]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
f477e135908f8302bb109d835d579c12bffc40d0
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:30+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:69
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:70
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:71
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:72
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:73
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:74
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:75
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:78
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:79
54 #: backend.php:89
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:80
59 #: backend.php:90
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:81
64 #: backend.php:91
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:82
69 #: backend.php:92
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:83
74 #: backend.php:93
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:84
79 #: backend.php:94
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:85
84 #: backend.php:95
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:86
89 #: backend.php:96
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:99
94 #: classes/pref/users.php:123
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:100
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:101
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Pedido não autorizado."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "A checagem da configuração falhou"
240
241 #: errors.php:31
242 #, fuzzy
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr ""
245 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
246 "\t\to site oficial para mais informações."
247
248 #: errors.php:35
249 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: index.php:135
253 #: index.php:154
254 #: index.php:273
255 #: prefs.php:103
256 #: classes/backend.php:5
257 #: classes/pref/labels.php:296
258 #: classes/pref/filters.php:680
259 #: classes/pref/feeds.php:1331
260 #: plugins/digest/digest_body.php:63
261 #: js/feedlist.js:128
262 #: js/feedlist.js:448
263 #: js/functions.js:420
264 #: js/functions.js:808
265 #: js/functions.js:1244
266 #: js/functions.js:1379
267 #: js/functions.js:1691
268 #: js/prefs.js:86
269 #: js/prefs.js:576
270 #: js/prefs.js:666
271 #: js/prefs.js:858
272 #: js/prefs.js:1445
273 #: js/prefs.js:1498
274 #: js/prefs.js:1557
275 #: js/prefs.js:1574
276 #: js/prefs.js:1590
277 #: js/prefs.js:1606
278 #: js/prefs.js:1625
279 #: js/prefs.js:1798
280 #: js/prefs.js:1814
281 #: js/tt-rss.js:475
282 #: js/tt-rss.js:492
283 #: js/viewfeed.js:774
284 #: js/viewfeed.js:1245
285 #: plugins/import_export/import_export.js:17
286 #: plugins/updater/updater.js:17
287 msgid "Loading, please wait..."
288 msgstr ""
289
290 #: index.php:168
291 #, fuzzy
292 msgid "Collapse feedlist"
293 msgstr "Todos os feeds"
294
295 #: index.php:171
296 #, fuzzy
297 msgid "Show articles"
298 msgstr "Favoritos"
299
300 #: index.php:174
301 msgid "Adaptive"
302 msgstr ""
303
304 #: index.php:175
305 msgid "All Articles"
306 msgstr ""
307
308 #: index.php:176
309 #: include/functions.php:1925
310 #: classes/feeds.php:106
311 msgid "Starred"
312 msgstr "Favoritos"
313
314 #: index.php:177
315 #: include/functions.php:1926
316 #: classes/feeds.php:107
317 msgid "Published"
318 msgstr "Publicado"
319
320 #: index.php:178
321 #: classes/feeds.php:93
322 #: classes/feeds.php:105
323 msgid "Unread"
324 msgstr "Não Lido"
325
326 #: index.php:179
327 #, fuzzy
328 msgid "Unread First"
329 msgstr "Não Lido"
330
331 #: index.php:180
332 msgid "With Note"
333 msgstr ""
334
335 #: index.php:181
336 msgid "Ignore Scoring"
337 msgstr ""
338
339 #: index.php:184
340 #, fuzzy
341 msgid "Sort articles"
342 msgstr "Favoritos"
343
344 #: index.php:187
345 msgid "Default"
346 msgstr "Padrão"
347
348 #: index.php:188
349 msgid "Newest first"
350 msgstr ""
351
352 #: index.php:189
353 msgid "Oldest first"
354 msgstr ""
355
356 #: index.php:192
357 #, fuzzy
358 msgid "Mark feed as read"
359 msgstr "Marcar como lido"
360
361 #: index.php:195
362 #: index.php:237
363 #: include/functions.php:1915
364 #: include/localized_schema.php:10
365 #: classes/feeds.php:111
366 #: classes/feeds.php:441
367 #: js/FeedTree.js:128
368 #: js/FeedTree.js:156
369 #: plugins/digest/digest.js:647
370 msgid "Mark as read"
371 msgstr "Marcar como lido"
372
373 #: index.php:196
374 #: include/functions.php:1811
375 #: include/functions.php:1923
376 #, fuzzy
377 msgid "All articles"
378 msgstr "Favoritos"
379
380 #: index.php:197
381 msgid "Older than one day"
382 msgstr ""
383
384 #: index.php:198
385 msgid "Older than one week"
386 msgstr ""
387
388 #: index.php:199
389 msgid "Older than two weeks"
390 msgstr ""
391
392 #: index.php:214
393 msgid "Communication problem with server."
394 msgstr ""
395
396 #: index.php:222
397 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:227
401 msgid "Actions..."
402 msgstr "Ações..."
403
404 #: index.php:229
405 #, fuzzy
406 msgid "Preferences..."
407 msgstr "Preferências"
408
409 #: index.php:230
410 msgid "Search..."
411 msgstr ""
412
413 #: index.php:231
414 msgid "Feed actions:"
415 msgstr "Ações do Feed:"
416
417 #: index.php:232
418 #: classes/handler/public.php:578
419 #, fuzzy
420 msgid "Subscribe to feed..."
421 msgstr "Removendo o Feed..."
422
423 #: index.php:233
424 #, fuzzy
425 msgid "Edit this feed..."
426 msgstr "Editar"
427
428 #: index.php:234
429 #, fuzzy
430 msgid "Rescore feed"
431 msgstr "Removendo o Feed..."
432
433 #: index.php:235
434 #: classes/pref/feeds.php:717
435 #: classes/pref/feeds.php:1304
436 #: js/PrefFeedTree.js:73
437 msgid "Unsubscribe"
438 msgstr ""
439
440 #: index.php:236
441 msgid "All feeds:"
442 msgstr "Todos os Feeds:"
443
444 #: index.php:238
445 msgid "(Un)hide read feeds"
446 msgstr ""
447
448 #: index.php:239
449 msgid "Other actions:"
450 msgstr "Outras ações:"
451
452 #: index.php:241
453 msgid "Switch to digest..."
454 msgstr ""
455
456 #: index.php:243
457 #, fuzzy
458 msgid "Show tag cloud..."
459 msgstr "núvem de tags"
460
461 #: index.php:244
462 #: include/functions.php:1901
463 #, fuzzy
464 msgid "Toggle widescreen mode"
465 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
466
467 #: index.php:245
468 msgid "Select by tags..."
469 msgstr ""
470
471 #: index.php:246
472 #, fuzzy
473 msgid "Create label..."
474 msgstr "Criar um usuário"
475
476 #: index.php:247
477 #, fuzzy
478 msgid "Create filter..."
479 msgstr "Criar um usuário"
480
481 #: index.php:248
482 #, fuzzy
483 msgid "Keyboard shortcuts help"
484 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
485
486 #: index.php:257
487 #: plugins/digest/digest_body.php:77
488 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
489 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
490 msgid "Logout"
491 msgstr "Sair"
492
493 #: prefs.php:36
494 #: prefs.php:121
495 #: include/functions.php:1928
496 #: classes/pref/prefs.php:377
497 msgid "Preferences"
498 msgstr "Preferências"
499
500 #: prefs.php:112
501 #, fuzzy
502 msgid "Keyboard shortcuts"
503 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
504
505 #: prefs.php:113
506 msgid "Exit preferences"
507 msgstr "Sair das preferências"
508
509 #: prefs.php:124
510 #: classes/pref/feeds.php:107
511 #: classes/pref/feeds.php:1209
512 #: classes/pref/feeds.php:1272
513 #, fuzzy
514 msgid "Feeds"
515 msgstr "Feed"
516
517 #: prefs.php:127
518 #: classes/pref/filters.php:156
519 #, fuzzy
520 msgid "Filters"
521 msgstr "Arquivo:"
522
523 #: prefs.php:130
524 #: include/functions.php:1118
525 #: include/functions.php:1754
526 #: classes/pref/labels.php:90
527 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
528 msgid "Labels"
529 msgstr ""
530
531 #: prefs.php:134
532 #, fuzzy
533 msgid "Users"
534 msgstr "Usuário"
535
536 #: register.php:186
537 #: include/login_form.php:238
538 msgid "Create new account"
539 msgstr ""
540
541 #: register.php:192
542 msgid "New user registrations are administratively disabled."
543 msgstr ""
544
545 #: register.php:217
546 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
547 msgstr ""
548
549 #: register.php:223
550 msgid "Desired login:"
551 msgstr ""
552
553 #: register.php:226
554 msgid "Check availability"
555 msgstr ""
556
557 #: register.php:228
558 #: classes/handler/public.php:776
559 #, fuzzy
560 msgid "Email:"
561 msgstr "E-mail:"
562
563 #: register.php:231
564 #: classes/handler/public.php:781
565 msgid "How much is two plus two:"
566 msgstr ""
567
568 #: register.php:234
569 msgid "Submit registration"
570 msgstr ""
571
572 #: register.php:252
573 msgid "Your registration information is incomplete."
574 msgstr ""
575
576 #: register.php:267
577 msgid "Sorry, this username is already taken."
578 msgstr ""
579
580 #: register.php:286
581 #, fuzzy
582 msgid "Registration failed."
583 msgstr "A checagem da configuração falhou"
584
585 #: register.php:333
586 msgid "Account created successfully."
587 msgstr ""
588
589 #: register.php:355
590 msgid "New user registrations are currently closed."
591 msgstr ""
592
593 #: update.php:55
594 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
595 msgstr ""
596
597 #: include/digest.php:109
598 #: include/functions.php:1127
599 #: include/functions.php:1655
600 #: include/functions.php:1740
601 #: include/functions.php:1762
602 #: classes/opml.php:416
603 #: classes/pref/feeds.php:222
604 msgid "Uncategorized"
605 msgstr "Não Categorizado"
606
607 #: include/feedbrowser.php:83
608 #, fuzzy, php-format
609 msgid "%d archived article"
610 msgid_plural "%d archived articles"
611 msgstr[0] "Favoritos"
612 msgstr[1] "Favoritos"
613
614 #: include/feedbrowser.php:107
615 #, fuzzy
616 msgid "No feeds found."
617 msgstr "Sem Feeds para exibir."
618
619 #: include/functions.php:1116
620 #: include/functions.php:1752
621 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
622 msgid "Special"
623 msgstr "Especial"
624
625 #: include/functions.php:1604
626 #: classes/feeds.php:1101
627 #: classes/pref/filters.php:427
628 msgid "All feeds"
629 msgstr "Todos os feeds"
630
631 #: include/functions.php:1805
632 msgid "Starred articles"
633 msgstr ""
634
635 #: include/functions.php:1807
636 msgid "Published articles"
637 msgstr ""
638
639 #: include/functions.php:1809
640 msgid "Fresh articles"
641 msgstr ""
642
643 #: include/functions.php:1813
644 #, fuzzy
645 msgid "Archived articles"
646 msgstr "Favoritos"
647
648 #: include/functions.php:1815
649 msgid "Recently read"
650 msgstr ""
651
652 #: include/functions.php:1878
653 #, fuzzy
654 msgid "Navigation"
655 msgstr "Salvar configuração"
656
657 #: include/functions.php:1879
658 msgid "Open next feed"
659 msgstr ""
660
661 #: include/functions.php:1880
662 msgid "Open previous feed"
663 msgstr ""
664
665 #: include/functions.php:1881
666 #, fuzzy
667 msgid "Open next article"
668 msgstr "Favoritos"
669
670 #: include/functions.php:1882
671 #, fuzzy
672 msgid "Open previous article"
673 msgstr "Favoritos"
674
675 #: include/functions.php:1883
676 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
677 msgstr ""
678
679 #: include/functions.php:1884
680 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
681 msgstr ""
682
683 #: include/functions.php:1885
684 #, fuzzy
685 msgid "Show search dialog"
686 msgstr "Favoritos"
687
688 #: include/functions.php:1886
689 #, fuzzy
690 msgid "Article"
691 msgstr "Feed não encontrado."
