]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/commitdiff
Added Turkish translation
authorakapar <akapar@gmail.com>
Sun, 8 Dec 2013 17:46:33 +0000 (19:46 +0200)
committerakapar <akapar@gmail.com>
Sun, 8 Dec 2013 17:46:33 +0000 (19:46 +0200)
locale/messages.po [deleted file]

diff --git a/locale/messages.po b/locale/messages.po
deleted file mode 100644 (file)
index 27abb62..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,3436 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 15:59+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Language: Turkish\n"
-
-#: backend.php:73
-msgid "Use default"
-msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
-
-#: backend.php:74
-msgid "Never purge"
-msgstr "Asla temizleme"
-
-#: backend.php:75
-msgid "1 week old"
-msgstr "1 haftalık"
-
-#: backend.php:76
-msgid "2 weeks old"
-msgstr "2 haftalık"
-
-#: backend.php:77
-msgid "1 month old"
-msgstr "1 aylık"
-
-#: backend.php:78
-msgid "2 months old"
-msgstr "2 aylık"
-
-#: backend.php:79
-msgid "3 months old"
-msgstr "3 aylık"
-
-#: backend.php:82
-msgid "Default interval"
-msgstr "Öntanımlı aralık"
-
-#: backend.php:83 backend.php:93
-msgid "Disable updates"
-msgstr "Yenilemeleri kapatın"
-
-#: backend.php:84 backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
-msgstr "Her 15 dakikada bir"
-
-#: backend.php:85 backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "Her 30 dakikada bir"
-
-#: backend.php:86 backend.php:96
-msgid "Hourly"
-msgstr "Saatlik"
-
-#: backend.php:87 backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
-msgstr "Her 4 saatte bir"
-
-#: backend.php:88 backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
-msgstr "Her 12 saatte bir"
-
-#: backend.php:89 backend.php:99
-msgid "Daily"
-msgstr "Günde bir"
-
-#: backend.php:90 backend.php:100
-msgid "Weekly"
-msgstr "Haftada bir"
-
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
-msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
-
-#: backend.php:104
-msgid "Power User"
-msgstr "Yetkili kullanıcı"
-
-#: backend.php:105
-msgid "Administrator"
-msgstr "Yönetici"
-
-#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız "
-"bunu desteklemiyor."
-
-#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi "
-"gereklidir. "
-
-#: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
-
-#: errors.php:17
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
-
-#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; "
-"Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
-
-#: errors.php:21
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "İstek onaylanmadı."
-
-#: errors.php:23
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
-
-#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi "
-"ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
-
-#: errors.php:27
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
-
-#: errors.php:29
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
-
-#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet "
-"sitemizi ziyaret edin."
-
-#: errors.php:35
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP "
-"konfigürasyonunu kontrol edin"
-
-#: index.php:129 index.php:146 index.php:268 prefs.php:98
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:683 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126
-#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587
-#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510
-#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1310
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-
-#: index.php:160
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Özet akışı listesini kapat"
-
-#: index.php:163
-msgid "Show articles"
-msgstr "Yazıları göster"
-
-#: index.php:166
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Görüntüle..."
-
-#: index.php:167
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tüm yazılar"
-
-#: index.php:168 include/functions.php:2064 classes/feeds.php:101
-msgid "Starred"
-msgstr "Favoriler"
-
-#: index.php:169 include/functions.php:2065 classes/feeds.php:102
-msgid "Published"
-msgstr "Yayınladıklarım"
-
-#: index.php:170 classes/feeds.php:88 classes/feeds.php:100
-msgid "Unread"
-msgstr "Okunmamışlar"
-
-#: index.php:171
-msgid "Unread First"
-msgstr "İlk okunmamış"
-
-#: index.php:172
-msgid "With Note"
-msgstr "Not aldıklarım"
-
-#: index.php:173
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
-
-#: index.php:176
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Yazıları sırala"
-
-#: index.php:179
-msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
-
-#: index.php:180
-msgid "Newest first"
-msgstr "En yeni en üstte"
-
-#: index.php:181
-msgid "Oldest first"
-msgstr "En eski en üstte"
-
-#: index.php:182
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: index.php:186 index.php:234 include/functions.php:2054
-#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:433 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Okundu olarak işaretle"
-
-#: index.php:189
-msgid "Older than one day"
-msgstr "1 günden eski"
-
-#: index.php:192
-msgid "Older than one week"
-msgstr "1 haftadan eski"
-
-#: index.php:195
-msgid "Older than two weeks"
-msgstr "2 haftadan eski"
-
-#: index.php:211
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
-
-#: index.php:219
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
-
-#: index.php:224
-msgid "Actions..."
-msgstr "Daha fazla..."
