]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/commitdiff
updated hungarian translation for v1.10
authorFalu <zoltan.faludi@gmail.com>
Mon, 23 Sep 2013 21:46:36 +0000 (23:46 +0200)
committerFalu <zoltan.faludi@gmail.com>
Mon, 23 Sep 2013 21:46:36 +0000 (23:46 +0200)
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po

index 7190b471d7af230f0817699397c4e5827e214bf3..1caa3e4f5b4ffe5711a5b3575509e6245296a4e1 100644 (file)
@@ -50,49 +50,39 @@ msgstr "3 hónapos"
 msgid "Default interval"
 msgstr "Alapértelmezett időköz"
 
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Frissítések kikapcsolása"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Minden 15 percben"
 
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Minden 30 percben"
 
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Óránként"
 
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Minden 4 órában"
 
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Minden 12 órában"
 
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:89 backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Napi"
 
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:90 backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Heti"
 
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
-#: classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
@@ -105,12 +95,20 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Adminisztrátor"
 
 #: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
+"ezt nem támogatja."
 
 #: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
+"böngésződ nem támogatja a sütiket."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
@@ -121,8 +119,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
 
 #: errors.php:19
-msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem frissítse&lt;/a&gt;."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem "
+"frissítse&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -133,8 +135,12 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
 
 #: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze "
+"a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -145,45 +151,29 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
 
 #: errors.php:31
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
+msgstr ""
+"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse "
+"meg a hivatalos weboldalt további információkért."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
-
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:268
-#: prefs.php:98
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:1361
-#: js/feedlist.js:126
-#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:510
-#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:855
-#: js/viewfeed.js:1310
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+msgstr ""
+"SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP "
+"bállításokat"
+
+#: index.php:129 index.php:146 index.php:268 prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:683 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1310
+#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
 
@@ -203,21 +193,15 @@ msgstr "Adaptív"
 msgid "All Articles"
 msgstr "Minden hír"
 
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2064
-#: classes/feeds.php:101
+#: index.php:168 include/functions.php:2064 classes/feeds.php:101
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagozott"
 
-#: index.php:169
-#: include/functions.php:2065
-#: classes/feeds.php:102
+#: index.php:169 include/functions.php:2065 classes/feeds.php:102
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: index.php:170
-#: classes/feeds.php:88
-#: classes/feeds.php:100
+#: index.php:170 classes/feeds.php:88 classes/feeds.php:100
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
@@ -253,12 +237,8 @@ msgstr "Régiek előre"
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: index.php:186
-#: index.php:234
-#: include/functions.php:2054
-#: classes/feeds.php:106
-#: classes/feeds.php:433
-#: js/FeedTree.js:128
+#: index.php:186 index.php:234 include/functions.php:2054
+#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:433 js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
@@ -299,8 +279,7 @@ msgstr "Keresés..."
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
-#: index.php:229
-#: classes/handler/public.php:594
+#: index.php:229 classes/handler/public.php:594
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
@@ -312,9 +291,7 @@ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
 
-#: index.php:232
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: index.php:232 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
@@ -331,8 +308,7 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
-#: index.php:237
-#: include/functions.php:2040
+#: index.php:237 include/functions.php:2040
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
 
@@ -356,9 +332,7 @@ msgstr "Billentyűparancsok súgója"
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions.php:2067
+#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2067
 #: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
@@ -371,21 +345,16 @@ msgstr "Billentyűparancsok"
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
-#: prefs.php:119
-#: classes/pref/feeds.php:109
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242
 #: classes/pref/feeds.php:1305
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
-#: prefs.php:122
-#: classes/pref/filters.php:158
+#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:158
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
-#: prefs.php:125
-#: include/functions.php:1226
-#: include/functions.php:1889
+#: prefs.php:125 include/functions.php:1226 include/functions.php:1889
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
@@ -398,8 +367,7 @@ msgstr "Felhasználók"
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:186 include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 
@@ -407,27 +375,24 @@ msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
 