692
693 #: include/functions.php:1887
694 #, fuzzy
695 msgid "Toggle starred"
696 msgstr "Marcar como favorito"
697
698 #: include/functions.php:1888
699 #: js/viewfeed.js:1908
700 #, fuzzy
701 msgid "Toggle published"
702 msgstr "Publicado"
703
704 #: include/functions.php:1889
705 #: js/viewfeed.js:1886
706 msgid "Toggle unread"
707 msgstr ""
708
709 #: include/functions.php:1890
710 #, fuzzy
711 msgid "Edit tags"
712 msgstr "Editar Tags"
713
714 #: include/functions.php:1891
715 #, fuzzy
716 msgid "Dismiss selected"
717 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
718
719 #: include/functions.php:1892
720 #, fuzzy
721 msgid "Dismiss read"
722 msgstr "Favoritos"
723
724 #: include/functions.php:1893
725 msgid "Open in new window"
726 msgstr ""
727
728 #: include/functions.php:1894
729 #: js/viewfeed.js:1927
730 #, fuzzy
731 msgid "Mark below as read"
732 msgstr "Marcar como lido"
733
734 #: include/functions.php:1895
735 #: js/viewfeed.js:1921
736 #, fuzzy
737 msgid "Mark above as read"
738 msgstr "Marcar como lido"
739
740 #: include/functions.php:1896
741 msgid "Scroll down"
742 msgstr ""
743
744 #: include/functions.php:1897
745 msgid "Scroll up"
746 msgstr ""
747
748 #: include/functions.php:1898
749 #, fuzzy
750 msgid "Select article under cursor"
751 msgstr "Favoritos"
752
753 #: include/functions.php:1899
754 #, fuzzy
755 msgid "Email article"
756 msgstr "Favoritos"
757
758 #: include/functions.php:1900
759 #, fuzzy
760 msgid "Close/collapse article"
761 msgstr "Favoritos"
762
763 #: include/functions.php:1902
764 #: plugins/embed_original/init.php:33
765 #, fuzzy
766 msgid "Toggle embed original"
767 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
768
769 #: include/functions.php:1903
770 #, fuzzy
771 msgid "Article selection"
772 msgstr "Favoritos"
773
774 #: include/functions.php:1904
775 #, fuzzy
776 msgid "Select all articles"
777 msgstr "Favoritos"
778
779 #: include/functions.php:1905
780 #, fuzzy
781 msgid "Select unread"
782 msgstr "Favoritos"
783
784 #: include/functions.php:1906
785 #, fuzzy
786 msgid "Select starred"
787 msgstr "Marcar como favorito"
788
789 #: include/functions.php:1907
790 #, fuzzy
791 msgid "Select published"
792 msgstr "Favoritos"
793
794 #: include/functions.php:1908
795 #, fuzzy
796 msgid "Invert selection"
797 msgstr "Favoritos"
798
799 #: include/functions.php:1909
800 #, fuzzy
801 msgid "Deselect everything"
802 msgstr "Favoritos"
803
804 #: include/functions.php:1910
805 #: classes/pref/feeds.php:521
806 #: classes/pref/feeds.php:754
807 msgid "Feed"
808 msgstr "Feed"
809
810 #: include/functions.php:1911
811 #, fuzzy
812 msgid "Refresh current feed"
813 msgstr "Favoritos"
814
815 #: include/functions.php:1912
816 #, fuzzy
817 msgid "Un/hide read feeds"
818 msgstr "Favoritos"
819
820 #: include/functions.php:1913
821 #: classes/pref/feeds.php:1275
822 msgid "Subscribe to feed"
823 msgstr ""
824
825 #: include/functions.php:1914
826 #: js/FeedTree.js:135
827 #: js/PrefFeedTree.js:67
828 #, fuzzy
829 msgid "Edit feed"
830 msgstr "Editar"
831
832 #: include/functions.php:1916
833 #, fuzzy
834 msgid "Reverse headlines"
835 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
836
837 #: include/functions.php:1917
838 #, fuzzy
839 msgid "Debug feed update"
840 msgstr "Desabilitar updates"
841
842 #: include/functions.php:1918
843 #: js/FeedTree.js:178
844 #, fuzzy
845 msgid "Mark all feeds as read"
846 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
847
848 #: include/functions.php:1919
849 #, fuzzy
850 msgid "Un/collapse current category"
851 msgstr "Salvando categoria..."
852
853 #: include/functions.php:1920
854 #, fuzzy
855 msgid "Toggle combined mode"
856 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
857
858 #: include/functions.php:1921
859 #, fuzzy
860 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
861 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
862
863 #: include/functions.php:1922
864 msgid "Go to"
865 msgstr ""
866
867 #: include/functions.php:1924
868 msgid "Fresh"
869 msgstr ""
870
871 #: include/functions.php:1927
872 #: js/tt-rss.js:431
873 #: js/tt-rss.js:584
874 msgid "Tag cloud"
875 msgstr "Núvem de tags"
876
877 #: include/functions.php:1929
878 #, fuzzy
879 msgid "Other"
880 msgstr "Onde:"
881
882 #: include/functions.php:1930
883 #: classes/pref/labels.php:281
884 msgid "Create label"
885 msgstr ""
886
887 #: include/functions.php:1931
888 #: classes/pref/filters.php:654
889 msgid "Create filter"
890 msgstr ""
891
892 #: include/functions.php:1932
893 #, fuzzy
894 msgid "Un/collapse sidebar"
895 msgstr "Todos os feeds"
896
897 #: include/functions.php:1933
898 #, fuzzy
899 msgid "Show help dialog"
900 msgstr "Favoritos"
901
902 #: include/functions.php:2418
903 #, php-format
904 msgid "Search results: %s"
905 msgstr ""
906
907 #: include/functions.php:2909
908 #: js/viewfeed.js:2014
909 #, fuzzy
910 msgid "Click to play"
911 msgstr "Favoritos"
912
913 #: include/functions.php:2910
914 #: js/viewfeed.js:2013
915 msgid "Play"
916 msgstr ""
917
918 #: include/functions.php:3027
919 #, fuzzy
920 msgid " - "
921 msgstr " - por "
922
923 #: include/functions.php:3049
924 #: include/functions.php:3343
925 #: classes/rpc.php:408
926 msgid "no tags"
927 msgstr "sem tags"
928
929 #: include/functions.php:3059
930 #: classes/feeds.php:686
931 #, fuzzy
932 msgid "Edit tags for this article"
933 msgstr "Favoritos"
934
935 #: include/functions.php:3088
936 #: classes/feeds.php:642
937 #, fuzzy
938 msgid "Originally from:"
939 msgstr "Favoritos"
940
941 #: include/functions.php:3101
942 #: classes/feeds.php:655
943 #: classes/pref/feeds.php:540
944 #, fuzzy
945 msgid "Feed URL"
946 msgstr "Feed"
947
948 #: include/functions.php:3132
949 #: classes/dlg.php:37
950 #: classes/dlg.php:60
951 #: classes/dlg.php:93
952 #: classes/dlg.php:159
953 #: classes/dlg.php:190
954 #: classes/dlg.php:217
955 #: classes/dlg.php:250
956 #: classes/dlg.php:262
957 #: classes/backend.php:105
958 #: classes/pref/users.php:99
959 #: classes/pref/filters.php:147
960 #: classes/pref/prefs.php:1012
961 #: classes/pref/feeds.php:1588
962 #: classes/pref/feeds.php:1660
963 #: plugins/import_export/init.php:409
964 #: plugins/import_export/init.php:432
965 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
966 #: plugins/share/init.php:67
967 #: plugins/updater/init.php:357
968 msgid "Close this window"
969 msgstr "Fechar esta janela"
970
971 #: include/functions.php:3368
972 msgid "(edit note)"
973 msgstr ""
974
975 #: include/functions.php:3601
976 #, fuzzy
977 msgid "unknown type"
978 msgstr "Erro desconhecido"
979
980 #: include/functions.php:3657
981 #, fuzzy
982 msgid "Attachments"
983 msgstr "Conteúdo"
984
985 #: include/localized_schema.php:3
986 msgid "Title"
987 msgstr "Título"
988
989 #: include/localized_schema.php:4
990 msgid "Title or Content"
991 msgstr "Título ou Conteúdo"
992
993 #: include/localized_schema.php:5
994 msgid "Link"
995 msgstr "Link"
996
997 #: include/localized_schema.php:6
998 msgid "Content"
999 msgstr "Conteúdo"
1000
1001 #: include/localized_schema.php:7
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Article Date"
1004 msgstr "Feed não encontrado."
1005
1006 #: include/localized_schema.php:9
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Delete article"
1009 msgstr "Favoritos"
1010
1011 #: include/localized_schema.php:11
1012 msgid "Set starred"
1013 msgstr "Marcar como favorito"
1014
1015 #: include/localized_schema.php:12
1016 #: js/viewfeed.js:483
1017 #: plugins/digest/digest.js:265
1018 #: plugins/digest/digest.js:754
1019 msgid "Publish article"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: include/localized_schema.php:13
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Assign tags"
1025 msgstr "sem tags"
1026
1027 #: include/localized_schema.php:14
1028 #: js/viewfeed.js:1978
1029 msgid "Assign label"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: include/localized_schema.php:15
1033 msgid "Modify score"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: include/localized_schema.php:17
1037 msgid "General"
1038 msgstr "Geral"
1039
1040 #: include/localized_schema.php:18
1041 msgid "Interface"
1042 msgstr "Interface"
1043
1044 #: include/localized_schema.php:19
1045 msgid "Advanced"
1046 msgstr "Avançado"
1047
1048 #: include/localized_schema.php:21
1049 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: include/localized_schema.php:22
1053 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: include/localized_schema.php:23
1057 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: include/localized_schema.php:24
1061 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: include/localized_schema.php:25
1065 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: include/localized_schema.php:26
1069 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: include/localized_schema.php:27
1073 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: include/localized_schema.php:28
1077 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: include/localized_schema.php:29
1081 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: include/localized_schema.php:30
1085 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: include/localized_schema.php:31
1089 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: include/localized_schema.php:32
1093 msgid "Uses UTC timezone"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: include/localized_schema.php:33
1097 msgid "Select one of the available CSS themes"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: include/localized_schema.php:34
1101 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: include/localized_schema.php:35
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Default interval between feed updates"
1107 msgstr "Padrão"
1108
1109 #: include/localized_schema.php:36
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Amount of articles to display at once"
1112 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1113
1114 #: include/localized_schema.php:37
1115 msgid "Allow duplicate posts"
1116 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1117
1118 #: include/localized_schema.php:38
1119 msgid "Enable feed categories"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: include/localized_schema.php:39
1123 msgid "Show content preview in headlines list"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: include/localized_schema.php:40
1127 msgid "Short date format"
1128 msgstr "Formato de data curto"
1129
1130 #: include/localized_schema.php:41
1131 msgid "Long date format"
1132 msgstr "Formato de data longo"
1133
1134 #: include/localized_schema.php:42
1135 msgid "Combined feed display"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: include/localized_schema.php:43
1139 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: include/localized_schema.php:44
1143 msgid "On catchup show next feed"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: include/localized_schema.php:45
1147 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: include/localized_schema.php:46
1151 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1152 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: include/localized_schema.php:47
1156 msgid "Enable e-mail digest"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: include/localized_schema.php:48
1160 msgid "Confirm marking feed as read"
1161 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1162
1163 #: include/localized_schema.php:49
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Automatically mark articles as read"
1166 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1167
1168 #: include/localized_schema.php:50
1169 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: include/localized_schema.php:51
1173 msgid "Blacklisted tags"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: include/localized_schema.php:52
1177 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: include/localized_schema.php:53
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1183 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1184
1185 #: include/localized_schema.php:54
1186 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: include/localized_schema.php:55
1190 msgid "Purge unread articles"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: include/localized_schema.php:56
1194 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: include/localized_schema.php:57
1198 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: include/localized_schema.php:58
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Do not embed images in articles"
1204 msgstr "Favoritos"
1205
1206 #: include/localized_schema.php:59
1207 msgid "Enable external API"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: include/localized_schema.php:60
1211 msgid "User timezone"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: include/localized_schema.php:61
1215 #: js/prefs.js:1725
1216 msgid "Customize stylesheet"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: include/localized_schema.php:62
1220 msgid "Sort headlines by feed date"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: include/localized_schema.php:63
1224 msgid "Login with an SSL certificate"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: include/localized_schema.php:64
1228 msgid "Try to send digests around specified time"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: include/localized_schema.php:65
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Assign articles to labels automatically"
1234 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1235
1236 #: include/localized_schema.php:66
1237 msgid "Select theme"
1238 msgstr "Selecionar o tema"
1239
1240 #: include/login_form.php:183
1241 #: classes/handler/public.php:483
1242 #: classes/handler/public.php:771
1243 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1244 msgid "Login:"
1245 msgstr "Login:"
1246
1247 #: include/login_form.php:192
1248 #: classes/handler/public.php:486
1249 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1250 msgid "Password:"
1251 msgstr "Senha:"
1252
1253 #: include/login_form.php:197
1254 #, fuzzy
1255 msgid "I forgot my password"
1256 msgstr "Senha nova"
1257
1258 #: include/login_form.php:201
1259 #: classes/handler/public.php:489
1260 msgid "Language:"
1261 msgstr "Língua:"
1262
1263 #: include/login_form.php:209
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Profile:"
1266 msgstr "Arquivo:"
1267
1268 #: include/login_form.php:213
1269 #: classes/handler/public.php:233
1270 #: classes/rpc.php:64
1271 #: classes/pref/prefs.php:948
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Default profile"
1274 msgstr "Padrão"
1275
1276 #: include/login_form.php:221
1277 msgid "Use less traffic"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: include/login_form.php:229
1281 msgid "Remember me"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: include/login_form.php:235
1285 #: classes/handler/public.php:499
1286 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Log in"
1289 msgstr "Login"
1290
1291 #: include/sessions.php:55
1292 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: classes/article.php:25
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Article not found."
