]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/commitdiff
update translations
authorAndrew Dolgov <fox@madoka.volgo-balt.ru>
Wed, 13 Oct 2010 10:48:25 +0000 (14:48 +0400)
committerAndrew Dolgov <fox@madoka.volgo-balt.ru>
Wed, 13 Oct 2010 10:48:25 +0000 (14:48 +0400)
22 files changed:
locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po

index 1ff99ce72c706f0d886156b0e0fd3192f68dbfdb..9015cfc699b8d80a457a543e1992ee25238c2c46 100644 (file)
Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 864dee8f495aeeec53078f2622302f5a9b2e53a3..bd65a52d9b47a8732504fe7536280a7388bf68bb 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Diàriament"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
@@ -185,182 +185,182 @@ msgstr ""
 "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
 "bases de dades i de PHP"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sense categoria"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles marcats"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publicats"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articles nous"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Canals generats"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Selecciona:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Per llegir"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accions..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Commuta la selecció"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Marcats"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publicats"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selecció:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Vés enrere"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "àudio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publica l'article amb una nota"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Canal"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipus desconegut"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Adjunció:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuncions:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Adjuncions:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -382,31 +382,31 @@ msgstr ""
 "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
 "sigui correcta."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "commuta els no llegits"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -414,27 +414,27 @@ msgstr ""
 "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
 "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "Elimina"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "sense etiqueta"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "edita la nota"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
@@ -785,8 +785,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Creeu un compte nou"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Torna a les preferències"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -826,40 +826,40 @@ msgstr ""
 "reviseu els vostres\n"
 "/t/t paràmetres del navegador."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola, "
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Surt"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Canals"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Usuaris"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Erreur critique"
@@ -924,154 +924,154 @@ msgstr "S'ha creat el compte."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Comentaris?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lectura fora de línia"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Cancel·la la sincronització"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronització"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Desconnecta't"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Posa't en línia"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Accions sobre els canals:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Edita aquest canal..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Reinicia la contrasenya"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altres accions:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Redueix la llista de canals"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatiu"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora la puntuació"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualitzat"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuació"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Actualitza"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
 
@@ -1154,35 +1154,35 @@ msgstr "Ajuda"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Ja s'ha importat"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mentre s'analitza el document."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
 
@@ -2258,76 +2258,76 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
 
@@ -2394,206 +2394,206 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
 "línia?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
 "canals seleccionats?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
 "personalitzades?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
 "durar molt temps."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
 "defecte?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "mostra els canals"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
 
@@ -2669,6 +2669,9 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
 
index f0616f5a727cd6a4723009b79757ec2c032dc61e..233f2080d6a35432cc55af187d634a5befb8b1fe 100644 (file)
Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index fc9c97eb7e3057384ac7ff33e9ff63af1df72476..f4d03be4b5af45f375cfe03fb920e6fdea2b1bd0 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Täglich"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -189,183 +189,183 @@ msgstr ""
 "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
 "Konfiguration"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unsortiert"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Erzeugter Feed"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Bewertet"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurück gehen"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Label zuweisen:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 #, fuzzy
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Anhang:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Anhänge:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Anhänge:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -386,33 +386,33 @@ msgstr ""
 "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
 "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 #, fuzzy
 msgid "toggle unread"
 msgstr "Umschalten ungelesen"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -420,27 +420,27 @@ msgstr ""
 "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
 "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(entfernen)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "Notiz bearbeiten"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
@@ -783,8 +783,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -822,40 +822,40 @@ msgstr ""
 "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
 "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hallo,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
 
@@ -919,154 +919,154 @@ msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Kommentare?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Offline Lesen"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Synchronisierung abbrechen"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchronisiere"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Offline gehen"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Online gehen"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed Aktionen:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Neu kategorisieren"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "UI Layout zurücksetzen"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualisiert"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel bewerten"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Bewertung"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Kein Feed ausgewählt."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
 
@@ -1149,35 +1149,35 @@ msgstr "Hilfe"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Bereits importiert."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
 
@@ -2261,48 +2261,48 @@ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Abonniere Feed..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
@@ -2310,29 +2310,29 @@ msgstr ""
 "ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
 "werden nicht gelöscht"
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Abbestellen von %s?"
 
