functions2.php:76
606 #: plugins/embed_original/init.php:31
607 msgid "Toggle embed original"
608 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
610 #: include/functions2.php:77
611 msgid "Article selection"
612 msgstr "Επιλογή άρθρου"
614 #: include/functions2.php:78
615 msgid "Select all articles"
616 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
618 #: include/functions2.php:79
619 msgid "Select unread"
620 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
622 #: include/functions2.php:80
623 msgid "Select starred"
624 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
626 #: include/functions2.php:81
627 msgid "Select published"
628 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
630 #: include/functions2.php:82
631 msgid "Invert selection"
632 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
634 #: include/functions2.php:83
635 msgid "Deselect everything"
636 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
638 #: include/functions2.php:84
639 #: classes/pref/feeds.php:550
640 #: classes/pref/feeds.php:794
644 #: include/functions2.php:85
645 msgid "Refresh current feed"
646 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
648 #: include/functions2.php:86
649 msgid "Un/hide read feeds"
650 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
652 #: include/functions2.php:87
653 #: classes/pref/feeds.php:1314
654 msgid "Subscribe to feed"
655 msgstr "Εγγραφή για ροή"
657 #: include/functions2.php:88
658 #: js/FeedTree.js:139
659 #: js/PrefFeedTree.js:68
661 msgstr "Επεξεργασία ροής"
663 #: include/functions2.php:90
664 msgid "Reverse headlines"
665 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
667 #: include/functions2.php:91
668 msgid "Debug feed update"
669 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
671 #: include/functions2.php:92
672 #: js/FeedTree.js:182
674 msgid "Mark all feeds as read"
675 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
677 #: include/functions2.php:93
678 msgid "Un/collapse current category"
679 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
681 #: include/functions2.php:94
682 msgid "Toggle combined mode"
683 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
685 #: include/functions2.php:95
687 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
688 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
690 #: include/functions2.php:96
694 #: include/functions2.php:97
695 #: include/functions.php:1984
697 msgstr "Όλα τα άρθρα"
699 #: include/functions2.php:98
703 #: include/functions2.php:101
707 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
709 #: include/functions2.php:103
713 #: include/functions2.php:104
714 #: classes/pref/labels.php:281
716 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
718 #: include/functions2.php:105
719 #: classes/pref/filters.php:676
720 msgid "Create filter"
721 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
723 #: include/functions2.php:106
724 msgid "Un/collapse sidebar"
725 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
727 #: include/functions2.php:107
728 msgid "Show help dialog"
729 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
731 #: include/functions2.php:651
733 msgid "Search results: %s"
734 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
736 #: include/functions2.php:1263
737 #: classes/feeds.php:708
740 msgid_plural "comments"
744 #: include/functions2.php:1267
745 #: classes/feeds.php:712
749 #: include/functions2.php:1308
753 #: include/functions2.php:1341
754 #: include/functions2.php:1589
755 #: classes/article.php:280
757 msgstr "χωρίς ετικέτες"
759 #: include/functions2.php:1351
760 #: classes/feeds.php:694
761 msgid "Edit tags for this article"
764 #: include/functions2.php:1383
765 #: classes/feeds.php:646
766 msgid "Originally from:"
769 #: include/functions2.php:1396
770 #: classes/feeds.php:659
771 #: classes/pref/feeds.php:569
775 #: include/functions2.php:1430
776 #: classes/dlg.php:36
777 #: classes/dlg.php:59
778 #: classes/dlg.php:92
779 #: classes/dlg.php:158
780 #: classes/dlg.php:189
781 #: classes/dlg.php:216
782 #: classes/dlg.php:249
783 #: classes/dlg.php:261
784 #: classes/backend.php:105
785 #: classes/pref/users.php:95
786 #: classes/pref/filters.php:145
787 #: classes/pref/prefs.php:1102
788 #: classes/pref/feeds.php:1611
789 #: classes/pref/feeds.php:1677
790 #: plugins/import_export/init.php:407
791 #: plugins/import_export/init.php:452
792 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
793 #: plugins/share/init.php:123
794 #: plugins/updater/init.php:375
795 msgid "Close this window"
796 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
798 #: include/functions2.php:1626
800 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
802 #: include/functions2.php:1874
804 msgstr "άγνωστος τύπος"
806 #: include/functions2.php:1942
810 #: include/functions2.php:2394
812 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
815 #: include/functions.php:1257
816 #: include/functions.php:1921
820 #: include/functions.php:1772
821 #: include/functions.php:1976
822 #: classes/feeds.php:1118
823 #: classes/pref/filters.php:445
825 msgstr "Όλες οι ροές"
827 #: include/functions.php:1978
828 msgid "Starred articles"
829 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
831 #: include/functions.php:1980
832 msgid "Published articles"
833 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
835 #: include/functions.php:1982
836 msgid "Fresh articles"
837 msgstr "Καινούργια άρθρα"
839 #: include/functions.php:1986
840 msgid "Archived articles"
841 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
843 #: include/functions.php:1988
844 msgid "Recently read"
845 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
847 #: include/login_form.php:190
848 #: classes/handler/public.php:526
849 #: classes/handler/public.php:781
853 #: include/login_form.php:200
854 #: classes/handler/public.php:529
856 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
858 #: include/login_form.php:206
859 msgid "I forgot my password"
860 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
862 #: include/login_form.php:212
866 #: include/login_form.php:216
867 #: classes/handler/public.php:267
868 #: classes/rpc.php:63
869 #: classes/pref/prefs.php:1040
870 msgid "Default profile"
871 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
873 #: include/login_form.php:224
874 msgid "Use less traffic"
875 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
877 #: include/login_form.php:228
878 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
881 #: include/login_form.php:236
883 msgstr "Απομνημόνευση"
885 #: include/login_form.php:242
886 #: classes/handler/public.php:534
890 #: include/sessions.php:61
891 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
894 #: include/sessions.php:67
895 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
898 #: include/sessions.php:73
899 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
902 #: include/sessions.php:85
903 msgid "Session failed to validate (user not found)"
906 #: include/sessions.php:94
907 msgid "Session failed to validate (password changed)"
910 #: classes/article.php:25
911 msgid "Article not found."
