]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
ba4acd31678a6763fcce2d1a0cea89e1e6772a2f
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.2.19\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-20 15:55+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
13 "Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
14 "Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:102
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Használd az alapértelmezettet"
22
23 #: backend.php:103
24 msgid "Never purge"
25 msgstr ""
26
27 #: backend.php:104
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 hetes"
30
31 #: backend.php:105
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 hetes"
34
35 #: backend.php:106
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 hónapos"
38
39 #: backend.php:107
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 hónapos"
42
43 #: backend.php:108
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 hónapos"
46
47 #: backend.php:111
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Frissítési intervallum:"
51
52 #: backend.php:112
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Frissítés kikapcsolása"
55
56 #: backend.php:113
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Minden 15 percben"
59
60 #: backend.php:114
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Minden 30 percben"
63
64 #: backend.php:115
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Óránként"
67
68 #: backend.php:116
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Minden 4 órában"
71
72 #: backend.php:117
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Minden 12 órában"
75
76 #: backend.php:118
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Napi"
79
80 #: backend.php:119
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Heti"
83
84 #: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
85 msgid "Default"
86 msgstr "Alapértelmezett"
87
88 #: backend.php:123
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Oldal"
92
93 #: backend.php:124
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
98 msgid "User"
99 msgstr "Felhasználó"
100
101 #: backend.php:134
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:135
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Adminisztrátor"
108
109 #: errors.php:3
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr "Ismeretlen hiba"
112
113 #: errors.php:5
114 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
115 msgstr ""
116
117 #: errors.php:8
118 msgid "This program requires cookies "
119 msgstr ""
120
121 #: errors.php:11
122 msgid "Backend sanity check failed"
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:13
126 msgid "Frontend sanity check failed."
127 msgstr ""
128
129 #: errors.php:15
130 msgid ""
131 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
132 "update&lt;/a&gt;."
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:17
136 msgid "Request not authorized."
137 msgstr "Kérés nem azonosítható"
138
139 #: errors.php:19
140 msgid "No operation to perform."
141 msgstr ""
142
143 #: errors.php:21
144 msgid ""
145 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
146 "local configuration."
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:23
150 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:25
154 msgid "Configuration check failed"
155 msgstr ""
156
157 #: errors.php:27
158 msgid ""
159 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160 "\t\tofficial site for more information."
161 msgstr ""
162
163 #: errors.php:32
164 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
165 msgstr ""
166
167 #: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
168 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
169 msgid "All feeds"
170 msgstr "Minden feed"
171
172 #: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
173 #: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
174 msgid "Uncategorized"
175 msgstr "Kategorizálatlan"
176
177 #: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
178 #: mobile/functions.php:33
179 msgid "Special"
180 msgstr "Speciális"
181
182 #: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
183 #: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
184 msgid "Labels"
185 msgstr "Címkék"
186
187 #: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127
188 #: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
189 #: offline.js:1425
190 msgid "Starred articles"
191 msgstr "Csillagost hírek"
192
193 #: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
194 #: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
195 msgid "Published articles"
196 msgstr "Publikált hírek"
197
198 #: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
199 #: mobile/functions.php:52
200 msgid "Fresh articles"
201 msgstr "Olvasatlan hírek"
202
203 #: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105
204 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
205 #: offline.js:1427
206 #, fuzzy
207 msgid "All articles"
208 msgstr "Minden hír"
209
210 #: functions.php:3306 functions.php:3308
211 msgid "Search results"
212 msgstr "Keresési találatok"
213
214 #: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
215 #: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
216 msgid "Searched for"
217 msgstr ""
218
219 #: functions.php:3984
220 msgid "Generated feed"
221 msgstr ""
222
223 #: functions.php:3989 functions.php:5253 localized_js.php:148
224 #: modules/pref-feeds.php:1028 modules/pref-feeds.php:1209
225 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
226 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
227 msgid "Select:"
228 msgstr "Kiválaszt:"
229
230 #: functions.php:3990 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1029
231 #: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-filters.php:367
232 #: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
233 #: mobile/functions.php:570
234 msgid "All"
235 msgstr "Mind"
236
237 #: functions.php:3991 functions.php:4007 localized_js.php:171 tt-rss.php:240
238 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
239 msgid "Unread"
240 msgstr "Olvasatlan"
241
242 #: functions.php:3992 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
243 #, fuzzy
244 msgid "Invert"
245 msgstr "(ellentét)"
246
247 #: functions.php:3993 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1030
248 #: modules/pref-feeds.php:1211 modules/pref-filters.php:368
249 #: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
250 #: mobile/functions.php:572
251 msgid "None"
252 msgstr "Egyiksem"
253
254 #: functions.php:4001 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
255 #: modules/pref-feeds.php:1371 offline.js:185
256 msgid "Actions..."
257 msgstr "Műveletek"
258
259 #: functions.php:4006 localized_js.php:150
260 #, fuzzy
261 msgid "Selection toggle:"
262 msgstr "Kiválaszt:"
263
264 #: functions.php:4008 localized_js.php:152 tt-rss.php:239
265 #: mobile/functions.php:459
266 msgid "Starred"
267 msgstr "Csillagoz"
268
269 #: functions.php:4009
270 msgid "Published"
271 msgstr "Publikál"
272
273 #: functions.php:4011 localized_js.php:85
274 msgid "Mark as read:"
275 msgstr ""
276
277 #: functions.php:4012 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
278 msgid "Selection"
279 msgstr "Kiválasztottakat"
280
281 #: functions.php:4014 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
282 msgid "Entire feed"
283 msgstr "Összes feed"
284
285 #: functions.php:4018
286 #, fuzzy
287 msgid "Assign label:"
288 msgstr "Tag felajánlása"
289
290 #: functions.php:4059 localized_js.php:56
291 msgid "Click to collapse category"
292 msgstr ""
293
294 #: functions.php:4325
295 msgid "No feeds to display."
296 msgstr ""
297
298 #: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
299 msgid "Tags"
300 msgstr ""
301
302 #: functions.php:4578
303 msgid " - "
304 msgstr ""
305
306 #: functions.php:4602 functions.php:5272
307 msgid "Edit tags for this article"
308 msgstr ""
309
310 #: functions.php:4610
311 #, fuzzy
312 msgid "Display original article content"
313 msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
314
315 #: functions.php:4617 functions.php:5263
316 msgid "Show article summary in new window"
317 msgstr ""
318
319 #: functions.php:4650 functions.php:5187
320 #, fuzzy
321 msgid "unknown type"
322 msgstr "Ismeretlen hiba"
323
324 #: functions.php:4656 functions.php:5193
325 msgid "audio/mpeg"
326 msgstr ""
327
328 #: functions.php:4692 functions.php:5227
329 msgid "Attachment:"
330 msgstr "Csatolmány:"
331
332 #: functions.php:4694 functions.php:5229
333 msgid "Attachments:"
334 msgstr "Csatolmányok:"
335
336 #: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
337 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
338 msgid "Close this window"
339 msgstr ""
340
341 #: functions.php:4770
342 msgid "Feed not found."
343 msgstr "Feed nem található"
344
345 #: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
346 msgid ""
347 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
348 "local configuration."
349 msgstr ""
350
351 #: functions.php:5161
352 #, fuzzy
353 msgid "Click to expand article"
354 msgstr "Tárolt hírek"
355
356 #: functions.php:5298
357 #, fuzzy
358 msgid "No unread articles found to display."
359 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
360
361 #: functions.php:5301
362 #, fuzzy
363 msgid "No updated articles found to display."
364 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
365
366 #: functions.php:5304
367 #, fuzzy
368 msgid "No starred articles found to display."
369 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
370
371 #: functions.php:5308
372 msgid ""
373 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
374 "(see the Actions menu above) or use a filter."