@@ -2399,40 +2399,40 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
 "arbeiten?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2441,162 +2441,162 @@ msgstr ""
 "ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
 "gelöscht"
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
 "gelöscht"
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Filter entfernen %s?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "Feeds anzeigen"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
@@ -2665,6 +2665,9 @@ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
 
index c5851f81a9a60b15019c23dd9730b7208d37f63a..253e5a4efe8acb5b7d41b1d4af317f2470f18c57 100644 (file)
Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index f1f3ee711c73760693b95c94055ceaa7f1d806b4..91ab3500fe23c4dcfbfb931b9ac23945be75c035 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
 "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Diariamente"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
@@ -182,182 +182,182 @@ msgstr ""
 "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
 "base de datos y PHP."
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todas las fuentes"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sin clasificar"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicados"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Todos"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Fuente generada"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccione:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "No"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Sin leer"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Cambiar la selección:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publicado"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selección:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Volver atrás"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Asignar etiqueta:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Plegar la categoría"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "No hay fuentes que mostrar."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publicar el artículo con una nota"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Fuente"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Adjunto:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuntos:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Adjuntos:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Fuente no encontrada."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -378,31 +378,31 @@ msgstr ""
 "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
 "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "marcar como leído"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Desplegar el artículo"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "cambiar a sin leer"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -411,27 +411,27 @@ msgstr ""
 "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
 "un filtro."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crear etiqueta..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(eliminar)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "editar nota"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -787,8 +787,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Crear una nueva cuenta"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -812,11 +812,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Volver a las preferencias"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -826,40 +826,40 @@ msgstr ""
 "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
 "configuración de su navegador."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Salir de las preferencias"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr ""
 
@@ -924,154 +924,154 @@ msgstr "Cuenta creada correctamente."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "¿Comentarios?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lectura fuera de línea"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Cancelar la sincronización"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizar"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Eliminar los datos almacenados"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Poner fuera de línea"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Poner en línea"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "nube de etiquetas"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Buscar..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Acciones de la fuente:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Suscribir a la fuente..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar esta fuente..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Reiniciar la puntuación"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar la suscripción"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todas las fuentes:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Volver a categorizar"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Redefinir contraseña"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Otras acciones:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crear filtro..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Reajustar la interfaz"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Plegar la lista de fuentes"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Recientes"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptable"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorar la puntuación"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizados"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Marcar el artículo como favorito"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
 
@@ -1157,35 +1157,35 @@ msgstr "Ayuda"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Ya importado."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "¡TODO CORRECTO!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
 
@@ -2269,76 +2269,76 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Suscrito a las fuentes:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Suscrito a las fuentes:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No se han seleccionado fuentes."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Eliminar los datos almacenados"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
 
@@ -2405,203 +2405,203 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
 "modo fuera de línea?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr ""
 "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "No se han seleccionado usuarios."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "No se han seleccionado filtros."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No se han seleccionado categorías."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "No hay fichero OPML que subir."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
 "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
 "algo de tiempo."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "desplegar fuentes"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
 
@@ -2669,6 +2669,9 @@ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Reordenar categorías"
 
index 65a13520c836267c3a6c721978f9b9624e01996f..98a5bcaac29d5152e04648499096f0652dc76540 100644 (file)
Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index e0f6f5801485cc1e6f717cfb23029dfd90133950..32696de2532ba9b0049a5cbbe207b1ce3f9ef030 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Une fois par jour"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
@@ -191,182 +191,182 @@ msgstr ""
 "Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
 "configuration de php."
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tous les flux"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sans catégorie"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Spécial"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publiés"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Flux généré"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Sélectionner :"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverse"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Sélection :"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publiés"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Sélection :"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Revenir"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assigner l'étiquette :"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Aucun flux à afficher."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editer les tags pour cet article"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publier l'article avec une note"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Flux"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Fichier attaché :"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Fichiers attachés :"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Fichiers attachés :"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -387,31 +387,31 @@ msgstr ""
 "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
 "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "marquer comme lu"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Cliquer pour développer l'article"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "marquer comme non-lu"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -420,27 +420,27 @@ msgstr ""
 "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
 "filtre."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à afficher"
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Créer une étiquette..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(supprimer)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "aucun tag"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "éditer la note"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
@@ -790,8 +790,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Revenir à la configuration"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -830,40 +830,40 @@ msgstr ""
 "\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
 "\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Bonjour,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr ""
 