912 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
914 #: classes/article.php:178
915 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
918 #: classes/article.php:203
919 #: classes/pref/users.php:168
920 #: classes/pref/labels.php:79
921 #: classes/pref/filters.php:423
922 #: classes/pref/prefs.php:986
923 #: classes/pref/feeds.php:773
924 #: classes/pref/feeds.php:900
925 #: plugins/nsfw/init.php:85
926 #: plugins/mail/init.php:64
927 #: plugins/note/init.php:51
928 #: plugins/instances/init.php:245
932 #: classes/article.php:205
933 #: classes/handler/public.php:503
934 #: classes/handler/public.php:537
935 #: classes/feeds.php:1047
936 #: classes/feeds.php:1097
937 #: classes/feeds.php:1157
938 #: classes/pref/users.php:170
939 #: classes/pref/labels.php:81
940 #: classes/pref/filters.php:426
941 #: classes/pref/filters.php:825
942 #: classes/pref/filters.php:906
943 #: classes/pref/filters.php:973
944 #: classes/pref/prefs.php:988
945 #: classes/pref/feeds.php:774
946 #: classes/pref/feeds.php:903
947 #: classes/pref/feeds.php:1817
948 #: plugins/mail/init.php:181
949 #: plugins/note/init.php:53
950 #: plugins/instances/init.php:248
951 #: plugins/instances/init.php:436
955 #: classes/handler/public.php:467
956 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
958 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
959 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
961 #: classes/handler/public.php:475
965 #: classes/handler/public.php:477
966 #: classes/pref/feeds.php:567
967 #: plugins/instances/init.php:212
968 #: plugins/instances/init.php:401
972 #: classes/handler/public.php:479
974 msgstr "Περιεχόμενο:"
976 #: classes/handler/public.php:481
980 #: classes/handler/public.php:500
981 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
984 #: classes/handler/public.php:502
986 msgstr "Διαμοιρασμός"
988 #: classes/handler/public.php:524
989 msgid "Not logged in"
990 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
992 #: classes/handler/public.php:583
993 msgid "Incorrect username or password"
994 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
996 #: classes/handler/public.php:635
998 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
999 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1001 #: classes/handler/public.php:638
1002 #, fuzzy, php-format
1003 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1004 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1006 #: classes/handler/public.php:641
1008 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1011 #: classes/handler/public.php:644
1012 #, fuzzy, php-format
1013 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1014 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1016 #: classes/handler/public.php:647
1017 msgid "Multiple feed URLs found."
1018 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1020 #: classes/handler/public.php:651
1022 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1025 #: classes/handler/public.php:669
1026 msgid "Subscribe to selected feed"
1027 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1029 #: classes/handler/public.php:694
1030 msgid "Edit subscription options"
1031 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1033 #: classes/handler/public.php:731
1034 msgid "Password recovery"
1035 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1037 #: classes/handler/public.php:774
1038 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1041 #: classes/handler/public.php:796
1042 #: classes/pref/users.php:352
1043 msgid "Reset password"
1044 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1046 #: classes/handler/public.php:806
1047 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1050 #: classes/handler/public.php:810
1051 #: classes/handler/public.php:876
1055 #: classes/handler/public.php:847
1057 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1058 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1060 #: classes/handler/public.php:872
1061 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1064 #: classes/handler/public.php:894
1065 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1068 #: classes/handler/public.php:920
1069 msgid "Database Updater"
1070 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1072 #: classes/handler/public.php:985
1073 msgid "Perform updates"
1074 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1076 #: classes/dlg.php:16
1077 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1080 #: classes/dlg.php:47
1082 msgid "Your Public OPML URL is:"
1083 msgstr "Κοινό OPML URL"
1085 #: classes/dlg.php:56
1086 #: classes/dlg.php:213
1087 #: plugins/share/init.php:120
1088 msgid "Generate new URL"
1089 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
1091 #: classes/dlg.php:70
1092 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1095 #: classes/dlg.php:74
1096 #: classes/dlg.php:83
1097 msgid "Last update:"
1098 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
1100 #: classes/dlg.php:79
1101 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1104 #: classes/dlg.php:165
1106 msgstr "Αντιστοίχιση:"
1108 #: classes/dlg.php:167
1110 msgstr "Οποιαδήποτε"
1112 #: classes/dlg.php:170
1114 msgstr "Όλες οι ετικέτες."
1116 #: classes/dlg.php:172
1118 msgstr "Ποιες ετικέτες;"
1120 #: classes/dlg.php:185
1121 msgid "Display entries"
1122 msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
1124 #: classes/dlg.php:204
1125 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1128 #: classes/dlg.php:232
1129 #: plugins/updater/init.php:334
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1132 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1134 #: classes/dlg.php:240
1135 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1138 #: classes/dlg.php:244
1139 #: plugins/updater/init.php:338
1140 msgid "See the release notes"
1141 msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
1143 #: classes/dlg.php:246
1147 #: classes/dlg.php:254
1148 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1151 #: classes/feeds.php:51
1152 msgid "View as RSS feed"
1153 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
1155 #: classes/feeds.php:52
1156 #: classes/feeds.php:132
1157 #: classes/pref/feeds.php:1473
1159 msgstr "Προβολή ως RSS"
1161 #: classes/feeds.php:60
1163 msgid "Last updated: %s"
1164 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1166 #: classes/feeds.php:88
1167 #: classes/pref/users.php:337
1168 #: classes/pref/labels.php:275
1169 #: classes/pref/filters.php:300
1170 #: classes/pref/filters.php:348
1171 #: classes/pref/filters.php:670
1172 #: classes/pref/filters.php:758
1173 #: classes/pref/filters.php:785
1174 #: classes/pref/prefs.php:1000
1175 #: classes/pref/feeds.php:1305
1176 #: classes/pref/feeds.php:1562
1177 #: classes/pref/feeds.php:1626
1178 #: plugins/instances/init.php:287
1182 #: classes/feeds.php:90
1186 #: classes/feeds.php:91
1187 #: classes/pref/users.php:339
1188 #: classes/pref/labels.php:277
1189 #: classes/pref/filters.php:302
1190 #: classes/pref/filters.php:350
1191 #: classes/pref/filters.php:672
1192 #: classes/pref/filters.php:760
1193 #: classes/pref/filters.php:787
1194 #: classes/pref/prefs.php:1002
1195 #: classes/pref/feeds.php:1307
1196 #: classes/pref/feeds.php:1564
1197 #: classes/pref/feeds.php:1628
1198 #: plugins/instances/init.php:289
1202 #: classes/feeds.php:97
1204 msgstr "Περισσότερα..."
1206 #: classes/feeds.php:99
1207 msgid "Selection toggle:"
1208 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
1210 #: classes/feeds.php:105
1214 #: classes/feeds.php:108
1216 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
1218 #: classes/feeds.php:111
1220 msgstr "Αρχειοθέτηση"
1222 #: classes/feeds.php:113
1224 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
1226 #: classes/feeds.php:114
1227 #: classes/pref/filters.php:309
1228 #: classes/pref/filters.php:357
1229 #: classes/pref/filters.php:767
1230 #: classes/pref/filters.php:794
1234 #: classes/feeds.php:119
1235 #: classes/feeds.php:124
1236 #: plugins/mailto/init.php:25
1237 #: plugins/mail/init.php:75
1238 msgid "Forward by email"
1239 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
1241 #: classes/feeds.php:128
1245 #: classes/feeds.php:201
1246 #: classes/feeds.php:843
1247 msgid "Feed not found."
1248 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
1250 #: classes/feeds.php:260
1254 #: classes/feeds.php:375
1256 msgid "Imported at %s"
1257 msgstr "Εισήχθη στις %s"
1259 #: classes/feeds.php:434
1260 #: classes/feeds.php:529
1261 msgid "mark feed as read"
1262 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1264 #: classes/feeds.php:586
1265 msgid "Collapse article"
1266 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
1268 #: classes/feeds.php:746
1269 msgid "No unread articles found to display."
1272 #: classes/feeds.php:749
1273 msgid "No updated articles found to display."
1276 #: classes/feeds.php:752
1277 msgid "No starred articles found to display."
1280 #: classes/feeds.php:756
1281 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1284 #: classes/feeds.php:758
1285 msgid "No articles found to display."
