]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
36d0510c AD |
1 | # TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL |
2 | # Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org | |
3 | # Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009. | |
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" | |
6 | "Project-Id-Version: messages\n" | |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
8182e647 | 8 | "POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" |
dbdf7fe2 | 9 | "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" |
36d0510c AD |
10 | "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n" |
11 | "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | ||
8182e647 | 16 | #: backend.php:107 |
36d0510c AD |
17 | msgid "Use default" |
18 | msgstr "Usar configuración por defecto" | |
19 | ||
8182e647 | 20 | #: backend.php:108 |
36d0510c AD |
21 | msgid "Never purge" |
22 | msgstr "Nunca purgar" | |
23 | ||
8182e647 | 24 | #: backend.php:109 |
36d0510c AD |
25 | msgid "1 week old" |
26 | msgstr "1 semana de antigüedad" | |
27 | ||
8182e647 | 28 | #: backend.php:110 |
36d0510c AD |
29 | msgid "2 weeks old" |
30 | msgstr "2 semanas de antigüedad" | |
31 | ||
8182e647 | 32 | #: backend.php:111 |
36d0510c AD |
33 | msgid "1 month old" |
34 | msgstr "1 mes de antigüedad" | |
35 | ||
8182e647 | 36 | #: backend.php:112 |
36d0510c AD |
37 | msgid "2 months old" |
38 | msgstr "2 meses de antigüedad" | |
39 | ||
8182e647 | 40 | #: backend.php:113 |
36d0510c AD |
41 | msgid "3 months old" |
42 | msgstr "3 meses de antigüedad" | |
43 | ||
8182e647 | 44 | #: backend.php:116 |
36d0510c AD |
45 | msgid "Default interval" |
46 | msgstr "Intervalo por defecto" | |
47 | ||
8182e647 | 48 | #: backend.php:117 backend.php:127 |
36d0510c AD |
49 | msgid "Disable updates" |
50 | msgstr "Desactivar actualizaciones" | |
51 | ||
8182e647 | 52 | #: backend.php:118 backend.php:128 |
36d0510c AD |
53 | msgid "Each 15 minutes" |
54 | msgstr "Cada 15 minutos" | |
55 | ||
8182e647 | 56 | #: backend.php:119 backend.php:129 |
36d0510c AD |
57 | msgid "Each 30 minutes" |
58 | msgstr "Cada 30 minutos" | |
59 | ||
8182e647 | 60 | #: backend.php:120 backend.php:130 |
36d0510c AD |
61 | msgid "Hourly" |
62 | msgstr "Cada hora" | |
63 | ||
8182e647 | 64 | #: backend.php:121 backend.php:131 |
36d0510c AD |
65 | msgid "Each 4 hours" |
66 | msgstr "Cada 4 horas" | |
67 | ||
8182e647 | 68 | #: backend.php:122 backend.php:132 |
36d0510c AD |
69 | msgid "Each 12 hours" |
70 | msgstr "Cada 12 horas" | |
71 | ||
8182e647 | 72 | #: backend.php:123 backend.php:133 |
36d0510c AD |
73 | msgid "Daily" |
74 | msgstr "Diariamente" | |
75 | ||
8182e647 | 76 | #: backend.php:124 backend.php:134 |
36d0510c AD |
77 | msgid "Weekly" |
78 | msgstr "Semanalmente" | |
79 | ||
8182e647 | 80 | #: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 |
36d0510c AD |
81 | msgid "Default" |
82 | msgstr "Por defecto" | |
83 | ||
8182e647 | 84 | #: backend.php:138 |
36d0510c AD |
85 | msgid "Magpie" |
86 | msgstr "Magpie" | |
87 | ||
8182e647 | 88 | #: backend.php:139 |
36d0510c AD |
89 | msgid "SimplePie" |
90 | msgstr "SimplePie" | |
91 | ||
8182e647 | 92 | #: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 |
36d0510c AD |
93 | msgid "User" |
94 | msgstr "Usuario" | |
95 | ||
8182e647 | 96 | #: backend.php:149 |
36d0510c AD |
97 | msgid "Power User" |
98 | msgstr "Usuario con poder" | |
99 | ||
8182e647 | 100 | #: backend.php:150 |
36d0510c AD |
101 | msgid "Administrator" |
102 | msgstr "Administrador" | |
103 | ||
8182e647 AD |
104 | #: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 |
105 | #: modules/popup-dialog.php:106 | |
106 | #, fuzzy | |
107 | msgid "Default profile" | |
108 | msgstr "Límite de artículos por defecto" | |
109 | ||
36d0510c AD |
110 | #: errors.php:3 |
111 | msgid "Unknown error" | |
112 | msgstr "Error desconocido" | |
113 | ||
114 | #: errors.php:5 | |
115 | msgid "" | |
116 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
117 | "doesn't seem to support it." | |
118 | msgstr "" | |
119 | "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece " | |
120 | "que su navegador no lo soporta." | |
121 | ||
122 | #: errors.php:8 | |
123 | msgid "" | |
124 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
125 | "seem to support them." | |
126 | msgstr "" | |
127 | "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su " | |
128 | "navegador no las soporta." | |
129 | ||
130 | #: errors.php:11 | |
131 | msgid "Backend sanity check failed" | |
132 | msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado" | |
133 | ||
134 | #: errors.php:13 | |
135 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
136 | msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado" | |
137 | ||
138 | #: errors.php:15 | |
139 | msgid "" | |
140 | "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please " | |
141 | "update</a>." | |
142 | msgstr "" | |
143 | "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update." | |
144 | "php'>Por favor, actualice</a>." | |
145 | ||
146 | #: errors.php:17 | |
147 | msgid "Request not authorized." | |
148 | msgstr "Petición no autorizada." | |
149 | ||
150 | #: errors.php:19 | |
151 | msgid "No operation to perform." | |
152 | msgstr "Ninguna operación a realizar." | |
153 | ||
154 | #: errors.php:21 | |
155 | msgid "" | |
156 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
157 | "local configuration." | |
158 | msgstr "" | |
159 | "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la " | |
160 | "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." | |
161 | ||
162 | #: errors.php:23 | |
163 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
164 | msgstr "" | |
165 | "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." | |
166 | ||
167 | #: errors.php:25 | |
168 | msgid "Configuration check failed" | |
169 | msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado." | |
170 | ||
171 | #: errors.php:27 | |
172 | msgid "" | |
173 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n" | |
174 | "\t\tofficial site for more information." | |
175 | msgstr "" | |
176 | "Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio " | |
177 | "oficial para obtener más información." | |
178 | ||
179 | #: errors.php:32 | |
180 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
181 | msgstr "" | |
182 | "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " | |
183 | "base de datos y PHP." | |
184 | ||
8182e647 | 185 | #: functions.php:1928 |
36d0510c AD |
186 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
187 | msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" | |
188 | ||
8182e647 | 189 | #: functions.php:1998 |
36d0510c AD |
190 | msgid "Incorrect username or password" |
191 | msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" | |
192 | ||
8182e647 AD |
193 | #: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391 |
194 | #: modules/pref-filters.php:420 | |
36d0510c AD |
195 | msgid "All feeds" |
196 | msgstr "Todas las fuentes" | |
197 | ||
8182e647 AD |
198 | #: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475 |
199 | #: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333 | |
36d0510c AD |
200 | msgid "Uncategorized" |
201 | msgstr "Sin clasificar" | |
202 | ||
8182e647 | 203 | #: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864 |
c4255fdd | 204 | #: mobile/functions.php:170 |
36d0510c AD |
205 | msgid "Special" |
206 | msgstr "Especial" | |
207 | ||
8182e647 AD |
208 | #: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114 |
209 | #: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 | |
36d0510c AD |
210 | msgid "Labels" |
211 | msgstr "Etiquetas" | |
212 | ||
8182e647 AD |
213 | #: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 |
214 | #: offline.js:1425 | |
36d0510c | 215 | msgid "Starred articles" |
dbdf7fe2 | 216 | msgstr "Favoritos" |
36d0510c | 217 | |
8182e647 | 218 | #: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61 |
36d0510c | 219 | msgid "Published articles" |
dbdf7fe2 | 220 | msgstr "Publicados" |
36d0510c | 221 | |
8182e647 | 222 | #: functions.php:3091 help/3.php:59 |
36d0510c | 223 | msgid "Fresh articles" |
dbdf7fe2 | 224 | msgstr "Recientes" |
36d0510c | 225 | |
8182e647 AD |
226 | #: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 |
227 | #: offline.js:1427 | |
36d0510c | 228 | msgid "All articles" |
dbdf7fe2 | 229 | msgstr "Todos" |
36d0510c | 230 | |
8182e647 | 231 | #: functions.php:3095 |
c4255fdd AD |
232 | #, fuzzy |
233 | msgid "Archived articles" | |
234 | msgstr "Favoritos" | |
36d0510c | 235 | |
8182e647 | 236 | #: functions.php:4200 |
36d0510c AD |
237 | msgid "Generated feed" |
238 | msgstr "Fuente generada" | |
239 | ||
8182e647 AD |
240 | #: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 |
241 | #: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 | |
242 | #: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 | |
243 | #: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 | |
36d0510c AD |
244 | msgid "Select:" |
245 | msgstr "Seleccione:" | |
246 | ||
8182e647 AD |
247 | #: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 |
248 | #: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 | |
249 | #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 | |
250 | #: modules/pref-users.php:420 | |
36d0510c | 251 | msgid "All" |
dbdf7fe2 | 252 | msgstr "No" |
36d0510c | 253 | |
8182e647 | 254 | #: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 |
36d0510c AD |
255 | msgid "Unread" |
256 | msgstr "Sin leer" | |
257 | ||
8182e647 | 258 | #: functions.php:4208 localized_js.php:79 |
36d0510c AD |
259 | msgid "Invert" |
260 | msgstr "Invertir" | |
261 | ||
8182e647 AD |
262 | #: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 |
263 | #: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 | |
264 | #: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 | |
265 | #: modules/pref-users.php:421 | |
36d0510c AD |
266 | msgid "None" |
267 | msgstr "Ninguno" | |
268 | ||
8182e647 | 269 | #: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 |
36d0510c AD |
270 | msgid "Actions..." |
271 | msgstr "Acciones..." | |
272 | ||
8182e647 | 273 | #: functions.php:4223 localized_js.php:163 |
36d0510c AD |
274 | msgid "Selection toggle:" |
275 | msgstr "Cambiar la selección:" | |
276 | ||
8182e647 | 277 | #: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 |
36d0510c | 278 | msgid "Starred" |
dbdf7fe2 | 279 | msgstr "Favoritos" |
36d0510c | 280 | |
8182e647 | 281 | #: functions.php:4226 |
36d0510c AD |
282 | msgid "Published" |
283 | msgstr "Publicado" | |
284 | ||
8182e647 | 285 | #: functions.php:4227 |
c4255fdd AD |
286 | msgid "Selection:" |
287 | msgstr "Selección:" | |
288 | ||
8182e647 | 289 | #: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 |
c4255fdd | 290 | msgid "Mark as read" |
36d0510c AD |
291 | msgstr "Marcar como leído" |
292 | ||
8182e647 | 293 | #: functions.php:4234 |
c4255fdd AD |
294 | msgid "Archive" |
295 | msgstr "" | |
36d0510c | 296 | |
8182e647 | 297 | #: functions.php:4236 |
c4255fdd AD |
298 | #, fuzzy |
299 | msgid "Move back" | |
300 | msgstr "Volver atrás" | |
301 | ||
8182e647 | 302 | #: functions.php:4237 |
c4255fdd AD |
303 | #, fuzzy |
304 | msgid "Delete" | |
305 | msgstr "Por defecto" | |
36d0510c | 306 | |
8182e647 | 307 | #: functions.php:4242 |
36d0510c AD |
308 | msgid "Assign label:" |
309 | msgstr "Asignar etiqueta:" | |
310 | ||
8182e647 | 311 | #: functions.php:4283 localized_js.php:59 |
36d0510c AD |
312 | msgid "Click to collapse category" |
313 | msgstr "Plegar la categoría" | |
314 | ||
8182e647 | 315 | #: functions.php:4493 |
36d0510c AD |
316 | msgid "No feeds to display." |
317 | msgstr "No hay fuentes que mostrar." | |
318 | ||
8182e647 | 319 | #: functions.php:4510 |
36d0510c AD |
320 | msgid "Tags" |
321 | msgstr "Etiquetas" | |
322 | ||
8182e647 | 323 | #: functions.php:4669 |
36d0510c AD |
324 | msgid "audio/mpeg" |
325 | msgstr "audio/mpeg" | |
326 | ||
8182e647 | 327 | #: functions.php:4795 |
36d0510c AD |
328 | msgid " - " |
329 | msgstr " - " | |
330 | ||
8182e647 | 331 | #: functions.php:4820 functions.php:5580 |
36d0510c AD |
332 | msgid "Edit tags for this article" |
333 | msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" | |
334 | ||
8182e647 | 335 | #: functions.php:4826 functions.php:5563 |
36d0510c AD |
336 | msgid "Show article summary in new window" |
337 | msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
338 | ||
8182e647 | 339 | #: functions.php:4833 functions.php:5570 |