@@ -927,154 +927,154 @@ msgstr "Compte créé avec succès."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Commentaires ?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lecture hors-ligne"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Annuler la synchronisation"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchroniser"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Supprimer les données stockées"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Passer hors-ligne"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Passer en ligne"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "nuage de tags"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Rechercher..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "S'inscrire à un flux..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editer ce flux..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désinscrire"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tous les flux :"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Changer de catégorie"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Autres actions :"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer le score"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
 
@@ -1159,35 +1159,35 @@ msgstr "Aide"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Déjà importé"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK !"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
 
@@ -2273,48 +2273,48 @@ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Inscription au flux..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Inscrit aux flux :"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Inscrit aux flux :"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
@@ -2322,29 +2322,29 @@ msgstr ""
 "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
 "articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Supprimer les données stockées"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Se désinscrire de %s ?"
 
@@ -2413,40 +2413,40 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
 "passer en mode hors-ligne ?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Veuillez saisir le login :"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2455,166 +2455,166 @@ msgstr ""
 "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
 "seront pas supprimés."
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
 "valeur par défaut)"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
 "seront pas supprimés."
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
 "beaucoup de temps."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "afficher les flux"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
@@ -2682,6 +2682,9 @@ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
 
index 462ce1f034f6d83bcc923dcb109991dbdb2b867c..1bd743bc55cc7cf114e1e30ef7319c5bbd6e072b 100644 (file)
Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 7fd2fa884af0ffce05e6aa491b86c6823cfcd899..014af2663f0e294d145ca1f09deebbf4a07be1ea 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
 "Last-Translator: MoJo2009\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Napi"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Heti"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
@@ -180,182 +180,182 @@ msgstr ""
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Összes hírcsatorna"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Kiemelt"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Csillagos hírek"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikált hírek"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Friss hírek"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Az összes hír"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Tárolt hírek"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Generált hírcsatorna"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Kiválaszt:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Fordított"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Műveletek"
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Kiválasztott legyen:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagos"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Olvasottá tesz"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Besorolás címke alá:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Csatolmány:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Csatolmányok:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -364,41 +364,41 @@ msgstr "Csatolmányok:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "olvasottként jelöl"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Hír kinyitása"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "olvasatlanná tesz"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -407,27 +407,27 @@ msgstr ""
 "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
 "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Új címke létrehozása..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(eltávolít)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "jegyzet szerkesztése"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
@@ -771,8 +771,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -810,40 +810,40 @@ msgstr ""
 "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
 "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Üdv,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Végzetes Hiba"
@@ -908,154 +908,154 @@ msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Hozzászólások?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Szinkronizálás"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "címkefelhő"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Keresés..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategória:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Jelszó reset"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Szűrő létrehozása..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Tárolt hírek"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptív"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Minden hír"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Frissített"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Tárolt hírek"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
 
@@ -1136,35 +1136,35 @@ msgstr "Segítség"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Már importálva."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr ""
 
@@ -2231,78 +2231,78 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr ""
 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr ""
 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Adja meg  címke nevét:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
@@ -2371,203 +2371,203 @@ msgstr ""
 "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
 "üzemmódba?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "Milyen régi híreket szeretne megtartani  (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Visszaállítja  akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
 "újra?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
 "újra?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr ""
 