1288 #: classes/feeds.php:773
1289 #: classes/feeds.php:938
1290 #, fuzzy, php-format
1291 msgid "Feeds last updated at %s"
1292 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
1294 #: classes/feeds.php:783
1295 #: classes/feeds.php:948
1296 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1299 #: classes/feeds.php:928
1300 msgid "No feed selected."
1301 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
1303 #: classes/feeds.php:985
1304 #: classes/feeds.php:993
1305 msgid "Feed or site URL"
1306 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
1308 #: classes/feeds.php:999
1309 #: classes/pref/feeds.php:590
1310 #: classes/pref/feeds.php:801
1311 #: classes/pref/feeds.php:1781
1312 msgid "Place in category:"
1313 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1315 #: classes/feeds.php:1007
1316 msgid "Available feeds"
1317 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
1319 #: classes/feeds.php:1019
1320 #: classes/pref/users.php:133
1321 #: classes/pref/feeds.php:620
1322 #: classes/pref/feeds.php:837
1323 msgid "Authentication"
1324 msgstr "Πιστοποίηση"
1326 #: classes/feeds.php:1023
1327 #: classes/pref/users.php:397
1328 #: classes/pref/feeds.php:626
1329 #: classes/pref/feeds.php:841
1330 #: classes/pref/feeds.php:1795
1334 #: classes/feeds.php:1026
1335 #: classes/pref/prefs.php:261
1336 #: classes/pref/feeds.php:639
1337 #: classes/pref/feeds.php:847
1338 #: classes/pref/feeds.php:1798
1340 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1342 #: classes/feeds.php:1036
1343 msgid "This feed requires authentication."
1344 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
1346 #: classes/feeds.php:1041
1347 #: classes/feeds.php:1095
1348 #: classes/pref/feeds.php:1816
1352 #: classes/feeds.php:1044
1354 msgstr "Περισσότερες ροές"
1356 #: classes/feeds.php:1067
1357 #: classes/feeds.php:1156
1358 #: classes/pref/users.php:324
1359 #: classes/pref/filters.php:663
1360 #: classes/pref/feeds.php:1298
1365 #: classes/feeds.php:1071
1366 msgid "Popular feeds"
1367 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
1369 #: classes/feeds.php:1072
1370 msgid "Feed archive"
1371 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
1373 #: classes/feeds.php:1075
1377 #: classes/feeds.php:1096
1378 #: classes/pref/users.php:350
1379 #: classes/pref/labels.php:284
1380 #: classes/pref/filters.php:416
1381 #: classes/pref/filters.php:689
1382 #: classes/pref/feeds.php:744
1383 #: plugins/instances/init.php:294
1387 #: classes/feeds.php:1107
1391 #: classes/feeds.php:1115
1392 msgid "Limit search to:"
1393 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
1395 #: classes/feeds.php:1131
1397 msgstr "Αυτή τη ροή"
1399 #: classes/feeds.php:1152
1400 msgid "Search syntax"
1401 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
1403 #: classes/backend.php:33
1404 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1407 #: classes/backend.php:38
1408 msgid "Keyboard Shortcuts"
1409 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
1411 #: classes/backend.php:61
1415 #: classes/backend.php:64
1419 #: classes/backend.php:99
1420 msgid "Help topic not found."
1421 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
1423 #: classes/opml.php:28
1424 #: classes/opml.php:33
1425 msgid "OPML Utility"
1426 msgstr "Βοηθητικό OPML"
1428 #: classes/opml.php:37
1429 msgid "Importing OPML..."
1430 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
1432 #: classes/opml.php:41
1433 msgid "Return to preferences"
1434 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
1436 #: classes/opml.php:271
1438 msgid "Adding feed: %s"
1439 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
1441 #: classes/opml.php:282
1443 msgid "Duplicate feed: %s"
1444 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
1446 #: classes/opml.php:296
1448 msgid "Adding label %s"
1449 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
1451 #: classes/opml.php:299
1453 msgid "Duplicate label: %s"
1454 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
1456 #: classes/opml.php:311
1458 msgid "Setting preference key %s to %s"
1461 #: classes/opml.php:343
1462 msgid "Adding filter..."
1463 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
1465 #: classes/opml.php:421
1467 msgid "Processing category: %s"
1468 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
1470 #: classes/opml.php:470
1471 #: plugins/import_export/init.php:420
1472 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1474 msgid "Upload failed with error code %d"
1477 #: classes/opml.php:484
1478 #: plugins/import_export/init.php:434
1479 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1480 msgid "Unable to move uploaded file."
1483 #: classes/opml.php:488
1484 #: plugins/import_export/init.php:438
1485 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1486 msgid "Error: please upload OPML file."
1489 #: classes/opml.php:497
1490 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1493 #: classes/opml.php:504
1494 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1495 msgid "Error while parsing document."
1496 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
1498 #: classes/pref/users.php:6
1499 #: classes/pref/system.php:8
1500 #: plugins/instances/init.php:154
1501 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1504 #: classes/pref/users.php:34
1505 msgid "User not found"
1506 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1508 #: classes/pref/users.php:53
1509 #: classes/pref/users.php:399
1511 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1513 #: classes/pref/users.php:54
1514 msgid "Last logged in"
1515 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1517 #: classes/pref/users.php:61
1518 msgid "Subscribed feeds count"
1519 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1521 #: classes/pref/users.php:65
1522 msgid "Subscribed feeds"
1523 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1525 #: classes/pref/users.php:136
1526 msgid "Access level: "
1527 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1529 #: classes/pref/users.php:154
1530 #: classes/pref/feeds.php:647
1531 #: classes/pref/feeds.php:853
1535 #: classes/pref/users.php:232
1537 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1540 #: classes/pref/users.php:239
1542 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1545 #: classes/pref/users.php:243
1547 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1550 #: classes/pref/users.php:265
1552 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1555 #: classes/pref/users.php:267
1557 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1560 #: classes/pref/users.php:291
1561 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1562 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1564 #: classes/pref/users.php:334
1565 #: classes/pref/labels.php:272
1566 #: classes/pref/filters.php:297
1567 #: classes/pref/filters.php:345
1568 #: classes/pref/filters.php:667
1569 #: classes/pref/filters.php:755
1570 #: classes/pref/filters.php:782
1571 #: classes/pref/prefs.php:997
1572 #: classes/pref/feeds.php:1302
1573 #: classes/pref/feeds.php:1559
1574 #: classes/pref/feeds.php:1623
1575 #: plugins/instances/init.php:284
1579 #: classes/pref/users.php:342
1581 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1583 #: classes/pref/users.php:346
1585 msgstr "Λεπτομέρειες"
1587 #: classes/pref/users.php:348
1588 #: classes/pref/filters.php:682
1589 #: plugins/instances/init.php:293
1591 msgstr "Επεξεργασία"
1593 #: classes/pref/users.php:398
1594 msgid "Access Level"
1595 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1597 #: classes/pref/users.php:400
1599 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1601 #: classes/pref/users.php:419
1602 #: plugins/instances/init.php:334
1603 msgid "Click to edit"
1604 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1606 #: classes/pref/users.php:439
1607 msgid "No users defined."
1608 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1610 #: classes/pref/users.php:441
1611 msgid "No matching users found."
