]> git.wh0rd.org Git - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
99e92488125848eecd95bda7c015e98b5ce13ea7
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.\r
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.\r
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.\r
5\r
6\r
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:16+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:626
142 #: classes/handler/public.php:714
143 #: classes/handler/public.php:796
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Pedido não autorizado."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "A checagem da configuração falhou"
240
241 #: errors.php:31
242 #, fuzzy
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr ""
245 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
246 "\t\to site oficial para mais informações."
247
248 #: errors.php:35
249 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: index.php:135
253 #: index.php:154
254 #: index.php:263
255 #: prefs.php:102
256 #: classes/backend.php:5
257 #: classes/pref/labels.php:296
258 #: classes/pref/filters.php:680
259 #: classes/pref/feeds.php:1330
260 #: plugins/digest/digest_body.php:63
261 #: js/feedlist.js:160
262 #: js/feedlist.js:486
263 #: js/functions.js:420
264 #: js/functions.js:808
265 #: js/functions.js:1244
266 #: js/functions.js:1379
267 #: js/functions.js:1691
268 #: js/prefs.js:86
269 #: js/prefs.js:576
270 #: js/prefs.js:666
271 #: js/prefs.js:858
272 #: js/prefs.js:1445
273 #: js/prefs.js:1498
274 #: js/prefs.js:1557
275 #: js/prefs.js:1574
276 #: js/prefs.js:1590
277 #: js/prefs.js:1606
278 #: js/prefs.js:1625
279 #: js/prefs.js:1798
280 #: js/prefs.js:1814
281 #: js/tt-rss.js:475
282 #: js/tt-rss.js:492
283 #: js/viewfeed.js:774
284 #: js/viewfeed.js:1245
285 #: plugins/import_export/import_export.js:17
286 #: plugins/updater/updater.js:17
287 msgid "Loading, please wait..."
288 msgstr ""
289
290 #: index.php:168
291 #, fuzzy
292 msgid "Collapse feedlist"
293 msgstr "Todos os feeds"
294
295 #: index.php:171
296 #, fuzzy
297 msgid "Show articles"
298 msgstr "Favoritos"
299
300 #: index.php:174
301 msgid "Adaptive"
302 msgstr ""
303
304 #: index.php:175
305 msgid "All Articles"
306 msgstr ""
307
308 #: index.php:176
309 #: include/functions.php:1939
310 #: classes/feeds.php:106
311 msgid "Starred"
312 msgstr "Favoritos"
313
314 #: index.php:177
315 #: include/functions.php:1940
316 #: classes/feeds.php:107
317 msgid "Published"
318 msgstr "Publicado"
319
320 #: index.php:178
321 #: classes/feeds.php:93
322 #: classes/feeds.php:105
323 msgid "Unread"
324 msgstr "Não Lido"
325
326 #: index.php:179
327 #, fuzzy
328 msgid "Unread First"
329 msgstr "Não Lido"
330
331 #: index.php:180
332 msgid "With Note"
333 msgstr ""
334
335 #: index.php:181
336 msgid "Ignore Scoring"
337 msgstr ""
338
339 #: index.php:184
340 #, fuzzy
341 msgid "Sort articles"
342 msgstr "Favoritos"
343
344 #: index.php:187
345 msgid "Default"
346 msgstr "Padrão"
347
348 #: index.php:188
349 msgid "Newest first"
350 msgstr ""
351
352 #: index.php:189
353 msgid "Oldest first"
354 msgstr ""
355
356 #: index.php:192
357 #, fuzzy
358 msgid "Mark feed as read"
359 msgstr "Marcar como lido"
360
361 #: index.php:195
362 #: index.php:234
363 #: include/functions.php:1929
364 #: include/localized_schema.php:10
365 #: classes/feeds.php:111
366 #: classes/feeds.php:437
367 #: js/FeedTree.js:128
368 #: js/FeedTree.js:156
369 #: plugins/digest/digest.js:647
370 msgid "Mark as read"
371 msgstr "Marcar como lido"
372
373 #: index.php:196
374 #: include/functions.php:1825
375 #: include/functions.php:1937
376 #, fuzzy
377 msgid "All articles"
378 msgstr "Favoritos"
379
380 #: index.php:197
381 msgid "Older than one day"
382 msgstr ""
383
384 #: index.php:198
385 msgid "Older than one week"
386 msgstr ""
387
388 #: index.php:199
389 msgid "Older than two weeks"
390 msgstr ""
391
392 #: index.php:204
393 msgid "Refresh"
394 msgstr ""
395
396 #: index.php:211
397 msgid "Communication problem with server."
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:219
401 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
402 msgstr ""
403
404 #: index.php:224
405 msgid "Actions..."
406 msgstr "Ações..."
407
408 #: index.php:226
409 #, fuzzy
410 msgid "Preferences..."
411 msgstr "Preferências"
412
413 #: index.php:227
414 msgid "Search..."
415 msgstr ""
416
417 #: index.php:228
418 msgid "Feed actions:"
419 msgstr "Ações do Feed:"
420
421 #: index.php:229
422 #: classes/handler/public.php:556
423 #, fuzzy
424 msgid "Subscribe to feed..."
425 msgstr "Removendo o Feed..."
426
427 #: index.php:230
428 #, fuzzy
429 msgid "Edit this feed..."
430 msgstr "Editar"
431
432 #: index.php:231
433 #, fuzzy
434 msgid "Rescore feed"
435 msgstr "Removendo o Feed..."
436
437 #: index.php:232
438 #: classes/pref/feeds.php:716
439 #: classes/pref/feeds.php:1303
440 #: js/PrefFeedTree.js:73
441 msgid "Unsubscribe"
442 msgstr ""
443
444 #: index.php:233
445 msgid "All feeds:"
446 msgstr "Todos os Feeds:"
447
448 #: index.php:235
449 msgid "(Un)hide read feeds"
450 msgstr ""
451
452 #: index.php:236
453 msgid "Other actions:"
454 msgstr "Outras ações:"
455
456 #: index.php:238
457 msgid "Switch to digest..."
458 msgstr ""
459
460 #: index.php:240
461 #, fuzzy
462 msgid "Show tag cloud..."
463 msgstr "núvem de tags"
464
465 #: index.php:241
466 #: include/functions.php:1915
467 #, fuzzy
468 msgid "Toggle widescreen mode"
469 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
470
471 #: index.php:242
472 msgid "Select by tags..."
473 msgstr ""
474
475 #: index.php:243
476 #, fuzzy
477 msgid "Create label..."
478 msgstr "Criar um usuário"
479
480 #: index.php:244
481 #, fuzzy
482 msgid "Create filter..."
483 msgstr "Criar um usuário"
484
485 #: index.php:245
486 #, fuzzy
487 msgid "Keyboard shortcuts help"
488 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
489
490 #: index.php:247
491 #: plugins/digest/digest_body.php:77
492 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
493 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
494 msgid "Logout"
495 msgstr "Sair"
496
497 #: prefs.php:36
498 #: prefs.php:120
499 #: include/functions.php:1942
500 #: classes/pref/prefs.php:377
501 msgid "Preferences"
502 msgstr "Preferências"
503
504 #: prefs.php:111
505 #, fuzzy
506 msgid "Keyboard shortcuts"
507 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
508
509 #: prefs.php:112
510 msgid "Exit preferences"
511 msgstr "Sair das preferências"
512
513 #: prefs.php:123
514 #: classes/pref/feeds.php:106
515 #: classes/pref/feeds.php:1208
516 #: classes/pref/feeds.php:1271
517 #, fuzzy
518 msgid "Feeds"
519 msgstr "Feed"
520
521 #: prefs.php:126
522 #: classes/pref/filters.php:156
523 #, fuzzy
524 msgid "Filters"
525 msgstr "Arquivo:"
526
527 #: prefs.php:129
528 #: include/functions.php:1116
529 #: include/functions.php:1768
530 #: classes/pref/labels.php:90
531 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
532 msgid "Labels"
533 msgstr ""
534
535 #: prefs.php:133
536 #, fuzzy
537 msgid "Users"
538 msgstr "Usuário"
539
540 #: register.php:186
541 #: include/login_form.php:238
542 msgid "Create new account"
543 msgstr ""
544
545 #: register.php:192
546 msgid "New user registrations are administratively disabled."
547 msgstr ""
548
549 #: register.php:217
550 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
551 msgstr ""
552
553 #: register.php:223
554 msgid "Desired login:"
555 msgstr ""
556
557 #: register.php:226
558 msgid "Check availability"
559 msgstr ""
560
561 #: register.php:228
562 #: classes/handler/public.php:754
563 #, fuzzy
564 msgid "Email:"
565 msgstr "E-mail:"
566
567 #: register.php:231
568 #: classes/handler/public.php:759
569 msgid "How much is two plus two:"
570 msgstr ""
571
572 #: register.php:234
573 msgid "Submit registration"
574 msgstr ""
575
576 #: register.php:252
577 msgid "Your registration information is incomplete."
578 msgstr ""
579
580 #: register.php:267
581 msgid "Sorry, this username is already taken."
582 msgstr ""
583
584 #: register.php:286
585 #, fuzzy
586 msgid "Registration failed."
587 msgstr "A checagem da configuração falhou"
588
589 #: register.php:333
590 msgid "Account created successfully."
591 msgstr ""
592
593 #: register.php:355
594 msgid "New user registrations are currently closed."
595 msgstr ""
596
597 #: update.php:55
598 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
599 msgstr ""
600
601 #: include/digest.php:109
602 #: include/functions.php:1125
603 #: include/functions.php:1669
604 #: include/functions.php:1754
605 #: include/functions.php:1776
606 #: classes/opml.php:416
607 #: classes/pref/feeds.php:221
608 msgid "Uncategorized"
609 msgstr "Não Categorizado"
610
611 #: include/feedbrowser.php:83
612 #, fuzzy, php-format
613 msgid "%d archived article"
614 msgid_plural "%d archived articles"
615 msgstr[0] "Favoritos"
616 msgstr[1] "Favoritos"
617
618 #: include/feedbrowser.php:107
619 #, fuzzy
620 msgid "No feeds found."
621 msgstr "Sem Feeds para exibir."
622
623 #: include/functions.php:1114
624 #: include/functions.php:1766
625 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
626 msgid "Special"
627 msgstr "Especial"
628
629 #: include/functions.php:1618
630 #: classes/feeds.php:1110
631 #: classes/pref/filters.php:427
632 msgid "All feeds"
633 msgstr "Todos os feeds"
634
635 #: include/functions.php:1819
636 msgid "Starred articles"
637 msgstr ""
638
639 #: include/functions.php:1821
640 msgid "Published articles"
641 msgstr ""
642
643 #: include/functions.php:1823
644 msgid "Fresh articles"
645 msgstr ""
646
647 #: include/functions.php:1827
648 #, fuzzy
649 msgid "Archived articles"
650 msgstr "Favoritos"
651
652 #: include/functions.php:1829
653 msgid "Recently read"
654 msgstr ""
655
656 #: include/functions.php:1892
657 #, fuzzy
658 msgid "Navigation"
659 msgstr "Salvar configuração"
660
661 #: include/functions.php:1893
662 msgid "Open next feed"
663 msgstr ""
664
665 #: include/functions.php:1894
666 msgid "Open previous feed"
667 msgstr ""
668
669 #: include/functions.php:1895
670 #, fuzzy
671 msgid "Open next article"
672 msgstr "Favoritos"
673
674 #: include/functions.php:1896
675 #, fuzzy
676 msgid "Open previous article"
677 msgstr "Favoritos"
678
679 #: include/functions.php:1897
680 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
681 msgstr ""
682
683 #: include/functions.php:1898
684 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
685 msgstr ""
686
687 #: include/functions.php:1899
688 #, fuzzy
689 msgid "Show search dialog"
690 msgstr "Favoritos"
691
692 #: include/functions.php:1900
693 #, fuzzy
694 msgid "Article"
695 msgstr "Feed não encontrado."
