1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 09:22+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "15 minuutin välein"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "30 minuutin välein"
70 msgstr "Kerran tunnissa"
75 msgstr "4 tunnin välein"
80 msgstr "12 tunnin välein"
93 #: classes/pref/users.php:119
94 #: classes/pref/system.php:51
100 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
103 msgid "Administrator"
107 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108 msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä."
111 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112 msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä."
115 msgid "Backend sanity check failed."
119 msgid "Frontend sanity check failed."
123 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
127 msgid "Request not authorized."
131 msgid "No operation to perform."
135 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
139 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
140 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä tämän sivun näyttämiseen."
143 msgid "Configuration check failed"
147 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
158 #: classes/backend.php:5
159 #: classes/pref/labels.php:296
160 #: classes/pref/filters.php:683
161 #: classes/pref/feeds.php:1361
162 #: js/feedlist.js:126
163 #: js/feedlist.js:450
164 #: js/functions.js:446
165 #: js/functions.js:784
166 #: js/functions.js:1211
167 #: js/functions.js:1347
168 #: js/functions.js:1659
182 #: js/viewfeed.js:855
183 #: js/viewfeed.js:1312
184 #: plugins/import_export/import_export.js:17
185 #: plugins/updater/updater.js:17
186 msgid "Loading, please wait..."
187 msgstr "Ladataan, odota..."
190 msgid "Collapse feedlist"
191 msgstr "Sulje syöteluettelo"
194 msgid "Show articles"
195 msgstr "Näytä artikkelit"
203 msgstr "Kaikki artikkelit"
206 #: include/functions.php:2082
207 #: classes/feeds.php:101
212 #: include/functions.php:2083
213 #: classes/feeds.php:102
218 #: classes/feeds.php:88
219 #: classes/feeds.php:100
221 msgstr "Lukemattomat"
225 msgstr "Lukemattomat ensin"
232 msgid "Ignore Scoring"
233 msgstr "Ohita pisteytys"
236 msgid "Sort articles"
237 msgstr "Järjestä artikkelit"
249 msgstr "Vanhin ensin"
257 #: include/functions.php:2072
258 #: classes/feeds.php:106
259 #: js/FeedTree.js:128
260 #: js/FeedTree.js:156
262 msgstr "Merkitse luetuiksi"
265 msgid "Older than one day"
266 msgstr "1 pv vanhemmat"
269 msgid "Older than one week"
270 msgstr "1 vko vanhemmat"
273 msgid "Older than two weeks"
274 msgstr "2 vko vanhemmat"
277 msgid "Communication problem with server."
278 msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
281 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
282 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
286 msgstr "Toiminnot..."
289 msgid "Preferences..."
297 msgid "Feed actions:"
298 msgstr "Syötetoiminnot:"
301 #: classes/handler/public.php:611
302 msgid "Subscribe to feed..."
303 msgstr "Tilaa syöte..."
306 msgid "Edit this feed..."
307 msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
311 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
314 #: classes/pref/feeds.php:756
315 #: classes/pref/feeds.php:1316
316 #: js/PrefFeedTree.js:74
322 msgstr "Kaikki syötteet:"
325 msgid "(Un)hide read feeds"
326 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
329 msgid "Other actions:"
330 msgstr "Muut toiminnot:"
333 #: include/functions.php:2058
334 msgid "Toggle widescreen mode"
335 msgstr "Vaihda näkymä"
338 msgid "Select by tags..."
339 msgstr "Valitse avainsanoilla"
342 msgid "Create label..."
343 msgstr "Luo tunniste..."
346 msgid "Create filter..."
347 msgstr "Luo suodatin..."
350 msgid "Keyboard shortcuts help"
351 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
355 msgstr "Kirjaudu ulos"
359 #: include/functions.php:2085
360 #: classes/pref/prefs.php:440
365 msgid "Keyboard shortcuts"
366 msgstr "Pikanäppäimet"
369 msgid "Exit preferences"
370 msgstr "Poistu asetuksista"
373 #: classes/pref/feeds.php:109
374 #: classes/pref/feeds.php:1242
375 #: classes/pref/feeds.php:1305
380 #: classes/pref/filters.php:158
385 #: include/functions.php:1246
386 #: include/functions.php:1907
387 #: classes/pref/labels.php:90
398 msgstr "Järjestelmän lisäosat"
401 #: include/login_form.php:238
402 msgid "Create new account"
403 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
406 msgid "New user registrations are administratively disabled."
417 #: classes/handler/public.php:681
418 #: classes/handler/public.php:772
419 #: classes/handler/public.php:858
420 #: classes/handler/public.php:937
421 #: classes/handler/public.php:951
422 #: classes/handler/public.php:958
423 #: classes/handler/public.php:983
424 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
425 msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
428 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
432 msgid "Desired login:"
436 msgid "Check availability"
440 #: classes/handler/public.php:816
445 #: classes/handler/public.php:821
446 msgid "How much is two plus two:"
447 msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
450 msgid "Submit registration"
454 msgid "Your registration information is incomplete."
458 msgid "Sorry, this username is already taken."
462 msgid "Registration failed."
466 msgid "Account created successfully."
470 msgid "New user registrations are currently closed."
474 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
477 #: include/digest.php:109
478 #: include/functions.php:1255
479 #: include/functions.php:1808
480 #: include/functions.php:1893
481 #: include/functions.php:1915
482 #: classes/opml.php:421
483 #: classes/pref/feeds.php:225
484 msgid "Uncategorized"
487 #: include/feedbrowser.php:83
489 msgid "%d archived article"
490 msgid_plural "%d archived articles"
494 #: include/feedbrowser.php:107
495 msgid "No feeds found."
496 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
498 #: include/functions.php:1244
499 #: include/functions.php:1905
503 #: include/functions.php:1756
504 #: classes/feeds.php:1120
505 #: classes/pref/filters.php:429
507 msgstr "Kaikki syötteet"
509 #: include/functions.php:1960
510 msgid "Starred articles"
511 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
513 #: include/functions.php:1962
514 msgid "Published articles"
515 msgstr "Julkiset artikkelit"
517 #: include/functions.php:1964
518 msgid "Fresh articles"
519 msgstr "Tuoreet artikkelit"
521 #: include/functions.php:1966
522 #: include/functions.php:2080
524 msgstr "Kaikki artikkelit"
526 #: include/functions.php:1968
527 msgid "Archived articles"
528 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
530 #: include/functions.php:1970
531 msgid "Recently read"
532 msgstr "Viimeksi luetut"
534 #: include/functions.php:2032
538 #: include/functions.php:2033
539 msgid "Open next feed"
540 msgstr "Avaa seuraava syöte"
542 #: include/functions.php:2034
543 msgid "Open previous feed"
544 msgstr "Avaa edellinen syöte"
546 #: include/functions.php:2035
547 msgid "Open next article"
548 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
550 #: include/functions.php:2036
551 msgid "Open previous article"
552 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
554 #: include/functions.php:2037
555 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
556 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
558 #: include/functions.php:2038
559 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
560 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
562 #: include/functions.php:2039
563 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
564 msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
566 #: include/functions.php:2040
567 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
568 msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
570 #: include/functions.php:2041
571 msgid "Show search dialog"
574 #: include/functions.php:2042
578 #: include/functions.php:2043
579 #: js/viewfeed.js:1975
580 msgid "Toggle starred"
581 msgstr "Lisää/Poista tähti"
583 #: include/functions.php:2044
584 #: js/viewfeed.js:1986
585 msgid "Toggle published"
586 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
588 #: include/functions.php:2045
589 #: js/viewfeed.js:1964
590 msgid "Toggle unread"
591 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
593 #: include/functions.php:2046
595 msgstr "Muokkaa avainsanoja"
597 #: include/functions.php:2047
598 msgid "Dismiss selected"
599 msgstr "Piilota valittu"
601 #: include/functions.php:2048
603 msgstr "Piilota luettu"
605 #: include/functions.php:2049
606 msgid "Open in new window"
607 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
609 #: include/functions.php:2050
610 #: js/viewfeed.js:2005
611 msgid "Mark below as read"
612 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
614 #: include/functions.php:2051
615 #: js/viewfeed.js:1999
616 msgid "Mark above as read"
617 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
619 #: include/functions.php:2052
621 msgstr "Vieritä alas"
623 #: include/functions.php:2053
625 msgstr "Vieritä ylös"
627 #: include/functions.php:2054
628 msgid "Select article under cursor"
629 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
631 #: include/functions.php:2055
632 msgid "Email article"
633 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
635 #: include/functions.php:2056
636 msgid "Close/collapse article"
637 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
639 #: include/functions.php:2057
641 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
642 msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
644 #: include/functions.php:2059
645 #: plugins/embed_original/init.php:31
646 msgid "Toggle embed original"
647 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
649 #: include/functions.php:2060
650 msgid "Article selection"
651 msgstr "Artikkelin valinta"
653 #: include/functions.php:2061
654 msgid "Select all articles"
655 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