-
-#: index.php:226
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Tercihler"
-
-#: index.php:227
-msgid "Search..."
-msgstr "Ara..."
-
-#: index.php:228
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
-
-#: index.php:229 classes/handler/public.php:594
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Özet akışına üye ol"
-
-#: index.php:230
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
-
-#: index.php:231
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
-
-#: index.php:232 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316
-#: js/PrefFeedTree.js:74
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Üyelikten çık"
-
-#: index.php:233
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tüm özet akışları:"
-
-#: index.php:235
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
-
-#: index.php:236
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Diğerleri:"
-
-#: index.php:237 include/functions.php:2040
-msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Tam ekran görüntüle"
-
-#: index.php:238
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Etiketlerle seç..."
-
-#: index.php:239
-msgid "Create label..."
-msgstr "Arama başlığı tanımla..."
-
-#: index.php:240
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filtre tanımla..."
-
-#: index.php:241
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Klavye kısayolları yardım"
-
-#: index.php:250
-msgid "Logout"
-msgstr "Oturumu kapat"
-
-#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2067
-#: classes/pref/prefs.php:440
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: prefs.php:107
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Klavye kısayolları"
-
-#: prefs.php:108
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Tercihleri kapat"
-
-#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Feeds"
-msgstr "Özet akışları"
-
-#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:158
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
-
-#: prefs.php:125 include/functions.php:1226 include/functions.php:1889
-#: classes/pref/labels.php:90
-msgid "Labels"
-msgstr "Arama başlıkları"
-
-#: prefs.php:129
-msgid "Users"
-msgstr "Kullanıcılar"
-
-#: prefs.php:132
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: register.php:186 include/login_form.php:238
-msgid "Create new account"
-msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
-
-#: register.php:192
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
-
-#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269
-#: register.php:288 register.php:336 register.php:346 register.php:358
-#: classes/handler/public.php:664 classes/handler/public.php:755
-#: classes/handler/public.php:839 classes/handler/public.php:916
-#: classes/handler/public.php:930 classes/handler/public.php:937
-#: classes/handler/public.php:962
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
-
-#: register.php:217
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 "
-"saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
-
-#: register.php:223
-msgid "Desired login:"
-msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
-
-#: register.php:226
-msgid "Check availability"
-msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
-
-#: register.php:228 classes/handler/public.php:797
-msgid "Email:"
-msgstr "E-posta:"
-
-#: register.php:231 classes/handler/public.php:802
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "İki kere iki kaç eder:"
-
-#: register.php:234
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Kaydı işleme al"
-
-#: register.php:252
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
-
-#: register.php:267
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
-
-#: register.php:286
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
-
-#: register.php:333
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Hesap yaratıldı."
-
-#: register.php:355
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
-
-#: update.php:55
-msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
-
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1235
-#: include/functions.php:1790 include/functions.php:1875
-#: include/functions.php:1897 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Kategorilenmemiş"
-
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, php-format
-msgid "%d archived article"
-msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
-msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
-
-#: include/feedbrowser.php:107
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Özet akışı bulunamadı."
-
-#: include/functions.php:1224 include/functions.php:1887
-msgid "Special"
-msgstr "Özet"
-
-#: include/functions.php:1738 classes/feeds.php:1116
-#: classes/pref/filters.php:429
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tüm özet akışları"
-
-#: include/functions.php:1942
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favori yazılar"
-
-#: include/functions.php:1944
-msgid "Published articles"
-msgstr "Yayınlanmış yazılar"
-
-#: include/functions.php:1946
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Tazeler"
-
-#: include/functions.php:1948 include/functions.php:2062
-msgid "All articles"
-msgstr "Tüm yazılar"
-
-#: include/functions.php:1950
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
-
-#: include/functions.php:1952
-msgid "Recently read"
-msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
-
-#: include/functions.php:2014
-msgid "Navigation"
-msgstr "Dolaşma"
-
-#: include/functions.php:2015
-msgid "Open next feed"
-msgstr "Sonraki özet akışına geç"
-
-#: include/functions.php:2016
-msgid "Open previous feed"
-msgstr "Önceki özet akışına geç"
-
-#: include/functions.php:2017
-msgid "Open next article"
-msgstr "Sonraki yazıya geç"
-
-#: include/functions.php:2018
-msgid "Open previous article"
-msgstr "Önceki yazıya geç"
-
-#: include/functions.php:2019
-msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
-
-#: include/functions.php:2020
-msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
-
-#: include/functions.php:2021
-msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
-
-#: include/functions.php:2022
-msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
-
-#: include/functions.php:2023
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Arama geçmişini göster"
-
-#: include/functions.php:2024
-msgid "Article"
-msgstr "Yazı"
-
-#: include/functions.php:2025 js/viewfeed.js:1973
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Favorileri değişir"
-
-#: include/functions.php:2026 js/viewfeed.js:1984
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
-
-#: include/functions.php:2027 js/viewfeed.js:1962
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Okunmamışları değiştir"
-
-#: include/functions.php:2028