1298 msgstr "Feed não encontrado."
1299
1300 #: classes/article.php:179
1301 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: classes/article.php:204
1305 #: classes/pref/users.php:176
1306 #: classes/pref/labels.php:79
1307 #: classes/pref/filters.php:405
1308 #: classes/pref/prefs.php:894
1309 #: classes/pref/feeds.php:733
1310 #: classes/pref/feeds.php:881
1311 #: plugins/nsfw/init.php:86
1312 #: plugins/note/init.php:53
1313 #: plugins/instances/init.php:248
1314 msgid "Save"
1315 msgstr "Salvar"
1316
1317 #: classes/article.php:206
1318 #: classes/handler/public.php:460
1319 #: classes/handler/public.php:502
1320 #: classes/feeds.php:1028
1321 #: classes/feeds.php:1080
1322 #: classes/feeds.php:1140
1323 #: classes/pref/users.php:178
1324 #: classes/pref/labels.php:81
1325 #: classes/pref/filters.php:408
1326 #: classes/pref/filters.php:804
1327 #: classes/pref/filters.php:880
1328 #: classes/pref/filters.php:947
1329 #: classes/pref/prefs.php:896
1330 #: classes/pref/feeds.php:734
1331 #: classes/pref/feeds.php:884
1332 #: classes/pref/feeds.php:1797
1333 #: plugins/mail/init.php:131
1334 #: plugins/note/init.php:55
1335 #: plugins/instances/init.php:251
1336 #: plugins/instances/init.php:440
1337 msgid "Cancel"
1338 msgstr "Cancelar"
1339
1340 #: classes/handler/public.php:424
1341 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1344 msgstr "Removendo o Feed..."
1345
1346 #: classes/handler/public.php:432
1347 msgid "Title:"
1348 msgstr "Título"
1349
1350 #: classes/handler/public.php:434
1351 #: classes/pref/feeds.php:538
1352 #: classes/pref/feeds.php:769
1353 #: plugins/instances/init.php:215
1354 #: plugins/instances/init.php:405
1355 #, fuzzy
1356 msgid "URL:"
1357 msgstr "Feed URL:"
1358
1359 #: classes/handler/public.php:436
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Content:"
1362 msgstr "Conteúdo"
1363
1364 #: classes/handler/public.php:438
1365 msgid "Labels:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: classes/handler/public.php:457
1369 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: classes/handler/public.php:459
1373 msgid "Share"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: classes/handler/public.php:481
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Not logged in"
1379 msgstr "Último Login"
1380
1381 #: classes/handler/public.php:548
1382 msgid "Incorrect username or password"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: classes/handler/public.php:584
1386 #: classes/handler/public.php:681
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1389 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1390
1391 #: classes/handler/public.php:587
1392 #: classes/handler/public.php:672
1393 #, fuzzy, php-format
1394 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1395 msgstr "Removendo o Feed..."
1396
1397 #: classes/handler/public.php:590
1398 #: classes/handler/public.php:675
1399 #, fuzzy, php-format
1400 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1401 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1402
1403 #: classes/handler/public.php:593
1404 #: classes/handler/public.php:678
1405 #, fuzzy, php-format
1406 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1407 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1408
1409 #: classes/handler/public.php:596
1410 #: classes/handler/public.php:684
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Multiple feed URLs found."
1413 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1414
1415 #: classes/handler/public.php:600
1416 #: classes/handler/public.php:689
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1419 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1420
1421 #: classes/handler/public.php:618
1422 #: classes/handler/public.php:707
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Subscribe to selected feed"
1425 msgstr "Removendo o Feed..."
1426
1427 #: classes/handler/public.php:643
1428 #: classes/handler/public.php:731
1429 msgid "Edit subscription options"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: classes/handler/public.php:758
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Password recovery"
1435 msgstr "Senha:"
1436
1437 #: classes/handler/public.php:764
1438 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: classes/handler/public.php:786
1442 #: classes/pref/users.php:360
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Reset password"
1445 msgstr "Senha nova"
1446
1447 #: classes/handler/public.php:796
1448 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: classes/handler/public.php:800
1452 #: classes/handler/public.php:826
1453 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1454 msgid "Go back"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: classes/handler/public.php:822
1458 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: classes/dlg.php:16
1462 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: classes/dlg.php:48
1466 msgid "Your Public OPML URL is:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: classes/dlg.php:57
1470 #: classes/dlg.php:214
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Generate new URL"
1473 msgstr "Gerar um outro endereço"
1474
1475 #: classes/dlg.php:71
1476 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: classes/dlg.php:75
1480 #: classes/dlg.php:84
1481 msgid "Last update:"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: classes/dlg.php:80
1485 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: classes/dlg.php:166
1489 msgid "Match:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: classes/dlg.php:168
1493 msgid "Any"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: classes/dlg.php:171
1497 #, fuzzy
1498 msgid "All tags."
1499 msgstr "sem tags"
1500
1501 #: classes/dlg.php:173
1502 msgid "Which Tags?"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: classes/dlg.php:186
1506 msgid "Display entries"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: classes/dlg.php:205
1510 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: classes/dlg.php:233
1514 #: plugins/updater/init.php:327
1515 #, php-format
1516 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: classes/dlg.php:241
1520 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: classes/dlg.php:245
1524 #: plugins/updater/init.php:331
1525 msgid "See the release notes"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: classes/dlg.php:247
1529 msgid "Download"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: classes/dlg.php:255
1533 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: classes/feeds.php:68
1537 msgid "Visit the website"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: classes/feeds.php:83
1541 #, fuzzy
1542 msgid "View as RSS feed"
1543 msgstr "Todos os feeds"
1544
1545 #: classes/feeds.php:84
1546 #: classes/feeds.php:138
1547 #: classes/pref/feeds.php:1440
1548 #, fuzzy
1549 msgid "View as RSS"
1550 msgstr "Editar Tags"
1551
1552 #: classes/feeds.php:91
1553 msgid "Select:"
1554 msgstr "Selecione:"
1555
1556 #: classes/feeds.php:92
1557 #: classes/pref/users.php:345
1558 #: classes/pref/labels.php:275
1559 #: classes/pref/filters.php:282
1560 #: classes/pref/filters.php:330
1561 #: classes/pref/filters.php:648
1562 #: classes/pref/filters.php:737
1563 #: classes/pref/filters.php:764
1564 #: classes/pref/prefs.php:908
1565 #: classes/pref/feeds.php:1266
1566 #: classes/pref/feeds.php:1536
1567 #: classes/pref/feeds.php:1606
1568 #: plugins/instances/init.php:290
1569 msgid "All"
1570 msgstr "Todos"
1571
1572 #: classes/feeds.php:94
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Invert"
1575 msgstr "(Inverso)"
1576
1577 #: classes/feeds.php:95
1578 #: classes/pref/users.php:347
1579 #: classes/pref/labels.php:277
1580 #: classes/pref/filters.php:284
1581 #: classes/pref/filters.php:332
1582 #: classes/pref/filters.php:650
1583 #: classes/pref/filters.php:739
1584 #: classes/pref/filters.php:766
1585 #: classes/pref/prefs.php:910
1586 #: classes/pref/feeds.php:1268
1587 #: classes/pref/feeds.php:1538
1588 #: classes/pref/feeds.php:1608
1589 #: plugins/instances/init.php:292
1590 msgid "None"
1591 msgstr "Nenhum"
1592
1593 #: classes/feeds.php:101
1594 #, fuzzy
1595 msgid "More..."
1596 msgstr "Salvando o Feed..."
1597
1598 #: classes/feeds.php:103
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Selection toggle:"
1601 msgstr "Seleção"
1602
1603 #: classes/feeds.php:109
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Selection:"
1606 msgstr "Seleção"
1607
1608 #: classes/feeds.php:112
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Set score"
1611 msgstr "Marcar como favorito"
1612
1613 #: classes/feeds.php:115
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Archive"
1616 msgstr "Feed não encontrado."
1617
1618 #: classes/feeds.php:117
1619 msgid "Move back"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: classes/feeds.php:118
1623 #: classes/pref/filters.php:291
1624 #: classes/pref/filters.php:339
1625 #: classes/pref/filters.php:746
1626 #: classes/pref/filters.php:773
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Delete"
1629 msgstr "Padrão"
1630
1631 #: classes/feeds.php:125
1632 #: classes/feeds.php:130
1633 #: plugins/mailto/init.php:28
1634 #: plugins/mail/init.php:28
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Forward by email"
1637 msgstr "Favoritos"
1638
1639 #: classes/feeds.php:134
1640 msgid "Feed:"
1641 msgstr "Feed:"
1642
1643 #: classes/feeds.php:205
1644 #: classes/feeds.php:831
1645 msgid "Feed not found."
1646 msgstr "Feed não encontrado."
1647
1648 #: classes/feeds.php:388
1649 #, fuzzy, php-format
1650 msgid "Imported at %s"
1651 msgstr "Importar"
1652
1653 #: classes/feeds.php:535
1654 #, fuzzy
1655 msgid "mark as read"
1656 msgstr "Marcar como lido"
1657
1658 #: classes/feeds.php:586
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Collapse article"
1661 msgstr "Favoritos"
1662
1663 #: classes/feeds.php:732
1664 #, fuzzy
1665 msgid "No unread articles found to display."
1666 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1667
1668 #: classes/feeds.php:735
1669 #, fuzzy
1670 msgid "No updated articles found to display."
1671 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1672
1673 #: classes/feeds.php:738
1674 #, fuzzy
1675 msgid "No starred articles found to display."
1676 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1677
1678 #: classes/feeds.php:742
1679 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: classes/feeds.php:744
1683 #, fuzzy
1684 msgid "No articles found to display."
1685 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1686
1687 #: classes/feeds.php:759
1688 #: classes/feeds.php:923
1689 #, fuzzy, php-format
1690 msgid "Feeds last updated at %s"
1691 msgstr "Atualizar"
1692
1693 #: classes/feeds.php:769
1694 #: classes/feeds.php:933
1695 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1696 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1697
1698 #: classes/feeds.php:913
1699 msgid "No feed selected."