36d0510c AD |
340 | msgid "Publish article with a note" |
341 | msgstr "Publicar el artículo con una nota" | |
342 | ||
8182e647 | 343 | #: functions.php:4850 functions.php:5441 |
c4255fdd AD |
344 | msgid "Originally from:" |
345 | msgstr "" | |
346 | ||
8182e647 | 347 | #: functions.php:4863 functions.php:5454 |
c4255fdd AD |
348 | #, fuzzy |
349 | msgid "Feed URL" | |
350 | msgstr "Fuente" | |
351 | ||
8182e647 | 352 | #: functions.php:4903 functions.php:5484 |
36d0510c AD |
353 | msgid "unknown type" |
354 | msgstr "tipo desconocido" | |
355 | ||
8182e647 | 356 | #: functions.php:4943 functions.php:5527 |
36d0510c AD |
357 | msgid "Attachment:" |
358 | msgstr "Adjunto:" | |
359 | ||
8182e647 | 360 | #: functions.php:4945 functions.php:5529 |
36d0510c AD |
361 | msgid "Attachments:" |
362 | msgstr "Adjuntos:" | |
363 | ||
8182e647 AD |
364 | #: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 |
365 | #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 | |
366 | #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230 | |
367 | #: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634 | |
368 | #: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96 | |
36d0510c AD |
369 | msgid "Close this window" |
370 | msgstr "Cerrar esta ventana" | |
371 | ||
8182e647 | 372 | #: functions.php:5021 |
36d0510c AD |
373 | msgid "Feed not found." |
374 | msgstr "Fuente no encontrada." | |
375 | ||
8182e647 | 376 | #: functions.php:5090 |
36d0510c AD |
377 | msgid "" |
378 | "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
379 | "local configuration." | |
380 | msgstr "" | |
381 | "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " | |
382 | "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." | |
383 | ||
8182e647 | 384 | #: functions.php:5254 functions.php:5341 |
36d0510c AD |
385 | msgid "mark as read" |
386 | msgstr "marcar como leído" | |
387 | ||
8182e647 | 388 | #: functions.php:5417 functions.php:5424 |
36d0510c AD |
389 | msgid "Click to expand article" |
390 | msgstr "Desplegar el artículo" | |
391 | ||
8182e647 | 392 | #: functions.php:5587 |
36d0510c AD |
393 | msgid "toggle unread" |
394 | msgstr "cambiar a sin leer" | |
395 | ||
8182e647 | 396 | #: functions.php:5606 |
36d0510c AD |
397 | msgid "No unread articles found to display." |
398 | msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." | |
399 | ||
8182e647 | 400 | #: functions.php:5609 |
36d0510c AD |
401 | msgid "No updated articles found to display." |
402 | msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." | |
403 | ||
8182e647 | 404 | #: functions.php:5612 |
36d0510c AD |
405 | msgid "No starred articles found to display." |
406 | msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." | |
407 | ||
8182e647 | 408 | #: functions.php:5616 |
36d0510c AD |
409 | msgid "" |
410 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
411 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
412 | msgstr "" | |
413 | "No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar " | |
414 | "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " | |
415 | "un filtro." | |
416 | ||
8182e647 | 417 | #: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 |
36d0510c AD |
418 | msgid "No articles found to display." |
419 | msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." | |
420 | ||
8182e647 | 421 | #: functions.php:6362 tt-rss.php:192 |
36d0510c AD |
422 | msgid "Create label..." |
423 | msgstr "Crear etiqueta..." | |
424 | ||
8182e647 | 425 | #: functions.php:6375 |
36d0510c AD |
426 | msgid "(remove)" |
427 | msgstr "(eliminar)" | |
428 | ||
8182e647 | 429 | #: functions.php:6427 |
36d0510c AD |
430 | msgid "no tags" |
431 | msgstr "sin etiquetas" | |
432 | ||
8182e647 | 433 | #: functions.php:6456 |
36d0510c AD |
434 | msgid "edit note" |
435 | msgstr "editar nota" | |
436 | ||
8182e647 AD |
437 | #: localized_js.php:36 prefs.js:2121 |
438 | #, fuzzy | |
439 | msgid "Activate selected profile?" | |
440 | msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" | |
441 | ||
442 | #: localized_js.php:37 | |
36d0510c AD |
443 | msgid "Adding feed..." |
444 | msgstr "Añadiendo fuente..." | |
445 | ||
8182e647 | 446 | #: localized_js.php:38 |
36d0510c AD |
447 | msgid "Adding feed category..." |
448 | msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." | |
449 | ||
8182e647 AD |
450 | #: localized_js.php:39 |
451 | #, fuzzy | |
452 | msgid "Adding profile..." | |
453 | msgstr "Añadiendo fuente..." | |
454 | ||
455 | #: localized_js.php:40 | |
36d0510c AD |
456 | msgid "Adding user..." |
457 | msgstr "Añadiendo usuario..." | |
458 | ||
8182e647 AD |
459 | #: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 |
460 | #, fuzzy, php-format | |
461 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" | |
462 | msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" | |
36d0510c | 463 | |
8182e647 | 464 | #: localized_js.php:44 |
36d0510c AD |
465 | msgid "Assign score to article:" |
466 | msgstr "Puntuar el artículo:" | |
467 | ||
8182e647 | 468 | #: localized_js.php:45 |
36d0510c AD |
469 | msgid "Assign selected articles to label?" |
470 | msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?" | |
471 | ||
8182e647 | 472 | #: localized_js.php:46 prefs.js:285 |
36d0510c AD |
473 | msgid "Can't add category: no name specified." |
474 | msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." | |
475 | ||
8182e647 | 476 | #: localized_js.php:47 functions.js:1315 |
36d0510c AD |
477 | msgid "Can't add filter: nothing to match on." |
478 | msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." | |
479 | ||
8182e647 AD |
480 | #: localized_js.php:48 prefs.js:263 |
481 | #, fuzzy | |
482 | msgid "Can't add profile: no name specified." | |
483 | msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." | |
484 | ||
485 | #: localized_js.php:49 functions.js:2122 | |
36d0510c AD |
486 | msgid "Can't create label: missing caption." |
487 | msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." | |
488 | ||
8182e647 | 489 | #: localized_js.php:50 prefs.js:314 |
36d0510c AD |
490 | msgid "Can't create user: no login specified." |
491 | msgstr "" | |
492 | "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." | |
493 | ||
8182e647 | 494 | #: localized_js.php:51 |
36d0510c AD |
495 | msgid "Can't open article: received invalid article link" |
496 | msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. " | |
497 | ||
8182e647 | 498 | #: localized_js.php:52 functions.js:1350 |
36d0510c AD |
499 | msgid "Can't subscribe: no feed URL given." |
500 | msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
501 | ||
8182e647 AD |
502 | #: localized_js.php:53 functions.js:1386 |
503 | #, fuzzy | |
504 | msgid "Can't subscribe to the specified URL." | |
505 | msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
506 | ||
507 | #: localized_js.php:54 | |
36d0510c AD |
508 | msgid "Category reordering disabled" |
509 | msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada" | |
510 | ||
8182e647 | 511 | #: localized_js.php:55 |
36d0510c AD |
512 | msgid "Category reordering enabled" |
513 | msgstr "Reordenación de categorías habilitada" | |
514 | ||
8182e647 AD |
515 | #: localized_js.php:56 |
516 | #, fuzzy | |
517 | msgid "Changing password..." | |
518 | msgstr "Cambiar contraseña" | |
36d0510c | 519 | |
8182e647 | 520 | #: localized_js.php:57 |
36d0510c AD |
521 | msgid "Clearing feed..." |
522 | msgstr "Limpiando la fuente..." | |
523 | ||
8182e647 | 524 | #: localized_js.php:58 |
36d0510c AD |
525 | msgid "Clearing selected feed..." |
526 | msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." | |
527 | ||
8182e647 | 528 | #: localized_js.php:60 |
36d0510c AD |
529 | msgid "comments" |
530 | msgstr "comentarios" | |
531 | ||
8182e647 | 532 | #: localized_js.php:61 |
36d0510c AD |
533 | msgid "Could not change feed URL." |
534 | msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." | |
535 | ||
8182e647 | 536 | #: localized_js.php:62 |
36d0510c AD |
537 | msgid "Could not display article (missing XML object)" |
538 | msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)" | |
539 | ||
8182e647 | 540 | #: localized_js.php:63 |
36d0510c AD |
541 | msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
542 | msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)" | |
543 | ||
8182e647 | 544 | #: localized_js.php:64 |
36d0510c AD |
545 | msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
546 | msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)" | |
547 | ||
8182e647 | 548 | #: localized_js.php:65 offline.js:636 |
36d0510c AD |
549 | msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." |
550 | msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." | |
551 | ||
8182e647 AD |
552 | #: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 |
553 | #, fuzzy, php-format | |
554 | msgid "Delete %d selected articles?" | |
555 | msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
556 | ||
557 | #: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 | |
558 | #, fuzzy, php-format | |
559 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" | |
560 | msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" | |
561 | ||
562 | #: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 | |
36d0510c AD |
563 | msgid "display feeds" |
564 | msgstr "desplegar fuentes" | |
565 | ||
8182e647 | 566 | #: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 |
36d0510c AD |
567 | msgid "Entered passwords do not match." |
568 | msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." | |
569 | ||
8182e647 | 570 | #: localized_js.php:70 |
c4255fdd AD |
571 | msgid "Entire feed" |
572 | msgstr "Fuente completa" | |
573 | ||
8182e647 | 574 | #: localized_js.php:71 prefs.js:578 |
36d0510c AD |
575 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
576 | msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" | |
577 | ||
8182e647 | 578 | #: localized_js.php:72 prefs.js:235 |
36d0510c AD |
579 | msgid "Error: Invalid feed URL." |
580 | msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida." | |
581 | ||
8182e647 | 582 | #: localized_js.php:73 prefs.js:233 |
36d0510c AD |
583 | msgid "Error: No feed URL given." |
584 | msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
585 | ||
8182e647 | 586 | #: localized_js.php:74 |
36d0510c AD |
587 | msgid "Error while trying to load more headlines" |
588 | msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares" | |
589 | ||
8182e647 | 590 | #: localized_js.php:75 |
36d0510c AD |
591 | msgid "Failed to load article in new window" |
592 | msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
593 | ||
8182e647 | 594 | #: localized_js.php:76 |
36d0510c AD |
595 | msgid "Failed to open window for the article" |
596 | msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" | |
597 | ||
8182e647 AD |
598 | #: localized_js.php:77 |
599 | #, fuzzy | |
600 | msgid "Feed icon removed." | |
601 | msgstr "Fuente no encontrada." | |
602 | ||
603 | #: localized_js.php:78 prefs.js:600 | |
36d0510c AD |
604 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
605 | msgstr "" | |
606 | "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" | |
607 | ||
8182e647 | 608 | #: localized_js.php:80 offline.js:1655 |
36d0510c AD |
609 | msgid "Last sync: Cancelled." |
610 | msgstr "Última sincronización: Cancelada." | |
611 | ||
8182e647 | 612 | #: localized_js.php:81 offline.js:835 |
36d0510c AD |
613 | msgid "Last sync: Error receiving data." |
614 | msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos." | |
615 | ||
8182e647 | 616 | #: localized_js.php:82 offline.js:806 |
36d0510c AD |
617 | #, php-format |
618 | msgid "Last sync: %s" | |
619 | msgstr "Última sincronización: %s" | |
620 | ||
8182e647 | 621 | #: localized_js.php:83 |
36d0510c AD |
622 | msgid "Loading feed list..." |
623 | msgstr "Cargando la lista de la fuente..." | |
624 | ||
8182e647 | 625 | #: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 |
36d0510c AD |
626 | msgid "Loading, please wait..." |
627 | msgstr "Cargando. Por favor, espere..." | |
628 | ||
8182e647 | 629 | #: localized_js.php:85 |
36d0510c AD |
630 | msgid "Local data removed." |
631 | msgstr "Datos locales eliminados." | |
632 | ||
8182e647 | 633 | #: localized_js.php:86 prefs.js:745 |
36d0510c AD |
634 | msgid "Login field cannot be blank." |
635 | msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." | |
636 | ||
8182e647 | 637 | #: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 |
36d0510c AD |
638 | msgid "Mark all articles as read?" |