1612 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1614 #: classes/pref/labels.php:22
1615 #: classes/pref/filters.php:286
1616 #: classes/pref/filters.php:746
1620 #: classes/pref/labels.php:37
1624 #: classes/pref/labels.php:42
1628 #: classes/pref/labels.php:42
1630 msgstr "Παρασκήνιο:"
1632 #: classes/pref/labels.php:232
1633 #, fuzzy, php-format
1634 msgid "Created label <b>%s</b>"
1635 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1637 #: classes/pref/labels.php:287
1638 msgid "Clear colors"
1639 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1641 #: classes/pref/filters.php:93
1642 msgid "Articles matching this filter:"
1643 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1645 #: classes/pref/filters.php:131
1647 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1648 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
1650 #: classes/pref/filters.php:135
1651 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1654 #: classes/pref/filters.php:177
1655 #: classes/pref/filters.php:456
1657 msgstr "(αναστροφή)"
1659 #: classes/pref/filters.php:173
1660 #: classes/pref/filters.php:455
1662 msgid "%s on %s in %s %s"
1665 #: classes/pref/filters.php:292
1666 #: classes/pref/filters.php:750
1667 #: classes/pref/filters.php:865
1669 msgstr "Αντιστοίχιση"
1671 #: classes/pref/filters.php:306
1672 #: classes/pref/filters.php:354
1673 #: classes/pref/filters.php:764
1674 #: classes/pref/filters.php:791
1678 #: classes/pref/filters.php:340
1679 #: classes/pref/filters.php:777
1680 msgid "Apply actions"
1681 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1683 #: classes/pref/filters.php:390
1684 #: classes/pref/filters.php:806
1686 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1688 #: classes/pref/filters.php:399
1689 #: classes/pref/filters.php:809
1690 msgid "Match any rule"
1691 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1693 #: classes/pref/filters.php:408
1694 #: classes/pref/filters.php:812
1695 msgid "Inverse matching"
1696 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1698 #: classes/pref/filters.php:420
1699 #: classes/pref/filters.php:819
1703 #: classes/pref/filters.php:679
1707 #: classes/pref/filters.php:685
1708 #: classes/pref/feeds.php:1318
1709 #: classes/pref/feeds.php:1332
1710 msgid "Reset sort order"
1711 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1713 #: classes/pref/filters.php:693
1714 #: classes/pref/feeds.php:1354
1715 msgid "Rescore articles"
1716 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
1718 #: classes/pref/filters.php:822
1722 #: classes/pref/filters.php:877
1723 msgid "Inverse regular expression matching"
1724 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1726 #: classes/pref/filters.php:879
1730 #: classes/pref/filters.php:885
1731 #: js/PrefFilterTree.js:61
1735 #: classes/pref/filters.php:898
1736 msgid "Wiki: Filters"
1737 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1739 #: classes/pref/filters.php:903
1741 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1743 #: classes/pref/filters.php:903
1744 #: js/functions.js:1021
1746 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1748 #: classes/pref/filters.php:926
1749 msgid "Perform Action"
1750 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1752 #: classes/pref/filters.php:952
1753 msgid "with parameters:"
1754 msgstr "με παραμέτρους:"
1756 #: classes/pref/filters.php:970
1758 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1760 #: classes/pref/filters.php:970
1761 #: js/functions.js:1047
1763 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1765 #: classes/pref/filters.php:993
1766 msgid "[No caption]"
1767 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1769 #: classes/pref/filters.php:995
1770 #, fuzzy, php-format
1771 msgid "%s (%d rule)"
1772 msgid_plural "%s (%d rules)"
1773 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1774 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1776 #: classes/pref/filters.php:1010
1777 #, fuzzy, php-format
1778 msgid "%s (+%d action)"
1779 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1780 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1781 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1783 #: classes/pref/prefs.php:18
1787 #: classes/pref/prefs.php:19
1791 #: classes/pref/prefs.php:20
1793 msgstr "Για προχωρημένους"
1795 #: classes/pref/prefs.php:21
1799 #: classes/pref/prefs.php:25
1800 msgid "Allow duplicate articles"
1801 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1803 #: classes/pref/prefs.php:26
1804 msgid "Assign articles to labels automatically"
1807 #: classes/pref/prefs.php:27
1808 msgid "Blacklisted tags"
1809 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1811 #: classes/pref/prefs.php:27
1812 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1815 #: classes/pref/prefs.php:28
1816 msgid "Automatically mark articles as read"
1819 #: classes/pref/prefs.php:28
1820 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1823 #: classes/pref/prefs.php:29
1824 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1827 #: classes/pref/prefs.php:30
1828 msgid "Combined feed display"
1829 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1831 #: classes/pref/prefs.php:30
1832 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1835 #: classes/pref/prefs.php:31
1837 msgid "Confirm marking feed as read"
1838 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1840 #: classes/pref/prefs.php:32
1841 msgid "Amount of articles to display at once"
1844 #: classes/pref/prefs.php:33
1845 msgid "Default feed update interval"
1846 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
1848 #: classes/pref/prefs.php:33
1849 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1852 #: classes/pref/prefs.php:34
1854 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1855 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1857 #: classes/pref/prefs.php:35
1858 msgid "Enable e-mail digest"
1859 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
1861 #: classes/pref/prefs.php:35
1862 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1865 #: classes/pref/prefs.php:36
1866 msgid "Try to send digests around specified time"
1869 #: classes/pref/prefs.php:36
1870 msgid "Uses UTC timezone"
1871 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
1873 #: classes/pref/prefs.php:37
1874 msgid "Enable API access"
1875 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
1877 #: classes/pref/prefs.php:37
1878 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1881 #: classes/pref/prefs.php:38
1882 msgid "Enable feed categories"
1883 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
1885 #: classes/pref/prefs.php:39
1887 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1888 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1890 #: classes/pref/prefs.php:40
1891 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1894 #: classes/pref/prefs.php:41
1896 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1897 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1899 #: classes/pref/prefs.php:42
1900 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1903 #: classes/pref/prefs.php:43
1904 msgid "Long date format"
1905 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
1907 #: classes/pref/prefs.php:43
1908 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1911 #: classes/pref/prefs.php:44
1913 msgid "On catchup show next feed"
1914 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
1916 #: classes/pref/prefs.php:44
1917 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1920 #: classes/pref/prefs.php:45
1921 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1924 #: classes/pref/prefs.php:46
1925 msgid "Purge unread articles"
1926 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1928 #: classes/pref/prefs.php:47
1930 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1931 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
1933 #: classes/pref/prefs.php:48
1934 msgid "Short date format"
1935 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
1937 #: classes/pref/prefs.php:49
1938 msgid "Show content preview in headlines list"
1941 #: classes/pref/prefs.php:50
1942 msgid "Sort headlines by feed date"
1945 #: classes/pref/prefs.php:50
1946 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1949 #: classes/pref/prefs.php:51
1950 msgid "Login with an SSL certificate"
1953 #: classes/pref/prefs.php:51
1954 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1957 #: classes/pref/prefs.php:52
1959 msgid "Do not embed images in articles"
1960 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1962 #: classes/pref/prefs.php:53
1963 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1966 #: classes/pref/prefs.php:53
1967 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1970 #: classes/pref/prefs.php:54
1972 msgid "Customize stylesheet"
1973 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1975 #: classes/pref/prefs.php:54
1977 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1978 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
1980 #: classes/pref/prefs.php:55
1984 #: classes/pref/prefs.php:56
1985 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1988 #: classes/pref/prefs.php:56
1989 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1992 #: classes/pref/prefs.php:57
1996 #: classes/pref/prefs.php:58
2000 #: classes/pref/prefs.php:58
2001 msgid "Select one of the available CSS themes"
2004 #: classes/pref/prefs.php:69
2006 msgid "Old password cannot be blank."