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:664
-#: classes/handler/public.php:755
-#: classes/handler/public.php:839
-#: classes/handler/public.php:916
-#: classes/handler/public.php:930
-#: classes/handler/public.php:937
+#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269
+#: register.php:288 register.php:336 register.php:346 register.php:358
+#: classes/handler/public.php:664 classes/handler/public.php:755
+#: classes/handler/public.php:839 classes/handler/public.php:916
+#: classes/handler/public.php:930 classes/handler/public.php:937
 #: classes/handler/public.php:962
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
 
 #: register.php:217
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
+"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
+"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
 
 #: register.php:223
 msgid "Desired login:"
@@ -437,13 +402,11 @@ msgstr "Felhasználói név:"
 msgid "Check availability"
 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:797
+#: register.php:228 classes/handler/public.php:797
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:802
+#: register.php:231 classes/handler/public.php:802
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
 
@@ -475,13 +438,9 @@ msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1235
-#: include/functions.php:1790
-#: include/functions.php:1875
-#: include/functions.php:1897
-#: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:225
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1235
+#: include/functions.php:1790 include/functions.php:1875
+#: include/functions.php:1897 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
@@ -496,13 +455,11 @@ msgstr[1] "%d archivált hír"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nem található hírcsatorna."
 
-#: include/functions.php:1224
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1224 include/functions.php:1887
 msgid "Special"
 msgstr "Kiemelt"
 
-#: include/functions.php:1738
-#: classes/feeds.php:1116
+#: include/functions.php:1738 classes/feeds.php:1116
 #: classes/pref/filters.php:429
 msgid "All feeds"
 msgstr "Összes hírcsatorna"
@@ -519,8 +476,7 @@ msgstr "Publikált hírek"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Friss hírek"
 
-#: include/functions.php:1948
-#: include/functions.php:2062
+#: include/functions.php:1948 include/functions.php:2062
 msgid "All articles"
 msgstr "Az összes hír"
 
@@ -576,18 +532,15 @@ msgstr "Keresőmező megjelenítése"
 msgid "Article"
 msgstr "Hír"
 
-#: include/functions.php:2025
-#: js/viewfeed.js:1973
+#: include/functions.php:2025 js/viewfeed.js:1973
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Csillagoz"
 
-#: include/functions.php:2026
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: include/functions.php:2026 js/viewfeed.js:1984
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: include/functions.php:2027
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: include/functions.php:2027 js/viewfeed.js:1962
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
@@ -607,13 +560,11 @@ msgstr "Olvasottak elrejtése"
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#: include/functions.php:2032
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions.php:2032 js/viewfeed.js:2003
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
 
-#: include/functions.php:2033
-#: js/viewfeed.js:1997
+#: include/functions.php:2033 js/viewfeed.js:1997
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
 
@@ -641,8 +592,7 @@ msgstr "Hír bezárása"
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
 
-#: include/functions.php:2041
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:2041 plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
 
@@ -674,8 +624,7 @@ msgstr "Fordított kijelölés"
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Kijelölés eltávolítása"
 
-#: include/functions.php:2049
-#: classes/pref/feeds.php:549
+#: include/functions.php:2049 classes/pref/feeds.php:549
 #: classes/pref/feeds.php:793
 msgid "Feed"
 msgstr "Hírcsatorna"
@@ -688,14 +637,11 @@ msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
 
-#: include/functions.php:2052
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: include/functions.php:2052 classes/pref/feeds.php:1308
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
-#: include/functions.php:2053
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions.php:2053 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
@@ -707,8 +653,7 @@ msgstr "Címek fordított sorrendben"
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
 
-#: include/functions.php:2057
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:2057 js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
@@ -732,9 +677,7 @@ msgstr "Ugrás ide"
 msgid "Fresh"
 msgstr "Friss"
 
-#: include/functions.php:2066
-#: js/tt-rss.js:460
-#: js/tt-rss.js:649
+#: include/functions.php:2066 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Címkefelhő"
 
@@ -742,13 +685,11 @@ msgstr "Címkefelhő"
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: include/functions.php:2069
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:2069 classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
-#: include/functions.php:2070
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: include/functions.php:2070 classes/pref/filters.php:657
 msgid "Create filter"
 msgstr "Szűrő létrehozása"
 
@@ -765,64 +706,45 @@ msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Keresési eredmények: %s"
 