639 | msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" | |
640 | ||
8182e647 | 641 | #: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 |
36d0510c AD |
642 | #, php-format |
643 | msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
644 | msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" | |
645 | ||
8182e647 | 646 | #: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 |
36d0510c AD |
647 | #, php-format |
648 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
649 | msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" | |
650 | ||
8182e647 | 651 | #: localized_js.php:90 |
c4255fdd AD |
652 | msgid "Mark as read:" |
653 | msgstr "Marcar como leído" | |
654 | ||
8182e647 | 655 | #: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 |
36d0510c AD |
656 | #, php-format |
657 | msgid "Mark %d article(s) as read?" | |
658 | msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" | |
659 | ||
8182e647 | 660 | #: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 |
36d0510c AD |
661 | #, php-format |
662 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
663 | msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" | |
664 | ||
8182e647 | 665 | #: localized_js.php:93 |
36d0510c AD |
666 | msgid "Marking all feeds as read..." |
667 | msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." | |
668 | ||
8182e647 AD |
669 | #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 |
670 | #, php-format | |
671 | msgid "Move %d archived articles back?" | |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
674 | #: localized_js.php:95 functions.js:1952 | |
675 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
36d0510c AD |
676 | msgstr "" |
677 | ||
8182e647 | 678 | #: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 |
36d0510c AD |
679 | msgid "New password cannot be blank." |
680 | msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." | |
681 | ||
8182e647 | 682 | #: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 |
36d0510c AD |
683 | msgid "No article is selected." |
684 | msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." | |
685 | ||
8182e647 AD |
686 | #: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 |
687 | #: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 | |
688 | #: viewfeed.js:1394 | |
36d0510c AD |
689 | msgid "No articles are selected." |
690 | msgstr "No se han seleccionado artículos." | |
691 | ||
8182e647 | 692 | #: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 |
36d0510c AD |
693 | msgid "No articles found to mark" |
694 | msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" | |
695 | ||
8182e647 | 696 | #: localized_js.php:101 prefs.js:678 |
36d0510c AD |
697 | msgid "No categories are selected." |
698 | msgstr "No se han seleccionado categorías." | |
699 | ||
8182e647 AD |
700 | #: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 |
701 | #: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 | |
36d0510c AD |
702 | msgid "No feeds are selected." |
703 | msgstr "No se han seleccionado fuentes." | |
704 | ||
8182e647 | 705 | #: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 |
36d0510c AD |
706 | msgid "No feed selected." |
707 | msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." | |
708 | ||
8182e647 | 709 | #: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 |
36d0510c AD |
710 | msgid "No filters are selected." |
711 | msgstr "No se han seleccionado filtros." | |
712 | ||
8182e647 | 713 | #: localized_js.php:105 prefs.js:454 |
36d0510c AD |
714 | msgid "No labels are selected." |
715 | msgstr "No se han seleccionado etiquetas." | |
716 | ||
8182e647 | 717 | #: localized_js.php:107 prefs.js:969 |
36d0510c AD |
718 | msgid "No OPML file to upload." |
719 | msgstr "No hay fichero OPML que subir." | |
720 | ||
8182e647 AD |
721 | #: localized_js.php:108 prefs.js:648 |
722 | #, fuzzy | |
723 | msgid "No profiles selected." | |
724 | msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." | |
725 | ||
726 | #: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 | |
36d0510c AD |
727 | msgid "No users are selected." |
728 | msgstr "No se han seleccionado usuarios." | |
729 | ||
8182e647 | 730 | #: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 |
36d0510c AD |
731 | msgid "Old password cannot be blank." |
732 | msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." | |
733 | ||
8182e647 AD |
734 | #: localized_js.php:111 prefs.js:2137 |
735 | msgid "Please choose a profile to activate." | |
736 | msgstr "" | |
737 | ||
738 | #: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 | |
36d0510c AD |
739 | msgid "Please enter a note for this article:" |
740 | msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" | |
741 | ||
8182e647 | 742 | #: localized_js.php:113 functions.js:2117 |
36d0510c AD |
743 | msgid "Please enter label caption:" |
744 | msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" | |
745 | ||
8182e647 | 746 | #: localized_js.php:114 prefs.js:307 |
36d0510c AD |
747 | msgid "Please enter login:" |
748 | msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" | |
749 | ||
8182e647 | 750 | #: localized_js.php:115 prefs.js:1989 |
36d0510c AD |
751 | msgid "Please enter new label background color:" |
752 | msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" | |
753 | ||
8182e647 | 754 | #: localized_js.php:116 prefs.js:1987 |
36d0510c AD |
755 | msgid "Please enter new label foreground color:" |
756 | msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" | |
757 | ||
8182e647 AD |
758 | #: localized_js.php:117 functions.js:2098 |
759 | #, fuzzy | |
760 | msgid "Please select an image file to upload." | |
36d0510c AD |
761 | msgstr "Por favor, seleccione una fuente." |
762 | ||
8182e647 | 763 | #: localized_js.php:118 prefs.js:572 |
36d0510c AD |
764 | msgid "Please select only one feed." |
765 | msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." | |
766 | ||
8182e647 | 767 | #: localized_js.php:119 prefs.js:893 |
36d0510c AD |
768 | msgid "Please select only one filter." |
769 | msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." | |
770 | ||
8182e647 | 771 | #: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 |
36d0510c AD |
772 | msgid "Please select only one user." |
773 | msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." | |
774 | ||
8182e647 | 775 | #: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 |
36d0510c AD |
776 | msgid "Please select some feed first." |
777 | msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." | |
778 | ||
8182e647 | 779 | #: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 |
36d0510c AD |
780 | msgid "Please wait..." |
781 | msgstr "Por favor, espere..." | |
782 | ||
8182e647 | 783 | #: localized_js.php:123 |
36d0510c AD |
784 | msgid "Please wait until operation finishes." |
785 | msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." | |
786 | ||
8182e647 AD |
787 | #: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 |
788 | #: viewfeed.js:659 | |
36d0510c AD |
789 | msgid "Publish article" |
790 | msgstr "Publicar artículo" | |
791 | ||
8182e647 | 792 | #: localized_js.php:125 |
36d0510c AD |
793 | msgid "Purging selected feed..." |
794 | msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." | |
795 | ||
8182e647 | 796 | #: localized_js.php:126 prefs.js:1821 |
36d0510c AD |
797 | #, php-format |
798 | msgid "Remove filter %s?" | |
799 | msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" | |
800 | ||
8182e647 | 801 | #: localized_js.php:127 |
36d0510c AD |
802 | msgid "Remove selected articles from label?" |
803 | msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
804 | ||
8182e647 | 805 | #: localized_js.php:128 prefs.js:660 |
36d0510c AD |
806 | msgid "Remove selected categories?" |
807 | msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" | |
808 | ||
8182e647 AD |
809 | #: localized_js.php:129 functions.js:2014 |
810 | msgid "" | |
811 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
812 | "be removed." | |
813 | msgstr "" | |
814 | ||
815 | #: localized_js.php:130 prefs.js:503 | |
36d0510c AD |
816 | msgid "Remove selected filters?" |
817 | msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" | |
818 | ||
8182e647 | 819 | #: localized_js.php:131 prefs.js:438 |
36d0510c AD |
820 | msgid "Remove selected labels?" |
821 | msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" | |
822 | ||
8182e647 AD |
823 | #: localized_js.php:132 prefs.js:632 |
824 | msgid "" | |
825 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
826 | msgstr "" | |
827 | ||
828 | #: localized_js.php:133 prefs.js:468 | |
36d0510c AD |
829 | msgid "Remove selected users?" |
830 | msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" | |
831 | ||
8182e647 AD |
832 | #: localized_js.php:134 functions.js:2066 |
833 | #, fuzzy | |
834 | msgid "Remove stored feed icon?" | |
835 | msgstr "Eliminar los datos almacenados" | |
836 | ||
837 | #: localized_js.php:135 | |
36d0510c AD |
838 | msgid "Removing feed..." |
839 | msgstr "Eliminando la fuente..." | |
840 | ||
8182e647 | 841 | #: localized_js.php:136 |
36d0510c AD |
842 | msgid "Removing filter..." |
843 | msgstr "Eliminando el filtro..." | |
844 | ||
8182e647 | 845 | #: localized_js.php:137 |
36d0510c AD |
846 | msgid "Removing offline data..." |
847 | msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." | |
848 | ||
8182e647 | 849 | #: localized_js.php:138 |
36d0510c AD |
850 | msgid "Removing selected categories..." |
851 | msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." | |
852 | ||
8182e647 | 853 | #: localized_js.php:139 |
36d0510c AD |
854 | msgid "Removing selected filters..." |
855 | msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." | |
856 | ||
8182e647 | 857 | #: localized_js.php:140 |
36d0510c AD |
858 | msgid "Removing selected labels..." |
859 | msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." | |
860 | ||
8182e647 AD |
861 | #: localized_js.php:141 |
862 | #, fuzzy | |
863 | msgid "Removing selected profiles..." | |
864 | msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." | |
865 | ||
866 | #: localized_js.php:142 | |
36d0510c AD |
867 | msgid "Removing selected users..." |
868 | msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." | |
869 | ||
8182e647 | 870 | #: localized_js.php:143 prefs.js:1641 |
36d0510c AD |
871 | msgid "Replace current publishing address with a new one?" |
872 | msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" | |
873 | ||
8182e647 | 874 | #: localized_js.php:144 prefs.js:1802 |
36d0510c AD |
875 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
876 | msgstr "" | |
877 | "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " | |
878 | "algo de tiempo." | |
879 | ||
8182e647 | 880 | #: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 |
36d0510c AD |
881 | #, php-format |
882 | msgid "Rescore articles in %s?" | |
883 | msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" | |
884 | ||
8182e647 | 885 | #: localized_js.php:146 prefs.js:1779 |
36d0510c AD |
886 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
887 | msgstr "" | |
888 | "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" | |
889 | ||
8182e647 | 890 | #: localized_js.php:147 |
36d0510c AD |
891 | msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
892 | msgstr "" | |
893 | "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " | |
894 | "seleccionadas?" | |
895 | ||
8182e647 | 896 | #: localized_js.php:148 |
36d0510c AD |
897 | msgid "Rescoring articles..." |
898 | msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." | |
899 | ||
8182e647 | 900 | #: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 |
36d0510c AD |
901 | msgid "Reset category order?" |
902 | msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" | |
903 | ||
8182e647 | 904 | #: localized_js.php:150 prefs.js:1962 |
36d0510c AD |
905 | msgid "Reset label colors to default?" |
906 | msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" | |
907 | ||
8182e647 | 908 | #: localized_js.php:151 prefs.js:828 |
36d0510c AD |
909 | msgid "Reset password of selected user?" |
910 | msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" | |
911 | ||
8182e647 | 912 | #: localized_js.php:152 |
36d0510c AD |
913 | msgid "Resetting password for selected user..." |
914 | msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." | |
915 | ||
8182e647 | 916 | #: localized_js.php:153 prefs.js:1229 |
36d0510c AD |
917 | msgid "Reset to defaults?" |
918 | msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" | |