657 #: include/functions.php:2062
658 msgid "Select unread"
659 msgstr "Valitse lukemattomat"
661 #: include/functions.php:2063
662 msgid "Select starred"
663 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
665 #: include/functions.php:2064
666 msgid "Select published"
667 msgstr "Valitse julkaistu"
669 #: include/functions.php:2065
670 msgid "Invert selection"
671 msgstr "Vaihda valittujen tila"
673 #: include/functions.php:2066
674 msgid "Deselect everything"
675 msgstr "Poista valinnat"
677 #: include/functions.php:2067
678 #: classes/pref/feeds.php:549
679 #: classes/pref/feeds.php:793
683 #: include/functions.php:2068
684 msgid "Refresh current feed"
685 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
687 #: include/functions.php:2069
688 msgid "Un/hide read feeds"
689 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
691 #: include/functions.php:2070
692 #: classes/pref/feeds.php:1308
693 msgid "Subscribe to feed"
696 #: include/functions.php:2071
697 #: js/FeedTree.js:135
698 #: js/PrefFeedTree.js:68
700 msgstr "Muokkaa syötettä"
702 #: include/functions.php:2073
703 msgid "Reverse headlines"
704 msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
706 #: include/functions.php:2074
707 msgid "Debug feed update"
708 msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
710 #: include/functions.php:2075
711 #: js/FeedTree.js:178
712 msgid "Mark all feeds as read"
713 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
715 #: include/functions.php:2076
716 msgid "Un/collapse current category"
717 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
719 #: include/functions.php:2077
720 msgid "Toggle combined mode"
721 msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
723 #: include/functions.php:2078
724 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
725 msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
727 #: include/functions.php:2079
731 #: include/functions.php:2081
735 #: include/functions.php:2084
739 msgstr "Avainsanapilvi"
741 #: include/functions.php:2086
745 #: include/functions.php:2087
746 #: classes/pref/labels.php:281
748 msgstr "Luo tunniste"
750 #: include/functions.php:2088
751 #: classes/pref/filters.php:657
752 msgid "Create filter"
753 msgstr "Luo suodatin"
755 #: include/functions.php:2089
756 msgid "Un/collapse sidebar"
757 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
759 #: include/functions.php:2090
760 msgid "Show help dialog"
761 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
763 #: include/functions.php:2635
765 msgid "Search results: %s"
766 msgstr "Hakutulokset: %s"
768 #: include/functions.php:3242
769 #: classes/feeds.php:706
771 msgid_plural "comments"
775 #: include/functions.php:3246
776 #: classes/feeds.php:710
781 #: include/functions.php:3284
785 #: include/functions.php:3317
786 #: include/functions.php:3565
787 #: classes/article.php:281
789 msgstr "ei avainsanoja"
791 #: include/functions.php:3327
792 #: classes/feeds.php:692
793 msgid "Edit tags for this article"
794 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
796 #: include/functions.php:3359
797 #: classes/feeds.php:644
798 msgid "Originally from:"
801 #: include/functions.php:3372
802 #: classes/feeds.php:657
803 #: classes/pref/feeds.php:568
805 msgstr "Syötteen osoite"
807 #: include/functions.php:3406
808 #: classes/dlg.php:37
809 #: classes/dlg.php:60
810 #: classes/dlg.php:93
811 #: classes/dlg.php:159
812 #: classes/dlg.php:190
813 #: classes/dlg.php:217
814 #: classes/dlg.php:250
815 #: classes/dlg.php:262
816 #: classes/backend.php:105
817 #: classes/pref/users.php:95
818 #: classes/pref/filters.php:149
819 #: classes/pref/prefs.php:1100
820 #: classes/pref/feeds.php:1607
821 #: classes/pref/feeds.php:1675
822 #: plugins/import_export/init.php:407
823 #: plugins/import_export/init.php:452
824 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
825 #: plugins/share/init.php:123
826 #: plugins/updater/init.php:374
827 msgid "Close this window"
830 #: include/functions.php:3602
834 #: include/functions.php:3838
836 msgstr "tuntematon tyyppi"
838 #: include/functions.php:3898
842 #: include/functions.php:4382
844 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
847 #: include/login_form.php:183
848 #: classes/handler/public.php:520
849 #: classes/handler/public.php:811
851 msgstr "Käyttäjätunnus:"
853 #: include/login_form.php:193
854 #: classes/handler/public.php:523
858 #: include/login_form.php:199
859 msgid "I forgot my password"
860 msgstr "Unohdin salasanani"
862 #: include/login_form.php:205
866 #: include/login_form.php:209
867 #: classes/handler/public.php:263
868 #: classes/rpc.php:63
869 #: classes/pref/prefs.php:1038
870 msgid "Default profile"
871 msgstr "Oletusprofiili"
873 #: include/login_form.php:217
874 msgid "Use less traffic"
875 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
877 #: include/login_form.php:221
878 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
881 #: include/login_form.php:229
883 msgstr "Muista kirjautumiseni"
885 #: include/login_form.php:235
886 #: classes/handler/public.php:528
888 msgstr "Kirjaudu sisään"
890 #: include/sessions.php:61
891 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
894 #: include/sessions.php:67
895 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
898 #: include/sessions.php:73
899 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
902 #: include/sessions.php:85
903 msgid "Session failed to validate (user not found)"
906 #: include/sessions.php:94
907 msgid "Session failed to validate (password changed)"
910 #: classes/article.php:25
911 msgid "Article not found."
912 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
914 #: classes/article.php:179
915 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
916 msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
918 #: classes/article.php:204
919 #: classes/pref/users.php:168
920 #: classes/pref/labels.php:79
921 #: classes/pref/filters.php:407
922 #: classes/pref/prefs.php:984
923 #: classes/pref/feeds.php:772
924 #: classes/pref/feeds.php:899
925 #: plugins/nsfw/init.php:85
926 #: plugins/note/init.php:51
927 #: plugins/instances/init.php:245
931 #: classes/article.php:206
932 #: classes/handler/public.php:497
933 #: classes/handler/public.php:531
934 #: classes/feeds.php:1047
935 #: classes/feeds.php:1099
936 #: classes/feeds.php:1159
937 #: classes/pref/users.php:170
938 #: classes/pref/labels.php:81
939 #: classes/pref/filters.php:410
940 #: classes/pref/filters.php:806
941 #: classes/pref/filters.php:887
942 #: classes/pref/filters.php:954
943 #: classes/pref/prefs.php:986
944 #: classes/pref/feeds.php:773
945 #: classes/pref/feeds.php:902
946 #: classes/pref/feeds.php:1815
947 #: plugins/mail/init.php:129
948 #: plugins/note/init.php:53
949 #: plugins/instances/init.php:248
950 #: plugins/instances/init.php:436
954 #: classes/handler/public.php:461
955 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
956 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
957 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
959 #: classes/handler/public.php:469
963 #: classes/handler/public.php:471
964 #: classes/pref/feeds.php:566
965 #: plugins/instances/init.php:212
966 #: plugins/instances/init.php:401
970 #: classes/handler/public.php:473
974 #: classes/handler/public.php:475
978 #: classes/handler/public.php:494
979 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
980 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
982 #: classes/handler/public.php:496
986 #: classes/handler/public.php:518
987 msgid "Not logged in"
988 msgstr "Et ole kirjautunut"
990 #: classes/handler/public.php:577
991 msgid "Incorrect username or password"
992 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
994 #: classes/handler/public.php:617
995 #: classes/handler/public.php:715
997 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
998 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1000 #: classes/handler/public.php:620
1001 #: classes/handler/public.php:706
1003 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1004 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1006 #: classes/handler/public.php:623
1007 #: classes/handler/public.php:709
1009 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1010 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1012 #: classes/handler/public.php:626
1013 #: classes/handler/public.php:712
1015 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1016 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1018 #: classes/handler/public.php:629
1019 #: classes/handler/public.php:718
1020 msgid "Multiple feed URLs found."
1021 msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
1023 #: classes/handler/public.php:633
1024 #: classes/handler/public.php:725
1026 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1027 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
1029 #: classes/handler/public.php:651
1030 #: classes/handler/public.php:743
1031 msgid "Subscribe to selected feed"
1032 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1034 #: classes/handler/public.php:676
1035 #: classes/handler/public.php:767
1036 msgid "Edit subscription options"
1037 msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
1039 #: classes/handler/public.php:798
1040 msgid "Password recovery"
1041 msgstr "Salasanan palautus"
1043 #: classes/handler/public.php:804
1044 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1045 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1047 #: classes/handler/public.php:826
1048 #: classes/pref/users.php:352
1049 msgid "Reset password"
1050 msgstr "Palauta salasana"
1052 #: classes/handler/public.php:836
1053 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1054 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1056 #: classes/handler/public.php:840
1057 #: classes/handler/public.php:866
1061 #: classes/handler/public.php:862
1062 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1063 msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
1065 # Better this way...