1700 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1701
1702 #: classes/feeds.php:966
1703 #: classes/feeds.php:974
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Feed or site URL"
1706 msgstr "Feed"
1707
1708 #: classes/feeds.php:980
1709 #: classes/pref/feeds.php:560
1710 #: classes/pref/feeds.php:782
1711 #: classes/pref/feeds.php:1761
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Place in category:"
1714 msgstr "Salvando categoria..."
1715
1716 #: classes/feeds.php:988
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Available feeds"
1719 msgstr "Todos os feeds"
1720
1721 #: classes/feeds.php:1000
1722 #: classes/pref/users.php:139
1723 #: classes/pref/feeds.php:590
1724 #: classes/pref/feeds.php:818
1725 msgid "Authentication"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: classes/feeds.php:1004
1729 #: classes/pref/users.php:402
1730 #: classes/pref/feeds.php:596
1731 #: classes/pref/feeds.php:822
1732 #: classes/pref/feeds.php:1775
1733 msgid "Login"
1734 msgstr "Login"
1735
1736 #: classes/feeds.php:1007
1737 #: classes/pref/prefs.php:202
1738 #: classes/pref/feeds.php:602
1739 #: classes/pref/feeds.php:828
1740 #: classes/pref/feeds.php:1778
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Password"
1743 msgstr "Senha:"
1744
1745 #: classes/feeds.php:1017
1746 msgid "This feed requires authentication."
1747 msgstr "Este feed requer autenticação."
1748
1749 #: classes/feeds.php:1022
1750 #: classes/feeds.php:1078
1751 #: classes/pref/feeds.php:1796
1752 msgid "Subscribe"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: classes/feeds.php:1025
1756 #, fuzzy
1757 msgid "More feeds"
1758 msgstr "Removendo o Feed..."
1759
1760 #: classes/feeds.php:1048
1761 #: classes/feeds.php:1139
1762 #: classes/pref/users.php:332
1763 #: classes/pref/filters.php:641
1764 #: classes/pref/feeds.php:1259
1765 #: js/tt-rss.js:170
1766 msgid "Search"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: classes/feeds.php:1052
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Popular feeds"
1772 msgstr "Todos os feeds"
1773
1774 #: classes/feeds.php:1053
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Feed archive"
1777 msgstr "Ações do Feed:"
1778
1779 #: classes/feeds.php:1056
1780 #, fuzzy
1781 msgid "limit:"
1782 msgstr "Limite:"
1783
1784 #: classes/feeds.php:1079
1785 #: classes/pref/users.php:358
1786 #: classes/pref/labels.php:284
1787 #: classes/pref/filters.php:398
1788 #: classes/pref/filters.php:667
1789 #: classes/pref/feeds.php:707
1790 #: plugins/instances/init.php:297
1791 msgid "Remove"
1792 msgstr "Remover"
1793
1794 #: classes/feeds.php:1090
1795 msgid "Look for"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: classes/feeds.php:1098
1799 msgid "Limit search to:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: classes/feeds.php:1114
1803 msgid "This feed"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: classes/backend.php:33
1807 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: classes/backend.php:38
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Keyboard Shortcuts"
1813 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1814
1815 #: classes/backend.php:61
1816 msgid "Shift"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: classes/backend.php:64
1820 msgid "Ctrl"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: classes/backend.php:99
1824 msgid "Help topic not found."
1825 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1826
1827 #: classes/opml.php:28
1828 #: classes/opml.php:33
1829 msgid "OPML Utility"
1830 msgstr "Utilitário OPML"
1831
1832 #: classes/opml.php:37
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Importing OPML..."
1835 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1836
1837 #: classes/opml.php:41
1838 msgid "Return to preferences"
1839 msgstr "Retornar às preferências"
1840
1841 #: classes/opml.php:270
1842 #, fuzzy, php-format
1843 msgid "Adding feed: %s"
1844 msgstr "Adicionando o Feed..."
1845
1846 #: classes/opml.php:281
1847 #, fuzzy, php-format
1848 msgid "Duplicate feed: %s"
1849 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1850
1851 #: classes/opml.php:295
1852 #, fuzzy, php-format
1853 msgid "Adding label %s"
1854 msgstr "Adicionando o Feed..."
1855
1856 #: classes/opml.php:298
1857 #, php-format
1858 msgid "Duplicate label: %s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: classes/opml.php:310
1862 #, php-format
1863 msgid "Setting preference key %s to %s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: classes/opml.php:339
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Adding filter..."
1869 msgstr "Adicionando o Feed..."
1870
1871 #: classes/opml.php:416
1872 #, fuzzy, php-format
1873 msgid "Processing category: %s"
1874 msgstr "Salvando categoria..."
1875
1876 #: classes/opml.php:468
1877 msgid "Error: please upload OPML file."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: classes/opml.php:475
1881 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1882 msgid "Error while parsing document."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: classes/pref/users.php:6
1886 #: plugins/instances/init.php:157
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1889 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1890
1891 #: classes/pref/users.php:34
1892 #, fuzzy
1893 msgid "User not found"
1894 msgstr "Feed não encontrado."
1895
1896 #: classes/pref/users.php:53
1897 #: classes/pref/users.php:404
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Registered"
1900 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1901
1902 #: classes/pref/users.php:54
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Last logged in"
1905 msgstr "Último Login"
1906
1907 #: classes/pref/users.php:61
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Subscribed feeds count"
1910 msgstr "Removendo o Feed..."
1911
1912 #: classes/pref/users.php:65
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Subscribed feeds"
1915 msgstr "Removendo o Feed..."
1916
1917 #: classes/pref/users.php:142
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Access level: "
1920 msgstr "Nível de acesso:"
1921
1922 #: classes/pref/users.php:155
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Change password to"
1925 msgstr "Mudar senha"
1926
1927 #: classes/pref/users.php:161
1928 #: classes/pref/feeds.php:610
1929 #: classes/pref/feeds.php:834
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Options"
1932 msgstr "Opções:"
1933
1934 #: classes/pref/users.php:164
1935 #, fuzzy
1936 msgid "E-mail: "
1937 msgstr "E-mail:"
1938
1939 #: classes/pref/users.php:240
1940 #, php-format
1941 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1942 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1943
1944 #: classes/pref/users.php:247
1945 #, php-format
1946 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1947 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1948
1949 #: classes/pref/users.php:251
1950 #, php-format
1951 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1952 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1953
1954 #: classes/pref/users.php:273
1955 #, fuzzy, php-format
1956 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1957 msgstr ""
1958 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1959 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1960
1961 #: classes/pref/users.php:275
1962 #, fuzzy, php-format
1963 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1964 msgstr ""
1965 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1966 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1967
1968 #: classes/pref/users.php:299
1969 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: classes/pref/users.php:342
1973 #: classes/pref/labels.php:272
1974 #: classes/pref/filters.php:279
1975 #: classes/pref/filters.php:327
1976 #: classes/pref/filters.php:645
1977 #: classes/pref/filters.php:734
1978 #: classes/pref/filters.php:761
1979 #: classes/pref/prefs.php:905
1980 #: classes/pref/feeds.php:1263
1981 #: classes/pref/feeds.php:1533
1982 #: classes/pref/feeds.php:1603
1983 #: plugins/instances/init.php:287
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Select"
1986 msgstr "Selecione:"
1987
1988 #: classes/pref/users.php:350
1989 msgid "Create user"
1990 msgstr "Criar um usuário"
1991
1992 #: classes/pref/users.php:354
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Details"
1995 msgstr "Diariamente"
1996
1997 #: classes/pref/users.php:356
1998 #: classes/pref/filters.php:660
1999 #: plugins/instances/init.php:296
2000 msgid "Edit"
2001 msgstr "Editar"
2002
2003 #: classes/pref/users.php:403
2004 msgid "Access Level"
2005 msgstr "Nível de acesso"
2006
2007 #: classes/pref/users.php:405
2008 msgid "Last login"
2009 msgstr "Último Login"
2010
2011 #: classes/pref/users.php:426
2012 #: plugins/instances/init.php:337
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Click to edit"
2015 msgstr "Favoritos"
2016
2017 #: classes/pref/users.php:446
2018 #, fuzzy
2019 msgid "No users defined."
2020 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2021
2022 #: classes/pref/users.php:448
2023 #, fuzzy
2024 msgid "No matching users found."
2025 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2026
2027 #: classes/pref/labels.php:22
2028 #: classes/pref/filters.php:268
2029 #: classes/pref/filters.php:725
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Caption"
2032 msgstr "Opções:"
2033
2034 #: classes/pref/labels.php:37
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Colors"
2037 msgstr "Fechar"
2038
2039 #: classes/pref/labels.php:42
2040 msgid "Foreground:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: classes/pref/labels.php:42
2044 msgid "Background:"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: classes/pref/labels.php:232
2048 #, fuzzy, php-format
2049 msgid "Created label <b>%s</b>"
2050 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2051
2052 #: classes/pref/labels.php:287
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Clear colors"
2055 msgstr "Favoritos"
2056
2057 #: classes/pref/filters.php:96
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Articles matching this filter:"
2060 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2061
2062 #: classes/pref/filters.php:133
2063 #, fuzzy
2064 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2065 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2066
2067 #: classes/pref/filters.php:137
2068 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: classes/pref/filters.php:274
2072 #: classes/pref/filters.php:729
2073 #: classes/pref/filters.php:844
2074 msgid "Match"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: classes/pref/filters.php:288
2078 #: classes/pref/filters.php:336
2079 #: classes/pref/filters.php:743
2080 #: classes/pref/filters.php:770
2081 msgid "Add"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: classes/pref/filters.php:322
2085 #: classes/pref/filters.php:756
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Apply actions"
2088 msgstr "Ações do Feed:"
2089
2090 #: classes/pref/filters.php:372
2091 #: classes/pref/filters.php:785
2092 msgid "Enabled"
2093 msgstr "Ativado"
2094
2095 #: classes/pref/filters.php:381
2096 #: classes/pref/filters.php:788
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Match any rule"
2099 msgstr "Favoritos"
2100
2101 #: classes/pref/filters.php:390
2102 #: classes/pref/filters.php:791
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Inverse matching"
2105 msgstr "Favoritos"
2106
2107 #: classes/pref/filters.php:402
2108 #: classes/pref/filters.php:798
2109 msgid "Test"
2110 msgstr "Teste"
2111
2112 #: classes/pref/filters.php:435
2113 #, fuzzy
2114 msgid "(inverse)"
2115 msgstr "(Inverso)"
2116
2117 #: classes/pref/filters.php:434
2118 #, php-format
2119 msgid "%s on %s in %s %s"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: classes/pref/filters.php:657
2123 msgid "Combine"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: classes/pref/filters.php:663
2127 #: classes/pref/feeds.php:1279
2128 #: classes/pref/feeds.php:1293
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Reset sort order"
2131 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2132
2133 #: classes/pref/filters.php:671
2134 #: classes/pref/feeds.php:1318
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Rescore articles"
2137 msgstr "Favoritos"
2138
2139 #: classes/pref/filters.php:801
2140 msgid "Create"
2141 msgstr "Criar"
2142
2143 #: classes/pref/filters.php:856
2144 msgid "Inverse regular expression matching"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: classes/pref/filters.php:858
2148 #, fuzzy
2149 msgid "on field"
2150 msgstr "Feed"
2151
2152 #: classes/pref/filters.php:864
2153 #: js/PrefFilterTree.js:45
2154 #: plugins/digest/digest.js:242
2155 #, fuzzy
2156 msgid "in"
2157 msgstr "Link"
2158
2159 #: classes/pref/filters.php:877
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Save rule"
2162 msgstr "Salvar"
2163
2164 #: classes/pref/filters.php:877
2165 #: js/functions.js:1063
2166 msgid "Add rule"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: classes/pref/filters.php:900
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Perform Action"
2172 msgstr "Ação"
2173
2174 #: classes/pref/filters.php:926
2175 msgid "with parameters:"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: classes/pref/filters.php:944
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Save action"
2181 msgstr "Ações do Feed:"
2182
2183 #: classes/pref/filters.php:944
2184 #: js/functions.js:1089
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Add action"
2187 msgstr "Ações do Feed:"
2188
2189 #: classes/pref/filters.php:967
2190 #, fuzzy
2191 msgid "[No caption]"
2192 msgstr "Opções:"
2193
2194 #: classes/pref/prefs.php:17
2195 msgid "Old password cannot be blank."