919 | ||
8182e647 | 920 | #: localized_js.php:154 prefs.js:1882 |
36d0510c AD |
921 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
922 | msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" | |
923 | ||
8182e647 | 924 | #: localized_js.php:155 prefs.js:1678 |
36d0510c AD |
925 | msgid "Save current configuration?" |
926 | msgstr "¿Guardar la configuración actual?" | |
927 | ||
8182e647 | 928 | #: localized_js.php:156 |
36d0510c AD |
929 | msgid "Saving article tags..." |
930 | msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." | |
931 | ||
8182e647 | 932 | #: localized_js.php:157 |
36d0510c AD |
933 | msgid "Saving feed..." |
934 | msgstr "Guardando fuente..." | |
935 | ||
8182e647 | 936 | #: localized_js.php:158 |
36d0510c AD |
937 | msgid "Saving feeds..." |
938 | msgstr "Guardando fuentes..." | |
939 | ||
8182e647 | 940 | #: localized_js.php:159 |
36d0510c AD |
941 | msgid "Saving filter..." |
942 | msgstr "Guardando filtro..." | |
943 | ||
8182e647 | 944 | #: localized_js.php:160 |
36d0510c AD |
945 | msgid "Saving user..." |
946 | msgstr "Guardando usuario..." | |
947 | ||
8182e647 | 948 | #: localized_js.php:162 |
c4255fdd AD |
949 | msgid "Selection" |
950 | msgstr "Selección" | |
951 | ||
8182e647 | 952 | #: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 |
36d0510c AD |
953 | msgid "Star article" |
954 | msgstr "Marcar el artículo como favorito" | |
955 | ||
8182e647 AD |
956 | #: localized_js.php:167 functions.js:1989 |
957 | #, fuzzy, php-format | |
958 | msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
959 | msgstr "Suscrito a las fuentes:" | |
960 | ||
961 | #: localized_js.php:168 functions.js:1377 | |
962 | #, fuzzy, php-format | |
963 | msgid "Subscribed to %s" | |
964 | msgstr "Suscrito a las fuentes:" | |
965 | ||
966 | #: localized_js.php:169 functions.js:1354 | |
36d0510c AD |
967 | msgid "Subscribing to feed..." |
968 | msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." | |
969 | ||
8182e647 | 970 | #: localized_js.php:170 offline.js:1195 |
36d0510c AD |
971 | msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" |
972 | msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?" | |
973 | ||
8182e647 | 974 | #: localized_js.php:171 offline.js:888 |
36d0510c AD |
975 | msgid "Synchronizing..." |
976 | msgstr "Sincronizando..." | |
977 | ||
8182e647 | 978 | #: localized_js.php:172 offline.js:733 |
36d0510c AD |
979 | msgid "Synchronizing articles..." |
980 | msgstr "Sincronizando artículos..." | |
981 | ||
8182e647 | 982 | #: localized_js.php:173 offline.js:778 |
36d0510c AD |
983 | #, php-format |
984 | msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
985 | msgstr "Sincronizando artículos (%d)..." | |
986 | ||
8182e647 | 987 | #: localized_js.php:174 offline.js:696 |
36d0510c AD |
988 | msgid "Synchronizing categories..." |
989 | msgstr "Sincronizando categorías..." | |
990 | ||
8182e647 | 991 | #: localized_js.php:175 offline.js:677 |
36d0510c AD |
992 | msgid "Synchronizing feeds..." |
993 | msgstr "Sincronizando fuentes..." | |
994 | ||
8182e647 | 995 | #: localized_js.php:176 offline.js:714 |
36d0510c AD |
996 | msgid "Synchronizing labels..." |
997 | msgstr "Sincronizando etiquetas..." | |
998 | ||
8182e647 | 999 | #: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 |
36d0510c AD |
1000 | msgid "tag cloud" |
1001 | msgstr "nube de etiquetas" | |
1002 | ||
8182e647 | 1003 | #: localized_js.php:178 offline.js:1672 |
36d0510c AD |
1004 | msgid "" |
1005 | "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " | |
1006 | "Continue?" | |
1007 | msgstr "" | |
1008 | "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS " | |
1009 | "en esta computadora. ¿Desea continuar?" | |
1010 | ||
8182e647 | 1011 | #: localized_js.php:179 offline.js:1743 |
36d0510c AD |
1012 | msgid "" |
1013 | "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" | |
1014 | msgstr "" | |
1015 | "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en " | |
1016 | "modo fuera de línea?" | |
1017 | ||
8182e647 | 1018 | #: localized_js.php:180 |
36d0510c AD |
1019 | msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
1020 | msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." | |
1021 | ||
8182e647 | 1022 | #: localized_js.php:181 offline.js:1223 |
36d0510c AD |
1023 | msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" |
1024 | msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?" | |
1025 | ||
8182e647 | 1026 | #: localized_js.php:182 |
36d0510c AD |
1027 | msgid "Trying to change e-mail..." |
1028 | msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." | |
1029 | ||
8182e647 | 1030 | #: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 |
36d0510c AD |
1031 | msgid "Unpublish article" |
1032 | msgstr "Anular la publicación del artículo" | |
1033 | ||
8182e647 | 1034 | #: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 |
36d0510c AD |
1035 | msgid "Unstar article" |
1036 | msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" | |
1037 | ||
8182e647 | 1038 | #: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 |
36d0510c AD |
1039 | #, php-format |
1040 | msgid "Unsubscribe from %s?" | |
1041 | msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" | |
1042 | ||
8182e647 | 1043 | #: localized_js.php:187 prefs.js:538 |
36d0510c AD |
1044 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
1045 | msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" | |
1046 | ||
8182e647 AD |
1047 | #: localized_js.php:188 |
1048 | msgid "Upload complete." | |
1049 | msgstr "" | |
1050 | ||
1051 | #: localized_js.php:189 | |
1052 | msgid "Upload failed." | |
1053 | msgstr "" | |
1054 | ||
1055 | #: localized_js.php:190 | |
1056 | msgid "Upload failed: icon is too big." | |
1057 | msgstr "" | |
1058 | ||
1059 | #: localized_js.php:191 functions.js:2100 | |
1060 | msgid "Upload new icon for this feed?" | |
1061 | msgstr "" | |
36d0510c | 1062 | |
8182e647 AD |
1063 | #: localized_js.php:192 functions.js:1389 |
1064 | #, fuzzy | |
1065 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
1066 | msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." | |
36d0510c | 1067 | |
8182e647 | 1068 | #: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 |
36d0510c AD |
1069 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
1070 | msgstr "No puede editar esta clase de fuente." | |
1071 | ||
8182e647 | 1072 | #: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 |
36d0510c AD |
1073 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
1074 | msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." | |
1075 | ||
8182e647 | 1076 | #: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 |
36d0510c AD |
1077 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
1078 | msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." | |
1079 | ||
8182e647 | 1080 | #: localized_js.php:196 |
36d0510c AD |
1081 | msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." |
1082 | msgstr "" | |
1083 | "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea." | |
1084 | ||
8182e647 | 1085 | #: localized_js.php:197 |
36d0510c AD |
1086 | msgid "" |
1087 | "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
1088 | "switch it into offline mode again. Go online?" | |
1089 | msgstr "" | |
1090 | "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo " | |
1091 | "haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" | |
1092 | ||
8182e647 AD |
1093 | #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 |
1094 | #: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 | |
36d0510c AD |
1095 | msgid "Title" |
1096 | msgstr "Título" | |
1097 | ||
1098 | #: localized_schema.php:10 | |
1099 | msgid "Title or Content" | |
1100 | msgstr "Título o contenido" | |
1101 | ||
1102 | #: localized_schema.php:11 | |
1103 | msgid "Link" | |
1104 | msgstr "Enlace" | |
1105 | ||
8182e647 | 1106 | #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 |
36d0510c AD |
1107 | msgid "Content" |
1108 | msgstr "Contenido" | |
1109 | ||
1110 | #: localized_schema.php:13 | |
1111 | msgid "Article Date" | |
1112 | msgstr "Fecha del artículo" | |
1113 | ||
1114 | #: localized_schema.php:15 | |
1115 | msgid "Filter article" | |
1116 | msgstr "Filtrar artículo" | |
1117 | ||
36d0510c AD |
1118 | #: localized_schema.php:17 |
1119 | msgid "Set starred" | |
1120 | msgstr "Fijar como favorito" | |
1121 | ||
1122 | #: localized_schema.php:19 | |
1123 | msgid "Assign tags" | |
1124 | msgstr "Asignar etiquetas" | |
1125 | ||
1126 | #: localized_schema.php:20 | |
1127 | msgid "Assign label" | |
1128 | msgstr "Asignar etiqueta" | |
1129 | ||
1130 | #: localized_schema.php:24 | |
1131 | msgid "General" | |
1132 | msgstr "General" | |
1133 | ||
1134 | #: localized_schema.php:26 | |
1135 | msgid "Allow duplicate posts" | |
1136 | msgstr "Permitir envíos duplicados" | |
1137 | ||
1138 | #: localized_schema.php:27 | |
1139 | msgid "" | |
1140 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
1141 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
1142 | "different feeds to appear only once." | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" | |
1145 | "\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " | |
1146 | "fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes " | |
1147 | "aparezcan una sola vez." | |
1148 | ||
1149 | #: localized_schema.php:28 | |
1150 | msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" | |
1151 | msgstr "" | |
1152 | "Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)" | |
1153 | ||
1154 | #: localized_schema.php:29 | |
1155 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1156 | msgstr "Activar los correos recopilatorios" | |
1157 | ||
1158 | #: localized_schema.php:30 | |
1159 | msgid "" | |
1160 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
1161 | "your configured e-mail address" | |
1162 | msgstr "" | |
1163 | "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " | |
1164 | "nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " | |
1165 | "configuración" | |
1166 | ||
1167 | #: localized_schema.php:31 | |
1168 | msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" | |
1169 | msgstr "" | |
1170 | "Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)" | |
1171 | ||
1172 | #: localized_schema.php:32 | |
1173 | msgid "Update post on checksum change" | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" | |
1176 | ||
1177 | #: localized_schema.php:33 | |
1178 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1179 | msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" | |
1180 | ||
1181 | #: localized_schema.php:34 | |
1182 | msgid "Enable offline reading" | |
1183 | msgstr "Activar la lectura fuera de línea" | |
1184 | ||
1185 | #: localized_schema.php:35 | |
1186 | msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
1187 | msgstr "" | |
1188 | "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " | |
1189 | "\"Google Gears\"." | |
1190 | ||
1191 | #: localized_schema.php:37 | |
1192 | msgid "Interface" | |
1193 | msgstr "Interfaz" | |
1194 | ||
1195 | #: localized_schema.php:39 | |
1196 | msgid "Combined feed display" | |
1197 | msgstr "Despliegue combinado de la fuente" | |
1198 | ||
1199 | #: localized_schema.php:40 | |
1200 | msgid "" | |
1201 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
1202 | "headlines and article content" | |
1203 | msgstr "" | |
1204 | "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " | |
1205 | "mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." | |
1206 | ||
1207 | #: localized_schema.php:41 | |
1208 | msgid "Default article limit" | |
1209 | msgstr "Límite de artículos por defecto" | |
1210 | ||
1211 | #: localized_schema.php:42 | |
1212 | msgid "" | |
1213 | "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
1214 | "disables)." | |
1215 | msgstr "" | |
1216 | "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " | |
1217 | "personalizado que quieras (0 = desactivado)." | |
1218 | ||
1219 | #: localized_schema.php:43 | |
1220 | msgid "Enable feed categories" | |
1221 | msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" | |
1222 | ||
1223 | #: localized_schema.php:44 | |
1224 | msgid "Enable search toolbar" | |
1225 | msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" | |
1226 | ||
1227 | #: localized_schema.php:45 | |
1228 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
1229 | msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" | |
1230 | ||
1231 | #: localized_schema.php:46 | |
1232 | msgid "Mark articles as read automatically" | |