@@ -2635,6 +2635,9 @@ msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
 
index 57f551c3624e26711c52a4c6aeb2dd339f7408b1..4a254cf5a6185c9cd41bb2798d2881da398389fb 100644 (file)
Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 4be367a51845220dea6b5bb5979f283d06521609..08cb4dff5a206adf9974065aa2fb365fc806e140 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Giornalmente"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanalmente"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -182,178 +182,178 @@ msgstr ""
 "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
 "configurazione del PHP"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nome utente o password sbagliati"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tutti i notiziari"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Senza categoria"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Speciale"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articoli con stella"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articoli pubblicati"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articoli nuovi"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articoli archiviati"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Notiziario generato"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleziona:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Inverti selezione:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Con stella"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicati"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selezione:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Segna come letto"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivio"
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 msgid "Move back"
 msgstr "Sposta indietro"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assegna etichetta:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Etichette"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Pubblica articolo con una nota"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originariamente da:"
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL del notiziario"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Allegato:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Allegati:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Allegati:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Notiziario non trovato."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -374,31 +374,31 @@ msgstr ""
 "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
 "che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "segna come letto"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "inverti non letti"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -407,27 +407,27 @@ msgstr ""
 "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
 "filtro."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea etichetta..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(rimuovi)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "nessuna etichetta"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "modifica note"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Crea un nuovo utente"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Ritorna alle preferenze"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -817,40 +817,40 @@ msgstr ""
 "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
 "\t\tle impostazioni del browser."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Salve,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Esci dalle preferenze"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Esci"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Notiziari"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Errore fatale"
 
@@ -915,152 +915,152 @@ msgstr "Utente creato con successo."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Commenti?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lettura fuori linea"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Annulla sincronizzazione"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizza"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Rimuovi dati salvati"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Vai «fuori linea»"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Vai «in linea»"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "nuvola etichette"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Azioni notiziari:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Modifica questo notiziario..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Cambia punteggio notiziario"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla sottoscrizione"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tutti i notiziari:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Reimposta categoria"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Reimposta password"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altre azioni:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea filtro..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Reimposta disposizione UI"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contrai elenco notiziari"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostra articoli"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adattivo"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora punteggio"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Aggiornato"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordina articoli"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
 
@@ -1143,33 +1143,33 @@ msgstr "Aiuto"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 msgid "is already imported."
 msgstr "già importato."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Errore: caricare il file OPML."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
 
@@ -2229,47 +2229,47 @@ msgstr "Nascondi notiziari letti"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr ""
 "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
 "dato."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
@@ -2277,27 +2277,27 @@ msgstr ""
 "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
 "archiviati non saranno rimossi."
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
 
@@ -2365,39 +2365,39 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
 "andare «fuori linea»?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Inserire l'accesso:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2406,162 +2406,162 @@ msgstr ""
 "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
 "saranno rimossi."
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nessun utente selezionato."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nessun filtro selezionato."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Selezionare solo un notiziario."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
 "saranno rimossi."
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Nessun profilo selezionato."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nessuna categoria selezionata."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Selezionare un solo utente."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Selezionare solo un filtro."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Nessun file OPML da caricare."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
 "molto tempo."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "visualizza notiziari"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
 
@@ -2626,6 +2626,9 @@ msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Reimposta ordine categoria"
 
index ee7e5972b331b3c89c78cd326a0d893b9d9ad655..22a960b07fa2448765b24a90794a77ca98a88e0b 100644 (file)
Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index f992b8ebcaad0fc5e0899fb48ebfb9db9cbbaa03..edfe497e69b1e5fc1f999dfba23fba02ba4abc66 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "毎日"
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
@@ -184,182 +184,182 @@ msgstr ""
 "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
 "確認してください。"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "特別"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "公開済みの記事"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "未読記事"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "選択:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "反転"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "選択の切り替え:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "選択:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "戻る"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "標準"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "ラベルの割り当て:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "表示するフィードがありません。"
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "ノートと記事を公開する"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "フィード"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知の種類"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "添付:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "添付:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "添付:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -380,31 +380,31 @@ msgstr ""
 "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
 "を確認してください。"
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "未読/既読を切り替える"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -412,27 +412,27 @@ msgstr ""
 "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
 "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "ラベルを作成する..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(削除)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "タグがありません"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "ノートの編集"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "題名"
@@ -751,8 +751,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "新規アカウントの作成"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "帯域の制限を使う"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -775,51 +775,51 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "設定に戻る"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "ようこそ、"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "致命的なエラー"
@@ -881,154 +881,154 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "コメントしますか?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "オフライン処理"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "同期の取り消し"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "同期"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "オフラインに移行する"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "オンラインに移行する"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "検索..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "すべてのフィード:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "カテゴリー:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "その他の操作:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "更新日時"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "スコア"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "フィードは選択されていません。"
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
 