2196 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2197
2198 #: classes/pref/prefs.php:22
2199 msgid "New password cannot be blank."
2200 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2201
2202 #: classes/pref/prefs.php:27
2203 msgid "Entered passwords do not match."
2204 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2205
2206 #: classes/pref/prefs.php:37
2207 msgid "Function not supported by authentication module."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: classes/pref/prefs.php:69
2211 #, fuzzy
2212 msgid "The configuration was saved."
2213 msgstr "Salvar configuração"
2214
2215 #: classes/pref/prefs.php:83
2216 #, php-format
2217 msgid "Unknown option: %s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: classes/pref/prefs.php:97
2221 msgid "Your personal data has been saved."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: classes/pref/prefs.php:137
2225 msgid "Personal data / Authentication"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:157
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Personal data"
2231 msgstr "Salvar"
2232
2233 #: classes/pref/prefs.php:167
2234 msgid "Full name"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: classes/pref/prefs.php:171
2238 msgid "E-mail"
2239 msgstr "E-mail"
2240
2241 #: classes/pref/prefs.php:177
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Access level"
2244 msgstr "Nível de acesso:"
2245
2246 #: classes/pref/prefs.php:187
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Save data"
2249 msgstr "Salvar"
2250
2251 #: classes/pref/prefs.php:209
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Your password is at default value, please change it."
2254 msgstr ""
2255 "Sua senha é a padrão, \n"
2256 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2257
2258 #: classes/pref/prefs.php:236
2259 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: classes/pref/prefs.php:241
2263 msgid "Old password"
2264 msgstr "Senha antiga"
2265
2266 #: classes/pref/prefs.php:244
2267 msgid "New password"
2268 msgstr "Senha nova"
2269
2270 #: classes/pref/prefs.php:249
2271 msgid "Confirm password"
2272 msgstr "Confirmar senha"
2273
2274 #: classes/pref/prefs.php:259
2275 msgid "Change password"
2276 msgstr "Mudar senha"
2277
2278 #: classes/pref/prefs.php:265
2279 msgid "One time passwords / Authenticator"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: classes/pref/prefs.php:269
2283 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: classes/pref/prefs.php:294
2287 #: classes/pref/prefs.php:345
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Enter your password"
2290 msgstr "Mudar senha"
2291
2292 #: classes/pref/prefs.php:305
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Disable OTP"
2295 msgstr "(Desativado)"
2296
2297 #: classes/pref/prefs.php:311
2298 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: classes/pref/prefs.php:313
2302 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: classes/pref/prefs.php:354
2306 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: classes/pref/prefs.php:362
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Enable OTP"
2312 msgstr "Ativado"
2313
2314 #: classes/pref/prefs.php:400
2315 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: classes/pref/prefs.php:491
2319 msgid "Customize"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: classes/pref/prefs.php:558
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Register"
2325 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2326
2327 #: classes/pref/prefs.php:562
2328 msgid "Clear"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: classes/pref/prefs.php:568
2332 #, php-format
2333 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: classes/pref/prefs.php:601
2337 msgid "Save configuration"
2338 msgstr "Salvar configuração"
2339
2340 #: classes/pref/prefs.php:604
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Manage profiles"
2343 msgstr "Criar um usuário"
2344
2345 #: classes/pref/prefs.php:607
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Reset to defaults"
2348 msgstr "Usar o padrão"
2349
2350 #: classes/pref/prefs.php:631
2351 #: classes/pref/prefs.php:633
2352 msgid "Plugins"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: classes/pref/prefs.php:635
2356 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: classes/pref/prefs.php:637
2360 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: classes/pref/prefs.php:663
2364 msgid "System plugins"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: classes/pref/prefs.php:667
2368 #: classes/pref/prefs.php:721
2369 msgid "Plugin"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: classes/pref/prefs.php:668
2373 #: classes/pref/prefs.php:722
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Description"
2376 msgstr "descrição"
2377
2378 #: classes/pref/prefs.php:669
2379 #: classes/pref/prefs.php:723
2380 msgid "Version"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: classes/pref/prefs.php:670
2384 #: classes/pref/prefs.php:724
2385 msgid "Author"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: classes/pref/prefs.php:699
2389 #: classes/pref/prefs.php:756
2390 msgid "more info"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: classes/pref/prefs.php:708
2394 #: classes/pref/prefs.php:765
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Clear data"
2397 msgstr "Salvando o Feed..."
2398
2399 #: classes/pref/prefs.php:717
2400 msgid "User plugins"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: classes/pref/prefs.php:780
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Enable selected plugins"
2406 msgstr "Editar categorias"
2407
2408 #: classes/pref/prefs.php:835
2409 #: classes/pref/prefs.php:853
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Incorrect password"
2412 msgstr "Senha nova"
2413
2414 #: classes/pref/prefs.php:879
2415 #, php-format
2416 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: classes/pref/prefs.php:919
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Create profile"
2422 msgstr "Criar um usuário"
2423
2424 #: classes/pref/prefs.php:942
2425 #: classes/pref/prefs.php:972
2426 msgid "(active)"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: classes/pref/prefs.php:1006
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Remove selected profiles"
2432 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2433
2434 #: classes/pref/prefs.php:1008
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Activate profile"
2437 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2438
2439 #: classes/pref/feeds.php:13
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Check to enable field"
2442 msgstr "Favoritos"
2443
2444 #: classes/pref/feeds.php:527
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Feed Title"
2447 msgstr "Título"
2448
2449 #: classes/pref/feeds.php:568
2450 #: classes/pref/feeds.php:793
2451 msgid "Update"
2452 msgstr "Atualizar"
2453
2454 #: classes/pref/feeds.php:583
2455 #: classes/pref/feeds.php:809
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Article purging:"
2458 msgstr "Feed não encontrado."
2459
2460 #: classes/pref/feeds.php:606
2461 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: classes/pref/feeds.php:622
2465 #: classes/pref/feeds.php:838
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Hide from Popular feeds"
2468 msgstr "Todos os feeds"
2469
2470 #: classes/pref/feeds.php:634
2471 #: classes/pref/feeds.php:844
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Include in e-mail digest"
2474 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2475
2476 #: classes/pref/feeds.php:647
2477 #: classes/pref/feeds.php:850
2478 msgid "Always display image attachments"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: classes/pref/feeds.php:660
2482 #: classes/pref/feeds.php:858
2483 msgid "Do not embed images"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: classes/pref/feeds.php:673
2487 #: classes/pref/feeds.php:866
2488 msgid "Cache images locally"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: classes/pref/feeds.php:685
2492 #: classes/pref/feeds.php:872
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Mark updated articles as unread"
2495 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2496
2497 #: classes/pref/feeds.php:691
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Icon"
2500 msgstr "Ação"
2501
2502 #: classes/pref/feeds.php:705
2503 msgid "Replace"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: classes/pref/feeds.php:724
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Resubscribe to push updates"
2509 msgstr "Removendo o Feed..."
2510
2511 #: classes/pref/feeds.php:731
2512 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: classes/pref/feeds.php:1112
2516 #: classes/pref/feeds.php:1165
2517 msgid "All done."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: classes/pref/feeds.php:1220
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Feeds with errors"
2523 msgstr "Editor de Feed"
2524
2525 #: classes/pref/feeds.php:1240
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Inactive feeds"
2528 msgstr "Editar"
2529
2530 #: classes/pref/feeds.php:1277
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Edit selected feeds"
2533 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2534
2535 #: classes/pref/feeds.php:1281
2536 #: js/prefs.js:1770
2537 msgid "Batch subscribe"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: classes/pref/feeds.php:1286
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Categories"
2543 msgstr "Categoria:"
2544
2545 #: classes/pref/feeds.php:1289
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Add category"
2548 msgstr "Adicionando o Feed..."
2549
2550 #: classes/pref/feeds.php:1291
2551 #, fuzzy
2552 msgid "(Un)hide empty categories"
2553 msgstr "Editar categorias"
2554
2555 #: classes/pref/feeds.php:1295
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Remove selected"
2558 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2559
2560 #: classes/pref/feeds.php:1309
2561 #, fuzzy
2562 msgid "More actions..."
2563 msgstr "Ações..."
2564
2565 #: classes/pref/feeds.php:1313
2566 msgid "Manual purge"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: classes/pref/feeds.php:1317
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Clear feed data"
2572 msgstr "Salvando o Feed..."
2573
2574 #: classes/pref/feeds.php:1368
2575 msgid "OPML"
2576 msgstr "OPML"
2577
2578 #: classes/pref/feeds.php:1370
2579 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: classes/pref/feeds.php:1372
2583 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: classes/pref/feeds.php:1385
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Import my OPML"
2589 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2590
2591 #: classes/pref/feeds.php:1389
2592 msgid "Filename:"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: classes/pref/feeds.php:1391
2596 msgid "Include settings"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: classes/pref/feeds.php:1395
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Export OPML"
2602 msgstr "Exportar OPML"
2603
2604 #: classes/pref/feeds.php:1399
2605 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: classes/pref/feeds.php:1401
2609 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: classes/pref/feeds.php:1403
2613 msgid "Public OPML URL"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: classes/pref/feeds.php:1404
2617 msgid "Display published OPML URL"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: classes/pref/feeds.php:1414
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Firefox integration"
2623 msgstr "Informações do Feed:"
2624
2625 #: classes/pref/feeds.php:1416
2626 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: classes/pref/feeds.php:1423
2630 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: classes/pref/feeds.php:1431
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2636 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2637
2638 #: classes/pref/feeds.php:1433
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Published articles and generated feeds"
2641 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2642
2643 #: classes/pref/feeds.php:1435
2644 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: classes/pref/feeds.php:1441
2648 msgid "Display URL"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: classes/pref/feeds.php:1444
2652 msgid "Clear all generated URLs"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: classes/pref/feeds.php:1446
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Articles shared by URL"
2658 msgstr "Favoritos"
2659
2660 #: classes/pref/feeds.php:1448
2661 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: classes/pref/feeds.php:1451
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Unshare all articles"
2667 msgstr "Favoritos"
2668
2669 #: classes/pref/feeds.php:1529
2670 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: classes/pref/feeds.php:1566
2674 #: classes/pref/feeds.php:1636
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Click to edit feed"
2677 msgstr "Favoritos"
2678
2679 #: classes/pref/feeds.php:1584
2680 #: classes/pref/feeds.php:1656
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2683 msgstr "Removendo o Feed..."
2684
2685 #: classes/pref/feeds.php:1595
2686 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: classes/pref/feeds.php:1758
2690 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: classes/pref/feeds.php:1767
2694 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: classes/pref/feeds.php:1789
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Feeds require authentication."
2700 msgstr "Este feed requer autenticação."
2701
2702 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2703 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2707 msgid "Hello,"
2708 msgstr "Olá,"
2709
2710 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2711 msgid "Regular version"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: plugins/close_button/init.php:24
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Close article"
2717 msgstr "Favoritos"
2718
2719 #: plugins/nsfw/init.php:32
2720 #: plugins/nsfw/init.php:43
2721 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: plugins/nsfw/init.php:53
2725 msgid "NSFW Plugin"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: plugins/nsfw/init.php:80
2729 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: plugins/nsfw/init.php:101
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Configuration saved."
2735 msgstr "Salvar configuração"
2736
2737 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Please enter your one time password:"
2740 msgstr "Salvando categoria..."
2741
2742 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Password has been changed."
2745 msgstr "E-mail alterado."
2746
2747 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2748 msgid "Old password is incorrect."