2007 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2009 #: classes/pref/prefs.php:74
2010 msgid "New password cannot be blank."
2013 #: classes/pref/prefs.php:79
2014 msgid "Entered passwords do not match."
2017 #: classes/pref/prefs.php:88
2018 msgid "Function not supported by authentication module."
2021 #: classes/pref/prefs.php:127
2022 msgid "The configuration was saved."
2023 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2025 #: classes/pref/prefs.php:142
2027 msgid "Unknown option: %s"
2028 msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
2030 #: classes/pref/prefs.php:156
2031 msgid "Your personal data has been saved."
2034 #: classes/pref/prefs.php:176
2035 msgid "Your preferences are now set to default values."
2038 #: classes/pref/prefs.php:199
2039 msgid "Personal data / Authentication"
2040 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2042 #: classes/pref/prefs.php:219
2043 msgid "Personal data"
2044 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2046 #: classes/pref/prefs.php:229
2048 msgstr "Πλήρες όνομα"
2050 #: classes/pref/prefs.php:233
2054 #: classes/pref/prefs.php:239
2055 msgid "Access level"
2056 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
2058 #: classes/pref/prefs.php:249
2060 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2062 #: classes/pref/prefs.php:268
2063 msgid "Your password is at default value, please change it."
2066 #: classes/pref/prefs.php:295
2067 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2070 #: classes/pref/prefs.php:300
2071 msgid "Old password"
2072 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2074 #: classes/pref/prefs.php:303
2075 msgid "New password"
2076 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2078 #: classes/pref/prefs.php:308
2079 msgid "Confirm password"
2080 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2082 #: classes/pref/prefs.php:318
2083 msgid "Change password"
2084 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2086 #: classes/pref/prefs.php:324
2087 msgid "One time passwords / Authenticator"
2088 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2090 #: classes/pref/prefs.php:328
2091 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2094 #: classes/pref/prefs.php:353
2095 #: classes/pref/prefs.php:404
2096 msgid "Enter your password"
2097 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
2099 #: classes/pref/prefs.php:364
2101 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2103 #: classes/pref/prefs.php:370
2104 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2107 #: classes/pref/prefs.php:372
2108 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2111 #: classes/pref/prefs.php:409
2113 msgid "Enter the generated one time password"
2114 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2116 #: classes/pref/prefs.php:423
2118 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2120 #: classes/pref/prefs.php:429
2121 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2124 #: classes/pref/prefs.php:472
2125 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2128 #: classes/pref/prefs.php:570
2132 #: classes/pref/prefs.php:630
2136 #: classes/pref/prefs.php:634
2140 #: classes/pref/prefs.php:640
2142 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2145 #: classes/pref/prefs.php:672
2146 msgid "Save configuration"
2147 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2149 #: classes/pref/prefs.php:676
2150 msgid "Save and exit preferences"
2151 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2153 #: classes/pref/prefs.php:681
2154 msgid "Manage profiles"
2155 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2157 #: classes/pref/prefs.php:684
2158 msgid "Reset to defaults"
2159 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2161 #: classes/pref/prefs.php:707
2165 #: classes/pref/prefs.php:709
2166 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2169 #: classes/pref/prefs.php:711
2170 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2173 #: classes/pref/prefs.php:737
2174 msgid "System plugins"
2175 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2177 #: classes/pref/prefs.php:741
2178 #: classes/pref/prefs.php:797
2182 #: classes/pref/prefs.php:742
2183 #: classes/pref/prefs.php:798
2187 #: classes/pref/prefs.php:743
2188 #: classes/pref/prefs.php:799
2192 #: classes/pref/prefs.php:744
2193 #: classes/pref/prefs.php:800
2197 #: classes/pref/prefs.php:775
2198 #: classes/pref/prefs.php:834
2200 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2202 #: classes/pref/prefs.php:784
2203 #: classes/pref/prefs.php:843
2205 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2207 #: classes/pref/prefs.php:793
2208 msgid "User plugins"
2209 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2211 #: classes/pref/prefs.php:858
2212 msgid "Enable selected plugins"
2213 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2215 #: classes/pref/prefs.php:926
2216 msgid "Incorrect one time password"
2217 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2219 #: classes/pref/prefs.php:929
2220 #: classes/pref/prefs.php:946
2221 msgid "Incorrect password"
2222 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2224 #: classes/pref/prefs.php:971
2226 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2229 #: classes/pref/prefs.php:1011
2230 msgid "Create profile"
2231 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2233 #: classes/pref/prefs.php:1034
2234 #: classes/pref/prefs.php:1062
2238 #: classes/pref/prefs.php:1096
2239 msgid "Remove selected profiles"
2240 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2242 #: classes/pref/prefs.php:1098
2243 msgid "Activate profile"
2244 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2246 #: classes/pref/feeds.php:13
2247 msgid "Check to enable field"
2248 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
2250 #: classes/pref/feeds.php:63
2251 #: classes/pref/feeds.php:212
2252 #: classes/pref/feeds.php:256
2253 #: classes/pref/feeds.php:262
2254 #: classes/pref/feeds.php:288
2255 #, fuzzy, php-format
2257 msgid_plural "(%d feeds)"
2258 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
2259 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
2261 #: classes/pref/feeds.php:556
2263 msgstr "Τίτλος Ροής"
2265 #: classes/pref/feeds.php:598
2266 #: classes/pref/feeds.php:812
2270 #: classes/pref/feeds.php:613
2271 #: classes/pref/feeds.php:828
2272 msgid "Article purging:"
2273 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
2275 #: classes/pref/feeds.php:643
2276 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2279 #: classes/pref/feeds.php:659
2280 #: classes/pref/feeds.php:857
2281 msgid "Hide from Popular feeds"
2282 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
2284 #: classes/pref/feeds.php:671
2285 #: classes/pref/feeds.php:863
2286 msgid "Include in e-mail digest"
2287 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
2289 #: classes/pref/feeds.php:684
2290 #: classes/pref/feeds.php:869
2291 msgid "Always display image attachments"
2292 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
2294 #: classes/pref/feeds.php:697
2295 #: classes/pref/feeds.php:877
2296 msgid "Do not embed images"
2297 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2299 #: classes/pref/feeds.php:710
2300 #: classes/pref/feeds.php:885
2301 msgid "Cache images locally"
2302 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
2304 #: classes/pref/feeds.php:722
2305 #: classes/pref/feeds.php:891
2307 msgid "Mark updated articles as unread"
2308 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2310 #: classes/pref/feeds.php:728
2314 #: classes/pref/feeds.php:742
2316 msgstr "Αντικατάσταση"
2318 #: classes/pref/feeds.php:764
2319 msgid "Resubscribe to push updates"
2320 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
2322 #: classes/pref/feeds.php:771
2323 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2326 #: classes/pref/feeds.php:1146
2327 #: classes/pref/feeds.php:1199
2329 msgstr "Όλα έτοιμα."