-#: include/functions.php:3224
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions.php:3224 classes/feeds.php:706
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "megjegyzés"
+msgstr[1] "megjegyzés"
 
-#: include/functions.php:3228
-#: classes/feeds.php:710
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:3228 classes/feeds.php:710
 msgid "comments"
-msgstr "Csatolmányok:"
+msgstr "megjegyzések"
 
 #: include/functions.php:3263
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: include/functions.php:3296
-#: include/functions.php:3544
+#: include/functions.php:3296 include/functions.php:3544
 #: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
-#: include/functions.php:3306
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions.php:3306 classes/feeds.php:692
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
-#: include/functions.php:3338
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions.php:3338 classes/feeds.php:644
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Eredeti innen:"
 
-#: include/functions.php:3351
-#: classes/feeds.php:657
-#: classes/pref/feeds.php:568
+#: include/functions.php:3351 classes/feeds.php:657 classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna URL"
 
-#: include/functions.php:3385
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:149
-#: classes/pref/prefs.php:1100
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1675
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/share/init.php:123
+#: include/functions.php:3385 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:149 classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1675
+#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
 #: plugins/updater/init.php:370
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
@@ -844,14 +766,12 @@ msgstr "Csatolmányok:"
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:506
+#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:506
 #: classes/handler/public.php:792
 msgid "Login:"
 msgstr "Felhasználó:"
 
-#: include/login_form.php:193
-#: classes/handler/public.php:509
+#: include/login_form.php:193 classes/handler/public.php:509
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
@@ -863,10 +783,8 @@ msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:258
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1038
+#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:258
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1038
 msgid "Default profile"
 msgstr "Alapértelmezett profil"
 
@@ -876,14 +794,15 @@ msgstr "Kisebb adatforgalom"
 
 #: include/login_form.php:221
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket."
+msgstr ""
+"Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus "
+"frissítéseket."
 
 #: include/login_form.php:229
 msgid "Remember me"
 msgstr "Emlékezzen rám"
 
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:514
+#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:514
 msgid "Log in"
 msgstr "Belépés"
 
@@ -892,24 +811,20 @@ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
 
 #: include/sessions.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)"
 
 #: include/sessions.php:73
-#, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (user agent megváltozott)"
 
 #: include/sessions.php:85
-#, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)"
 
 #: include/sessions.php:94
-#, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
 
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
@@ -919,44 +834,28 @@ msgstr "Hír nem található."
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
 
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:407
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/feeds.php:899
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/prefs.php:984 classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:517
-#: classes/feeds.php:1043
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:806
-#: classes/pref/filters.php:882
-#: classes/pref/filters.php:949
-#: classes/pref/prefs.php:986
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1815
-#: plugins/mail/init.php:129
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:517 classes/feeds.php:1043
+#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:806 classes/pref/filters.php:882
+#: classes/pref/filters.php:949 classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1815 plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: classes/handler/public.php:447
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:447 plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
 
@@ -964,10 +863,8 @@ msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: classes/handler/public.php:457
-#: classes/pref/feeds.php:566
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:457 classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "Hírcsatorna URL:"
 
@@ -995,48 +892,42 @@ msgstr "Nincs belépve"
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
 
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:698
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:603
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:603 classes/handler/public.php:689
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:606
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:692
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:609
-#: classes/handler/public.php:695
+#: classes/handler/public.php:609 classes/handler/public.php:695
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:701
+#: classes/handler/public.php:612 classes/handler/public.php:701
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
 
-#: classes/handler/public.php:616
-#: classes/handler/public.php:708
+#: classes/handler/public.php:616 classes/handler/public.php:708
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
+msgstr ""
+"Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna "
+"URL-t."
 
-#: classes/handler/public.php:634
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:634 classes/handler/public.php:726
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
 
-#: classes/handler/public.php:659
-#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/handler/public.php:659 classes/handler/public.php:750
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
 
@@ -1045,11 +936,14 @@ msgid "Password recovery"
 msgstr "Jelszó helyreállítás"
 
 #: classes/handler/public.php:785
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
+"sent on your email address."
+msgstr ""
+"Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email "
+"címre lesz elküldve."
 