2749 msgstr "Senha antiga incorreta"
2750
2751 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2752 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2753 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2754 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2755 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2756 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2757 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2758 msgid "Home"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2762 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2766 msgid "Open regular version"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Enable categories"
2772 msgstr "Editar categorias"
2773
2774 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2775 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2776 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2777 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2778 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2779 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2780 msgid "ON"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2784 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2785 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2786 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2787 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2788 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2789 msgid "OFF"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2793 msgid "Browse categories like folders"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2797 msgid "Show images in posts"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Hide read articles and feeds"
2803 msgstr "Favoritos"
2804
2805 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2806 msgid "Sort feeds by unread count"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: plugins/mailto/init.php:52
2810 #: plugins/mailto/init.php:58
2811 #: plugins/mail/init.php:71
2812 #: plugins/mail/init.php:77
2813 msgid "[Forwarded]"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: plugins/mailto/init.php:52
2817 #: plugins/mail/init.php:71
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Multiple articles"
2820 msgstr "Favoritos"
2821
2822 #: plugins/mailto/init.php:74
2823 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: plugins/mailto/init.php:78
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Forward selected article(s) by email."
2829 msgstr "Favoritos"
2830
2831 #: plugins/mailto/init.php:81
2832 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: plugins/mailto/init.php:86
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Close this dialog"
2838 msgstr "Fechar esta janela"
2839
2840 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2841 msgid "Bookmarklets"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2845 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2849 #, fuzzy, php-format
2850 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2851 msgstr "Removendo o Feed..."
2852
2853 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2856 msgstr "Removendo o Feed..."
2857
2858 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2859 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: plugins/import_export/init.php:64
2863 msgid "Import and export"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: plugins/import_export/init.php:66
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Article archive"
2869 msgstr "Feed não encontrado."
2870
2871 #: plugins/import_export/init.php:68
2872 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: plugins/import_export/init.php:71
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Export my data"
2878 msgstr "Exportar OPML"
2879
2880 #: plugins/import_export/init.php:87
2881 msgid "Import"
2882 msgstr "Importar"
2883
2884 #: plugins/import_export/init.php:221
2885 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: plugins/import_export/init.php:226
2889 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: plugins/import_export/init.php:385
2893 msgid "Finished: "
2894 msgstr ""
2895
2896 #: plugins/import_export/init.php:386
2897 #, fuzzy, php-format
2898 msgid "%d article processed, "
2899 msgid_plural "%d articles processed, "
2900 msgstr[0] "Editar Tags"
2901 msgstr[1] "Editar Tags"
2902
2903 #: plugins/import_export/init.php:387
2904 #, php-format
2905 msgid "%d imported, "
2906 msgid_plural "%d imported, "
2907 msgstr[0] ""
2908 msgstr[1] ""
2909
2910 #: plugins/import_export/init.php:388
2911 #, fuzzy, php-format
2912 msgid "%d feed created."
2913 msgid_plural "%d feeds created."
2914 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2915 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2916
2917 #: plugins/import_export/init.php:393
2918 msgid "Could not load XML document."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: plugins/import_export/init.php:405
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Prepare data"
2924 msgstr "Salvar"
2925
2926 #: plugins/import_export/init.php:426
2927 #, php-format
2928 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: plugins/mail/init.php:92
2932 msgid "From:"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: plugins/mail/init.php:101
2936 msgid "To:"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: plugins/mail/init.php:114
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Subject:"
2942 msgstr "Selecione:"
2943
2944 #: plugins/mail/init.php:130
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Send e-mail"
2947 msgstr "Mudar E-mail"
2948
2949 #: plugins/note/init.php:28
2950 #: plugins/note/note.js:11
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Edit article note"
2953 msgstr "Editar Tags"
2954
2955 #: plugins/example/init.php:39
2956 msgid "Example Pane"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: plugins/example/init.php:70
2960 msgid "Sample value"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: plugins/example/init.php:76
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Set value"
2966 msgstr "Marcar como favorito"
2967
2968 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2969 #, fuzzy
2970 msgid "No file uploaded."
2971 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2972
2973 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2974 #, php-format
2975 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2979 msgid "The document has incorrect format."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2983 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2987 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2991 msgid "Import my Starred items"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: plugins/instances/init.php:144
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Linked"
2997 msgstr "Link"
2998
2999 #: plugins/instances/init.php:207
3000 #: plugins/instances/init.php:399
3001 msgid "Instance"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: plugins/instances/init.php:218
3005 #: plugins/instances/init.php:315
3006 #: plugins/instances/init.php:408
3007 msgid "Instance URL"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: plugins/instances/init.php:229
3011 #: plugins/instances/init.php:418
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Access key:"
3014 msgstr "Nível de acesso:"
3015
3016 #: plugins/instances/init.php:232
3017 #: plugins/instances/init.php:316
3018 #: plugins/instances/init.php:421
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Access key"
3021 msgstr "Nível de acesso:"
3022
3023 #: plugins/instances/init.php:236
3024 #: plugins/instances/init.php:425
3025 msgid "Use one access key for both linked instances."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: plugins/instances/init.php:244
3029 #: plugins/instances/init.php:433
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Generate new key"
3032 msgstr "Gerar um outro endereço"
3033
3034 #: plugins/instances/init.php:295
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Link instance"
3037 msgstr "Editar Tags"
3038
3039 #: plugins/instances/init.php:307
3040 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: plugins/instances/init.php:317
3044 msgid "Last connected"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: plugins/instances/init.php:318
3048 msgid "Status"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: plugins/instances/init.php:319
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Stored feeds"
3054 msgstr "Removendo o Feed..."
3055
3056 #: plugins/instances/init.php:437
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Create link"
3059 msgstr "Criar"
3060
3061 #: plugins/share/init.php:27
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Share by URL"
3064 msgstr "Favoritos"
3065
3066 #: plugins/share/init.php:49
3067 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: plugins/updater/init.php:317
3071 #: plugins/updater/init.php:334
3072 #: plugins/updater/updater.js:10
3073 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: plugins/updater/init.php:337
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3079 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3080
3081 #: plugins/updater/init.php:347
3082 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: plugins/updater/init.php:350
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Ready to update."
3088 msgstr "Atualizado"
3089
3090 #: plugins/updater/init.php:355
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Start update"
3093 msgstr "Atualizado"
3094
3095 #: js/feedlist.js:404
3096 #: js/feedlist.js:432
3097 #: plugins/digest/digest.js:26
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3100 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3101
3102 #: js/feedlist.js:423
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3105 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3106
3107 #: js/feedlist.js:426
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3110 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3111
3112 #: js/feedlist.js:429
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3115 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3116
3117 #: js/functions.js:92
3118 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: js/functions.js:214
3122 msgid "close"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: js/functions.js:621
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Date syntax appears to be correct:"
3128 msgstr "Senha antiga incorreta"
3129
3130 #: js/functions.js:624
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Date syntax is incorrect."
3133 msgstr "Senha antiga incorreta"
3134
3135 #: js/functions.js:636
3136 msgid "Error explained"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: js/functions.js:718
3140 msgid "Upload complete."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: js/functions.js:742
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Remove stored feed icon?"
3146 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3147
3148 #: js/functions.js:747
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Removing feed icon..."
3151 msgstr "Removendo o Feed..."
3152
3153 #: js/functions.js:752
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Feed icon removed."
3156 msgstr "Feed não encontrado."
3157
3158 #: js/functions.js:774
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Please select an image file to upload."
3161 msgstr "Por favor selecione um feed."
3162
3163 #: js/functions.js:776
3164 msgid "Upload new icon for this feed?"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: js/functions.js:777
3168 msgid "Uploading, please wait..."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: js/functions.js:793
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Please enter label caption:"
3174 msgstr "Último Login"
3175
3176 #: js/functions.js:798
3177 msgid "Can't create label: missing caption."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: js/functions.js:841
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Subscribe to Feed"
3183 msgstr "Removendo o Feed..."
3184
3185 #: js/functions.js:868
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Subscribed to %s"
3188 msgstr "Removendo o Feed..."
3189
3190 #: js/functions.js:873
3191 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: js/functions.js:876
3195 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: js/functions.js:929
3199 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: js/functions.js:933
3203 msgid "You are already subscribed to this feed."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: js/functions.js:1063
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Edit rule"
3209 msgstr "Arquivo:"
3210
3211 #: js/functions.js:1089
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Edit action"
3214 msgstr "Ações do Feed:"
3215
3216 #: js/functions.js:1126
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Create Filter"
3219 msgstr "Criar um usuário"
3220
3221 #: js/functions.js:1241
3222 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: js/functions.js:1252
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Subscription reset."
3228 msgstr "Removendo o Feed..."
3229
3230 #: js/functions.js:1262
3231 #: js/tt-rss.js:619
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Unsubscribe from %s?"
3234 msgstr "Removendo o Feed..."
3235
3236 #: js/functions.js:1265
3237 msgid "Removing feed..."
3238 msgstr "Removendo o Feed..."
3239
3240 #: js/functions.js:1373
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Please enter category title:"
3243 msgstr "Salvando categoria..."
3244
3245 #: js/functions.js:1404
3246 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: js/functions.js:1408
3250 #: js/prefs.js:1222
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Trying to change address..."
3253 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3254
3255 #: js/functions.js:1595
3256 #: js/tt-rss.js:396
3257 #: js/tt-rss.js:600
3258 msgid "You can't edit this kind of feed."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: js/functions.js:1610
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Edit Feed"
3264 msgstr "Editar"
3265
3266 #: js/functions.js:1616
3267 #: js/prefs.js:194
3268 #: js/prefs.js:749
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Saving data..."
3271 msgstr "Salvando o Feed..."
3272
3273 #: js/functions.js:1648
3274 #, fuzzy
3275 msgid "More Feeds"
3276 msgstr "Removendo o Feed..."
3277
3278 #: js/functions.js:1709
3279 #: js/functions.js:1819
3280 #: js/prefs.js:397
3281 #: js/prefs.js:427
3282 #: js/prefs.js:459
3283 #: js/prefs.js:642
3284 #: js/prefs.js:662
3285 #: js/prefs.js:1198
3286 #: js/prefs.js:1343
3287 msgid "No feeds are selected."
3288 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3289
3290 #: js/functions.js:1751
3291 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: js/functions.js:1790
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Feeds with update errors"
3297 msgstr "Atualizar"
3298
3299 #: js/functions.js:1801
3300 #: js/prefs.js:1180
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Remove selected feeds?"
3303 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3304
3305 #: js/functions.js:1804
3306 #: js/prefs.js:1183
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Removing selected feeds..."
3309 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3310
3311 #: js/functions.js:1902
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Help"
3314 msgstr "Olá,"
3315
3316 #: js/PrefFeedTree.js:47
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Edit category"
3319 msgstr "Editar categorias"
3320
3321 #: js/PrefFeedTree.js:54
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Remove category"
3324 msgstr "Criar categoria"
3325
3326 #: js/PrefFilterTree.js:48
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Inverse"
3329 msgstr "(Inverso)"
3330
3331 #: js/prefs.js:55
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Please enter login:"
3334 msgstr "Último Login"
3335
3336 #: js/prefs.js:62
3337 msgid "Can't create user: no login specified."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: js/prefs.js:66
3341 msgid "Adding user..."
3342 msgstr "Adicionando o usuário…"
3343
3344 #: js/prefs.js:94
3345 #, fuzzy
3346 msgid "User Editor"
3347 msgstr "Editor de usuário"
3348
3349 #: js/prefs.js:117
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Edit Filter"
3352 msgstr "Arquivo:"
3353
3354 #: js/prefs.js:164
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Remove filter?"
3357 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3358
3359 #: js/prefs.js:169
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Removing filter..."
3362 msgstr "Removendo o Feed..."
3363
3364 #: js/prefs.js:279
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Remove selected labels?"
3367 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3368
3369 #: js/prefs.js:282
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Removing selected labels..."
3372 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3373
3374 #: js/prefs.js:295
3375 #: js/prefs.js:1384
3376 #, fuzzy
3377 msgid "No labels are selected."