696
697 #: include/functions.php:1901
698 #, fuzzy
699 msgid "Toggle starred"
700 msgstr "Marcar como favorito"
701
702 #: include/functions.php:1902
703 #: js/viewfeed.js:1908
704 #, fuzzy
705 msgid "Toggle published"
706 msgstr "Publicado"
707
708 #: include/functions.php:1903
709 #: js/viewfeed.js:1886
710 msgid "Toggle unread"
711 msgstr ""
712
713 #: include/functions.php:1904
714 #, fuzzy
715 msgid "Edit tags"
716 msgstr "Editar Tags"
717
718 #: include/functions.php:1905
719 #, fuzzy
720 msgid "Dismiss selected"
721 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
722
723 #: include/functions.php:1906
724 #, fuzzy
725 msgid "Dismiss read"
726 msgstr "Favoritos"
727
728 #: include/functions.php:1907
729 msgid "Open in new window"
730 msgstr ""
731
732 #: include/functions.php:1908
733 #: js/viewfeed.js:1927
734 #, fuzzy
735 msgid "Mark below as read"
736 msgstr "Marcar como lido"
737
738 #: include/functions.php:1909
739 #: js/viewfeed.js:1921
740 #, fuzzy
741 msgid "Mark above as read"
742 msgstr "Marcar como lido"
743
744 #: include/functions.php:1910
745 msgid "Scroll down"
746 msgstr ""
747
748 #: include/functions.php:1911
749 msgid "Scroll up"
750 msgstr ""
751
752 #: include/functions.php:1912
753 #, fuzzy
754 msgid "Select article under cursor"
755 msgstr "Favoritos"
756
757 #: include/functions.php:1913
758 #, fuzzy
759 msgid "Email article"
760 msgstr "Favoritos"
761
762 #: include/functions.php:1914
763 #, fuzzy
764 msgid "Close/collapse article"
765 msgstr "Favoritos"
766
767 #: include/functions.php:1916
768 #: plugins/embed_original/init.php:33
769 #, fuzzy
770 msgid "Toggle embed original"
771 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
772
773 #: include/functions.php:1917
774 #, fuzzy
775 msgid "Article selection"
776 msgstr "Favoritos"
777
778 #: include/functions.php:1918
779 #, fuzzy
780 msgid "Select all articles"
781 msgstr "Favoritos"
782
783 #: include/functions.php:1919
784 #, fuzzy
785 msgid "Select unread"
786 msgstr "Favoritos"
787
788 #: include/functions.php:1920
789 #, fuzzy
790 msgid "Select starred"
791 msgstr "Marcar como favorito"
792
793 #: include/functions.php:1921
794 #, fuzzy
795 msgid "Select published"
796 msgstr "Favoritos"
797
798 #: include/functions.php:1922
799 #, fuzzy
800 msgid "Invert selection"
801 msgstr "Favoritos"
802
803 #: include/functions.php:1923
804 #, fuzzy
805 msgid "Deselect everything"
806 msgstr "Favoritos"
807
808 #: include/functions.php:1924
809 #: classes/pref/feeds.php:520
810 #: classes/pref/feeds.php:753
811 msgid "Feed"
812 msgstr "Feed"
813
814 #: include/functions.php:1925
815 #, fuzzy
816 msgid "Refresh current feed"
817 msgstr "Favoritos"
818
819 #: include/functions.php:1926
820 #, fuzzy
821 msgid "Un/hide read feeds"
822 msgstr "Favoritos"
823
824 #: include/functions.php:1927
825 #: classes/pref/feeds.php:1274
826 msgid "Subscribe to feed"
827 msgstr ""
828
829 #: include/functions.php:1928
830 #: js/FeedTree.js:135
831 #: js/PrefFeedTree.js:67
832 #, fuzzy
833 msgid "Edit feed"
834 msgstr "Editar"
835
836 #: include/functions.php:1930
837 #, fuzzy
838 msgid "Reverse headlines"
839 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
840
841 #: include/functions.php:1931
842 #, fuzzy
843 msgid "Debug feed update"
844 msgstr "Desabilitar updates"
845
846 #: include/functions.php:1932
847 #: js/FeedTree.js:178
848 #, fuzzy
849 msgid "Mark all feeds as read"
850 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
851
852 #: include/functions.php:1933
853 #, fuzzy
854 msgid "Un/collapse current category"
855 msgstr "Salvando categoria..."
856
857 #: include/functions.php:1934
858 #, fuzzy
859 msgid "Toggle combined mode"
860 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
861
862 #: include/functions.php:1935
863 #, fuzzy
864 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
865 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
866
867 #: include/functions.php:1936
868 msgid "Go to"
869 msgstr ""
870
871 #: include/functions.php:1938
872 msgid "Fresh"
873 msgstr ""
874
875 #: include/functions.php:1941
876 #: js/tt-rss.js:431
877 #: js/tt-rss.js:584
878 msgid "Tag cloud"
879 msgstr "Núvem de tags"
880
881 #: include/functions.php:1943
882 #, fuzzy
883 msgid "Other"
884 msgstr "Onde:"
885
886 #: include/functions.php:1944
887 #: classes/pref/labels.php:281
888 msgid "Create label"
889 msgstr ""
890
891 #: include/functions.php:1945
892 #: classes/pref/filters.php:654
893 msgid "Create filter"
894 msgstr ""
895
896 #: include/functions.php:1946
897 #, fuzzy
898 msgid "Un/collapse sidebar"
899 msgstr "Todos os feeds"
900
901 #: include/functions.php:1947
902 #, fuzzy
903 msgid "Show help dialog"
904 msgstr "Favoritos"
905
906 #: include/functions.php:2432
907 #, php-format
908 msgid "Search results: %s"
909 msgstr ""
910
911 #: include/functions.php:2923
912 #: js/viewfeed.js:2014
913 #, fuzzy
914 msgid "Click to play"
915 msgstr "Favoritos"
916
917 #: include/functions.php:2924
918 #: js/viewfeed.js:2013
919 msgid "Play"
920 msgstr ""
921
922 #: include/functions.php:3041
923 #, fuzzy
924 msgid " - "
925 msgstr " - por "
926
927 #: include/functions.php:3063
928 #: include/functions.php:3357
929 #: classes/rpc.php:408
930 msgid "no tags"
931 msgstr "sem tags"
932
933 #: include/functions.php:3073
934 #: classes/feeds.php:682
935 #, fuzzy
936 msgid "Edit tags for this article"
937 msgstr "Favoritos"
938
939 #: include/functions.php:3102
940 #: classes/feeds.php:638
941 #, fuzzy
942 msgid "Originally from:"
943 msgstr "Favoritos"
944
945 #: include/functions.php:3115
946 #: classes/feeds.php:651
947 #: classes/pref/feeds.php:539
948 #, fuzzy
949 msgid "Feed URL"
950 msgstr "Feed"
951
952 #: include/functions.php:3146
953 #: classes/dlg.php:37
954 #: classes/dlg.php:156
955 #: classes/dlg.php:176
956 #: classes/dlg.php:209
957 #: classes/dlg.php:275
958 #: classes/dlg.php:306
959 #: classes/dlg.php:333
960 #: classes/dlg.php:366
961 #: classes/dlg.php:378
962 #: classes/backend.php:105
963 #: classes/pref/users.php:106
964 #: classes/pref/filters.php:147
965 #: classes/pref/feeds.php:1587
966 #: classes/pref/feeds.php:1659
967 #: plugins/import_export/init.php:409
968 #: plugins/import_export/init.php:432
969 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
970 #: plugins/share/init.php:67
971 #: plugins/updater/init.php:357
972 msgid "Close this window"
973 msgstr "Fechar esta janela"
974
975 #: include/functions.php:3382
976 msgid "(edit note)"
977 msgstr ""
978
979 #: include/functions.php:3615
980 #, fuzzy
981 msgid "unknown type"
982 msgstr "Erro desconhecido"
983
984 #: include/functions.php:3671
985 #, fuzzy
986 msgid "Attachments"
987 msgstr "Conteúdo"
988
989 #: include/localized_schema.php:3
990 msgid "Title"
991 msgstr "Título"
992
993 #: include/localized_schema.php:4
994 msgid "Title or Content"
995 msgstr "Título ou Conteúdo"
996
997 #: include/localized_schema.php:5
998 msgid "Link"
999 msgstr "Link"
1000
1001 #: include/localized_schema.php:6
1002 msgid "Content"
1003 msgstr "Conteúdo"
1004
1005 #: include/localized_schema.php:7
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Article Date"
1008 msgstr "Feed não encontrado."
1009
1010 #: include/localized_schema.php:9
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Delete article"
1013 msgstr "Favoritos"
1014
1015 #: include/localized_schema.php:11
1016 msgid "Set starred"
1017 msgstr "Marcar como favorito"
1018
1019 #: include/localized_schema.php:12
1020 #: js/viewfeed.js:483
1021 #: plugins/digest/digest.js:265
1022 #: plugins/digest/digest.js:754
1023 msgid "Publish article"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: include/localized_schema.php:13
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Assign tags"
1029 msgstr "sem tags"
1030
1031 #: include/localized_schema.php:14
1032 #: js/viewfeed.js:1978
1033 msgid "Assign label"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: include/localized_schema.php:15
1037 msgid "Modify score"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: include/localized_schema.php:17
1041 msgid "General"
1042 msgstr "Geral"
1043
1044 #: include/localized_schema.php:18
1045 msgid "Interface"
1046 msgstr "Interface"
1047
1048 #: include/localized_schema.php:19
1049 msgid "Advanced"
1050 msgstr "Avançado"
1051
1052 #: include/localized_schema.php:21
1053 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: include/localized_schema.php:22
1057 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: include/localized_schema.php:23
1061 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: include/localized_schema.php:24
1065 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: include/localized_schema.php:25
1069 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: include/localized_schema.php:26
1073 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: include/localized_schema.php:27
1077 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: include/localized_schema.php:28
1081 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: include/localized_schema.php:29
1085 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: include/localized_schema.php:30
1089 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: include/localized_schema.php:31
1093 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: include/localized_schema.php:32
1097 msgid "Uses UTC timezone"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: include/localized_schema.php:33
1101 msgid "Select one of the available CSS themes"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: include/localized_schema.php:34
1105 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: include/localized_schema.php:35
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Default interval between feed updates"
1111 msgstr "Padrão"
1112
1113 #: include/localized_schema.php:36
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Amount of articles to display at once"
1116 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1117
1118 #: include/localized_schema.php:37
1119 msgid "Allow duplicate posts"
1120 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1121
1122 #: include/localized_schema.php:38
1123 msgid "Enable feed categories"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: include/localized_schema.php:39
1127 msgid "Show content preview in headlines list"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: include/localized_schema.php:40
1131 msgid "Short date format"
1132 msgstr "Formato de data curto"
1133
1134 #: include/localized_schema.php:41
1135 msgid "Long date format"
1136 msgstr "Formato de data longo"
1137
1138 #: include/localized_schema.php:42
1139 msgid "Combined feed display"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: include/localized_schema.php:43
1143 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: include/localized_schema.php:44
1147 msgid "On catchup show next feed"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: include/localized_schema.php:45
1151 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: include/localized_schema.php:46
1155 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1156 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: include/localized_schema.php:47
1160 msgid "Enable e-mail digest"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: include/localized_schema.php:48
1164 msgid "Confirm marking feed as read"
1165 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1166
1167 #: include/localized_schema.php:49
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Automatically mark articles as read"
1170 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1171
1172 #: include/localized_schema.php:50
1173 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: include/localized_schema.php:51
1177 msgid "Blacklisted tags"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: include/localized_schema.php:52
1181 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: include/localized_schema.php:53
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1187 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1188
1189 #: include/localized_schema.php:54
1190 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: include/localized_schema.php:55
1194 msgid "Purge unread articles"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: include/localized_schema.php:56
1198 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: include/localized_schema.php:57
1202 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: include/localized_schema.php:58
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Do not embed images in articles"
1208 msgstr "Favoritos"
1209
1210 #: include/localized_schema.php:59
1211 msgid "Enable external API"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: include/localized_schema.php:60
1215 msgid "User timezone"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: include/localized_schema.php:61
1219 #: js/prefs.js:1725
1220 msgid "Customize stylesheet"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: include/localized_schema.php:62
1224 msgid "Sort headlines by feed date"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: include/localized_schema.php:63
1228 msgid "Login with an SSL certificate"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: include/localized_schema.php:64
1232 msgid "Try to send digests around specified time"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: include/localized_schema.php:65
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Assign articles to labels automatically"
1238 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1239
1240 #: include/localized_schema.php:66
1241 msgid "Select theme"
1242 msgstr "Selecionar o tema"
1243
1244 #: include/login_form.php:183
1245 #: classes/handler/public.php:461
1246 #: classes/handler/public.php:749
1247 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1248 msgid "Login:"
1249 msgstr "Login:"
1250
1251 #: include/login_form.php:192
1252 #: classes/handler/public.php:464
1253 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1254 msgid "Password:"
1255 msgstr "Senha:"
1256
1257 #: include/login_form.php:197
1258 #, fuzzy
1259 msgid "I forgot my password"
1260 msgstr "Senha nova"
1261
1262 #: include/login_form.php:201
1263 #: classes/handler/public.php:467
1264 msgid "Language:"
1265 msgstr "Língua:"
1266
1267 #: include/login_form.php:209
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Profile:"
1270 msgstr "Arquivo:"
1271
1272 #: include/login_form.php:213
1273 #: classes/handler/public.php:211
1274 #: classes/rpc.php:64
1275 #: classes/dlg.php:92
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Default profile"
1278 msgstr "Padrão"
1279
1280 #: include/login_form.php:221
1281 msgid "Use less traffic"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: include/login_form.php:229
1285 msgid "Remember me"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: include/login_form.php:235
1289 #: classes/handler/public.php:477
1290 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Log in"
1293 msgstr "Login"
1294
1295 #: include/sessions.php:53
1296 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: classes/article.php:25
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Article not found."