-#: classes/handler/public.php:807
-#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:807 classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Jelszó visszaállítás"
 
@@ -1057,8 +951,7 @@ msgstr "Jelszó visszaállítás"
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
 
-#: classes/handler/public.php:821
-#: classes/handler/public.php:847
+#: classes/handler/public.php:821 classes/handler/public.php:847
 msgid "Go back"
 msgstr "Visszalépés"
 
@@ -1079,31 +972,44 @@ msgid "Perform updates"
 msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
 #: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat "
+"újra kell tölteni."
 
 #: classes/dlg.php:48
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "A publikus OPML URL címe:"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
-#: plugins/share/init.php:120
+#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Új URL generálás"
 
 #: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
+"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
+"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
 msgid "Last update:"
 msgstr "Legutóbbi frissítés:"
 
 #: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
+"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
+"szerver tulajdonosával!"
 
 #: classes/dlg.php:166
 msgid "Match:"
@@ -1129,18 +1035,20 @@ msgstr "Bejegyzések megejenítése"
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
 
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:333
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
 
 #: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+"Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php "
+"használatával"
 
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:337
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
 
@@ -1161,9 +1069,7 @@ msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Megtekintés RSS feedként"
 
-#: classes/feeds.php:79
-#: classes/feeds.php:131
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/feeds.php:79 classes/feeds.php:131 classes/pref/feeds.php:1467
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Megtekintés RSS-ként"
 
@@ -1171,19 +1077,12 @@ msgstr "Megtekintés RSS-ként"
 msgid "Select:"
 msgstr "Kiválasztás:"
 
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:651
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:651 classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556
+#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
@@ -1191,19 +1090,12 @@ msgstr "Mind"
 msgid "Invert"
 msgstr "Fordított"
 
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:653
-#: classes/pref/filters.php:741
-#: classes/pref/filters.php:768
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:741
+#: classes/pref/filters.php:768 classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
@@ -1231,17 +1123,13 @@ msgstr "Archivál"
 msgid "Move back"
 msgstr "Visszalépés"
 
-#: classes/feeds.php:113
-#: classes/pref/filters.php:293
-#: classes/pref/filters.php:341
-#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/feeds.php:113 classes/pref/filters.php:293
+#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:748
 #: classes/pref/filters.php:775
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/feeds.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:25
+#: classes/feeds.php:118 classes/feeds.php:123 plugins/mailto/init.php:25
 #: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
@@ -1250,8 +1138,7 @@ msgstr "Továbbítás emaiben"
 msgid "Feed:"
 msgstr "Hírcsatorna:"
 
-#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:843
+#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
@@ -1285,36 +1172,38 @@ msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
 
 #: classes/feeds.php:754
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is "
+"hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő "
+"használatával."
 
 #: classes/feeds.php:756
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:938
+#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:938
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
 
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:948
+#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:948
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
+msgstr ""
+"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
 
 #: classes/feeds.php:928
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: classes/feeds.php:981
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:981 classes/feeds.php:989
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
 
-#: classes/feeds.php:995
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/feeds.php:995 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/pref/feeds.php:1779
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
@@ -1323,25 +1212,19 @@ msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Elérhető hírcsatornák"
 
-#: classes/feeds.php:1015
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:836
+#: classes/feeds.php:1015 classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836
 msgid "Authentication"
 msgstr "Azonosítás"
 
-#: classes/feeds.php:1019
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:625
-#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840
 #: classes/pref/feeds.php:1793
 msgid "Login"
 msgstr "Belépés"
 
-#: classes/feeds.php:1022
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:638
-#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/feeds.php:1022 classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846
 #: classes/pref/feeds.php:1796
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
@@ -1350,9 +1233,7 @@ msgstr "Jelszó"
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1093
-#: classes/pref/feeds.php:1814
+#: classes/feeds.php:1037 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1814
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
@@ -1360,12 +1241,8 @@ msgstr "Feliratkozás"
 msgid "More feeds"
 msgstr "További hírcsatornák"
 
-#: classes/feeds.php:1063
-#: classes/feeds.php:1154
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:644
-#: classes/pref/feeds.php:1292
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1063 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:644 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
@@ -1381,12 +1258,9 @@ msgstr "Hírcsatorna archívum"
 msgid "limit:"
 msgstr "határ:"
 
