1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 09:22+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
50 msgid "Default interval"
55 msgid "Disable updates"
60 msgid "Each 15 minutes"
65 msgid "Each 30 minutes"
94 #: classes/pref/users.php:119
95 #: classes/pref/system.php:51
104 msgid "Administrator"
108 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109 msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
112 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113 msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
117 msgid "Backend sanity check failed."
121 msgid "Frontend sanity check failed."
125 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
126 msgstr "数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。"
129 msgid "Request not authorized."
133 msgid "No operation to perform."
137 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138 msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
141 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142 msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
145 msgid "Configuration check failed"
150 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152 "你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
156 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157 msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
163 #: classes/backend.php:5
164 #: classes/pref/labels.php:296
165 #: classes/pref/filters.php:683
166 #: classes/pref/feeds.php:1361
167 #: js/feedlist.js:126
168 #: js/feedlist.js:450
169 #: js/functions.js:446
170 #: js/functions.js:784
171 #: js/functions.js:1211
172 #: js/functions.js:1347
173 #: js/functions.js:1659
187 #: js/viewfeed.js:855
188 #: js/viewfeed.js:1312
189 #: plugins/import_export/import_export.js:17
190 #: plugins/updater/updater.js:17
191 msgid "Loading, please wait..."
195 msgid "Collapse feedlist"
199 msgid "Show articles"
211 #: include/functions.php:2082
212 #: classes/feeds.php:101
217 #: include/functions.php:2083
218 #: classes/feeds.php:102
223 #: classes/feeds.php:88
224 #: classes/feeds.php:100
238 msgid "Ignore Scoring"
242 msgid "Sort articles"
263 #: include/functions.php:2072
264 #: classes/feeds.php:106
265 #: js/FeedTree.js:128
266 #: js/FeedTree.js:156
271 msgid "Older than one day"
275 msgid "Older than one week"
279 msgid "Older than two weeks"
283 msgid "Communication problem with server."
287 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
288 msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
296 msgid "Preferences..."
304 msgid "Feed actions:"
308 #: classes/handler/public.php:611
309 msgid "Subscribe to feed..."
313 msgid "Edit this feed..."
321 #: classes/pref/feeds.php:756
322 #: classes/pref/feeds.php:1316
323 #: js/PrefFeedTree.js:74
332 msgid "(Un)hide read feeds"
336 msgid "Other actions:"
340 #: include/functions.php:2058
342 msgid "Toggle widescreen mode"
346 msgid "Select by tags..."
350 msgid "Create label..."
354 msgid "Create filter..."
358 msgid "Keyboard shortcuts help"
367 #: include/functions.php:2085
368 #: classes/pref/prefs.php:440
373 msgid "Keyboard shortcuts"
377 msgid "Exit preferences"
381 #: classes/pref/feeds.php:109
382 #: classes/pref/feeds.php:1242
383 #: classes/pref/feeds.php:1305
388 #: classes/pref/filters.php:158
393 #: include/functions.php:1246
394 #: include/functions.php:1907
395 #: classes/pref/labels.php:90
408 #: include/login_form.php:238
409 msgid "Create new account"
413 msgid "New user registrations are administratively disabled."
414 msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
424 #: classes/handler/public.php:681
425 #: classes/handler/public.php:772
426 #: classes/handler/public.php:858
427 #: classes/handler/public.php:937
428 #: classes/handler/public.php:951
429 #: classes/handler/public.php:958
430 #: classes/handler/public.php:983
431 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
432 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
435 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
436 msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
439 msgid "Desired login:"
443 msgid "Check availability"
447 #: classes/handler/public.php:816
452 #: classes/handler/public.php:821
453 msgid "How much is two plus two:"
457 msgid "Submit registration"
461 msgid "Your registration information is incomplete."
465 msgid "Sorry, this username is already taken."
466 msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
469 msgid "Registration failed."
473 msgid "Account created successfully."
477 msgid "New user registrations are currently closed."
478 msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
482 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
483 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
485 #: include/digest.php:109
486 #: include/functions.php:1255
487 #: include/functions.php:1808
488 #: include/functions.php:1893
489 #: include/functions.php:1915
490 #: classes/opml.php:421
491 #: classes/pref/feeds.php:225
492 msgid "Uncategorized"
495 #: include/feedbrowser.php:83
497 msgid "%d archived article"
498 msgid_plural "%d archived articles"
499 msgstr[0] "%d 个存档的文章"
501 #: include/feedbrowser.php:107
502 msgid "No feeds found."
505 #: include/functions.php:1244
506 #: include/functions.php:1905
510 #: include/functions.php:1756
511 #: classes/feeds.php:1120
512 #: classes/pref/filters.php:429
516 #: include/functions.php:1960
517 msgid "Starred articles"
520 #: include/functions.php:1962
521 msgid "Published articles"
524 #: include/functions.php:1964
525 msgid "Fresh articles"
528 #: include/functions.php:1966
529 #: include/functions.php:2080
533 #: include/functions.php:1968
534 msgid "Archived articles"
537 #: include/functions.php:1970
538 msgid "Recently read"
541 #: include/functions.php:2032
545 #: include/functions.php:2033
547 msgid "Open next feed"
550 #: include/functions.php:2034
551 msgid "Open previous feed"
554 #: include/functions.php:2035
556 msgid "Open next article"
559 #: include/functions.php:2036
561 msgid "Open previous article"
564 #: include/functions.php:2037
565 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
568 #: include/functions.php:2038
569 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
572 #: include/functions.php:2039
573 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
576 #: include/functions.php:2040
577 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
580 #: include/functions.php:2041
581 msgid "Show search dialog"
584 #: include/functions.php:2042
589 #: include/functions.php:2043
590 #: js/viewfeed.js:1975
591 msgid "Toggle starred"
594 #: include/functions.php:2044
595 #: js/viewfeed.js:1986
596 msgid "Toggle published"
599 #: include/functions.php:2045
600 #: js/viewfeed.js:1964
601 msgid "Toggle unread"
604 #: include/functions.php:2046
608 #: include/functions.php:2047
610 msgid "Dismiss selected"
613 #: include/functions.php:2048
618 #: include/functions.php:2049
620 msgid "Open in new window"
623 #: include/functions.php:2050
624 #: js/viewfeed.js:2005
625 msgid "Mark below as read"
628 #: include/functions.php:2051
629 #: js/viewfeed.js:1999
630 msgid "Mark above as read"
633 #: include/functions.php:2052
638 #: include/functions.php:2053
642 #: include/functions.php:2054
644 msgid "Select article under cursor"
647 #: include/functions.php:2055
648 msgid "Email article"
651 #: include/functions.php:2056
653 msgid "Close/collapse article"
656 #: include/functions.php:2057
658 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
661 #: include/functions.php:2059
662 #: plugins/embed_original/init.php:31
664 msgid "Toggle embed original"
667 #: include/functions.php:2060
669 msgid "Article selection"
672 #: include/functions.php:2061
673 msgid "Select all articles"
676 #: include/functions.php:2062
678 msgid "Select unread"
681 #: include/functions.php:2063
683 msgid "Select starred"
686 #: include/functions.php:2064
688 msgid "Select published"
691 #: include/functions.php:2065
693 msgid "Invert selection"
696 #: include/functions.php:2066
698 msgid "Deselect everything"
701 #: include/functions.php:2067
702 #: classes/pref/feeds.php:549
703 #: classes/pref/feeds.php:793
707 #: include/functions.php:2068
709 msgid "Refresh current feed"
712 #: include/functions.php:2069
714 msgid "Un/hide read feeds"
717 #: include/functions.php:2070
718 #: classes/pref/feeds.php:1308
719 msgid "Subscribe to feed"
722 #: include/functions.php:2071
723 #: js/FeedTree.js:135
724 #: js/PrefFeedTree.js:68
728 #: include/functions.php:2073
730 msgid "Reverse headlines"
733 #: include/functions.php:2074
735 msgid "Debug feed update"
738 #: include/functions.php:2075
739 #: js/FeedTree.js:178
740 msgid "Mark all feeds as read"
743 #: include/functions.php:2076
745 msgid "Un/collapse current category"
748 #: include/functions.php:2077
750 msgid "Toggle combined mode"
753 #: include/functions.php:2078
755 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
758 #: include/functions.php:2079
763 #: include/functions.php:2081
767 #: include/functions.php:2084
773 #: include/functions.php:2086
778 #: include/functions.php:2087
779 #: classes/pref/labels.php:281
783 #: include/functions.php:2088
784 #: classes/pref/filters.php:657
785 msgid "Create filter"
788 #: include/functions.php:2089
790 msgid "Un/collapse sidebar"
793 #: include/functions.php:2090
795 msgid "Show help dialog"
798 #: include/functions.php:2635
800 msgid "Search results: %s"
803 #: include/functions.php:3242
804 #: classes/feeds.php:706
807 msgid_plural "comments"
810 #: include/functions.php:3246
811 #: classes/feeds.php:710
816 #: include/functions.php:3284
820 #: include/functions.php:3317
821 #: include/functions.php:3565
822 #: classes/article.php:281
826 #: include/functions.php:3327
827 #: classes/feeds.php:692
828 msgid "Edit tags for this article"
831 #: include/functions.php:3359
832 #: classes/feeds.php:644
833 msgid "Originally from:"
836 #: include/functions.php:3372
837 #: classes/feeds.php:657