1066 #: classes/handler/public.php:884
1067 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1068 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
1070 #: classes/handler/public.php:910
1071 msgid "Database Updater"
1074 #: classes/handler/public.php:975
1075 msgid "Perform updates"
1078 #: classes/dlg.php:16
1079 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1082 #: classes/dlg.php:48
1083 msgid "Your Public OPML URL is:"
1086 #: classes/dlg.php:57
1087 #: classes/dlg.php:214
1088 #: plugins/share/init.php:120
1089 msgid "Generate new URL"
1090 msgstr "Luo uusi URL"
1092 #: classes/dlg.php:71
1093 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1096 #: classes/dlg.php:75
1097 #: classes/dlg.php:84
1098 msgid "Last update:"
1101 #: classes/dlg.php:80
1102 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1105 #: classes/dlg.php:166
1109 #: classes/dlg.php:168
1111 msgstr "Mikä tahansa"
1113 #: classes/dlg.php:171
1115 msgstr "Kaikki avainsanat"
1117 #: classes/dlg.php:173
1119 msgstr "Mitkä avainsanat?"
1121 #: classes/dlg.php:186
1122 msgid "Display entries"
1125 #: classes/dlg.php:205
1126 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1127 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
1129 #: classes/dlg.php:233
1130 #: plugins/updater/init.php:333
1132 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1135 #: classes/dlg.php:241
1136 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1139 #: classes/dlg.php:245
1140 #: plugins/updater/init.php:337
1141 msgid "See the release notes"
1144 #: classes/dlg.php:247
1148 #: classes/dlg.php:255
1149 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1152 #: classes/feeds.php:58
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "Last updated: %s"
1155 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1157 #: classes/feeds.php:78
1158 msgid "View as RSS feed"
1159 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1161 #: classes/feeds.php:79
1162 #: classes/feeds.php:131
1163 #: classes/pref/feeds.php:1467
1165 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1167 #: classes/feeds.php:86
1171 #: classes/feeds.php:87
1172 #: classes/pref/users.php:337
1173 #: classes/pref/labels.php:275
1174 #: classes/pref/filters.php:284
1175 #: classes/pref/filters.php:332
1176 #: classes/pref/filters.php:651
1177 #: classes/pref/filters.php:739
1178 #: classes/pref/filters.php:766
1179 #: classes/pref/prefs.php:998
1180 #: classes/pref/feeds.php:1299
1181 #: classes/pref/feeds.php:1556
1182 #: classes/pref/feeds.php:1622
1183 #: plugins/instances/init.php:287
1187 #: classes/feeds.php:89
1191 #: classes/feeds.php:90
1192 #: classes/pref/users.php:339
1193 #: classes/pref/labels.php:277
1194 #: classes/pref/filters.php:286
1195 #: classes/pref/filters.php:334
1196 #: classes/pref/filters.php:653
1197 #: classes/pref/filters.php:741
1198 #: classes/pref/filters.php:768
1199 #: classes/pref/prefs.php:1000
1200 #: classes/pref/feeds.php:1301
1201 #: classes/pref/feeds.php:1558
1202 #: classes/pref/feeds.php:1624
1203 #: plugins/instances/init.php:289
1207 #: classes/feeds.php:96
1211 #: classes/feeds.php:98
1212 msgid "Selection toggle:"
1213 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1215 #: classes/feeds.php:104
1219 #: classes/feeds.php:107
1223 #: classes/feeds.php:110
1227 #: classes/feeds.php:112
1229 msgstr "Siirrä takaisin"
1231 #: classes/feeds.php:113
1232 #: classes/pref/filters.php:293
1233 #: classes/pref/filters.php:341
1234 #: classes/pref/filters.php:748
1235 #: classes/pref/filters.php:775
1239 #: classes/feeds.php:118
1240 #: classes/feeds.php:123
1241 #: plugins/mailto/init.php:25
1242 #: plugins/mail/init.php:26
1243 msgid "Forward by email"
1244 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1246 #: classes/feeds.php:127
1250 #: classes/feeds.php:200
1251 #: classes/feeds.php:843
1252 msgid "Feed not found."
1253 msgstr "Syötettä ei löydy"
1255 #: classes/feeds.php:257
1258 msgstr "Älä poista koskaan"
1260 #: classes/feeds.php:374
1262 msgid "Imported at %s"
1265 #: classes/feeds.php:433
1266 #: classes/feeds.php:527
1268 msgid "mark feed as read"
1269 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
1271 #: classes/feeds.php:584
1272 msgid "Collapse article"
1273 msgstr "Sulje artikkeli"
1275 #: classes/feeds.php:744
1276 msgid "No unread articles found to display."
1277 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1279 #: classes/feeds.php:747
1280 msgid "No updated articles found to display."
1281 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1283 #: classes/feeds.php:750
1284 msgid "No starred articles found to display."
1285 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1287 #: classes/feeds.php:754
1289 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1290 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1292 #: classes/feeds.php:756
1293 msgid "No articles found to display."
1294 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1296 #: classes/feeds.php:771
1297 #: classes/feeds.php:938
1299 msgid "Feeds last updated at %s"
1300 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1302 #: classes/feeds.php:781
1303 #: classes/feeds.php:948
1304 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1305 msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
1307 #: classes/feeds.php:928
1308 msgid "No feed selected."
1309 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1311 #: classes/feeds.php:985
1312 #: classes/feeds.php:993
1313 msgid "Feed or site URL"
1314 msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
1316 #: classes/feeds.php:999
1317 #: classes/pref/feeds.php:589
1318 #: classes/pref/feeds.php:800
1319 #: classes/pref/feeds.php:1779
1320 msgid "Place in category:"
1321 msgstr "Siirrä kansioon:"
1323 #: classes/feeds.php:1007
1324 msgid "Available feeds"
1325 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1327 #: classes/feeds.php:1019
1328 #: classes/pref/users.php:133
1329 #: classes/pref/feeds.php:619
1330 #: classes/pref/feeds.php:836
1331 msgid "Authentication"
1332 msgstr "Tunnistautuminen"
1334 #: classes/feeds.php:1023
1335 #: classes/pref/users.php:397
1336 #: classes/pref/feeds.php:625
1337 #: classes/pref/feeds.php:840
1338 #: classes/pref/feeds.php:1793
1340 msgstr "Käyttäjätunnus"
1342 #: classes/feeds.php:1026
1343 #: classes/pref/prefs.php:260
1344 #: classes/pref/feeds.php:638
1345 #: classes/pref/feeds.php:846
1346 #: classes/pref/feeds.php:1796
1350 #: classes/feeds.php:1036
1351 msgid "This feed requires authentication."
1352 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1354 #: classes/feeds.php:1041
1355 #: classes/feeds.php:1097
1356 #: classes/pref/feeds.php:1814
1360 #: classes/feeds.php:1044
1362 msgstr "Lisää syötteitä"
1364 #: classes/feeds.php:1067
1365 #: classes/feeds.php:1158
1366 #: classes/pref/users.php:324
1367 #: classes/pref/filters.php:644
1368 #: classes/pref/feeds.php:1292
1373 #: classes/feeds.php:1071
1374 msgid "Popular feeds"
1375 msgstr "Suositut syötteet"
1377 #: classes/feeds.php:1072
1378 msgid "Feed archive"
1379 msgstr "Syötearkisto"
1381 #: classes/feeds.php:1075
1385 #: classes/feeds.php:1098
1386 #: classes/pref/users.php:350
1387 #: classes/pref/labels.php:284
1388 #: classes/pref/filters.php:400
1389 #: classes/pref/filters.php:670
1390 #: classes/pref/feeds.php:743
1391 #: plugins/instances/init.php:294
1395 #: classes/feeds.php:1109
1399 #: classes/feeds.php:1117
1400 msgid "Limit search to:"
1401 msgstr "Haun rajaus:"
1403 #: classes/feeds.php:1133
1407 #: classes/feeds.php:1154
1409 msgid "Search syntax"
1412 #: classes/backend.php:33
1413 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1414 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
1416 #: classes/backend.php:38
1417 msgid "Keyboard Shortcuts"
1418 msgstr "Pikanäppäimet"
1420 #: classes/backend.php:61
1424 #: classes/backend.php:64
1428 #: classes/backend.php:99
1429 msgid "Help topic not found."
1430 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1432 #: classes/opml.php:28
1433 #: classes/opml.php:33
1434 msgid "OPML Utility"
1435 msgstr "OPML-työkalu"
1437 #: classes/opml.php:37
1438 msgid "Importing OPML..."
1439 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1441 #: classes/opml.php:41
1442 msgid "Return to preferences"
1443 msgstr "Palaa asetuksiin"
1445 #: classes/opml.php:271
1447 msgid "Adding feed: %s"
1448 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1450 #: classes/opml.php:282
1452 msgid "Duplicate feed: %s"
1453 msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
1455 #: classes/opml.php:296
1457 msgid "Adding label %s"
1458 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1460 #: classes/opml.php:299
1462 msgid "Duplicate label: %s"
1463 msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
1465 #: classes/opml.php:311
1467 msgid "Setting preference key %s to %s"
1470 #: classes/opml.php:343
1471 msgid "Adding filter..."
