]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po
helps to know what month it is..
[tt-rss.git] / locale / da_DA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
64d64b86 1"Project-Id-Version: messages\n"
2"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0c474b39 3"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
4"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
64d64b86 5"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
6"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
7"Language: es_LA\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12"X-Generator: unknown\n"
13
b5751087
AD
14msgid "Use default"
15msgstr "Brug standard"
16
17msgid "Never purge"
18msgstr "Tøm aldrig"
19
20msgid "1 week old"
21msgstr "1 uge gammel"
22
23msgid "2 weeks old"
24msgstr "2 uge gammel"
25
26msgid "1 month old"
27msgstr "1 måned gammel"
28
29msgid "2 months old"
30msgstr "2 måneder gammel"
31
32msgid "3 months old"
33msgstr "3 måneder gammel"
34
35msgid "Default interval"
36msgstr "Standardinterval"
37
38msgid "Disable updates"
39msgstr "Deaktiver opdateringer"
40
41msgid "Each 15 minutes"
42msgstr "Hvert 15. minut"
43
44msgid "Each 30 minutes"
45msgstr "Hvert 30. minut"
46
47msgid "Hourly"
48msgstr "Hver time"
49
50msgid "Each 4 hours"
51msgstr "Hver 4. time"
52
53msgid "Each 12 hours"
54msgstr "Hver 12. time"
55
56msgid "Daily"
57msgstr "Dagligt"
58
59msgid "Weekly"
60msgstr "Ugentligt"
61
62msgid "User"
63msgstr "Bruger"
64
65msgid "Power User"
66msgstr "Superbruger"
67
68msgid "Administrator"
69msgstr "Administrator"
70
71msgid "Backend sanity check failed."
72msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
73
74msgid "Frontend sanity check failed."
75msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
76
77msgid "Request not authorized."
78msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
79
80msgid "No operation to perform."
81msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
82
83msgid "Configuration check failed"
84msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
85
86msgid "Loading, please wait..."
87msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
88
89msgid "Collapse feedlist"
90msgstr "Skjul feed-liste"
91
92msgid "Show articles"
93msgstr "Vis artikler"
94
95msgid "Adaptive"
96msgstr "Tilpasset"
97
98msgid "All Articles"
99msgstr "Alle artikler"
100
101msgid "Starred"
102msgstr "Markeret"
103
104msgid "Published"
105msgstr "Udgivet"
106
107msgid "Unread"
108msgstr "Ulæst"
109
110msgid "Unread First"
111msgstr "Ulæst først"
112
113msgid "With Note"
114msgstr "Med note"
115
116msgid "Ignore Scoring"
117msgstr "Ignorer resultat"
118
119msgid "Sort articles"
120msgstr "Sorter artikler"
121
122msgid "Default"
123msgstr "Standard"
124
125msgid "Newest first"
126msgstr "Nyeste først"
127
128msgid "Oldest first"
129msgstr "Ældste først"
130
131msgid "Title"
132msgstr "Overskrift"
133
134msgid "Mark as read"
135msgstr "Marker som læst"
136
137msgid "Older than one day"
138msgstr "Ældre end en dag"
139
140msgid "Older than one week"
141msgstr "Ældre end en uge"
142
143msgid "Older than two weeks"
144msgstr "Ældre end to uger"
145
146msgid "Communication problem with server."
147msgstr "Kommunikationsproblem med server"
148
149msgid "Actions..."
150msgstr "Handlinger ..."
151
152msgid "Preferences..."
153msgstr "Præferencer ..."
154
155msgid "Search..."
156msgstr "Søg ..."
157
158msgid "Feed actions:"
159msgstr "Feed-handlinger:"
160
161msgid "Subscribe to feed..."
162msgstr "Abonner på feedet ..."
163
164msgid "Edit this feed..."
165msgstr "Rediger dette feed"
166
167msgid "Rescore feed"
168msgstr "Gendan feed"
169
170msgid "Unsubscribe"
171msgstr "Aflys abonnement"
172
173msgid "All feeds:"
174msgstr "Alle feeds:"
175
176msgid "(Un)hide read feeds"
177msgstr "Vis/skjul læste feeds"
178
179msgid "Other actions:"
180msgstr "Andre handlinger:"
181
182msgid "Toggle widescreen mode"
183msgstr "Skift til widescreen"
184
185msgid "Select by tags..."
186msgstr "Vælg efter mærker ..."
187
188msgid "Create label..."
189msgstr "Opret etiket ..."
190
191msgid "Create filter..."
192msgstr "Opret filter ..."