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Etiketleri değiştir"
-
-#: include/functions.php:2029
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Seçilenleri azlet"
-
-#: include/functions.php:2030
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Okunanları azlet"
-
-#: include/functions.php:2031
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Yeni bir pencerede aç"
-
-#: include/functions.php:2032 js/viewfeed.js:2003
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
-
-#: include/functions.php:2033 js/viewfeed.js:1997
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
-
-#: include/functions.php:2034
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Aşağı git"
-
-#: include/functions.php:2035
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Yukarı git"
-
-#: include/functions.php:2036
-msgid "Select article under cursor"
-msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
-
-#: include/functions.php:2037
-msgid "Email article"
-msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
-
-#: include/functions.php:2038
-msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Yazıyı kapat"
-
-#: include/functions.php:2039
-msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
-
-#: include/functions.php:2041 plugins/embed_original/init.php:31
-msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
-
-#: include/functions.php:2042
-msgid "Article selection"
-msgstr "Yazı seçimi"
-
-#: include/functions.php:2043
-msgid "Select all articles"
-msgstr "Tüm yazıları seç"
-
-#: include/functions.php:2044
-msgid "Select unread"
-msgstr "Okunmamışları seç"
-
-#: include/functions.php:2045
-msgid "Select starred"
-msgstr "Favorileri seç"
-
-#: include/functions.php:2046
-msgid "Select published"
-msgstr "Yayınlanmışları seç"
-
-#: include/functions.php:2047
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Seçimi evir"
-
-#: include/functions.php:2048
-msgid "Deselect everything"
-msgstr "Hiçbirini seçme"
-
-#: include/functions.php:2049 classes/pref/feeds.php:549
-#: classes/pref/feeds.php:793
-msgid "Feed"
-msgstr "Özet akışı"
-
-#: include/functions.php:2050
-msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Özet akışını tazele"
-
-#: include/functions.php:2051
-msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
-
-#: include/functions.php:2052 classes/pref/feeds.php:1308
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Özet akışına abone ol"
-
-#: include/functions.php:2053 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
-
-#: include/functions.php:2055
-msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
-
-#: include/functions.php:2056
-msgid "Debug feed update"
-msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
-
-#: include/functions.php:2057 js/FeedTree.js:178
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
-
-#: include/functions.php:2058
-msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
-
-#: include/functions.php:2059
-msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Birleşik modu değiştir"
-
-#: include/functions.php:2060
-msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
-
-#: include/functions.php:2061
-msgid "Go to"
-msgstr "Git"
-
-#: include/functions.php:2063
-msgid "Fresh"
-msgstr "Taze"
-
-#: include/functions.php:2066 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Etiket öbeği"
-
-#: include/functions.php:2068
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
-
-#: include/functions.php:2069 classes/pref/labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "Arama başlığı tanımla"
-
-#: include/functions.php:2070 classes/pref/filters.php:657
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filtre tanımla"
-
-#: include/functions.php:2071
-msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
-
-#: include/functions.php:2072
-msgid "Show help dialog"
-msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
-
-#: include/functions.php:2617
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Arama sonuçları: %s"
-
-#: include/functions.php:3224 classes/feeds.php:706
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "yorum"
-msgstr[1] "yorumlar"
-
-#: include/functions.php:3228 classes/feeds.php:710
-msgid "comments"
-msgstr "Yorumlar"
-
-#: include/functions.php:3263
-msgid " - "
-msgstr "-"
-
-#: include/functions.php:3296 include/functions.php:3544
-#: classes/article.php:281
-msgid "no tags"
-msgstr "Etiketi yok"
-
-#: include/functions.php:3306 classes/feeds.php:692
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
-
-#: include/functions.php:3338 classes/feeds.php:644
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Asıl kaynağı:"
-
-#: include/functions.php:3351 classes/feeds.php:657 classes/pref/feeds.php:568
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Özet akışı internet adresi"
-
-#: include/functions.php:3385 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:149 classes/pref/prefs.php:1100
-#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1675
-#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:370
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pencereyi kapa"
-
-#: include/functions.php:3581
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(notu değiştir)"
-
-#: include/functions.php:3817
-msgid "unknown type"
-msgstr "bilinmeyen tür"
-
-#: include/functions.php:3877
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ekler"
-
-#: include/functions.php:4357
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
-
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:506
-#: classes/handler/public.php:792
-msgid "Login:"
-msgstr "Oturum aç:"
-
-#: include/login_form.php:193 classes/handler/public.php:509
-msgid "Password:"
-msgstr "Şifre:"
-
-#: include/login_form.php:199
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Şifremi unuttum"
-
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
-
-#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:258
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1038
-msgid "Default profile"
-msgstr "Öntanımlı profil"
-
-#: include/login_form.php:217
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Ekonomik veri akışı"
-
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
-
-#: include/login_form.php:229
-msgid "Remember me"
-msgstr "Beni hatırla"
-
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:514
-msgid "Log in"
-msgstr "Oturum aç"
-
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
-
-#: include/sessions.php:67
-msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
-
-#: include/sessions.php:73
-msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
-
-#: include/sessions.php:85
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
-
-#: include/sessions.php:94
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Yazı bulunamadı."