@@ -1112,35 +1112,35 @@ msgstr "ヘルプ"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "既にインポート済みです。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
 
@@ -2192,76 +2192,76 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "フィードをひとつ選択してください"
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
@@ -2328,200 +2328,200 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
 "移行しますか?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "ログイン名を入力してください:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "標準に戻しますか?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "フィードの表示"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
@@ -2589,6 +2589,9 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "帯域の制限を使う"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
 
index fa67eea02db7459b89c667719ba1e671f2ec4b09..e836aebbe63f6f55e0362e1a9f07ae5144731eb1 100644 (file)
Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 04a2b84ef2d51247c554019859c33f0f7a941e21..5957a47bff3649660e0498dde0b3ac1ff4198637 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Daglig"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -183,182 +183,182 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Ukategorisert"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Snarveier"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Merkelapper"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favorittartikler"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publiserte artikler"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Ferske artikler"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Velg:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Motsatt"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Handlinger..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Marker utvalg:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publisert"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Utvalg:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marker som lest"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Tildel stikkord:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Stikkord"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "Lyd/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publiser artikelen med notat"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Nyhetsstrøm"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "Ukjent type"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "Vedlegg:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -379,31 +379,31 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "marker som lest"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "sett som ulest"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -411,27 +411,27 @@ msgstr ""
 "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
 "menyen ovenfor) eller bruke et filter."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Lag merkelapp..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(fjern)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "Ingen stikkord"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "Rediger notat"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Lag ny konto"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Begrens båndbreddebruken"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -802,11 +802,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Returner til innstillinger"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "laster, vennligst vent"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -816,40 +816,40 @@ msgstr ""
 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
 "\t\tnettlesers instillinger."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hei, "
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Forlat innstillinger"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Brukere"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Alvorlig feil"
@@ -914,154 +914,154 @@ msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Kommentarer?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Avbryt synkroniseringen"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synkroniser"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Fjern lagrede data"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "Tag-sky"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Søk..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avabonner"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategori:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Nullstill passordet"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andre handlinger:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Lag filter..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer poenggivning"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Poeng"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
 
@@ -1144,35 +1144,35 @@ msgstr "Hjelp"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Allerede importert."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
 
@@ -2255,76 +2255,76 @@ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Fjern lagrede data"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
 
@@ -2391,198 +2391,198 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
 "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Ingen bruker er markert"
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Fjerne %s filteret?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
 
@@ -2650,6 +2650,9 @@ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Begrens båndbreddebruken"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
 
index c9c7ca42e5e01e20c6eadb45433b10db1e45592f..70684260cbe3671cfa0854c8c90b9df2bd480e12 100644 (file)
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 882de8a7b55e393f8e818c84fca40a4ce4d37b27..3d137644794212b32a79b7c22c018dc0ef4d4730 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Diariamente"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -176,187 +176,187 @@ msgstr ""
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Não Categorizado"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 #, fuzzy
 msgid "All articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Selecione:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "(Inverso)"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 #, fuzzy
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Seleção"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publicado"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 #, fuzzy
 msgid "Selection:"
 msgstr "Seleção"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 msgid "Move back"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Padrão"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 #, fuzzy
 msgid " - "
 msgstr " - por "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 #, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -365,76 +365,76 @@ msgstr ""
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed não encontrado."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 #, fuzzy
 msgid "toggle unread"
 msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 #, fuzzy
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 #, fuzzy
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 #, fuzzy
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Create label..."
 msgstr "Criar um usuário"
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 #, fuzzy
 msgid "(remove)"
 msgstr "Remover"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Create new account"
 msgstr ""
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
@@ -777,55 +777,55 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Retornar às preferências"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Olá,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 #, fuzzy
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feed"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Arquivo:"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 #, fuzzy
 msgid "Users"
 msgstr "Usuário"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Erro Fatal"
@@ -889,164 +889,164 @@ msgstr ""
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 #, fuzzy
 msgid "Comments?"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 #, fuzzy
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Salvar configuração"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "núvem de tags"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ações do Feed:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 #, fuzzy
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar"
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 #, fuzzy
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todos os Feeds:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Categoria:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 #, fuzzy
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Criar um usuário"
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 #, fuzzy
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Atualizado"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr ""
 