2331 #: classes/pref/feeds.php:1254
2332 msgid "Feeds with errors"
2333 msgstr "Ροές με σφάλματα"
2335 #: classes/pref/feeds.php:1279
2336 msgid "Inactive feeds"
2337 msgstr "Αδρανείς ροές"
2339 #: classes/pref/feeds.php:1316
2340 msgid "Edit selected feeds"
2341 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
2343 #: classes/pref/feeds.php:1320
2345 msgid "Batch subscribe"
2346 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
2348 #: classes/pref/feeds.php:1327
2352 #: classes/pref/feeds.php:1330
2353 msgid "Add category"
2354 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
2356 #: classes/pref/feeds.php:1334
2357 msgid "Remove selected"
2358 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
2360 #: classes/pref/feeds.php:1345
2361 msgid "More actions..."
2362 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
2364 #: classes/pref/feeds.php:1349
2365 msgid "Manual purge"
2366 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
2368 #: classes/pref/feeds.php:1353
2369 msgid "Clear feed data"
2370 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
2372 #: classes/pref/feeds.php:1404
2376 #: classes/pref/feeds.php:1406
2377 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2380 #: classes/pref/feeds.php:1406
2381 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2384 #: classes/pref/feeds.php:1419
2385 msgid "Import my OPML"
2386 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
2388 #: classes/pref/feeds.php:1423
2390 msgstr "Όνομα αρχείου:"
2392 #: classes/pref/feeds.php:1425
2393 msgid "Include settings"
2394 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2396 #: classes/pref/feeds.php:1429
2398 msgstr "Εξαγωγή OPML"
2400 #: classes/pref/feeds.php:1433
2401 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2404 #: classes/pref/feeds.php:1435
2405 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2408 #: classes/pref/feeds.php:1437
2409 msgid "Public OPML URL"
2410 msgstr "Κοινό OPML URL"
2412 #: classes/pref/feeds.php:1438
2413 msgid "Display published OPML URL"
2414 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
2416 #: classes/pref/feeds.php:1447
2417 msgid "Firefox integration"
2418 msgstr "Ένταξη Firefox"
2420 #: classes/pref/feeds.php:1449
2421 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2424 #: classes/pref/feeds.php:1456
2425 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2428 #: classes/pref/feeds.php:1464
2429 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2432 #: classes/pref/feeds.php:1466
2433 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2436 #: classes/pref/feeds.php:1474
2438 msgstr "Εμφάνιση URL"
2440 #: classes/pref/feeds.php:1477
2441 msgid "Clear all generated URLs"
2442 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
2444 #: classes/pref/feeds.php:1555
2445 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2448 #: classes/pref/feeds.php:1589
2449 #: classes/pref/feeds.php:1653
2450 msgid "Click to edit feed"
2451 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
2453 #: classes/pref/feeds.php:1607
2454 #: classes/pref/feeds.php:1673
2455 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2456 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
2458 #: classes/pref/feeds.php:1778
2459 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2462 #: classes/pref/feeds.php:1787
2463 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2466 #: classes/pref/feeds.php:1809
2467 msgid "Feeds require authentication."
2468 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
2470 #: classes/pref/system.php:29
2472 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
2474 #: classes/pref/system.php:40
2478 #: classes/pref/system.php:43
2480 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
2482 #: classes/pref/system.php:48
2486 #: classes/pref/system.php:49
2488 msgstr "Όνομα αρχείου"
2490 #: classes/pref/system.php:50
2494 #: classes/pref/system.php:52
2498 #: plugins/close_button/init.php:22
2499 msgid "Close article"
2500 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2502 #: plugins/nsfw/init.php:30
2503 #: plugins/nsfw/init.php:42
2504 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2507 #: plugins/nsfw/init.php:52
2509 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2511 #: plugins/nsfw/init.php:79
2512 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2515 #: plugins/nsfw/init.php:100
2516 msgid "Configuration saved."
2517 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2519 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2521 msgid "Please enter your one time password:"
2522 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2524 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2525 msgid "Password has been changed."
2526 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2528 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2529 msgid "Old password is incorrect."
2530 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2532 #: plugins/mailto/init.php:49
2533 #: plugins/mailto/init.php:55
2534 #: plugins/mail/init.php:112
2535 #: plugins/mail/init.php:118
2537 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2539 #: plugins/mailto/init.php:49
2540 #: plugins/mail/init.php:112
2541 msgid "Multiple articles"
2542 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2544 #: plugins/mailto/init.php:71
2545 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2548 #: plugins/mailto/init.php:75
2550 msgid "Forward selected article(s) by email."
2551 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2553 #: plugins/mailto/init.php:78
2554 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2557 #: plugins/mailto/init.php:83
2558 msgid "Close this dialog"
2559 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2561 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2562 msgid "Bookmarklets"
2563 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2565 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2566 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2569 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2570 #, fuzzy, php-format
2571 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2572 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2574 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2576 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2577 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2579 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2580 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2583 #: plugins/import_export/init.php:58
2584 msgid "Import and export"
2585 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2587 #: plugins/import_export/init.php:60
2588 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2591 #: plugins/import_export/init.php:65
2592 msgid "Export my data"
2593 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2595 #: plugins/import_export/init.php:81
2599 #: plugins/import_export/init.php:219
2600 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2603 #: plugins/import_export/init.php:224
2604 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2607 #: plugins/import_export/init.php:383
2609 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2611 #: plugins/import_export/init.php:384
2612 #, fuzzy, php-format
2613 msgid "%d article processed, "
2614 msgid_plural "%d articles processed, "
2615 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2616 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2618 #: plugins/import_export/init.php:385
2620 msgid "%d imported, "
2621 msgid_plural "%d imported, "
2625 #: plugins/import_export/init.php:386
2626 #, fuzzy, php-format
2627 msgid "%d feed created."
2628 msgid_plural "%d feeds created."
2629 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2630 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2632 #: plugins/import_export/init.php:391
2633 msgid "Could not load XML document."
2636 #: plugins/import_export/init.php:403
2637 msgid "Prepare data"
2638 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2640 #: plugins/import_export/init.php:446
2641 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2642 msgid "No file uploaded."
2643 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2645 #: plugins/mail/init.php:28
2646 msgid "Mail addresses saved."
2649 #: plugins/mail/init.php:34
2652 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2654 #: plugins/mail/init.php:36
2655 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2658 #: plugins/mail/init.php:138
2662 #: plugins/mail/init.php:149
2666 #: plugins/mail/init.php:164
2670 #: plugins/mail/init.php:180
2672 msgstr "Αποστολή e-mail"
2674 #: plugins/note/init.php:26
2675 #: plugins/note/note.js:11
2676 msgid "Edit article note"
2677 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2679 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2681 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2684 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2685 msgid "The document has incorrect format."