-
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
-
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:407
-#: classes/pref/prefs.php:984 classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:517 classes/feeds.php:1043
-#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:806 classes/pref/filters.php:882
-#: classes/pref/filters.php:949 classes/pref/prefs.php:986
-#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1815 plugins/mail/init.php:129
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: classes/handler/public.php:447 plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
-
-#: classes/handler/public.php:455
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
-
-#: classes/handler/public.php:457 classes/pref/feeds.php:566
-#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "Internet adresi:"
-
-#: classes/handler/public.php:459
-msgid "Content:"
-msgstr "İçerik:"
-
-#: classes/handler/public.php:461
-msgid "Labels:"
-msgstr "Arama başlıkları:"
-
-#: classes/handler/public.php:480
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
-
-#: classes/handler/public.php:482
-msgid "Share"
-msgstr "Paylaş"
-
-#: classes/handler/public.php:504
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Giriş yapılmamış"
-
-#: classes/handler/public.php:563
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
-
-#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:698
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
-
-#: classes/handler/public.php:603 classes/handler/public.php:689
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
-
-#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:692
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
-
-#: classes/handler/public.php:609 classes/handler/public.php:695
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
-
-#: classes/handler/public.php:612 classes/handler/public.php:701
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
-
-#: classes/handler/public.php:616 classes/handler/public.php:708
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
-
-#: classes/handler/public.php:634 classes/handler/public.php:726
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
-
-#: classes/handler/public.php:659 classes/handler/public.php:750
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
-
-#: classes/handler/public.php:779
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Şifre bulma"
-
-#: classes/handler/public.php:785
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
-msgstr ""
-"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-"
-"posta adresinize yollanacak."
-
-#: classes/handler/public.php:807 classes/pref/users.php:352
-msgid "Reset password"
-msgstr "Şifremi yenile"
-
-#: classes/handler/public.php:817
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
-
-#: classes/handler/public.php:821 classes/handler/public.php:847
-msgid "Go back"
-msgstr "Geri git"
-
-#: classes/handler/public.php:843
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
-
-#: classes/handler/public.php:865
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
-
-#: classes/handler/public.php:889
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
-
-#: classes/handler/public.php:954
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Yenilemeleri yap"
-
-#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için "
-"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
-
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
-
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı "
-"çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri "
-"plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
-
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Son yenileme:"
-
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. "
-"Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
-
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Uyanlar:"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Tüm etiketler."
-
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Hangi etiketler?"
-
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Girişleri göster"
-
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
-
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:333
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
-
-#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-"Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php "
-"programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
-
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:337
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Sürüm notlarına bakın."
-
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr "İndir"
-
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
-
-#: classes/feeds.php:58
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Son yenileme: %s"
-
-#: classes/feeds.php:78
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
-
-#: classes/feeds.php:79 classes/feeds.php:131 classes/pref/feeds.php:1467
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS olarak görüntüle"
-
-#: classes/feeds.php:86
-msgid "Select:"
-msgstr "Seç:"
-
-#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:651 classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: classes/feeds.php:89
-msgid "Invert"
-msgstr "Ters çevir"
-
-#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:741
-#: classes/pref/filters.php:768 classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: classes/feeds.php:96
-msgid "More..."
-msgstr "Daha fazla..."
-
-#: classes/feeds.php:98
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Seçimi değiştir:"
-
-#: classes/feeds.php:104
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seçim:"
-
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Set score"
-msgstr "Skor ata"
-
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Archive"
-msgstr "Arşiv"
-
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Move back"
-msgstr "Geri git"
-
-#: classes/feeds.php:113 classes/pref/filters.php:293
-#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:775
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: classes/feeds.php:118 classes/feeds.php:123 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
-msgid "Forward by email"
-msgstr "E-posta ile yolla"
-
-#: classes/feeds.php:127
-msgid "Feed:"
-msgstr "Özet akışı:"
-
-#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:843
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Özet akışı bulunamadı."