838 #: classes/pref/feeds.php:568
842 #: include/functions.php:3406
843 #: classes/dlg.php:37
844 #: classes/dlg.php:60
845 #: classes/dlg.php:93
846 #: classes/dlg.php:159
847 #: classes/dlg.php:190
848 #: classes/dlg.php:217
849 #: classes/dlg.php:250
850 #: classes/dlg.php:262
851 #: classes/backend.php:105
852 #: classes/pref/users.php:95
853 #: classes/pref/filters.php:149
854 #: classes/pref/prefs.php:1100
855 #: classes/pref/feeds.php:1607
856 #: classes/pref/feeds.php:1675
857 #: plugins/import_export/init.php:407
858 #: plugins/import_export/init.php:452
859 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
860 #: plugins/share/init.php:123
861 #: plugins/updater/init.php:374
862 msgid "Close this window"
865 #: include/functions.php:3602
869 #: include/functions.php:3838
873 #: include/functions.php:3898
878 #: include/functions.php:4382
880 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
883 #: include/login_form.php:183
884 #: classes/handler/public.php:520
885 #: classes/handler/public.php:811
889 #: include/login_form.php:193
890 #: classes/handler/public.php:523
894 #: include/login_form.php:199
896 msgid "I forgot my password"
899 #: include/login_form.php:205
903 #: include/login_form.php:209
904 #: classes/handler/public.php:263
905 #: classes/rpc.php:63
906 #: classes/pref/prefs.php:1038
907 msgid "Default profile"
910 #: include/login_form.php:217
911 msgid "Use less traffic"
914 #: include/login_form.php:221
915 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
918 #: include/login_form.php:229
922 #: include/login_form.php:235
923 #: classes/handler/public.php:528
927 #: include/sessions.php:61
928 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
929 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
931 #: include/sessions.php:67
933 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
934 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
936 #: include/sessions.php:73
938 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
939 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
941 #: include/sessions.php:85
943 msgid "Session failed to validate (user not found)"
944 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
946 #: include/sessions.php:94
948 msgid "Session failed to validate (password changed)"
949 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
951 #: classes/article.php:25
952 msgid "Article not found."
955 #: classes/article.php:179
956 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
957 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
959 #: classes/article.php:204
960 #: classes/pref/users.php:168
961 #: classes/pref/labels.php:79
962 #: classes/pref/filters.php:407
963 #: classes/pref/prefs.php:984
964 #: classes/pref/feeds.php:772
965 #: classes/pref/feeds.php:899
966 #: plugins/nsfw/init.php:85
967 #: plugins/note/init.php:51
968 #: plugins/instances/init.php:245
972 #: classes/article.php:206
973 #: classes/handler/public.php:497
974 #: classes/handler/public.php:531
975 #: classes/feeds.php:1047
976 #: classes/feeds.php:1099
977 #: classes/feeds.php:1159
978 #: classes/pref/users.php:170
979 #: classes/pref/labels.php:81
980 #: classes/pref/filters.php:410
981 #: classes/pref/filters.php:806
982 #: classes/pref/filters.php:887
983 #: classes/pref/filters.php:954
984 #: classes/pref/prefs.php:986
985 #: classes/pref/feeds.php:773
986 #: classes/pref/feeds.php:902
987 #: classes/pref/feeds.php:1815
988 #: plugins/mail/init.php:129
989 #: plugins/note/init.php:53
990 #: plugins/instances/init.php:248
991 #: plugins/instances/init.php:436
995 #: classes/handler/public.php:461
996 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
998 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
999 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
1001 #: classes/handler/public.php:469
1006 #: classes/handler/public.php:471
1007 #: classes/pref/feeds.php:566
1008 #: plugins/instances/init.php:212
1009 #: plugins/instances/init.php:401
1013 #: classes/handler/public.php:473
1018 #: classes/handler/public.php:475
1023 #: classes/handler/public.php:494
1024 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1027 #: classes/handler/public.php:496
1031 #: classes/handler/public.php:518
1033 msgid "Not logged in"
1036 #: classes/handler/public.php:577
1037 msgid "Incorrect username or password"
1040 #: classes/handler/public.php:617
1041 #: classes/handler/public.php:715
1043 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1044 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1046 #: classes/handler/public.php:620
1047 #: classes/handler/public.php:706
1049 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1050 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1052 #: classes/handler/public.php:623
1053 #: classes/handler/public.php:709
1055 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1056 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
1058 #: classes/handler/public.php:626
1059 #: classes/handler/public.php:712
1061 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1062 msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
1064 #: classes/handler/public.php:629
1065 #: classes/handler/public.php:718
1067 msgid "Multiple feed URLs found."
1070 #: classes/handler/public.php:633
1071 #: classes/handler/public.php:725
1073 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1074 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
1076 #: classes/handler/public.php:651
1077 #: classes/handler/public.php:743
1078 msgid "Subscribe to selected feed"
1081 #: classes/handler/public.php:676
1082 #: classes/handler/public.php:767
1083 msgid "Edit subscription options"
1086 #: classes/handler/public.php:798
1088 msgid "Password recovery"
1091 #: classes/handler/public.php:804
1092 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1095 #: classes/handler/public.php:826
1096 #: classes/pref/users.php:352
1097 msgid "Reset password"
1100 #: classes/handler/public.php:836
1101 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1104 #: classes/handler/public.php:840
1105 #: classes/handler/public.php:866
1110 #: classes/handler/public.php:862
1111 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1114 #: classes/handler/public.php:884
1115 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1116 msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
1118 #: classes/handler/public.php:910
1119 msgid "Database Updater"
1122 #: classes/handler/public.php:975
1123 msgid "Perform updates"
1126 #: classes/dlg.php:16
1127 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1130 #: classes/dlg.php:48
1131 msgid "Your Public OPML URL is:"
1132 msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
1134 #: classes/dlg.php:57
1135 #: classes/dlg.php:214
1136 #: plugins/share/init.php:120
1137 msgid "Generate new URL"
1140 #: classes/dlg.php:71
1141 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1142 msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
1144 #: classes/dlg.php:75
1145 #: classes/dlg.php:84
1146 msgid "Last update:"
1149 #: classes/dlg.php:80
1150 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1151 msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。"
1153 #: classes/dlg.php:166
1157 #: classes/dlg.php:168
1161 #: classes/dlg.php:171
1166 #: classes/dlg.php:173
1170 #: classes/dlg.php:186
1171 msgid "Display entries"
1174 #: classes/dlg.php:205
1175 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1176 msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
1178 #: classes/dlg.php:233
1179 #: plugins/updater/init.php:333
1181 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1182 msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
1184 #: classes/dlg.php:241
1185 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1188 #: classes/dlg.php:245
1189 #: plugins/updater/init.php:337
1190 msgid "See the release notes"
1193 #: classes/dlg.php:247
1197 #: classes/dlg.php:255
1198 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1201 #: classes/feeds.php:58
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "Last updated: %s"
1206 #: classes/feeds.php:78
1207 msgid "View as RSS feed"
1208 msgstr "以RSS信息源方式阅读"
1210 #: classes/feeds.php:79
1211 #: classes/feeds.php:131
1212 #: classes/pref/feeds.php:1467
1216 #: classes/feeds.php:86
1220 #: classes/feeds.php:87
1221 #: classes/pref/users.php:337
1222 #: classes/pref/labels.php:275
1223 #: classes/pref/filters.php:284
1224 #: classes/pref/filters.php:332
1225 #: classes/pref/filters.php:651
1226 #: classes/pref/filters.php:739
1227 #: classes/pref/filters.php:766
1228 #: classes/pref/prefs.php:998
1229 #: classes/pref/feeds.php:1299
1230 #: classes/pref/feeds.php:1556
1231 #: classes/pref/feeds.php:1622
1232 #: plugins/instances/init.php:287
1236 #: classes/feeds.php:89
1240 #: classes/feeds.php:90
1241 #: classes/pref/users.php:339
1242 #: classes/pref/labels.php:277
1243 #: classes/pref/filters.php:286
1244 #: classes/pref/filters.php:334
1245 #: classes/pref/filters.php:653
1246 #: classes/pref/filters.php:741
1247 #: classes/pref/filters.php:768
1248 #: classes/pref/prefs.php:1000
1249 #: classes/pref/feeds.php:1301
1250 #: classes/pref/feeds.php:1558
1251 #: classes/pref/feeds.php:1624
1252 #: plugins/instances/init.php:289
1256 #: classes/feeds.php:96
1261 #: classes/feeds.php:98
1262 msgid "Selection toggle:"
1265 #: classes/feeds.php:104
1269 #: classes/feeds.php:107
1274 #: classes/feeds.php:110
1278 #: classes/feeds.php:112
1282 #: classes/feeds.php:113
1283 #: classes/pref/filters.php:293
1284 #: classes/pref/filters.php:341
1285 #: classes/pref/filters.php:748
1286 #: classes/pref/filters.php:775
1290 #: classes/feeds.php:118
1291 #: classes/feeds.php:123
1292 #: plugins/mailto/init.php:25
1293 #: plugins/mail/init.php:26
1294 msgid "Forward by email"
1297 #: classes/feeds.php:127
1301 #: classes/feeds.php:200
1302 #: classes/feeds.php:843
1303 msgid "Feed not found."
