1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "15 minuutin välein"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "30 minuutin välein"
70 msgstr "Kerran tunnissa"
75 msgstr "4 tunnin välein"
80 msgstr "12 tunnin välein"
93 #: classes/pref/users.php:119
94 #: classes/pref/system.php:51
100 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
103 msgid "Administrator"
107 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108 msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä."
111 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112 msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä."
115 msgid "Backend sanity check failed."
119 msgid "Frontend sanity check failed."
123 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
127 msgid "Request not authorized."
131 msgid "No operation to perform."
135 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
139 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
140 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä tämän sivun näyttämiseen."
143 msgid "Configuration check failed"
147 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
158 #: classes/backend.php:5
159 #: classes/pref/labels.php:296
160 #: classes/pref/filters.php:702
161 #: classes/pref/feeds.php:1366
162 #: js/feedlist.js:126
163 #: js/feedlist.js:450
164 #: js/functions.js:445
165 #: js/functions.js:783
166 #: js/functions.js:1217
167 #: js/functions.js:1351
168 #: js/functions.js:1663
182 #: js/viewfeed.js:854
183 #: js/viewfeed.js:1311
184 #: plugins/import_export/import_export.js:17
185 #: plugins/updater/updater.js:17
186 msgid "Loading, please wait..."
187 msgstr "Ladataan, odota..."
190 msgid "Collapse feedlist"
191 msgstr "Sulje syöteluettelo"
194 msgid "Show articles"
195 msgstr "Näytä artikkelit"
203 msgstr "Kaikki artikkelit"
206 #: include/functions2.php:99
207 #: classes/feeds.php:102
212 #: include/functions2.php:100
213 #: classes/feeds.php:103
218 #: classes/feeds.php:89
219 #: classes/feeds.php:101
221 msgstr "Lukemattomat"
225 msgstr "Lukemattomat ensin"
232 msgid "Ignore Scoring"
233 msgstr "Ohita pisteytys"
236 msgid "Sort articles"
237 msgstr "Järjestä artikkelit"
249 msgstr "Vanhin ensin"
257 #: include/functions2.php:89
258 #: classes/feeds.php:107
259 #: js/FeedTree.js:128
260 #: js/FeedTree.js:156
262 msgstr "Merkitse luetuiksi"
265 msgid "Older than one day"
266 msgstr "1 pv vanhemmat"
269 msgid "Older than one week"
270 msgstr "1 vko vanhemmat"
273 msgid "Older than two weeks"
274 msgstr "2 vko vanhemmat"
277 msgid "Communication problem with server."
278 msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
281 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
282 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
286 msgstr "Toiminnot..."
289 msgid "Preferences..."
297 msgid "Feed actions:"
298 msgstr "Syötetoiminnot:"
301 #: classes/handler/public.php:628
302 msgid "Subscribe to feed..."
303 msgstr "Tilaa syöte..."
306 msgid "Edit this feed..."
307 msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
311 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
314 #: classes/pref/feeds.php:756
315 #: classes/pref/feeds.php:1321
316 #: js/PrefFeedTree.js:74
322 msgstr "Kaikki syötteet:"
325 msgid "(Un)hide read feeds"
326 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
329 msgid "Other actions:"
330 msgstr "Muut toiminnot:"
333 #: include/functions2.php:75
334 msgid "Toggle widescreen mode"
335 msgstr "Vaihda näkymä"
338 msgid "Select by tags..."
339 msgstr "Valitse avainsanoilla"
342 msgid "Create label..."
343 msgstr "Luo tunniste..."
346 msgid "Create filter..."
347 msgstr "Luo suodatin..."
350 msgid "Keyboard shortcuts help"
351 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
355 msgstr "Kirjaudu ulos"
359 #: include/functions2.php:102
360 #: classes/pref/prefs.php:440
365 msgid "Keyboard shortcuts"
366 msgstr "Pikanäppäimet"
369 msgid "Exit preferences"
370 msgstr "Poistu asetuksista"
373 #: classes/pref/feeds.php:109
374 #: classes/pref/feeds.php:1242
375 #: classes/pref/feeds.php:1310
380 #: classes/pref/filters.php:186
385 #: include/functions.php:1259
386 #: include/functions.php:1923
387 #: classes/pref/labels.php:90
398 msgstr "Järjestelmän lisäosat"
401 #: include/login_form.php:245
402 msgid "Create new account"
403 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
406 msgid "New user registrations are administratively disabled."
417 #: classes/handler/public.php:698
418 #: classes/handler/public.php:769
419 #: classes/handler/public.php:867
420 #: classes/handler/public.php:946
421 #: classes/handler/public.php:960
422 #: classes/handler/public.php:967
423 #: classes/handler/public.php:992
424 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
425 msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
428 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
432 msgid "Desired login:"
436 msgid "Check availability"
440 #: classes/handler/public.php:785
445 #: classes/handler/public.php:790
446 msgid "How much is two plus two:"
447 msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
450 msgid "Submit registration"
454 msgid "Your registration information is incomplete."
458 msgid "Sorry, this username is already taken."
462 msgid "Registration failed."
466 msgid "Account created successfully."
470 msgid "New user registrations are currently closed."
474 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
477 #: include/digest.php:109
478 #: include/functions.php:1268
479 #: include/functions.php:1824
480 #: include/functions.php:1909
481 #: include/functions.php:1931
482 #: classes/opml.php:421
483 #: classes/pref/feeds.php:225
484 msgid "Uncategorized"
487 #: include/feedbrowser.php:82
489 msgid "%d archived article"
490 msgid_plural "%d archived articles"
494 #: include/feedbrowser.php:106
495 msgid "No feeds found."
496 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
498 #: include/functions2.php:49
502 #: include/functions2.php:50
503 msgid "Open next feed"
504 msgstr "Avaa seuraava syöte"
506 #: include/functions2.php:51
507 msgid "Open previous feed"
508 msgstr "Avaa edellinen syöte"
510 #: include/functions2.php:52
511 msgid "Open next article"
512 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
514 #: include/functions2.php:53
515 msgid "Open previous article"
516 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
518 #: include/functions2.php:54
519 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
520 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
522 #: include/functions2.php:55
523 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
524 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
526 #: include/functions2.php:56
527 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
528 msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
530 #: include/functions2.php:57
531 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
532 msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
534 #: include/functions2.php:58
535 msgid "Show search dialog"
538 #: include/functions2.php:59
542 #: include/functions2.php:60
543 #: js/viewfeed.js:1975
544 msgid "Toggle starred"
545 msgstr "Lisää/Poista tähti"
547 #: include/functions2.php:61
548 #: js/viewfeed.js:1986
549 msgid "Toggle published"
550 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
552 #: include/functions2.php:62
553 #: js/viewfeed.js:1964
554 msgid "Toggle unread"
555 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
557 #: include/functions2.php:63
559 msgstr "Muokkaa avainsanoja"
561 #: include/functions2.php:64
562 msgid "Dismiss selected"
563 msgstr "Piilota valittu"
565 #: include/functions2.php:65
567 msgstr "Piilota luettu"
569 #: include/functions2.php:66
570 msgid "Open in new window"
571 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
573 #: include/functions2.php:67
574 #: js/viewfeed.js:2005
575 msgid "Mark below as read"
576 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
578 #: include/functions2.php:68
579 #: js/viewfeed.js:1999
580 msgid "Mark above as read"
581 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
583 #: include/functions2.php:69
585 msgstr "Vieritä alas"
587 #: include/functions2.php:70
589 msgstr "Vieritä ylös"
591 #: include/functions2.php:71
592 msgid "Select article under cursor"
593 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
595 #: include/functions2.php:72
596 msgid "Email article"
597 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
599 #: include/functions2.php:73
600 msgid "Close/collapse article"
601 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
603 #: include/functions2.php:74
605 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
606 msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
608 #: include/functions2.php:76
609 #: plugins/embed_original/init.php:31
610 msgid "Toggle embed original"
611 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
613 #: include/functions2.php:77
614 msgid "Article selection"
615 msgstr "Artikkelin valinta"
617 #: include/functions2.php:78
618 msgid "Select all articles"
619 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
621 #: include/functions2.php:79
622 msgid "Select unread"
623 msgstr "Valitse lukemattomat"
625 #: include/functions2.php:80
626 msgid "Select starred"
627 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
629 #: include/functions2.php:81
630 msgid "Select published"
631 msgstr "Valitse julkaistu"
633 #: include/functions2.php:82
634 msgid "Invert selection"
635 msgstr "Vaihda valittujen tila"
637 #: include/functions2.php:83
638 msgid "Deselect everything"
639 msgstr "Poista valinnat"
641 #: include/functions2.php:84
642 #: classes/pref/feeds.php:549
643 #: classes/pref/feeds.php:793
647 #: include/functions2.php:85
648 msgid "Refresh current feed"
649 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
651 #: include/functions2.php:86
652 msgid "Un/hide read feeds"