193
194msgid "Keyboard shortcuts help"
195msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
196
197msgid "Logout"
198msgstr "Log af"
199
200msgid "Preferences"
201msgstr "Præferencer"
202
203msgid "Keyboard shortcuts"
204msgstr "Tastaturgenveje"
205
206msgid "Exit preferences"
207msgstr "Luk præferencer"
208
209msgid "Feeds"
210msgstr "Feeds"
211
212msgid "Filters"
213msgstr "Filtre"
214
215msgid "Labels"
216msgstr "Etiketter"
217
218msgid "Users"
219msgstr "Brugere"
220
221msgid "System"
222msgstr "System"
223
224msgid "Create new account"
225msgstr "Opret ny konto"
226
227msgid "Desired login:"
228msgstr "Ønsket logon:"
229
230msgid "Check availability"
231msgstr "Tjek tilgængelighed"
232
233msgid "Email:"
234msgstr "E-mail:"
235
236msgid "Submit registration"
237msgstr "Indsend registrering"
238
239msgid "Registration failed."
240msgstr "Registrering mislykkedes."
241
242msgid "Account created successfully."
243msgstr "Konto blev oprettet med succes."
244
245msgid "Uncategorized"
246msgstr "Ikke kategoriseret"
247
248msgid "No feeds found."
249msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
250
251msgid "Special"
252msgstr "Speciel"
253
254msgid "All feeds"
255msgstr "Alle feeds"
256
257msgid "Starred articles"
258msgstr "Markerede artikler"
259
260msgid "Published articles"
261msgstr "Udgivne artikler"
262
263msgid "Fresh articles"
264msgstr "Nye artikler"
265
266msgid "All articles"
267msgstr "Alle artikler"
268
269msgid "Archived articles"
270msgstr "Arkiverede artikler"
271
272msgid "Recently read"
273msgstr "Senest læst"
274
275msgid "Navigation"
276msgstr "Navigation"
277
278msgid "Open next feed"
279msgstr "Åbn næste feed"
280
281msgid "Open previous feed"
282msgstr "Åbn forrige feed"
283
284msgid "Open next article"
285msgstr "Åbn næste artikel"
286
287msgid "Open previous article"
288msgstr "Åbn forrige artikel"
289
290msgid "Show search dialog"
291msgstr "Vise søgedialog"
292
293msgid "Article"
294msgstr "Artikel"
295
296msgid "Toggle starred"
297msgstr "Skift markeret"
298
299msgid "Toggle published"
300msgstr "Skift udgivne"
301
302msgid "Toggle unread"
303msgstr "Skift ulæst"
304
305msgid "Edit tags"
306msgstr "Rediger tags"
307
308msgid "Dismiss selected"
309msgstr "Afvis valgte"
310
311msgid "Dismiss read"
312msgstr "Afvis læste"
313
314msgid "Open in new window"
315msgstr "Åbn i et nyt vindue"
316
317msgid "Mark below as read"
318msgstr "Marker nedenstående som læst"
319
320msgid "Mark above as read"
321msgstr "Marker ovenstående som læst"
322
323msgid "Scroll down"
324msgstr "Rul nedad"
325
326msgid "Scroll up"
327msgstr "Rul opad"
328
329msgid "Select article under cursor"
330msgstr "Vælg artikel under markør"
331
332msgid "Email article"
333msgstr "E-mail-artikel"
334
335msgid "Close/collapse article"
336msgstr "Luk/skjul artikel"
337
338msgid "Toggle embed original"
339msgstr "Skift integreret original"
340
341msgid "Article selection"
342msgstr "Artikelvalg"
343
344msgid "Select all articles"
345msgstr "Vælg alle artikler"
346
347msgid "Select unread"
348msgstr "Vælg ulæste"
349
350msgid "Select starred"
351msgstr "Vælg markerede"
352
353msgid "Select published"
354msgstr "Vælg udgivne"
355
356msgid "Invert selection"
357msgstr "Inverter valg"
358
359msgid "Deselect everything"
360msgstr "Fravælg alt"
361
362msgid "Feed"
363msgstr "Feed"
364
365msgid "Refresh current feed"
366msgstr "Opdater aktuelt feed"
367
368msgid "Un/hide read feeds"
369msgstr "Vis/skjul læste feeds"
370
371msgid "Subscribe to feed"
372msgstr "Abonner på feedet"
373
374msgid "Edit feed"
375msgstr "Rediger feed"
376
377msgid "Reverse headlines"
378msgstr "Reverser overskrifter"
379
380msgid "Debug feed update"
381msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
382
383msgid "Un/collapse current category"
384msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
385
386msgid "Toggle combined mode"
387msgstr "Skift kombineret modus"
388
389msgid "Go to"
390msgstr "Gå til"
391
392msgid "Fresh"
393msgstr "Ny"
394
395msgid "Tag cloud"
396msgstr "Tag Cloud"
397
398msgid "Other"
399msgstr "Andet"
400
401msgid "Create label"
402msgstr "Opret etiket"
403
404msgid "Create filter"
405msgstr "Opret filter"
406
407msgid "Un/collapse sidebar"
408msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
409
410msgid "Show help dialog"
411msgstr "Vis hjælpedialog"
412
413msgid "Search results: %s"
414msgstr "Søgeresultater: %s"
415
416msgid "comments"
417msgstr "kommentarer"
418
419msgid " - "
420msgstr " - "
421
422msgid "no tags"
423msgstr "ingen tags"
424
425msgid "Originally from:"
426msgstr "Oprindeligt fra:"
427
428msgid "Feed URL"
429msgstr "Feedets webadresse"
430
431msgid "Close this window"
432msgstr "Luk dette vindue"
433
434msgid "(edit note)"
435msgstr "(rediger note)"
436
437msgid "unknown type"
438msgstr "ukendt type"
439
440msgid "Attachments"
441msgstr "Vedhæftninger"
442
443msgid "Login:"
444msgstr "Logon:"
445
446msgid "Password:"
447msgstr "Adgangskode:"
448
449msgid "I forgot my password"
450msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
451
452msgid "Profile:"
453msgstr "Profil:"
454
455msgid "Default profile"
456msgstr "Standardprofil"
457
458msgid "Use less traffic"
459msgstr "Brug mindre trafik"
460
461msgid "Remember me"
462msgstr "Husk mig"
463
464msgid "Log in"
465msgstr "Log på"
466
467msgid "Article not found."