1302 msgstr "Feed não encontrado."
1303
1304 #: classes/article.php:179
1305 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: classes/article.php:204
1309 #: classes/dlg.php:406
1310 #: classes/pref/users.php:192
1311 #: classes/pref/labels.php:79
1312 #: classes/pref/filters.php:405
1313 #: classes/pref/feeds.php:732
1314 #: classes/pref/feeds.php:880
1315 #: plugins/nsfw/init.php:86
1316 #: plugins/note/init.php:53
1317 #: plugins/instances/init.php:248
1318 msgid "Save"
1319 msgstr "Salvar"
1320
1321 #: classes/article.php:206
1322 #: classes/handler/public.php:438
1323 #: classes/handler/public.php:480
1324 #: classes/dlg.php:408
1325 #: classes/dlg.php:458
1326 #: classes/dlg.php:507
1327 #: classes/feeds.php:1037
1328 #: classes/feeds.php:1089
1329 #: classes/feeds.php:1149
1330 #: classes/pref/users.php:194
1331 #: classes/pref/labels.php:81
1332 #: classes/pref/filters.php:408
1333 #: classes/pref/filters.php:804
1334 #: classes/pref/filters.php:880
1335 #: classes/pref/filters.php:947
1336 #: classes/pref/feeds.php:733
1337 #: classes/pref/feeds.php:883
1338 #: plugins/mail/init.php:131
1339 #: plugins/note/init.php:55
1340 #: plugins/instances/init.php:251
1341 msgid "Cancel"
1342 msgstr "Cancelar"
1343
1344 #: classes/handler/public.php:402
1345 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1348 msgstr "Removendo o Feed..."
1349
1350 #: classes/handler/public.php:410
1351 msgid "Title:"
1352 msgstr "Título"
1353
1354 #: classes/handler/public.php:412
1355 #: classes/dlg.php:423
1356 #: classes/pref/feeds.php:537
1357 #: classes/pref/feeds.php:768
1358 #: plugins/instances/init.php:215
1359 #, fuzzy
1360 msgid "URL:"
1361 msgstr "Feed URL:"
1362
1363 #: classes/handler/public.php:414
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Content:"
1366 msgstr "Conteúdo"
1367
1368 #: classes/handler/public.php:416
1369 msgid "Labels:"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: classes/handler/public.php:435
1373 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: classes/handler/public.php:437
1377 msgid "Share"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: classes/handler/public.php:459
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Not logged in"
1383 msgstr "Último Login"
1384
1385 #: classes/handler/public.php:526
1386 msgid "Incorrect username or password"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: classes/handler/public.php:562
1390 #: classes/handler/public.php:659
1391 #, fuzzy, php-format
1392 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1393 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1394
1395 #: classes/handler/public.php:565
1396 #: classes/handler/public.php:650
1397 #, fuzzy, php-format
1398 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1399 msgstr "Removendo o Feed..."
1400
1401 #: classes/handler/public.php:568
1402 #: classes/handler/public.php:653
1403 #, fuzzy, php-format
1404 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1405 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1406
1407 #: classes/handler/public.php:571
1408 #: classes/handler/public.php:656
1409 #, fuzzy, php-format
1410 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1411 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1412
1413 #: classes/handler/public.php:574
1414 #: classes/handler/public.php:662
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Multiple feed URLs found."
1417 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1418
1419 #: classes/handler/public.php:578
1420 #: classes/handler/public.php:667
1421 #, fuzzy, php-format
1422 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1423 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1424
1425 #: classes/handler/public.php:596
1426 #: classes/handler/public.php:685
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Subscribe to selected feed"
1429 msgstr "Removendo o Feed..."
1430
1431 #: classes/handler/public.php:621
1432 #: classes/handler/public.php:709
1433 msgid "Edit subscription options"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: classes/handler/public.php:736
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Password recovery"
1439 msgstr "Senha:"
1440
1441 #: classes/handler/public.php:742
1442 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: classes/handler/public.php:764
1446 #: classes/pref/users.php:378
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Reset password"
1449 msgstr "Senha nova"
1450
1451 #: classes/handler/public.php:774
1452 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: classes/handler/public.php:778
1456 #: classes/handler/public.php:804
1457 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1458 msgid "Go back"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: classes/handler/public.php:800
1462 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: classes/dlg.php:16
1466 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: classes/dlg.php:49
1470 #: classes/pref/users.php:360
1471 #: classes/pref/labels.php:272
1472 #: classes/pref/filters.php:279
1473 #: classes/pref/filters.php:327
1474 #: classes/pref/filters.php:645
1475 #: classes/pref/filters.php:734
1476 #: classes/pref/filters.php:761
1477 #: classes/pref/feeds.php:1262
1478 #: classes/pref/feeds.php:1532
1479 #: classes/pref/feeds.php:1602
1480 #: plugins/instances/init.php:287
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Select"
1483 msgstr "Selecione:"
1484
1485 #: classes/dlg.php:52
1486 #: classes/feeds.php:92
1487 #: classes/pref/users.php:363
1488 #: classes/pref/labels.php:275
1489 #: classes/pref/filters.php:282
1490 #: classes/pref/filters.php:330
1491 #: classes/pref/filters.php:648
1492 #: classes/pref/filters.php:737
1493 #: classes/pref/filters.php:764
1494 #: classes/pref/feeds.php:1265
1495 #: classes/pref/feeds.php:1535
1496 #: classes/pref/feeds.php:1605
1497 #: plugins/instances/init.php:290
1498 msgid "All"
1499 msgstr "Todos"
1500
1501 #: classes/dlg.php:54
1502 #: classes/feeds.php:95
1503 #: classes/pref/users.php:365
1504 #: classes/pref/labels.php:277
1505 #: classes/pref/filters.php:284
1506 #: classes/pref/filters.php:332
1507 #: classes/pref/filters.php:650
1508 #: classes/pref/filters.php:739
1509 #: classes/pref/filters.php:766
1510 #: classes/pref/feeds.php:1267
1511 #: classes/pref/feeds.php:1537
1512 #: classes/pref/feeds.php:1607
1513 #: plugins/instances/init.php:292
1514 msgid "None"
1515 msgstr "Nenhum"
1516
1517 #: classes/dlg.php:63
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Create profile"
1520 msgstr "Criar um usuário"
1521
1522 #: classes/dlg.php:86
1523 #: classes/dlg.php:116
1524 msgid "(active)"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: classes/dlg.php:150
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Remove selected profiles"
1530 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1531
1532 #: classes/dlg.php:152
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Activate profile"
1535 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1536
1537 #: classes/dlg.php:164
1538 msgid "Your Public OPML URL is:"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: classes/dlg.php:173
1542 #: classes/dlg.php:330
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Generate new URL"
1545 msgstr "Gerar um outro endereço"
1546
1547 #: classes/dlg.php:187
1548 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: classes/dlg.php:191
1552 #: classes/dlg.php:200
1553 msgid "Last update:"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: classes/dlg.php:196
1557 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: classes/dlg.php:282
1561 msgid "Match:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: classes/dlg.php:284
1565 msgid "Any"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: classes/dlg.php:287
1569 #, fuzzy
1570 msgid "All tags."
1571 msgstr "sem tags"
1572
1573 #: classes/dlg.php:289
1574 msgid "Which Tags?"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: classes/dlg.php:302
1578 msgid "Display entries"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: classes/dlg.php:321
1582 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: classes/dlg.php:349
1586 #: plugins/updater/init.php:327
1587 #, php-format
1588 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: classes/dlg.php:357
1592 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: classes/dlg.php:361
1596 #: plugins/updater/init.php:331
1597 msgid "See the release notes"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: classes/dlg.php:363
1601 msgid "Download"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: classes/dlg.php:371
1605 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: classes/dlg.php:391
1609 #, php-format
1610 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: classes/dlg.php:417
1614 #: plugins/instances/init.php:207
1615 msgid "Instance"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: classes/dlg.php:426
1619 #: plugins/instances/init.php:218
1620 #: plugins/instances/init.php:315
1621 msgid "Instance URL"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: classes/dlg.php:436
1625 #: plugins/instances/init.php:229
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Access key:"
1628 msgstr "Nível de acesso:"
1629
1630 #: classes/dlg.php:439
1631 #: plugins/instances/init.php:232
1632 #: plugins/instances/init.php:316
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Access key"
1635 msgstr "Nível de acesso:"
1636
1637 #: classes/dlg.php:443
1638 #: plugins/instances/init.php:236
1639 msgid "Use one access key for both linked instances."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: classes/dlg.php:451
1643 #: plugins/instances/init.php:244
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Generate new key"
1646 msgstr "Gerar um outro endereço"
1647
1648 #: classes/dlg.php:455
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Create link"
1651 msgstr "Criar"
1652
1653 #: classes/dlg.php:468
1654 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: classes/dlg.php:471
1658 #: classes/feeds.php:989
1659 #: classes/pref/feeds.php:559
1660 #: classes/pref/feeds.php:781
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Place in category:"
1663 msgstr "Salvando categoria..."
1664
1665 #: classes/dlg.php:477
1666 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: classes/dlg.php:485
1670 #: classes/feeds.php:1013
1671 #: classes/pref/users.php:420
1672 #: classes/pref/feeds.php:595
1673 #: classes/pref/feeds.php:821
1674 msgid "Login"
1675 msgstr "Login"
1676
1677 #: classes/dlg.php:488
1678 #: classes/feeds.php:1016
1679 #: classes/pref/prefs.php:202
1680 #: classes/pref/feeds.php:601
1681 #: classes/pref/feeds.php:827
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Password"
1684 msgstr "Senha:"
1685
1686 #: classes/dlg.php:499
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Feeds require authentication."
1689 msgstr "Este feed requer autenticação."