375 msgstr ""
376
377 #: functions.php:5310 localized_js.php:92 offline.js:444
378 #, fuzzy
379 msgid "No articles found to display."
380 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
381
382 #: functions.php:5984 tt-rss.php:206
383 #, fuzzy
384 msgid "Create label..."
385 msgstr "Címke készítése"
386
387 #: functions.php:5997
388 #, fuzzy
389 msgid "(remove)"
390 msgstr "Eltávolít"
391
392 #: functions.php:6041
393 msgid "no tags"
394 msgstr ""
395
396 #: localized_js.php:36
397 msgid "Adding feed..."
398 msgstr ""
399
400 #: localized_js.php:37
401 msgid "Adding feed category..."
402 msgstr ""
403
404 #: localized_js.php:38
405 msgid "Adding user..."
406 msgstr ""
407
408 #: localized_js.php:41
409 msgid "All feeds updated."
410 msgstr "MInden feed frissítve"
411
412 #: localized_js.php:42
413 #, fuzzy
414 msgid "Assign score to article:"
415 msgstr "Tárolt hírek"
416
417 #: localized_js.php:43
418 msgid "Assign selected articles to label?"
419 msgstr ""
420
421 #: localized_js.php:44 prefs.js:331
422 msgid "Can't add category: no name specified."
423 msgstr ""
424
425 #: localized_js.php:45 functions.js:1385
426 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
427 msgstr ""
428
429 #: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
430 msgid "Can't create label: missing caption."
431 msgstr ""
432
433 #: localized_js.php:47 prefs.js:359
434 msgid "Can't create user: no login specified."
435 msgstr ""
436
437 #: localized_js.php:48
438 msgid "Can't open article: received invalid article link"
439 msgstr ""
440
441 #: localized_js.php:49
442 msgid "Can't open article: received invalid XML"
443 msgstr ""
444
445 #: localized_js.php:50 functions.js:1426
446 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
447 msgstr ""
448
449 #: localized_js.php:51
450 msgid "Category reordering disabled"
451 msgstr ""
452
453 #: localized_js.php:52
454 msgid "Category reordering enabled"
455 msgstr ""
456
457 #: localized_js.php:53
458 msgid "Changing category of selected feeds..."
459 msgstr ""
460
461 #: localized_js.php:54
462 #, fuzzy
463 msgid "Clearing feed..."
464 msgstr "Címke mentése"
465
466 #: localized_js.php:55
467 #, fuzzy
468 msgid "Clearing selected feed..."
469 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
470
471 #: localized_js.php:57
472 #, fuzzy
473 msgid "comments"
474 msgstr "Hozzászólás?"
475
476 #: localized_js.php:58
477 msgid "Could not change feed URL."
478 msgstr ""
479
480 #: localized_js.php:59
481 msgid "Could not display article (missing XML object)"
482 msgstr ""
483
484 #: localized_js.php:60
485 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
486 msgstr ""
487
488 #: localized_js.php:61
489 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
490 msgstr ""
491
492 #: localized_js.php:62 offline.js:638
493 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
494 msgstr ""
495
496 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
497 msgid "display feeds"
498 msgstr ""
499
500 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
501 msgid "Entered passwords do not match."
502 msgstr ""
503
504 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
505 #, php-format
506 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
507 msgstr ""
508
509 #: localized_js.php:67 prefs.js:618
510 #, fuzzy
511 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
512 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
513
514 #: localized_js.php:68 prefs.js:304
515 msgid "Error: Invalid feed URL."
516 msgstr ""
517
518 #: localized_js.php:69 prefs.js:302
519 msgid "Error: No feed URL given."
520 msgstr ""
521
522 #: localized_js.php:70
523 msgid "Error while trying to load more headlines"
524 msgstr ""
525
526 #: localized_js.php:71
527 msgid "Failed to load article in new window"
528 msgstr ""
529
530 #: localized_js.php:72
531 msgid "Failed to open window for the article"
532 msgstr ""
533
534 #: localized_js.php:73 prefs.js:640
535 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
536 msgstr ""
537
538 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
539 msgid "Last sync: Cancelled."
540 msgstr ""
541
542 #: localized_js.php:76 offline.js:837
543 msgid "Last sync: Error receiving data."
544 msgstr ""
545
546 #: localized_js.php:77 offline.js:808
547 #, php-format
548 msgid "Last sync: %s"
549 msgstr ""
550
551 #: localized_js.php:78
552 #, fuzzy
553 msgid "Loading feed list..."
554 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
555
556 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
557 msgid "Loading, please wait..."
558 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
559
560 #: localized_js.php:80
561 msgid "Local data removed."
562 msgstr ""
563
564 #: localized_js.php:81 prefs.js:763
565 msgid "Login field cannot be blank."
566 msgstr ""
567
568 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
569 #, fuzzy
570 msgid "Mark all articles as read?"
571 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
572
573 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
574 #, php-format
575 msgid "Mark all articles in %s as read?"
576 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
577
578 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1212
579 #, php-format
580 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
581 msgstr ""
582
583 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1885
584 #, php-format
585 msgid "Mark %d article(s) as read?"
586 msgstr ""
587
588 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1251
589 #, php-format
590 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
591 msgstr ""
592
593 #: localized_js.php:88
594 msgid "Marking all feeds as read..."
595 msgstr ""
596
597 #: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
598 msgid "New password cannot be blank."
599 msgstr ""
600
601 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1842
602 msgid "No article is selected."
603 msgstr ""
604
605 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
606 #: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
607 msgid "No articles are selected."
608 msgstr ""
609
610 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1883
611 msgid "No articles found to mark"
612 msgstr ""
613
614 #: localized_js.php:94 prefs.js:688
615 msgid "No categories are selected."
616 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
617
618 #: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
619 #: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
620 msgid "No feeds are selected."
621 msgstr "Nincs feed kiválasztva."
622
623 #: localized_js.php:96 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
624 msgid "No feed selected."
625 msgstr ""
626
627 #: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
628 msgid "No filters are selected."
629 msgstr "Nincs szőrű kiválasztva."
630
631 #: localized_js.php:98 prefs.js:499
632 msgid "No labels are selected."
633 msgstr ""
634
635 #: localized_js.php:100 prefs.js:986
636 msgid "No OPML file to upload."
637 msgstr ""
638
639 #: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
640 msgid "No users are selected."
641 msgstr ""
642
643 #: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
644 msgid "Old password cannot be blank."
645 msgstr ""
646
647 #: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
648 #, fuzzy
649 msgid "Please enter label caption:"
650 msgstr "Add meg a címke címét:"
651
652 #: localized_js.php:104 prefs.js:352
653 #, fuzzy
654 msgid "Please enter login:"
655 msgstr "Add meg a címke címét:"
656
657 #: localized_js.php:105 prefs.js:2019
658 #, fuzzy
659 msgid "Please enter new label background color:"
660 msgstr "Add meg a címke címét:"
661
662 #: localized_js.php:106 prefs.js:2017
663 #, fuzzy
664 msgid "Please enter new label foreground color:"
665 msgstr "Add meg a címke címét:"
666
667 #: localized_js.php:107 prefs.js:930
668 msgid "Please select one feed."
669 msgstr ""
670
671 #: localized_js.php:108 prefs.js:612
672 msgid "Please select only one feed."
673 msgstr ""
674
675 #: localized_js.php:109 prefs.js:910
676 msgid "Please select only one filter."
677 msgstr ""
678
679 #: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
680 msgid "Please select only one user."
681 msgstr ""
682
683 #: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
684 #: tt-rss.js:1015
685 msgid "Please select some feed first."
686 msgstr ""
687
688 #: localized_js.php:112 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
689 msgid "Please wait..."