-
-#: classes/feeds.php:257
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
-
-#: classes/feeds.php:374
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "%s de içe aktarıldı"
-
-#: classes/feeds.php:527
-msgid "mark as read"
-msgstr "Okundu olarak işaretle"
-
-#: classes/feeds.php:584
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Yazıyı kapat"
-
-#: classes/feeds.php:744
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
-
-#: classes/feeds.php:747
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
-
-#: classes/feeds.php:750
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Favori yazı bulunamadı."
-
-#: classes/feeds.php:754
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre "
-"tanımlamayı deneyebilirsiniz."
-
-#: classes/feeds.php:756
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Yazı bulunamadı."
-
-#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:938
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
-
-#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:948
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
-
-#: classes/feeds.php:928
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-
-#: classes/feeds.php:981 classes/feeds.php:989
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
-
-#: classes/feeds.php:995 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1779
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Kategoriye yerleştir"
-
-#: classes/feeds.php:1003
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Mevcut veri akışları"
-
-#: classes/feeds.php:1015 classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836
-msgid "Authentication"
-msgstr "Doğrulama"
-
-#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1793
-msgid "Login"
-msgstr "Oturum aç"
-
-#: classes/feeds.php:1022 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1796
-msgid "Password"
-msgstr "Şifre"
-
-#: classes/feeds.php:1032
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
-
-#: classes/feeds.php:1037 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1814
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abone ol"
-
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "More feeds"
-msgstr "Daha fazla özet akışı"
-
-#: classes/feeds.php:1063 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:644 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: classes/feeds.php:1067
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Popüler özet akışları"
-
-#: classes/feeds.php:1068
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Özet akışı arşivi"
-
-#: classes/feeds.php:1071
-msgid "limit:"
-msgstr "limit:"
-
-#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/feeds.php:743
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: classes/feeds.php:1105
-msgid "Look for"
-msgstr "Arama yap"
-
-#: classes/feeds.php:1113
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Aramayı sınırla:"
-
-#: classes/feeds.php:1129
-msgid "This feed"
-msgstr "Bu özet akışı"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klavye kısayolları"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
-
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Utility"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Tercihlere geri dön"
-
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
-
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
-
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
-
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
-
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
-
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Filtre ekleniyor..."
-
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Kategori işleniyor: %s"
-
-#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
-
-#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
-
-#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
-
-#: classes/opml.php:497
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
-
-#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
-
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
-
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "Kaydedildi"
-
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Son giriş"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
-
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abone olunan özet akışları"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "Erişim seviyesi:"
-
-#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646
-#: classes/pref/feeds.php:852
-msgid "Options"
-msgstr "Opsiyonlar"
-
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
-
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
-
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
-
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
-
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
-
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
-
-#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:281 classes/pref/filters.php:329
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:995
-#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1619 plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
-
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "Kullanıcı tanımla"
-
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "Detaylar"
-
-#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:663
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "Erişim seviyesi"
-
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Last login"
-msgstr "Son giriş"
-
-#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "No users defined."
-msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
-
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
-
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:270
-#: classes/pref/filters.php:727
-msgid "Caption"
-msgstr "Altyazı"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Önplan:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Renkleri kaldır"
-
-#: classes/pref/filters.php:94
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
-
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
-
-#: classes/pref/filters.php:139
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks "
-"tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
-
-#: classes/pref/filters.php:276 classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:846
-msgid "Match"
-msgstr "Eşle"
-
-#: classes/pref/filters.php:290 classes/pref/filters.php:338
-#: classes/pref/filters.php:745 classes/pref/filters.php:772
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:758
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Uygula"
-
-#: classes/pref/filters.php:374 classes/pref/filters.php:787
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#: classes/pref/filters.php:383 classes/pref/filters.php:790
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
-
-#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:793
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
-
-#: classes/pref/filters.php:404 classes/pref/filters.php:800
-msgid "Test"
-msgstr "Deneme"
-
-#: classes/pref/filters.php:437
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(ters çevir)"
-
-#: classes/pref/filters.php:436
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s de %s de %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:660
-msgid "Combine"
-msgstr "Birleştir"
-
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
-
-#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/feeds.php:1348
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Yazıları tekrar skorla"
-
-#: classes/pref/filters.php:803
-msgid "Create"
-msgstr "Tanımla"
-
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
-
-#: classes/pref/filters.php:860
-msgid "on field"
-msgstr "alanda"
-
-#: classes/pref/filters.php:866 js/PrefFilterTree.js:53
-msgid "in"
-msgstr "de"
-
-#: classes/pref/filters.php:879
-msgid "Save rule"
-msgstr "Kuralı kaydet"
-
-#: classes/pref/filters.php:879 js/functions.js:1013
-msgid "Add rule"
-msgstr "Kural ekle"
-
-#: classes/pref/filters.php:902
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Çalıştır"
-
-#: classes/pref/filters.php:928
-msgid "with parameters:"
-msgstr "parametrelerle:"
-
-#: classes/pref/filters.php:946
-msgid "Save action"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: classes/pref/filters.php:946 js/functions.js:1039
-msgid "Add action"
-msgstr "Ekle"
-
-#: classes/pref/filters.php:969
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[altyazısız]"
-
-#: classes/pref/filters.php:971
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d kural)"
-msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
-
-#: classes/pref/filters.php:986
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Özet"
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Kara listedeki etiketler"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler "
-"uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu "
-"olarak işaretler."