1233 | msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente" | |
1234 | ||
1235 | #: localized_schema.php:47 | |
1236 | msgid "" | |
1237 | "This option enables marking articles as read automatically in combined mode " | |
1238 | "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." | |
1239 | msgstr "" | |
1240 | "Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos " | |
1241 | "cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos " | |
1242 | "desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos " | |
1243 | "recientes)." | |
1244 | ||
1245 | #: localized_schema.php:48 | |
1246 | msgid "On catchup show next feed" | |
1247 | msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" | |
1248 | ||
1249 | #: localized_schema.php:49 | |
1250 | msgid "" | |
1251 | "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " | |
1252 | "feed with unread articles." | |
1253 | msgstr "" | |
1254 | "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, " | |
1255 | "abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." | |
1256 | ||
1257 | #: localized_schema.php:50 | |
1258 | msgid "Open article links in new browser window" | |
1259 | msgstr "" | |
1260 | "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador" | |
1261 | ||
1262 | #: localized_schema.php:51 | |
1263 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1264 | msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" | |
1265 | ||
1266 | #: localized_schema.php:52 | |
1267 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1268 | msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" | |
1269 | ||
1270 | #: localized_schema.php:53 | |
1271 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1272 | msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" | |
1273 | ||
1274 | #: localized_schema.php:54 | |
1275 | msgid "User stylesheet URL" | |
1276 | msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" | |
1277 | ||
1278 | #: localized_schema.php:55 | |
1279 | msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
1280 | msgstr "" | |
1281 | "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por " | |
1282 | "defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." | |
1283 | ||
1284 | #: localized_schema.php:56 | |
1285 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1286 | msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" | |
1287 | ||
1288 | #: localized_schema.php:57 | |
1289 | msgid "Hide feedlist" | |
1290 | msgstr "Ocultar la lista de fuentes" | |
1291 | ||
1292 | #: localized_schema.php:58 | |
1293 | msgid "" | |
1294 | "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
1295 | "for small screens." | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " | |
1298 | "(útil para pequeñas pantallas)." | |
1299 | ||
1300 | #: localized_schema.php:59 | |
1301 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1302 | msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" | |
1303 | ||
1304 | #: localized_schema.php:60 | |
1305 | msgid "" | |
1306 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
1307 | "grouped by feeds" | |
1308 | msgstr "" | |
1309 | "Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y " | |
1310 | "etiquetas son agrupados por fuentes" | |
1311 | ||
1312 | #: localized_schema.php:62 | |
1313 | msgid "Advanced" | |
1314 | msgstr "Avanzado" | |
1315 | ||
1316 | #: localized_schema.php:64 | |
1317 | msgid "Blacklisted tags" | |
1318 | msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" | |
1319 | ||
1320 | #: localized_schema.php:65 | |
1321 | msgid "" | |
1322 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
1323 | "separated list)." | |
1324 | msgstr "" | |
1325 | "Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " | |
1326 | "no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" | |
1327 | ||
1328 | #: localized_schema.php:66 | |
1329 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1330 | msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída" | |
1331 | ||
1332 | #: localized_schema.php:67 | |
1333 | msgid "Enable feed icons" | |
1334 | msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" | |
1335 | ||
1336 | #: localized_schema.php:68 | |
1337 | msgid "Enable labels" | |
1338 | msgstr "Habilitar las etiquetas" | |
1339 | ||
1340 | #: localized_schema.php:69 | |
1341 | msgid "" | |
1342 | "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
1343 | "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " | |
1344 | "with caution." | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL " | |
1347 | "diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " | |
1348 | "amigable para el usuario. Úsela con cautela." | |
1349 | ||
1350 | #: localized_schema.php:70 | |
1351 | msgid "Long date format" | |
1352 | msgstr "Formato de fecha largo" | |
1353 | ||
1354 | #: localized_schema.php:71 | |
1355 | msgid "Set articles as unread on update" | |
1356 | msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos" | |
1357 | ||
1358 | #: localized_schema.php:72 | |
1359 | msgid "Short date format" | |
1360 | msgstr "Formato de fecha corto" | |
1361 | ||
1362 | #: localized_schema.php:73 | |
1363 | msgid "Show additional information in feedlist" | |
1364 | msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" | |
1365 | ||
1366 | #: localized_schema.php:74 | |
1367 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1368 | msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos" | |
1369 | ||
1370 | #: localized_schema.php:75 | |
1371 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1372 | msgstr "" | |
1373 | "Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los " | |
1374 | "artículos." | |
1375 | ||
1376 | #: localized_schema.php:76 | |
1377 | msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
1378 | msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" | |
1379 | ||
1380 | #: localized_schema.php:77 | |
1381 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1382 | msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" | |
1383 | ||
1384 | #: localized_schema.php:78 | |
1385 | msgid "Purge unread articles" | |
1386 | msgstr "Purgar los artículos no leídos" | |
1387 | ||
1388 | #: localized_schema.php:79 | |
1389 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1390 | msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" | |
1391 | ||
1392 | #: localized_schema.php:80 | |
1393 | msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la " | |
1396 | "interfaz de usuario" | |
1397 | ||
1398 | #: localized_schema.php:81 | |
1399 | msgid "Enable inline MP3 player" | |
1400 | msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" | |
1401 | ||
1402 | #: localized_schema.php:82 | |
1403 | msgid "" | |
1404 | "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
1405 | msgstr "" | |
1406 | "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros " | |
1407 | "de sonido MP3." | |
1408 | ||
1409 | #: localized_schema.php:83 | |
1410 | msgid "Do not show images in articles" | |
1411 | msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" | |
1412 | ||
68539f8b AD |
1413 | #: localized_schema.php:84 |
1414 | msgid "Enable external API" | |
1415 | msgstr "" | |
1416 | ||
8182e647 AD |
1417 | #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 |
1418 | #: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 | |
36d0510c AD |
1419 | msgid "Login:" |
1420 | msgstr "Nombre de usuario:" | |
1421 | ||
8182e647 AD |
1422 | #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 |
1423 | #: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 | |
36d0510c AD |
1424 | msgid "Password:" |
1425 | msgstr "Contraseña:" | |
1426 | ||
8182e647 | 1427 | #: login_form.php:129 |
36d0510c AD |
1428 | msgid "Language:" |
1429 | msgstr "Idioma:" | |
1430 | ||
8182e647 AD |
1431 | #: login_form.php:139 |
1432 | #, fuzzy | |
1433 | msgid "Profile:" | |
1434 | msgstr "Fichero:" | |
1435 | ||
1436 | #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 | |
36d0510c AD |
1437 | msgid "Log in" |
1438 | msgstr "Iniciar sesión" | |
1439 | ||
8182e647 | 1440 | #: login_form.php:155 register.php:148 |
36d0510c AD |
1441 | msgid "Create new account" |
1442 | msgstr "Crear una nueva cuenta" | |
1443 | ||
8182e647 | 1444 | #: login_form.php:169 |
36d0510c AD |
1445 | msgid "Limit bandwidth usage" |
1446 | msgstr "Limitar el uso de ancho de banda" | |
1447 | ||
1448 | #: opml.php:99 opml.php:103 | |
1449 | msgid "OPML Utility" | |
1450 | msgstr "Utilidad OPML" | |
1451 | ||
1452 | #: opml.php:124 | |
1453 | msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
1454 | msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." | |
1455 | ||
1456 | #: opml.php:128 | |
1457 | msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
1458 | msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." | |
1459 | ||
8182e647 | 1460 | #: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 |
36d0510c AD |
1461 | msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." |
1462 | msgstr "" | |
1463 | "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " | |
1464 | "versiones de PHP inferiores a la 5." | |
1465 | ||
1466 | #: opml.php:136 | |
1467 | msgid "Return to preferences" | |
1468 | msgstr "Volver a las preferencias" | |
1469 | ||
8182e647 | 1470 | #: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 |
36d0510c AD |
1471 | msgid "" |
1472 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
1473 | "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
1474 | "\t\tbrowser settings." | |
1475 | msgstr "" | |
1476 | "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " | |
1477 | "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " | |
1478 | "configuración de su navegador." | |
1479 | ||
8182e647 | 1480 | #: prefs.php:90 tt-rss.php:112 |
36d0510c AD |
1481 | msgid "Hello," |
1482 | msgstr "Hola," | |
1483 | ||
8182e647 | 1484 | #: prefs.php:92 help/4.php:14 |
36d0510c AD |
1485 | msgid "Exit preferences" |
1486 | msgstr "Salir de las preferencias" | |
1487 | ||
8182e647 | 1488 | #: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 |
c4255fdd | 1489 | #: mobile/functions.php:234 |
36d0510c AD |
1490 | msgid "Logout" |
1491 | msgstr "Cerrar sesión" | |
1492 | ||
8182e647 | 1493 | #: prefs.php:102 tt-rss.php:196 |
36d0510c AD |
1494 | msgid "Keyboard shortcuts" |
1495 | msgstr "Atajos de teclado" | |
1496 | ||
8182e647 | 1497 | #: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 |
36d0510c AD |
1498 | msgid "Preferences" |
1499 | msgstr "Preferencias" | |
1500 | ||
8182e647 | 1501 | #: prefs.php:110 |
36d0510c AD |
1502 | msgid "Feeds" |
1503 | msgstr "Fuentes" | |
1504 | ||
8182e647 | 1505 | #: prefs.php:112 help/4.php:11 |
36d0510c AD |
1506 | msgid "Filters" |
1507 | msgstr "Filtros" | |
1508 | ||
8182e647 | 1509 | #: prefs.php:117 help/4.php:13 |
36d0510c AD |
1510 | msgid "Users" |
1511 | msgstr "Usuarios" | |
1512 | ||
8182e647 | 1513 | #: prefs.php:140 tt-rss.php:99 |
c4255fdd AD |
1514 | msgid "Fatal Exception" |
1515 | msgstr "" | |
1516 | ||
36d0510c AD |
1517 | #: register.php:152 |
1518 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
1519 | msgstr "" | |
1520 | "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." | |
1521 | ||
1522 | #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 | |
1523 | #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 | |
8182e647 | 1524 | #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 |
36d0510c AD |
1525 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
1526 | msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" | |
1527 | ||
1528 | #: register.php:176 | |
1529 | msgid "" | |
1530 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
1531 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
1532 | "password is sent." | |
1533 | msgstr "" | |
1534 | "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. " | |
1535 | "Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a " | |
1536 | "las 24 horas de enviar la contraseña temporal." | |
1537 | ||
1538 | #: register.php:182 | |
1539 | msgid "Desired login:" | |
1540 | msgstr "Nombre de usuario deseado:" | |
1541 | ||
1542 | #: register.php:185 | |
1543 | msgid "Check availability" | |
1544 | msgstr "Comprobar la disponibilidad" | |
1545 | ||
1546 | #: register.php:187 | |
1547 | msgid "Email:" | |
1548 | msgstr "Correo electrónico:" | |
1549 | ||
1550 | #: register.php:190 | |
1551 | msgid "How much is two plus two:" | |
1552 | msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" | |
1553 | ||
1554 | #: register.php:193 | |
1555 | msgid "Submit registration" | |