1306 #: classes/feeds.php:257
1311 #: classes/feeds.php:374
1312 #, fuzzy, php-format
1313 msgid "Imported at %s"
1316 #: classes/feeds.php:433
1317 #: classes/feeds.php:527
1319 msgid "mark feed as read"
1322 #: classes/feeds.php:584
1324 msgid "Collapse article"
1327 #: classes/feeds.php:744
1328 msgid "No unread articles found to display."
1331 #: classes/feeds.php:747
1332 msgid "No updated articles found to display."
1335 #: classes/feeds.php:750
1336 msgid "No starred articles found to display."
1339 #: classes/feeds.php:754
1341 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1342 msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
1344 #: classes/feeds.php:756
1345 msgid "No articles found to display."
1348 #: classes/feeds.php:771
1349 #: classes/feeds.php:938
1351 msgid "Feeds last updated at %s"
1352 msgstr "上次信息源更新时间:%s"
1354 #: classes/feeds.php:781
1355 #: classes/feeds.php:948
1356 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1357 msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
1359 #: classes/feeds.php:928
1360 msgid "No feed selected."
1363 #: classes/feeds.php:985
1364 #: classes/feeds.php:993
1366 msgid "Feed or site URL"
1369 #: classes/feeds.php:999
1370 #: classes/pref/feeds.php:589
1371 #: classes/pref/feeds.php:800
1372 #: classes/pref/feeds.php:1779
1373 msgid "Place in category:"
1376 #: classes/feeds.php:1007
1377 msgid "Available feeds"
1380 #: classes/feeds.php:1019
1381 #: classes/pref/users.php:133
1382 #: classes/pref/feeds.php:619
1383 #: classes/pref/feeds.php:836
1384 msgid "Authentication"
1387 #: classes/feeds.php:1023
1388 #: classes/pref/users.php:397
1389 #: classes/pref/feeds.php:625
1390 #: classes/pref/feeds.php:840
1391 #: classes/pref/feeds.php:1793
1395 #: classes/feeds.php:1026
1396 #: classes/pref/prefs.php:260
1397 #: classes/pref/feeds.php:638
1398 #: classes/pref/feeds.php:846
1399 #: classes/pref/feeds.php:1796
1403 #: classes/feeds.php:1036
1404 msgid "This feed requires authentication."
1407 #: classes/feeds.php:1041
1408 #: classes/feeds.php:1097
1409 #: classes/pref/feeds.php:1814
1413 #: classes/feeds.php:1044
1417 #: classes/feeds.php:1067
1418 #: classes/feeds.php:1158
1419 #: classes/pref/users.php:324
1420 #: classes/pref/filters.php:644
1421 #: classes/pref/feeds.php:1292
1426 #: classes/feeds.php:1071
1427 msgid "Popular feeds"
1430 #: classes/feeds.php:1072
1431 msgid "Feed archive"
1434 #: classes/feeds.php:1075
1438 #: classes/feeds.php:1098
1439 #: classes/pref/users.php:350
1440 #: classes/pref/labels.php:284
1441 #: classes/pref/filters.php:400
1442 #: classes/pref/filters.php:670
1443 #: classes/pref/feeds.php:743
1444 #: plugins/instances/init.php:294
1448 #: classes/feeds.php:1109
1452 #: classes/feeds.php:1117
1453 msgid "Limit search to:"
1456 #: classes/feeds.php:1133
1460 #: classes/feeds.php:1154
1462 msgid "Search syntax"
1465 #: classes/backend.php:33
1466 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1467 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
1469 #: classes/backend.php:38
1470 msgid "Keyboard Shortcuts"
1473 #: classes/backend.php:61
1477 #: classes/backend.php:64
1481 #: classes/backend.php:99
1482 msgid "Help topic not found."
1485 #: classes/opml.php:28
1486 #: classes/opml.php:33
1487 msgid "OPML Utility"
1490 #: classes/opml.php:37
1491 msgid "Importing OPML..."
1492 msgstr "正在导入 OPML ……"
1494 #: classes/opml.php:41
1495 msgid "Return to preferences"
1498 #: classes/opml.php:271
1500 msgid "Adding feed: %s"
1503 #: classes/opml.php:282
1504 #, fuzzy, php-format
1505 msgid "Duplicate feed: %s"
1508 #: classes/opml.php:296
1510 msgid "Adding label %s"
1513 #: classes/opml.php:299
1515 msgid "Duplicate label: %s"
1518 #: classes/opml.php:311
1520 msgid "Setting preference key %s to %s"
1521 msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
1523 #: classes/opml.php:343
1525 msgid "Adding filter..."
1528 #: classes/opml.php:421
1529 #, fuzzy, php-format
1530 msgid "Processing category: %s"
1533 #: classes/opml.php:470
1534 #: plugins/import_export/init.php:420
1535 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1537 msgid "Upload failed with error code %d"
1540 #: classes/opml.php:484
1541 #: plugins/import_export/init.php:434
1542 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1544 msgid "Unable to move uploaded file."
1547 #: classes/opml.php:488
1548 #: plugins/import_export/init.php:438
1549 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1550 msgid "Error: please upload OPML file."
1551 msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
1553 #: classes/opml.php:497
1555 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1558 #: classes/opml.php:504
1559 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1560 msgid "Error while parsing document."