690 msgstr "Kérem várjon"
691
692 #: localized_js.php:113
693 msgid "Please wait until operation finishes."
694 msgstr ""
695
696 #: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
697 #: viewfeed.js:631
698 msgid "Publish article"
699 msgstr "Hír publikálása"
700
701 #: localized_js.php:115
702 msgid "Published feed URL changed."
703 msgstr ""
704
705 #: localized_js.php:116
706 #, fuzzy
707 msgid "Purging selected feed..."
708 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
709
710 #: localized_js.php:117 prefs.js:1849
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "Remove filter %s?"
713 msgstr "Tárolt hírek"
714
715 #: localized_js.php:118
716 #, fuzzy
717 msgid "Remove selected articles from label?"
718 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
719
720 #: localized_js.php:119 prefs.js:671
721 msgid "Remove selected categories?"
722 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
723
724 #: localized_js.php:120 prefs.js:547
725 msgid "Remove selected filters?"
726 msgstr ""
727
728 #: localized_js.php:121 prefs.js:484
729 msgid "Remove selected labels?"
730 msgstr ""
731
732 #: localized_js.php:122 prefs.js:513
733 msgid "Remove selected users?"
734 msgstr ""
735
736 #: localized_js.php:123
737 msgid "Removing feed..."
738 msgstr ""
739
740 #: localized_js.php:124
741 #, fuzzy
742 msgid "Removing filter..."
743 msgstr "Tárolt hírek"
744
745 #: localized_js.php:125
746 #, fuzzy
747 msgid "Removing offline data..."
748 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
749
750 #: localized_js.php:126
751 msgid "Removing selected categories..."
752 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..."
753
754 #: localized_js.php:127
755 msgid "Removing selected filters..."
756 msgstr ""
757
758 #: localized_js.php:128
759 msgid "Removing selected labels..."
760 msgstr ""
761
762 #: localized_js.php:129
763 msgid "Removing selected users..."
764 msgstr ""
765
766 #: localized_js.php:130 prefs.js:1693
767 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
768 msgstr ""
769
770 #: localized_js.php:131 prefs.js:1831
771 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
772 msgstr ""
773
774 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
775 #, fuzzy, php-format
776 msgid "Rescore articles in %s?"
777 msgstr "Tárolt hírek"
778
779 #: localized_js.php:133 prefs.js:1809
780 #, fuzzy
781 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
782 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
783
784 #: localized_js.php:134
785 #, fuzzy
786 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
787 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
788
789 #: localized_js.php:135
790 #, fuzzy
791 msgid "Rescoring articles..."
792 msgstr "Tárolt hírek"
793
794 #: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
795 #, fuzzy
796 msgid "Reset category order?"
797 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
798
799 #: localized_js.php:137 prefs.js:1993
800 #, fuzzy
801 msgid "Reset label colors to default?"
802 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
803
804 #: localized_js.php:138 prefs.js:847
805 msgid "Reset password of selected user?"
806 msgstr ""
807
808 #: localized_js.php:139
809 msgid "Resetting password for selected user..."
810 msgstr ""
811
812 #: localized_js.php:140 prefs.js:1266
813 msgid "Reset to defaults?"
814 msgstr ""
815
816 #: localized_js.php:141 prefs.js:1908
817 #, fuzzy
818 msgid "Save changes to selected feeds?"
819 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
820
821 #: localized_js.php:142 prefs.js:1714
822 msgid "Save current configuration?"
823 msgstr ""
824
825 #: localized_js.php:143
826 #, fuzzy
827 msgid "Saving article tags..."
828 msgstr "Kategória mentése"
829
830 #: localized_js.php:144
831 msgid "Saving feed..."
832 msgstr ""
833
834 #: localized_js.php:145
835 #, fuzzy
836 msgid "Saving feeds..."
837 msgstr "Címke mentése"
838
839 #: localized_js.php:146
840 msgid "Saving filter..."
841 msgstr ""
842
843 #: localized_js.php:147
844 msgid "Saving user..."
845 msgstr ""
846
847 #: localized_js.php:151 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
848 msgid "Star article"
849 msgstr "Csillagoz hí"
850
851 #: localized_js.php:154 functions.js:1430
852 #, fuzzy
853 msgid "Subscribing to feed..."
854 msgstr "Feliratkozás feedre"
855
856 #: localized_js.php:155 offline.js:1195
857 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
858 msgstr ""
859
860 #: localized_js.php:156 offline.js:890
861 msgid "Synchronizing..."
862 msgstr ""
863
864 #: localized_js.php:157 offline.js:735
865 #, fuzzy
866 msgid "Synchronizing articles..."
867 msgstr "Tárolt hírek"
868
869 #: localized_js.php:158 offline.js:780
870 #, fuzzy, php-format
871 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
872 msgstr "Tárolt hírek"
873
874 #: localized_js.php:159 offline.js:698
875 #, fuzzy
876 msgid "Synchronizing categories..."
877 msgstr "Kategória mentése"
878
879 #: localized_js.php:160 offline.js:679
880 #, fuzzy
881 msgid "Synchronizing feeds..."
882 msgstr "Címke mentése"
883
884 #: localized_js.php:161 offline.js:716
885 #, fuzzy
886 msgid "Synchronizing labels..."
887 msgstr "Címke mentése"
888
889 #: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
890 msgid "tag cloud"
891 msgstr "tag felhő"
892
893 #: localized_js.php:163 offline.js:1672
894 msgid ""
895 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
896 "Continue?"
897 msgstr ""
898
899 #: localized_js.php:164 offline.js:1743
900 msgid ""
901 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
902 msgstr ""
903
904 #: localized_js.php:165
905 #, fuzzy
906 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
907 msgstr "Regisztrált"
908
909 #: localized_js.php:166 offline.js:1223
910 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
911 msgstr ""
912
913 #: localized_js.php:167
914 msgid "Trying to change address..."
915 msgstr ""
916
917 #: localized_js.php:168
918 msgid "Trying to change e-mail..."
919 msgstr ""
920
921 #: localized_js.php:169
922 msgid "Trying to change password..."
923 msgstr ""
924
925 #: localized_js.php:170 viewfeed.js:618
926 msgid "Unpublish article"
927 msgstr "Hír nem publikálása"
928
929 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:553
930 msgid "Unstar article"
931 msgstr ""
932
933 #: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
934 #, php-format
935 msgid "Unsubscribe from %s?"
936 msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
937
938 #: localized_js.php:174 prefs.js:581
939 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
940 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
941
942 #: localized_js.php:175
943 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
944 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
945
946 #: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
947 msgid "You can't clear this type of feed."
948 msgstr ""
949
950 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
951 msgid "You can't edit this kind of feed."
952 msgstr ""
953
954 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
955 msgid "You can't rescore this kind of feed."
956 msgstr ""
957
958 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
959 msgid "You can't unsubscribe from the category."
960 msgstr ""
961
962 #: localized_js.php:180
963 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
964 msgstr ""
965
966 #: localized_js.php:181
967 msgid ""
968 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
969 "switch it into offline mode again. Go online?"