@@ -1126,34 +1126,34 @@ msgstr "Olá,"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 msgid "is already imported."
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr ""
 
@@ -2243,75 +2243,75 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 #, fuzzy
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Por favor selecione  um feed."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr ""
 
@@ -2378,204 +2378,204 @@ msgid ""
 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 #, fuzzy
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Último Login"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 #, fuzzy
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Salvar a configuração atual?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 #, fuzzy
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 #, fuzzy
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Favoritos"
index 74d6e5c9776608d7252043cd503e2523dfcef8a0..ed7a24ca6acf7fa9c2f6f15916263d5b5e5deccb 100644 (file)
Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 5bcf2e2ea9f8a70e39bea8af570164f9087b9875..d8bdbb77a3dec39f993abf7e362d7252152f0a9e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Раз в день"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Раз в неделю"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
@@ -187,182 +187,182 @@ msgstr ""
 "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
 "конфигурацию PHP"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Все каналы"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Нет категории"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Особые"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Отмеченные"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Опубликованные"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Свежие"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Все статьи"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Сохранённые статьи"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Генерировать канал"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбрать:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Новые"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Переключить выбранное:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Отмеченные"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Опубликован"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Выбрано:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Как прочитанные"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Идти назад"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Применить метку:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Нет каналов для отображения."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Теги"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Редактировать теги статьи"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Канал"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "Неизвестный тип"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Вложение:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Вложения:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Вложения:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Канал не найден."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -383,31 +383,31 @@ msgstr ""
 "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
 "или локальную конфигурацию."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "Отметить как прочитанные"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "переключить непрочитанные"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -415,27 +415,27 @@ msgstr ""
 "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
 "Действия) или используйте фильтр."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Статей не найдено."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Создать метку..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(удалить)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "нет тегов"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "править заметку"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
@@ -777,8 +777,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Создать новый аккаунт"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Ограничить скорость передачи"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -800,11 +800,11 @@ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходи
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Вернуться к настройкам"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Идет загрузка..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -814,40 +814,40 @@ msgstr ""
 "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
 "\t\tнастройки вашего браузера."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Привет,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Закрыть настройки"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Выход"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Горячие Клавиши"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Каналы"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Фатальная Ошибка"
@@ -911,154 +911,154 @@ msgstr "Аккаунт успешно создан."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Комментарии?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Оффлайн чтение"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Отменить синхронизацию"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Синхронизация"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Удалить сохранённые данные"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Перейти в оффлайн"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Перейти в онлайн"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "облако тегов"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Поиск..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Действия над каналами:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Подписаться на канал..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Редактировать канал..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Заново оценить канал"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Все каналы:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Категория:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Переключить изменение режима категории"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Сбросить пароль"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Другие действия:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Создать фильтр..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Сбросить панели"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Горячие Клавиши"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Свернуть список каналов"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Сохранённые статьи"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Адаптивно"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Все статьи"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Игнорировать Оценки"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Обновлено"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Сохранённые статьи"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Оценка"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Обновить"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Канал не выбран."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
 
@@ -1141,35 +1141,35 @@ msgstr "Помощь"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Раздел помощи не найден."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Уже импортирован."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Ошибка при разборе документа."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
 
@@ -2249,76 +2249,76 @@ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Подписаться на канал..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Подписаны каналы:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Подписаны каналы:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Нет выбранных каналов."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Удалить сохранённые данные"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Отписаться от %s?"
 