-#: classes/feeds.php:1094
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/feeds.php:743
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolít"
@@ -1405,7 +1279,8 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna"
 
 #: classes/backend.php:33
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
+msgstr ""
+"További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
 
 #: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -1423,8 +1298,7 @@ msgstr "Ctrl"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OMPL-segédprogram"
 
@@ -1470,21 +1344,18 @@ msgstr "Szűrő hozzáadása..."
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "%s kategória feldolgozása"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
@@ -1493,13 +1364,11 @@ msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
 
-#: classes/opml.php:504
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
 #: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
@@ -1508,8 +1377,7 @@ msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
 msgid "User not found"
 msgstr "Felhasználó nem találhat"
 
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Regisztrált"
 
@@ -1529,8 +1397,7 @@ msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
 msgid "Access level: "
 msgstr "Hozzáférési szint:"
 
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646
 #: classes/pref/feeds.php:852
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
@@ -1538,7 +1405,8 @@ msgstr "Beállítások"
 #: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
@@ -1564,18 +1432,12 @@ msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:281
-#: classes/pref/filters.php:329
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:995
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1619
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:281 classes/pref/filters.php:329
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1619 plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
@@ -1587,8 +1449,7 @@ msgstr "Felhasználó létrehozás"
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:663
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
@@ -1601,8 +1462,7 @@ msgstr "Hozzáférési szint"
 msgid "Last login"
 msgstr "Utolsó belépés"
 
-#: classes/pref/users.php:419
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
 
@@ -1614,8 +1474,7 @@ msgstr "Nincs megadva felhasználó."
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:270
 #: classes/pref/filters.php:727
 msgid "Caption"
 msgstr "Cím"
@@ -1650,44 +1509,40 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
 
 #: classes/pref/filters.php:139
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+"Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a "
+"összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
 
-#: classes/pref/filters.php:276
-#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:276 classes/pref/filters.php:731
 #: classes/pref/filters.php:846
 msgid "Match"
 msgstr "Szabály"
 
-#: classes/pref/filters.php:290
-#: classes/pref/filters.php:338
-#: classes/pref/filters.php:745
-#: classes/pref/filters.php:772
+#: classes/pref/filters.php:290 classes/pref/filters.php:338
+#: classes/pref/filters.php:745 classes/pref/filters.php:772
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáad"
 
-#: classes/pref/filters.php:324
-#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:758
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Műveletek alkalmazása"
 
-#: classes/pref/filters.php:374
-#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:374 classes/pref/filters.php:787
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: classes/pref/filters.php:383
-#: classes/pref/filters.php:790
+#: classes/pref/filters.php:383 classes/pref/filters.php:790
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
 
-#: classes/pref/filters.php:392
-#: classes/pref/filters.php:793
+#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:793
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Fordított egyezés"
 
-#: classes/pref/filters.php:404
-#: classes/pref/filters.php:800
+#: classes/pref/filters.php:404 classes/pref/filters.php:800
 msgid "Test"
 msgstr "Teszt"
 
@@ -1704,14 +1559,12 @@ msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
 msgid "Combine"
 msgstr "Egyesít"
 
-#: classes/pref/filters.php:666
-#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1312
 #: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
 
-#: classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Hírek újrapontszámozása"
 
@@ -1727,8 +1580,7 @@ msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
 msgid "on field"
 msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
 
-#: classes/pref/filters.php:866
-#: js/PrefFilterTree.js:53
+#: classes/pref/filters.php:866 js/PrefFilterTree.js:53
 msgid "in"
 msgstr "itt"
 
@@ -1736,8 +1588,7 @@ msgstr "itt"
 msgid "Save rule"
 msgstr "Szabály mentés"
 
-#: classes/pref/filters.php:879
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:879 js/functions.js:1013
 msgid "Add rule"
 msgstr "Szabály hozzáadás"
 
@@ -1753,8 +1604,7 @@ msgstr "Beállítás:"
 msgid "Save action"
 msgstr "Művelet mentés"
 
-#: classes/pref/filters.php:946
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:946 js/functions.js:1039
 msgid "Add action"
 msgstr "Művelet hozzáadás"
 