653 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
655 #: include/functions2.php:87
656 #: classes/pref/feeds.php:1313
657 msgid "Subscribe to feed"
660 #: include/functions2.php:88
661 #: js/FeedTree.js:135
662 #: js/PrefFeedTree.js:68
664 msgstr "Muokkaa syötettä"
666 #: include/functions2.php:90
667 msgid "Reverse headlines"
668 msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
670 #: include/functions2.php:91
671 msgid "Debug feed update"
672 msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
674 #: include/functions2.php:92
675 #: js/FeedTree.js:178
676 msgid "Mark all feeds as read"
677 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
679 #: include/functions2.php:93
680 msgid "Un/collapse current category"
681 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
683 #: include/functions2.php:94
684 msgid "Toggle combined mode"
685 msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
687 #: include/functions2.php:95
688 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
689 msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
691 #: include/functions2.php:96
695 #: include/functions2.php:97
696 #: include/functions.php:1984
698 msgstr "Kaikki artikkelit"
700 #: include/functions2.php:98
704 #: include/functions2.php:101
708 msgstr "Avainsanapilvi"
710 #: include/functions2.php:103
714 #: include/functions2.php:104
715 #: classes/pref/labels.php:281
717 msgstr "Luo tunniste"
719 #: include/functions2.php:105
720 #: classes/pref/filters.php:676
721 msgid "Create filter"
722 msgstr "Luo suodatin"
724 #: include/functions2.php:106
725 msgid "Un/collapse sidebar"
726 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
728 #: include/functions2.php:107
729 msgid "Show help dialog"
730 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
732 #: include/functions2.php:649
734 msgid "Search results: %s"
735 msgstr "Hakutulokset: %s"
737 #: include/functions2.php:1261
738 #: classes/feeds.php:708
740 msgid_plural "comments"
744 #: include/functions2.php:1265
745 #: classes/feeds.php:712
750 #: include/functions2.php:1306
754 #: include/functions2.php:1339
755 #: include/functions2.php:1587
756 #: classes/article.php:280
758 msgstr "ei avainsanoja"
760 #: include/functions2.php:1349
761 #: classes/feeds.php:694
762 msgid "Edit tags for this article"
763 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
765 #: include/functions2.php:1381
766 #: classes/feeds.php:646
767 msgid "Originally from:"
770 #: include/functions2.php:1394
771 #: classes/feeds.php:659
772 #: classes/pref/feeds.php:568
774 msgstr "Syötteen osoite"
776 #: include/functions2.php:1428
777 #: classes/dlg.php:36
778 #: classes/dlg.php:59
779 #: classes/dlg.php:92
780 #: classes/dlg.php:158
781 #: classes/dlg.php:189
782 #: classes/dlg.php:216
783 #: classes/dlg.php:249
784 #: classes/dlg.php:261
785 #: classes/backend.php:105
786 #: classes/pref/users.php:95
787 #: classes/pref/filters.php:145
788 #: classes/pref/prefs.php:1101
789 #: classes/pref/feeds.php:1610
790 #: classes/pref/feeds.php:1676
791 #: plugins/import_export/init.php:407
792 #: plugins/import_export/init.php:452
793 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
794 #: plugins/share/init.php:123
795 #: plugins/updater/init.php:375
796 msgid "Close this window"
799 #: include/functions2.php:1624
803 #: include/functions2.php:1870
805 msgstr "tuntematon tyyppi"
807 #: include/functions2.php:1930
811 #: include/functions2.php:2381
813 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
816 #: include/functions.php:1257
817 #: include/functions.php:1921
821 #: include/functions.php:1772
822 #: include/functions.php:1976
823 #: classes/feeds.php:1118
824 #: classes/pref/filters.php:445
826 msgstr "Kaikki syötteet"
828 #: include/functions.php:1978
829 msgid "Starred articles"
830 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
832 #: include/functions.php:1980
833 msgid "Published articles"
834 msgstr "Julkiset artikkelit"
836 #: include/functions.php:1982
837 msgid "Fresh articles"
838 msgstr "Tuoreet artikkelit"
840 #: include/functions.php:1986
841 msgid "Archived articles"
842 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
844 #: include/functions.php:1988
845 msgid "Recently read"
846 msgstr "Viimeksi luetut"
848 #: include/login_form.php:190
849 #: classes/handler/public.php:525
850 #: classes/handler/public.php:780
852 msgstr "Käyttäjätunnus:"
854 #: include/login_form.php:200
855 #: classes/handler/public.php:528
859 #: include/login_form.php:206
860 msgid "I forgot my password"
861 msgstr "Unohdin salasanani"
863 #: include/login_form.php:212
867 #: include/login_form.php:216
868 #: classes/handler/public.php:266
869 #: classes/rpc.php:63
870 #: classes/pref/prefs.php:1039
871 msgid "Default profile"
872 msgstr "Oletusprofiili"
874 #: include/login_form.php:224
875 msgid "Use less traffic"
876 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
878 #: include/login_form.php:228
879 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
882 #: include/login_form.php:236
884 msgstr "Muista kirjautumiseni"
886 #: include/login_form.php:242
887 #: classes/handler/public.php:533
889 msgstr "Kirjaudu sisään"
891 #: include/sessions.php:61
892 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
895 #: include/sessions.php:67
896 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
899 #: include/sessions.php:73
900 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
903 #: include/sessions.php:85
904 msgid "Session failed to validate (user not found)"
907 #: include/sessions.php:94
908 msgid "Session failed to validate (password changed)"
911 #: classes/article.php:25
912 msgid "Article not found."
913 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
915 #: classes/article.php:178
916 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
917 msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
919 #: classes/article.php:203
920 #: classes/pref/users.php:168
921 #: classes/pref/labels.php:79
922 #: classes/pref/filters.php:423
923 #: classes/pref/prefs.php:985
924 #: classes/pref/feeds.php:772
925 #: classes/pref/feeds.php:899
926 #: plugins/nsfw/init.php:85
927 #: plugins/note/init.php:51
928 #: plugins/instances/init.php:245
932 #: classes/article.php:205
933 #: classes/handler/public.php:502
934 #: classes/handler/public.php:536
935 #: classes/feeds.php:1047
936 #: classes/feeds.php:1097
937 #: classes/feeds.php:1157
938 #: classes/pref/users.php:170
939 #: classes/pref/labels.php:81
940 #: classes/pref/filters.php:426
941 #: classes/pref/filters.php:825
942 #: classes/pref/filters.php:906
943 #: classes/pref/filters.php:973
944 #: classes/pref/prefs.php:987
945 #: classes/pref/feeds.php:773
946 #: classes/pref/feeds.php:902
947 #: classes/pref/feeds.php:1816
948 #: plugins/mail/init.php:129
949 #: plugins/note/init.php:53
950 #: plugins/instances/init.php:248
951 #: plugins/instances/init.php:436
955 #: classes/handler/public.php:466
956 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
957 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
958 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
960 #: classes/handler/public.php:474
964 #: classes/handler/public.php:476
965 #: classes/pref/feeds.php:566
966 #: plugins/instances/init.php:212
967 #: plugins/instances/init.php:401
971 #: classes/handler/public.php:478
975 #: classes/handler/public.php:480
979 #: classes/handler/public.php:499
980 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
981 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
983 #: classes/handler/public.php:501
987 #: classes/handler/public.php:523
988 msgid "Not logged in"
989 msgstr "Et ole kirjautunut"
991 #: classes/handler/public.php:582
992 msgid "Incorrect username or password"
993 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
995 #: classes/handler/public.php:634
997 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
998 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1000 #: classes/handler/public.php:637
1002 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1003 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1005 #: classes/handler/public.php:640
1007 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1008 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1010 #: classes/handler/public.php:643
1012 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1013 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1015 #: classes/handler/public.php:646
1016 msgid "Multiple feed URLs found."
1017 msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
1019 #: classes/handler/public.php:650
1021 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1022 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
1024 #: classes/handler/public.php:668
1025 msgid "Subscribe to selected feed"
1026 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1028 #: classes/handler/public.php:693
1029 msgid "Edit subscription options"
1030 msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
1032 #: classes/handler/public.php:730
1033 msgid "Password recovery"
1034 msgstr "Salasanan palautus"
1036 #: classes/handler/public.php:773
1038 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1039 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1041 #: classes/handler/public.php:795
1042 #: classes/pref/users.php:352
1043 msgid "Reset password"
1044 msgstr "Palauta salasana"
1046 #: classes/handler/public.php:805
1047 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1048 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1050 #: classes/handler/public.php:809
1051 #: classes/handler/public.php:875
1055 #: classes/handler/public.php:846
1056 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1059 #: classes/handler/public.php:871
1060 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1061 msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
1063 # Better this way...