970 msgstr ""
971
972 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
973 #: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
974 #: mobile/functions.php:775
975 msgid "Title"
976 msgstr "Cím"
977
978 #: localized_schema.php:10
979 msgid "Title or Content"
980 msgstr "Cím vagy Tartalom"
981
982 #: localized_schema.php:11
983 msgid "Link"
984 msgstr "Link"
985
986 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
987 #: mobile/functions.php:776
988 msgid "Content"
989 msgstr "Tartalom"
990
991 #: localized_schema.php:13
992 msgid "Article Date"
993 msgstr ""
994
995 #: localized_schema.php:15
996 msgid "Filter article"
997 msgstr ""
998
999 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
1000 msgid "Mark as read"
1001 msgstr "Olvasottá tesz"
1002
1003 #: localized_schema.php:17
1004 msgid "Set starred"
1005 msgstr "Csillagoz"
1006
1007 #: localized_schema.php:19
1008 msgid "Assign tags"
1009 msgstr "Tag felajánlása"
1010
1011 #: localized_schema.php:20
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Assign label"
1014 msgstr "Tag felajánlása"
1015
1016 #: localized_schema.php:24
1017 msgid "General"
1018 msgstr "Általános"
1019
1020 #: localized_schema.php:26
1021 msgid "Allow duplicate posts"
1022 msgstr "Dupla postok engedélyezése"
1023
1024 #: localized_schema.php:27
1025 msgid ""
1026 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1027 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1028 "different feeds to appear only once."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: localized_schema.php:28
1032 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: localized_schema.php:29
1036 msgid "Enable e-mail digest"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: localized_schema.php:30
1040 msgid ""
1041 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1042 "your configured e-mail address"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: localized_schema.php:31
1046 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: localized_schema.php:32
1050 msgid "Update post on checksum change"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: localized_schema.php:33
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1056 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
1057
1058 #: localized_schema.php:35
1059 msgid "Interface"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: localized_schema.php:37
1063 msgid "Combined feed display"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: localized_schema.php:38
1067 msgid ""
1068 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1069 "headlines and article content"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: localized_schema.php:39
1073 msgid "Default article limit"
1074 msgstr "Alapértelmezett hír limit"
1075
1076 #: localized_schema.php:40
1077 msgid ""
1078 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1079 "disables)."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: localized_schema.php:41
1083 msgid "Enable feed categories"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: localized_schema.php:42
1087 msgid "Enable search toolbar"
1088 msgstr "Kereső bár engedéjezése"
1089
1090 #: localized_schema.php:43
1091 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: localized_schema.php:44
1095 msgid "Mark articles as read automatically"
1096 msgstr "Hírek olvasottá tétele autómatikusan"
1097
1098 #: localized_schema.php:45
1099 msgid ""
1100 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1101 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: localized_schema.php:46
1105 msgid "On catchup show next feed"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: localized_schema.php:47
1109 msgid ""
1110 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1111 "feed with unread articles."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: localized_schema.php:48
1115 msgid "Open article links in new browser window"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: localized_schema.php:49
1119 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: localized_schema.php:50
1123 msgid "Show content preview in headlines list"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: localized_schema.php:51
1127 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: localized_schema.php:52
1131 msgid "User stylesheet URL"
1132 msgstr "Felhasználó stíluslap URL"
1133
1134 #: localized_schema.php:53
1135 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: localized_schema.php:54
1139 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1140 msgstr "Maximum kor a friss híreknek (órákban)"
1141
1142 #: localized_schema.php:55
1143 msgid "Hide feedlist"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: localized_schema.php:56
1147 msgid ""
1148 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1149 "for small screens."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: localized_schema.php:57
1153 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: localized_schema.php:58
1157 msgid ""
1158 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1159 "grouped by feeds"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: localized_schema.php:60
1163 msgid "Advanced"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: localized_schema.php:62
1167 msgid "Blacklisted tags"
1168 msgstr "Feketelistás tagek"
1169
1170 #: localized_schema.php:63
1171 msgid ""
1172 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1173 "separated list)."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: localized_schema.php:64
1177 msgid "Confirm marking feed as read"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: localized_schema.php:65
1181 msgid "Enable feed icons"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: localized_schema.php:66
1185 msgid "Enable labels"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: localized_schema.php:67
1189 msgid ""
1190 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1191 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1192 "with caution."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: localized_schema.php:68
1196 msgid "Long date format"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: localized_schema.php:69
1200 msgid "Set articles as unread on update"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: localized_schema.php:70
1204 msgid "Short date format"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: localized_schema.php:71
1208 msgid "Show additional information in feedlist"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: localized_schema.php:72
1212 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: localized_schema.php:73
1216 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: localized_schema.php:74
1220 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: localized_schema.php:75
1224 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: localized_schema.php:76
1228 msgid "Purge unread articles"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: localized_schema.php:77
1232 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: localized_schema.php:78
1236 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: localized_schema.php:79
1240 msgid "Enable inline MP3 player"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: localized_schema.php:80
1244 msgid ""
1245 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: localized_schema.php:81
1249 msgid "Do not show images in articles"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
1253 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
1254 #: mobile/login_form.php:59
1255 msgid "Login:"
1256 msgstr "Felhasználó:"
1257
1258 #: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
1259 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
1260 #: mobile/login_form.php:60
1261 msgid "Password:"
1262 msgstr "Jelszó:"
1263
1264 #: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1265 msgid "Language:"
1266 msgstr "Nyelv:"
1267
1268 #: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1269 msgid "Log in"
1270 msgstr "Belépés mint"
1271
1272 #: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
1273 msgid "Create new account"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: login.php:169 login_form.php:148
1277 msgid "Limit bandwidth usage"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: opml.php:99 opml.php:103
1281 msgid "OPML Utility"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: opml.php:124
1285 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: opml.php:128
1289 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: opml.php:132
1293 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: opml.php:136
1297 msgid "Return to preferences"
1298 msgstr "VIssza a beállításokhoz"
1299
1300 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1301 msgid ""
1302 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1303 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1304 "\t\tbrowser settings."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1308 msgid "Hello,"
1309 msgstr "Üdv,"
1310
1311 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1312 msgid "Exit preferences"
1313 msgstr "Kilépés a beállításokból"
1314
1315 #: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1316 msgid "Logout"
1317 msgstr "Kijelentkezés"
1318
1319 #: prefs.php:117
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Keyboard shortcuts"
1322 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
1323
1324 #: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
1325 msgid "Preferences"
1326 msgstr "Beállítások"
1327
1328 #: prefs.php:125 help/4.php:9
1329 msgid "My Feeds"
1330 msgstr "Saját Feedek"
1331
1332 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Filters"
1335 msgstr "File:"
1336
1337 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Users"
1340 msgstr "Felhasználó"
1341
1342 #: register.php:152
1343 #, fuzzy
1344 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1345 msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által."
1346
1347 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1348 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1349 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1350 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1351 msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz"
1352
1353 #: register.php:176
1354 msgid ""
1355 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1356 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1357 "password is sent."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: register.php:182
1361 msgid "Desired login:"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: register.php:185
1365 msgid "Check availability"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: register.php:187
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Email:"
1371 msgstr "E-mail:"
1372
1373 #: register.php:190
1374 msgid "How much is two plus two:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: register.php:193
1378 msgid "Submit registration"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: register.php:211
1382 msgid "Your registration information is incomplete."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: register.php:226
1386 msgid "Sorry, this username is already taken."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: register.php:244
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Registration failed."
1392 msgstr "Regisztrált"
1393
1394 #: register.php:328
1395 msgid "Account created successfully."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: register.php:350
1399 msgid "New user registrations are currently closed."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: tt-rss.php:127
1403 msgid "Comments?"
1404 msgstr "Hozzászólás?"
1405
1406 #: tt-rss.php:139
1407 msgid "Offline reading"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: tt-rss.php:146
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Cancel synchronization"
1413 msgstr "Konfiguráció mentése"
1414
1415 #: tt-rss.php:149
1416 msgid "Synchronize"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: tt-rss.php:151
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Remove stored data"
1422 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
1423
1424 #: tt-rss.php:153
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Go offline"
1427 msgstr "Nem linkelt"
1428
1429 #: tt-rss.php:157
1430 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: tt-rss.php:164
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Go online"
1436 msgstr "Nem linkelt"
1437
1438 #: tt-rss.php:179
1439 #, fuzzy
1440 msgid "More feeds..."