1563 #: classes/pref/users.php:6
1564 #: classes/pref/system.php:8
1565 #: plugins/instances/init.php:154
1566 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1567 msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
1569 #: classes/pref/users.php:34
1570 msgid "User not found"
1573 #: classes/pref/users.php:53
1574 #: classes/pref/users.php:399
1578 #: classes/pref/users.php:54
1579 msgid "Last logged in"
1582 #: classes/pref/users.php:61
1583 msgid "Subscribed feeds count"
1586 #: classes/pref/users.php:65
1587 msgid "Subscribed feeds"
1590 #: classes/pref/users.php:136
1591 msgid "Access level: "
1594 #: classes/pref/users.php:154
1595 #: classes/pref/feeds.php:646
1596 #: classes/pref/feeds.php:852
1600 #: classes/pref/users.php:232
1602 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1603 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1605 #: classes/pref/users.php:239
1607 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1608 msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
1610 #: classes/pref/users.php:243
1612 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1613 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
1615 #: classes/pref/users.php:265
1616 #, fuzzy, php-format
1617 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1618 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1620 #: classes/pref/users.php:267
1621 #, fuzzy, php-format
1622 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1623 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1625 #: classes/pref/users.php:291
1626 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1627 msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
1629 #: classes/pref/users.php:334
1630 #: classes/pref/labels.php:272
1631 #: classes/pref/filters.php:281
1632 #: classes/pref/filters.php:329
1633 #: classes/pref/filters.php:648
1634 #: classes/pref/filters.php:736
1635 #: classes/pref/filters.php:763
1636 #: classes/pref/prefs.php:995
1637 #: classes/pref/feeds.php:1296
1638 #: classes/pref/feeds.php:1553
1639 #: classes/pref/feeds.php:1619
1640 #: plugins/instances/init.php:284
1644 #: classes/pref/users.php:342
1648 #: classes/pref/users.php:346
1652 #: classes/pref/users.php:348
1653 #: classes/pref/filters.php:663
1654 #: plugins/instances/init.php:293
1658 #: classes/pref/users.php:398
1659 msgid "Access Level"
1662 #: classes/pref/users.php:400
1666 #: classes/pref/users.php:419
1667 #: plugins/instances/init.php:334
1668 msgid "Click to edit"
1671 #: classes/pref/users.php:439
1672 msgid "No users defined."
1675 #: classes/pref/users.php:441
1676 msgid "No matching users found."
1679 #: classes/pref/labels.php:22
1680 #: classes/pref/filters.php:270
1681 #: classes/pref/filters.php:727
1685 #: classes/pref/labels.php:37
1689 #: classes/pref/labels.php:42
1693 #: classes/pref/labels.php:42
1697 #: classes/pref/labels.php:232
1699 msgid "Created label <b>%s</b>"
1700 msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
1702 #: classes/pref/labels.php:287
1703 msgid "Clear colors"
1706 #: classes/pref/filters.php:94
1707 msgid "Articles matching this filter:"
1708 msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
1710 #: classes/pref/filters.php:135
1712 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1713 msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
1715 #: classes/pref/filters.php:139
1716 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1719 #: classes/pref/filters.php:276
1720 #: classes/pref/filters.php:731
1721 #: classes/pref/filters.php:846
1725 #: classes/pref/filters.php:290
1726 #: classes/pref/filters.php:338
1727 #: classes/pref/filters.php:745
1728 #: classes/pref/filters.php:772
1732 #: classes/pref/filters.php:324
1733 #: classes/pref/filters.php:758
1735 msgid "Apply actions"
1738 #: classes/pref/filters.php:374
1739 #: classes/pref/filters.php:787
1743 #: classes/pref/filters.php:383
1744 #: classes/pref/filters.php:790
1745 msgid "Match any rule"
1748 #: classes/pref/filters.php:392
1749 #: classes/pref/filters.php:793
1751 msgid "Inverse matching"
1754 #: classes/pref/filters.php:404
1755 #: classes/pref/filters.php:800
1759 #: classes/pref/filters.php:437
1764 #: classes/pref/filters.php:436
1766 msgid "%s on %s in %s %s"
1769 #: classes/pref/filters.php:660
1773 #: classes/pref/filters.php:666
1774 #: classes/pref/feeds.php:1312
1775 #: classes/pref/feeds.php:1326
1776 msgid "Reset sort order"
1779 #: classes/pref/filters.php:674
1780 #: classes/pref/feeds.php:1348
1781 msgid "Rescore articles"
1784 #: classes/pref/filters.php:803
1788 #: classes/pref/filters.php:858
1789 msgid "Inverse regular expression matching"
1792 #: classes/pref/filters.php:860
1796 #: classes/pref/filters.php:866
1797 #: js/PrefFilterTree.js:53
1801 #: classes/pref/filters.php:879
1803 msgid "Wiki: Filters"
1806 #: classes/pref/filters.php:884
1811 #: classes/pref/filters.php:884
1812 #: js/functions.js:1015
1816 #: classes/pref/filters.php:907
1817 msgid "Perform Action"
1820 #: classes/pref/filters.php:933
1821 msgid "with parameters:"
1824 #: classes/pref/filters.php:951
1829 #: classes/pref/filters.php:951
1830 #: js/functions.js:1041
1835 #: classes/pref/filters.php:974
1837 msgid "[No caption]"
1840 #: classes/pref/filters.php:976
1842 msgid "%s (%d rule)"
1843 msgid_plural "%s (%d rules)"
1846 #: classes/pref/filters.php:991
1847 #, fuzzy, php-format
1848 msgid "%s (+%d action)"
1849 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1852 #: classes/pref/prefs.php:18
1856 #: classes/pref/prefs.php:19
1860 #: classes/pref/prefs.php:20
1864 #: classes/pref/prefs.php:21
1868 #: classes/pref/prefs.php:25
1870 msgid "Allow duplicate articles"
1873 #: classes/pref/prefs.php:26
1874 msgid "Assign articles to labels automatically"
1877 #: classes/pref/prefs.php:27
1878 msgid "Blacklisted tags"
1881 #: classes/pref/prefs.php:27
1883 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1884 msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
1886 #: classes/pref/prefs.php:28
1887 msgid "Automatically mark articles as read"
1890 #: classes/pref/prefs.php:28
1892 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1893 msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
1895 #: classes/pref/prefs.php:29
1896 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1897 msgstr "在组合模式下自动展开文章"
1899 #: classes/pref/prefs.php:30
1900 msgid "Combined feed display"
1903 #: classes/pref/prefs.php:30
1904 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1905 msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
1907 #: classes/pref/prefs.php:31
1908 msgid "Confirm marking feed as read"
1909 msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
1911 #: classes/pref/prefs.php:32
1912 msgid "Amount of articles to display at once"
1915 #: classes/pref/prefs.php:33
1917 msgid "Default feed update interval"
1920 #: classes/pref/prefs.php:33
1921 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1924 #: classes/pref/prefs.php:34
1925 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1926 msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
1928 #: classes/pref/prefs.php:35
1930 msgid "Enable e-mail digest"
1933 #: classes/pref/prefs.php:35
1934 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1935 msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
1937 #: classes/pref/prefs.php:36
1938 msgid "Try to send digests around specified time"
1941 #: classes/pref/prefs.php:36
1943 msgid "Uses UTC timezone"
1946 #: classes/pref/prefs.php:37
1947 msgid "Enable API access"
1950 #: classes/pref/prefs.php:37
1951 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1954 #: classes/pref/prefs.php:38
1955 msgid "Enable feed categories"
1958 #: classes/pref/prefs.php:39
1959 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1960 msgstr "以未读文章数量排序信息源"
1962 #: classes/pref/prefs.php:40
1963 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1964 msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
1966 #: classes/pref/prefs.php:41
1968 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1969 msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
1971 #: classes/pref/prefs.php:42
1973 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1974 msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
1976 #: classes/pref/prefs.php:43
1977 msgid "Long date format"
1980 #: classes/pref/prefs.php:43
1981 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1984 #: classes/pref/prefs.php:44
1985 msgid "On catchup show next feed"
1988 #: classes/pref/prefs.php:44
1989 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1992 #: classes/pref/prefs.php:45
1994 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1995 msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
1997 #: classes/pref/prefs.php:46
1998 msgid "Purge unread articles"
2001 #: classes/pref/prefs.php:47
2002 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2003 msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
2005 #: classes/pref/prefs.php:48
2006 msgid "Short date format"
2009 #: classes/pref/prefs.php:49
2010 msgid "Show content preview in headlines list"
2011 msgstr "在标题列表中显示内容预览"
2013 #: classes/pref/prefs.php:50
2014 msgid "Sort headlines by feed date"
2017 #: classes/pref/prefs.php:50
2018 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2019 msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
2021 #: classes/pref/prefs.php:51
2022 msgid "Login with an SSL certificate"
2023 msgstr "使用 SSL 证书登录"
2025 #: classes/pref/prefs.php:51
2026 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2027 msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
2029 #: classes/pref/prefs.php:52
2031 msgid "Do not embed images in articles"
2034 #: classes/pref/prefs.php:53
2035 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2036 msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
2038 #: classes/pref/prefs.php:53
2039 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2040 msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
2042 #: classes/pref/prefs.php:54
2044 msgid "Customize stylesheet"
2047 #: classes/pref/prefs.php:54
2048 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2051 #: classes/pref/prefs.php:55
2056 #: classes/pref/prefs.php:56
2057 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2058 msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
2060 #: classes/pref/prefs.php:56
2061 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2064 #: classes/pref/prefs.php:57
2069 #: classes/pref/prefs.php:58
2073 #: classes/pref/prefs.php:58
2074 msgid "Select one of the available CSS themes"
2077 #: classes/pref/prefs.php:69
2078 msgid "Old password cannot be blank."