3378 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3379
3380 #: js/prefs.js:309
3381 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: js/prefs.js:312
3385 msgid "Removing selected users..."
3386 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3387
3388 #: js/prefs.js:326
3389 #: js/prefs.js:507
3390 #: js/prefs.js:528
3391 #: js/prefs.js:567
3392 msgid "No users are selected."
3393 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3394
3395 #: js/prefs.js:344
3396 msgid "Remove selected filters?"
3397 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3398
3399 #: js/prefs.js:347
3400 msgid "Removing selected filters..."
3401 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3402
3403 #: js/prefs.js:359
3404 #: js/prefs.js:597
3405 #: js/prefs.js:616
3406 msgid "No filters are selected."
3407 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3408
3409 #: js/prefs.js:378
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3412 msgstr "Removendo o Feed..."
3413
3414 #: js/prefs.js:382
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3417 msgstr "Removendo o Feed..."
3418
3419 #: js/prefs.js:412
3420 msgid "Please select only one feed."
3421 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3422
3423 #: js/prefs.js:418
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3426 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3427
3428 #: js/prefs.js:421
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Clearing selected feed..."
3431 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3432
3433 #: js/prefs.js:440
3434 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: js/prefs.js:443
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Purging selected feed..."
3440 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3441
3442 #: js/prefs.js:478
3443 msgid "Login field cannot be blank."
3444 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3445
3446 #: js/prefs.js:482
3447 msgid "Saving user..."
3448 msgstr "Salvando usuário"
3449
3450 #: js/prefs.js:512
3451 #: js/prefs.js:533
3452 #: js/prefs.js:572
3453 msgid "Please select only one user."
3454 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3455
3456 #: js/prefs.js:537
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Reset password of selected user?"
3459 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3460
3461 #: js/prefs.js:540
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Resetting password for selected user..."
3464 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3465
3466 #: js/prefs.js:585
3467 msgid "User details"
3468 msgstr "Detalhes do usuário"
3469
3470 #: js/prefs.js:602
3471 msgid "Please select only one filter."
3472 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3473
3474 #: js/prefs.js:620
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Combine selected filters?"
3477 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3478
3479 #: js/prefs.js:623
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Joining filters..."
3482 msgstr "Removendo o Feed..."
3483
3484 #: js/prefs.js:684
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Edit Multiple Feeds"
3487 msgstr "Editor de Feed"
3488
3489 #: js/prefs.js:708
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Save changes to selected feeds?"
3492 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3493
3494 #: js/prefs.js:785
3495 #, fuzzy
3496 msgid "OPML Import"
3497 msgstr "Importar"
3498
3499 #: js/prefs.js:812
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Please choose an OPML file first."
3502 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3503
3504 #: js/prefs.js:815
3505 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3506 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Importing, please wait..."
3509 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3510
3511 #: js/prefs.js:968
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Reset to defaults?"
3514 msgstr "Usar o padrão"
3515
3516 #: js/prefs.js:1087
3517 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: js/prefs.js:1093
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Removing category..."
3523 msgstr "Criar categoria"
3524
3525 #: js/prefs.js:1114
3526 msgid "Remove selected categories?"
3527 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3528
3529 #: js/prefs.js:1117
3530 msgid "Removing selected categories..."
3531 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3532
3533 #: js/prefs.js:1130
3534 msgid "No categories are selected."
3535 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3536
3537 #: js/prefs.js:1138
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Category title:"
3540 msgstr "Editor de Categoria"
3541
3542 #: js/prefs.js:1142
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Creating category..."
3545 msgstr "Criar um usuário"
3546
3547 #: js/prefs.js:1169
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Feeds without recent updates"
3550 msgstr "Atualizar"
3551
3552 #: js/prefs.js:1218
3553 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: js/prefs.js:1307
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Clearing feed..."
3559 msgstr "Salvando o Feed..."
3560
3561 #: js/prefs.js:1327
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3564 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3565
3566 #: js/prefs.js:1330
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Rescoring selected feeds..."
3569 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3570
3571 #: js/prefs.js:1350
3572 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: js/prefs.js:1353
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Rescoring feeds..."
3578 msgstr "Removendo o Feed..."
3579
3580 #: js/prefs.js:1370
3581 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: js/prefs.js:1407
3585 msgid "Settings Profiles"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: js/prefs.js:1416
3589 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: js/prefs.js:1419
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Removing selected profiles..."
3595 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3596
3597 #: js/prefs.js:1434
3598 #, fuzzy
3599 msgid "No profiles are selected."
3600 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3601
3602 #: js/prefs.js:1442
3603 #: js/prefs.js:1495
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Activate selected profile?"
3606 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3607
3608 #: js/prefs.js:1458
3609 #: js/prefs.js:1511
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Please choose a profile to activate."
3612 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3613
3614 #: js/prefs.js:1463
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Creating profile..."
3617 msgstr "Criar um usuário"
3618
3619 #: js/prefs.js:1519
3620 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: js/prefs.js:1522
3624 #: js/prefs.js:1541
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Clearing URLs..."
3627 msgstr "Salvando o Feed..."
3628
3629 #: js/prefs.js:1529
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Generated URLs cleared."
3632 msgstr "Gerar um outro endereço"
3633
3634 #: js/prefs.js:1538
3635 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: js/prefs.js:1548
3639 msgid "Shared URLs cleared."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: js/prefs.js:1654
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Label Editor"
3645 msgstr "Editor de Feed"
3646
3647 #: js/prefs.js:1776
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Subscribing to feeds..."
3650 msgstr "Removendo o Feed..."
3651
3652 #: js/prefs.js:1813
3653 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: js/tt-rss.js:124
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Mark all articles as read?"
3659 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3660
3661 #: js/tt-rss.js:130
3662 msgid "Marking all feeds as read..."
3663 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3664
3665 #: js/tt-rss.js:355
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Please enable mail plugin first."
3668 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3669
3670 #: js/tt-rss.js:461
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3673 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3674
3675 #: js/tt-rss.js:587
3676 msgid "Select item(s) by tags"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: js/tt-rss.js:608
3680 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: js/tt-rss.js:613
3684 #: js/tt-rss.js:765
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Please select some feed first."
3687 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3688
3689 #: js/tt-rss.js:760
3690 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: js/tt-rss.js:770
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Rescore articles in %s?"
3696 msgstr "Favoritos"
3697
3698 #: js/tt-rss.js:773
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Rescoring articles..."
3701 msgstr "Favoritos"
3702
3703 #: js/tt-rss.js:907
3704 msgid "New version available!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: js/viewfeed.js:106
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Cancel search"
3710 msgstr "Cancelar"
3711
3712 #: js/viewfeed.js:440
3713 #: plugins/digest/digest.js:258
3714 #: plugins/digest/digest.js:714
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Unstar article"
3717 msgstr "Favoritos"
3718
3719 #: js/viewfeed.js:445
3720 #: plugins/digest/digest.js:260
3721 #: plugins/digest/digest.js:718
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Star article"
3724 msgstr "Favoritos"
3725
3726 #: js/viewfeed.js:478
3727 #: plugins/digest/digest.js:263
3728 #: plugins/digest/digest.js:749
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Unpublish article"
3731 msgstr "Publicado"
3732
3733 #: js/viewfeed.js:679
3734 #: js/viewfeed.js:707
3735 #: js/viewfeed.js:734
3736 #: js/viewfeed.js:797
3737 #: js/viewfeed.js:831
3738 #: js/viewfeed.js:951
3739 #: js/viewfeed.js:994
3740 #: js/viewfeed.js:1047
3741 #: js/viewfeed.js:2096
3742 #: plugins/mailto/init.js:7
3743 #: plugins/mail/mail.js:7
3744 #, fuzzy
3745 msgid "No articles are selected."
3746 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3747
3748 #: js/viewfeed.js:959
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3751 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3752 msgstr[0] "Favoritos"
3753 msgstr[1] "Favoritos"
3754
3755 #: js/viewfeed.js:961
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Delete %d selected article?"
3758 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3759 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3760 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3761
3762 #: js/viewfeed.js:1003
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3765 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3766 msgstr[0] "Favoritos"
3767 msgstr[1] "Favoritos"
3768
3769 #: js/viewfeed.js:1006
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Move %d archived article back?"
3772 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3773 msgstr[0] "Favoritos"
3774 msgstr[1] "Favoritos"
3775
3776 #: js/viewfeed.js:1008
3777 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: js/viewfeed.js:1053
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3783 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3784 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3785 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3786
3787 #: js/viewfeed.js:1077
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Edit article Tags"
3790 msgstr "Editar Tags"
3791
3792 #: js/viewfeed.js:1083
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Saving article tags..."
3795 msgstr "Salvando categoria..."
3796
3797 #: js/viewfeed.js:1323
3798 #, fuzzy
3799 msgid "No article is selected."
3800 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3801
3802 #: js/viewfeed.js:1358
3803 #, fuzzy
3804 msgid "No articles found to mark"
3805 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3806
3807 #: js/viewfeed.js:1360
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Mark %d article as read?"
3810 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3811 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3812 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3813
3814 #: js/viewfeed.js:1872
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Open original article"
3817 msgstr "Favoritos"
3818
3819 #: js/viewfeed.js:1878
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Display article URL"
3822 msgstr "Favoritos"
3823
3824 #: js/viewfeed.js:1897
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Toggle marked"
3827 msgstr "Marcar como favorito"
3828
3829 #: js/viewfeed.js:1983
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Remove label"
3832 msgstr "Remover"
3833
3834 #: js/viewfeed.js:2007
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Playing..."
3837 msgstr "Salvando o Feed..."
3838
3839 #: js/viewfeed.js:2008
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Click to pause"
3842 msgstr "Favoritos"
3843
3844 #: js/viewfeed.js:2065
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3847 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3848
3849 #: js/viewfeed.js:2107
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Please enter new score for this article:"
3852 msgstr "Salvando categoria..."
3853
3854 #: js/viewfeed.js:2140
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Article URL:"
3857 msgstr "Feed não encontrado."
3858
3859 #: plugins/digest/digest.js:72
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3862 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3863 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3864 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3865
3866 #: plugins/digest/digest.js:290
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Error: unable to load article."
3869 msgstr "Favoritos"
3870
3871 #: plugins/digest/digest.js:464
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Click to expand article."
3874 msgstr "Favoritos"
3875
3876 #: plugins/digest/digest.js:535
3877 #, fuzzy
3878 msgid "%d more..."
3879 msgid_plural "%d more..."
3880 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3881 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3882
3883 #: plugins/digest/digest.js:542
3884 #, fuzzy
3885 msgid "No unread feeds."
3886 msgstr "Favoritos"
3887
3888 #: plugins/digest/digest.js:649
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Load more..."
3891 msgstr "Salvando o Feed..."
3892
3893 #: plugins/embed_original/init.js:6
3894 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: plugins/mailto/init.js:21
3898 #: plugins/mail/mail.js:21
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Forward article by email"
3901 msgstr "Favoritos"
3902
3903 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Export Data"
3906 msgstr "Exportar OPML"
3907
3908 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3909 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3910 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3911 msgstr[0] ""
3912 msgstr[1] ""
3913
3914 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Data Import"
3917 msgstr "Importar"
3918
3919 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Please choose the file first."
3922 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3923
3924 #: plugins/note/note.js:17
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Saving article note..."
3927 msgstr "Salvando categoria..."
3928
3929 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3930 msgid "Google Reader Import"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Please choose a file first."
3936 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3937
3938 #: plugins/instances/instances.js:10
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Link Instance"
3941 msgstr "Editar Tags"
3942
3943 #: plugins/instances/instances.js:73
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Edit Instance"
3946 msgstr "Editar Tags"
3947
3948 #: plugins/instances/instances.js:122
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Remove selected instances?"
3951 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3952
3953 #: plugins/instances/instances.js:125
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Removing selected instances..."
3956 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3957
3958 #: plugins/instances/instances.js:139
3959 #: plugins/instances/instances.js:151
3960 #, fuzzy
3961 msgid "No instances are selected."