1441 msgstr "Címke mentése"
1442
1443 #: tt-rss.php:190
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Search..."
1446 msgstr "Keresés"
1447
1448 #: tt-rss.php:193
1449 msgid "Feed actions:"
1450 msgstr "Feed művelet:"
1451
1452 #: tt-rss.php:194
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Subscribe to feed..."
1455 msgstr "Feliratkozás feedre"
1456
1457 #: tt-rss.php:195
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Edit this feed..."
1460 msgstr "Összes feed"
1461
1462 #: tt-rss.php:196
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Clear articles"
1465 msgstr "Minden hír"
1466
1467 #: tt-rss.php:197
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Rescore feed"
1470 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1471
1472 #: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1473 msgid "Unsubscribe"
1474 msgstr "Leiratkozás"
1475
1476 #: tt-rss.php:200
1477 msgid "All feeds:"
1478 msgstr "Minden feed:"
1479
1480 #: tt-rss.php:202 help/3.php:44
1481 #, fuzzy
1482 msgid "(Un)hide read feeds"
1483 msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
1484
1485 #: tt-rss.php:204
1486 msgid "Other actions:"
1487 msgstr "Más művelet:"
1488
1489 #: tt-rss.php:207
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Create filter..."
1492 msgstr "Szárő készítése"
1493
1494 #: tt-rss.php:208
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Reset UI layout"
1497 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1498
1499 #: tt-rss.php:209
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Reset category order"
1502 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
1503
1504 #: tt-rss.php:210
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1507 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
1508
1509 #: tt-rss.php:219
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Collapse feedlist"
1512 msgstr "Minden feed"
1513
1514 #: tt-rss.php:221
1515 msgid "Toggle Feedlist"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
1519 msgid "Search:"
1520 msgstr "Keresés"
1521
1522 #: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
1523 msgid "Adaptive"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
1527 msgid "All Articles"
1528 msgstr "Minden hír"
1529
1530 #: tt-rss.php:241
1531 msgid "Ignore Scoring"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
1535 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1536 msgid "Updated"
1537 msgstr "Frissítve"
1538
1539 #: tt-rss.php:245
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Order:"
1542 msgstr "Más:"
1543
1544 #: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1545 #: modules/pref-filters.php:461
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Date"
1548 msgstr "Frissítés"
1549
1550 #: tt-rss.php:251
1551 msgid "Score"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: tt-rss.php:255
1555 msgid "Limit:"
1556 msgstr "Limit:"
1557
1558 #: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1559 #: mobile/functions.php:436
1560 msgid "Update"
1561 msgstr "Frissítés"
1562
1563 #: tt-rss.php:298
1564 msgid "Drag me to resize panels"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: update.php:19
1568 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: update.php:44
1572 msgid "Database Updater"
1573 msgstr "Adatbázis frissítő"
1574
1575 #: update.php:85
1576 msgid "Could not update database"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: update.php:88
1580 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: update.php:89
1584 msgid ", found: "
1585 msgstr ""
1586
1587 #: update.php:92
1588 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: update.php:102
1592 msgid "Please backup your database before proceeding."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: update.php:104
1596 #, php-format
1597 msgid ""
1598 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1599 "<b>%d</b>)."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: update.php:118
1603 msgid "Perform updates"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: update.php:123
1607 msgid "Performing updates..."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: update.php:129
1611 #, php-format
1612 msgid "Updating to version %d..."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: update.php:142
1616 msgid "Checking version... "
1617 msgstr "Verzió ellenörzése"
1618
1619 #: update.php:148
1620 msgid "OK!"
1621 msgstr "OK!"
1622
1623 #: update.php:150
1624 msgid "ERROR!"
1625 msgstr "HIBA!"
1626
1627 #: update.php:158
1628 #, php-format
1629 msgid ""
1630 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1631 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: modules/help.php:6
1635 msgid "Help"
1636 msgstr "Segítség"
1637
1638 #: modules/help.php:17
1639 msgid "Help topic not found."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/opml_domdoc.php:54
1643 #, php-format
1644 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1648 msgid "Already imported."
1649 msgstr "Már importálva."
1650
1651 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1652 msgid "Done."
1653 msgstr "Kész"
1654
1655 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1656 msgid "Error while parsing document."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1660 msgid "Error: please upload OPML file."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/opml_domxml.php:56
1664 #, php-format
1665 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/opml_domxml.php:136
1669 msgid "Error: can't find body element."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/popup-dialog.php:8
1673 msgid "Notice"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/popup-dialog.php:14
1677 msgid ""
1678 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1679 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1680 "process or contact instance owner."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1684 msgid "Last update:"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/popup-dialog.php:26
1688 msgid ""
1689 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1690 "seeing this dialog is probably a bug."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/popup-dialog.php:34
1694 msgid ""
1695 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1696 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1697 "contact instance owner."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/popup-dialog.php:48
1701 msgid "Visit official site"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/popup-dialog.php:61
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Subscribe to Feed"
1707 msgstr "Feliratkozás feedre"
1708
1709 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1710 #: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1711 msgid "Feed"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1715 #: modules/pref-feeds.php:411
1716 #, fuzzy
1717 msgid "URL:"
1718 msgstr "Feed URL:"
1719
1720 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1721 #: modules/pref-feeds.php:423
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Place in category:"
1724 msgstr "Kategória mentése"
1725
1726 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1727 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1728 #: modules/pref-users.php:142
1729 msgid "Authentication"
1730 msgstr "Azonosítás"
1731
1732 #: modules/popup-dialog.php:123
1733 msgid "This feed requires authentication."
1734 msgstr "Ez a feed azonosítást igényel."
1735
1736 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1737 msgid "Subscribe"
1738 msgstr "Feliratkozás"
1739
1740 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1741 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1742 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1743 #: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1744 #: modules/pref-users.php:183
1745 msgid "Cancel"
1746 msgstr "Mégse"
1747
1748 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1749 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1750 #: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
1751 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1752 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1753 #: mobile/functions.php:783
1754 msgid "Search"
1755 msgstr "Keresés"
1756
1757 #: modules/popup-dialog.php:162
1758 #, fuzzy
1759 msgid "match on:"
1760 msgstr "Egyezés ezzel:"
1761
1762 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1763 msgid "Title or content"
1764 msgstr "Cím vagy tartalom"
1765
1766 #: modules/popup-dialog.php:172
1767 msgid "Limit search to:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1771 msgid "This feed"
1772 msgstr "Ez a feed"
1773
1774 #: modules/popup-dialog.php:226
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Create Filter"
1777 msgstr "Szárő készítése"
1778
1779 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1780 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1781 #, fuzzy
1782 msgid "description"
1783 msgstr "Kiválasztottakat"
1784
1785 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1786 #: modules/pref-filters.php:402
1787 msgid "Match"
1788 msgstr "Egyezés"
1789
1790 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1791 #: modules/pref-filters.php:433
1792 msgid "before"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1796 #: modules/pref-filters.php:434
1797 #, fuzzy
1798 msgid "after"
1799 msgstr "Frissítés"
1800
1801 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1802 msgid "Check it"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1806 #, fuzzy
1807 msgid "on field"
1808 msgstr "Ebben a mezőben:"
1809
1810 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1811 #, fuzzy
1812 msgid "in"
1813 msgstr "Link"
1814
1815 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Perform Action"
1818 msgstr "Művelet"
1819
1820 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1821 msgid "with parameters:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1825 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1826 #: modules/pref-users.php:164
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Options"
1829 msgstr "Beállítások:"
1830
1831 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1832 msgid "Enabled"
1833 msgstr "Engedélyez"
1834
1835 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1836 msgid "Inverse match"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/popup-dialog.php:333
1840 msgid "Create"
1841 msgstr "Készít"
1842
1843 #: modules/popup-dialog.php:348
1844 msgid "Update Errors"
1845 msgstr "Frissítési hiba"
1846
1847 #: modules/popup-dialog.php:351
1848 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: modules/popup-dialog.php:369
1852 msgid "Close"
1853 msgstr "Bezár"
1854
1855 #: modules/popup-dialog.php:378
1856 msgid "Edit Tags"
1857 msgstr "Tegek szerkesztése"
1858
1859 #: modules/popup-dialog.php:383
1860 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1864 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1865 #: modules/pref-users.php:180
1866 msgid "Save"
1867 msgstr "Mentés"
1868
1869 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1870 msgid "Tag cloud"
1871 msgstr "Tag felhő"
1872
1873 #: modules/popup-dialog.php:444
1874 msgid "Showing most popular tags "
1875 msgstr "Mutasd a legnépszerűbb tageket"
1876
1877 #: modules/popup-dialog.php:445
1878 msgid "browse more"
1879 msgstr "tovább böngészik"
1880
1881 #: modules/pref-feeds.php:4
1882 msgid "Check to enable field"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/pref-feeds.php:44
1886 msgid "Subscribed to feeds:"
1887 msgstr "Feliratkozott feedek:"
1888
1889 #: modules/pref-feeds.php:59
1890 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1891 msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által."