468msgstr "Artikel ikke fundet"
469
470msgid "Save"
471msgstr "Gem"
472
473msgid "Cancel"
474msgstr "Annuller"
475
476msgid "Title:"
477msgstr "Overskrift:"
478
479msgid "URL:"
480msgstr "URL:"
481
482msgid "Content:"
483msgstr "Indhold:"
484
485msgid "Labels:"
486msgstr "Etiketter:"
487
488msgid "Share"
489msgstr "Del"
490
491msgid "Not logged in"
492msgstr "Ikke logget på"
493
494msgid "Incorrect username or password"
495msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
496
497msgid "Multiple feed URLs found."
498msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
499
500msgid "Subscribe to selected feed"
501msgstr "Abonner på valgte feed"
502
503msgid "Edit subscription options"
504msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
505
506msgid "Password recovery"
507msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
508
509msgid "Reset password"
510msgstr "Nulstil adgangskode"
511
512msgid "Go back"
513msgstr "Gå tilbage"
514
515msgid "Database Updater"
516msgstr "Opdatering af database"
517
518msgid "Perform updates"
519msgstr "Udfør opdateringer"
520
521msgid "Generate new URL"
522msgstr "Generer ny webadresse"
523
524msgid "Last update:"
525msgstr "Sidste opdatering:"
526
527msgid "Match:"
528msgstr "Match:"
529
530msgid "Any"
531msgstr "Nogen"
532
533msgid "All tags."
534msgstr "Alle tags."
535
536msgid "Which Tags?"
537msgstr "Hvilke tags?"
538
539msgid "Display entries"
540msgstr "Vis elementer"
541
542msgid "See the release notes"
543msgstr "Læs produktbemærkninger"
544
545msgid "Download"
546msgstr "Download"
547
548msgid "Last updated: %s"
549msgstr "Sidste opdatering: %s"
550
551msgid "View as RSS feed"
552msgstr "Vis som RSS-feed"
553
554msgid "View as RSS"
555msgstr "Vis som RSS"
556
557msgid "Select:"
558msgstr "Vælg:"
559
560msgid "All"
561msgstr "Alle"
562
563msgid "Invert"
564msgstr "Inverter"
565
566msgid "None"
567msgstr "Ingen"
568
569msgid "More..."
570msgstr "Mere ..."
571
572msgid "Selection toggle:"
573msgstr "Valg af skift:"
574
575msgid "Selection:"
576msgstr "Valg:"
577
578msgid "Set score"
579msgstr "Indstil resultat"
580
581msgid "Archive"
582msgstr "Arkiv"
583
584msgid "Move back"
585msgstr "Gå tilbage"
586
587msgid "Delete"
588msgstr "Slet"
589
590msgid "Forward by email"
591msgstr "Videresend via e-mail"
592
593msgid "Feed:"
594msgstr "Feed:"
595
596msgid "Feed not found."
597msgstr "Feed ikke fundet."
598
599msgid "Never"
600msgstr "Aldrig"
601
602msgid "Imported at %s"
603msgstr "Importeret på %s"
604
605msgid "mark feed as read"
606msgstr "marker feed som læst"
607
608msgid "Collapse article"
609msgstr "Skjul artikel"
610
611msgid "No feed selected."
612msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
613
614msgid "Feed or site URL"
615msgstr "Webadresse til feed eller webside"
616
617msgid "Place in category:"
618msgstr "Placer i kategori:"
619
620msgid "Available feeds"
621msgstr "Tilgængelige feeds"
622
623msgid "Authentication"
624msgstr "Godkendelse"
625
626msgid "Login"
627msgstr "Logon"
628
629msgid "Password"
630msgstr "Adgangskode"
631
632msgid "This feed requires authentication."
633msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
634
635msgid "Subscribe"
636msgstr "Abonner"
637
638msgid "More feeds"
639msgstr "Flere feeds"
640
641msgid "Search"
642msgstr "Søg"
643
644msgid "Popular feeds"
645msgstr "Populære feeds"
646
647msgid "Feed archive"
648msgstr "Feed-arkiv"
649
650msgid "limit:"
651msgstr "grænse:"
652
653msgid "Remove"
654msgstr "Fjern"
655
656msgid "Look for"
657msgstr "Led efter"
658
659msgid "Limit search to:"
660msgstr "Begræns søgning til:"
661
662msgid "This feed"
663msgstr "Dette feed"
664
665msgid "Search syntax"
666msgstr "Søgesyntaks"
667
668msgid "Keyboard Shortcuts"
669msgstr "Tastaturgenveje"
670
671msgid "Shift"
672msgstr "Shift"
673
674msgid "Ctrl"
675msgstr "Ctrl"
676
677msgid "Help topic not found."
678msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
679
680msgid "OPML Utility"
681msgstr "OPML-hjælpeprogram"
682
683msgid "Importing OPML..."
684msgstr "Importerer OPML ..."
685
686msgid "Return to preferences"
687msgstr "Vend tilbage til præferencer"
688
689msgid "Adding feed: %s"
690msgstr "Tilføjer feed: %s"
691
692msgid "Duplicate feed: %s"
693msgstr "Dupliker feed: %s"
694
695msgid "Adding label %s"
696msgstr "Tilføjer etiket: %s"
697
698msgid "Duplicate label: %s"
699msgstr "Dupliker etiket: %s"
700
701msgid "Adding filter..."
702msgstr "Tilføjer filter ..."
703
704msgid "Processing category: %s"
705msgstr "Behandler kategori: %s"
706
707msgid "Error while parsing document."
708msgstr "Fejl under dokumentparsing."
709
710msgid "User not found"
711msgstr "Bruger ikke fundet"
712
713msgid "Registered"
714msgstr "Registreret"
715
716msgid "Last logged in"
717msgstr "Sidst logget på"
718
719msgid "Subscribed feeds count"
720msgstr "Antal abonnerede feeds"
721
722msgid "Subscribed feeds"
723msgstr "Abonnerede feeds"
724
725msgid "Access level: "
726msgstr "Adgangsniveau: "
727
728msgid "Options"
729msgstr "Indstillinger"
730
731msgid "[tt-rss] Password change notification"
732msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
733
734msgid "Select"
735msgstr "Vælg"
736
737msgid "Create user"
738msgstr "Opret bruger"
739
740msgid "Details"
741msgstr "Nærmere oplysninger"
742
743msgid "Edit"
744msgstr "Rediger"
745
746msgid "Access Level"
747msgstr "Adgangsniveau"
748
749msgid "Last login"
750msgstr "Sidste logon"
751
752msgid "Click to edit"
753msgstr "Klik for at redigere"
754
755msgid "No users defined."
756msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
757
758msgid "No matching users found."
759msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
760
761msgid "Caption"
762msgstr "Billedtekst"
763
764msgid "Colors"
765msgstr "Farver"
766
767msgid "Foreground:"
768msgstr "Forgrund:"
769
770msgid "Background:"
771msgstr "Baggrund:"
772
773msgid "Clear colors"
774msgstr "Gennemsigtige farver"
775
776msgid "Articles matching this filter:"
777msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
778
779msgid "Match"
780msgstr "Tilpasning"
781
782msgid "Add"
783msgstr "Tilføj"
784
785msgid "Apply actions"
786msgstr "Anvend handlinger"
787
788msgid "Enabled"
789msgstr "Aktiveret"
790
791msgid "Match any rule"
792msgstr "Match enhver regel"
793
794msgid "Inverse matching"
795msgstr "Inverter tilpasning"
796
797msgid "Test"
798msgstr "Test"
799
800msgid "(inverse)"
801msgstr "(inverter)"
802
803msgid "Combine"
804msgstr "Kombiner"
805
806msgid "Reset sort order"
807msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
808
809msgid "Rescore articles"
810msgstr "Nulstil artikler"
811
812msgid "Create"
813msgstr "Opret"
814
815msgid "Inverse regular expression matching"
816msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
817
818msgid "on field"
819msgstr "på feltet"
820
821msgid "in"
822msgstr "i"
823
824msgid "Wiki: Filters"
825msgstr "Wiki: Filtre"
826
827msgid "Save rule"
828msgstr "Gem regel"
829
830msgid "Add rule"
831msgstr "Tilføj regel"
832
833msgid "Perform Action"
834msgstr "Udfør handling"
835
836msgid "with parameters:"
837msgstr "med parametre:"
838
839msgid "Save action"
840msgstr "Gem handling"
841
842msgid "Add action"
843msgstr "Tilføj handling"
844
845msgid "[No caption]"
846msgstr "[Ingen billedtekst]"
847
848msgid "General"
849msgstr "Generelt"
850
851msgid "Interface"
852msgstr "Grænseflade"
853
854msgid "Advanced"
855msgstr "Avanceret"