1690
1691 #: classes/dlg.php:506
1692 #: classes/feeds.php:1031
1693 #: classes/feeds.php:1087
1694 msgid "Subscribe"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: classes/feeds.php:68
1698 msgid "Visit the website"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: classes/feeds.php:83
1702 #, fuzzy
1703 msgid "View as RSS feed"
1704 msgstr "Todos os feeds"
1705
1706 #: classes/feeds.php:84
1707 #: classes/feeds.php:138
1708 #: classes/pref/feeds.php:1439
1709 #, fuzzy
1710 msgid "View as RSS"
1711 msgstr "Editar Tags"
1712
1713 #: classes/feeds.php:91
1714 msgid "Select:"
1715 msgstr "Selecione:"
1716
1717 #: classes/feeds.php:94
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Invert"
1720 msgstr "(Inverso)"
1721
1722 #: classes/feeds.php:101
1723 #, fuzzy
1724 msgid "More..."
1725 msgstr "Salvando o Feed..."
1726
1727 #: classes/feeds.php:103
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Selection toggle:"
1730 msgstr "Seleção"
1731
1732 #: classes/feeds.php:109
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Selection:"
1735 msgstr "Seleção"
1736
1737 #: classes/feeds.php:112
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Set score"
1740 msgstr "Marcar como favorito"
1741
1742 #: classes/feeds.php:115
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Archive"
1745 msgstr "Feed não encontrado."
1746
1747 #: classes/feeds.php:117
1748 msgid "Move back"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: classes/feeds.php:118
1752 #: classes/pref/filters.php:291
1753 #: classes/pref/filters.php:339
1754 #: classes/pref/filters.php:746
1755 #: classes/pref/filters.php:773
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Delete"
1758 msgstr "Padrão"
1759
1760 #: classes/feeds.php:125
1761 #: classes/feeds.php:130
1762 #: plugins/mailto/init.php:28
1763 #: plugins/mail/init.php:28
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Forward by email"
1766 msgstr "Favoritos"
1767
1768 #: classes/feeds.php:134
1769 msgid "Feed:"
1770 msgstr "Feed:"
1771
1772 #: classes/feeds.php:201
1773 #: classes/feeds.php:827
1774 msgid "Feed not found."
1775 msgstr "Feed não encontrado."
1776
1777 #: classes/feeds.php:384
1778 #, fuzzy, php-format
1779 msgid "Imported at %s"
1780 msgstr "Importar"
1781
1782 #: classes/feeds.php:531
1783 #, fuzzy
1784 msgid "mark as read"
1785 msgstr "Marcar como lido"
1786
1787 #: classes/feeds.php:582
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Collapse article"
1790 msgstr "Favoritos"
1791
1792 #: classes/feeds.php:728
1793 #, fuzzy
1794 msgid "No unread articles found to display."
1795 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1796
1797 #: classes/feeds.php:731
1798 #, fuzzy
1799 msgid "No updated articles found to display."
1800 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1801
1802 #: classes/feeds.php:734
1803 #, fuzzy
1804 msgid "No starred articles found to display."
1805 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1806
1807 #: classes/feeds.php:738
1808 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: classes/feeds.php:740
1812 #, fuzzy
1813 msgid "No articles found to display."
1814 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1815
1816 #: classes/feeds.php:755
1817 #: classes/feeds.php:932
1818 #, fuzzy, php-format
1819 msgid "Feeds last updated at %s"
1820 msgstr "Atualizar"
1821
1822 #: classes/feeds.php:765
1823 #: classes/feeds.php:942
1824 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1825 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1826
1827 #: classes/feeds.php:922
1828 msgid "No feed selected."
1829 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1830
1831 #: classes/feeds.php:975
1832 #: classes/feeds.php:983
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Feed or site URL"
1835 msgstr "Feed"
1836
1837 #: classes/feeds.php:997
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Available feeds"
1840 msgstr "Todos os feeds"
1841
1842 #: classes/feeds.php:1009
1843 #: classes/pref/users.php:155
1844 #: classes/pref/feeds.php:589
1845 #: classes/pref/feeds.php:817
1846 msgid "Authentication"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: classes/feeds.php:1026
1850 msgid "This feed requires authentication."
1851 msgstr "Este feed requer autenticação."
1852
1853 #: classes/feeds.php:1034
1854 #, fuzzy
1855 msgid "More feeds"
1856 msgstr "Removendo o Feed..."
1857
1858 #: classes/feeds.php:1057
1859 #: classes/feeds.php:1148
1860 #: classes/pref/users.php:350
1861 #: classes/pref/filters.php:641
1862 #: classes/pref/feeds.php:1258
1863 #: js/tt-rss.js:170
1864 msgid "Search"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: classes/feeds.php:1061
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Popular feeds"
1870 msgstr "Todos os feeds"
1871
1872 #: classes/feeds.php:1062
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Feed archive"
1875 msgstr "Ações do Feed:"
1876
1877 #: classes/feeds.php:1065
1878 #, fuzzy
1879 msgid "limit:"
1880 msgstr "Limite:"
1881
1882 #: classes/feeds.php:1088
1883 #: classes/pref/users.php:376
1884 #: classes/pref/labels.php:284
1885 #: classes/pref/filters.php:398
1886 #: classes/pref/filters.php:667
1887 #: classes/pref/feeds.php:706
1888 #: plugins/instances/init.php:297
1889 msgid "Remove"
1890 msgstr "Remover"
1891
1892 #: classes/feeds.php:1099
1893 msgid "Look for"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: classes/feeds.php:1107
1897 msgid "Limit search to:"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: classes/feeds.php:1123
1901 msgid "This feed"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: classes/backend.php:33
1905 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: classes/backend.php:38
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Keyboard Shortcuts"
1911 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1912
1913 #: classes/backend.php:61
1914 msgid "Shift"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: classes/backend.php:64
1918 msgid "Ctrl"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: classes/backend.php:99
1922 msgid "Help topic not found."
1923 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1924
1925 #: classes/opml.php:28
1926 #: classes/opml.php:33
1927 msgid "OPML Utility"
1928 msgstr "Utilitário OPML"
1929
1930 #: classes/opml.php:37
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Importing OPML..."
1933 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1934
1935 #: classes/opml.php:41
1936 msgid "Return to preferences"
1937 msgstr "Retornar às preferências"
1938
1939 #: classes/opml.php:270
1940 #, fuzzy, php-format
1941 msgid "Adding feed: %s"
1942 msgstr "Adicionando o Feed..."
1943
1944 #: classes/opml.php:281
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "Duplicate feed: %s"
1947 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1948
1949 #: classes/opml.php:295
1950 #, fuzzy, php-format
1951 msgid "Adding label %s"
1952 msgstr "Adicionando o Feed..."
1953
1954 #: classes/opml.php:298
1955 #, php-format
1956 msgid "Duplicate label: %s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: classes/opml.php:310
1960 #, php-format
1961 msgid "Setting preference key %s to %s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: classes/opml.php:339
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Adding filter..."
1967 msgstr "Adicionando o Feed..."
1968
1969 #: classes/opml.php:416
1970 #, fuzzy, php-format
1971 msgid "Processing category: %s"
1972 msgstr "Salvando categoria..."
1973
1974 #: classes/opml.php:468
1975 msgid "Error: please upload OPML file."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: classes/opml.php:475
1979 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1980 msgid "Error while parsing document."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: classes/pref/users.php:6
1984 #: plugins/instances/init.php:157
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1987 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1988
1989 #: classes/pref/users.php:27
1990 msgid "User details"
1991 msgstr "Detalhes do usuário"
1992
1993 #: classes/pref/users.php:41
1994 #, fuzzy
1995 msgid "User not found"
1996 msgstr "Feed não encontrado."
1997
1998 #: classes/pref/users.php:60
1999 #: classes/pref/users.php:422
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Registered"
2002 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2003
2004 #: classes/pref/users.php:61
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Last logged in"
2007 msgstr "Último Login"
2008
2009 #: classes/pref/users.php:68
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Subscribed feeds count"
2012 msgstr "Removendo o Feed..."
2013
2014 #: classes/pref/users.php:72
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Subscribed feeds"
2017 msgstr "Removendo o Feed..."
2018
2019 #: classes/pref/users.php:122
2020 #, fuzzy
2021 msgid "User Editor"
2022 msgstr "Editor de usuário"
2023
2024 #: classes/pref/users.php:158
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Access level: "
2027 msgstr "Nível de acesso:"
2028
2029 #: classes/pref/users.php:171
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Change password to"
2032 msgstr "Mudar senha"
2033
2034 #: classes/pref/users.php:177
2035 #: classes/pref/feeds.php:609
2036 #: classes/pref/feeds.php:833
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Options"
2039 msgstr "Opções:"
2040
2041 #: classes/pref/users.php:180
2042 #, fuzzy
2043 msgid "E-mail: "
2044 msgstr "E-mail:"
2045
2046 #: classes/pref/users.php:258
2047 #, php-format
2048 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2049 msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2050
2051 #: classes/pref/users.php:265
2052 #, php-format
2053 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2054 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2055
2056 #: classes/pref/users.php:269
2057 #, php-format
2058 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2059 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2060
2061 #: classes/pref/users.php:291
2062 #, fuzzy, php-format
2063 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2064 msgstr ""
2065 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2066 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2067
2068 #: classes/pref/users.php:293
2069 #, fuzzy, php-format
2070 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2071 msgstr ""
2072 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2073 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2074
2075 #: classes/pref/users.php:317
2076 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: classes/pref/users.php:368
2080 msgid "Create user"
2081 msgstr "Criar um usuário"
2082
2083 #: classes/pref/users.php:372
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Details"
2086 msgstr "Diariamente"
2087
2088 #: classes/pref/users.php:374
2089 #: classes/pref/filters.php:660
2090 #: plugins/instances/init.php:296
2091 msgid "Edit"
2092 msgstr "Editar"
2093
2094 #: classes/pref/users.php:421
2095 msgid "Access Level"
2096 msgstr "Nível de acesso"
2097
2098 #: classes/pref/users.php:423
2099 msgid "Last login"
2100 msgstr "Último Login"
2101
2102 #: classes/pref/users.php:444
2103 #: plugins/instances/init.php:337
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Click to edit"
2106 msgstr "Favoritos"
2107
2108 #: classes/pref/users.php:464
2109 #, fuzzy
2110 msgid "No users defined."
2111 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2112
2113 #: classes/pref/users.php:466
2114 #, fuzzy
2115 msgid "No matching users found."