2688 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2689 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2692 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2693 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2696 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2697 msgid "Import my Starred items"
2698 msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
2700 #: plugins/af_comics/init.php:39
2701 msgid "Feeds supported by af_comics"
2704 #: plugins/af_comics/init.php:41
2705 msgid "The following comics are currently supported:"
2708 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2709 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2710 msgid "Shared articles"
2711 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2713 #: plugins/instances/init.php:141
2715 msgstr "Συνδεδεμένο"
2717 #: plugins/instances/init.php:204
2718 #: plugins/instances/init.php:395
2722 #: plugins/instances/init.php:215
2723 #: plugins/instances/init.php:312
2724 #: plugins/instances/init.php:404
2725 msgid "Instance URL"
2726 msgstr "Instance URL"
2728 #: plugins/instances/init.php:226
2729 #: plugins/instances/init.php:414
2731 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
2733 #: plugins/instances/init.php:229
2734 #: plugins/instances/init.php:313
2735 #: plugins/instances/init.php:417
2737 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2739 #: plugins/instances/init.php:233
2740 #: plugins/instances/init.php:421
2741 msgid "Use one access key for both linked instances."
2744 #: plugins/instances/init.php:241
2745 #: plugins/instances/init.php:429
2746 msgid "Generate new key"
2747 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
2749 #: plugins/instances/init.php:292
2750 msgid "Link instance"
2751 msgstr "Σύνδεσμος instance"
2753 #: plugins/instances/init.php:304
2754 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2757 #: plugins/instances/init.php:314
2758 msgid "Last connected"
2759 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
2761 #: plugins/instances/init.php:315
2765 #: plugins/instances/init.php:316
2766 msgid "Stored feeds"
2767 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
2769 #: plugins/instances/init.php:433
2771 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
2773 #: plugins/share/init.php:39
2774 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2777 #: plugins/share/init.php:44
2778 msgid "Unshare all articles"
2779 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2781 #: plugins/share/init.php:77
2782 msgid "Share by URL"
2783 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2785 #: plugins/share/init.php:99
2786 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2789 #: plugins/share/init.php:117
2790 msgid "Unshare article"
2791 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2793 #: plugins/updater/init.php:324
2794 #: plugins/updater/init.php:341
2795 #: plugins/updater/updater.js:10
2796 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2797 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2799 #: plugins/updater/init.php:344
2800 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2803 #: plugins/updater/init.php:347
2804 msgid "Force update"
2805 msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
2807 #: plugins/updater/init.php:356
2808 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2811 #: plugins/updater/init.php:365
2812 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2815 #: plugins/updater/init.php:366
2816 msgid "Your database will not be modified."
2819 #: plugins/updater/init.php:367
2820 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2823 #: plugins/updater/init.php:368
2824 msgid "Ready to update."
2825 msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
2827 #: plugins/updater/init.php:373
2828 msgid "Start update"
2829 msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
2831 #: js/feedlist.js:406
2832 #: js/feedlist.js:434
2834 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2835 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2837 #: js/feedlist.js:425
2838 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2841 #: js/feedlist.js:428
2842 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2845 #: js/feedlist.js:431
2846 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2849 #: js/functions.js:62
2850 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2853 #: js/functions.js:104
2854 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2857 #: js/functions.js:235
2858 msgid "Click to close"
2859 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2861 #: js/functions.js:611
2862 msgid "Error explained"
2863 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
2865 #: js/functions.js:693
2866 msgid "Upload complete."
2867 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
2869 #: js/functions.js:717
2870 msgid "Remove stored feed icon?"
2871 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
2873 #: js/functions.js:722
2874 msgid "Removing feed icon..."
2875 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
2877 #: js/functions.js:727
2878 msgid "Feed icon removed."
2879 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
2881 #: js/functions.js:749
2882 msgid "Please select an image file to upload."
2885 #: js/functions.js:751
2886 msgid "Upload new icon for this feed?"
2889 #: js/functions.js:752
2890 msgid "Uploading, please wait..."
2891 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
2893 #: js/functions.js:768
2894 msgid "Please enter label caption:"
2895 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
2897 #: js/functions.js:773
2899 msgid "Can't create label: missing caption."
2900 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
2902 #: js/functions.js:816
2903 msgid "Subscribe to Feed"
2904 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
2906 #: js/functions.js:835
2907 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2910 #: js/functions.js:850
2911 msgid "Subscribed to %s"
2912 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2914 #: js/functions.js:855
2915 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2918 #: js/functions.js:858
2919 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2922 #: js/functions.js:870
2923 msgid "Expand to select feed"
2924 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
2926 #: js/functions.js:882
2927 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2930 #: js/functions.js:886
2931 msgid "XML validation failed: %s"
2932 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
2934 #: js/functions.js:891
2935 msgid "You are already subscribed to this feed."
2938 #: js/functions.js:1021
2940 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
2942 #: js/functions.js:1047
2944 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
2946 #: js/functions.js:1084
2947 msgid "Create Filter"
2948 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
2950 #: js/functions.js:1214
2951 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2954 #: js/functions.js:1225
2955 msgid "Subscription reset."
2956 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
2958 #: js/functions.js:1235
2960 msgid "Unsubscribe from %s?"
2961 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
2963 #: js/functions.js:1238
2964 msgid "Removing feed..."
2965 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
2967 #: js/functions.js:1345
2968 msgid "Please enter category title:"
2969 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
2971 #: js/functions.js:1376
2972 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2975 #: js/functions.js:1380
2977 msgid "Trying to change address..."
2978 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2980 #: js/functions.js:1567
2983 msgid "You can't edit this kind of feed."
2986 #: js/functions.js:1582
2988 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
2990 #: js/functions.js:1588
2994 msgid "Saving data..."
2995 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2997 #: js/functions.js:1620
2999 msgstr "Περισσότερες Ροές"
3001 #: js/functions.js:1681
3002 #: js/functions.js:1791
3010 msgid "No feeds are selected."
3011 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
3013 #: js/functions.js:1723
3014 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3017 #: js/functions.js:1762
3018 msgid "Feeds with update errors"
3019 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
3021 #: js/functions.js:1773
3023 msgid "Remove selected feeds?"
3024 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
3026 #: js/functions.js:1776
3028 msgid "Removing selected feeds..."
3029 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3031 #: js/functions.js:1874
3035 #: js/PrefFeedTree.js:48
3036 msgid "Edit category"
3037 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
3039 #: js/PrefFeedTree.js:55
3040 msgid "Remove category"
3041 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
3043 #: js/PrefFilterTree.js:64
3048 msgid "Please enter login:"
3049 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
3052 msgid "Can't create user: no login specified."
3056 msgid "Adding user..."
3057 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
3061 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
3065 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
3068 msgid "Remove filter?"
3069 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
3072 msgid "Removing filter..."
3073 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
3076 msgid "Remove selected labels?"
3077 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3080 msgid "Removing selected labels..."
3081 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
3085 msgid "No labels are selected."
3086 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
3089 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3093 msgid "Removing selected users..."
3094 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3100 msgid "No users are selected."
3101 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
3104 msgid "Remove selected filters?"
3105 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3108 msgid "Removing selected filters..."
3109 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3114 msgid "No filters are selected."
3115 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
3118 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3119 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
3122 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3123 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
3127 msgid "Please select only one feed."
3128 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3131 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3135 msgid "Clearing selected feed..."