856
857msgid "Digest"
858msgstr "Digest"
859
860msgid "Allow duplicate articles"
861msgstr "Tillad duplikerede artikler"
862
863msgid "Blacklisted tags"
864msgstr "Tags på forbudt liste"
865
866msgid "Combined feed display"
867msgstr "Visning af kombineret feed"
868
869msgid "Default feed update interval"
870msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
871
872msgid "Enable e-mail digest"
873msgstr "Aktiver e-mail-digest"
874
875msgid "Uses UTC timezone"
876msgstr "Bruger UTC-tidszone"
877
878msgid "Enable API access"
879msgstr "Aktiver API-adgang"
880
881msgid "Enable feed categories"
882msgstr "Aktiver feed-kategorier"
883
884msgid "Long date format"
885msgstr "Langt datoformat"
886
887msgid "Purge unread articles"
888msgstr "Tøm ulæste artikler"
889
890msgid "Short date format"
891msgstr "Kort datoformat"
892
893msgid "Customize stylesheet"
894msgstr "Tilpas designark"
895
896msgid "Time zone"
897msgstr "Tidszone"
898
899msgid "Language"
900msgstr "Sprog"
901
902msgid "Theme"
903msgstr "Tema"
904
905msgid "The configuration was saved."
906msgstr "Konfigurationen blev gemt."
907
908msgid "Unknown option: %s"
909msgstr "Ukendt indstilling: %s"
910
911msgid "Personal data / Authentication"
912msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
913
914msgid "Personal data"
915msgstr "Personlige oplysninger"
916
917msgid "Full name"
918msgstr "Fulde navn"
919
920msgid "E-mail"
921msgstr "E-mail"
922
923msgid "Access level"
924msgstr "Adgangsniveau"
925
926msgid "Save data"
927msgstr "Gem data"
928
929msgid "Old password"
930msgstr "Tidligere adgangskode"
931
932msgid "New password"
933msgstr "Ny adgangskode"
934
935msgid "Confirm password"
936msgstr "Bekræft adgangskode"
937
938msgid "Change password"
939msgstr "Skift adgangskode"
940
941msgid "One time passwords / Authenticator"
942msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
943
944msgid "Enter your password"
945msgstr "Indtast din adgangskode"
946
947msgid "Disable OTP"
948msgstr "Deaktiver OTP"
949
950msgid "Enable OTP"
951msgstr "Aktiver OTP"
952
953msgid "Customize"
954msgstr "Tilpas"
955
956msgid "Register"
957msgstr "Registrer"
958
959msgid "Clear"
960msgstr "Ryd"
961
962msgid "Save configuration"
963msgstr "Gem konfiguration"
964
965msgid "Save and exit preferences"
966msgstr "Gem og luk præferencer"
967
968msgid "Manage profiles"
969msgstr "Administrer profiler"
970
971msgid "Reset to defaults"
972msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
973
974msgid "Plugins"
975msgstr "Plugins"
976
977msgid "System plugins"
978msgstr "Systemplugins"
979
980msgid "Plugin"
981msgstr "Plugin"
982
983msgid "Description"
984msgstr "Beskrivelse"
985
986msgid "Version"
987msgstr "Version"
988
989msgid "Author"
990msgstr "Forfatter"
991
992msgid "more info"
993msgstr "flere oplysninger"
994
995msgid "Clear data"
996msgstr "Ryd data"
997
998msgid "User plugins"
999msgstr "Brugerplugins"
1000
1001msgid "Enable selected plugins"
1002msgstr "Aktiver valgte plugins"
1003
1004msgid "Incorrect one time password"
1005msgstr "Forkert engangsadgangskode"
1006
1007msgid "Incorrect password"
1008msgstr "Forkert adgangskode"
1009
1010msgid "Create profile"
1011msgstr "Opret profil"
1012
1013msgid "(active)"
1014msgstr "(aktiv)"
1015
1016msgid "Remove selected profiles"
1017msgstr "Fjern valgte profiler"
1018
1019msgid "Activate profile"
1020msgstr "Aktiver profil"
1021
1022msgid "Check to enable field"
1023msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
1024
1025msgid "Feed Title"
1026msgstr "Feed-overskrift"
1027
1028msgid "Update"
1029msgstr "Opdater"
1030
1031msgid "Article purging:"
1032msgstr "Artikeltømning:"
1033
1034msgid "Hide from Popular feeds"
1035msgstr "Skjul fra Populære feeds"
1036
1037msgid "Include in e-mail digest"
1038msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
1039
1040msgid "Always display image attachments"
1041msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
1042
1043msgid "Do not embed images"
1044msgstr "Inkorporer ikke billeder"
1045
1046msgid "Cache images locally"
1047msgstr "Cache billeder lokalt"
1048
1049msgid "Icon"
1050msgstr "Ikon"
1051
1052msgid "Replace"
1053msgstr "Erstat"
1054
1055msgid "Resubscribe to push updates"
1056msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
1057
1058msgid "All done."