1064 #: classes/handler/public.php:893
1065 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1066 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
1068 #: classes/handler/public.php:919
1069 msgid "Database Updater"
1072 #: classes/handler/public.php:984
1073 msgid "Perform updates"
1076 #: classes/dlg.php:16
1077 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1080 #: classes/dlg.php:47
1081 msgid "Your Public OPML URL is:"
1084 #: classes/dlg.php:56
1085 #: classes/dlg.php:213
1086 #: plugins/share/init.php:120
1087 msgid "Generate new URL"
1088 msgstr "Luo uusi URL"
1090 #: classes/dlg.php:70
1091 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1094 #: classes/dlg.php:74
1095 #: classes/dlg.php:83
1096 msgid "Last update:"
1099 #: classes/dlg.php:79
1100 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1103 #: classes/dlg.php:165
1107 #: classes/dlg.php:167
1109 msgstr "Mikä tahansa"
1111 #: classes/dlg.php:170
1113 msgstr "Kaikki avainsanat"
1115 #: classes/dlg.php:172
1117 msgstr "Mitkä avainsanat?"
1119 #: classes/dlg.php:185
1120 msgid "Display entries"
1123 #: classes/dlg.php:204
1124 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1125 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
1127 #: classes/dlg.php:232
1128 #: plugins/updater/init.php:334
1130 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1133 #: classes/dlg.php:240
1134 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1137 #: classes/dlg.php:244
1138 #: plugins/updater/init.php:338
1139 msgid "See the release notes"
1142 #: classes/dlg.php:246
1146 #: classes/dlg.php:254
1147 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1150 #: classes/feeds.php:51
1151 msgid "View as RSS feed"
1152 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1154 #: classes/feeds.php:52
1155 #: classes/feeds.php:132
1156 #: classes/pref/feeds.php:1472
1158 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1160 #: classes/feeds.php:60
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Last updated: %s"
1163 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1165 #: classes/feeds.php:88
1166 #: classes/pref/users.php:337
1167 #: classes/pref/labels.php:275
1168 #: classes/pref/filters.php:300
1169 #: classes/pref/filters.php:348
1170 #: classes/pref/filters.php:670
1171 #: classes/pref/filters.php:758
1172 #: classes/pref/filters.php:785
1173 #: classes/pref/prefs.php:999
1174 #: classes/pref/feeds.php:1304
1175 #: classes/pref/feeds.php:1561
1176 #: classes/pref/feeds.php:1625
1177 #: plugins/instances/init.php:287
1181 #: classes/feeds.php:90
1185 #: classes/feeds.php:91
1186 #: classes/pref/users.php:339
1187 #: classes/pref/labels.php:277
1188 #: classes/pref/filters.php:302
1189 #: classes/pref/filters.php:350
1190 #: classes/pref/filters.php:672
1191 #: classes/pref/filters.php:760
1192 #: classes/pref/filters.php:787
1193 #: classes/pref/prefs.php:1001
1194 #: classes/pref/feeds.php:1306
1195 #: classes/pref/feeds.php:1563
1196 #: classes/pref/feeds.php:1627
1197 #: plugins/instances/init.php:289
1201 #: classes/feeds.php:97
1205 #: classes/feeds.php:99
1206 msgid "Selection toggle:"
1207 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1209 #: classes/feeds.php:105
1213 #: classes/feeds.php:108
1217 #: classes/feeds.php:111
1221 #: classes/feeds.php:113
1223 msgstr "Siirrä takaisin"
1225 #: classes/feeds.php:114
1226 #: classes/pref/filters.php:309
1227 #: classes/pref/filters.php:357
1228 #: classes/pref/filters.php:767
1229 #: classes/pref/filters.php:794
1233 #: classes/feeds.php:119
1234 #: classes/feeds.php:124
1235 #: plugins/mailto/init.php:25
1236 #: plugins/mail/init.php:26
1237 msgid "Forward by email"
1238 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1240 #: classes/feeds.php:128
1244 #: classes/feeds.php:201
1245 #: classes/feeds.php:843
1246 msgid "Feed not found."
1247 msgstr "Syötettä ei löydy"
1249 #: classes/feeds.php:260
1252 msgstr "Älä poista koskaan"
1254 #: classes/feeds.php:375
1256 msgid "Imported at %s"
1259 #: classes/feeds.php:434
1260 #: classes/feeds.php:529
1262 msgid "mark feed as read"
1263 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
1265 #: classes/feeds.php:586
1266 msgid "Collapse article"
1267 msgstr "Sulje artikkeli"
1269 #: classes/feeds.php:746
1270 msgid "No unread articles found to display."
1271 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1273 #: classes/feeds.php:749
1274 msgid "No updated articles found to display."
1275 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1277 #: classes/feeds.php:752
1278 msgid "No starred articles found to display."
1279 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1281 #: classes/feeds.php:756
1283 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1284 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1286 #: classes/feeds.php:758
1287 msgid "No articles found to display."
1288 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1290 #: classes/feeds.php:773
1291 #: classes/feeds.php:938
1293 msgid "Feeds last updated at %s"
1294 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1296 #: classes/feeds.php:783
1297 #: classes/feeds.php:948
1298 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1299 msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
1301 #: classes/feeds.php:928
1302 msgid "No feed selected."
1303 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1305 #: classes/feeds.php:985
1306 #: classes/feeds.php:993
1307 msgid "Feed or site URL"
1308 msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
1310 #: classes/feeds.php:999
1311 #: classes/pref/feeds.php:589
1312 #: classes/pref/feeds.php:800
1313 #: classes/pref/feeds.php:1780
1314 msgid "Place in category:"
1315 msgstr "Siirrä kansioon:"
1317 #: classes/feeds.php:1007
1318 msgid "Available feeds"
1319 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1321 #: classes/feeds.php:1019
1322 #: classes/pref/users.php:133
1323 #: classes/pref/feeds.php:619
1324 #: classes/pref/feeds.php:836
1325 msgid "Authentication"
1326 msgstr "Tunnistautuminen"
1328 #: classes/feeds.php:1023
1329 #: classes/pref/users.php:397
1330 #: classes/pref/feeds.php:625
1331 #: classes/pref/feeds.php:840
1332 #: classes/pref/feeds.php:1794
1334 msgstr "Käyttäjätunnus"
1336 #: classes/feeds.php:1026
1337 #: classes/pref/prefs.php:260
1338 #: classes/pref/feeds.php:638
1339 #: classes/pref/feeds.php:846
1340 #: classes/pref/feeds.php:1797
1344 #: classes/feeds.php:1036
1345 msgid "This feed requires authentication."
1346 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1348 #: classes/feeds.php:1041
1349 #: classes/feeds.php:1095
1350 #: classes/pref/feeds.php:1815
1354 #: classes/feeds.php:1044
1356 msgstr "Lisää syötteitä"
1358 #: classes/feeds.php:1067
1359 #: classes/feeds.php:1156
1360 #: classes/pref/users.php:324
1361 #: classes/pref/filters.php:663
1362 #: classes/pref/feeds.php:1297
1367 #: classes/feeds.php:1071
1368 msgid "Popular feeds"
1369 msgstr "Suositut syötteet"
1371 #: classes/feeds.php:1072
1372 msgid "Feed archive"
1373 msgstr "Syötearkisto"
1375 #: classes/feeds.php:1075
1379 #: classes/feeds.php:1096
1380 #: classes/pref/users.php:350
1381 #: classes/pref/labels.php:284
1382 #: classes/pref/filters.php:416
1383 #: classes/pref/filters.php:689
1384 #: classes/pref/feeds.php:743
1385 #: plugins/instances/init.php:294
1389 #: classes/feeds.php:1107
1393 #: classes/feeds.php:1115
1394 msgid "Limit search to:"
1395 msgstr "Haun rajaus:"
1397 #: classes/feeds.php:1131
1401 #: classes/feeds.php:1152
1403 msgid "Search syntax"
1406 #: classes/backend.php:33
1407 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1408 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
1410 #: classes/backend.php:38
1411 msgid "Keyboard Shortcuts"
1412 msgstr "Pikanäppäimet"
1414 #: classes/backend.php:61
1418 #: classes/backend.php:64
1422 #: classes/backend.php:99
1423 msgid "Help topic not found."
1424 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1426 #: classes/opml.php:28
1427 #: classes/opml.php:33
1428 msgid "OPML Utility"
1429 msgstr "OPML-työkalu"
1431 #: classes/opml.php:37
1432 msgid "Importing OPML..."
1433 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1435 #: classes/opml.php:41
1436 msgid "Return to preferences"
1437 msgstr "Palaa asetuksiin"
1439 #: classes/opml.php:271
1441 msgid "Adding feed: %s"
1442 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1444 #: classes/opml.php:282
1446 msgid "Duplicate feed: %s"
1447 msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
1449 #: classes/opml.php:296
1451 msgid "Adding label %s"
1452 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1454 #: classes/opml.php:299
1456 msgid "Duplicate label: %s"
1457 msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
1459 #: classes/opml.php:311
1461 msgid "Setting preference key %s to %s"
1464 #: classes/opml.php:343
1465 msgid "Adding filter..."
1466 msgstr "Lisätään suodatin..."