1556 | msgstr "Enviar solicitud de registro" | |
1557 | ||
1558 | #: register.php:211 | |
1559 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
1560 | msgstr "Su información de registro está incompleta" | |
1561 | ||
1562 | #: register.php:226 | |
1563 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
1564 | msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." | |
1565 | ||
1566 | #: register.php:244 | |
1567 | msgid "Registration failed." | |
1568 | msgstr "El registro ha fallado." | |
1569 | ||
1570 | #: register.php:328 | |
1571 | msgid "Account created successfully." | |
1572 | msgstr "Cuenta creada correctamente." | |
1573 | ||
1574 | #: register.php:350 | |
1575 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
1576 | msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." | |
1577 | ||
8182e647 | 1578 | #: tt-rss.php:118 |
36d0510c AD |
1579 | msgid "Comments?" |
1580 | msgstr "¿Comentarios?" | |
1581 | ||
8182e647 | 1582 | #: tt-rss.php:131 |
36d0510c AD |
1583 | msgid "Offline reading" |
1584 | msgstr "Lectura fuera de línea" | |
1585 | ||
8182e647 | 1586 | #: tt-rss.php:138 |
36d0510c AD |
1587 | msgid "Cancel synchronization" |
1588 | msgstr "Cancelar la sincronización" | |
1589 | ||
8182e647 | 1590 | #: tt-rss.php:141 |
36d0510c AD |
1591 | msgid "Synchronize" |
1592 | msgstr "Sincronizar" | |
1593 | ||
8182e647 | 1594 | #: tt-rss.php:143 |
36d0510c AD |
1595 | msgid "Remove stored data" |
1596 | msgstr "Eliminar los datos almacenados" | |
1597 | ||
8182e647 | 1598 | #: tt-rss.php:145 |
36d0510c AD |
1599 | msgid "Go offline" |
1600 | msgstr "Poner fuera de línea" | |
1601 | ||
8182e647 | 1602 | #: tt-rss.php:151 |
36d0510c AD |
1603 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
1604 | msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" | |
1605 | ||
8182e647 | 1606 | #: tt-rss.php:158 |
36d0510c AD |
1607 | msgid "Go online" |
1608 | msgstr "Poner en línea" | |
1609 | ||
8182e647 | 1610 | #: tt-rss.php:179 |
36d0510c AD |
1611 | msgid "Search..." |
1612 | msgstr "Buscar..." | |
1613 | ||
8182e647 | 1614 | #: tt-rss.php:180 |
36d0510c AD |
1615 | msgid "Feed actions:" |
1616 | msgstr "Acciones de la fuente:" | |
1617 | ||
8182e647 | 1618 | #: tt-rss.php:181 |
36d0510c AD |
1619 | msgid "Subscribe to feed..." |
1620 | msgstr "Suscribir a la fuente..." | |
1621 | ||
8182e647 | 1622 | #: tt-rss.php:182 |
36d0510c AD |
1623 | msgid "Edit this feed..." |
1624 | msgstr "Editar esta fuente..." | |
1625 | ||
8182e647 | 1626 | #: tt-rss.php:183 |
36d0510c | 1627 | msgid "Rescore feed" |
dbdf7fe2 | 1628 | msgstr "Reiniciar la puntuación" |
36d0510c | 1629 | |
8182e647 | 1630 | #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 |
36d0510c AD |
1631 | msgid "Unsubscribe" |
1632 | msgstr "Cancelar la suscripción" | |
1633 | ||
8182e647 | 1634 | #: tt-rss.php:186 |
36d0510c AD |
1635 | msgid "All feeds:" |
1636 | msgstr "Todas las fuentes:" | |
1637 | ||
8182e647 | 1638 | #: tt-rss.php:188 help/3.php:44 |
36d0510c | 1639 | msgid "(Un)hide read feeds" |
dbdf7fe2 | 1640 | msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" |
36d0510c | 1641 | |
8182e647 | 1642 | #: tt-rss.php:190 |
36d0510c AD |
1643 | msgid "Other actions:" |
1644 | msgstr "Otras acciones:" | |
1645 | ||
8182e647 | 1646 | #: tt-rss.php:193 |
36d0510c AD |
1647 | msgid "Create filter..." |
1648 | msgstr "Crear filtro..." | |
1649 | ||
8182e647 | 1650 | #: tt-rss.php:194 |
36d0510c | 1651 | msgid "Reset UI layout" |
dbdf7fe2 | 1652 | msgstr "Reajustar la interfaz" |
36d0510c | 1653 | |
8182e647 | 1654 | #: tt-rss.php:195 |
36d0510c | 1655 | msgid "Reset category order" |
dbdf7fe2 | 1656 | msgstr "Reordenar categorías" |
36d0510c | 1657 | |
8182e647 | 1658 | #: tt-rss.php:205 |
36d0510c AD |
1659 | msgid "Collapse feedlist" |
1660 | msgstr "Plegar la lista de fuentes" | |
1661 | ||
8182e647 | 1662 | #: tt-rss.php:208 |
c4255fdd AD |
1663 | #, fuzzy |
1664 | msgid "Show articles" | |
1665 | msgstr "Recientes" | |
36d0510c | 1666 | |
8182e647 | 1667 | #: tt-rss.php:210 |
36d0510c AD |
1668 | msgid "Adaptive" |
1669 | msgstr "Adaptable" | |
1670 | ||
8182e647 | 1671 | #: tt-rss.php:211 |
36d0510c | 1672 | msgid "All Articles" |
dbdf7fe2 | 1673 | msgstr "Todos" |
36d0510c | 1674 | |
8182e647 | 1675 | #: tt-rss.php:214 |
36d0510c AD |
1676 | msgid "Ignore Scoring" |
1677 | msgstr "Ignorar la puntuación" | |
1678 | ||
8182e647 | 1679 | #: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 |
36d0510c | 1680 | msgid "Updated" |
dbdf7fe2 | 1681 | msgstr "Actualizados" |
36d0510c | 1682 | |
8182e647 | 1683 | #: tt-rss.php:218 |
c4255fdd AD |
1684 | #, fuzzy |
1685 | msgid "Sort articles" | |
1686 | msgstr "Marcar el artículo como favorito" | |
36d0510c | 1687 | |
8182e647 AD |
1688 | #: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 |
1689 | #: modules/pref-filters.php:469 | |
36d0510c AD |
1690 | msgid "Date" |
1691 | msgstr "Fecha" | |
1692 | ||
8182e647 | 1693 | #: tt-rss.php:223 |
36d0510c | 1694 | msgid "Score" |
dbdf7fe2 | 1695 | msgstr "Puntos" |
36d0510c | 1696 | |
8182e647 | 1697 | #: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 |
36d0510c AD |
1698 | msgid "Update" |
1699 | msgstr "Actualizar" | |
1700 | ||
8182e647 | 1701 | #: tt-rss.php:242 |
36d0510c AD |
1702 | msgid "Drag me to resize panels" |
1703 | msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles" | |
1704 | ||
1705 | #: update.php:19 | |
1706 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
1707 | msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." | |
1708 | ||
1709 | #: update.php:44 | |
1710 | msgid "Database Updater" | |
1711 | msgstr "Actualizador de la base de datos" | |
1712 | ||
1713 | #: update.php:85 | |
1714 | msgid "Could not update database" | |
1715 | msgstr "No se puede actualizar la base de datos" | |
1716 | ||
1717 | #: update.php:88 | |
1718 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
1719 | msgstr "" | |
1720 | "No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" | |
1721 | ||
1722 | #: update.php:89 | |
1723 | msgid ", found: " | |
1724 | msgstr ", encontrado:" | |
1725 | ||
1726 | #: update.php:92 | |
1727 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
1728 | msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." | |
1729 | ||
1730 | #: update.php:102 | |
1731 | msgid "Please backup your database before proceeding." | |
1732 | msgstr "" | |
1733 | "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " | |
1734 | "continuar." | |
1735 | ||
1736 | #: update.php:104 | |
1737 | #, php-format | |
1738 | msgid "" | |
1739 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
1740 | "<b>%d</b>)." | |
1741 | msgstr "" | |
1742 | "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " | |
1743 | "(<b>%d</b> to <b>%d</b>)." | |
1744 | ||
1745 | #: update.php:118 | |
1746 | msgid "Perform updates" | |
1747 | msgstr "Actualizar" | |
1748 | ||
1749 | #: update.php:123 | |
1750 | msgid "Performing updates..." | |
1751 | msgstr "Actualizando..." | |
1752 | ||
1753 | #: update.php:129 | |
1754 | #, php-format | |
1755 | msgid "Updating to version %d..." | |
1756 | msgstr "Actualizando a la versión %d..." | |
1757 | ||
1758 | #: update.php:142 | |
1759 | msgid "Checking version... " | |
1760 | msgstr "Comprobando la versión..." | |
1761 | ||
1762 | #: update.php:148 | |
1763 | msgid "OK!" | |
1764 | msgstr "¡TODO CORRECTO!" | |
1765 | ||
1766 | #: update.php:150 | |
1767 | msgid "ERROR!" | |
1768 | msgstr "¡ERROR!" | |
1769 | ||
1770 | #: update.php:158 | |
1771 | #, php-format | |
1772 | msgid "" | |
1773 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
1774 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
1775 | msgstr "" | |
1776 | "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del " | |
1777 | "esquema <b>%d</b>." | |
1778 | ||
1779 | #: modules/help.php:6 | |
1780 | msgid "Help" | |
1781 | msgstr "Ayuda" | |
1782 | ||
1783 | #: modules/help.php:17 | |
1784 | msgid "Help topic not found." | |
1785 | msgstr "Tema de ayuda no encontrado." | |
1786 | ||
8182e647 AD |
1787 | #: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 |
1788 | #, fuzzy, php-format | |
1789 | msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
1790 | msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>." | |
36d0510c | 1791 | |
8182e647 AD |
1792 | #: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 |
1793 | #, fuzzy | |
1794 | msgid "is already imported." | |
36d0510c AD |
1795 | msgstr "Ya importado." |
1796 | ||
8182e647 AD |
1797 | #: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 |
1798 | #, fuzzy | |
1799 | msgid "OK" | |
1800 | msgstr "¡TODO CORRECTO!" | |
36d0510c | 1801 | |
8182e647 | 1802 | #: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 |
36d0510c AD |
1803 | msgid "Error while parsing document." |
1804 | msgstr "Error mientras se analizaba el documento." | |
1805 | ||
8182e647 | 1806 | #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 |
36d0510c AD |
1807 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1808 | msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." | |
1809 | ||
8182e647 | 1810 | #: modules/opml_domxml.php:131 |
36d0510c AD |
1811 | msgid "Error: can't find body element." |
1812 | msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"." | |
1813 | ||
8182e647 AD |
1814 | #: modules/popup-dialog.php:7 |
1815 | #, fuzzy | |
1816 | msgid "OPML Import" | |
1817 | msgstr "Importar" | |
1818 | ||
1819 | #: modules/popup-dialog.php:34 | |
1820 | #, fuzzy | |
1821 | msgid "Importing using DOMXML." | |
1822 | msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." | |
1823 | ||
1824 | #: modules/popup-dialog.php:40 | |
1825 | #, fuzzy | |
1826 | msgid "Importing using DOMDocument." | |
1827 | msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." | |
1828 | ||
1829 | #: modules/popup-dialog.php:68 | |
1830 | msgid "Settings Profiles" | |
1831 | msgstr "" | |
1832 | ||
1833 | #: modules/popup-dialog.php:75 | |
1834 | #, fuzzy | |
1835 | msgid "Create profile" | |
1836 | msgstr "Crear filtro" | |
1837 | ||
1838 | #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 | |
1839 | #, fuzzy | |
1840 | msgid "(active)" | |
1841 | msgstr "Adaptable" | |
1842 | ||
1843 | #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 | |
1844 | #: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 | |
1845 | #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 | |
1846 | #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 | |
1847 | msgid "Remove" | |
1848 | msgstr "Eliminar" | |
1849 | ||
1850 | #: modules/popup-dialog.php:150 | |
1851 | #, fuzzy | |
1852 | msgid "Activate" | |
1853 | msgstr "Adaptable" | |
1854 | ||
1855 | #: modules/popup-dialog.php:163 | |
c4255fdd AD |
1856 | #, fuzzy |
1857 | msgid "Published Articles" | |
1858 | msgstr "Publicados" | |
1859 | ||
8182e647 | 1860 | #: modules/popup-dialog.php:168 |
c4255fdd AD |
1861 | #, fuzzy |
1862 | msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
1863 | msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." | |
1864 | ||
8182e647 | 1865 | #: modules/popup-dialog.php:177 |
c4255fdd AD |
1866 | #, fuzzy |
1867 | msgid "Generate new URL" | |
1868 | msgstr "Fuente generada" | |
1869 | ||
8182e647 | 1870 | #: modules/popup-dialog.php:190 |
36d0510c AD |
1871 | msgid "Notice" |
1872 | msgstr "Aviso" | |
1873 | ||
8182e647 | 1874 | #: modules/popup-dialog.php:196 |
36d0510c AD |
1875 | msgid "" |
1876 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " | |
1877 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
1878 | "process or contact instance owner." | |
1879 | msgstr "" | |
1880 | "La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el " | |
1881 | "proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " | |
1882 | "actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " | |
1883 | "o solicítelo al propietario de la instancia." | |
1884 | ||
8182e647 | 1885 | #: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 |
36d0510c AD |
1886 | msgid "Last update:" |
1887 | msgstr "Última actualización:" | |
1888 | ||
8182e647 | 1889 | #: modules/popup-dialog.php:208 |
36d0510c AD |
1890 | msgid "" |
1891 | "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " | |
1892 | "seeing this dialog is probably a bug." | |
1893 | msgstr "" | |
1894 | "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " | |
1895 | "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." | |
1896 | ||
8182e647 | 1897 | #: modules/popup-dialog.php:216 |
36d0510c AD |
1898 | msgid "" |