1059msgstr "Alt færdigt."
1060
1061msgid "Feeds with errors"
1062msgstr "Feeds med fejl"
1063
1064msgid "Inactive feeds"
1065msgstr "Inaktive feeds"
1066
1067msgid "Edit selected feeds"
1068msgstr "Rediger valgte feeds"
1069
1070msgid "Batch subscribe"
1071msgstr "Batchabonnement"
1072
1073msgid "Categories"
1074msgstr "Kategorier"
1075
1076msgid "Add category"
1077msgstr "Tilføj kategori"
1078
1079msgid "Remove selected"
1080msgstr "Fjern valgte"
1081
1082msgid "More actions..."
1083msgstr "Flere handlinger ..."
1084
1085msgid "Manual purge"
1086msgstr "Manuel tømning"
1087
1088msgid "Clear feed data"
1089msgstr "Ryd feed-data"
1090
1091msgid "OPML"
1092msgstr "OPML"
1093
1094msgid "Import my OPML"
1095msgstr "Importer min OPML"
1096
1097msgid "Filename:"
1098msgstr "Filnavn:"
1099
1100msgid "Include settings"
1101msgstr "Inkluder indstillinger"
1102
1103msgid "Export OPML"
1104msgstr "Eksporter OPML"
1105
1106msgid "Public OPML URL"
1107msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
1108
1109msgid "Display published OPML URL"
1110msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
1111
1112msgid "Firefox integration"
1113msgstr "Firefox-integration"
1114
1115msgid "Display URL"
1116msgstr "Vis webadresse"
1117
1118msgid "Clear all generated URLs"
1119msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
1120
1121msgid "Click to edit feed"
1122msgstr "Klik for at redigere feed"
1123
1124msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1125msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
1126
1127msgid "Feeds require authentication."
1128msgstr "Feeds kræver godkendelse."
1129
1130msgid "Error Log"
1131msgstr "Fejllog"
1132
1133msgid "Refresh"
1134msgstr "Opdater"
1135
1136msgid "Clear log"
1137msgstr "Ryd log"
1138
1139msgid "Error"
1140msgstr "Fejl"
1141
1142msgid "Filename"
1143msgstr "Filnavn"
1144
1145msgid "Message"
1146msgstr "Meddelelse"
1147
1148msgid "Date"
1149msgstr "Dato"
1150
1151msgid "Close article"
1152msgstr "Luk artikel"
1153
1154msgid "NSFW Plugin"
1155msgstr "NSFW-plugin"
1156
1157msgid "Configuration saved."
1158msgstr "Konfiguration gemt."
1159
1160msgid "Password has been changed."
1161msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
1162
1163msgid "Old password is incorrect."
1164msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
1165
1166msgid "[Forwarded]"
1167msgstr "[Fremsendt]"
1168
1169msgid "Multiple articles"
1170msgstr "Flere artikler"
1171
1172msgid "Close this dialog"
1173msgstr "Luk denne dialog"
1174
1175msgid "Bookmarklets"
1176msgstr "Bogmærker"
1177
1178msgid "Import and export"
1179msgstr "Import og eksport"
1180
1181msgid "Export my data"
1182msgstr "Eksporter mine data"
1183
1184msgid "Import"
1185msgstr "Import"
1186
1187msgid "Finished: "
1188msgstr "Færdig: "
1189
1190msgid "Prepare data"
1191msgstr "Forbered data"
1192
1193msgid "No file uploaded."