2079 msgstr "请输入之前使用的密码。"
2081 #: classes/pref/prefs.php:74
2082 msgid "New password cannot be blank."
2085 #: classes/pref/prefs.php:79
2086 msgid "Entered passwords do not match."
2087 msgstr "两次输入的密码不一致。"
2089 #: classes/pref/prefs.php:88
2090 msgid "Function not supported by authentication module."
2093 #: classes/pref/prefs.php:127
2094 msgid "The configuration was saved."
2097 #: classes/pref/prefs.php:142
2099 msgid "Unknown option: %s"
2102 #: classes/pref/prefs.php:156
2103 msgid "Your personal data has been saved."
2106 #: classes/pref/prefs.php:176
2107 msgid "Your preferences are now set to default values."
2110 #: classes/pref/prefs.php:198
2112 msgid "Personal data / Authentication"
2115 #: classes/pref/prefs.php:218
2116 msgid "Personal data"
2119 #: classes/pref/prefs.php:228
2123 #: classes/pref/prefs.php:232
2127 #: classes/pref/prefs.php:238
2128 msgid "Access level"
2131 #: classes/pref/prefs.php:248
2135 #: classes/pref/prefs.php:267
2136 msgid "Your password is at default value, please change it."
2137 msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
2139 #: classes/pref/prefs.php:294
2140 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2143 #: classes/pref/prefs.php:299
2144 msgid "Old password"
2147 #: classes/pref/prefs.php:302
2148 msgid "New password"
2151 #: classes/pref/prefs.php:307
2152 msgid "Confirm password"
2155 #: classes/pref/prefs.php:317
2156 msgid "Change password"
2159 #: classes/pref/prefs.php:323
2160 msgid "One time passwords / Authenticator"
2163 #: classes/pref/prefs.php:327
2164 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2167 #: classes/pref/prefs.php:352
2168 #: classes/pref/prefs.php:403
2170 msgid "Enter your password"
2173 #: classes/pref/prefs.php:363
2178 #: classes/pref/prefs.php:369
2179 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2182 #: classes/pref/prefs.php:371
2183 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2186 #: classes/pref/prefs.php:408
2188 msgid "Enter the generated one time password"
2191 #: classes/pref/prefs.php:422
2196 #: classes/pref/prefs.php:428
2197 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2200 #: classes/pref/prefs.php:471
2201 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2204 #: classes/pref/prefs.php:569
2208 #: classes/pref/prefs.php:629
2212 #: classes/pref/prefs.php:633
2216 #: classes/pref/prefs.php:639
2218 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2221 #: classes/pref/prefs.php:671
2222 msgid "Save configuration"
2225 #: classes/pref/prefs.php:675
2227 msgid "Save and exit preferences"
2230 #: classes/pref/prefs.php:680
2231 msgid "Manage profiles"
2234 #: classes/pref/prefs.php:683
2235 msgid "Reset to defaults"
2238 #: classes/pref/prefs.php:706
2242 #: classes/pref/prefs.php:708
2243 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2246 #: classes/pref/prefs.php:710
2247 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2250 #: classes/pref/prefs.php:736
2251 msgid "System plugins"
2254 #: classes/pref/prefs.php:740
2255 #: classes/pref/prefs.php:796
2259 #: classes/pref/prefs.php:741
2260 #: classes/pref/prefs.php:797
2264 #: classes/pref/prefs.php:742
2265 #: classes/pref/prefs.php:798
2269 #: classes/pref/prefs.php:743
2270 #: classes/pref/prefs.php:799
2274 #: classes/pref/prefs.php:774
2275 #: classes/pref/prefs.php:833
2279 #: classes/pref/prefs.php:783
2280 #: classes/pref/prefs.php:842
2285 #: classes/pref/prefs.php:792
2286 msgid "User plugins"
2289 #: classes/pref/prefs.php:857
2291 msgid "Enable selected plugins"
2294 #: classes/pref/prefs.php:924
2296 msgid "Incorrect one time password"
2299 #: classes/pref/prefs.php:927
2300 #: classes/pref/prefs.php:944
2302 msgid "Incorrect password"
2305 #: classes/pref/prefs.php:969
2307 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2308 msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
2310 #: classes/pref/prefs.php:1009
2311 msgid "Create profile"
2314 #: classes/pref/prefs.php:1032
2315 #: classes/pref/prefs.php:1060
2319 #: classes/pref/prefs.php:1094
2320 msgid "Remove selected profiles"
2323 #: classes/pref/prefs.php:1096
2324 msgid "Activate profile"
2327 #: classes/pref/feeds.php:13
2328 msgid "Check to enable field"
2331 #: classes/pref/feeds.php:62
2332 #: classes/pref/feeds.php:211
2333 #: classes/pref/feeds.php:255
2334 #: classes/pref/feeds.php:261
2335 #: classes/pref/feeds.php:287
2336 #, fuzzy, php-format
2338 msgid_plural "(%d feeds)"
2339 msgstr[0] "(%d 个信息源)"
2341 #: classes/pref/feeds.php:555
2345 #: classes/pref/feeds.php:597
2346 #: classes/pref/feeds.php:811
2350 #: classes/pref/feeds.php:612
2351 #: classes/pref/feeds.php:827
2352 msgid "Article purging:"
2355 #: classes/pref/feeds.php:642
2356 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2357 msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
2359 #: classes/pref/feeds.php:658
2360 #: classes/pref/feeds.php:856
2361 msgid "Hide from Popular feeds"
2362 msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
2364 #: classes/pref/feeds.php:670
2365 #: classes/pref/feeds.php:862
2366 msgid "Include in e-mail digest"
2369 #: classes/pref/feeds.php:683
2370 #: classes/pref/feeds.php:868
2371 msgid "Always display image attachments"
2374 #: classes/pref/feeds.php:696
2375 #: classes/pref/feeds.php:876
2376 msgid "Do not embed images"
2379 #: classes/pref/feeds.php:709
2380 #: classes/pref/feeds.php:884
2381 msgid "Cache images locally"
2384 #: classes/pref/feeds.php:721
2385 #: classes/pref/feeds.php:890
2386 msgid "Mark updated articles as unread"
2387 msgstr "将已更新的文章标记为未读"
2389 #: classes/pref/feeds.php:727
2393 #: classes/pref/feeds.php:741
2397 #: classes/pref/feeds.php:763
2398 msgid "Resubscribe to push updates"
2401 #: classes/pref/feeds.php:770
2402 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2403 msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
2405 #: classes/pref/feeds.php:1145
2406 #: classes/pref/feeds.php:1198
2410 #: classes/pref/feeds.php:1253
2411 msgid "Feeds with errors"
2414 #: classes/pref/feeds.php:1273
2416 msgid "Inactive feeds"
2419 #: classes/pref/feeds.php:1310
2420 msgid "Edit selected feeds"
2423 #: classes/pref/feeds.php:1314
2425 msgid "Batch subscribe"
2428 #: classes/pref/feeds.php:1321
2433 #: classes/pref/feeds.php:1324
2435 msgid "Add category"
2438 #: classes/pref/feeds.php:1328
2440 msgid "Remove selected"
2443 #: classes/pref/feeds.php:1339
2444 msgid "More actions..."