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
-
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-"Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman "
-"aralığı"
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta "
-"adresinize yollanmasını sağlar"
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
-
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable API access"
-msgstr "API erişimini etkinleştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
-
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
-"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Long date format"
-msgstr "Uzun tarih formatı"
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid ""
-"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
-"function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir "
-"sonraki özet akışını aç"
-
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
-
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kısa tarih formatı"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları "
-"sırala"
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Yazılarda resim gösterme"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Time zone"
-msgstr "Saat dilimi"
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-"Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına "
-"göre gruplanmıştır."
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: classes/pref/prefs.php:58
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: classes/pref/prefs.php:58
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Eski şifre boş olamaz"
-
-#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
-
-#: classes/pref/prefs.php:79
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Girilen şifreler farklı."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
-
-#: classes/pref/prefs.php:127
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
-
-#: classes/pref/prefs.php:176
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
-
-#: classes/pref/prefs.php:198
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
-
-#: classes/pref/prefs.php:218
-msgid "Personal data"
-msgstr "Kişisel bilgi "
-
-#: classes/pref/prefs.php:228
-msgid "Full name"
-msgstr "İsim soyisim"
-
-#: classes/pref/prefs.php:232
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-posta"
-
-#: classes/pref/prefs.php:238
-msgid "Access level"
-msgstr "Erişim seviyesi"
-
-#: classes/pref/prefs.php:248
-msgid "Save data"
-msgstr "Bilgiyi kaydet"
-
-#: classes/pref/prefs.php:267
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
-
-#: classes/pref/prefs.php:299
-msgid "Old password"
-msgstr "Eski şifre"
-
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "New password"
-msgstr "Yeni şifre"
-
-#: classes/pref/prefs.php:307
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Şifreyi onayla"
-
-#: classes/pref/prefs.php:317
-msgid "Change password"
-msgstr "Şifreyi değiştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:323
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
-
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-"Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut "
-"şifrenizi aşağı girin."
-
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Şifrenizi girin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:363
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik "
-"olarak OTP'yi etkisizleştirir."
-
-#: classes/pref/prefs.php:371
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
-
-#: classes/pref/prefs.php:408
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:422
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "OTP'yi etkinleştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:428
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
-
-#: classes/pref/prefs.php:471
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
-
-#: classes/pref/prefs.php:569
-msgid "Customize"
-msgstr "Özelleştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
-
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
-
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
-
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profilleri yönet"
-
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Öntanımlılara geri dön"
-
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-"Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden "
-"yüklenmesi gerekiyor."
-
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
-msgstr ""
-"Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz:  tt-rss.org <a class="
-"\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum."
-"php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
-"\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "Sistem eklentileri"
-
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "Eklenti"
-
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "Tanım"
-
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "Versiyon"
-
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
-
-#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "daha fazla bilgi"
-
-#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "Veriyi temizle"
-
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "Kullanıcı eklentileri"
-
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:924
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
-
-#: classes/pref/prefs.php:927 classes/pref/prefs.php:944
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Yanlış şifre"
-
-#: classes/pref/prefs.php:969
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target="
-"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak "
-"kullanılabilir."
-
-#: classes/pref/prefs.php:1009
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil tanımla"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1032 classes/pref/prefs.php:1060
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktif)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1094
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Seçili profilleri kaldır"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Profili aktifleştir"
-
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211
-#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261
-#: classes/pref/feeds.php:287
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d özet akışı)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:555
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Özet akışı başlığı"
-
-#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811
-msgid "Update"
-msgstr "Yenileme"
-
-#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Yazıları temizleme:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:642
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi "
-"girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Popüler özet akışlarından sakla"
-
-#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "E-posta özetine ekle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Daima resimleri göster"
-
-#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Resimleri gösterme"
-
-#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
-
-#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:727
-msgid "Icon"
-msgstr "İkon"
-
-#: classes/pref/feeds.php:741
-msgid "Replace"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
-
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198
-msgid "All done."