1194msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
1195
1196msgid "From:"
1197msgstr "Fra:"
1198
1199msgid "To:"
1200msgstr "Til:"
1201
1202msgid "Subject:"
1203msgstr "Emne:"
1204
1205msgid "Send e-mail"
1206msgstr "Send e-mail"
1207
1208msgid "Edit article note"
1209msgstr "Rediger artikelnote"
1210
1211msgid "Import my Starred items"
1212msgstr "Importer mine markerede elementer"
1213
1214msgid "Shared articles"
1215msgstr "Delte artikler"
1216
1217msgid "Linked"
1218msgstr "Tilknyttet"
1219
1220msgid "Instance"
1221msgstr "Instans"
1222
1223msgid "Instance URL"
1224msgstr "Webadresse til instans"
1225
1226msgid "Access key:"
1227msgstr "Adgangsnøgle:"
1228
1229msgid "Access key"
1230msgstr "Adgangsnøgle"
1231
1232msgid "Generate new key"
1233msgstr "Generer ny nøgle"
1234
1235msgid "Link instance"
1236msgstr "Tilknyt instans"
1237
1238msgid "Last connected"
1239msgstr "Sidst forbundet"
1240
1241msgid "Status"
1242msgstr "Status"
1243
1244msgid "Stored feeds"
1245msgstr "Gemte feeds"
1246
1247msgid "Create link"
1248msgstr "Opret link"
1249
1250msgid "Unshare all articles"
1251msgstr "Annuller deling af alle artikler"
1252
1253msgid "Share by URL"
1254msgstr "Del via webadresse"
1255
1256msgid "Unshare article"
1257msgstr "Annuller deling af artikel"
1258
1259msgid "Update Tiny Tiny RSS"
1260msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
1261
1262msgid "Force update"
1263msgstr "Tving opdatering"
1264
1265msgid "Ready to update."
1266msgstr "Klar til at opdatere."
1267
1268msgid "Start update"
1269msgstr "Star opdatering"
1270
1271msgid "Click to close"
1272msgstr "Klik for at lukke"
1273
1274msgid "Error explained"
1275msgstr "Fejl forklaret"
1276
1277msgid "Upload complete."
1278msgstr "Indlæsning færdig."
1279
1280msgid "Remove stored feed icon?"
1281msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
1282
1283msgid "Removing feed icon..."
1284msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
1285
1286msgid "Feed icon removed."
1287msgstr "Feed-ikon fjernet."
1288
1289msgid "Uploading, please wait..."
1290msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
1291
1292msgid "Please enter label caption:"
1293msgstr "Indtast mærketekst:"
1294
1295msgid "Subscribe to Feed"
1296msgstr "Abonner på feedet"
1297
1298msgid "Subscribed to %s"
1299msgstr "Abonneret på %s"
1300
1301msgid "Expand to select feed"
1302msgstr "Udvid til valgt feed"
1303
1304msgid "XML validation failed: %s"
1305msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
1306
1307msgid "Edit rule"
1308msgstr "Rediger regel"
1309
1310msgid "Edit action"
1311msgstr "Rediger handling"
1312
1313msgid "Create Filter"
1314msgstr "Opret filter"
1315
1316msgid "Subscription reset."
1317msgstr "Abonnement nulstillet."
1318
1319msgid "Unsubscribe from %s?"
1320msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
1321
1322msgid "Removing feed..."
1323msgstr "Fjerner feed ..."
1324
1325msgid "Please enter category title:"
1326msgstr "Indtast kategorititel:"
1327
1328msgid "Trying to change address..."
1329msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
1330
1331msgid "Edit Feed"
1332msgstr "Rediger feed"
1333
1334msgid "Saving data..."
1335msgstr "Gemmer data ..."
1336
1337msgid "More Feeds"
1338msgstr "Flere feeds"
1339
1340msgid "No feeds are selected."
1341msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
1342
1343msgid "Feeds with update errors"
1344msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
1345
1346msgid "Remove selected feeds?"
1347msgstr "Fjern valgte feeds?"
1348
1349msgid "Removing selected feeds..."
1350msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
1351
1352msgid "Help"
1353msgstr "Hjælp"
1354
1355msgid "Edit category"
1356msgstr "Rediger kategori"
1357
1358msgid "Remove category"
1359msgstr "Fjern kategori"
1360
1361msgid "Inverse"
1362msgstr "Inverter"
1363
1364msgid "Please enter login:"
1365msgstr "Indtast brugernavn:"
1366
1367msgid "Adding user..."
1368msgstr "Tilføjer bruger ..."
1369
1370msgid "User Editor"
1371msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
1372
1373msgid "Edit Filter"
1374msgstr "Rediger filter"
1375
1376msgid "Remove filter?"
1377msgstr "Fjern filter?"
1378
1379msgid "Removing filter..."
1380msgstr "Fjerner filter ..."
1381
1382msgid "Remove selected labels?"
1383msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
1384
1385msgid "Removing selected labels..."
1386msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
1387
1388msgid "No labels are selected."
1389msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
1390
1391msgid "Removing selected users..."
1392msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
1393
1394msgid "No users are selected."
1395msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
1396
1397msgid "Remove selected filters?"
1398msgstr "Fjern valgte filtre?"
1399
1400msgid "Removing selected filters..."
1401msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
1402
1403msgid "No filters are selected."
1404msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
1405
1406msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1407msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
1408
1409msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
1410msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
1411
1412msgid "Clearing selected feed..."
1413msgstr "Rydder valgte feed ..."
1414
1415msgid "Purging selected feed..."
1416msgstr "Tømmer valgte feed ..."