1472 msgstr "Lisätään suodatin..."
1474 #: classes/opml.php:421
1476 msgid "Processing category: %s"
1479 #: classes/opml.php:470
1480 #: plugins/import_export/init.php:420
1481 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1483 msgid "Upload failed with error code %d"
1486 #: classes/opml.php:484
1487 #: plugins/import_export/init.php:434
1488 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1490 msgid "Unable to move uploaded file."
1491 msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
1493 #: classes/opml.php:488
1494 #: plugins/import_export/init.php:438
1495 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1496 msgid "Error: please upload OPML file."
1499 #: classes/opml.php:497
1501 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1502 msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
1504 #: classes/opml.php:504
1505 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1506 msgid "Error while parsing document."
1509 #: classes/pref/users.php:6
1510 #: classes/pref/system.php:8
1511 #: plugins/instances/init.php:154
1512 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1515 #: classes/pref/users.php:34
1516 msgid "User not found"
1517 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1519 #: classes/pref/users.php:53
1520 #: classes/pref/users.php:399
1522 msgstr "Rekisteröity"
1524 #: classes/pref/users.php:54
1525 msgid "Last logged in"
1526 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1528 #: classes/pref/users.php:61
1529 msgid "Subscribed feeds count"
1530 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1532 #: classes/pref/users.php:65
1533 msgid "Subscribed feeds"
1534 msgstr "Tilatut syötteet"
1536 #: classes/pref/users.php:136
1537 msgid "Access level: "
1538 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1540 #: classes/pref/users.php:154
1541 #: classes/pref/feeds.php:646
1542 #: classes/pref/feeds.php:852
1546 #: classes/pref/users.php:232
1548 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1551 #: classes/pref/users.php:239
1553 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1554 msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
1556 #: classes/pref/users.php:243
1558 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1559 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
1561 #: classes/pref/users.php:265
1563 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1566 #: classes/pref/users.php:267
1568 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1571 #: classes/pref/users.php:291
1572 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1575 #: classes/pref/users.php:334
1576 #: classes/pref/labels.php:272
1577 #: classes/pref/filters.php:281
1578 #: classes/pref/filters.php:329
1579 #: classes/pref/filters.php:648
1580 #: classes/pref/filters.php:736
1581 #: classes/pref/filters.php:763
1582 #: classes/pref/prefs.php:995
1583 #: classes/pref/feeds.php:1296
1584 #: classes/pref/feeds.php:1553
1585 #: classes/pref/feeds.php:1619
1586 #: plugins/instances/init.php:284
1590 #: classes/pref/users.php:342
1592 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1594 #: classes/pref/users.php:346
1596 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1598 #: classes/pref/users.php:348
1599 #: classes/pref/filters.php:663
1600 #: plugins/instances/init.php:293
1604 #: classes/pref/users.php:398
1605 msgid "Access Level"
1606 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1608 #: classes/pref/users.php:400
1610 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1612 #: classes/pref/users.php:419
1613 #: plugins/instances/init.php:334
1614 msgid "Click to edit"
1615 msgstr "Napsauta muokataksesi"
1617 #: classes/pref/users.php:439
1618 msgid "No users defined."
1619 msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
1621 #: classes/pref/users.php:441
1622 msgid "No matching users found."
1623 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1625 #: classes/pref/labels.php:22
1626 #: classes/pref/filters.php:270
1627 #: classes/pref/filters.php:727
1631 #: classes/pref/labels.php:37
1635 #: classes/pref/labels.php:42
1639 #: classes/pref/labels.php:42
1643 #: classes/pref/labels.php:232
1645 msgid "Created label <b>%s</b>"
1646 msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
1648 #: classes/pref/labels.php:287
1649 msgid "Clear colors"
1650 msgstr "Poista värit"
1652 #: classes/pref/filters.php:94
1653 msgid "Articles matching this filter:"
1654 msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
1656 #: classes/pref/filters.php:135
1657 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1658 msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
1660 #: classes/pref/filters.php:139
1661 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1664 #: classes/pref/filters.php:276
1665 #: classes/pref/filters.php:731
1666 #: classes/pref/filters.php:846
1670 #: classes/pref/filters.php:290
1671 #: classes/pref/filters.php:338
1672 #: classes/pref/filters.php:745
1673 #: classes/pref/filters.php:772
1677 #: classes/pref/filters.php:324
1678 #: classes/pref/filters.php:758
1679 msgid "Apply actions"
1680 msgstr "Suorita toiminnot"
1682 #: classes/pref/filters.php:374
1683 #: classes/pref/filters.php:787
1687 #: classes/pref/filters.php:383
1688 #: classes/pref/filters.php:790
1689 msgid "Match any rule"
1690 msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
1692 #: classes/pref/filters.php:392
1693 #: classes/pref/filters.php:793
1694 msgid "Inverse matching"
1695 msgstr "Käänteinen täsmäys"
1697 #: classes/pref/filters.php:404
1698 #: classes/pref/filters.php:800
1702 #: classes/pref/filters.php:437
1704 msgstr "(käänteinen)"
1706 #: classes/pref/filters.php:436
1708 msgid "%s on %s in %s %s"
1711 #: classes/pref/filters.php:660
1715 #: classes/pref/filters.php:666
1716 #: classes/pref/feeds.php:1312
1717 #: classes/pref/feeds.php:1326
1718 msgid "Reset sort order"
1719 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1721 #: classes/pref/filters.php:674
1722 #: classes/pref/feeds.php:1348
1723 msgid "Rescore articles"
1724 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1726 #: classes/pref/filters.php:803
1730 #: classes/pref/filters.php:858
1731 msgid "Inverse regular expression matching"
1732 msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
1734 #: classes/pref/filters.php:860
1738 #: classes/pref/filters.php:866
1739 #: js/PrefFilterTree.js:53
1743 #: classes/pref/filters.php:879
1745 msgid "Wiki: Filters"
1746 msgstr "Suodattimet"
1748 #: classes/pref/filters.php:884
1750 msgstr "Tallenna sääntö"
1752 #: classes/pref/filters.php:884
1753 #: js/functions.js:1015
1755 msgstr "Lisää sääntö"
1757 #: classes/pref/filters.php:907
1758 msgid "Perform Action"
1759 msgstr "Suorita toiminto"
1761 #: classes/pref/filters.php:933
1762 msgid "with parameters:"
1763 msgstr "parametrit:"
1765 #: classes/pref/filters.php:951
1767 msgstr "Tallenna toiminto"
1769 #: classes/pref/filters.php:951
1770 #: js/functions.js:1041
1772 msgstr "Lisää toiminto"
1774 #: classes/pref/filters.php:974
1776 msgid "[No caption]"
1779 #: classes/pref/filters.php:976
1780 #, fuzzy, php-format
1781 msgid "%s (%d rule)"
1782 msgid_plural "%s (%d rules)"
1783 msgstr[0] "Lisää sääntö"
1784 msgstr[1] "Lisää sääntö"
1786 #: classes/pref/filters.php:991
1787 #, fuzzy, php-format
1788 msgid "%s (+%d action)"
1789 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1790 msgstr[0] "Lisää toiminto"
1791 msgstr[1] "Lisää toiminto"
1793 #: classes/pref/prefs.php:18
1797 #: classes/pref/prefs.php:19
1799 msgstr "Käyttöliittymä"
1801 #: classes/pref/prefs.php:20
1803 msgstr "Lisäasetukset"
1805 #: classes/pref/prefs.php:21
1809 #: classes/pref/prefs.php:25
1810 msgid "Allow duplicate articles"
1811 msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
1813 #: classes/pref/prefs.php:26
1814 msgid "Assign articles to labels automatically"
1815 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1817 #: classes/pref/prefs.php:27
1818 msgid "Blacklisted tags"
1819 msgstr "Estetyt avainsanat"
1821 #: classes/pref/prefs.php:27
1822 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1823 msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)."
1825 #: classes/pref/prefs.php:28
1826 msgid "Automatically mark articles as read"
1827 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1829 #: classes/pref/prefs.php:28
1830 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1831 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään."