3136 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3139 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3143 msgid "Purging selected feed..."
3144 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3149 msgid "Please select only one user."
3154 msgid "Reset password of selected user?"
3155 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3159 msgid "Resetting password for selected user..."
3160 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3163 msgid "User details"
3164 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
3168 msgid "Please select only one filter."
3169 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3172 msgid "Combine selected filters?"
3173 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3176 msgid "Joining filters..."
3177 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3180 msgid "Edit Multiple Feeds"
3181 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3185 msgid "Save changes to selected feeds?"
3186 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3190 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3193 msgid "Please choose an OPML file first."
3197 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3198 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3199 msgid "Importing, please wait..."
3200 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3203 msgid "Reset to defaults?"
3204 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3207 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3211 msgid "Removing category..."
3212 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3215 msgid "Remove selected categories?"
3216 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3219 msgid "Removing selected categories..."
3220 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3223 msgid "No categories are selected."
3224 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3227 msgid "Category title:"
3228 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3231 msgid "Creating category..."
3232 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3235 msgid "Feeds without recent updates"
3236 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3239 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3243 msgid "Clearing feed..."
3244 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3248 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3249 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3252 msgid "Rescoring selected feeds..."
3253 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3256 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3260 msgid "Rescoring feeds..."
3261 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3265 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3266 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3269 msgid "Settings Profiles"
3270 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3273 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3277 msgid "Removing selected profiles..."
3278 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3281 msgid "No profiles are selected."
3282 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3286 msgid "Activate selected profile?"
3287 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3291 msgid "Please choose a profile to activate."
3295 msgid "Creating profile..."
3296 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3299 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3303 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3304 msgid "Clearing URLs..."
3305 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3308 msgid "Generated URLs cleared."
3309 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3312 msgid "Label Editor"
3313 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3316 msgid "Subscribing to feeds..."
3317 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3320 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3324 msgid "Clear all messages in the error log?"
3329 msgid "Mark all articles as read?"
3330 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3334 msgid "Marking all feeds as read..."
3335 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3338 msgid "Please enable mail plugin first."
3342 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3347 msgid "Select item(s) by tags"
3348 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3351 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3357 msgid "Please select some feed first."
3358 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3361 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3365 msgid "Rescore articles in %s?"
3366 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3369 msgid "Rescoring articles..."
3370 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3373 msgid "New version available!"
3374 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3376 #: js/viewfeed.js:114
3377 msgid "Cancel search"
3378 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3380 #: js/viewfeed.js:472
3381 msgid "Unstar article"
3382 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3384 #: js/viewfeed.js:476
3385 msgid "Star article"
3386 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3388 #: js/viewfeed.js:530
3389 msgid "Unpublish article"
3390 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3392 #: js/viewfeed.js:534
3393 msgid "Publish article"
3394 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3396 #: js/viewfeed.js:686
3398 msgid "%d article selected"
3399 msgid_plural "%d articles selected"
3400 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3401 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3403 #: js/viewfeed.js:758
3404 #: js/viewfeed.js:786
3405 #: js/viewfeed.js:813
3406 #: js/viewfeed.js:878
3407 #: js/viewfeed.js:912
3408 #: js/viewfeed.js:1034
3409 #: js/viewfeed.js:1077
3410 #: js/viewfeed.js:1130
3411 #: js/viewfeed.js:2272
3412 #: plugins/mailto/init.js:7
3413 #: plugins/mail/mail.js:7
3414 msgid "No articles are selected."
3415 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3417 #: js/viewfeed.js:1042
3419 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3420 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3421 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3422 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3424 #: js/viewfeed.js:1044
3426 msgid "Delete %d selected article?"
3427 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3428 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3429 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3431 #: js/viewfeed.js:1086
3433 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3434 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3435 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3436 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3438 #: js/viewfeed.js:1089
3440 msgid "Move %d archived article back?"
3441 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3442 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3443 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3445 #: js/viewfeed.js:1091
3446 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3449 #: js/viewfeed.js:1136
3450 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3451 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3455 #: js/viewfeed.js:1160
3456 msgid "Edit article Tags"
3457 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3459 #: js/viewfeed.js:1166
3460 msgid "Saving article tags..."
3461 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3463 #: js/viewfeed.js:1421
3464 msgid "No article is selected."
3465 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3467 #: js/viewfeed.js:1456
3468 msgid "No articles found to mark"
3471 #: js/viewfeed.js:1458
3473 msgid "Mark %d article as read?"
3474 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3475 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3476 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3478 #: js/viewfeed.js:1967
3479 msgid "Open original article"
3480 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3482 #: js/viewfeed.js:1973
3483 msgid "Display article URL"
3484 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3486 #: js/viewfeed.js:2073
3487 msgid "Assign label"
3488 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3490 #: js/viewfeed.js:2078
3491 msgid "Remove label"
3492 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3494 #: js/viewfeed.js:2165
3495 msgid "Select articles in group"
3496 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3498 #: js/viewfeed.js:2174
3499 msgid "Mark group as read"
3500 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3502 #: js/viewfeed.js:2186
3503 msgid "Mark feed as read"
3504 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3506 #: js/viewfeed.js:2241
3508 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3509 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3511 #: js/viewfeed.js:2283
3513 msgid "Please enter new score for this article:"
3514 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3516 #: js/viewfeed.js:2316
3517 msgid "Article URL:"
3518 msgstr "URL άρθρου:"
3520 #: plugins/embed_original/init.js:6
3521 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3524 #: plugins/mailto/init.js:21
3525 #: plugins/mail/mail.js:21
3526 msgid "Forward article by email"
3527 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3529 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3531 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3533 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3534 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3535 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3539 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3541 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3543 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3544 msgid "Please choose the file first."
3547 #: plugins/note/note.js:17
3548 msgid "Saving article note..."
3549 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3551 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3552 msgid "Click to expand article"
3553 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3555 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3556 msgid "Google Reader Import"
3557 msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3559 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3560 msgid "Please choose a file first."
3563 #: plugins/instances/instances.js:10
3564 msgid "Link Instance"
3565 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3567 #: plugins/instances/instances.js:73
3568 msgid "Edit Instance"
3569 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3571 #: plugins/instances/instances.js:122
3572 msgid "Remove selected instances?"
3573 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3575 #: plugins/instances/instances.js:125
3576 msgid "Removing selected instances..."
3577 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3579 #: plugins/instances/instances.js:139
3580 #: plugins/instances/instances.js:151
3581 msgid "No instances are selected."
3582 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3584 #: plugins/instances/instances.js:156
3586 msgid "Please select only one instance."
3587 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3589 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3590 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3593 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3594 msgid "Shared URLs cleared."
3595 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3597 #: plugins/share/share.js:10
3598 msgid "Share article by URL"
3599 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3601 #: plugins/share/share.js:14
3602 msgid "Generate new share URL for this article?"
3605 #: plugins/share/share.js:18
3606 msgid "Trying to change URL..."
3607 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3609 #: plugins/share/share.js:55
3610 msgid "Remove sharing for this article?"
3613 #: plugins/share/share.js:59
3614 msgid "Trying to unshare..."
3615 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3617 #: plugins/updater/updater.js:58
3618 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3622 #~ msgstr "Επιλογή:"