1892
1893 #: modules/pref-feeds.php:63
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Feed Browser"
1896 msgstr "Feed editor"
1897
1898 #: modules/pref-feeds.php:81
1899 msgid "Top"
1900 msgstr "Top"
1901
1902 #: modules/pref-feeds.php:90
1903 msgid "Show"
1904 msgstr "Mutasd"
1905
1906 #: modules/pref-feeds.php:130
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Feed Editor"
1909 msgstr "Feed editor"
1910
1911 #: modules/pref-feeds.php:185
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Link to feed:"
1914 msgstr "Linkel ehhez:"
1915
1916 #: modules/pref-feeds.php:202
1917 msgid "Not linked"
1918 msgstr "Nem linkelt"
1919
1920 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1921 msgid "using"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1925 msgid "Article purging:"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1929 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1930 msgstr ""
1931
1932 #: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1933 msgid "Right-to-left content"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1937 msgid "Hide from my feed list"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1941 msgid "Include in e-mail digest"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1945 msgid "Cache images locally"
1946 msgstr "Képek helyi tárolása"
1947
1948 #: modules/pref-feeds.php:387
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Multiple Feed Editor"
1951 msgstr "Feed editor"
1952
1953 #: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
1954 msgid "All done."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/pref-feeds.php:836
1958 #, php-format
1959 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/pref-feeds.php:838
1963 #, php-format
1964 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/pref-feeds.php:860
1968 msgid "Edit subscription options"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/pref-feeds.php:946
1972 msgid "Category editor"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/pref-feeds.php:969
1976 #, php-format
1977 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/pref-feeds.php:997
1981 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/pref-feeds.php:1014
1985 msgid "Create category"
1986 msgstr "Kategória létrehozása"
1987
1988 #: modules/pref-feeds.php:1074
1989 msgid "No feed categories defined."
1990 msgstr "Nincs feed kategória definiálva"
1991
1992 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
1993 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
1994 #: modules/pref-users.php:474
1995 msgid "Remove"
1996 msgstr "Eltávolít"
1997
1998 #: modules/pref-feeds.php:1107
1999 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2000 msgstr "Néhány feed frissítésével gond akadt (kattints a részletekhez)"
2001
2002 #: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
2003 msgid "Subscribe to feed"
2004 msgstr "Feliratkozás feedre"
2005
2006 #: modules/pref-feeds.php:1134
2007 #, fuzzy
2008 msgid "More Feeds"
2009 msgstr "Címke mentése"
2010
2011 #: modules/pref-feeds.php:1208
2012 msgid "Show last article times"
2013 msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
2014
2015 #: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
2016 msgid "Last&nbsp;Article"
2017 msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
2018
2019 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
2020 #: modules/pref-users.php:449
2021 msgid "Click to edit"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/pref-feeds.php:1320
2025 msgid "(Hidden)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/pref-feeds.php:1333
2029 #, php-format
2030 msgid "(linked to %s)"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
2034 msgid "Selection:"
2035 msgstr "Kiválaszt:"
2036
2037 #: modules/pref-feeds.php:1365
2038 msgid "Recategorize"
2039 msgstr "Újrakategorizál"
2040
2041 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
2042 #: modules/pref-users.php:472
2043 msgid "Edit"
2044 msgstr "Szerkesztés"
2045
2046 #: modules/pref-feeds.php:1378
2047 msgid "Manual purge"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: modules/pref-feeds.php:1382
2051 msgid "Clear feed data"
2052 msgstr "Feed adatok törlése"
2053
2054 #: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Rescore articles"
2057 msgstr "Tárolt hírek"
2058
2059 #: modules/pref-feeds.php:1389
2060 msgid "Other:"
2061 msgstr "Más:"
2062
2063 #: modules/pref-feeds.php:1390
2064 msgid "Edit categories"
2065 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2066
2067 #: modules/pref-feeds.php:1397
2068 msgid "OPML"
2069 msgstr "OPML"
2070
2071 #: modules/pref-feeds.php:1401
2072 msgid "File:"
2073 msgstr "File:"
2074
2075 #: modules/pref-feeds.php:1404
2076 msgid "Import"
2077 msgstr "Importálás"
2078
2079 #: modules/pref-feeds.php:1411
2080 msgid "Export OPML"
2081 msgstr "Exportálás OPML-be"
2082
2083 #: modules/pref-feeds.php:1414
2084 msgid "Firefox Integration"
2085 msgstr "Firefox integráció"
2086
2087 #: modules/pref-feeds.php:1416
2088 msgid ""
2089 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2090 "link below."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/pref-feeds.php:1420
2094 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/pref-feeds.php:1429
2098 msgid ""
2099 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2100 "by anyone who knows the URL specified below."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/pref-feeds.php:1433
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Link to published articles feed."
2106 msgstr "Publikált hírek"
2107
2108 #: modules/pref-feeds.php:1436
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Generate another link"
2111 msgstr "Másik cím genrálása"
2112
2113 #: modules/pref-feeds.php:1502
2114 #, fuzzy
2115 msgid "No feeds found."
2116 msgstr "Nem található feed a feliratkozáshoz."
2117
2118 #: modules/pref-filters.php:23
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Filter Editor"
2121 msgstr "Szűrő módosítása"
2122
2123 #: modules/pref-filters.php:214
2124 #, php-format
2125 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/pref-filters.php:264
2129 #, php-format
2130 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2134 msgid "Create filter"
2135 msgstr "Szárő készítése"
2136
2137 #: modules/pref-filters.php:392
2138 msgid "filter_type_descr"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/pref-filters.php:393
2142 msgid "action_description"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/pref-filters.php:404
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Field"
2148 msgstr "Ebben a mezőben:"
2149
2150 #: modules/pref-filters.php:405
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Params"
2153 msgstr "Paraméterek"
2154
2155 #: modules/pref-filters.php:468
2156 msgid "(Disabled)"
2157 msgstr "(Kikapcsolva)"
2158
2159 #: modules/pref-filters.php:484
2160 msgid "(Inverse)"
2161 msgstr "(ellentét)"
2162
2163 #: modules/pref-filters.php:513
2164 msgid "No filters defined."
2165 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2166
2167 #: modules/pref-filters.php:515
2168 #, fuzzy
2169 msgid "No matching filters found."