1833 #: classes/pref/prefs.php:29
1834 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1835 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1837 #: classes/pref/prefs.php:30
1838 msgid "Combined feed display"
1839 msgstr "Syötteiden yhdistelmänäkymä"
1841 #: classes/pref/prefs.php:30
1842 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1843 msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1845 #: classes/pref/prefs.php:31
1846 msgid "Confirm marking feed as read"
1847 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1849 #: classes/pref/prefs.php:32
1850 msgid "Amount of articles to display at once"
1851 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1853 #: classes/pref/prefs.php:33
1854 msgid "Default feed update interval"
1855 msgstr "Oletusaikaväli"
1857 #: classes/pref/prefs.php:33
1858 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1861 #: classes/pref/prefs.php:34
1862 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1863 msgstr "Merkitse sähköpostitiivistelmänä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1865 #: classes/pref/prefs.php:35
1866 msgid "Enable e-mail digest"
1867 msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
1869 #: classes/pref/prefs.php:35
1870 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1871 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista"
1873 #: classes/pref/prefs.php:36
1874 msgid "Try to send digests around specified time"
1875 msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
1877 #: classes/pref/prefs.php:36
1878 msgid "Uses UTC timezone"
1879 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1881 #: classes/pref/prefs.php:37
1882 msgid "Enable API access"
1883 msgstr "Aktivoi API"
1885 #: classes/pref/prefs.php:37
1886 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1887 msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
1889 #: classes/pref/prefs.php:38
1890 msgid "Enable feed categories"
1891 msgstr "Käytä syötekansioita"
1893 #: classes/pref/prefs.php:39
1894 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1895 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
1897 #: classes/pref/prefs.php:40
1898 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1899 msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1901 #: classes/pref/prefs.php:41
1902 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1903 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1905 #: classes/pref/prefs.php:42
1907 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1908 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1910 #: classes/pref/prefs.php:43
1911 msgid "Long date format"
1912 msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
1914 #: classes/pref/prefs.php:43
1915 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1918 #: classes/pref/prefs.php:44
1919 msgid "On catchup show next feed"
1920 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1922 #: classes/pref/prefs.php:44
1923 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1924 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
1926 #: classes/pref/prefs.php:45
1927 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1928 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1930 #: classes/pref/prefs.php:46
1931 msgid "Purge unread articles"
1932 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1934 #: classes/pref/prefs.php:47
1935 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1936 msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1938 #: classes/pref/prefs.php:48
1939 msgid "Short date format"
1940 msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
1942 #: classes/pref/prefs.php:49
1943 msgid "Show content preview in headlines list"
1944 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
1946 #: classes/pref/prefs.php:50
1947 msgid "Sort headlines by feed date"
1948 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1950 #: classes/pref/prefs.php:50
1951 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1954 #: classes/pref/prefs.php:51
1955 msgid "Login with an SSL certificate"
1956 msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
1958 #: classes/pref/prefs.php:51
1959 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1960 msgstr "Napsauta rekisteröidäksesi SSL-varmenne tt-rss:ään "
1962 #: classes/pref/prefs.php:52
1963 msgid "Do not embed images in articles"
1964 msgstr "Älä sisällytä kuvia artikkeleihin"
1966 #: classes/pref/prefs.php:53
1967 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1968 msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
1970 #: classes/pref/prefs.php:53
1971 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1972 msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
1974 #: classes/pref/prefs.php:54
1976 msgid "Customize stylesheet"
1977 msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
1979 #: classes/pref/prefs.php:54
1980 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1981 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylitiedostolla"
1983 #: classes/pref/prefs.php:55
1986 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1988 #: classes/pref/prefs.php:56
1989 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1990 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1992 #: classes/pref/prefs.php:56
1993 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1994 msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan"
1996 #: classes/pref/prefs.php:57
2001 #: classes/pref/prefs.php:58
2005 #: classes/pref/prefs.php:58
2006 msgid "Select one of the available CSS themes"
2007 msgstr "Valitse yksi tarjolla olevista CSS-teemoista"
2009 #: classes/pref/prefs.php:69
2010 msgid "Old password cannot be blank."
2011 msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä."
2013 #: classes/pref/prefs.php:74
2014 msgid "New password cannot be blank."
2015 msgstr "Uusi salasana ei saa olla tyhjä."
2017 #: classes/pref/prefs.php:79
2018 msgid "Entered passwords do not match."
2019 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää."
2021 #: classes/pref/prefs.php:88
2022 msgid "Function not supported by authentication module."
2025 #: classes/pref/prefs.php:127
2026 msgid "The configuration was saved."
2027 msgstr "Asetukset tallennettiin."
2029 #: classes/pref/prefs.php:142
2031 msgid "Unknown option: %s"
2032 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2034 #: classes/pref/prefs.php:156
2035 msgid "Your personal data has been saved."
2036 msgstr "Tietosi tallennettiin."
2038 #: classes/pref/prefs.php:176
2039 msgid "Your preferences are now set to default values."
2042 #: classes/pref/prefs.php:198
2043 msgid "Personal data / Authentication"
2044 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2046 #: classes/pref/prefs.php:218
2047 msgid "Personal data"
2048 msgstr "Omat tiedot"
2050 #: classes/pref/prefs.php:228
2054 #: classes/pref/prefs.php:232
2058 #: classes/pref/prefs.php:238
2059 msgid "Access level"
2060 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2062 #: classes/pref/prefs.php:248
2064 msgstr "Tallenna tiedot"
2066 #: classes/pref/prefs.php:267
2067 msgid "Your password is at default value, please change it."
2068 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
2070 #: classes/pref/prefs.php:294
2071 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2072 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2074 #: classes/pref/prefs.php:299
2075 msgid "Old password"
2076 msgstr "Vanha salasana"
2078 #: classes/pref/prefs.php:302
2079 msgid "New password"
2080 msgstr "Uusi salasana"
2082 #: classes/pref/prefs.php:307
2083 msgid "Confirm password"
2084 msgstr "Vahvista salasana"
2086 #: classes/pref/prefs.php:317
2087 msgid "Change password"
2088 msgstr "Vaihda salasana"
2090 #: classes/pref/prefs.php:323
2091 msgid "One time passwords / Authenticator"
2094 #: classes/pref/prefs.php:327
2095 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2098 #: classes/pref/prefs.php:352
2099 #: classes/pref/prefs.php:403
2100 msgid "Enter your password"
2101 msgstr "Syötä salasanasi"
2103 #: classes/pref/prefs.php:363
2105 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2107 #: classes/pref/prefs.php:369
2108 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2111 #: classes/pref/prefs.php:371
2112 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2115 #: classes/pref/prefs.php:408
2116 msgid "Enter the generated one time password"
2119 #: classes/pref/prefs.php:422
2121 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2123 #: classes/pref/prefs.php:428
2124 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2127 #: classes/pref/prefs.php:471
2128 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2131 #: classes/pref/prefs.php:569
2135 #: classes/pref/prefs.php:629
2139 #: classes/pref/prefs.php:633
2143 #: classes/pref/prefs.php:639
2145 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2146 msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
2148 #: classes/pref/prefs.php:671
2149 msgid "Save configuration"
2150 msgstr "Tallenna asetukset"
2152 #: classes/pref/prefs.php:675
2153 msgid "Save and exit preferences"
2154 msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
2156 #: classes/pref/prefs.php:680
2157 msgid "Manage profiles"
2158 msgstr "Hallitse profiileita"
2160 #: classes/pref/prefs.php:683
2161 msgid "Reset to defaults"
2162 msgstr "Palauta oletusarvot"
2164 #: classes/pref/prefs.php:706
2168 #: classes/pref/prefs.php:708
2169 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2170 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2172 #: classes/pref/prefs.php:710
2173 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2176 #: classes/pref/prefs.php:736
2177 msgid "System plugins"
2178 msgstr "Järjestelmän lisäosat"
2180 #: classes/pref/prefs.php:740
2181 #: classes/pref/prefs.php:796
2185 #: classes/pref/prefs.php:741
2186 #: classes/pref/prefs.php:797
2190 #: classes/pref/prefs.php:742
2191 #: classes/pref/prefs.php:798
2195 #: classes/pref/prefs.php:743
2196 #: classes/pref/prefs.php:799
2200 #: classes/pref/prefs.php:774
2201 #: classes/pref/prefs.php:833
2203 msgstr "lisätietoja"
2205 #: classes/pref/prefs.php:783
2206 #: classes/pref/prefs.php:842
2208 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2210 #: classes/pref/prefs.php:792
2211 msgid "User plugins"
2212 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2214 #: classes/pref/prefs.php:857
2215 msgid "Enable selected plugins"
2216 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2218 #: classes/pref/prefs.php:924
2220 msgid "Incorrect one time password"
2221 msgstr "Väärä salasana"
2223 #: classes/pref/prefs.php:927
2224 #: classes/pref/prefs.php:944
2225 msgid "Incorrect password"
2226 msgstr "Väärä salasana"
2228 #: classes/pref/prefs.php:969
2230 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2231 msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