2116 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2117
2118 #: classes/pref/labels.php:22
2119 #: classes/pref/filters.php:268
2120 #: classes/pref/filters.php:725
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Caption"
2123 msgstr "Opções:"
2124
2125 #: classes/pref/labels.php:37
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Colors"
2128 msgstr "Fechar"
2129
2130 #: classes/pref/labels.php:42
2131 msgid "Foreground:"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: classes/pref/labels.php:42
2135 msgid "Background:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: classes/pref/labels.php:232
2139 #, fuzzy, php-format
2140 msgid "Created label <b>%s</b>"
2141 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2142
2143 #: classes/pref/labels.php:287
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Clear colors"
2146 msgstr "Favoritos"
2147
2148 #: classes/pref/filters.php:96
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Articles matching this filter:"
2151 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2152
2153 #: classes/pref/filters.php:133
2154 #, fuzzy
2155 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2156 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2157
2158 #: classes/pref/filters.php:137
2159 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: classes/pref/filters.php:274
2163 #: classes/pref/filters.php:729
2164 #: classes/pref/filters.php:844
2165 msgid "Match"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: classes/pref/filters.php:288
2169 #: classes/pref/filters.php:336
2170 #: classes/pref/filters.php:743
2171 #: classes/pref/filters.php:770
2172 msgid "Add"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: classes/pref/filters.php:322
2176 #: classes/pref/filters.php:756
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Apply actions"
2179 msgstr "Ações do Feed:"
2180
2181 #: classes/pref/filters.php:372
2182 #: classes/pref/filters.php:785
2183 msgid "Enabled"
2184 msgstr "Ativado"
2185
2186 #: classes/pref/filters.php:381
2187 #: classes/pref/filters.php:788
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Match any rule"
2190 msgstr "Favoritos"
2191
2192 #: classes/pref/filters.php:390
2193 #: classes/pref/filters.php:791
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Inverse matching"
2196 msgstr "Favoritos"
2197
2198 #: classes/pref/filters.php:402
2199 #: classes/pref/filters.php:798
2200 msgid "Test"
2201 msgstr "Teste"
2202
2203 #: classes/pref/filters.php:435
2204 #, fuzzy
2205 msgid "(inverse)"
2206 msgstr "(Inverso)"
2207
2208 #: classes/pref/filters.php:434
2209 #, php-format
2210 msgid "%s on %s in %s %s"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: classes/pref/filters.php:657
2214 msgid "Combine"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: classes/pref/filters.php:663
2218 #: classes/pref/feeds.php:1278
2219 #: classes/pref/feeds.php:1292
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Reset sort order"
2222 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2223
2224 #: classes/pref/filters.php:671
2225 #: classes/pref/feeds.php:1317
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Rescore articles"
2228 msgstr "Favoritos"
2229
2230 #: classes/pref/filters.php:801
2231 msgid "Create"
2232 msgstr "Criar"
2233
2234 #: classes/pref/filters.php:856
2235 msgid "Inverse regular expression matching"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: classes/pref/filters.php:858
2239 #, fuzzy
2240 msgid "on field"
2241 msgstr "Feed"
2242
2243 #: classes/pref/filters.php:864
2244 #: js/PrefFilterTree.js:45
2245 #: plugins/digest/digest.js:242
2246 #, fuzzy
2247 msgid "in"
2248 msgstr "Link"
2249
2250 #: classes/pref/filters.php:877
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Save rule"
2253 msgstr "Salvar"
2254
2255 #: classes/pref/filters.php:877
2256 #: js/functions.js:1063
2257 msgid "Add rule"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: classes/pref/filters.php:900
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Perform Action"
2263 msgstr "Ação"
2264
2265 #: classes/pref/filters.php:926
2266 msgid "with parameters:"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: classes/pref/filters.php:944
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Save action"
2272 msgstr "Ações do Feed:"
2273
2274 #: classes/pref/filters.php:944
2275 #: js/functions.js:1089
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Add action"
2278 msgstr "Ações do Feed:"
2279
2280 #: classes/pref/filters.php:989
2281 #, fuzzy
2282 msgid "[No caption]"
2283 msgstr "Opções:"
2284
2285 #: classes/pref/prefs.php:17
2286 msgid "Old password cannot be blank."
2287 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2288
2289 #: classes/pref/prefs.php:22
2290 msgid "New password cannot be blank."
2291 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2292
2293 #: classes/pref/prefs.php:27
2294 msgid "Entered passwords do not match."
2295 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2296
2297 #: classes/pref/prefs.php:37
2298 msgid "Function not supported by authentication module."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: classes/pref/prefs.php:69
2302 #, fuzzy
2303 msgid "The configuration was saved."
2304 msgstr "Salvar configuração"
2305
2306 #: classes/pref/prefs.php:83
2307 #, php-format
2308 msgid "Unknown option: %s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: classes/pref/prefs.php:97
2312 msgid "Your personal data has been saved."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: classes/pref/prefs.php:137
2316 msgid "Personal data / Authentication"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: classes/pref/prefs.php:157
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Personal data"
2322 msgstr "Salvar"
2323
2324 #: classes/pref/prefs.php:167
2325 msgid "Full name"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: classes/pref/prefs.php:171
2329 msgid "E-mail"
2330 msgstr "E-mail"
2331
2332 #: classes/pref/prefs.php:177
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Access level"
2335 msgstr "Nível de acesso:"
2336
2337 #: classes/pref/prefs.php:187
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Save data"
2340 msgstr "Salvar"
2341
2342 #: classes/pref/prefs.php:209
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Your password is at default value, please change it."
2345 msgstr ""
2346 "Sua senha é a padrão, \n"
2347 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2348
2349 #: classes/pref/prefs.php:236
2350 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: classes/pref/prefs.php:241
2354 msgid "Old password"
2355 msgstr "Senha antiga"
2356
2357 #: classes/pref/prefs.php:244
2358 msgid "New password"
2359 msgstr "Senha nova"
2360
2361 #: classes/pref/prefs.php:249
2362 msgid "Confirm password"
2363 msgstr "Confirmar senha"
2364
2365 #: classes/pref/prefs.php:259
2366 msgid "Change password"
2367 msgstr "Mudar senha"
2368
2369 #: classes/pref/prefs.php:265
2370 msgid "One time passwords / Authenticator"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: classes/pref/prefs.php:269
2374 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: classes/pref/prefs.php:294
2378 #: classes/pref/prefs.php:345
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Enter your password"
2381 msgstr "Mudar senha"
2382
2383 #: classes/pref/prefs.php:305
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Disable OTP"
2386 msgstr "(Desativado)"
2387
2388 #: classes/pref/prefs.php:311
2389 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: classes/pref/prefs.php:313
2393 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: classes/pref/prefs.php:354
2397 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: classes/pref/prefs.php:362
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Enable OTP"
2403 msgstr "Ativado"
2404
2405 #: classes/pref/prefs.php:400
2406 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: classes/pref/prefs.php:491
2410 msgid "Customize"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: classes/pref/prefs.php:558
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Register"
2416 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2417
2418 #: classes/pref/prefs.php:562
2419 msgid "Clear"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: classes/pref/prefs.php:568
2423 #, php-format
2424 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: classes/pref/prefs.php:601
2428 msgid "Save configuration"
2429 msgstr "Salvar configuração"
2430
2431 #: classes/pref/prefs.php:604
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Manage profiles"
2434 msgstr "Criar um usuário"
2435
2436 #: classes/pref/prefs.php:607
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Reset to defaults"
2439 msgstr "Usar o padrão"
2440
2441 #: classes/pref/prefs.php:631
2442 #: classes/pref/prefs.php:633
2443 msgid "Plugins"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: classes/pref/prefs.php:635
2447 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: classes/pref/prefs.php:637
2451 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: classes/pref/prefs.php:663
2455 msgid "System plugins"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: classes/pref/prefs.php:667
2459 #: classes/pref/prefs.php:721
2460 msgid "Plugin"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: classes/pref/prefs.php:668
2464 #: classes/pref/prefs.php:722
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Description"
2467 msgstr "descrição"
2468
2469 #: classes/pref/prefs.php:669
2470 #: classes/pref/prefs.php:723
2471 msgid "Version"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: classes/pref/prefs.php:670
2475 #: classes/pref/prefs.php:724
2476 msgid "Author"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: classes/pref/prefs.php:699
2480 #: classes/pref/prefs.php:756
2481 msgid "more info"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: classes/pref/prefs.php:708
2485 #: classes/pref/prefs.php:765
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Clear data"
2488 msgstr "Salvando o Feed..."
2489
2490 #: classes/pref/prefs.php:717
2491 msgid "User plugins"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: classes/pref/prefs.php:780
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Enable selected plugins"
2497 msgstr "Editar categorias"
2498
2499 #: classes/pref/prefs.php:835
2500 #: classes/pref/prefs.php:853
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Incorrect password"
2503 msgstr "Senha nova"
2504
2505 #: classes/pref/feeds.php:12
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Check to enable field"
2508 msgstr "Favoritos"
2509
2510 #: classes/pref/feeds.php:60
2511 #: classes/pref/feeds.php:208
2512 #: classes/pref/feeds.php:250
2513 #: classes/pref/feeds.php:256
2514 #: classes/pref/feeds.php:281
2515 #, fuzzy, php-format
2516 msgid "(%d feed)"
2517 msgid_plural "(%d feeds)"
2518 msgstr[0] "Editar"
2519 msgstr[1] "Editar"
2520
2521 #: classes/pref/feeds.php:526
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Feed Title"
2524 msgstr "Título"
2525
2526 #: classes/pref/feeds.php:567
2527 #: classes/pref/feeds.php:792
2528 msgid "Update"
2529 msgstr "Atualizar"
2530
2531 #: classes/pref/feeds.php:582
2532 #: classes/pref/feeds.php:808
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Article purging:"
2535 msgstr "Feed não encontrado."
2536
2537 #: classes/pref/feeds.php:605
2538 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: classes/pref/feeds.php:621
2542 #: classes/pref/feeds.php:837
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Hide from Popular feeds"
2545 msgstr "Todos os feeds"
2546
2547 #: classes/pref/feeds.php:633
2548 #: classes/pref/feeds.php:843
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Include in e-mail digest"
2551 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2552
2553 #: classes/pref/feeds.php:646
2554 #: classes/pref/feeds.php:849
2555 msgid "Always display image attachments"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: classes/pref/feeds.php:659
2559 #: classes/pref/feeds.php:857
2560 msgid "Do not embed images"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: classes/pref/feeds.php:672
2564 #: classes/pref/feeds.php:865
2565 msgid "Cache images locally"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: classes/pref/feeds.php:684
2569 #: classes/pref/feeds.php:871
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Mark updated articles as unread"
2572 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2573
2574 #: classes/pref/feeds.php:690
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Icon"
2577 msgstr "Ação"
2578
2579 #: classes/pref/feeds.php:704
2580 msgid "Replace"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: classes/pref/feeds.php:723
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Resubscribe to push updates"
2586 msgstr "Removendo o Feed..."
2587
2588 #: classes/pref/feeds.php:730
2589 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: classes/pref/feeds.php:1111
2593 #: classes/pref/feeds.php:1164
2594 msgid "All done."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: classes/pref/feeds.php:1219
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Feeds with errors"
2600 msgstr "Editor de Feed"
2601
2602 #: classes/pref/feeds.php:1239
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Inactive feeds"
2605 msgstr "Editar"
2606
2607 #: classes/pref/feeds.php:1276
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Edit selected feeds"
2610 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2611
2612 #: classes/pref/feeds.php:1280
2613 #: js/prefs.js:1770
2614 msgid "Batch subscribe"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: classes/pref/feeds.php:1285
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Categories"
2620 msgstr "Categoria:"
2621
2622 #: classes/pref/feeds.php:1288
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Add category"
2625 msgstr "Adicionando o Feed..."
2626
2627 #: classes/pref/feeds.php:1290
2628 #, fuzzy
2629 msgid "(Un)hide empty categories"
2630 msgstr "Editar categorias"
2631
2632 #: classes/pref/feeds.php:1294
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Remove selected"
2635 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2636
2637 #: classes/pref/feeds.php:1308
2638 #, fuzzy
2639 msgid "More actions..."
2640 msgstr "Ações..."
2641
2642 #: classes/pref/feeds.php:1312
2643 msgid "Manual purge"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: classes/pref/feeds.php:1316
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Clear feed data"
2649 msgstr "Salvando o Feed..."
2650
2651 #: classes/pref/feeds.php:1367
2652 msgid "OPML"
2653 msgstr "OPML"
2654
2655 #: classes/pref/feeds.php:1369
2656 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: classes/pref/feeds.php:1371
2660 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: classes/pref/feeds.php:1384
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Import my OPML"
2666 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2667
2668 #: classes/pref/feeds.php:1388
2669 msgid "Filename:"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: classes/pref/feeds.php:1390
2673 msgid "Include settings"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: classes/pref/feeds.php:1394
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Export OPML"
2679 msgstr "Exportar OPML"
2680
2681 #: classes/pref/feeds.php:1398
2682 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: classes/pref/feeds.php:1400
2686 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: classes/pref/feeds.php:1402
2690 msgid "Public OPML URL"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: classes/pref/feeds.php:1403
2694 msgid "Display published OPML URL"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: classes/pref/feeds.php:1413
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Firefox integration"
2700 msgstr "Informações do Feed:"
2701
2702 #: classes/pref/feeds.php:1415
2703 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: classes/pref/feeds.php:1422
2707 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: classes/pref/feeds.php:1430
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2713 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2714
2715 #: classes/pref/feeds.php:1432
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Published articles and generated feeds"
2718 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2719
2720 #: classes/pref/feeds.php:1434
2721 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: classes/pref/feeds.php:1440
2725 msgid "Display URL"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: classes/pref/feeds.php:1443
2729 msgid "Clear all generated URLs"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: classes/pref/feeds.php:1445
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Articles shared by URL"
2735 msgstr "Favoritos"
2736
2737 #: classes/pref/feeds.php:1447
2738 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: classes/pref/feeds.php:1450
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Unshare all articles"
2744 msgstr "Favoritos"
2745
2746 #: classes/pref/feeds.php:1528
2747 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: classes/pref/feeds.php:1565
2751 #: classes/pref/feeds.php:1635
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Click to edit feed"
2754 msgstr "Favoritos"
2755
2756 #: classes/pref/feeds.php:1583
2757 #: classes/pref/feeds.php:1655
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2760 msgstr "Removendo o Feed..."