2170 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2171
2172 #: modules/pref-labels.php:100
2173 #, php-format
2174 msgid "Created label <b>%s</b>"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
2178 msgid "Create label"
2179 msgstr "Címke készítése"
2180
2181 #: modules/pref-labels.php:203
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Click to change color"
2184 msgstr "Tárolt hírek"
2185
2186 #: modules/pref-labels.php:233
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Clear colors"
2189 msgstr "Minden hír"
2190
2191 #: modules/pref-labels.php:240
2192 msgid "No labels defined."
2193 msgstr "Nincs címke definiálva."
2194
2195 #: modules/pref-labels.php:242
2196 #, fuzzy
2197 msgid "No matching labels found."
2198 msgstr "Nincs címke definiálva."
2199
2200 #: modules/pref-labels.php:300
2201 msgid "custom color:"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/pref-labels.php:301
2205 msgid "foreground"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/pref-labels.php:302
2209 msgid "background"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/pref-prefs.php:65
2213 msgid "Password has been changed."
2214 msgstr "A jelszó meg lett változtatva."
2215
2216 #: modules/pref-prefs.php:67
2217 msgid "Old password is incorrect."
2218 msgstr "A régi jelszó nem helyes."
2219
2220 #: modules/pref-prefs.php:117
2221 msgid "The configuration was saved."
2222 msgstr "A konfiguráció elmentve."
2223
2224 #: modules/pref-prefs.php:132
2225 #, php-format
2226 msgid "Unknown option: %s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/pref-prefs.php:143
2230 msgid "E-mail has been changed."
2231 msgstr "E-mail megváltoztatva."
2232
2233 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2234 msgid "The configuration was reset to defaults."
2235 msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2236
2237 #: modules/pref-prefs.php:198
2238 msgid ""
2239 "Your password is at default value, \n"
2240 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/pref-prefs.php:225
2244 msgid "Personal data"
2245 msgstr "Személyes adatok"
2246
2247 #: modules/pref-prefs.php:232
2248 msgid "E-mail"
2249 msgstr "E-mail"
2250
2251 #: modules/pref-prefs.php:243
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Access level"
2254 msgstr "Hozzáférési szint:"
2255
2256 #: modules/pref-prefs.php:256
2257 msgid "Change e-mail"
2258 msgstr "E-mail megváltoztatása"
2259
2260 #: modules/pref-prefs.php:264
2261 msgid "Old password"
2262 msgstr "Régi jelszó"
2263
2264 #: modules/pref-prefs.php:271
2265 msgid "New password"
2266 msgstr "Új jelszó"
2267
2268 #: modules/pref-prefs.php:279
2269 msgid "Confirm password"
2270 msgstr "Jelszó jóváhagyása"
2271
2272 #: modules/pref-prefs.php:296
2273 msgid "Change password"
2274 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2275
2276 #: modules/pref-prefs.php:312
2277 msgid "Themes"
2278 msgstr "Kinézetek"
2279
2280 #: modules/pref-prefs.php:313
2281 msgid "Select theme"
2282 msgstr "Kinézet választó"
2283
2284 #: modules/pref-prefs.php:331
2285 msgid "Change theme"
2286 msgstr "Kinlzet megváltozatása"
2287
2288 #: modules/pref-prefs.php:388
2289 msgid "short_desc"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2293 msgid "Yes"
2294 msgstr "Igen"
2295
2296 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2297 msgid "No"
2298 msgstr "Nem"
2299
2300 #: modules/pref-prefs.php:427
2301 msgid "Save configuration"
2302 msgstr "Konfiguráció mentése"
2303
2304 #: modules/pref-prefs.php:431
2305 msgid "Reset to defaults"
2306 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2307
2308 #: modules/pref-users.php:7
2309 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2313 msgid "User details"
2314 msgstr "Részletek a felhasználórol "
2315
2316 #: modules/pref-users.php:31
2317 #, fuzzy
2318 msgid "User not found"
2319 msgstr "Feed nem található"
2320
2321 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2322 msgid "Registered"
2323 msgstr "Regisztrált"
2324
2325 #: modules/pref-users.php:51
2326 msgid "Last logged in"
2327 msgstr "Utolsó belépés"
2328
2329 #: modules/pref-users.php:58
2330 msgid "Subscribed feeds count"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/pref-users.php:62
2334 msgid "Subscribed feeds"
2335 msgstr "Feliratkozott feedek"
2336
2337 #: modules/pref-users.php:108
2338 #, fuzzy
2339 msgid "User Editor"
2340 msgstr "Felhasználó szerkesztő"
2341
2342 #: modules/pref-users.php:145
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Access level: "
2345 msgstr "Hozzáférési szint:"
2346
2347 #: modules/pref-users.php:158
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Change password to"
2350 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2351
2352 #: modules/pref-users.php:167
2353 #, fuzzy
2354 msgid "E-mail: "
2355 msgstr "E-mail:"
2356
2357 #: modules/pref-users.php:203
2358 #, php-format
2359 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/pref-users.php:251
2363 #, php-format
2364 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/pref-users.php:258
2368 #, php-format
2369 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: modules/pref-users.php:262
2373 #, php-format
2374 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/pref-users.php:282
2378 #, php-format
2379 msgid ""
2380 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2381 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/pref-users.php:286
2385 #, php-format
2386 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/pref-users.php:323
2390 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2394 msgid "Create user"
2395 msgstr "Felhasználó létrehozása"
2396
2397 #: modules/pref-users.php:408
2398 msgid "Login"
2399 msgstr "Belépés"
2400
2401 #: modules/pref-users.php:409
2402 msgid "Access Level"
2403 msgstr "Hozzáférési szint"
2404
2405 #: modules/pref-users.php:411
2406 msgid "Last login"
2407 msgstr "Utolsó belépés"
2408
2409 #: modules/pref-users.php:476
2410 msgid "Reset password"
2411 msgstr "Jelszó reset"
2412
2413 #: modules/pref-users.php:481
2414 #, fuzzy
2415 msgid "No users defined."