2447 #: classes/pref/feeds.php:1343
2448 msgid "Manual purge"
2451 #: classes/pref/feeds.php:1347
2452 msgid "Clear feed data"
2455 #: classes/pref/feeds.php:1398
2459 #: classes/pref/feeds.php:1400
2460 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2463 #: classes/pref/feeds.php:1400
2464 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2467 #: classes/pref/feeds.php:1413
2469 msgid "Import my OPML"
2470 msgstr "正在导入 OPML ……"
2472 #: classes/pref/feeds.php:1417
2476 #: classes/pref/feeds.php:1419
2477 msgid "Include settings"
2480 #: classes/pref/feeds.php:1423
2483 msgstr "正在导入 OPML ……"
2485 #: classes/pref/feeds.php:1427
2486 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2487 msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
2489 #: classes/pref/feeds.php:1429
2490 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2493 #: classes/pref/feeds.php:1431
2494 msgid "Public OPML URL"
2495 msgstr "公开的 OPML URL"
2497 #: classes/pref/feeds.php:1432
2499 msgid "Display published OPML URL"
2500 msgstr "公开的 OPML URL"
2502 #: classes/pref/feeds.php:1441
2503 msgid "Firefox integration"
2506 #: classes/pref/feeds.php:1443
2507 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2508 msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
2510 #: classes/pref/feeds.php:1450
2511 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2512 msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
2514 #: classes/pref/feeds.php:1458
2516 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2517 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
2519 #: classes/pref/feeds.php:1460
2520 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2521 msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
2523 #: classes/pref/feeds.php:1468
2527 #: classes/pref/feeds.php:1471
2528 msgid "Clear all generated URLs"
2529 msgstr "清空所有生成的 URL"
2531 #: classes/pref/feeds.php:1549
2532 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2533 msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
2535 #: classes/pref/feeds.php:1585
2536 #: classes/pref/feeds.php:1651
2537 msgid "Click to edit feed"
2540 #: classes/pref/feeds.php:1603
2541 #: classes/pref/feeds.php:1671
2542 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2545 #: classes/pref/feeds.php:1776
2546 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2549 #: classes/pref/feeds.php:1785
2550 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2553 #: classes/pref/feeds.php:1807
2554 msgid "Feeds require authentication."
2557 #: classes/pref/system.php:29
2561 #: classes/pref/system.php:40
2565 #: classes/pref/system.php:43
2570 #: classes/pref/system.php:48
2574 #: classes/pref/system.php:49
2579 #: classes/pref/system.php:50
2583 #: classes/pref/system.php:52
2587 #: plugins/close_button/init.php:22
2588 msgid "Close article"
2591 #: plugins/nsfw/init.php:30
2592 #: plugins/nsfw/init.php:42
2593 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2596 #: plugins/nsfw/init.php:52
2600 #: plugins/nsfw/init.php:79
2601 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2604 #: plugins/nsfw/init.php:100
2606 msgid "Configuration saved."
2609 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2611 msgid "Please enter your one time password:"
2614 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2615 msgid "Password has been changed."
2618 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2619 msgid "Old password is incorrect."
2622 #: plugins/mailto/init.php:49
2623 #: plugins/mailto/init.php:55
2624 #: plugins/mail/init.php:64
2625 #: plugins/mail/init.php:70
2629 #: plugins/mailto/init.php:49
2630 #: plugins/mail/init.php:64
2631 msgid "Multiple articles"
2634 #: plugins/mailto/init.php:71
2635 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2638 #: plugins/mailto/init.php:75
2640 msgid "Forward selected article(s) by email."
2643 #: plugins/mailto/init.php:78
2644 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2647 #: plugins/mailto/init.php:83
2649 msgid "Close this dialog"
2652 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2653 msgid "Bookmarklets"
2656 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2657 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2658 msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
2660 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2662 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2663 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
2665 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2666 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2667 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
2669 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2670 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2673 #: plugins/import_export/init.php:58
2674 msgid "Import and export"
2677 #: plugins/import_export/init.php:60
2678 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2681 #: plugins/import_export/init.php:65
2682 msgid "Export my data"
2685 #: plugins/import_export/init.php:81
2689 #: plugins/import_export/init.php:219
2690 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2693 #: plugins/import_export/init.php:224
2694 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2697 #: plugins/import_export/init.php:383
2701 #: plugins/import_export/init.php:384
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid "%d article processed, "
2704 msgid_plural "%d articles processed, "
2707 #: plugins/import_export/init.php:385
2708 #, fuzzy, php-format
2709 msgid "%d imported, "
2710 msgid_plural "%d imported, "
2713 #: plugins/import_export/init.php:386
2714 #, fuzzy, php-format
2715 msgid "%d feed created."
2716 msgid_plural "%d feeds created."
2717 msgstr[0] "没有选中的信息源。"
2719 #: plugins/import_export/init.php:391
2720 msgid "Could not load XML document."
2723 #: plugins/import_export/init.php:403
2724 msgid "Prepare data"
2727 #: plugins/import_export/init.php:446
2728 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2729 msgid "No file uploaded."
2732 #: plugins/mail/init.php:90
2736 #: plugins/mail/init.php:99
2740 #: plugins/mail/init.php:112
2744 #: plugins/mail/init.php:128
2748 #: plugins/note/init.php:26
2749 #: plugins/note/note.js:11
2750 msgid "Edit article note"
2753 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2755 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2758 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2759 msgid "The document has incorrect format."
2762 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2763 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2766 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2767 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2770 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2771 msgid "Import my Starred items"
2774 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2775 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2777 msgid "Shared articles"
2780 #: plugins/instances/init.php:141
2784 #: plugins/instances/init.php:204
2785 #: plugins/instances/init.php:395
2789 #: plugins/instances/init.php:215
2790 #: plugins/instances/init.php:312
2791 #: plugins/instances/init.php:404
2792 msgid "Instance URL"
2795 #: plugins/instances/init.php:226
2796 #: plugins/instances/init.php:414
2800 #: plugins/instances/init.php:229
2801 #: plugins/instances/init.php:313
2802 #: plugins/instances/init.php:417
2806 #: plugins/instances/init.php:233
2807 #: plugins/instances/init.php:421
2808 msgid "Use one access key for both linked instances."
2809 msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
2811 #: plugins/instances/init.php:241
2812 #: plugins/instances/init.php:429
2813 msgid "Generate new key"
2816 #: plugins/instances/init.php:292
2817 msgid "Link instance"
2820 #: plugins/instances/init.php:304
2821 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2822 msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
2824 #: plugins/instances/init.php:314
2825 msgid "Last connected"
2828 #: plugins/instances/init.php:315
2832 #: plugins/instances/init.php:316
2833 msgid "Stored feeds"
2836 #: plugins/instances/init.php:433
2840 #: plugins/share/init.php:39
2841 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2842 msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
2844 #: plugins/share/init.php:44
2845 msgid "Unshare all articles"
2848 #: plugins/share/init.php:77
2849 msgid "Share by URL"
2852 #: plugins/share/init.php:99
2853 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2854 msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
2856 #: plugins/share/init.php:117
2858 msgid "Unshare article"
2861 #: plugins/updater/init.php:323
2862 #: plugins/updater/init.php:340
2863 #: plugins/updater/updater.js:10
2865 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2866 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
2868 #: plugins/updater/init.php:343
2870 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2871 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2873 #: plugins/updater/init.php:346
2875 msgid "Force update"
2878 #: plugins/updater/init.php:355
2879 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2882 #: plugins/updater/init.php:364
2883 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2886 #: plugins/updater/init.php:365
2887 msgid "Your database will not be modified."
2890 #: plugins/updater/init.php:366
2891 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2894 #: plugins/updater/init.php:367
2896 msgid "Ready to update."
2899 #: plugins/updater/init.php:372
2901 msgid "Start update"
2904 #: js/feedlist.js:406
2905 #: js/feedlist.js:434
2906 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2907 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2909 #: js/feedlist.js:425
2911 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2912 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2914 #: js/feedlist.js:428
2916 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2917 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2919 #: js/feedlist.js:431
2921 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2922 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2924 #: js/functions.js:65
2925 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2928 #: js/functions.js:107
2929 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2930 msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
2932 #: js/functions.js:236
2934 msgid "Click to close"
2937 #: js/functions.js:612
2938 msgid "Error explained"
2941 #: js/functions.js:694
2942 msgid "Upload complete."
2945 #: js/functions.js:718
2946 msgid "Remove stored feed icon?"
2947 msgstr "移除已保存的信息源图标?"
2949 #: js/functions.js:723
2951 msgid "Removing feed icon..."
2952 msgstr "移除已保存的信息源图标?"