-msgstr "Bitti."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hatalı özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Toplu abone ol"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriler"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1324
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategori ekle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1328
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Seçileni kaldır"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "More actions..."
-msgstr "Daha..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Elle temizleme"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1347
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve "
-"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
-
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML'imi içe aktar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1417
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid "Include settings"
-msgstr "Ayarları dahil et"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML'i dışa aktar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1427
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet "
-"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1431
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Herkese açık OPML adresi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1432
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1441
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox bütünleşimi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve "
-"bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Display URL"
-msgstr "Adresi göster"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1585 classes/pref/feeds.php:1651
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1671
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1776
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1785
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1807
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Hata kayıt defteri"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Kayıt defterini temizle"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Yazıyı kapat"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW eklentisi"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Şifre değiştirildi."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Eski şifreniz yanlış."
-
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[İletildi]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Birçok yazı"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Bu ekranı kapatın"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, "
-"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz "
-"bağlantıya tıklayın."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s e abone olunsun mu?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
-
-#: plugins/import_export/init.php:58
-msgid "Import and export"
-msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
-
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
-"Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "Export my data"
-msgstr "Verilerimi dışa aktar"
-
-#: plugins/import_export/init.php:81
-msgid "Import"
-msgstr "İçe aktar"
-
-#: plugins/import_export/init.php:219
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
-
-#: plugins/import_export/init.php:224
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
-
-#: plugins/import_export/init.php:383
-msgid "Finished: "
-msgstr "Tamamlandı:"
-
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
-
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "% içe aktarıldı"
-msgstr[1] "% içe aktarıldı"
-
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
-msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
-
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
-
-#: plugins/import_export/init.php:403
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Verileri hazırla"
-
-#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Dosya yüklenemedi."
-
-#: plugins/mail/init.php:90
-msgid "From:"
-msgstr "Kimden:"
-
-#: plugins/mail/init.php:99
-msgid "To:"
-msgstr "Kime:"
-
-#: plugins/mail/init.php:112
-msgid "Subject:"
-msgstr "Başlık:"
-
-#: plugins/mail/init.php:128
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-posta yolla"
-
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Yazı notunu düzenle"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Dosya yanlış formatta."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Paylaşılmış yazılar"
-
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Bağlantılı"
-
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Olgu"
-
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Olgu adresi"
-
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Ulaşım anahtarı:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Ulaşım anahtarı"
-
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
-
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Yeni anahtar üret"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Olguyu bağla"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer olgularına "
-"bağlanamazsınız. Aşağıdaki adresi kullanarak bu olguya bağlantı yaratın:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Son bağlantı"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Bağlantı üret"
-
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan "
-"etkinsizleştirebilirsiniz."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
-
-#: plugins/share/init.php:77
-msgid "Share by URL"
-msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
-
-#: plugins/share/init.php:99
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
-
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
-
-#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
-
-#: plugins/updater/init.php:343
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
-
-#: plugins/updater/init.php:351
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
-
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
-
-#: plugins/updater/init.php:361
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
-
-#: plugins/updater/init.php:362
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
-msgstr ""
-"Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana "
-"dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş "
-"dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
-
-#: plugins/updater/init.php:363
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Yenileme için hazır."
-
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Start update"
-msgstr "Yenilemeyi başlat"
-
-#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/feedlist.js:428
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/feedlist.js:431
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
-
-#: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda "
-"internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında "
-"saklanacaktır."
-
-#: js/functions.js:236
-msgid "Click to close"
-msgstr "Kapamak için tıklayın"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr "Hata açıklandı"
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Yükleme tamamlandı."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Özet akışına abone ol"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s'e abone olundu"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Kuralı düzenle"
-
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Edit action"
-msgstr "Eylemi düzenle"
-
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filtre tanımla"
-
-#: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı "
-"yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
-
-#: js/functions.js:1202
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
-
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:684
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
-
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Özet akışı siliniyor..."
-
-#: js/functions.js:1324
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
-
-#: js/functions.js:1355
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
-
-#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1218
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
-
-#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Özet akışını düzenle"
-
-#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Veri kaydediliyor..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Daha fazla özet akışı"
-
-#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-
-#: js/functions.js:1702
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan "
-"özet akışları kaldırılmayacaktır."