1899 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
1900 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
1901 | "contact instance owner." | |
1902 | msgstr "" | |
1903 | "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " | |
1904 | "actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " | |
1905 | "(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " | |
1906 | "al propietario de la instancia." | |
1907 | ||
8182e647 | 1908 | #: modules/popup-dialog.php:239 |
36d0510c AD |
1909 | msgid "Subscribe to Feed" |
1910 | msgstr "Suscribir a la fuente" | |
1911 | ||
8182e647 AD |
1912 | #: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 |
1913 | #: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 | |
36d0510c AD |
1914 | msgid "Feed" |
1915 | msgstr "Fuente" | |
1916 | ||
8182e647 AD |
1917 | #: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 |
1918 | #: modules/pref-feeds.php:502 | |
36d0510c AD |
1919 | msgid "URL:" |
1920 | msgstr "URL:" | |
1921 | ||
8182e647 AD |
1922 | #: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 |
1923 | #: modules/pref-feeds.php:514 | |
36d0510c AD |
1924 | msgid "Place in category:" |
1925 | msgstr "Colocar en la categoría:" | |
1926 | ||
8182e647 AD |
1927 | #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 |
1928 | #: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 | |
36d0510c AD |
1929 | #: modules/pref-users.php:142 |
1930 | msgid "Authentication" | |
1931 | msgstr "Autenticación" | |
1932 | ||
8182e647 | 1933 | #: modules/popup-dialog.php:283 |
36d0510c AD |
1934 | msgid "This feed requires authentication." |
1935 | msgstr "Esta fuente requiere autenticación." | |
1936 | ||
8182e647 | 1937 | #: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 |
36d0510c AD |
1938 | msgid "Subscribe" |
1939 | msgstr "Suscribir" | |
1940 | ||
8182e647 | 1941 | #: modules/popup-dialog.php:290 |
c4255fdd AD |
1942 | #, fuzzy |
1943 | msgid "More feeds" | |
1944 | msgstr "Más fuentes" | |
1945 | ||
8182e647 AD |
1946 | #: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 |
1947 | #: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 | |
1948 | #: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 | |
1949 | #: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 | |
c4255fdd | 1950 | #: modules/pref-users.php:181 |
36d0510c AD |
1951 | msgid "Cancel" |
1952 | msgstr "Cancelar" | |
1953 | ||
8182e647 | 1954 | #: modules/popup-dialog.php:298 |
c4255fdd AD |
1955 | msgid "Feed Browser" |
1956 | msgstr "Navegador de fuentes" | |
1957 | ||
8182e647 AD |
1958 | #: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 |
1959 | #: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 | |
1960 | #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 | |
c4255fdd | 1961 | #: modules/pref-users.php:361 |
36d0510c AD |
1962 | msgid "Search" |
1963 | msgstr "Buscar" | |
1964 | ||
8182e647 | 1965 | #: modules/popup-dialog.php:321 |
c4255fdd AD |
1966 | #, fuzzy |
1967 | msgid "Popular feeds" | |
1968 | msgstr "desplegar fuentes" | |
1969 | ||
8182e647 | 1970 | #: modules/popup-dialog.php:322 |
c4255fdd AD |
1971 | #, fuzzy |
1972 | msgid "Feed archive" | |
1973 | msgstr "Acciones de las fuentes" | |
1974 | ||
8182e647 | 1975 | #: modules/popup-dialog.php:325 |
c4255fdd AD |
1976 | #, fuzzy |
1977 | msgid "limit:" | |
1978 | msgstr "Límite:" | |
1979 | ||
8182e647 | 1980 | #: modules/popup-dialog.php:371 |
36d0510c AD |
1981 | msgid "Look for" |
1982 | msgstr "Buscar" | |
1983 | ||
8182e647 | 1984 | #: modules/popup-dialog.php:378 |
36d0510c AD |
1985 | msgid "match on" |
1986 | msgstr "coincidencia con" | |
1987 | ||
8182e647 | 1988 | #: modules/popup-dialog.php:383 |
36d0510c AD |
1989 | msgid "Title or content" |
1990 | msgstr "Título o contenido" | |
1991 | ||
8182e647 | 1992 | #: modules/popup-dialog.php:388 |
36d0510c AD |
1993 | msgid "Limit search to:" |
1994 | msgstr "Limitar la búsqueda a:" | |
1995 | ||
8182e647 | 1996 | #: modules/popup-dialog.php:404 |
36d0510c AD |
1997 | msgid "This feed" |
1998 | msgstr "Esta fuente" | |
1999 | ||
8182e647 | 2000 | #: modules/popup-dialog.php:438 |
36d0510c AD |
2001 | msgid "Create Filter" |
2002 | msgstr "Crear filtro" | |
2003 | ||
8182e647 AD |
2004 | #: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 |
2005 | #: modules/pref-filters.php:406 | |
36d0510c AD |
2006 | msgid "Match" |
2007 | msgstr "Coincidir" | |
2008 | ||
8182e647 AD |
2009 | #: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 |
2010 | #: modules/pref-filters.php:441 | |
36d0510c AD |
2011 | msgid "before" |
2012 | msgstr "antes" | |
2013 | ||
8182e647 AD |
2014 | #: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 |
2015 | #: modules/pref-filters.php:442 | |
36d0510c AD |
2016 | msgid "after" |
2017 | msgstr "después" | |
2018 | ||
8182e647 | 2019 | #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 |
36d0510c AD |
2020 | msgid "Check it" |
2021 | msgstr "Comprobarlo" | |
2022 | ||
8182e647 | 2023 | #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 |
36d0510c AD |
2024 | msgid "on field" |
2025 | msgstr "en el campo" | |
2026 | ||
8182e647 | 2027 | #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 |
36d0510c AD |
2028 | msgid "in" |
2029 | msgstr "en" | |
2030 | ||
8182e647 | 2031 | #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 |
36d0510c AD |
2032 | msgid "Perform Action" |
2033 | msgstr "Realizar la acción" | |
2034 | ||
8182e647 | 2035 | #: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 |
36d0510c AD |
2036 | msgid "with parameters:" |
2037 | msgstr "con los parámetros:" | |
2038 | ||
8182e647 AD |
2039 | #: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 |
2040 | #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 | |
36d0510c AD |
2041 | #: modules/pref-users.php:164 |
2042 | msgid "Options" | |
2043 | msgstr "Opciones" | |
2044 | ||
8182e647 | 2045 | #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 |
36d0510c AD |
2046 | msgid "Enabled" |
2047 | msgstr "Habilitado" | |
2048 | ||
8182e647 | 2049 | #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 |
36d0510c AD |
2050 | msgid "Inverse match" |
2051 | msgstr "coincidencia inversa" | |
2052 | ||
8182e647 | 2053 | #: modules/popup-dialog.php:541 |
36d0510c AD |
2054 | msgid "Create" |
2055 | msgstr "Crear" | |
2056 | ||
8182e647 | 2057 | #: modules/popup-dialog.php:555 |
36d0510c AD |
2058 | msgid "Update Errors" |
2059 | msgstr "Errores de actualización" | |
2060 | ||
8182e647 | 2061 | #: modules/popup-dialog.php:558 |
36d0510c AD |
2062 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
2063 | msgstr "" | |
2064 | "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" | |
2065 | ||
8182e647 | 2066 | #: modules/popup-dialog.php:584 |
36d0510c AD |
2067 | msgid "Edit Tags" |
2068 | msgstr "Editar etiquetas" | |
2069 | ||
8182e647 | 2070 | #: modules/popup-dialog.php:589 |
36d0510c AD |
2071 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
2072 | msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" | |
2073 | ||
8182e647 AD |
2074 | #: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 |
2075 | #: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 | |
c4255fdd | 2076 | #: modules/pref-users.php:179 |
36d0510c AD |
2077 | msgid "Save" |
2078 | msgstr "Guardar" | |
2079 | ||
8182e647 | 2080 | #: modules/popup-dialog.php:620 |
c4255fdd AD |
2081 | #, fuzzy |
2082 | msgid "Tag Cloud" | |
36d0510c AD |
2083 | msgstr "Nube de etiquetas" |
2084 | ||
8182e647 | 2085 | #: modules/popup-dialog.php:623 |
36d0510c AD |
2086 | msgid "Showing most popular tags " |
2087 | msgstr "Etiquetas más populares" | |
2088 | ||
8182e647 | 2089 | #: modules/popup-dialog.php:624 |
c4255fdd AD |
2090 | #, fuzzy |
2091 | msgid "more tags" | |
2092 | msgstr "sin etiquetas" | |
36d0510c AD |
2093 | |
2094 | #: modules/pref-feeds.php:4 | |
2095 | msgid "Check to enable field" | |
2096 | msgstr "Marcar para habilitar el campo" | |
2097 | ||
8182e647 | 2098 | #: modules/pref-feeds.php:187 |
36d0510c AD |
2099 | msgid "Feed Editor" |
2100 | msgstr "Editor de fuente" | |
2101 | ||
8182e647 | 2102 | #: modules/pref-feeds.php:242 |
36d0510c AD |
2103 | msgid "Link to feed:" |
2104 | msgstr "Enlace a la fuente:" | |
2105 | ||
8182e647 | 2106 | #: modules/pref-feeds.php:259 |
36d0510c AD |
2107 | msgid "Not linked" |
2108 | msgstr "No enlazada" | |
2109 | ||
8182e647 | 2110 | #: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 |
36d0510c AD |
2111 | msgid "using" |
2112 | msgstr "usando" | |
2113 | ||
8182e647 | 2114 | #: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 |
36d0510c AD |
2115 | msgid "Article purging:" |
2116 | msgstr "Purgando el artículo" | |
2117 | ||
8182e647 | 2118 | #: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 |
c4255fdd AD |
2119 | #, fuzzy |
2120 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2121 | msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" | |
36d0510c | 2122 | |
8182e647 | 2123 | #: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 |
36d0510c AD |
2124 | msgid "Right-to-left content" |
2125 | msgstr "Contenido de derecha a izquierda" | |
2126 | ||
8182e647 | 2127 | #: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 |
36d0510c AD |
2128 | msgid "Include in e-mail digest" |
2129 | msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" | |
2130 | ||
8182e647 | 2131 | #: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 |
36d0510c AD |
2132 | msgid "Always display image attachments" |
2133 | msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" | |
2134 | ||
8182e647 | 2135 | #: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 |
36d0510c AD |
2136 | msgid "Cache images locally" |
2137 | msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" | |
2138 | ||
8182e647 AD |
2139 | #: modules/pref-feeds.php:439 |
2140 | msgid "Icon" | |
2141 | msgstr "" | |
2142 | ||
2143 | #: modules/pref-feeds.php:453 | |
2144 | msgid "Replace" | |
2145 | msgstr "" | |
2146 | ||
2147 | #: modules/pref-feeds.php:478 | |
36d0510c AD |
2148 | msgid "Multiple Feed Editor" |
2149 | msgstr "Editor de múltiples fuentes" | |
2150 | ||
8182e647 | 2151 | #: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 |
36d0510c AD |
2152 | msgid "All done." |
2153 | msgstr "Hecho." | |
2154 | ||
8182e647 | 2155 | #: modules/pref-feeds.php:920 |
36d0510c AD |
2156 | #, php-format |
2157 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
2158 | msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>." | |
2159 | ||
8182e647 | 2160 | #: modules/pref-feeds.php:923 |
c4255fdd AD |
2161 | #, fuzzy, php-format |
2162 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
2163 | msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>." | |
2164 | ||
8182e647 | 2165 | #: modules/pref-feeds.php:926 |
36d0510c AD |
2166 | #, php-format |
2167 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
2168 | msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>." | |
2169 | ||
8182e647 | 2170 | #: modules/pref-feeds.php:949 |
36d0510c AD |
2171 | msgid "Edit subscription options" |
2172 | msgstr "Editar las opciones de suscripción" | |
2173 | ||
8182e647 | 2174 | #: modules/pref-feeds.php:1033 |
36d0510c AD |
2175 | msgid "Category editor" |
2176 | msgstr "Editor de categorías" | |
2177 | ||
8182e647 | 2178 | #: modules/pref-feeds.php:1056 |
36d0510c AD |
2179 | #, php-format |
2180 | msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
2181 | msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos." | |
2182 | ||
8182e647 | 2183 | #: modules/pref-feeds.php:1077 |
36d0510c AD |
2184 | msgid "Create category" |
2185 | msgstr "Crear categoría" | |
2186 | ||
8182e647 | 2187 | #: modules/pref-feeds.php:1130 |
36d0510c AD |
2188 | msgid "No feed categories defined." |
2189 | msgstr "No se han definido categorías de fuentes." | |
2190 | ||
8182e647 | 2191 | #: modules/pref-feeds.php:1160 |
36d0510c AD |
2192 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
2193 | msgstr "" | |
2194 | "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" | |
2195 | ||
8182e647 | 2196 | #: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 |
36d0510c AD |
2197 | msgid "Subscribe to feed" |
2198 | msgstr "Suscribir a la fuente" | |
2199 | ||
8182e647 | 2200 | #: modules/pref-feeds.php:1184 |
c4255fdd AD |
2201 | #, fuzzy |
2202 | msgid "Edit feeds" | |
2203 | msgstr "Editar la fuente" | |
36d0510c | 2204 | |
8182e647 | 2205 | #: modules/pref-feeds.php:1189 |
c4255fdd AD |
2206 | msgid "Edit categories" |
2207 | msgstr "Editar categorías" | |
2208 | ||