1468 #: classes/opml.php:421
1470 msgid "Processing category: %s"
1473 #: classes/opml.php:470
1474 #: plugins/import_export/init.php:420
1475 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1477 msgid "Upload failed with error code %d"
1480 #: classes/opml.php:484
1481 #: plugins/import_export/init.php:434
1482 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1484 msgid "Unable to move uploaded file."
1485 msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
1487 #: classes/opml.php:488
1488 #: plugins/import_export/init.php:438
1489 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1490 msgid "Error: please upload OPML file."
1493 #: classes/opml.php:497
1495 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1496 msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
1498 #: classes/opml.php:504
1499 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1500 msgid "Error while parsing document."
1503 #: classes/pref/users.php:6
1504 #: classes/pref/system.php:8
1505 #: plugins/instances/init.php:154
1506 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1509 #: classes/pref/users.php:34
1510 msgid "User not found"
1511 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1513 #: classes/pref/users.php:53
1514 #: classes/pref/users.php:399
1516 msgstr "Rekisteröity"
1518 #: classes/pref/users.php:54
1519 msgid "Last logged in"
1520 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1522 #: classes/pref/users.php:61
1523 msgid "Subscribed feeds count"
1524 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1526 #: classes/pref/users.php:65
1527 msgid "Subscribed feeds"
1528 msgstr "Tilatut syötteet"
1530 #: classes/pref/users.php:136
1531 msgid "Access level: "
1532 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1534 #: classes/pref/users.php:154
1535 #: classes/pref/feeds.php:646
1536 #: classes/pref/feeds.php:852
1540 #: classes/pref/users.php:232
1542 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1545 #: classes/pref/users.php:239
1547 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1548 msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
1550 #: classes/pref/users.php:243
1552 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1553 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
1555 #: classes/pref/users.php:265
1557 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1560 #: classes/pref/users.php:267
1562 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1565 #: classes/pref/users.php:291
1566 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1569 #: classes/pref/users.php:334
1570 #: classes/pref/labels.php:272
1571 #: classes/pref/filters.php:297
1572 #: classes/pref/filters.php:345
1573 #: classes/pref/filters.php:667
1574 #: classes/pref/filters.php:755
1575 #: classes/pref/filters.php:782
1576 #: classes/pref/prefs.php:996
1577 #: classes/pref/feeds.php:1301
1578 #: classes/pref/feeds.php:1558
1579 #: classes/pref/feeds.php:1622
1580 #: plugins/instances/init.php:284
1584 #: classes/pref/users.php:342
1586 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1588 #: classes/pref/users.php:346
1590 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1592 #: classes/pref/users.php:348
1593 #: classes/pref/filters.php:682
1594 #: plugins/instances/init.php:293
1598 #: classes/pref/users.php:398
1599 msgid "Access Level"
1600 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1602 #: classes/pref/users.php:400
1604 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1606 #: classes/pref/users.php:419
1607 #: plugins/instances/init.php:334
1608 msgid "Click to edit"
1609 msgstr "Napsauta muokataksesi"
1611 #: classes/pref/users.php:439
1612 msgid "No users defined."
1613 msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
1615 #: classes/pref/users.php:441
1616 msgid "No matching users found."
1617 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1619 #: classes/pref/labels.php:22
1620 #: classes/pref/filters.php:286
1621 #: classes/pref/filters.php:746
1625 #: classes/pref/labels.php:37
1629 #: classes/pref/labels.php:42
1633 #: classes/pref/labels.php:42
1637 #: classes/pref/labels.php:232
1639 msgid "Created label <b>%s</b>"
1640 msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
1642 #: classes/pref/labels.php:287
1643 msgid "Clear colors"
1644 msgstr "Poista värit"
1646 #: classes/pref/filters.php:93
1647 msgid "Articles matching this filter:"
1648 msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
1650 #: classes/pref/filters.php:131
1651 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1652 msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
1654 #: classes/pref/filters.php:135
1655 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1658 #: classes/pref/filters.php:177
1659 #: classes/pref/filters.php:456
1661 msgstr "(käänteinen)"
1663 #: classes/pref/filters.php:173
1664 #: classes/pref/filters.php:455
1666 msgid "%s on %s in %s %s"
1669 #: classes/pref/filters.php:292
1670 #: classes/pref/filters.php:750
1671 #: classes/pref/filters.php:865
1675 #: classes/pref/filters.php:306
1676 #: classes/pref/filters.php:354
1677 #: classes/pref/filters.php:764
1678 #: classes/pref/filters.php:791
1682 #: classes/pref/filters.php:340
1683 #: classes/pref/filters.php:777
1684 msgid "Apply actions"
1685 msgstr "Suorita toiminnot"
1687 #: classes/pref/filters.php:390
1688 #: classes/pref/filters.php:806
1692 #: classes/pref/filters.php:399
1693 #: classes/pref/filters.php:809
1694 msgid "Match any rule"
1695 msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
1697 #: classes/pref/filters.php:408
1698 #: classes/pref/filters.php:812
1699 msgid "Inverse matching"
1700 msgstr "Käänteinen täsmäys"
1702 #: classes/pref/filters.php:420
1703 #: classes/pref/filters.php:819
1707 #: classes/pref/filters.php:679
1711 #: classes/pref/filters.php:685
1712 #: classes/pref/feeds.php:1317
1713 #: classes/pref/feeds.php:1331
1714 msgid "Reset sort order"
1715 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1717 #: classes/pref/filters.php:693
1718 #: classes/pref/feeds.php:1353
1719 msgid "Rescore articles"
1720 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1722 #: classes/pref/filters.php:822
1726 #: classes/pref/filters.php:877
1727 msgid "Inverse regular expression matching"
1728 msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
1730 #: classes/pref/filters.php:879
1734 #: classes/pref/filters.php:885
1735 #: js/PrefFilterTree.js:61
1739 #: classes/pref/filters.php:898
1741 msgid "Wiki: Filters"
1742 msgstr "Suodattimet"
1744 #: classes/pref/filters.php:903
1746 msgstr "Tallenna sääntö"
1748 #: classes/pref/filters.php:903
1749 #: js/functions.js:1021
1751 msgstr "Lisää sääntö"
1753 #: classes/pref/filters.php:926
1754 msgid "Perform Action"
1755 msgstr "Suorita toiminto"
1757 #: classes/pref/filters.php:952
1758 msgid "with parameters:"
1759 msgstr "parametrit:"
1761 #: classes/pref/filters.php:970
1763 msgstr "Tallenna toiminto"
1765 #: classes/pref/filters.php:970
1766 #: js/functions.js:1047
1768 msgstr "Lisää toiminto"
1770 #: classes/pref/filters.php:993
1772 msgid "[No caption]"
1775 #: classes/pref/filters.php:995
1776 #, fuzzy, php-format
1777 msgid "%s (%d rule)"
1778 msgid_plural "%s (%d rules)"
1779 msgstr[0] "Lisää sääntö"
1780 msgstr[1] "Lisää sääntö"
1782 #: classes/pref/filters.php:1010
1783 #, fuzzy, php-format
1784 msgid "%s (+%d action)"
1785 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1786 msgstr[0] "Lisää toiminto"
1787 msgstr[1] "Lisää toiminto"
1789 #: classes/pref/prefs.php:18
1793 #: classes/pref/prefs.php:19
1795 msgstr "Käyttöliittymä"
1797 #: classes/pref/prefs.php:20
1799 msgstr "Lisäasetukset"
1801 #: classes/pref/prefs.php:21
1805 #: classes/pref/prefs.php:25
1806 msgid "Allow duplicate articles"
1807 msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
1809 #: classes/pref/prefs.php:26
1810 msgid "Assign articles to labels automatically"
1811 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1813 #: classes/pref/prefs.php:27
1814 msgid "Blacklisted tags"
1815 msgstr "Estetyt avainsanat"
1817 #: classes/pref/prefs.php:27
1818 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1819 msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)."
1821 #: classes/pref/prefs.php:28
1822 msgid "Automatically mark articles as read"
1823 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1825 #: classes/pref/prefs.php:28
1826 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1827 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään."