-
-#: js/functions.js:1741
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
-
-#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1176
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
-
-#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1179
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
-
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategoriyi düzenle"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategoriyi kaldır"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:56
-msgid "Inverse"
-msgstr "Seçimi ters çevir"
-
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
-
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
-
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
-
-#: js/prefs.js:94
-msgid "User Editor"
-msgstr "Kullanıcı editörü"
-
-#: js/prefs.js:134
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtreyi düzenle "
-
-#: js/prefs.js:181
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:186
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:296
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:299
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:326
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız "
-"kaldırılmayacak."
-
-#: js/prefs.js:329
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:361
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:364
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:395
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:399
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
-
-#: js/prefs.js:429
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
-
-#: js/prefs.js:435
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:438
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:457
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
-
-#: js/prefs.js:460
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
-
-#: js/prefs.js:517
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
-
-#: js/prefs.js:520
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
-
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "Kullanıcı detayları"
-
-#: js/prefs.js:589
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
-
-#: js/prefs.js:607
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:610
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
-
-#: js/prefs.js:671
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
-
-#: js/prefs.js:695
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:772
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML içe aktarma"
-
-#: js/prefs.js:799
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
-
-#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
-
-#: js/prefs.js:1083
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize "
-"Edilmemişlere eklenecek."
-
-#: js/prefs.js:1089
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1110
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:1113
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:1134
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategori başlığı:"
-
-#: js/prefs.js:1138
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1165
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
-
-#: js/prefs.js:1214
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:1303
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:1323
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
-
-#: js/prefs.js:1326
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1346
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
-
-#: js/prefs.js:1349
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1366
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
-
-#: js/prefs.js:1403
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profil ayarları"
-
-#: js/prefs.js:1412
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller "
-"kaldırılmayacak."
-
-#: js/prefs.js:1415
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1430
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
-
-#: js/prefs.js:1459
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil yaratılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1515
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. "
-"Devam edilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:1525
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
-
-#: js/prefs.js:1616
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Arama başlığı editörü"
-
-#: js/prefs.js:1738
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
-
-#: js/prefs.js:1775
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:1792
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
-
-#: js/tt-rss.js:127
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-
-#: js/tt-rss.js:133
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
-
-#: js/tt-rss.js:384
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
-
-#: js/tt-rss.js:496
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
-
-#: js/tt-rss.js:652
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
-
-#: js/tt-rss.js:673
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
-
-#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
-
-#: js/tt-rss.js:822
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
-
-#: js/tt-rss.js:832
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
-
-#: js/tt-rss.js:835
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
-
-#: js/tt-rss.js:976
-msgid "New version available!"
-msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
-
-#: js/viewfeed.js:109
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Aramayı iptal et"
-
-#: js/viewfeed.js:472
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Favori işaretini kaldır"
-
-#: js/viewfeed.js:476
-msgid "Star article"
-msgstr "Favori olarak işaretle"
-
-#: js/viewfeed.js:530
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
-
-#: js/viewfeed.js:534
-msgid "Publish article"
-msgstr "Yazıyı yayınla"
-
-#: js/viewfeed.js:686
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d yazı seçildi"
-
-#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1032 js/viewfeed.js:1075
-#: js/viewfeed.js:1128 js/viewfeed.js:2187 plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
-
-#: js/viewfeed.js:1040
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
-
-#: js/viewfeed.js:1042
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
-
-#: js/viewfeed.js:1084
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
-
-#: js/viewfeed.js:1087
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
-
-#: js/viewfeed.js:1089
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde "
-"silinebilir."
-
-#: js/viewfeed.js:1134
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
-
-#: js/viewfeed.js:1158
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
-
-#: js/viewfeed.js:1164
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
-
-#: js/viewfeed.js:1403
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
-
-#: js/viewfeed.js:1438
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
-
-#: js/viewfeed.js:1440
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
-
-#: js/viewfeed.js:1948
-msgid "Open original article"
-msgstr "Yazının aslını aç"
-
-#: js/viewfeed.js:1954
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Yazı adresini göster "
-
-#: js/viewfeed.js:2054
-msgid "Assign label"
-msgstr "Arama başlığı tayin et"
-
-#: js/viewfeed.js:2059
-msgid "Remove label"
-msgstr "Arama başlığını kaldır"
-
-#: js/viewfeed.js:2156
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
-
-#: js/viewfeed.js:2198
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
-
-#: js/viewfeed.js:2231
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Yazı adresi:"
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
-
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Veriyi dışa aktar"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-"Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</"
-"a> adresinden indirebilirsiniz. "
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Veriyi içe aktar"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Not kaydediliyor..."
-
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Olguyu bağla"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Olguyu düzenle"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam "
-"edeyim mi?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
-
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
-
-#: plugins/share/share.js:14
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
-
-#: plugins/share/share.js:18
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
-
-#: plugins/share/share.js:55
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
-
-#: plugins/share/share.js:59
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
-
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e "
-"tıklayın."