@@ -1763,18 +1613,18 @@ msgid "[No caption]"
 msgstr "[Nincs cím]"
 
 #: classes/pref/filters.php:971
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "Szabály hozzáadás"
-msgstr[1] "Szabály hozzáadás"
+msgstr[0] "%s (%d szabály)"
+msgstr[1] "%s (%d szabály)"
 
 #: classes/pref/filters.php:986
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "Művelet hozzáadás"
-msgstr[1] "Művelet hozzáadás"
+msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
+msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
@@ -1805,16 +1655,24 @@ msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Feketelistás címkék"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók "
+"(vesszővel elválasztott lista)."
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a "
+"hír lista görgetése közben."
 
 #: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1825,8 +1683,12 @@ msgid "Combined feed display"
 msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
+"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
 
 #: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1841,20 +1703,29 @@ msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
+msgid ""
+"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
+"update method"
+msgstr ""
+"A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől "
+"függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
+msgstr ""
+"Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
+"mail címére.."
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1870,7 +1741,9 @@ msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
 
 #: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
+msgstr ""
+"Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez "
+"fiókhoz"
 
 #: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Enable feed categories"
@@ -1897,16 +1770,23 @@ msgid "Long date format"
 msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
 
 #: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgid ""
+"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> function."
 msgstr ""
+"A szintaxis megegyezik a PHP  <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a> függvényével."
 
 #: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
 
 #: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó "
+"hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
 
 #: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1934,7 +1814,9 @@ msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
+msgstr ""
+"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a "
+"címek rendezéséhez."
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -1954,10 +1836,11 @@ msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
+msgstr ""
+"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
+"kivételével."
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1687
+#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Stíluslap testreszabása"
 
@@ -1975,7 +1858,9 @@ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
+msgstr ""
+"Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint "
+"csoportosítva"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Language"
@@ -2075,11 +1960,14 @@ msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
 
 #: classes/pref/prefs.php:327
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
+msgstr ""
+"Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz "
+"adja meg a jelenlegi jelszavát."
 
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Adja meg a jelszavát"
 
@@ -2088,8 +1976,12 @@ msgid "Disable OTP"
 msgstr "OTP letiltása"
 
 #: classes/pref/prefs.php:369
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó "
+"módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
 
 #: classes/pref/prefs.php:371
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
@@ -2149,44 +2041,49 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Beépülők"
 
 #: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+"A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny "
+"RSS-t."
 
 #: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
+msgid ""
+"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
+msgstr ""
+"További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
+"\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</"
+"a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss."
+"org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
 
 #: classes/pref/prefs.php:736
 msgid "System plugins"
 msgstr "Rendszer beépülők"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Plugin"
 msgstr "Beépülő"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
+#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833
 msgid "more info"
 msgstr "további infó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
+#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842
 msgid "Clear data"
 msgstr "Adatok törlése"
 
@@ -2202,22 +2099,26 @@ msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:927
-#: classes/pref/prefs.php:944
+#: classes/pref/prefs.php:927 classes/pref/prefs.php:944
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
 #: classes/pref/prefs.php:969
 #, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, "
+"betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
+"href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
 
 #: classes/pref/prefs.php:1009
 msgid "Create profile"
 msgstr "Profil létrehozás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1032
-#: classes/pref/prefs.php:1060
+#: classes/pref/prefs.php:1032 classes/pref/prefs.php:1060
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktív)"
 
@@ -2233,62 +2134,56 @@ msgstr "Profil aktiválás"
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
 
-#: classes/pref/feeds.php:62
-#: classes/pref/feeds.php:211
-#: classes/pref/feeds.php:255
-#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261
 #: classes/pref/feeds.php:287
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Hírcsatorna szerkesztése"
-msgstr[1] "Hírcsatorna szerkesztése"
+msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
+msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
 
 #: classes/pref/feeds.php:555
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Hírcsatorna címe"
 
-#: classes/pref/feeds.php:597
-#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:612
-#: classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Régi hírek törlése:"
 
 #: classes/pref/feeds.php:642
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a "
+"Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:856
+#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
 
-#: classes/pref/feeds.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:862
+#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
 
-#: classes/pref/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:868
+#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
 
-#: classes/pref/feeds.php:696
-#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
 
-#: classes/pref/feeds.php:709
-#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Képek helyi tárolása"
 
-#: classes/pref/feeds.php:721
-#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
 
@@ -2306,10 +2201,11 @@ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
 
 #: classes/pref/feeds.php:770
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
+msgstr ""
+"Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett "
+"hírcsatornákhoz."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1145
-#: classes/pref/feeds.php:1198
+#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198
 msgid "All done."
 msgstr "Kész."
 