1829 #: classes/pref/prefs.php:29
1830 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1831 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1833 #: classes/pref/prefs.php:30
1834 msgid "Combined feed display"
1835 msgstr "Syötteiden yhdistelmänäkymä"
1837 #: classes/pref/prefs.php:30
1838 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1839 msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1841 #: classes/pref/prefs.php:31
1842 msgid "Confirm marking feed as read"
1843 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1845 #: classes/pref/prefs.php:32
1846 msgid "Amount of articles to display at once"
1847 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1849 #: classes/pref/prefs.php:33
1850 msgid "Default feed update interval"
1851 msgstr "Oletusaikaväli"
1853 #: classes/pref/prefs.php:33
1854 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1857 #: classes/pref/prefs.php:34
1858 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1859 msgstr "Merkitse sähköpostitiivistelmänä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1861 #: classes/pref/prefs.php:35
1862 msgid "Enable e-mail digest"
1863 msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
1865 #: classes/pref/prefs.php:35
1866 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1867 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista"
1869 #: classes/pref/prefs.php:36
1870 msgid "Try to send digests around specified time"
1871 msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
1873 #: classes/pref/prefs.php:36
1874 msgid "Uses UTC timezone"
1875 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1877 #: classes/pref/prefs.php:37
1878 msgid "Enable API access"
1879 msgstr "Aktivoi API"
1881 #: classes/pref/prefs.php:37
1882 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1883 msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
1885 #: classes/pref/prefs.php:38
1886 msgid "Enable feed categories"
1887 msgstr "Käytä syötekansioita"
1889 #: classes/pref/prefs.php:39
1890 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1891 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
1893 #: classes/pref/prefs.php:40
1894 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1895 msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1897 #: classes/pref/prefs.php:41
1898 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1899 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1901 #: classes/pref/prefs.php:42
1903 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1904 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1906 #: classes/pref/prefs.php:43
1907 msgid "Long date format"
1908 msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
1910 #: classes/pref/prefs.php:43
1911 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1914 #: classes/pref/prefs.php:44
1915 msgid "On catchup show next feed"
1916 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1918 #: classes/pref/prefs.php:44
1919 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1920 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
1922 #: classes/pref/prefs.php:45
1923 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1924 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1926 #: classes/pref/prefs.php:46
1927 msgid "Purge unread articles"
1928 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1930 #: classes/pref/prefs.php:47
1931 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1932 msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1934 #: classes/pref/prefs.php:48
1935 msgid "Short date format"
1936 msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
1938 #: classes/pref/prefs.php:49
1939 msgid "Show content preview in headlines list"
1940 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
1942 #: classes/pref/prefs.php:50
1943 msgid "Sort headlines by feed date"
1944 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1946 #: classes/pref/prefs.php:50
1947 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1950 #: classes/pref/prefs.php:51
1951 msgid "Login with an SSL certificate"
1952 msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
1954 #: classes/pref/prefs.php:51
1955 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1956 msgstr "Napsauta rekisteröidäksesi SSL-varmenne tt-rss:ään "
1958 #: classes/pref/prefs.php:52
1959 msgid "Do not embed images in articles"
1960 msgstr "Älä sisällytä kuvia artikkeleihin"
1962 #: classes/pref/prefs.php:53
1963 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1964 msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
1966 #: classes/pref/prefs.php:53
1967 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1968 msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
1970 #: classes/pref/prefs.php:54
1972 msgid "Customize stylesheet"
1973 msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
1975 #: classes/pref/prefs.php:54
1976 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1977 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylitiedostolla"
1979 #: classes/pref/prefs.php:55
1982 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1984 #: classes/pref/prefs.php:56
1985 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1986 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1988 #: classes/pref/prefs.php:56
1989 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1990 msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan"
1992 #: classes/pref/prefs.php:57
1997 #: classes/pref/prefs.php:58
2001 #: classes/pref/prefs.php:58
2002 msgid "Select one of the available CSS themes"
2003 msgstr "Valitse yksi tarjolla olevista CSS-teemoista"
2005 #: classes/pref/prefs.php:69
2006 msgid "Old password cannot be blank."
2007 msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä."
2009 #: classes/pref/prefs.php:74
2010 msgid "New password cannot be blank."
2011 msgstr "Uusi salasana ei saa olla tyhjä."
2013 #: classes/pref/prefs.php:79
2014 msgid "Entered passwords do not match."
2015 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää."
2017 #: classes/pref/prefs.php:88
2018 msgid "Function not supported by authentication module."
2021 #: classes/pref/prefs.php:127
2022 msgid "The configuration was saved."
2023 msgstr "Asetukset tallennettiin."
2025 #: classes/pref/prefs.php:142
2027 msgid "Unknown option: %s"
2028 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2030 #: classes/pref/prefs.php:156
2031 msgid "Your personal data has been saved."
2032 msgstr "Tietosi tallennettiin."
2034 #: classes/pref/prefs.php:176
2035 msgid "Your preferences are now set to default values."
2038 #: classes/pref/prefs.php:198
2039 msgid "Personal data / Authentication"
2040 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2042 #: classes/pref/prefs.php:218
2043 msgid "Personal data"
2044 msgstr "Omat tiedot"
2046 #: classes/pref/prefs.php:228
2050 #: classes/pref/prefs.php:232
2054 #: classes/pref/prefs.php:238
2055 msgid "Access level"
2056 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2058 #: classes/pref/prefs.php:248
2060 msgstr "Tallenna tiedot"
2062 #: classes/pref/prefs.php:267
2063 msgid "Your password is at default value, please change it."
2064 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
2066 #: classes/pref/prefs.php:294
2067 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2068 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2070 #: classes/pref/prefs.php:299
2071 msgid "Old password"
2072 msgstr "Vanha salasana"
2074 #: classes/pref/prefs.php:302
2075 msgid "New password"
2076 msgstr "Uusi salasana"
2078 #: classes/pref/prefs.php:307
2079 msgid "Confirm password"
2080 msgstr "Vahvista salasana"
2082 #: classes/pref/prefs.php:317
2083 msgid "Change password"
2084 msgstr "Vaihda salasana"
2086 #: classes/pref/prefs.php:323
2087 msgid "One time passwords / Authenticator"
2090 #: classes/pref/prefs.php:327
2091 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2094 #: classes/pref/prefs.php:352
2095 #: classes/pref/prefs.php:403
2096 msgid "Enter your password"
2097 msgstr "Syötä salasanasi"
2099 #: classes/pref/prefs.php:363
2101 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2103 #: classes/pref/prefs.php:369
2104 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2107 #: classes/pref/prefs.php:371
2108 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2111 #: classes/pref/prefs.php:408
2112 msgid "Enter the generated one time password"
2115 #: classes/pref/prefs.php:422
2117 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2119 #: classes/pref/prefs.php:428
2120 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2123 #: classes/pref/prefs.php:471
2124 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2127 #: classes/pref/prefs.php:569
2131 #: classes/pref/prefs.php:629
2135 #: classes/pref/prefs.php:633
2139 #: classes/pref/prefs.php:639
2141 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2142 msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
2144 #: classes/pref/prefs.php:671
2145 msgid "Save configuration"
2146 msgstr "Tallenna asetukset"
2148 #: classes/pref/prefs.php:675
2149 msgid "Save and exit preferences"
2150 msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
2152 #: classes/pref/prefs.php:680
2153 msgid "Manage profiles"
2154 msgstr "Hallitse profiileita"
2156 #: classes/pref/prefs.php:683
2157 msgid "Reset to defaults"
2158 msgstr "Palauta oletusarvot"
2160 #: classes/pref/prefs.php:706
2164 #: classes/pref/prefs.php:708
2165 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2166 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2168 #: classes/pref/prefs.php:710
2169 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2172 #: classes/pref/prefs.php:736
2173 msgid "System plugins"
2174 msgstr "Järjestelmän lisäosat"
2176 #: classes/pref/prefs.php:740
2177 #: classes/pref/prefs.php:796
2181 #: classes/pref/prefs.php:741
2182 #: classes/pref/prefs.php:797
2186 #: classes/pref/prefs.php:742
2187 #: classes/pref/prefs.php:798
2191 #: classes/pref/prefs.php:743
2192 #: classes/pref/prefs.php:799
2196 #: classes/pref/prefs.php:774
2197 #: classes/pref/prefs.php:833
2199 msgstr "lisätietoja"
2201 #: classes/pref/prefs.php:783
2202 #: classes/pref/prefs.php:842
2204 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2206 #: classes/pref/prefs.php:792
2207 msgid "User plugins"
2208 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2210 #: classes/pref/prefs.php:857
2211 msgid "Enable selected plugins"
2212 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2214 #: classes/pref/prefs.php:925
2216 msgid "Incorrect one time password"
2217 msgstr "Väärä salasana"
2219 #: classes/pref/prefs.php:928
2220 #: classes/pref/prefs.php:945
2221 msgid "Incorrect password"
2222 msgstr "Väärä salasana"
2224 #: classes/pref/prefs.php:970
2226 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2227 msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
2229 #: classes/pref/prefs.php:1010
2230 msgid "Create profile"
2231 msgstr "Luo profiili"