2761
2762 #: classes/pref/feeds.php:1594
2763 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2767 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2771 msgid "Hello,"
2772 msgstr "Olá,"
2773
2774 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2775 msgid "Regular version"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: plugins/close_button/init.php:24
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Close article"
2781 msgstr "Favoritos"
2782
2783 #: plugins/nsfw/init.php:32
2784 #: plugins/nsfw/init.php:43
2785 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: plugins/nsfw/init.php:53
2789 msgid "NSFW Plugin"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: plugins/nsfw/init.php:80
2793 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: plugins/nsfw/init.php:101
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Configuration saved."
2799 msgstr "Salvar configuração"
2800
2801 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Please enter your one time password:"
2804 msgstr "Salvando categoria..."
2805
2806 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Password has been changed."
2809 msgstr "E-mail alterado."
2810
2811 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2812 msgid "Old password is incorrect."
2813 msgstr "Senha antiga incorreta"
2814
2815 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2816 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2817 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2818 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2819 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2820 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2821 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2822 msgid "Home"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2826 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2830 msgid "Open regular version"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Enable categories"
2836 msgstr "Editar categorias"
2837
2838 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2839 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2840 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2841 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2842 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2843 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2844 msgid "ON"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2848 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2849 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2850 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2851 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2852 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2853 msgid "OFF"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2857 msgid "Browse categories like folders"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2861 msgid "Show images in posts"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Hide read articles and feeds"
2867 msgstr "Favoritos"
2868
2869 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2870 msgid "Sort feeds by unread count"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: plugins/mailto/init.php:52
2874 #: plugins/mailto/init.php:58
2875 #: plugins/mail/init.php:71
2876 #: plugins/mail/init.php:77
2877 msgid "[Forwarded]"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: plugins/mailto/init.php:52
2881 #: plugins/mail/init.php:71
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Multiple articles"
2884 msgstr "Favoritos"
2885
2886 #: plugins/mailto/init.php:74
2887 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: plugins/mailto/init.php:78
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Forward selected article(s) by email."
2893 msgstr "Favoritos"
2894
2895 #: plugins/mailto/init.php:81
2896 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: plugins/mailto/init.php:86
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Close this dialog"
2902 msgstr "Fechar esta janela"
2903
2904 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2905 msgid "Bookmarklets"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2909 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2913 #, fuzzy, php-format
2914 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2915 msgstr "Removendo o Feed..."
2916
2917 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2920 msgstr "Removendo o Feed..."
2921
2922 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2923 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: plugins/import_export/init.php:64
2927 msgid "Import and export"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: plugins/import_export/init.php:66
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Article archive"
2933 msgstr "Feed não encontrado."
2934
2935 #: plugins/import_export/init.php:68
2936 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: plugins/import_export/init.php:71
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Export my data"
2942 msgstr "Exportar OPML"
2943
2944 #: plugins/import_export/init.php:87
2945 msgid "Import"
2946 msgstr "Importar"
2947
2948 #: plugins/import_export/init.php:221
2949 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: plugins/import_export/init.php:226
2953 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: plugins/import_export/init.php:385
2957 msgid "Finished: "
2958 msgstr ""
2959
2960 #: plugins/import_export/init.php:386
2961 #, fuzzy, php-format
2962 msgid "%d article processed, "
2963 msgid_plural "%d articles processed, "
2964 msgstr[0] "Editar Tags"
2965 msgstr[1] "Editar Tags"
2966
2967 #: plugins/import_export/init.php:387
2968 #, php-format
2969 msgid "%d imported, "
2970 msgid_plural "%d imported, "
2971 msgstr[0] ""
2972 msgstr[1] ""
2973
2974 #: plugins/import_export/init.php:388
2975 #, fuzzy, php-format
2976 msgid "%d feed created."
2977 msgid_plural "%d feeds created."
2978 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2979 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2980
2981 #: plugins/import_export/init.php:393
2982 msgid "Could not load XML document."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: plugins/import_export/init.php:405
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Prepare data"
2988 msgstr "Salvar"
2989
2990 #: plugins/import_export/init.php:426
2991 #, php-format
2992 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: plugins/mail/init.php:92
2996 msgid "From:"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: plugins/mail/init.php:101
3000 msgid "To:"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: plugins/mail/init.php:114
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Subject:"
3006 msgstr "Selecione:"
3007
3008 #: plugins/mail/init.php:130
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Send e-mail"
3011 msgstr "Mudar E-mail"
3012
3013 #: plugins/note/init.php:28
3014 #: plugins/note/note.js:11
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Edit article note"
3017 msgstr "Editar Tags"
3018
3019 #: plugins/example/init.php:39
3020 msgid "Example Pane"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: plugins/example/init.php:70
3024 msgid "Sample value"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: plugins/example/init.php:76
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Set value"
3030 msgstr "Marcar como favorito"
3031
3032 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
3033 #, fuzzy
3034 msgid "No file uploaded."
3035 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3036
3037 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
3038 #, php-format
3039 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
3043 msgid "The document has incorrect format."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
3047 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
3051 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
3055 msgid "Import my Starred items"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: plugins/instances/init.php:144
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Linked"
3061 msgstr "Link"
3062
3063 #: plugins/instances/init.php:295
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Link instance"
3066 msgstr "Editar Tags"
3067
3068 #: plugins/instances/init.php:307
3069 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: plugins/instances/init.php:317
3073 msgid "Last connected"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: plugins/instances/init.php:318
3077 msgid "Status"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: plugins/instances/init.php:319
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Stored feeds"
3083 msgstr "Removendo o Feed..."
3084
3085 #: plugins/share/init.php:27
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Share by URL"
3088 msgstr "Favoritos"
3089
3090 #: plugins/share/init.php:49
3091 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: plugins/updater/init.php:317
3095 #: plugins/updater/init.php:334
3096 #: plugins/updater/updater.js:10
3097 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: plugins/updater/init.php:337
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3103 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3104
3105 #: plugins/updater/init.php:347
3106 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: plugins/updater/init.php:350
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Ready to update."
3112 msgstr "Atualizado"
3113
3114 #: plugins/updater/init.php:355
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Start update"
3117 msgstr "Atualizado"
3118
3119 #: js/feedlist.js:442
3120 #: js/feedlist.js:470
3121 #: plugins/digest/digest.js:26
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3124 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3125
3126 #: js/feedlist.js:461
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3129 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3130
3131 #: js/feedlist.js:464
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3134 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3135
3136 #: js/feedlist.js:467
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3139 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3140
3141 #: js/functions.js:92
3142 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: js/functions.js:214
3146 msgid "close"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: js/functions.js:621
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Date syntax appears to be correct:"
3152 msgstr "Senha antiga incorreta"
3153
3154 #: js/functions.js:624
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Date syntax is incorrect."
3157 msgstr "Senha antiga incorreta"
3158
3159 #: js/functions.js:636
3160 msgid "Error explained"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: js/functions.js:718
3164 msgid "Upload complete."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: js/functions.js:742
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Remove stored feed icon?"
3170 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3171
3172 #: js/functions.js:747
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Removing feed icon..."
3175 msgstr "Removendo o Feed..."
3176
3177 #: js/functions.js:752
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Feed icon removed."
3180 msgstr "Feed não encontrado."
3181
3182 #: js/functions.js:774
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Please select an image file to upload."
3185 msgstr "Por favor selecione  um feed."
3186
3187 #: js/functions.js:776
3188 msgid "Upload new icon for this feed?"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: js/functions.js:777
3192 msgid "Uploading, please wait..."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: js/functions.js:793
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Please enter label caption:"
3198 msgstr "Último Login"
3199
3200 #: js/functions.js:798
3201 msgid "Can't create label: missing caption."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: js/functions.js:841
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Subscribe to Feed"
3207 msgstr "Removendo o Feed..."
3208
3209 #: js/functions.js:868
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Subscribed to %s"
3212 msgstr "Removendo o Feed..."
3213
3214 #: js/functions.js:873
3215 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: js/functions.js:876
3219 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: js/functions.js:929
3223 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: js/functions.js:933
3227 msgid "You are already subscribed to this feed."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: js/functions.js:1063
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Edit rule"
3233 msgstr "Arquivo:"
3234
3235 #: js/functions.js:1089
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Edit action"
3238 msgstr "Ações do Feed:"
3239
3240 #: js/functions.js:1126
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Create Filter"
3243 msgstr "Criar um usuário"
3244
3245 #: js/functions.js:1241
3246 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: js/functions.js:1252
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Subscription reset."
3252 msgstr "Removendo o Feed..."
3253
3254 #: js/functions.js:1262
3255 #: js/tt-rss.js:619
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Unsubscribe from %s?"
3258 msgstr "Removendo o Feed..."
3259
3260 #: js/functions.js:1265
3261 msgid "Removing feed..."
3262 msgstr "Removendo o Feed..."
3263
3264 #: js/functions.js:1373
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Please enter category title:"
3267 msgstr "Salvando categoria..."
3268
3269 #: js/functions.js:1404
3270 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: js/functions.js:1408
3274 #: js/prefs.js:1222
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Trying to change address..."
3277 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3278
3279 #: js/functions.js:1595
3280 #: js/tt-rss.js:396
3281 #: js/tt-rss.js:600
3282 msgid "You can't edit this kind of feed."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: js/functions.js:1610
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Edit Feed"
3288 msgstr "Editar"
3289
3290 #: js/functions.js:1616
3291 #: js/prefs.js:194
3292 #: js/prefs.js:749
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Saving data..."
3295 msgstr "Salvando o Feed..."
3296
3297 #: js/functions.js:1648
3298 #, fuzzy
3299 msgid "More Feeds"
3300 msgstr "Removendo o Feed..."
3301
3302 #: js/functions.js:1709
3303 #: js/functions.js:1819
3304 #: js/prefs.js:397
3305 #: js/prefs.js:427
3306 #: js/prefs.js:459
3307 #: js/prefs.js:642
3308 #: js/prefs.js:662
3309 #: js/prefs.js:1198
3310 #: js/prefs.js:1343
3311 msgid "No feeds are selected."
3312 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3313
3314 #: js/functions.js:1751
3315 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: js/functions.js:1790
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Feeds with update errors"
3321 msgstr "Atualizar"
3322
3323 #: js/functions.js:1801
3324 #: js/prefs.js:1180
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Remove selected feeds?"
3327 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3328
3329 #: js/functions.js:1804
3330 #: js/prefs.js:1183
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Removing selected feeds..."
3333 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3334
3335 #: js/functions.js:1902
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Help"
3338 msgstr "Olá,"
3339
3340 #: js/PrefFeedTree.js:47
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Edit category"
3343 msgstr "Editar categorias"
3344
3345 #: js/PrefFeedTree.js:54
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Remove category"
3348 msgstr "Criar categoria"
3349
3350 #: js/PrefFilterTree.js:48
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Inverse"
3353 msgstr "(Inverso)"
3354
3355 #: js/prefs.js:55
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Please enter login:"
3358 msgstr "Último Login"
3359
3360 #: js/prefs.js:62
3361 msgid "Can't create user: no login specified."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: js/prefs.js:66
3365 msgid "Adding user..."