2233 #: classes/pref/prefs.php:1009
2234 msgid "Create profile"
2235 msgstr "Luo profiili"
2237 #: classes/pref/prefs.php:1032
2238 #: classes/pref/prefs.php:1060
2240 msgstr "(aktiivinen)"
2242 #: classes/pref/prefs.php:1094
2243 msgid "Remove selected profiles"
2244 msgstr "Poista valitut profiilit"
2246 #: classes/pref/prefs.php:1096
2247 msgid "Activate profile"
2248 msgstr "Aktivoi profiili"
2250 #: classes/pref/feeds.php:13
2251 msgid "Check to enable field"
2252 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2254 #: classes/pref/feeds.php:62
2255 #: classes/pref/feeds.php:211
2256 #: classes/pref/feeds.php:255
2257 #: classes/pref/feeds.php:261
2258 #: classes/pref/feeds.php:287
2259 #, fuzzy, php-format
2261 msgid_plural "(%d feeds)"
2262 msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
2263 msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
2265 #: classes/pref/feeds.php:555
2267 msgstr "Syötteen otsikko"
2269 #: classes/pref/feeds.php:597
2270 #: classes/pref/feeds.php:811
2274 #: classes/pref/feeds.php:612
2275 #: classes/pref/feeds.php:827
2276 msgid "Article purging:"
2277 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2279 #: classes/pref/feeds.php:642
2280 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2283 #: classes/pref/feeds.php:658
2284 #: classes/pref/feeds.php:856
2285 msgid "Hide from Popular feeds"
2286 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2288 #: classes/pref/feeds.php:670
2289 #: classes/pref/feeds.php:862
2290 msgid "Include in e-mail digest"
2291 msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
2293 #: classes/pref/feeds.php:683
2294 #: classes/pref/feeds.php:868
2295 msgid "Always display image attachments"
2296 msgstr "Näytä aina kuvat"
2298 #: classes/pref/feeds.php:696
2299 #: classes/pref/feeds.php:876
2300 msgid "Do not embed images"
2301 msgstr "Älä näytä kuvia"
2303 #: classes/pref/feeds.php:709
2304 #: classes/pref/feeds.php:884
2305 msgid "Cache images locally"
2306 msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
2308 #: classes/pref/feeds.php:721
2309 #: classes/pref/feeds.php:890
2310 msgid "Mark updated articles as unread"
2311 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2313 #: classes/pref/feeds.php:727
2315 msgstr "Suosikkikuvake"
2317 #: classes/pref/feeds.php:741
2321 #: classes/pref/feeds.php:763
2322 msgid "Resubscribe to push updates"
2325 #: classes/pref/feeds.php:770
2326 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2329 #: classes/pref/feeds.php:1145
2330 #: classes/pref/feeds.php:1198
2334 #: classes/pref/feeds.php:1253
2335 msgid "Feeds with errors"
2336 msgstr "Virheelliset syötteet"
2338 #: classes/pref/feeds.php:1273
2339 msgid "Inactive feeds"
2340 msgstr "Passiiviset syötteet"
2342 #: classes/pref/feeds.php:1310
2343 msgid "Edit selected feeds"
2344 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2346 #: classes/pref/feeds.php:1314
2348 msgid "Batch subscribe"
2349 msgstr "Tilaa useita"
2351 #: classes/pref/feeds.php:1321
2355 #: classes/pref/feeds.php:1324
2356 msgid "Add category"
2357 msgstr "Lisää kansio"
2359 #: classes/pref/feeds.php:1328
2360 msgid "Remove selected"
2361 msgstr "Poista valittu"
2363 #: classes/pref/feeds.php:1339
2364 msgid "More actions..."
2365 msgstr "Lisää toimintoja..."
2367 #: classes/pref/feeds.php:1343
2368 msgid "Manual purge"
2371 #: classes/pref/feeds.php:1347
2372 msgid "Clear feed data"
2373 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2375 #: classes/pref/feeds.php:1398
2379 #: classes/pref/feeds.php:1400
2380 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2383 #: classes/pref/feeds.php:1400
2384 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2387 #: classes/pref/feeds.php:1413
2388 msgid "Import my OPML"
2391 #: classes/pref/feeds.php:1417
2395 #: classes/pref/feeds.php:1419
2396 msgid "Include settings"
2399 #: classes/pref/feeds.php:1423
2403 #: classes/pref/feeds.php:1427
2404 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2407 #: classes/pref/feeds.php:1429
2408 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2411 #: classes/pref/feeds.php:1431
2412 msgid "Public OPML URL"
2415 #: classes/pref/feeds.php:1432
2416 msgid "Display published OPML URL"
2419 #: classes/pref/feeds.php:1441
2420 msgid "Firefox integration"
2423 #: classes/pref/feeds.php:1443
2424 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2427 #: classes/pref/feeds.php:1450
2428 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2431 #: classes/pref/feeds.php:1458
2432 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2433 msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
2435 #: classes/pref/feeds.php:1460
2436 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2437 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
2439 #: classes/pref/feeds.php:1468
2441 msgstr "Näytä osoite"
2443 #: classes/pref/feeds.php:1471
2444 msgid "Clear all generated URLs"
2445 msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
2447 #: classes/pref/feeds.php:1549
2448 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2449 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2451 #: classes/pref/feeds.php:1585
2452 #: classes/pref/feeds.php:1651
2453 msgid "Click to edit feed"
2454 msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
2456 #: classes/pref/feeds.php:1603
2457 #: classes/pref/feeds.php:1671
2458 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2459 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2461 #: classes/pref/feeds.php:1776
2462 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2463 msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
2465 #: classes/pref/feeds.php:1785
2466 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2467 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
2469 #: classes/pref/feeds.php:1807
2470 msgid "Feeds require authentication."
2471 msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
2473 #: classes/pref/system.php:29
2477 #: classes/pref/system.php:40
2481 #: classes/pref/system.php:43
2484 msgstr "Poista värit"
2486 #: classes/pref/system.php:48
2490 #: classes/pref/system.php:49
2495 #: classes/pref/system.php:50
2499 #: classes/pref/system.php:52
2503 #: plugins/close_button/init.php:22
2504 msgid "Close article"
2505 msgstr "Sulje artikkeli"
2507 #: plugins/nsfw/init.php:30
2508 #: plugins/nsfw/init.php:42
2509 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2512 #: plugins/nsfw/init.php:52
2516 #: plugins/nsfw/init.php:79
2517 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2520 #: plugins/nsfw/init.php:100
2521 msgid "Configuration saved."
2522 msgstr "Asetukset tallennettiin."
2524 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2525 msgid "Please enter your one time password:"
2528 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2529 msgid "Password has been changed."
2532 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2533 msgid "Old password is incorrect."
2536 #: plugins/mailto/init.php:49
2537 #: plugins/mailto/init.php:55
2538 #: plugins/mail/init.php:64
2539 #: plugins/mail/init.php:70
2543 #: plugins/mailto/init.php:49
2544 #: plugins/mail/init.php:64
2545 msgid "Multiple articles"
2548 #: plugins/mailto/init.php:71
2549 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2552 #: plugins/mailto/init.php:75
2553 msgid "Forward selected article(s) by email."
2556 #: plugins/mailto/init.php:78
2557 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2560 #: plugins/mailto/init.php:83
2561 msgid "Close this dialog"
2564 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2565 msgid "Bookmarklets"
2568 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2569 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2572 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2574 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2577 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2578 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2581 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2582 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2585 #: plugins/import_export/init.php:58
2586 msgid "Import and export"
2587 msgstr "Tuonti ja vienti"
2589 #: plugins/import_export/init.php:60
2590 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2593 #: plugins/import_export/init.php:65
2594 msgid "Export my data"
2595 msgstr "Vie tietoni"
2597 #: plugins/import_export/init.php:81
2601 #: plugins/import_export/init.php:219
2602 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2605 #: plugins/import_export/init.php:224
2606 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2609 #: plugins/import_export/init.php:383
2613 #: plugins/import_export/init.php:384
2615 msgid "%d article processed, "
2616 msgid_plural "%d articles processed, "
2620 #: plugins/import_export/init.php:385
2622 msgid "%d imported, "
2623 msgid_plural "%d imported, "
2627 #: plugins/import_export/init.php:386
2629 msgid "%d feed created."
2630 msgid_plural "%d feeds created."
2634 #: plugins/import_export/init.php:391
2635 msgid "Could not load XML document."
2638 #: plugins/import_export/init.php:403
2639 msgid "Prepare data"
2642 #: plugins/import_export/init.php:446
2643 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2644 msgid "No file uploaded."
2647 #: plugins/mail/init.php:90
2651 #: plugins/mail/init.php:99
2655 #: plugins/mail/init.php:112
2659 #: plugins/mail/init.php:128
2661 msgstr "Lähetä sähköposti"
2663 #: plugins/note/init.php:26
2664 #: plugins/note/note.js:11
2665 msgid "Edit article note"
2668 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2670 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2673 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2674 msgid "The document has incorrect format."
2677 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2678 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2681 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2682 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2685 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2686 msgid "Import my Starred items"
2689 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2690 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2692 msgid "Shared articles"
2693 msgstr "Tähdelliset artikkelit"
2695 #: plugins/instances/init.php:141
2699 #: plugins/instances/init.php:204
2700 #: plugins/instances/init.php:395
2704 #: plugins/instances/init.php:215
2705 #: plugins/instances/init.php:312
2706 #: plugins/instances/init.php:404
2707 msgid "Instance URL"
2710 #: plugins/instances/init.php:226
2711 #: plugins/instances/init.php:414
2715 #: plugins/instances/init.php:229
2716 #: plugins/instances/init.php:313
2717 #: plugins/instances/init.php:417
2721 #: plugins/instances/init.php:233
2722 #: plugins/instances/init.php:421
2723 msgid "Use one access key for both linked instances."