2233 #: classes/pref/prefs.php:1033
2234 #: classes/pref/prefs.php:1061
2236 msgstr "(aktiivinen)"
2238 #: classes/pref/prefs.php:1095
2239 msgid "Remove selected profiles"
2240 msgstr "Poista valitut profiilit"
2242 #: classes/pref/prefs.php:1097
2243 msgid "Activate profile"
2244 msgstr "Aktivoi profiili"
2246 #: classes/pref/feeds.php:13
2247 msgid "Check to enable field"
2248 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2250 #: classes/pref/feeds.php:62
2251 #: classes/pref/feeds.php:211
2252 #: classes/pref/feeds.php:255
2253 #: classes/pref/feeds.php:261
2254 #: classes/pref/feeds.php:287
2255 #, fuzzy, php-format
2257 msgid_plural "(%d feeds)"
2258 msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
2259 msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
2261 #: classes/pref/feeds.php:555
2263 msgstr "Syötteen otsikko"
2265 #: classes/pref/feeds.php:597
2266 #: classes/pref/feeds.php:811
2270 #: classes/pref/feeds.php:612
2271 #: classes/pref/feeds.php:827
2272 msgid "Article purging:"
2273 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2275 #: classes/pref/feeds.php:642
2276 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2279 #: classes/pref/feeds.php:658
2280 #: classes/pref/feeds.php:856
2281 msgid "Hide from Popular feeds"
2282 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2284 #: classes/pref/feeds.php:670
2285 #: classes/pref/feeds.php:862
2286 msgid "Include in e-mail digest"
2287 msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
2289 #: classes/pref/feeds.php:683
2290 #: classes/pref/feeds.php:868
2291 msgid "Always display image attachments"
2292 msgstr "Näytä aina kuvat"
2294 #: classes/pref/feeds.php:696
2295 #: classes/pref/feeds.php:876
2296 msgid "Do not embed images"
2297 msgstr "Älä näytä kuvia"
2299 #: classes/pref/feeds.php:709
2300 #: classes/pref/feeds.php:884
2301 msgid "Cache images locally"
2302 msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
2304 #: classes/pref/feeds.php:721
2305 #: classes/pref/feeds.php:890
2306 msgid "Mark updated articles as unread"
2307 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2309 #: classes/pref/feeds.php:727
2311 msgstr "Suosikkikuvake"
2313 #: classes/pref/feeds.php:741
2317 #: classes/pref/feeds.php:763
2318 msgid "Resubscribe to push updates"
2321 #: classes/pref/feeds.php:770
2322 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2325 #: classes/pref/feeds.php:1145
2326 #: classes/pref/feeds.php:1198
2330 #: classes/pref/feeds.php:1253
2331 msgid "Feeds with errors"
2332 msgstr "Virheelliset syötteet"
2334 #: classes/pref/feeds.php:1278
2335 msgid "Inactive feeds"
2336 msgstr "Passiiviset syötteet"
2338 #: classes/pref/feeds.php:1315
2339 msgid "Edit selected feeds"
2340 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2342 #: classes/pref/feeds.php:1319
2344 msgid "Batch subscribe"
2345 msgstr "Tilaa useita"
2347 #: classes/pref/feeds.php:1326
2351 #: classes/pref/feeds.php:1329
2352 msgid "Add category"
2353 msgstr "Lisää kansio"
2355 #: classes/pref/feeds.php:1333
2356 msgid "Remove selected"
2357 msgstr "Poista valittu"
2359 #: classes/pref/feeds.php:1344
2360 msgid "More actions..."
2361 msgstr "Lisää toimintoja..."
2363 #: classes/pref/feeds.php:1348
2364 msgid "Manual purge"
2367 #: classes/pref/feeds.php:1352
2368 msgid "Clear feed data"
2369 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2371 #: classes/pref/feeds.php:1403
2375 #: classes/pref/feeds.php:1405
2376 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2379 #: classes/pref/feeds.php:1405
2380 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2383 #: classes/pref/feeds.php:1418
2384 msgid "Import my OPML"
2387 #: classes/pref/feeds.php:1422
2391 #: classes/pref/feeds.php:1424
2392 msgid "Include settings"
2395 #: classes/pref/feeds.php:1428
2399 #: classes/pref/feeds.php:1432
2400 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2403 #: classes/pref/feeds.php:1434
2404 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2407 #: classes/pref/feeds.php:1436
2408 msgid "Public OPML URL"
2411 #: classes/pref/feeds.php:1437
2412 msgid "Display published OPML URL"
2415 #: classes/pref/feeds.php:1446
2416 msgid "Firefox integration"
2419 #: classes/pref/feeds.php:1448
2420 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2423 #: classes/pref/feeds.php:1455
2424 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2427 #: classes/pref/feeds.php:1463
2428 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2429 msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
2431 #: classes/pref/feeds.php:1465
2432 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2433 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
2435 #: classes/pref/feeds.php:1473
2437 msgstr "Näytä osoite"
2439 #: classes/pref/feeds.php:1476
2440 msgid "Clear all generated URLs"
2441 msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
2443 #: classes/pref/feeds.php:1554
2444 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2445 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2447 #: classes/pref/feeds.php:1588
2448 #: classes/pref/feeds.php:1652
2449 msgid "Click to edit feed"
2450 msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
2452 #: classes/pref/feeds.php:1606
2453 #: classes/pref/feeds.php:1672
2454 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2455 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2457 #: classes/pref/feeds.php:1777
2458 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2459 msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
2461 #: classes/pref/feeds.php:1786
2462 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2463 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
2465 #: classes/pref/feeds.php:1808
2466 msgid "Feeds require authentication."
2467 msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
2469 #: classes/pref/system.php:29
2473 #: classes/pref/system.php:40
2477 #: classes/pref/system.php:43
2480 msgstr "Poista värit"
2482 #: classes/pref/system.php:48
2486 #: classes/pref/system.php:49
2491 #: classes/pref/system.php:50
2495 #: classes/pref/system.php:52
2499 #: plugins/close_button/init.php:22
2500 msgid "Close article"
2501 msgstr "Sulje artikkeli"
2503 #: plugins/nsfw/init.php:30
2504 #: plugins/nsfw/init.php:42
2505 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2508 #: plugins/nsfw/init.php:52
2512 #: plugins/nsfw/init.php:79
2513 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2516 #: plugins/nsfw/init.php:100
2517 msgid "Configuration saved."
2518 msgstr "Asetukset tallennettiin."
2520 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2521 msgid "Please enter your one time password:"
2524 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2525 msgid "Password has been changed."
2528 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2529 msgid "Old password is incorrect."
2532 #: plugins/mailto/init.php:49
2533 #: plugins/mailto/init.php:55
2534 #: plugins/mail/init.php:64
2535 #: plugins/mail/init.php:70
2539 #: plugins/mailto/init.php:49
2540 #: plugins/mail/init.php:64
2541 msgid "Multiple articles"
2544 #: plugins/mailto/init.php:71
2545 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2548 #: plugins/mailto/init.php:75
2549 msgid "Forward selected article(s) by email."
2552 #: plugins/mailto/init.php:78
2553 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2556 #: plugins/mailto/init.php:83
2557 msgid "Close this dialog"
2560 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2561 msgid "Bookmarklets"
2564 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2565 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2568 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2570 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2573 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2574 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2577 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2578 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2581 #: plugins/import_export/init.php:58
2582 msgid "Import and export"
2583 msgstr "Tuonti ja vienti"
2585 #: plugins/import_export/init.php:60
2586 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2589 #: plugins/import_export/init.php:65
2590 msgid "Export my data"
2591 msgstr "Vie tietoni"
2593 #: plugins/import_export/init.php:81
2597 #: plugins/import_export/init.php:219
2598 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2601 #: plugins/import_export/init.php:224
2602 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2605 #: plugins/import_export/init.php:383
2609 #: plugins/import_export/init.php:384
2611 msgid "%d article processed, "
2612 msgid_plural "%d articles processed, "
2616 #: plugins/import_export/init.php:385
2618 msgid "%d imported, "
2619 msgid_plural "%d imported, "
2623 #: plugins/import_export/init.php:386
2625 msgid "%d feed created."
2626 msgid_plural "%d feeds created."
2630 #: plugins/import_export/init.php:391
2631 msgid "Could not load XML document."
2634 #: plugins/import_export/init.php:403
2635 msgid "Prepare data"
2638 #: plugins/import_export/init.php:446
2639 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2640 msgid "No file uploaded."
2643 #: plugins/mail/init.php:90
2647 #: plugins/mail/init.php:99
2651 #: plugins/mail/init.php:112
2655 #: plugins/mail/init.php:128
2657 msgstr "Lähetä sähköposti"
2659 #: plugins/note/init.php:26
2660 #: plugins/note/note.js:11
2661 msgid "Edit article note"
2664 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2666 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2669 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2670 msgid "The document has incorrect format."
2673 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2674 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2677 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2678 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2681 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2682 msgid "Import my Starred items"
2685 #: plugins/af_comics/init.php:39
2686 msgid "Feeds supported by af_comics"
2689 #: plugins/af_comics/init.php:41
2690 msgid "The following comics are currently supported:"
2693 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2694 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2696 msgid "Shared articles"
2697 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
2699 #: plugins/instances/init.php:141
2703 #: plugins/instances/init.php:204
2704 #: plugins/instances/init.php:395
2708 #: plugins/instances/init.php:215
2709 #: plugins/instances/init.php:312
2710 #: plugins/instances/init.php:404
2711 msgid "Instance URL"
2714 #: plugins/instances/init.php:226
2715 #: plugins/instances/init.php:414
2719 #: plugins/instances/init.php:229
2720 #: plugins/instances/init.php:313
2721 #: plugins/instances/init.php:417
2725 #: plugins/instances/init.php:233
2726 #: plugins/instances/init.php:421
2727 msgid "Use one access key for both linked instances."