3366 msgstr "Adicionando o usuário…"
3367
3368 #: js/prefs.js:117
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Edit Filter"
3371 msgstr "Arquivo:"
3372
3373 #: js/prefs.js:164
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Remove filter?"
3376 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3377
3378 #: js/prefs.js:169
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Removing filter..."
3381 msgstr "Removendo o Feed..."
3382
3383 #: js/prefs.js:279
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Remove selected labels?"
3386 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3387
3388 #: js/prefs.js:282
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Removing selected labels..."
3391 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3392
3393 #: js/prefs.js:295
3394 #: js/prefs.js:1384
3395 #, fuzzy
3396 msgid "No labels are selected."
3397 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3398
3399 #: js/prefs.js:309
3400 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: js/prefs.js:312
3404 msgid "Removing selected users..."
3405 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3406
3407 #: js/prefs.js:326
3408 #: js/prefs.js:507
3409 #: js/prefs.js:528
3410 #: js/prefs.js:567
3411 msgid "No users are selected."
3412 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3413
3414 #: js/prefs.js:344
3415 msgid "Remove selected filters?"
3416 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3417
3418 #: js/prefs.js:347
3419 msgid "Removing selected filters..."
3420 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3421
3422 #: js/prefs.js:359
3423 #: js/prefs.js:597
3424 #: js/prefs.js:616
3425 msgid "No filters are selected."
3426 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3427
3428 #: js/prefs.js:378
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3431 msgstr "Removendo o Feed..."
3432
3433 #: js/prefs.js:382
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3436 msgstr "Removendo o Feed..."
3437
3438 #: js/prefs.js:412
3439 msgid "Please select only one feed."
3440 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3441
3442 #: js/prefs.js:418
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3445 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3446
3447 #: js/prefs.js:421
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Clearing selected feed..."
3450 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3451
3452 #: js/prefs.js:440
3453 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: js/prefs.js:443
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Purging selected feed..."
3459 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3460
3461 #: js/prefs.js:478
3462 msgid "Login field cannot be blank."
3463 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3464
3465 #: js/prefs.js:482
3466 msgid "Saving user..."
3467 msgstr "Salvando usuário"
3468
3469 #: js/prefs.js:512
3470 #: js/prefs.js:533
3471 #: js/prefs.js:572
3472 msgid "Please select only one user."
3473 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3474
3475 #: js/prefs.js:537
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Reset password of selected user?"
3478 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3479
3480 #: js/prefs.js:540
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Resetting password for selected user..."
3483 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3484
3485 #: js/prefs.js:602
3486 msgid "Please select only one filter."
3487 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3488
3489 #: js/prefs.js:620
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Combine selected filters?"
3492 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3493
3494 #: js/prefs.js:623
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Joining filters..."
3497 msgstr "Removendo o Feed..."
3498
3499 #: js/prefs.js:684
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Edit Multiple Feeds"
3502 msgstr "Editor de Feed"
3503
3504 #: js/prefs.js:708
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Save changes to selected feeds?"
3507 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3508
3509 #: js/prefs.js:785
3510 #, fuzzy
3511 msgid "OPML Import"
3512 msgstr "Importar"
3513
3514 #: js/prefs.js:812
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Please choose an OPML file first."
3517 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3518
3519 #: js/prefs.js:815
3520 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3521 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Importing, please wait..."
3524 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3525
3526 #: js/prefs.js:968
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Reset to defaults?"
3529 msgstr "Usar o padrão"
3530
3531 #: js/prefs.js:1087
3532 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: js/prefs.js:1093
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Removing category..."
3538 msgstr "Criar categoria"
3539
3540 #: js/prefs.js:1114
3541 msgid "Remove selected categories?"
3542 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3543
3544 #: js/prefs.js:1117
3545 msgid "Removing selected categories..."
3546 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3547
3548 #: js/prefs.js:1130
3549 msgid "No categories are selected."
3550 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3551
3552 #: js/prefs.js:1138
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Category title:"
3555 msgstr "Editor de Categoria"
3556
3557 #: js/prefs.js:1142
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Creating category..."
3560 msgstr "Criar um usuário"
3561
3562 #: js/prefs.js:1169
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Feeds without recent updates"
3565 msgstr "Atualizar"
3566
3567 #: js/prefs.js:1218
3568 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: js/prefs.js:1307
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Clearing feed..."
3574 msgstr "Salvando o Feed..."
3575
3576 #: js/prefs.js:1327
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3579 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3580
3581 #: js/prefs.js:1330
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Rescoring selected feeds..."
3584 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3585
3586 #: js/prefs.js:1350
3587 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: js/prefs.js:1353
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Rescoring feeds..."
3593 msgstr "Removendo o Feed..."
3594
3595 #: js/prefs.js:1370
3596 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: js/prefs.js:1407
3600 msgid "Settings Profiles"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: js/prefs.js:1416
3604 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: js/prefs.js:1419
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Removing selected profiles..."
3610 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3611
3612 #: js/prefs.js:1434
3613 #, fuzzy
3614 msgid "No profiles are selected."
3615 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3616
3617 #: js/prefs.js:1442
3618 #: js/prefs.js:1495
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Activate selected profile?"
3621 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3622
3623 #: js/prefs.js:1458
3624 #: js/prefs.js:1511
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Please choose a profile to activate."
3627 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3628
3629 #: js/prefs.js:1463
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Creating profile..."
3632 msgstr "Criar um usuário"
3633
3634 #: js/prefs.js:1519
3635 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: js/prefs.js:1522
3639 #: js/prefs.js:1541
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Clearing URLs..."
3642 msgstr "Salvando o Feed..."
3643
3644 #: js/prefs.js:1529
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Generated URLs cleared."
3647 msgstr "Gerar um outro endereço"
3648
3649 #: js/prefs.js:1538
3650 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: js/prefs.js:1548
3654 msgid "Shared URLs cleared."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: js/prefs.js:1654
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Label Editor"
3660 msgstr "Editor de Feed"
3661
3662 #: js/prefs.js:1776
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Subscribing to feeds..."
3665 msgstr "Removendo o Feed..."
3666
3667 #: js/prefs.js:1813
3668 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: js/tt-rss.js:124
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Mark all articles as read?"
3674 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3675
3676 #: js/tt-rss.js:130
3677 msgid "Marking all feeds as read..."
3678 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3679
3680 #: js/tt-rss.js:355
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Please enable mail plugin first."
3683 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3684
3685 #: js/tt-rss.js:461
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3688 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3689
3690 #: js/tt-rss.js:587
3691 msgid "Select item(s) by tags"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: js/tt-rss.js:608
3695 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: js/tt-rss.js:613
3699 #: js/tt-rss.js:765
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Please select some feed first."
3702 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3703
3704 #: js/tt-rss.js:760
3705 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: js/tt-rss.js:770
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Rescore articles in %s?"
3711 msgstr "Favoritos"
3712
3713 #: js/tt-rss.js:773
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Rescoring articles..."
3716 msgstr "Favoritos"
3717
3718 #: js/tt-rss.js:907
3719 msgid "New version available!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: js/viewfeed.js:106
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Cancel search"
3725 msgstr "Cancelar"
3726
3727 #: js/viewfeed.js:440
3728 #: plugins/digest/digest.js:258
3729 #: plugins/digest/digest.js:714
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Unstar article"
3732 msgstr "Favoritos"
3733
3734 #: js/viewfeed.js:445
3735 #: plugins/digest/digest.js:260
3736 #: plugins/digest/digest.js:718
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Star article"
3739 msgstr "Favoritos"
3740
3741 #: js/viewfeed.js:478
3742 #: plugins/digest/digest.js:263
3743 #: plugins/digest/digest.js:749
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Unpublish article"
3746 msgstr "Publicado"
3747
3748 #: js/viewfeed.js:679
3749 #: js/viewfeed.js:707
3750 #: js/viewfeed.js:734
3751 #: js/viewfeed.js:797
3752 #: js/viewfeed.js:831
3753 #: js/viewfeed.js:951
3754 #: js/viewfeed.js:994
3755 #: js/viewfeed.js:1047
3756 #: js/viewfeed.js:2096
3757 #: plugins/mailto/init.js:7
3758 #: plugins/mail/mail.js:7
3759 #, fuzzy
3760 msgid "No articles are selected."
3761 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3762
3763 #: js/viewfeed.js:959
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3766 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3767 msgstr[0] "Favoritos"
3768 msgstr[1] "Favoritos"
3769
3770 #: js/viewfeed.js:961
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Delete %d selected article?"
3773 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3774 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3775 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3776
3777 #: js/viewfeed.js:1003
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3780 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3781 msgstr[0] "Favoritos"
3782 msgstr[1] "Favoritos"
3783
3784 #: js/viewfeed.js:1006
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Move %d archived article back?"
3787 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3788 msgstr[0] "Favoritos"
3789 msgstr[1] "Favoritos"
3790
3791 #: js/viewfeed.js:1008
3792 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: js/viewfeed.js:1053
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3798 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3799 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3800 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3801
3802 #: js/viewfeed.js:1077
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Edit article Tags"
3805 msgstr "Editar Tags"
3806
3807 #: js/viewfeed.js:1083
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Saving article tags..."
3810 msgstr "Salvando categoria..."
3811
3812 #: js/viewfeed.js:1323
3813 #, fuzzy
3814 msgid "No article is selected."
3815 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3816
3817 #: js/viewfeed.js:1358
3818 #, fuzzy
3819 msgid "No articles found to mark"
3820 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3821
3822 #: js/viewfeed.js:1360
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Mark %d article as read?"
3825 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3826 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3827 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3828
3829 #: js/viewfeed.js:1872
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Open original article"
3832 msgstr "Favoritos"
3833
3834 #: js/viewfeed.js:1878
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Display article URL"
3837 msgstr "Favoritos"
3838
3839 #: js/viewfeed.js:1897
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Toggle marked"
3842 msgstr "Marcar como favorito"
3843
3844 #: js/viewfeed.js:1983
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Remove label"
3847 msgstr "Remover"
3848
3849 #: js/viewfeed.js:2007
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Playing..."
3852 msgstr "Salvando o Feed..."
3853
3854 #: js/viewfeed.js:2008
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Click to pause"
3857 msgstr "Favoritos"
3858
3859 #: js/viewfeed.js:2065
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3862 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3863
3864 #: js/viewfeed.js:2107
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Please enter new score for this article:"
3867 msgstr "Salvando categoria..."
3868
3869 #: js/viewfeed.js:2140
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Article URL:"
3872 msgstr "Feed não encontrado."
3873
3874 #: plugins/digest/digest.js:72
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3877 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3878 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3879 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3880
3881 #: plugins/digest/digest.js:290
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Error: unable to load article."
3884 msgstr "Favoritos"
3885
3886 #: plugins/digest/digest.js:464
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Click to expand article."
3889 msgstr "Favoritos"
3890
3891 #: plugins/digest/digest.js:535
3892 #, fuzzy
3893 msgid "%d more..."
3894 msgid_plural "%d more..."
3895 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3896 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3897
3898 #: plugins/digest/digest.js:542
3899 #, fuzzy
3900 msgid "No unread feeds."
3901 msgstr "Favoritos"
3902
3903 #: plugins/digest/digest.js:649
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Load more..."
3906 msgstr "Salvando o Feed..."
3907
3908 #: plugins/embed_original/init.js:6
3909 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: plugins/mailto/init.js:21
3913 #: plugins/mail/mail.js:21
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Forward article by email"
3916 msgstr "Favoritos"
3917
3918 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Export Data"
3921 msgstr "Exportar OPML"
3922
3923 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3924 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3925 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3926 msgstr[0] ""
3927 msgstr[1] ""
3928
3929 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Data Import"
3932 msgstr "Importar"
3933
3934 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Please choose the file first."
3937 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3938
3939 #: plugins/note/note.js:17
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Saving article note..."
3942 msgstr "Salvando categoria..."
3943
3944 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3945 msgid "Google Reader Import"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Please choose a file first."