@@ -2325,8 +2221,7 @@ msgstr "Inaktív hírcsatornák"
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
-#: js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Kötegelt feliratkozás"
 
@@ -2359,8 +2254,12 @@ msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat "
+"exportálhat, importálhat."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1400
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
@@ -2383,12 +2282,20 @@ msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportálás OPML-be"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1427
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az "
+"alábbi URL-t."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő "
+"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1431
 msgid "Public OPML URL"
@@ -2403,8 +2310,12 @@ msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integráció"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
+"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1450
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
@@ -2415,8 +2326,12 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
+"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1468
 msgid "Display URL"
@@ -2427,16 +2342,17 @@ msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Minden generált URL törlése"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1549
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1585
-#: classes/pref/feeds.php:1651
+#: classes/pref/feeds.php:1585 classes/pref/feeds.php:1651
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1671
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
 
@@ -2484,8 +2400,7 @@ msgstr "Dátum"
 msgid "Close article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
 
@@ -2513,28 +2428,28 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva."
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "A régi jelszó helytelen."
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Továbbítva]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Többszörös hírek"
 
 #: plugins/mailto/init.php:71
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
+msgstr ""
+"A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi "
+"linkre:"
 
 #: plugins/mailto/init.php:75
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
 
 #: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
 
 #: plugins/mailto/init.php:83
@@ -2546,8 +2461,12 @@ msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Bookmarkletek"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a "
+"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
@@ -2560,15 +2479,22 @@ msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
+msgstr ""
+"Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny "
+"RSS használatával"
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import és export"
 
 #: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható."
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+"Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és "
+"importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss "
+"példányok közötti migrációra használható."
 
 #: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
@@ -2619,8 +2545,7 @@ msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Adatok előkészítése"
 
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Nincs felöltött fájl."
 
@@ -2640,8 +2565,7 @@ msgstr "Tárgy:"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Email küldés"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
@@ -2666,45 +2590,37 @@ msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba.
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
-#, fuzzy
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
 msgid "Shared articles"
-msgstr "Csillagozott hírek"
+msgstr "Megosztott hírek"
 
 #: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "Összekapcsolás"
 
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Példány"
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
 #: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Példány URL"
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Hozzáférési kulcs:"
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
 #: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Hozzáférési kulcs"
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Új kulcs generálása"
 
@@ -2713,8 +2629,13 @@ msgid "Link instance"
 msgstr "Példány összekapcsolás"
 
 #: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS "
+"példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez "
+"az URL használható:"
 
 #: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
@@ -2749,12 +2670,10 @@ msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
 
 #: plugins/share/init.php:117
-#, fuzzy
 msgid "Unshare article"
-msgstr "Csillagot levesz a hírről"
+msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
@@ -2776,8 +2695,14 @@ msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
 
 #: plugins/updater/init.php:362
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
+msgid ""
+"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
+"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
+"your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+"Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül "
+"és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes "
+"testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
 
 #: plugins/updater/init.php:363
 msgid "Ready to update."
@@ -2787,8 +2712,7 @@ msgstr "Frissítésre kész."
 msgid "Start update"
 msgstr "Frissítés indtása"
 
-#: js/feedlist.js:406
-#: js/feedlist.js:434
+#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
 
@@ -2809,8 +2733,13 @@ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
 
 #: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+"Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A "
+"jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz "
+"tárolva az adatbázisban."
 
 #: js/functions.js:236
 msgid "Click to close"
@@ -2901,15 +2830,18 @@ msgid "Create Filter"
 msgstr "Szűrő létrehozás"
 
 #: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS "
+"megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
 
 #: js/functions.js:1202
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
 
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
@@ -2925,14 +2857,11 @@ msgstr "Adja meg a kategória címét:"
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
 
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Cím cseréje..."
 