2730 #: plugins/instances/init.php:241
2731 #: plugins/instances/init.php:429
2732 msgid "Generate new key"
2735 #: plugins/instances/init.php:292
2736 msgid "Link instance"
2739 #: plugins/instances/init.php:304
2740 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2743 #: plugins/instances/init.php:314
2744 msgid "Last connected"
2747 #: plugins/instances/init.php:315
2751 #: plugins/instances/init.php:316
2752 msgid "Stored feeds"
2755 #: plugins/instances/init.php:433
2759 #: plugins/share/init.php:39
2760 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2761 msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
2763 #: plugins/share/init.php:44
2764 msgid "Unshare all articles"
2765 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2767 #: plugins/share/init.php:77
2768 msgid "Share by URL"
2771 #: plugins/share/init.php:99
2772 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2775 #: plugins/share/init.php:117
2777 msgid "Unshare article"
2778 msgstr "Poista tähti artikkelista"
2780 #: plugins/updater/init.php:324
2781 #: plugins/updater/init.php:341
2782 #: plugins/updater/updater.js:10
2783 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2784 msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
2786 #: plugins/updater/init.php:344
2787 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2790 #: plugins/updater/init.php:347
2792 msgid "Force update"
2793 msgstr "Aloita päivitys"
2795 #: plugins/updater/init.php:356
2796 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2799 #: plugins/updater/init.php:365
2800 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2803 #: plugins/updater/init.php:366
2804 msgid "Your database will not be modified."
2807 #: plugins/updater/init.php:367
2808 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2811 #: plugins/updater/init.php:368
2812 msgid "Ready to update."
2815 #: plugins/updater/init.php:373
2816 msgid "Start update"
2817 msgstr "Aloita päivitys"
2819 #: js/feedlist.js:406
2820 #: js/feedlist.js:434
2821 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2822 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2824 #: js/feedlist.js:425
2825 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2826 msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2828 #: js/feedlist.js:428
2829 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2830 msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2832 #: js/feedlist.js:431
2833 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2834 msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2836 #: js/functions.js:62
2837 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2840 #: js/functions.js:104
2841 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2844 #: js/functions.js:235
2846 msgid "Click to close"
2847 msgstr "Napsauta muokataksesi"
2849 #: js/functions.js:611
2850 msgid "Error explained"
2853 #: js/functions.js:693
2854 msgid "Upload complete."
2855 msgstr "Lataus valmis."
2857 #: js/functions.js:717
2858 msgid "Remove stored feed icon?"
2859 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2861 #: js/functions.js:722
2862 msgid "Removing feed icon..."
2863 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
2865 #: js/functions.js:727
2866 msgid "Feed icon removed."
2867 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2869 #: js/functions.js:749
2870 msgid "Please select an image file to upload."
2871 msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
2873 #: js/functions.js:751
2874 msgid "Upload new icon for this feed?"
2875 msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2877 #: js/functions.js:752
2878 msgid "Uploading, please wait..."
2879 msgstr "Ladataan, odota..."
2881 #: js/functions.js:768
2882 msgid "Please enter label caption:"
2883 msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
2885 #: js/functions.js:773
2886 msgid "Can't create label: missing caption."
2887 msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
2889 #: js/functions.js:816
2890 msgid "Subscribe to Feed"
2891 msgstr "Tilaa syöte"
2893 #: js/functions.js:835
2894 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2897 #: js/functions.js:850
2898 msgid "Subscribed to %s"
2899 msgstr "Tilattiin syöte %s"
2901 #: js/functions.js:855
2902 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2903 msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
2905 #: js/functions.js:858
2906 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2907 msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
2909 #: js/functions.js:870
2911 msgid "Expand to select feed"
2912 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2914 #: js/functions.js:882
2915 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2916 msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
2918 #: js/functions.js:886
2919 msgid "XML validation failed: %s"
2922 #: js/functions.js:891
2923 msgid "You are already subscribed to this feed."
2924 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
2926 #: js/functions.js:1021
2928 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2930 #: js/functions.js:1047
2932 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2934 #: js/functions.js:1084
2935 msgid "Create Filter"
2936 msgstr "Luo suodatin"
2938 #: js/functions.js:1214
2939 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2942 #: js/functions.js:1225
2943 msgid "Subscription reset."
2946 #: js/functions.js:1235
2948 msgid "Unsubscribe from %s?"
2949 msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
2951 #: js/functions.js:1238
2952 msgid "Removing feed..."
2953 msgstr "Poistetaan syöte..."
2955 #: js/functions.js:1345
2956 msgid "Please enter category title:"
2957 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2959 #: js/functions.js:1376
2960 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2963 #: js/functions.js:1380
2965 msgid "Trying to change address..."
2966 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2968 #: js/functions.js:1567
2971 msgid "You can't edit this kind of feed."
2972 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2974 #: js/functions.js:1582
2976 msgstr "Muokkaa syötettä"
2978 #: js/functions.js:1588
2982 msgid "Saving data..."
2983 msgstr "Tallennetaan tiedot..."
2985 #: js/functions.js:1620
2987 msgstr "Lisää syötteitä"
2989 #: js/functions.js:1681
2990 #: js/functions.js:1791
2998 msgid "No feeds are selected."
2999 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
3001 #: js/functions.js:1723
3002 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3005 #: js/functions.js:1762
3006 msgid "Feeds with update errors"
3007 msgstr "Virheelliset syötteet"
3009 #: js/functions.js:1773
3011 msgid "Remove selected feeds?"
3012 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
3014 #: js/functions.js:1776
3016 msgid "Removing selected feeds..."
3017 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3019 #: js/functions.js:1874
3023 #: js/PrefFeedTree.js:48
3024 msgid "Edit category"
3025 msgstr "Muokkaa kansiota"
3027 #: js/PrefFeedTree.js:55
3028 msgid "Remove category"
3029 msgstr "Poista kansio"
3031 #: js/PrefFilterTree.js:64
3033 msgstr "Käänteiset valinnat"
3036 msgid "Please enter login:"
3037 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3040 msgid "Can't create user: no login specified."
3041 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
3044 msgid "Adding user..."
3045 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3049 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3053 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3056 msgid "Remove filter?"
3057 msgstr "Poista suodatin?"
3060 msgid "Removing filter..."
3061 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3064 msgid "Remove selected labels?"
3065 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3068 msgid "Removing selected labels..."
3073 msgid "No labels are selected."
3074 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3077 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3081 msgid "Removing selected users..."
3082 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3088 msgid "No users are selected."
3089 msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
3092 msgid "Remove selected filters?"
3093 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3096 msgid "Removing selected filters..."
3097 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3102 msgid "No filters are selected."
3103 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3106 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3107 msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3110 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3111 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3114 msgid "Please select only one feed."
3115 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3118 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3119 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdettömät artikkelit?"
3122 msgid "Clearing selected feed..."
3123 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3126 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3127 msgstr "Montako päivää artikkeleita säilytetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3130 msgid "Purging selected feed..."
3131 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3136 msgid "Please select only one user."
3137 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3140 msgid "Reset password of selected user?"
3141 msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
3144 msgid "Resetting password for selected user..."
3145 msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
3148 msgid "User details"
3149 msgstr "Käyttäjätiedot"
3152 msgid "Please select only one filter."
3153 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3156 msgid "Combine selected filters?"
3157 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3160 msgid "Joining filters..."
3161 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3164 msgid "Edit Multiple Feeds"
3165 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3168 msgid "Save changes to selected feeds?"
3169 msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
3176 msgid "Please choose an OPML file first."
3180 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3181 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3182 msgid "Importing, please wait..."
3186 msgid "Reset to defaults?"
3187 msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
3190 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3194 msgid "Removing category..."
3195 msgstr "Poistetaan kansio..."
3198 msgid "Remove selected categories?"
3199 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3202 msgid "Removing selected categories..."
3203 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3206 msgid "No categories are selected."
3207 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3210 msgid "Category title:"
3211 msgstr "Kansion nimi:"
3214 msgid "Creating category..."
3215 msgstr "Luodaan kansio..."
3218 msgid "Feeds without recent updates"
3219 msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
3222 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3226 msgid "Clearing feed..."
3227 msgstr "Siivotaan syöte..."
3230 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3231 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3234 msgid "Rescoring selected feeds..."
3235 msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
3238 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3239 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3242 msgid "Rescoring feeds..."
3243 msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
3246 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3247 msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
3250 msgid "Settings Profiles"
3251 msgstr "Profiilien asetukset"
3254 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3255 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3258 msgid "Removing selected profiles..."
3259 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3262 msgid "No profiles are selected."