1417
1418msgid "User details"
1419msgstr "Brugeroplysninger"
1420
1421msgid "Combine selected filters?"
1422msgstr "Kombiner valgte filtre?"
1423
1424msgid "Joining filters..."
1425msgstr "Sammensætter filtre ..."
1426
1427msgid "Edit Multiple Feeds"
1428msgstr "Rediger flere feeds"
1429
1430msgid "OPML Import"
1431msgstr "OPML-import"
1432
1433msgid "Importing, please wait..."
1434msgstr "Importerer, vent venligst ..."
1435
1436msgid "Reset to defaults?"
1437msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
1438
1439msgid "Removing category..."
1440msgstr "Fjerner kategori ..."
1441
1442msgid "Remove selected categories?"
1443msgstr "Fjern valgte kategorier?"
1444
1445msgid "Removing selected categories..."
1446msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
1447
1448msgid "No categories are selected."
1449msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
1450
1451msgid "Category title:"
1452msgstr "Kategorititel:"
1453
1454msgid "Creating category..."
1455msgstr "Opretter kategori ..."
1456
1457msgid "Feeds without recent updates"
1458msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
1459
1460msgid "Clearing feed..."
1461msgstr "Rydder feed ..."
1462
1463msgid "Rescoring selected feeds..."
1464msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
1465
1466msgid "Rescoring feeds..."
1467msgstr "Genopretter feeds ..."
1468
1469msgid "Settings Profiles"
1470msgstr "Profilindstillinger"
1471
1472msgid "Removing selected profiles..."
1473msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
1474
1475msgid "No profiles are selected."
1476msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
1477
1478msgid "Activate selected profile?"
1479msgstr "Aktiver valgte profil?"
1480
1481msgid "Creating profile..."
1482msgstr "Opretter profil ..."
1483
1484msgid "Clearing URLs..."
1485msgstr "Rydder webadresser ..."
1486
1487msgid "Generated URLs cleared."
1488msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
1489
1490msgid "Label Editor"
1491msgstr "Labeleditor"
1492
1493msgid "Subscribing to feeds..."
1494msgstr "Abonnerer på feeds ..."
1495
1496msgid "Rescore articles in %s?"
1497msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
1498
1499msgid "Rescoring articles..."
1500msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
1501
1502msgid "New version available!"
1503msgstr "Ny version til rådighed!"
1504
1505msgid "Cancel search"
1506msgstr "Annuller søgning"
1507
1508msgid "Unstar article"
1509msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
1510
1511msgid "Star article"
1512msgstr "Sæt stjerne på artikel"
1513
1514msgid "Unpublish article"
1515msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
1516
1517msgid "Publish article"
1518msgstr "Udgiv artikel"
1519
1520msgid "No articles are selected."
1521msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
1522
1523msgid "Edit article Tags"
1524msgstr "Rediger artikeltags"
1525
1526msgid "Saving article tags..."
1527msgstr "Gemmer artikeltags ..."
1528
1529msgid "No article is selected."
1530msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
1531
1532msgid "Open original article"
1533msgstr "Åbn oprindelige artikel"
1534
1535msgid "Display article URL"
1536msgstr "Vis artiklens webadresse"
1537
1538msgid "Assign label"
1539msgstr "Tildel etiket"
1540
1541msgid "Remove label"
1542msgstr "Fjern etiket"
1543
1544msgid "Select articles in group"
1545msgstr "Vælg artikler i gruppen"
1546
1547msgid "Mark group as read"
1548msgstr "Marker gruppe som læst"
1549
1550msgid "Mark feed as read"
1551msgstr "Marker feed som læst"
1552
1553msgid "Article URL:"
1554msgstr "Artiklens webadresse:"
1555
1556msgid "Forward article by email"
1557msgstr "Videresend artikel via e-mail"
1558
1559msgid "Export Data"
1560msgstr "Eksporter data"
1561
1562msgid "Data Import"
1563msgstr "Dataimport"
1564
1565msgid "Saving article note..."
1566msgstr "Gemmer artikelnote ..."
1567
1568msgid "Click to expand article"
1569msgstr "Klik for at udvide artikel"
1570
1571msgid "Google Reader Import"
1572msgstr "Import af Google Reader"
1573
1574msgid "Link Instance"
1575msgstr "Tilknyt forekomst"
1576
1577msgid "Edit Instance"
1578msgstr "Rediger forekomst"
1579
1580msgid "Remove selected instances?"
1581msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
1582
1583msgid "Removing selected instances..."
1584msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
1585
1586msgid "No instances are selected."
1587msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
1588
1589msgid "Shared URLs cleared."
1590msgstr "Delte webadresser er ryddet."
1591
1592msgid "Share article by URL"
1593msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
1594
1595msgid "Trying to change URL..."
1596msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
1597
1598msgid "Trying to unshare..."
1599msgstr "Prøver at annullere deling ..."
1600