2726 #: plugins/instances/init.php:241
2727 #: plugins/instances/init.php:429
2728 msgid "Generate new key"
2731 #: plugins/instances/init.php:292
2732 msgid "Link instance"
2735 #: plugins/instances/init.php:304
2736 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2739 #: plugins/instances/init.php:314
2740 msgid "Last connected"
2743 #: plugins/instances/init.php:315
2747 #: plugins/instances/init.php:316
2748 msgid "Stored feeds"
2751 #: plugins/instances/init.php:433
2755 #: plugins/share/init.php:39
2756 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2757 msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
2759 #: plugins/share/init.php:44
2760 msgid "Unshare all articles"
2761 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2763 #: plugins/share/init.php:77
2764 msgid "Share by URL"
2767 #: plugins/share/init.php:99
2768 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2771 #: plugins/share/init.php:117
2773 msgid "Unshare article"
2774 msgstr "Poista tähti artikkelista"
2776 #: plugins/updater/init.php:323
2777 #: plugins/updater/init.php:340
2778 #: plugins/updater/updater.js:10
2779 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2780 msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
2782 #: plugins/updater/init.php:343
2783 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2786 #: plugins/updater/init.php:346
2788 msgid "Force update"
2789 msgstr "Aloita päivitys"
2791 #: plugins/updater/init.php:355
2792 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2795 #: plugins/updater/init.php:364
2796 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2799 #: plugins/updater/init.php:365
2800 msgid "Your database will not be modified."
2803 #: plugins/updater/init.php:366
2804 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2807 #: plugins/updater/init.php:367
2808 msgid "Ready to update."
2811 #: plugins/updater/init.php:372
2812 msgid "Start update"
2813 msgstr "Aloita päivitys"
2815 #: js/feedlist.js:406
2816 #: js/feedlist.js:434
2817 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2818 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2820 #: js/feedlist.js:425
2821 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2822 msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2824 #: js/feedlist.js:428
2825 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2826 msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2828 #: js/feedlist.js:431
2829 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2830 msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2832 #: js/functions.js:65
2833 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2836 #: js/functions.js:107
2837 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2840 #: js/functions.js:236
2842 msgid "Click to close"
2843 msgstr "Napsauta muokataksesi"
2845 #: js/functions.js:612
2846 msgid "Error explained"
2849 #: js/functions.js:694
2850 msgid "Upload complete."
2851 msgstr "Lataus valmis."
2853 #: js/functions.js:718
2854 msgid "Remove stored feed icon?"
2855 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2857 #: js/functions.js:723
2858 msgid "Removing feed icon..."
2859 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
2861 #: js/functions.js:728
2862 msgid "Feed icon removed."
2863 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2865 #: js/functions.js:750
2866 msgid "Please select an image file to upload."
2867 msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
2869 #: js/functions.js:752
2870 msgid "Upload new icon for this feed?"
2871 msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2873 #: js/functions.js:753
2874 msgid "Uploading, please wait..."
2875 msgstr "Ladataan, odota..."
2877 #: js/functions.js:769
2878 msgid "Please enter label caption:"
2879 msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
2881 #: js/functions.js:774
2882 msgid "Can't create label: missing caption."
2883 msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
2885 #: js/functions.js:817
2886 msgid "Subscribe to Feed"
2887 msgstr "Tilaa syöte"
2889 #: js/functions.js:844
2890 msgid "Subscribed to %s"
2891 msgstr "Tilattiin syöte %s"
2893 #: js/functions.js:849
2894 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2895 msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
2897 #: js/functions.js:852
2898 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2899 msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
2901 #: js/functions.js:864
2903 msgid "Expand to select feed"
2904 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2906 #: js/functions.js:876
2907 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2908 msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
2910 #: js/functions.js:880
2911 msgid "XML validation failed: %s"
2914 #: js/functions.js:885
2915 msgid "You are already subscribed to this feed."
2916 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
2918 #: js/functions.js:1015
2920 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2922 #: js/functions.js:1041
2924 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2926 #: js/functions.js:1078
2927 msgid "Create Filter"
2928 msgstr "Luo suodatin"
2930 #: js/functions.js:1208
2931 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2934 #: js/functions.js:1219
2935 msgid "Subscription reset."
2938 #: js/functions.js:1229
2940 msgid "Unsubscribe from %s?"
2941 msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
2943 #: js/functions.js:1232
2944 msgid "Removing feed..."
2945 msgstr "Poistetaan syöte..."
2947 #: js/functions.js:1341
2948 msgid "Please enter category title:"
2949 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2951 #: js/functions.js:1372
2952 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2955 #: js/functions.js:1376
2957 msgid "Trying to change address..."
2958 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2960 #: js/functions.js:1563
2963 msgid "You can't edit this kind of feed."
2964 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2966 #: js/functions.js:1578
2968 msgstr "Muokkaa syötettä"
2970 #: js/functions.js:1584
2974 msgid "Saving data..."
2975 msgstr "Tallennetaan tiedot..."
2977 #: js/functions.js:1616
2979 msgstr "Lisää syötteitä"
2981 #: js/functions.js:1677
2982 #: js/functions.js:1787
2990 msgid "No feeds are selected."
2991 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
2993 #: js/functions.js:1719
2994 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2997 #: js/functions.js:1758
2998 msgid "Feeds with update errors"
2999 msgstr "Virheelliset syötteet"
3001 #: js/functions.js:1769
3003 msgid "Remove selected feeds?"
3004 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
3006 #: js/functions.js:1772
3008 msgid "Removing selected feeds..."
3009 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3011 #: js/functions.js:1870
3015 #: js/PrefFeedTree.js:48
3016 msgid "Edit category"
3017 msgstr "Muokkaa kansiota"
3019 #: js/PrefFeedTree.js:55
3020 msgid "Remove category"
3021 msgstr "Poista kansio"
3023 #: js/PrefFilterTree.js:56
3025 msgstr "Käänteiset valinnat"
3028 msgid "Please enter login:"
3029 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3032 msgid "Can't create user: no login specified."
3033 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
3036 msgid "Adding user..."
3037 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3041 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3045 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3048 msgid "Remove filter?"
3049 msgstr "Poista suodatin?"
3052 msgid "Removing filter..."
3053 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3056 msgid "Remove selected labels?"
3057 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3060 msgid "Removing selected labels..."
3065 msgid "No labels are selected."
3066 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3069 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3073 msgid "Removing selected users..."
3074 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3080 msgid "No users are selected."
3081 msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
3084 msgid "Remove selected filters?"
3085 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3088 msgid "Removing selected filters..."
3089 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3094 msgid "No filters are selected."
3095 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3098 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3099 msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3102 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3103 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3106 msgid "Please select only one feed."
3107 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3110 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3111 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdettömät artikkelit?"
3114 msgid "Clearing selected feed..."
3115 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3118 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3119 msgstr "Montako päivää artikkeleita säilytetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3122 msgid "Purging selected feed..."
3123 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3128 msgid "Please select only one user."
3129 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3132 msgid "Reset password of selected user?"
3133 msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
3136 msgid "Resetting password for selected user..."
3137 msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
3140 msgid "User details"
3141 msgstr "Käyttäjätiedot"
3144 msgid "Please select only one filter."
3145 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3148 msgid "Combine selected filters?"
3149 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3152 msgid "Joining filters..."
3153 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3156 msgid "Edit Multiple Feeds"
3157 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3160 msgid "Save changes to selected feeds?"
3161 msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
3168 msgid "Please choose an OPML file first."
3172 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3173 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3174 msgid "Importing, please wait..."
3178 msgid "Reset to defaults?"
3179 msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
3182 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3186 msgid "Removing category..."
3187 msgstr "Poistetaan kansio..."
3190 msgid "Remove selected categories?"
3191 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3194 msgid "Removing selected categories..."
3195 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3198 msgid "No categories are selected."
3199 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3202 msgid "Category title:"
3203 msgstr "Kansion nimi:"
3206 msgid "Creating category..."
3207 msgstr "Luodaan kansio..."
3210 msgid "Feeds without recent updates"
3211 msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
3214 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3218 msgid "Clearing feed..."
3219 msgstr "Siivotaan syöte..."
3222 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3223 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3226 msgid "Rescoring selected feeds..."
3227 msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
3230 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3231 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3234 msgid "Rescoring feeds..."
3235 msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
3238 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3239 msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
3242 msgid "Settings Profiles"
3243 msgstr "Profiilien asetukset"
3246 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3247 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3250 msgid "Removing selected profiles..."
3251 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3254 msgid "No profiles are selected."
3255 msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
3259 msgid "Activate selected profile?"