2954 #: js/functions.js:728
2956 msgid "Feed icon removed."
2959 #: js/functions.js:750
2960 msgid "Please select an image file to upload."
2963 #: js/functions.js:752
2964 msgid "Upload new icon for this feed?"
2965 msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
2967 #: js/functions.js:753
2969 msgid "Uploading, please wait..."
2972 #: js/functions.js:769
2973 msgid "Please enter label caption:"
2974 msgstr "请填写预定义标签的说明:"
2976 #: js/functions.js:774
2977 msgid "Can't create label: missing caption."
2978 msgstr "创建标签失败:没有标题。"
2980 #: js/functions.js:817
2981 msgid "Subscribe to Feed"
2984 #: js/functions.js:844
2985 msgid "Subscribed to %s"
2988 #: js/functions.js:849
2989 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2990 msgstr "指定的 URL 无效。"
2992 #: js/functions.js:852
2993 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2994 msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
2996 #: js/functions.js:864
2998 msgid "Expand to select feed"
3001 #: js/functions.js:876
3003 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3004 msgstr "无法下载指定的 URL 。"
3006 #: js/functions.js:880
3007 msgid "XML validation failed: %s"
3010 #: js/functions.js:885
3011 msgid "You are already subscribed to this feed."
3012 msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
3014 #: js/functions.js:1015
3019 #: js/functions.js:1041
3024 #: js/functions.js:1078
3025 msgid "Create Filter"
3028 #: js/functions.js:1208
3029 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3030 msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
3032 #: js/functions.js:1219
3034 msgid "Subscription reset."
3037 #: js/functions.js:1229
3039 msgid "Unsubscribe from %s?"
3042 #: js/functions.js:1232
3043 msgid "Removing feed..."
3046 #: js/functions.js:1341
3047 msgid "Please enter category title:"
3050 #: js/functions.js:1372
3051 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3052 msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
3054 #: js/functions.js:1376
3056 msgid "Trying to change address..."
3059 #: js/functions.js:1563
3062 msgid "You can't edit this kind of feed."
3063 msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
3065 #: js/functions.js:1578
3069 #: js/functions.js:1584
3074 msgid "Saving data..."
3077 #: js/functions.js:1616
3081 #: js/functions.js:1677
3082 #: js/functions.js:1787
3090 msgid "No feeds are selected."
3093 #: js/functions.js:1719
3094 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3095 msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
3097 #: js/functions.js:1758
3098 msgid "Feeds with update errors"
3101 #: js/functions.js:1769
3103 msgid "Remove selected feeds?"
3106 #: js/functions.js:1772
3109 msgid "Removing selected feeds..."
3112 #: js/functions.js:1870
3116 #: js/PrefFeedTree.js:48
3118 msgid "Edit category"
3121 #: js/PrefFeedTree.js:55
3123 msgid "Remove category"
3126 #: js/PrefFilterTree.js:56
3131 msgid "Please enter login:"
3135 msgid "Can't create user: no login specified."
3136 msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
3140 msgid "Adding user..."
3153 msgid "Remove filter?"
3154 msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
3158 msgid "Removing filter..."
3162 msgid "Remove selected labels?"
3163 msgstr "移除选中的预定义标签?"
3167 msgid "Removing selected labels..."
3168 msgstr "移除选中的预定义标签?"
3172 msgid "No labels are selected."
3173 msgstr "没有选择任何预定义标签。"
3176 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3177 msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
3181 msgid "Removing selected users..."
3188 msgid "No users are selected."
3192 msgid "Remove selected filters?"
3197 msgid "Removing selected filters..."
3203 msgid "No filters are selected."
3207 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3208 msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
3212 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3216 msgid "Please select only one feed."
3220 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3221 msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
3225 msgid "Clearing selected feed..."
3229 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3230 msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
3234 msgid "Purging selected feed..."
3240 msgid "Please select only one user."
3244 msgid "Reset password of selected user?"
3249 msgid "Resetting password for selected user..."
3253 msgid "User details"
3257 msgid "Please select only one filter."
3262 msgid "Combine selected filters?"
3267 msgid "Joining filters..."
3271 msgid "Edit Multiple Feeds"
3275 msgid "Save changes to selected feeds?"
3283 msgid "Please choose an OPML file first."
3284 msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
3287 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3288 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3290 msgid "Importing, please wait..."
3294 msgid "Reset to defaults?"
3298 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3303 msgid "Removing category..."
3307 msgid "Remove selected categories?"
3312 msgid "Removing selected categories..."
3316 msgid "No categories are selected."
3321 msgid "Category title:"
3326 msgid "Creating category..."
3330 msgid "Feeds without recent updates"
3334 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3335 msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
3339 msgid "Clearing feed..."
3343 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3344 msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
3348 msgid "Rescoring selected feeds..."
3349 msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
3352 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3353 msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
3357 msgid "Rescoring feeds..."
3361 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3362 msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
3365 msgid "Settings Profiles"
3369 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3370 msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
3374 msgid "Removing selected profiles..."
3378 msgid "No profiles are selected."
3383 msgid "Activate selected profile?"
3388 msgid "Please choose a profile to activate."
3389 msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
3393 msgid "Creating profile..."
3397 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3398 msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
3401 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3402 msgid "Clearing URLs..."
3407 msgid "Generated URLs cleared."
3411 msgid "Label Editor"
3415 msgid "Subscribing to feeds..."
3419 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3423 msgid "Clear all messages in the error log?"
3427 msgid "Mark all articles as read?"
3428 msgstr "将所有文章标记为已读?"
3432 msgid "Marking all feeds as read..."
3437 msgid "Please enable mail plugin first."
3442 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3446 msgid "Select item(s) by tags"
3450 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3451 msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
3455 msgid "Please select some feed first."
3459 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3460 msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
3463 msgid "Rescore articles in %s?"
3464 msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
3468 msgid "Rescoring articles..."
3472 msgid "New version available!"
3475 #: js/viewfeed.js:109
3477 msgid "Cancel search"
3480 #: js/viewfeed.js:472
3481 msgid "Unstar article"
3484 #: js/viewfeed.js:476
3485 msgid "Star article"
3488 #: js/viewfeed.js:530
3489 msgid "Unpublish article"
3492 #: js/viewfeed.js:534
3493 msgid "Publish article"
3496 #: js/viewfeed.js:686
3498 msgid "%d article selected"
3499 msgid_plural "%d articles selected"
3500 msgstr[0] "未选中任何文章。"
3502 #: js/viewfeed.js:758
3503 #: js/viewfeed.js:786
3504 #: js/viewfeed.js:813
3505 #: js/viewfeed.js:878
3506 #: js/viewfeed.js:912
3507 #: js/viewfeed.js:1034
3508 #: js/viewfeed.js:1077
3509 #: js/viewfeed.js:1130
3510 #: js/viewfeed.js:2255
3511 #: plugins/mailto/init.js:7
3512 #: plugins/mail/mail.js:7
3513 msgid "No articles are selected."
3516 #: js/viewfeed.js:1042
3518 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3519 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3520 msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
3522 #: js/viewfeed.js:1044
3524 msgid "Delete %d selected article?"
3525 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3526 msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
3528 #: js/viewfeed.js:1086
3530 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3531 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3532 msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
3534 #: js/viewfeed.js:1089
3536 msgid "Move %d archived article back?"
3537 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3538 msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
3540 #: js/viewfeed.js:1091
3541 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3544 #: js/viewfeed.js:1136
3546 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3547 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3548 msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
3550 #: js/viewfeed.js:1160
3551 msgid "Edit article Tags"
3554 #: js/viewfeed.js:1166
3556 msgid "Saving article tags..."
3559 #: js/viewfeed.js:1405
3560 msgid "No article is selected."
3563 #: js/viewfeed.js:1440
3564 msgid "No articles found to mark"
3567 #: js/viewfeed.js:1442
3569 msgid "Mark %d article as read?"