3951 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3952
3953 #: plugins/instances/instances.js:10
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Link Instance"
3956 msgstr "Editar Tags"
3957
3958 #: plugins/instances/instances.js:73
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Edit Instance"
3961 msgstr "Editar Tags"
3962
3963 #: plugins/instances/instances.js:122
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Remove selected instances?"
3966 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3967
3968 #: plugins/instances/instances.js:125
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Removing selected instances..."
3971 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3972
3973 #: plugins/instances/instances.js:139
3974 #: plugins/instances/instances.js:151
3975 #, fuzzy
3976 msgid "No instances are selected."
3977 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3978
3979 #: plugins/instances/instances.js:156
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Please select only one instance."
3982 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3983
3984 #: plugins/share/share.js:10
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Share article by URL"
3987 msgstr "Favoritos"
3988
3989 #: plugins/updater/updater.js:58
3990 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3991 msgstr ""
3992
3993 #, fuzzy
3994 #~ msgid "Tag Cloud"
3995 #~ msgstr "Núvem de tags"
3996
3997 #, fuzzy
3998 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3999 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4000
4001 #, fuzzy
4002 #~ msgid "Date"
4003 #~ msgstr "Atualizar"
4004
4005 #, fuzzy
4006 #~ msgid "Share on identi.ca"
4007 #~ msgstr "Título"
4008
4009 #, fuzzy
4010 #~ msgid "Flattr this article."
4011 #~ msgstr "Favoritos"
4012
4013 #, fuzzy
4014 #~ msgid "Share on Google+"
4015 #~ msgstr "Título"
4016
4017 #, fuzzy
4018 #~ msgid "Share on Twitter"
4019 #~ msgstr "Título"
4020
4021 #, fuzzy
4022 #~ msgid "Show additional preferences"
4023 #~ msgstr "Sair das preferências"
4024
4025 #, fuzzy
4026 #~ msgid "Back to feeds"
4027 #~ msgstr "Todos os feeds"
4028
4029 #, fuzzy
4030 #~ msgid "Clearing credentials..."
4031 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4032
4033 #~ msgid "Updated"
4034 #~ msgstr "Atualizado"
4035
4036 #, fuzzy
4037 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4038 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4039
4040 #~ msgid "Yes"
4041 #~ msgstr "Sim"
4042
4043 #~ msgid "No"
4044 #~ msgstr "Não"
4045
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Comments?"
4048 #~ msgstr "Conteúdo"
4049
4050 #, fuzzy
4051 #~ msgid "Move between articles"
4052 #~ msgstr "Favoritos"
4053
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Active article actions"
4056 #~ msgstr "Favoritos"
4057
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4060 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4061
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "Other actions"
4064 #~ msgstr "Outras ações:"
4065
4066 #, fuzzy
4067 #~ msgid "Multiple articles actions"
4068 #~ msgstr "Favoritos"
4069
4070 #, fuzzy
4071 #~ msgid "Select starred articles"
4072 #~ msgstr "Favoritos"
4073
4074 #, fuzzy
4075 #~ msgid "Feed actions"
4076 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4077
4078 #, fuzzy
4079 #~ msgid "Press any key to close this window."
4080 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4081
4082 #~ msgid "My Feeds"
4083 #~ msgstr "Meus Feeds"
4084
4085 #~ msgid "Other Feeds"
4086 #~ msgstr "Outros Feeds"
4087
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "Panel actions"
4090 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4091
4092 #, fuzzy
4093 #~ msgid "Edit feed categories"
4094 #~ msgstr "Editar categorias"
4095
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "Right-to-left content"
4098 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4099
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "Loading..."
4102 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4103
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "Magpie"
4106 #~ msgstr "Página"
4107
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "Original article"
4110 #~ msgstr "Favoritos"
4111
4112 #, fuzzy
4113 #~ msgid "Update feed"
4114 #~ msgstr "Favoritos"
4115
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "With subcategories"
4118 #~ msgstr "Editar categorias"
4119
4120 #, fuzzy
4121 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4122 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4123
4124 #, fuzzy
4125 #~ msgid "OK"
4126 #~ msgstr "OK!"
4127
4128 #, fuzzy
4129 #~ msgid "after"
4130 #~ msgstr "Atualizar"
4131
4132 #, fuzzy
4133 #~ msgid "Apply to category"
4134 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4135
4136 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4137 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4138
4139 #, fuzzy
4140 #~ msgid "Remove selected categories"
4141 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4142
4143 #, fuzzy
4144 #~ msgid "Twitter"
4145 #~ msgstr "Título"
4146
4147 #, fuzzy
4148 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4149 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4150
4151 #, fuzzy
4152 #~ msgid "Feed Categories"
4153 #~ msgstr "Categoria:"
4154
4155 #, fuzzy
4156 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4157 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4158
4159 #, fuzzy
4160 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4161 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4162
4163 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4164 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4165
4166 #, fuzzy
4167 #~ msgid "Publish"
4168 #~ msgstr "Publicado"
4169
4170 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4171 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4172
4173 #, fuzzy
4174 #~ msgid "Content filtering"
4175 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4176
4177 #~ msgid "short_desc"
4178 #~ msgstr "short_desc"
4179
4180 #, fuzzy
4181 #~ msgid "Remove:"
4182 #~ msgstr "Remover"
4183
4184 #, fuzzy
4185 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4186 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4187
4188 #, fuzzy
4189 #~ msgid "Update all feeds"
4190 #~ msgstr "Favoritos"
4191
4192 #, fuzzy
4193 #~ msgid "feeds"
4194 #~ msgstr "Feed"
4195
4196 #, fuzzy
4197 #~ msgid "Click to expand article"
4198 #~ msgstr "Favoritos"
4199
4200 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4201 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4202
4203 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4204 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4205
4206 #~ msgid "Unknown error"
4207 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4208
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "View article"
4211 #~ msgstr "Favoritos"
4212
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "Fatal Exception"
4215 #~ msgstr "Erro Fatal"
4216
4217 #, fuzzy
4218 #~ msgid "Feed Browser"
4219 #~ msgstr "Editor de Feed"
4220
4221 #, fuzzy
4222 #~ msgid "Filter Editor"
4223 #~ msgstr "Editor de Feed"
4224
4225 #, fuzzy
4226 #~ msgid "Click to change color"
4227 #~ msgstr "Favoritos"
4228
4229 #~ msgid "Save current configuration?"
4230 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4231
4232 #~ msgid "Tags"
4233 #~ msgstr "Tags"
4234
4235 #, fuzzy
4236 #~ msgid "toggle unread"
4237 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4238
4239 #, fuzzy
4240 #~ msgid "(remove)"
4241 #~ msgstr "Remover"
4242
4243 #, fuzzy
4244 #~ msgid "Cancel synchronization"
4245 #~ msgstr "Salvar configuração"
4246
4247 #, fuzzy
4248 #~ msgid "Remove stored data"
4249 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4250
4251 #, fuzzy
4252 #~ msgid "Reset UI layout"
4253 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4254
4255 #~ msgid "Showing most popular tags "
4256 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4257
4258 #, fuzzy
4259 #~ msgid "more tags"
4260 #~ msgstr "sem tags"
4261
4262 #~ msgid "Change e-mail"
4263 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4264
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4267 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4268
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4271 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4272
4273 #, fuzzy
4274 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4275 #~ msgstr "Favoritos"
4276
4277 #, fuzzy
4278 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4279 #~ msgstr "Favoritos"
4280
4281 #, fuzzy
4282 #~ msgid "Reset category order?"
4283 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4284
4285 #~ msgid "No feeds to display."
4286 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4287
4288 #~ msgid "Remove selected users?"
4289 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4290
4291 #~ msgid "Adding feed..."
4292 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4293
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "Assign score to article:"
4296 #~ msgstr "Favoritos"
4297
4298 #, fuzzy
4299 #~ msgid "Category reordering disabled"
4300 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4301
4302 #, fuzzy
4303 #~ msgid "Category reordering enabled"
4304 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4305
4306 #, fuzzy
4307 #~ msgid "Changing password..."
4308 #~ msgstr "Mudar senha"
4309
4310 #~ msgid "Mark as read:"
4311 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4312
4313 #, fuzzy
4314 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4315 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4316
4317 #, fuzzy
4318 #~ msgid "Removing offline data..."
4319 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4320
4321 #, fuzzy
4322 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4323 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4324
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "Saving feeds..."
4327 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4328
4329 #~ msgid "Saving filter..."
4330 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4331
4332 #~ msgid "Selection"
4333 #~ msgstr "Seleção"
4334
4335 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4336 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4337
4338 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4339 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4340
4341 #~ msgid "Trying to change password..."
4342 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4343
4344 #~ msgid "Done."
4345 #~ msgstr "Feito."
4346
4347 #~ msgid "Themes"
4348 #~ msgstr "Temas"
4349
4350 #~ msgid "Change theme"
4351 #~ msgstr "Mudar Tema"
4352
4353 #, fuzzy
4354 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4355 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4356
4357 #, fuzzy
4358 #~ msgid "More feeds..."
4359 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4360
4361 #, fuzzy
4362 #~ msgid "Order:"
4363 #~ msgstr "Onde:"
4364
4365 #, fuzzy
4366 #~ msgid "View:"
4367 #~ msgstr "Título"
4368
4369 #~ msgid "Page"
4370 #~ msgstr "Página"
4371
4372 #, fuzzy
4373 #~ msgid "Tags:"
4374 #~ msgstr "Tags"
4375
4376 #, fuzzy
4377 #~ msgid "Mark as unread"
4378 #~ msgstr "Marcar como lido"
4379
4380 #~ msgid "Where:"
4381 #~ msgstr "Onde:"
4382
4383 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4384 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4385
4386 #~ msgid "This program requires cookies "
4387 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4388
4389 #, fuzzy
4390 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4391 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4392
4393 #~ msgid "filter_type_descr"
4394 #~ msgstr "filter_type_descr"
4395
4396 #~ msgid "action_description"
4397 #~ msgstr "action_description"
4398
4399 #~ msgid "Please select only one category."
4400 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4401
4402 #~ msgid "Address changed."
4403 #~ msgstr "Endereço alterado."
4404
4405 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4406 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4407
4408 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4409 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4410
4411 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4412 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4413
4414 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4415 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4416
4417 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4418 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4419
4420 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4421 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4422
4423 #~ msgid "Unknown Error"
4424 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4425
4426 #, fuzzy
4427 #~ msgid "Site:"
4428 #~ msgstr "Título"
4429
4430 #~ msgid "Content Filtering"
4431 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4432
4433 #~ msgid "User Manager"
4434 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4435
4436 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4437 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4438
4439 #, fuzzy
4440 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4441 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4442
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4445 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4446
4447 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4448 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4449
4450 #, fuzzy
4451 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4452 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4453
4454 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4455 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4456
4457 #, fuzzy
4458 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4459 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4460
4461 #, fuzzy
4462 #~ msgid "Title contains"
4463 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4464
4465 #, fuzzy
4466 #~ msgid "Content contains"
4467 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4468
4469 #~ msgid "SQL Expression"
4470 #~ msgstr "Expressão SQL"
4471
4472 #, fuzzy
4473 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4474 #~ msgstr "Expressão SQL"
4475
4476 #, fuzzy
4477 #~ msgid "Perform action"
4478 #~ msgstr "Ação"
4479
4480 #~ msgid "SQL Expression:"
4481 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4482
4483 #~ msgid "Action:"
4484 #~ msgstr "Ação:"
4485
4486 #, fuzzy
4487 #~ msgid "Update using:"
4488 #~ msgstr "Atualizar"
4489
4490 #~ msgid "Change password:"
4491 #~ msgstr "Mudar senha:"
4492
4493 #~ msgid "Next page"
4494 #~ msgstr "Próxima página"
4495
4496 #~ msgid "Previous page"
4497 #~ msgstr "Página anterior"
4498
4499 #~ msgid "First page"
4500 #~ msgstr "Primeira página"
4501
4502 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4503 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"