3260 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3264 msgid "Please choose a profile to activate."
3265 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3268 msgid "Creating profile..."
3269 msgstr "Luodaan profiili..."
3272 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3273 msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3276 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3277 msgid "Clearing URLs..."
3278 msgstr "Poistetaan osoitteita..."
3281 msgid "Generated URLs cleared."
3282 msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
3285 msgid "Label Editor"
3286 msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
3289 msgid "Subscribing to feeds..."
3290 msgstr "Tilataan syötteet..."
3293 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3294 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
3297 msgid "Clear all messages in the error log?"
3301 msgid "Mark all articles as read?"
3302 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
3305 msgid "Marking all feeds as read..."
3306 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3309 msgid "Please enable mail plugin first."
3310 msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
3313 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3317 msgid "Select item(s) by tags"
3318 msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
3321 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3322 msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
3326 msgid "Please select some feed first."
3327 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3330 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3334 msgid "Rescore articles in %s?"
3335 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
3338 msgid "Rescoring articles..."
3339 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3342 msgid "New version available!"
3343 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3345 #: js/viewfeed.js:109
3346 msgid "Cancel search"
3349 #: js/viewfeed.js:472
3350 msgid "Unstar article"
3351 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3353 #: js/viewfeed.js:476
3354 msgid "Star article"
3355 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3357 #: js/viewfeed.js:530
3358 msgid "Unpublish article"
3359 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3361 #: js/viewfeed.js:534
3362 msgid "Publish article"
3363 msgstr "Julkista artikkeli"
3365 #: js/viewfeed.js:686
3367 msgid "%d article selected"
3368 msgid_plural "%d articles selected"
3369 msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3370 msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3372 #: js/viewfeed.js:758
3373 #: js/viewfeed.js:786
3374 #: js/viewfeed.js:813
3375 #: js/viewfeed.js:878
3376 #: js/viewfeed.js:912
3377 #: js/viewfeed.js:1034
3378 #: js/viewfeed.js:1077
3379 #: js/viewfeed.js:1130
3380 #: js/viewfeed.js:2255
3381 #: plugins/mailto/init.js:7
3382 #: plugins/mail/mail.js:7
3383 msgid "No articles are selected."
3384 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3386 #: js/viewfeed.js:1042
3387 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3388 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3392 #: js/viewfeed.js:1044
3393 msgid "Delete %d selected article?"
3394 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3398 #: js/viewfeed.js:1086
3399 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3400 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3401 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3402 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3404 #: js/viewfeed.js:1089
3405 msgid "Move %d archived article back?"
3406 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3407 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3408 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3410 #: js/viewfeed.js:1091
3411 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3414 #: js/viewfeed.js:1136
3415 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3416 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3417 msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
3418 msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
3420 #: js/viewfeed.js:1160
3421 msgid "Edit article Tags"
3422 msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
3424 #: js/viewfeed.js:1166
3425 msgid "Saving article tags..."
3426 msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
3428 #: js/viewfeed.js:1405
3429 msgid "No article is selected."
3430 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3432 #: js/viewfeed.js:1440
3433 msgid "No articles found to mark"
3434 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3436 #: js/viewfeed.js:1442
3437 msgid "Mark %d article as read?"
3438 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3439 msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
3440 msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
3442 #: js/viewfeed.js:1950
3443 msgid "Open original article"
3444 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3446 #: js/viewfeed.js:1956
3447 msgid "Display article URL"
3448 msgstr "Näytä artikkelin osoite"
3450 #: js/viewfeed.js:2056
3451 msgid "Assign label"
3452 msgstr "Liitä tunniste"
3454 #: js/viewfeed.js:2061
3455 msgid "Remove label"
3456 msgstr "Poista tunniste"
3458 #: js/viewfeed.js:2148
3460 msgid "Select articles in group"
3461 msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
3463 #: js/viewfeed.js:2157
3465 msgid "Mark group as read"
3466 msgstr "Merkitse luetuiksi"
3468 #: js/viewfeed.js:2169
3469 msgid "Mark feed as read"
3470 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3472 #: js/viewfeed.js:2224
3473 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3474 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3476 #: js/viewfeed.js:2266
3477 msgid "Please enter new score for this article:"
3478 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3480 #: js/viewfeed.js:2299
3481 msgid "Article URL:"
3482 msgstr "Artikkelin osoite:"
3484 #: plugins/embed_original/init.js:6
3485 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3488 #: plugins/mailto/init.js:21
3489 #: plugins/mail/mail.js:21
3490 msgid "Forward article by email"
3491 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3493 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3497 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3498 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3499 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3503 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3507 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3508 msgid "Please choose the file first."
3511 #: plugins/note/note.js:17
3512 msgid "Saving article note..."
3515 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3517 msgid "Click to expand article"
3518 msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
3520 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3521 msgid "Google Reader Import"
3524 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3525 msgid "Please choose a file first."
3526 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3528 #: plugins/instances/instances.js:10
3529 msgid "Link Instance"
3532 #: plugins/instances/instances.js:73
3533 msgid "Edit Instance"
3536 #: plugins/instances/instances.js:122
3537 msgid "Remove selected instances?"
3540 #: plugins/instances/instances.js:125
3541 msgid "Removing selected instances..."
3544 #: plugins/instances/instances.js:139
3545 #: plugins/instances/instances.js:151
3546 msgid "No instances are selected."
3549 #: plugins/instances/instances.js:156
3550 msgid "Please select only one instance."
3553 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3554 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3555 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3557 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3558 msgid "Shared URLs cleared."
3559 msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
3561 #: plugins/share/share.js:10
3562 msgid "Share article by URL"
3565 #: plugins/share/share.js:14
3567 msgid "Generate new share URL for this article?"
3568 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3570 #: plugins/share/share.js:18
3572 msgid "Trying to change URL..."
3573 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3575 #: plugins/share/share.js:55
3577 msgid "Remove sharing for this article?"
3578 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
3580 #: plugins/share/share.js:59
3582 msgid "Trying to unshare..."
3583 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3585 #: plugins/updater/updater.js:58
3586 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3589 #~ msgid "mark as read"
3590 #~ msgstr "merkitse luetuksi"
3592 #~ msgid "Change password to"
3593 #~ msgstr "Uusi salasana"
3596 #~ msgstr "Sähköposti: "
3598 #~ msgid "Login field cannot be blank."
3599 #~ msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
3601 #~ msgid "Saving user..."
3602 #~ msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3604 #~ msgid "Toggle marked"
3605 #~ msgstr "Käännä valitun merkintä"
3607 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3608 #~ msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
3610 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3611 #~ msgstr "Julkaistut artikkelit ja luodut syötteet"
3613 #~ msgid "Articles shared by URL"
3614 #~ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
3616 #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3617 #~ msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
3622 #~ msgid "Regular version"
3623 #~ msgstr "Tavallinen versio"
3625 #~ msgid "Enable categories"
3626 #~ msgstr "Käytä kansioita"
3628 #~ msgid "Article archive"
3629 #~ msgstr "Artikkeliarkisto"
3631 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3632 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3633 #~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d näytetty artikkeli luetuksi?"
3634 #~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d näytettyä artikkelia luetuiksi?"
3636 #~ msgid "Error: unable to load article."
3637 #~ msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3639 #~ msgid "%d more..."
3640 #~ msgid_plural "%d more..."
3641 #~ msgstr[0] "%d lisää..."
3642 #~ msgstr[1] "%d lisää..."
3644 #~ msgid "No unread feeds."
3645 #~ msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3647 #~ msgid "Load more..."
3648 #~ msgstr "Lataa lisää..."
3650 #~ msgid "Switch to digest..."
3651 #~ msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
3653 #~ msgid "Show tag cloud..."
3654 #~ msgstr "Näytä avainsanapilvi..."
3656 #~ msgid "Select theme"
3657 #~ msgstr "Valitse teema"
3662 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3663 #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
3665 #~ msgid "Could not update database"
3666 #~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
3668 #~ msgid "Checking version... "
3669 #~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
3677 #~ msgid "Enable external API"
3678 #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3680 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3681 #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3683 #~ msgid "Title or Content"
3684 #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3692 #~ msgid "Article Date"
3693 #~ msgstr "Artikkelin päiväys"
3695 #~ msgid "Delete article"
3696 #~ msgstr "Poista artikkeli"
3698 #~ msgid "Set starred"
3699 #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3701 #~ msgid "Assign tags"
3702 #~ msgstr "Liitä avainsanoja"
3704 #~ msgid "Modify score"
3705 #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3707 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3708 #~ msgstr "Päiväyksen muoto on oikein:"
3710 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3711 #~ msgstr "Päiväyksen muoto on väärin."
3713 #~ msgid "Tag Cloud"
3714 #~ msgstr "Avainsanapilvi"
3716 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3717 #~ msgstr "Merkitse kaikki kansiossa %s näkyvät artikkelit luetuksi?"