3263 msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
3267 msgid "Activate selected profile?"
3268 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3272 msgid "Please choose a profile to activate."
3273 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3276 msgid "Creating profile..."
3277 msgstr "Luodaan profiili..."
3280 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3281 msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3284 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3285 msgid "Clearing URLs..."
3286 msgstr "Poistetaan osoitteita..."
3289 msgid "Generated URLs cleared."
3290 msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
3293 msgid "Label Editor"
3294 msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
3297 msgid "Subscribing to feeds..."
3298 msgstr "Tilataan syötteet..."
3301 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3302 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
3305 msgid "Clear all messages in the error log?"
3309 msgid "Mark all articles as read?"
3310 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
3313 msgid "Marking all feeds as read..."
3314 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3317 msgid "Please enable mail plugin first."
3318 msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
3321 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3325 msgid "Select item(s) by tags"
3326 msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
3329 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3330 msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
3334 msgid "Please select some feed first."
3335 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3338 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3342 msgid "Rescore articles in %s?"
3343 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
3346 msgid "Rescoring articles..."
3347 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3350 msgid "New version available!"
3351 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3353 #: js/viewfeed.js:113
3354 msgid "Cancel search"
3357 #: js/viewfeed.js:471
3358 msgid "Unstar article"
3359 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3361 #: js/viewfeed.js:475
3362 msgid "Star article"
3363 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3365 #: js/viewfeed.js:529
3366 msgid "Unpublish article"
3367 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3369 #: js/viewfeed.js:533
3370 msgid "Publish article"
3371 msgstr "Julkista artikkeli"
3373 #: js/viewfeed.js:685
3375 msgid "%d article selected"
3376 msgid_plural "%d articles selected"
3377 msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3378 msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3380 #: js/viewfeed.js:757
3381 #: js/viewfeed.js:785
3382 #: js/viewfeed.js:812
3383 #: js/viewfeed.js:877
3384 #: js/viewfeed.js:911
3385 #: js/viewfeed.js:1033
3386 #: js/viewfeed.js:1076
3387 #: js/viewfeed.js:1129
3388 #: js/viewfeed.js:2255
3389 #: plugins/mailto/init.js:7
3390 #: plugins/mail/mail.js:7
3391 msgid "No articles are selected."
3392 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3394 #: js/viewfeed.js:1041
3395 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3396 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3400 #: js/viewfeed.js:1043
3401 msgid "Delete %d selected article?"
3402 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3406 #: js/viewfeed.js:1085
3407 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3408 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3409 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3410 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3412 #: js/viewfeed.js:1088
3413 msgid "Move %d archived article back?"
3414 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3415 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3416 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3418 #: js/viewfeed.js:1090
3419 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3422 #: js/viewfeed.js:1135
3423 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3424 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3425 msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
3426 msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
3428 #: js/viewfeed.js:1159
3429 msgid "Edit article Tags"
3430 msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
3432 #: js/viewfeed.js:1165
3433 msgid "Saving article tags..."
3434 msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
3436 #: js/viewfeed.js:1404
3437 msgid "No article is selected."
3438 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3440 #: js/viewfeed.js:1439
3441 msgid "No articles found to mark"
3442 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3444 #: js/viewfeed.js:1441
3445 msgid "Mark %d article as read?"
3446 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3447 msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
3448 msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
3450 #: js/viewfeed.js:1950
3451 msgid "Open original article"
3452 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3454 #: js/viewfeed.js:1956
3455 msgid "Display article URL"
3456 msgstr "Näytä artikkelin osoite"
3458 #: js/viewfeed.js:2056
3459 msgid "Assign label"
3460 msgstr "Liitä tunniste"
3462 #: js/viewfeed.js:2061
3463 msgid "Remove label"
3464 msgstr "Poista tunniste"
3466 #: js/viewfeed.js:2148
3468 msgid "Select articles in group"
3469 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
3471 #: js/viewfeed.js:2157
3473 msgid "Mark group as read"
3474 msgstr "Merkitse luetuiksi"
3476 #: js/viewfeed.js:2169
3477 msgid "Mark feed as read"
3478 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3480 #: js/viewfeed.js:2224
3481 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3482 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3484 #: js/viewfeed.js:2266
3485 msgid "Please enter new score for this article:"
3486 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3488 #: js/viewfeed.js:2299
3489 msgid "Article URL:"
3490 msgstr "Artikkelin osoite:"
3492 #: plugins/embed_original/init.js:6
3493 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3496 #: plugins/mailto/init.js:21
3497 #: plugins/mail/mail.js:21
3498 msgid "Forward article by email"
3499 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3501 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3505 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3506 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3507 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3511 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3515 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3516 msgid "Please choose the file first."
3519 #: plugins/note/note.js:17
3520 msgid "Saving article note..."
3523 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3525 msgid "Click to expand article"
3526 msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
3528 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3529 msgid "Google Reader Import"
3532 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3533 msgid "Please choose a file first."
3534 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3536 #: plugins/instances/instances.js:10
3537 msgid "Link Instance"
3540 #: plugins/instances/instances.js:73
3541 msgid "Edit Instance"
3544 #: plugins/instances/instances.js:122
3545 msgid "Remove selected instances?"
3548 #: plugins/instances/instances.js:125
3549 msgid "Removing selected instances..."
3552 #: plugins/instances/instances.js:139
3553 #: plugins/instances/instances.js:151
3554 msgid "No instances are selected."
3557 #: plugins/instances/instances.js:156
3558 msgid "Please select only one instance."
3561 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3562 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3563 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3565 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3566 msgid "Shared URLs cleared."
3567 msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
3569 #: plugins/share/share.js:10
3570 msgid "Share article by URL"
3573 #: plugins/share/share.js:14
3575 msgid "Generate new share URL for this article?"
3576 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3578 #: plugins/share/share.js:18
3580 msgid "Trying to change URL..."
3581 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3583 #: plugins/share/share.js:55
3585 msgid "Remove sharing for this article?"
3586 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
3588 #: plugins/share/share.js:59
3590 msgid "Trying to unshare..."
3591 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3593 #: plugins/updater/updater.js:58
3594 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3598 #~ msgstr "Valitse:"
3600 #~ msgid "mark as read"
3601 #~ msgstr "merkitse luetuksi"
3603 #~ msgid "Change password to"
3604 #~ msgstr "Uusi salasana"
3607 #~ msgstr "Sähköposti: "
3609 #~ msgid "Login field cannot be blank."
3610 #~ msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
3612 #~ msgid "Saving user..."
3613 #~ msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3615 #~ msgid "Toggle marked"
3616 #~ msgstr "Käännä valitun merkintä"
3618 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3619 #~ msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
3621 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3622 #~ msgstr "Julkaistut artikkelit ja luodut syötteet"
3624 #~ msgid "Articles shared by URL"
3625 #~ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
3627 #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3628 #~ msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
3633 #~ msgid "Regular version"
3634 #~ msgstr "Tavallinen versio"
3636 #~ msgid "Enable categories"
3637 #~ msgstr "Käytä kansioita"
3639 #~ msgid "Article archive"
3640 #~ msgstr "Artikkeliarkisto"
3642 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3643 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3644 #~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d näytetty artikkeli luetuksi?"
3645 #~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d näytettyä artikkelia luetuiksi?"
3647 #~ msgid "Error: unable to load article."
3648 #~ msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3650 #~ msgid "%d more..."
3651 #~ msgid_plural "%d more..."
3652 #~ msgstr[0] "%d lisää..."
3653 #~ msgstr[1] "%d lisää..."
3655 #~ msgid "No unread feeds."
3656 #~ msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3658 #~ msgid "Load more..."
3659 #~ msgstr "Lataa lisää..."
3661 #~ msgid "Switch to digest..."
3662 #~ msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
3664 #~ msgid "Show tag cloud..."
3665 #~ msgstr "Näytä avainsanapilvi..."
3667 #~ msgid "Select theme"
3668 #~ msgstr "Valitse teema"
3673 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3674 #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
3676 #~ msgid "Could not update database"
3677 #~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
3679 #~ msgid "Checking version... "
3680 #~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
3688 #~ msgid "Enable external API"
3689 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3691 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3692 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3694 #~ msgid "Title or Content"
3695 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3703 #~ msgid "Article Date"
3704 #~ msgstr "Artikkelin päiväys"
3706 #~ msgid "Delete article"
3707 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3709 #~ msgid "Set starred"
3710 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3712 #~ msgid "Assign tags"
3713 #~ msgstr "Liitä avainsanoja"
3715 #~ msgid "Modify score"
3716 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3718 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3719 #~ msgstr "Päiväyksen muoto on oikein:"
3721 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3722 #~ msgstr "Päiväyksen muoto on väärin."
3724 #~ msgid "Tag Cloud"
3725 #~ msgstr "Avainsanapilvi"
3727 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3728 #~ msgstr "Merkitse kaikki kansiossa %s näkyvät artikkelit luetuksi?"