3570 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3571 msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
3573 #: js/viewfeed.js:1950
3574 msgid "Open original article"
3577 #: js/viewfeed.js:1956
3579 msgid "Display article URL"
3582 #: js/viewfeed.js:2056
3583 msgid "Assign label"
3586 #: js/viewfeed.js:2061
3587 msgid "Remove label"
3590 #: js/viewfeed.js:2148
3592 msgid "Select articles in group"
3595 #: js/viewfeed.js:2157
3597 msgid "Mark group as read"
3600 #: js/viewfeed.js:2169
3601 msgid "Mark feed as read"
3604 #: js/viewfeed.js:2224
3606 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3607 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
3609 #: js/viewfeed.js:2266
3611 msgid "Please enter new score for this article:"
3614 #: js/viewfeed.js:2299
3616 msgid "Article URL:"
3619 #: plugins/embed_original/init.js:6
3620 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3623 #: plugins/mailto/init.js:21
3624 #: plugins/mail/mail.js:21
3625 msgid "Forward article by email"
3628 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3632 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3633 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3634 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3637 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3641 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3642 msgid "Please choose the file first."
3645 #: plugins/note/note.js:17
3647 msgid "Saving article note..."
3650 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3652 msgid "Click to expand article"
3655 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3656 msgid "Google Reader Import"
3659 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3661 msgid "Please choose a file first."
3662 msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
3664 #: plugins/instances/instances.js:10
3665 msgid "Link Instance"
3668 #: plugins/instances/instances.js:73
3669 msgid "Edit Instance"
3672 #: plugins/instances/instances.js:122
3673 msgid "Remove selected instances?"
3676 #: plugins/instances/instances.js:125
3678 msgid "Removing selected instances..."
3681 #: plugins/instances/instances.js:139
3682 #: plugins/instances/instances.js:151
3683 msgid "No instances are selected."
3686 #: plugins/instances/instances.js:156
3687 msgid "Please select only one instance."
3690 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3691 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3692 msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
3694 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3695 msgid "Shared URLs cleared."
3698 #: plugins/share/share.js:10
3699 msgid "Share article by URL"
3700 msgstr "通过 URL 分享文章"
3702 #: plugins/share/share.js:14
3704 msgid "Generate new share URL for this article?"
3707 #: plugins/share/share.js:18
3708 msgid "Trying to change URL..."
3711 #: plugins/share/share.js:55
3713 msgid "Remove sharing for this article?"
3716 #: plugins/share/share.js:59
3717 msgid "Trying to unshare..."
3720 #: plugins/updater/updater.js:58
3721 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3724 #~ msgid "mark as read"
3727 #~ msgid "Change password to"
3733 #~ msgid "Login field cannot be blank."
3734 #~ msgstr "请填写登录信息。"
3737 #~ msgid "Saving user..."
3741 #~ msgid "Toggle marked"
3745 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3748 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3749 #~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
3751 #~ msgid "Articles shared by URL"
3752 #~ msgstr "通过 URL 分享的文章"
3754 #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3755 #~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
3758 #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3760 #~ "本页面需要JavaScript支持。\n"
3761 #~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
3769 #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3770 #~ msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
3772 #~ msgid "Enable categories"
3781 #~ msgid "Browse categories like folders"
3782 #~ msgstr "以文件夹方式浏览类别"
3784 #~ msgid "Show images in posts"
3785 #~ msgstr "在帖子里显示图像"
3787 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3788 #~ msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
3790 #~ msgid "Sort feeds by unread count"
3791 #~ msgstr "以未读文章数量排列信息源"
3794 #~ msgid "Article archive"
3798 #~ msgid "Set value"
3802 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3803 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3804 #~ msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
3806 #~ msgid "Error: unable to load article."
3807 #~ msgstr "错误:无法加载文章。"
3810 #~ msgid "%d more..."
3811 #~ msgid_plural "%d more..."
3812 #~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
3814 #~ msgid "No unread feeds."
3815 #~ msgstr "没有未读的信息源。"
3817 #~ msgid "Load more..."
3820 #~ msgid "Switch to digest..."
3823 #~ msgid "Show tag cloud..."
3826 #~ msgid "Click to play"
3832 #~ msgid "Visit the website"
3835 #~ msgid "Select theme"
3838 #~ msgid "Playing..."
3841 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3842 #~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
3844 #~ msgid "Could not update database"
3847 #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3848 #~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
3850 #~ msgid ", found: "
3853 #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3854 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3856 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3857 #~ msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
3859 #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3860 #~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
3862 #~ msgid "Performing updates..."
3865 #~ msgid "Updating to version %d..."
3866 #~ msgstr "正在更新到 %d 版本……"
3868 #~ msgid "Checking version... "
3869 #~ msgstr "正在检查版本……"
3878 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3879 #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3881 #~ "完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
3882 #~ "\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
3884 #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3885 #~ msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
3887 #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3888 #~ msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
3890 #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3891 #~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
3893 #~ msgid "Enable external API"
3894 #~ msgstr "允许使用外部 API"
3896 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3897 #~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
3899 #~ msgid "Title or Content"
3908 #~ msgid "Article Date"
3911 #~ msgid "Delete article"
3914 #~ msgid "Set starred"
3917 #~ msgid "Assign tags"
3920 #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3921 #~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
3923 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3924 #~ msgstr "日期的语法正确:"
3926 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3927 #~ msgstr "日期的语法错误。"
3932 #~ msgid "Tag Cloud"
3935 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3936 #~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
3941 #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3942 #~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
3945 #~ msgid "Share on identi.ca"
3946 #~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3949 #~ msgid "Flattr this article."
3953 #~ msgid "Share on Google+"
3954 #~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3957 #~ msgid "Share on Twitter"
3958 #~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3961 #~ msgid "Show additional preferences"
3965 #~ msgid "Back to feeds"
3966 #~ msgstr "很久不活跃的信息源"
3968 #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3969 #~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
3972 #~ msgid "Clearing credentials..."
3973 #~ msgstr "清空保存的个人信息"
3978 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3979 #~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
3990 #~ msgid "Move between feeds"
3991 #~ msgstr "在信息源之间移动"
3993 #~ msgid "Move between articles"
3996 #~ msgid "Active article actions"
3999 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4000 #~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
4002 #~ msgid "Scroll article content"
4005 #~ msgid "Other actions"
4008 #~ msgid "Display this help dialog"
4009 #~ msgstr "显示本帮助对话框"
4011 #~ msgid "Multiple articles actions"
4015 #~ msgid "Select starred articles"
4018 #~ msgid "Feed actions"
4021 #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4022 #~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
4024 #~ msgid "Press any key to close this window."
4025 #~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
4030 #~ msgid "Panel actions"
4033 #~ msgid "Top 25 feeds"
4034 #~ msgstr "前25位的信息源"
4036 #~ msgid "Edit feed categories"
4039 #~ msgid "Focus search (if present)"
4040 #~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
4042 #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4043 #~ msgstr "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。"
4045 #~ msgid "Open article in new tab"
4046 #~ msgstr "在新标签页中打开文章"
4048 #~ msgid "Right-to-left content"
4052 #~ msgid "Cache content locally"
4055 #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4056 #~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
4058 #~ msgid "Loading..."
4061 #~ msgid "View in a tt-rss tab"
4062 #~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
4067 #~ msgid "SimplePie"
4068 #~ msgstr "SimplePie"
4076 #~ msgid "Title or content"
4079 #~ msgid "Your request could not be completed."
4080 #~ msgstr "您的请求无法完成。"
4082 #~ msgid "Feed update has been scheduled."
4083 #~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
4085 #~ msgid "Category update has been scheduled."
4086 #~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
4088 #~ msgid "Can't update this kind of feed."
4089 #~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
4091 #~ msgid "Original article"
4094 #~ msgid "Update feed"
4098 #~ msgid "With subcategories"
4101 #~ msgid "Twitter OAuth"
4102 #~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
4104 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4105 #~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
4110 #~ msgid "Register with Twitter"
4111 #~ msgstr "通过 Twitter 注册"
4113 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
4114 #~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
4116 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
4117 #~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
4128 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4129 #~ msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
4131 #~ msgid "No feed categories defined."
4132 #~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
4134 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4135 #~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
4137 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
4143 #~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
4144 #~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。"
4146 #~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
4147 #~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
4149 #~ msgid "Register with Twitter.com"
4150 #~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
4152 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4153 #~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
4155 #~ msgid "Attachment:"
4158 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4159 #~ msgstr "正在订阅信息源……"
4161 #~ msgid "Filter Test Results"
4164 #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4165 #~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"