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:425
-#: js/tt-rss.js:665
+#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
@@ -2940,10 +2869,7 @@ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
+#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Adatok mentése..."
 
@@ -2951,33 +2877,29 @@ msgstr "Adatok mentése..."
 msgid "More Feeds"
 msgstr "További hírcsatornák"
 
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
+#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
 #: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
 #: js/functions.js:1702
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel "
+"rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
 
 #: js/functions.js:1741
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
 
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
 
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
 
@@ -3033,23 +2955,23 @@ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
 #: js/prefs.js:326
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön "
+"fiókja nem lesz törölve."
 
 #: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
 
@@ -3061,9 +2983,7 @@ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
 
@@ -3089,15 +3009,14 @@ msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
 
 #: js/prefs.js:457
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
+msgstr ""
+"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
 
 #: js/prefs.js:460
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
 
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
 
@@ -3141,8 +3060,7 @@ msgstr "OPML importálás"
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
 
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importálás, kérem várjon..."
@@ -3152,8 +3070,11 @@ msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
 
 #: js/prefs.js:1083
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a "
+"Kategorizálatlanba fog kerülni."
 
 #: js/prefs.js:1089
 msgid "Removing category..."
@@ -3216,8 +3137,11 @@ msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Beállítási profilok"
 
 #: js/prefs.js:1412
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem "
+"lesz törölve."
 
 #: js/prefs.js:1415
 msgid "Removing selected profiles..."
@@ -3227,13 +3151,11 @@ msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
 
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
 
@@ -3243,10 +3165,11 @@ msgstr "Profil létrehozás..."
 
 #: js/prefs.js:1515
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
+msgstr ""
+"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. "
+"Folytatja?"
 
-#: js/prefs.js:1518
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "URL-ek törlése..."
 
@@ -3294,8 +3217,7 @@ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: js/tt-rss.js:678
-#: js/tt-rss.js:827
+#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
@@ -3341,16 +3263,9 @@ msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d hír kijelölve"
 msgstr[1] "%d hír kijelölve"
 
-#: js/viewfeed.js:758
-#: js/viewfeed.js:786
-#: js/viewfeed.js:813
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:912
-#: js/viewfeed.js:1032
-#: js/viewfeed.js:1075
-#: js/viewfeed.js:1128
-#: js/viewfeed.js:2187
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878
+#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1032 js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1128 js/viewfeed.js:2187 plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
@@ -3380,8 +3295,11 @@ msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
 msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
 
 #: js/viewfeed.js:1089
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+"Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve "
+"lesznek a következő frissítéskor."
 
 #: js/viewfeed.js:1134
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
@@ -3443,8 +3361,7 @@ msgstr "Hír URL:"
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
@@ -3453,10 +3370,18 @@ msgid "Export Data"
 msgstr "Adatok exportálása"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
-msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+"%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' "
+"href='%u'>innen</a> letölthetők."
+msgstr[1] ""
+"%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' "
+"href='%u'>innen</a> letölthetők."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
@@ -3471,9 +3396,8 @@ msgid "Saving article note..."
 msgstr "Megjegyzés mentése..."
 
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
-msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+msgstr "Kattints a hír kibontásához"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
@@ -3499,8 +3423,7 @@ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
 
@@ -3510,7 +3433,8 @@ msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:3
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+msgstr ""
+"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:13
 msgid "Shared URLs cleared."
@@ -3521,28 +3445,28 @@ msgid "Share article by URL"
 msgstr "Megosztás URL-el"
 
 #: plugins/share/share.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
+msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
 
 #: plugins/share/share.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Cím cseréje..."
+msgstr "URL módosítása..."
 
 #: plugins/share/share.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
+msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
 
 #: plugins/share/share.js:59
-#, fuzzy
 msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Cím cseréje..."
+msgstr "Megosztás visszavonása..."
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
+msgid ""
+"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+"continue."
+msgstr ""
+"A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz "
+"írja be a 'yes' szót."
 
 #~ msgid "Change password to"
 #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"