@@ -2384,199 +2384,199 @@ msgstr ""
 "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в "
 "режим оффлайн?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Удалить выбранные метки?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Нет выбранных меток."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Нет выбранных пользователей."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Нет выбранных фильтров."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Статья не выбрана"
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Удалить выбранные категории?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Нет выбранных категорий."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Поле логина не может быть пустым."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Сбросить настройки?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Сохранить конфигурацию"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Удалить фильтр %s?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "показать каналы"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Сбросить порядок категорий?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
 
@@ -2644,6 +2644,9 @@ msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Ограничить скорость передачи"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Сбросить порядок категорий"
 
index b015e6b0e0f1286cf057551925e74adfaef1904b..8c07b2bb8db68f0d21cf178b0ada2e6ba48713e0 100644 (file)
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 9da82cb55755e190a937c80ba68ee1f7c6475e77..405acd14920308717a233551e11d2c090c88451a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "每天"
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
@@ -172,191 +172,191 @@ msgstr ""
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "所有feed"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分类"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "专用"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "标记"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "已发布文章"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 #, fuzzy
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 #, fuzzy
 msgid "All articles"
 msgstr "所有文章"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "产生feed"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "(逆)"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "激活..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 #, fuzzy
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "星级"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "已发布"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 #, fuzzy
 msgid "Selection:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 msgid "Move back"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "默认"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 #, fuzzy
 msgid "Assign label:"
 msgstr "指定标签"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "无feed显示。"
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "标签"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 #, fuzzy
 msgid " - "
 msgstr ", 由 - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 #, fuzzy
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "新窗口打开文章连结"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 #, fuzzy
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "发布文章"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 #, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知错误"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -365,76 +365,76 @@ msgstr ""
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭此窗口"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "未找到Feed."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 #, fuzzy
 msgid "toggle unread"
 msgstr "触发开关"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 #, fuzzy
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 #, fuzzy
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 #, fuzzy
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Create label..."
 msgstr "创建标记"
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 #, fuzzy
 msgid "(remove)"
 msgstr "移除"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "无标签"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Create new account"
 msgstr ""
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
@@ -784,55 +784,55 @@ msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "返回 我的最爱"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "读取中,请等待..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "你好,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "退出我的最爱"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "注销"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "我的最爱"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 #, fuzzy
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feed"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "标题:"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 #, fuzzy
 msgid "Users"
 msgstr "用户"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "致命错误"
@@ -897,168 +897,168 @@ msgstr ""
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 #, fuzzy
 msgid "Comments?"
 msgstr "内容"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 #, fuzzy
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "保存设置"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "移除选定标记?"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 #, fuzzy
 msgid "Go offline"
 msgstr "无链接"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 #, fuzzy
 msgid "Go online"
 msgstr "无链接"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "标签簇"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "搜索"
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed 操作:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "订阅feed"
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 #, fuzzy
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "输入feed"
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 #, fuzzy
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "移除feed中..."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "退订"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "所有feed:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 #, fuzzy
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "分类:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "移除选定分类?"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "重置密码"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "其他操作:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 #, fuzzy
 msgid "Create filter..."
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 #, fuzzy
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "隐藏我的Feed列表"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "自适应"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "所有文章"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "已更新"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "更新"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "无选定feed."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr ""
 
@@ -1140,35 +1140,35 @@ msgstr "你好,"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "未找到帮助主题。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "已导入"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "解析文档时发生错误。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "错误:未找到body元素"
 
@@ -2291,78 +2291,78 @@ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 #, fuzzy
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "订阅feed"
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "订阅feed:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "订阅feed:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "未选择feed."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "移除选定标记?"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "请只选择一个feed."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 #, fuzzy
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "退订%s?"
 
@@ -2430,213 +2430,213 @@ msgid ""
 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 #, fuzzy
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 #, fuzzy
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 #, fuzzy
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "添加用户失败:未登录。"
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "移除选定标记?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "未选定标记."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "未选定用户."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "未选定过滤器。"
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "退订选定feed?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "请只选择一个feed."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 #, fuzzy
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "无选定文章。"
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "移除选定分类?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "未选定分类。"
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "登陆框不能留空。"
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "请只选择一个用户."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "重置选定用户密码?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "请只选择一个过滤器."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "无OPML文件上传."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "重置默认项?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 #, fuzzy
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "保存设置"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "无选定文章。"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 #, fuzzy
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "无选定文章。"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 #, fuzzy
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "重置默认项?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "显示Feed"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "请先选择若干feed"
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 #, fuzzy
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "移除选定分类?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 #, fuzzy
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "星级文章"