2416 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2417
2418 #: modules/pref-users.php:483
2419 msgid "No matching users found."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: help/2.php:1
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Content filtering"
2425 msgstr "Tartalomszűrő"
2426
2427 #: help/2.php:3
2428 msgid ""
2429 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2430 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2431 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2432 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: help/2.php:5
2436 msgid ""
2437 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2438 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2439 "and for some specific feed."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: help/2.php:7
2443 msgid ""
2444 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2445 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2446 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2447 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2448 "containing string XYZZY in title."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: help/2.php:9
2452 msgid "See also:"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Keyboard Shortcuts"
2458 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
2459
2460 #: help/3.php:5
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Navigation"
2463 msgstr "Konfiguráció mentése"
2464
2465 #: help/3.php:8
2466 msgid "Move between feeds"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: help/3.php:9
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Move between articles"
2472 msgstr "Aktív hír felett"
2473
2474 #: help/3.php:10
2475 msgid "Show search dialog"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: help/3.php:13
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Active article actions"
2481 msgstr "Aktív hír felett"
2482
2483 #: help/3.php:16
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Toggle starred"
2486 msgstr "Csillagoz"
2487
2488 #: help/3.php:17
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Toggle published"
2491 msgstr "Publikál"
2492
2493 #: help/3.php:18
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Toggle unread"
2496 msgstr "Megjelöl"
2497
2498 #: help/3.php:19
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Edit tags"
2501 msgstr "Tegek szerkesztése"
2502
2503 #: help/3.php:20
2504 msgid "Open article in new window"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: help/3.php:21
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2510 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2511
2512 #: help/3.php:22
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Scroll article content"
2515 msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
2516
2517 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Other actions"
2520 msgstr "Más művelet:"
2521
2522 #: help/3.php:29
2523 msgid "Select article under mouse cursor"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: help/3.php:32
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Collapse sidebar"
2529 msgstr "Minden feed"
2530
2531 #: help/3.php:33
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Toggle category reordering mode"
2534 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
2535
2536 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2537 msgid "Display this help dialog"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: help/3.php:39
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Feed actions"
2543 msgstr "Feed művelet:"
2544
2545 #: help/3.php:42
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Update active feed"
2548 msgstr "Tárolt hírek"
2549
2550 #: help/3.php:43
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Update all feeds"
2553 msgstr "Tárolt hírek"
2554
2555 #: help/3.php:46
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Edit feed"
2558 msgstr "Összes feed"
2559
2560 #: help/3.php:47
2561 msgid "Sort by name or unread count"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: help/3.php:48
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Hide visible read articles"
2567 msgstr "Tárolt hírek"
2568
2569 #: help/3.php:49
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Mark feed as read"
2572 msgstr "Olvasottá tesz"
2573
2574 #: help/3.php:50
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Mark all feeds as read"
2577 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2578
2579 #: help/3.php:51
2580 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2584 msgid "Go to..."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2588 msgid "Press any key to close this window."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: help/4.php:10
2592 msgid "Other Feeds"
2593 msgstr "Mások Feedjei"
2594
2595 #: help/4.php:19
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Panel actions"
2598 msgstr "Feed művelet:"
2599
2600 #: help/4.php:23
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Top 25 feeds"
2603 msgstr "Top 25"
2604
2605 #: help/4.php:24
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Edit feed categories"
2608 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2609
2610 #: help/4.php:33
2611 msgid "Focus search (if present)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: help/4.php:39
2615 msgid ""
2616 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2617 "configuration and your access level."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: mobile/functions.php:13
2621 #, fuzzy
2622 msgid "View feeds"
2623 msgstr "Összes feed"
2624
2625 #: mobile/functions.php:15
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Feeds"
2628 msgstr "Feed:"
2629
2630 #: mobile/functions.php:16
2631 #, fuzzy
2632 msgid "View tags"
2633 msgstr "Tegek szerkesztése"
2634
2635 #: mobile/functions.php:434
2636 msgid "Back"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: mobile/functions.php:444
2640 msgid "View:"
2641 msgstr "Nézet"
2642
2643 #: mobile/functions.php:466
2644 msgid "Refresh"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: mobile/functions.php:579
2648 msgid "Page"
2649 msgstr "Oldal"
2650
2651 #: mobile/functions.php:698
2652 msgid "Tags:"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: mobile/functions.php:730
2656 msgid "Go back"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: mobile/functions.php:741
2660 msgid "Where:"
2661 msgstr "Ahol:"
2662
2663 #: mobile/functions.php:772
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Match on:"
2666 msgstr "Egyezés ezzel:"
2667
2668 #: mobile/tt-rss.php:114
2669 msgid "Internal error: Function not implemented"
2670 msgstr ""
2671
2672 #~ msgid "Loading help..."
2673 #~ msgstr "Segítség betöltése..."
2674
2675 #~ msgid "Saving label..."
2676 #~ msgstr "Címke mentése"
2677
2678 #~ msgid "Please enter label title:"
2679 #~ msgstr "Add meg a címke címét:"
2680
2681 #~ msgid "Fatal Error"
2682 #~ msgstr "Végzetes Hiba"
2683
2684 #~ msgid "Unknown Error"
2685 #~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
2686
2687 #~ msgid "Published Articles"
2688 #~ msgstr "Publikált Hírek"
2689
2690 #~ msgid "Feed information:"
2691 #~ msgstr "Feed információ:"
2692
2693 #, fuzzy
2694 #~ msgid "Site:"
2695 #~ msgstr "Cím:"
2696
2697 #, fuzzy
2698 #~ msgid "Last updated:"
2699 #~ msgstr "Frissítve"
2700
2701 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2702 #~ msgstr "Más feedek: Top 25"
2703
2704 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2705 #~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
2706
2707 #~ msgid "Top 25"
2708 #~ msgstr "Top 25"
2709
2710 #~ msgid "Content Filtering"
2711 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2712
2713 #~ msgid "Label Editor"
2714 #~ msgstr "Címke Szerkesztő"
2715
2716 #~ msgid "User Manager"
2717 #~ msgstr "Felhasználók kezelése"
2718
2719 #~ msgid "Toggle:"
2720 #~ msgstr "Megjelöl:"
2721
2722 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2723 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
2724
2725 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2726 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
2727
2728 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2729 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
2730
2731 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2732 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
2733
2734 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2735 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
2736
2737 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2738 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
2739
2740 #, fuzzy
2741 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2742 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
2743
2744 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2745 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
2746
2747 #, fuzzy
2748 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2749 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
2750
2751 #~ msgid "Stored articles"
2752 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2753
2754 #, fuzzy
2755 #~ msgid "Match "
2756 #~ msgstr "Egyezés"
2757
2758 #, fuzzy
2759 #~ msgid "Unread articles"
2760 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2761
2762 #, fuzzy
2763 #~ msgid "Updated articles"
2764 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2765
2766 #, fuzzy
2767 #~ msgid "Title contains"
2768 #~ msgstr "Cím vagy tartalom"
2769
2770 #, fuzzy
2771 #~ msgid "Content contains"
2772 #~ msgstr "Tartalomszűrő"
2773
2774 #~ msgid "Caption"
2775 #~ msgstr "Aláírás"
2776
2777 #, fuzzy
2778 #~ msgid "Match SQL"
2779 #~ msgstr "Egyezés"
2780
2781 #, fuzzy
2782 #~ msgid "[No caption]"
2783 #~ msgstr "Aláírás"
2784
2785 #, fuzzy
2786 #~ msgid "Match all unread articles:"
2787 #~ msgstr "Tárolt hírek"
2788
2789 #, fuzzy
2790 #~ msgid "Search to label"
2791 #~ msgstr "Címke készítése"
2792
2793 #, fuzzy
2794 #~ msgid "Create Label"
2795 #~ msgstr "Címke készítése"
2796
2797 #~ msgid "Test"
2798 #~ msgstr "Teszt"
2799
2800 #, fuzzy
2801 #~ msgid "Perform action"
2802 #~ msgstr "Művelet"
2803
2804 #~ msgid "Action"
2805 #~ msgstr "Művelet"
2806
2807 #~ msgid "Category:"
2808 #~ msgstr "Kategória:"
2809
2810 #~ msgid "Caption:"
2811 #~ msgstr "Aláírás:"
2812
2813 #~ msgid "Match:"
2814 #~ msgstr "Egyezés"
2815
2816 #~ msgid "Action:"
2817 #~ msgstr "Művelet:"
2818
2819 #~ msgid "Params:"
2820 #~ msgstr "Paraméterek"
2821
2822 #~ msgid "Title:"
2823 #~ msgstr "Cím:"
2824
2825 #, fuzzy
2826 #~ msgid "Update using:"
2827 #~ msgstr "Frissítés"
2828
2829 #~ msgid "Change password:"
2830 #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
2831
2832 #, fuzzy
2833 #~ msgid "Update errors"
2834 #~ msgstr "Frissítési hiba"
2835
2836 #~ msgid "This page"
2837 #~ msgstr "Ez az oldalt"
2838
2839 #~ msgid "Below active article"
2840 #~ msgstr "Aktív hír alatt"
2841
2842 #~ msgid "Next page"
2843 #~ msgstr "Következő oldal"
2844
2845 #~ msgid "Previous page"
2846 #~ msgstr "Előző oldal"
2847
2848 #~ msgid "First page"
2849 #~ msgstr "Első oldal"