3962 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3963
3964 #: plugins/instances/instances.js:156
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Please select only one instance."
3967 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3968
3969 #: plugins/share/share.js:10
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Share article by URL"
3972 msgstr "Favoritos"
3973
3974 #: plugins/updater/updater.js:58
3975 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3976 msgstr ""
3977
3978 #, fuzzy
3979 #~ msgid "(%d feed)"
3980 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
3981 #~ msgstr[0] "Editar"
3982 #~ msgstr[1] "Editar"
3983
3984 #, fuzzy
3985 #~ msgid "Tag Cloud"
3986 #~ msgstr "Núvem de tags"
3987
3988 #, fuzzy
3989 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3990 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3991
3992 #, fuzzy
3993 #~ msgid "Date"
3994 #~ msgstr "Atualizar"
3995
3996 #, fuzzy
3997 #~ msgid "Share on identi.ca"
3998 #~ msgstr "Título"
3999
4000 #, fuzzy
4001 #~ msgid "Flattr this article."
4002 #~ msgstr "Favoritos"
4003
4004 #, fuzzy
4005 #~ msgid "Share on Google+"
4006 #~ msgstr "Título"
4007
4008 #, fuzzy
4009 #~ msgid "Share on Twitter"
4010 #~ msgstr "Título"
4011
4012 #, fuzzy
4013 #~ msgid "Show additional preferences"
4014 #~ msgstr "Sair das preferências"
4015
4016 #, fuzzy
4017 #~ msgid "Back to feeds"
4018 #~ msgstr "Todos os feeds"
4019
4020 #, fuzzy
4021 #~ msgid "Clearing credentials..."
4022 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4023
4024 #~ msgid "Updated"
4025 #~ msgstr "Atualizado"
4026
4027 #, fuzzy
4028 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4029 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4030
4031 #~ msgid "Yes"
4032 #~ msgstr "Sim"
4033
4034 #~ msgid "No"
4035 #~ msgstr "Não"
4036
4037 #, fuzzy
4038 #~ msgid "Comments?"
4039 #~ msgstr "Conteúdo"
4040
4041 #, fuzzy
4042 #~ msgid "Move between articles"
4043 #~ msgstr "Favoritos"
4044
4045 #, fuzzy
4046 #~ msgid "Active article actions"
4047 #~ msgstr "Favoritos"
4048
4049 #, fuzzy
4050 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4051 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4052
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "Other actions"
4055 #~ msgstr "Outras ações:"
4056
4057 #, fuzzy
4058 #~ msgid "Multiple articles actions"
4059 #~ msgstr "Favoritos"
4060
4061 #, fuzzy
4062 #~ msgid "Select starred articles"
4063 #~ msgstr "Favoritos"
4064
4065 #, fuzzy
4066 #~ msgid "Feed actions"
4067 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4068
4069 #, fuzzy
4070 #~ msgid "Press any key to close this window."
4071 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4072
4073 #~ msgid "My Feeds"
4074 #~ msgstr "Meus Feeds"
4075
4076 #~ msgid "Other Feeds"
4077 #~ msgstr "Outros Feeds"
4078
4079 #, fuzzy
4080 #~ msgid "Panel actions"
4081 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4082
4083 #, fuzzy
4084 #~ msgid "Edit feed categories"
4085 #~ msgstr "Editar categorias"
4086
4087 #, fuzzy
4088 #~ msgid "Right-to-left content"
4089 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4090
4091 #, fuzzy
4092 #~ msgid "Loading..."
4093 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4094
4095 #, fuzzy
4096 #~ msgid "Magpie"
4097 #~ msgstr "Página"
4098
4099 #, fuzzy
4100 #~ msgid "Original article"
4101 #~ msgstr "Favoritos"
4102
4103 #, fuzzy
4104 #~ msgid "Update feed"
4105 #~ msgstr "Favoritos"
4106
4107 #, fuzzy
4108 #~ msgid "With subcategories"
4109 #~ msgstr "Editar categorias"
4110
4111 #, fuzzy
4112 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4113 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4114
4115 #, fuzzy
4116 #~ msgid "OK"
4117 #~ msgstr "OK!"
4118
4119 #, fuzzy
4120 #~ msgid "after"
4121 #~ msgstr "Atualizar"
4122
4123 #, fuzzy
4124 #~ msgid "Apply to category"
4125 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4126
4127 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4128 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4129
4130 #, fuzzy
4131 #~ msgid "Remove selected categories"
4132 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4133
4134 #, fuzzy
4135 #~ msgid "Twitter"
4136 #~ msgstr "Título"
4137
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4140 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4141
4142 #, fuzzy
4143 #~ msgid "Feed Categories"
4144 #~ msgstr "Categoria:"
4145
4146 #, fuzzy
4147 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4148 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4149
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4152 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4153
4154 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4155 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4156
4157 #, fuzzy
4158 #~ msgid "Publish"
4159 #~ msgstr "Publicado"
4160
4161 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4162 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4163
4164 #, fuzzy
4165 #~ msgid "Content filtering"
4166 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4167
4168 #~ msgid "short_desc"
4169 #~ msgstr "short_desc"
4170
4171 #, fuzzy
4172 #~ msgid "Remove:"
4173 #~ msgstr "Remover"
4174
4175 #, fuzzy
4176 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4177 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4178
4179 #, fuzzy
4180 #~ msgid "Update all feeds"
4181 #~ msgstr "Favoritos"
4182
4183 #, fuzzy
4184 #~ msgid "feeds"
4185 #~ msgstr "Feed"
4186
4187 #, fuzzy
4188 #~ msgid "Click to expand article"
4189 #~ msgstr "Favoritos"
4190
4191 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4192 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4193
4194 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4195 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4196
4197 #~ msgid "Unknown error"
4198 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4199
4200 #, fuzzy
4201 #~ msgid "View article"
4202 #~ msgstr "Favoritos"
4203
4204 #, fuzzy
4205 #~ msgid "Fatal Exception"
4206 #~ msgstr "Erro Fatal"
4207
4208 #, fuzzy
4209 #~ msgid "Feed Browser"
4210 #~ msgstr "Editor de Feed"
4211
4212 #, fuzzy
4213 #~ msgid "Filter Editor"
4214 #~ msgstr "Editor de Feed"
4215
4216 #, fuzzy
4217 #~ msgid "Click to change color"
4218 #~ msgstr "Favoritos"
4219
4220 #~ msgid "Save current configuration?"
4221 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4222
4223 #~ msgid "Tags"
4224 #~ msgstr "Tags"
4225
4226 #, fuzzy
4227 #~ msgid "toggle unread"
4228 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4229
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "(remove)"
4232 #~ msgstr "Remover"
4233
4234 #, fuzzy
4235 #~ msgid "Cancel synchronization"
4236 #~ msgstr "Salvar configuração"
4237
4238 #, fuzzy
4239 #~ msgid "Remove stored data"
4240 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4241
4242 #, fuzzy
4243 #~ msgid "Reset UI layout"
4244 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4245
4246 #~ msgid "Showing most popular tags "
4247 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4248
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid "more tags"
4251 #~ msgstr "sem tags"
4252
4253 #~ msgid "Change e-mail"
4254 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4255
4256 #, fuzzy
4257 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4258 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4259
4260 #, fuzzy
4261 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4262 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4263
4264 #, fuzzy
4265 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4266 #~ msgstr "Favoritos"
4267
4268 #, fuzzy
4269 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4270 #~ msgstr "Favoritos"
4271
4272 #, fuzzy
4273 #~ msgid "Reset category order?"
4274 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4275
4276 #~ msgid "No feeds to display."
4277 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4278
4279 #~ msgid "Remove selected users?"
4280 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4281
4282 #~ msgid "Adding feed..."
4283 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4284
4285 #, fuzzy
4286 #~ msgid "Assign score to article:"
4287 #~ msgstr "Favoritos"
4288
4289 #, fuzzy
4290 #~ msgid "Category reordering disabled"
4291 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4292
4293 #, fuzzy
4294 #~ msgid "Category reordering enabled"
4295 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4296
4297 #, fuzzy
4298 #~ msgid "Changing password..."
4299 #~ msgstr "Mudar senha"
4300
4301 #~ msgid "Mark as read:"
4302 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4303
4304 #, fuzzy
4305 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4306 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4307
4308 #, fuzzy
4309 #~ msgid "Removing offline data..."
4310 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4311
4312 #, fuzzy
4313 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4314 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4315
4316 #, fuzzy
4317 #~ msgid "Saving feeds..."
4318 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4319
4320 #~ msgid "Saving filter..."
4321 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4322
4323 #~ msgid "Selection"
4324 #~ msgstr "Seleção"
4325
4326 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4327 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4328
4329 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4330 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4331
4332 #~ msgid "Trying to change password..."
4333 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4334
4335 #~ msgid "Done."
4336 #~ msgstr "Feito."
4337
4338 #~ msgid "Themes"
4339 #~ msgstr "Temas"
4340
4341 #~ msgid "Change theme"
4342 #~ msgstr "Mudar Tema"
4343
4344 #, fuzzy
4345 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4346 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4347
4348 #, fuzzy
4349 #~ msgid "More feeds..."
4350 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4351
4352 #, fuzzy
4353 #~ msgid "Order:"
4354 #~ msgstr "Onde:"
4355
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "View:"
4358 #~ msgstr "Título"
4359
4360 #~ msgid "Page"
4361 #~ msgstr "Página"
4362
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "Tags:"
4365 #~ msgstr "Tags"
4366
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "Mark as unread"
4369 #~ msgstr "Marcar como lido"
4370
4371 #~ msgid "Where:"
4372 #~ msgstr "Onde:"
4373
4374 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4375 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4376
4377 #~ msgid "This program requires cookies "
4378 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4379
4380 #, fuzzy
4381 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4382 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4383
4384 #~ msgid "filter_type_descr"
4385 #~ msgstr "filter_type_descr"
4386
4387 #~ msgid "action_description"
4388 #~ msgstr "action_description"
4389
4390 #~ msgid "Please select only one category."
4391 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4392
4393 #~ msgid "Address changed."
4394 #~ msgstr "Endereço alterado."
4395
4396 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4397 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4398
4399 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4400 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4401
4402 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4403 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4404
4405 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4406 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4407
4408 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4409 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4410
4411 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4412 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4413
4414 #~ msgid "Unknown Error"
4415 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4416
4417 #, fuzzy
4418 #~ msgid "Site:"
4419 #~ msgstr "Título"
4420
4421 #~ msgid "Content Filtering"
4422 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4423
4424 #~ msgid "User Manager"
4425 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4426
4427 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4428 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4429
4430 #, fuzzy
4431 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4432 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4433
4434 #, fuzzy
4435 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4436 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4437
4438 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4439 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4440
4441 #, fuzzy
4442 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4443 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4444
4445 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4446 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4447
4448 #, fuzzy
4449 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4450 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4451
4452 #, fuzzy
4453 #~ msgid "Title contains"
4454 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4455
4456 #, fuzzy
4457 #~ msgid "Content contains"
4458 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4459
4460 #~ msgid "SQL Expression"
4461 #~ msgstr "Expressão SQL"
4462
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4465 #~ msgstr "Expressão SQL"
4466
4467 #, fuzzy
4468 #~ msgid "Perform action"
4469 #~ msgstr "Ação"
4470
4471 #~ msgid "SQL Expression:"
4472 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4473
4474 #~ msgid "Action:"
4475 #~ msgstr "Ação:"
4476
4477 #, fuzzy
4478 #~ msgid "Update using:"
4479 #~ msgstr "Atualizar"
4480
4481 #~ msgid "Change password:"
4482 #~ msgstr "Mudar senha:"
4483
4484 #~ msgid "Next page"
4485 #~ msgstr "Próxima página"
4486
4487 #~ msgid "Previous page"
4488 #~ msgstr "Página anterior"
4489
4490 #~ msgid "First page"
4491 #~ msgstr "Primeira página"
4492
4493 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4494 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"