8182e647 AD |
2209 | #: modules/pref-feeds.php:1198 |
2210 | #, fuzzy | |
2211 | msgid "More actions..." | |
2212 | msgstr "Acciones..." | |
2213 | ||
2214 | #: modules/pref-feeds.php:1202 | |
2215 | msgid "Manual purge" | |
2216 | msgstr "Purga manual" | |
2217 | ||
2218 | #: modules/pref-feeds.php:1206 | |
2219 | msgid "Clear feed data" | |
2220 | msgstr "Limpiar los datos de la fuente" | |
2221 | ||
2222 | #: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 | |
2223 | msgid "Rescore articles" | |
2224 | msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" | |
2225 | ||
2226 | #: modules/pref-feeds.php:1296 | |
36d0510c AD |
2227 | msgid "Show last article times" |
2228 | msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos" | |
2229 | ||
8182e647 | 2230 | #: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 |
36d0510c AD |
2231 | msgid "Last Article" |
2232 | msgstr "Último artículo" | |
2233 | ||
8182e647 | 2234 | #: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 |
c4255fdd | 2235 | #: modules/pref-users.php:467 |
36d0510c AD |
2236 | msgid "Click to edit" |
2237 | msgstr "Pulse aquí para editar" | |
2238 | ||
8182e647 | 2239 | #: modules/pref-feeds.php:1412 |
36d0510c AD |
2240 | #, php-format |
2241 | msgid "(linked to %s)" | |
2242 | msgstr "(enlazado a %s)" | |
2243 | ||
8182e647 | 2244 | #: modules/pref-feeds.php:1439 |
36d0510c AD |
2245 | msgid "You don't have any subscribed feeds." |
2246 | msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." | |
2247 | ||
8182e647 | 2248 | #: modules/pref-feeds.php:1441 |
36d0510c AD |
2249 | msgid "No matching feeds found." |
2250 | msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes." | |
2251 | ||
8182e647 | 2252 | #: modules/pref-feeds.php:1447 |
36d0510c AD |
2253 | msgid "OPML" |
2254 | msgstr "OPML" | |
2255 | ||
8182e647 | 2256 | #: modules/pref-feeds.php:1470 |
36d0510c AD |
2257 | msgid "Import" |
2258 | msgstr "Importar" | |
2259 | ||
8182e647 | 2260 | #: modules/pref-feeds.php:1475 |
36d0510c AD |
2261 | msgid "Export OPML" |
2262 | msgstr "Exportar OPML" | |
2263 | ||
8182e647 | 2264 | #: modules/pref-feeds.php:1478 |
36d0510c AD |
2265 | msgid "Firefox Integration" |
2266 | msgstr "Integración con Firefox" | |
2267 | ||
8182e647 | 2268 | #: modules/pref-feeds.php:1480 |
36d0510c AD |
2269 | msgid "" |
2270 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
2271 | "link below." | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " | |
2274 | "Firefox si pulsa en el enlace de abajo." | |
2275 | ||
8182e647 | 2276 | #: modules/pref-feeds.php:1487 |
36d0510c AD |
2277 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
2278 | msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." | |
2279 | ||
8182e647 | 2280 | #: modules/pref-feeds.php:1498 |
36d0510c AD |
2281 | msgid "" |
2282 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
2283 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
2284 | msgstr "" | |
2285 | "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " | |
2286 | "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " | |
2287 | "continuación." | |
2288 | ||
8182e647 | 2289 | #: modules/pref-feeds.php:1501 |
c4255fdd AD |
2290 | msgid "Display URL" |
2291 | msgstr "" | |
36d0510c | 2292 | |
8182e647 | 2293 | #: modules/pref-feeds.php:1604 |
c4255fdd AD |
2294 | #, fuzzy, php-format |
2295 | msgid "%d archived articles" | |
2296 | msgstr "Favoritos" | |
36d0510c | 2297 | |
8182e647 | 2298 | #: modules/pref-feeds.php:1633 |
36d0510c AD |
2299 | msgid "No feeds found." |
2300 | msgstr "No se han encontrado fuentes." | |
2301 | ||
2302 | #: modules/pref-filters.php:23 | |
2303 | msgid "Filter Editor" | |
2304 | msgstr "Editor de filtros" | |
2305 | ||
8182e647 | 2306 | #: modules/pref-filters.php:212 |
36d0510c AD |
2307 | #, php-format |
2308 | msgid "Saved filter <b>%s</b>" | |
2309 | msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>" | |
2310 | ||
8182e647 | 2311 | #: modules/pref-filters.php:266 |
36d0510c AD |
2312 | #, php-format |
2313 | msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
2314 | msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>" | |
2315 | ||
8182e647 | 2316 | #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 |
36d0510c AD |
2317 | msgid "Create filter" |
2318 | msgstr "Crear filtro" | |
2319 | ||
8182e647 | 2320 | #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 |
c4255fdd AD |
2321 | msgid "Edit" |
2322 | msgstr "Editar" | |
2323 | ||
8182e647 | 2324 | #: modules/pref-filters.php:408 |
36d0510c AD |
2325 | msgid "Field" |
2326 | msgstr "campo" | |
2327 | ||
8182e647 | 2328 | #: modules/pref-filters.php:409 |
36d0510c AD |
2329 | msgid "Params" |
2330 | msgstr "Parámetros" | |
2331 | ||
8182e647 | 2332 | #: modules/pref-filters.php:476 |
36d0510c AD |
2333 | msgid "(Disabled)" |
2334 | msgstr "(desactivado)" | |
2335 | ||
8182e647 | 2336 | #: modules/pref-filters.php:492 |
36d0510c AD |
2337 | msgid "(Inverse)" |
2338 | msgstr "(inverso)" | |
2339 | ||
8182e647 | 2340 | #: modules/pref-filters.php:512 |
36d0510c AD |
2341 | msgid "No filters defined." |
2342 | msgstr "No se han definido filtros." | |
2343 | ||
8182e647 | 2344 | #: modules/pref-filters.php:514 |
36d0510c AD |
2345 | msgid "No matching filters found." |
2346 | msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." | |
2347 | ||
2348 | #: modules/pref-labels.php:102 | |
2349 | #, php-format | |
2350 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
2351 | msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>" | |
2352 | ||
c4255fdd | 2353 | #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 |
36d0510c AD |
2354 | msgid "Create label" |
2355 | msgstr "Crear etiqueta" | |
2356 | ||
c4255fdd | 2357 | #: modules/pref-labels.php:143 |
36d0510c AD |
2358 | msgid "Clear colors" |
2359 | msgstr "Limpiar los colores" | |
2360 | ||
c4255fdd AD |
2361 | #: modules/pref-labels.php:223 |
2362 | msgid "Click to change color" | |
2363 | msgstr "Pulse aquí para cambiar el color" | |
2364 | ||
2365 | #: modules/pref-labels.php:246 | |
36d0510c AD |
2366 | msgid "No labels defined." |
2367 | msgstr "No se han definido etiquetas." | |
2368 | ||
c4255fdd | 2369 | #: modules/pref-labels.php:248 |
36d0510c AD |
2370 | msgid "No matching labels found." |
2371 | msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes." | |
2372 | ||
c4255fdd | 2373 | #: modules/pref-labels.php:306 |
36d0510c AD |
2374 | msgid "custom color:" |
2375 | msgstr "color personalizado:" | |
2376 | ||
c4255fdd | 2377 | #: modules/pref-labels.php:307 |
36d0510c AD |
2378 | msgid "foreground" |
2379 | msgstr "primer plano" | |
2380 | ||
c4255fdd | 2381 | #: modules/pref-labels.php:308 |
36d0510c AD |
2382 | msgid "background" |
2383 | msgstr "fondo" | |
2384 | ||
8182e647 | 2385 | #: modules/pref-prefs.php:74 |
36d0510c AD |
2386 | msgid "Password has been changed." |
2387 | msgstr "La contraseña ha sido cambiada." | |
2388 | ||
8182e647 | 2389 | #: modules/pref-prefs.php:76 |
36d0510c AD |
2390 | msgid "Old password is incorrect." |
2391 | msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." | |
2392 | ||
8182e647 | 2393 | #: modules/pref-prefs.php:104 |
36d0510c AD |
2394 | msgid "The configuration was saved." |
2395 | msgstr "La configuración ha sido guardada." | |
2396 | ||
8182e647 | 2397 | #: modules/pref-prefs.php:120 |
36d0510c AD |
2398 | #, php-format |
2399 | msgid "Unknown option: %s" | |
2400 | msgstr "Opción desconocida: %s" | |
2401 | ||
8182e647 | 2402 | #: modules/pref-prefs.php:131 |
36d0510c AD |
2403 | msgid "E-mail has been changed." |
2404 | msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado." | |
2405 | ||
8182e647 | 2406 | #: modules/pref-prefs.php:171 |
36d0510c AD |
2407 | msgid "" |
2408 | "Your password is at default value, \n" | |
2409 | "\t\t\t\t\t\tplease change it." | |
2410 | msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." | |
2411 | ||
8182e647 | 2412 | #: modules/pref-prefs.php:198 |
36d0510c AD |
2413 | msgid "Personal data" |
2414 | msgstr "Datos personales" | |
2415 | ||
8182e647 | 2416 | #: modules/pref-prefs.php:205 |
36d0510c AD |
2417 | msgid "E-mail" |
2418 | msgstr "Correo electrónico" | |
2419 | ||
8182e647 | 2420 | #: modules/pref-prefs.php:216 |
36d0510c AD |
2421 | msgid "Access level" |
2422 | msgstr "Nivel de acceso" | |
2423 | ||
8182e647 | 2424 | #: modules/pref-prefs.php:229 |
36d0510c AD |
2425 | msgid "Change e-mail" |
2426 | msgstr "Cambiar el correo electrónico" | |
2427 | ||
8182e647 | 2428 | #: modules/pref-prefs.php:237 |
36d0510c AD |
2429 | msgid "Old password" |
2430 | msgstr "Antigua contraseña" | |
2431 | ||
8182e647 | 2432 | #: modules/pref-prefs.php:244 |
36d0510c AD |
2433 | msgid "New password" |
2434 | msgstr "Nueva contraseña" | |
2435 | ||
8182e647 | 2436 | #: modules/pref-prefs.php:252 |
36d0510c AD |
2437 | msgid "Confirm password" |
2438 | msgstr "Confirme la nueva contraseña" | |
2439 | ||
8182e647 | 2440 | #: modules/pref-prefs.php:268 |
36d0510c AD |
2441 | msgid "Change password" |
2442 | msgstr "Cambiar contraseña" | |
2443 | ||
8182e647 | 2444 | #: modules/pref-prefs.php:323 |
36d0510c AD |
2445 | msgid "Select theme" |
2446 | msgstr "Seleccionar plantilla" | |
2447 | ||
8182e647 | 2448 | #: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 |
36d0510c AD |
2449 | msgid "Yes" |
2450 | msgstr "Sí" | |
2451 | ||
8182e647 | 2452 | #: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 |
36d0510c AD |
2453 | msgid "No" |
2454 | msgstr "No" | |
2455 | ||
8182e647 | 2456 | #: modules/pref-prefs.php:409 |
36d0510c AD |
2457 | msgid "Save configuration" |
2458 | msgstr "Guardar la configuración" | |
2459 | ||
8182e647 AD |
2460 | #: modules/pref-prefs.php:412 |
2461 | msgid "Manage profiles" | |
2462 | msgstr "" | |
2463 | ||
2464 | #: modules/pref-prefs.php:415 | |
36d0510c | 2465 | msgid "Reset to defaults" |
dbdf7fe2 | 2466 | msgstr "Opciones por defecto" |
36d0510c AD |
2467 | |
2468 | #: modules/pref-users.php:7 | |
2469 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
2470 | msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." | |
2471 | ||
c4255fdd | 2472 | #: modules/pref-users.php:17 |
36d0510c AD |
2473 | msgid "User details" |
2474 | msgstr "Detalles del usuario" | |
2475 | ||
2476 | #: modules/pref-users.php:31 | |
2477 | msgid "User not found" | |
2478 | msgstr "Usuario no encontrado" | |
2479 | ||
c4255fdd | 2480 | #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 |
36d0510c AD |
2481 | msgid "Registered" |
2482 | msgstr "Registrado" | |
2483 | ||
2484 | #: modules/pref-users.php:51 | |
2485 | msgid "Last logged in" | |
2486 | msgstr "Última sesión el" | |
2487 | ||
2488 | #: modules/pref-users.php:58 | |
2489 | msgid "Subscribed feeds count" | |
2490 | msgstr "Contador de fuentes suscritas" | |
2491 | ||
2492 | #: modules/pref-users.php:62 | |
2493 | msgid "Subscribed feeds" | |
2494 | msgstr "Fuentes suscritas" | |
2495 | ||
2496 | #: modules/pref-users.php:108 | |
2497 | msgid "User Editor" | |
2498 | msgstr "Editor de usuario" | |
2499 | ||
2500 | #: modules/pref-users.php:145 | |
2501 | msgid "Access level: " | |
2502 | msgstr "Nivel de acceso:" | |
2503 | ||
2504 | #: modules/pref-users.php:158 | |
2505 | msgid "Change password to" | |
2506 | msgstr "Cambiar la contraseña a" | |
2507 | ||
2508 | #: modules/pref-users.php:167 | |
2509 | msgid "E-mail: " | |
2510 | msgstr "Correo electrónico:" | |
2511 | ||
c4255fdd | 2512 | #: modules/pref-users.php:201 |
36d0510c AD |
2513 | #, php-format |
2514 | msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
2515 | msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>." | |
2516 | ||
c4255fdd | 2517 | #: modules/pref-users.php:249 |
36d0510c AD |
2518 | #, php-format |
2519 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
2520 | msgstr "" | |
2521 | "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</" | |
2522 | "strong>" | |
2523 | ||
c4255fdd | 2524 | #: modules/pref-users.php:256 |
36d0510c AD |
2525 | #, php-format |
2526 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
2527 | msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>" | |
2528 | ||
c4255fdd | 2529 | #: modules/pref-users.php:260 |
36d0510c AD |
2530 | #, php-format |
2531 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
2532 | msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe." | |
2533 | ||
c4255fdd | 2534 | #: modules/pref-users.php:280 |
36d0510c AD |
2535 | #, php-format |
2536 | msgid "" | |
2537 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
2538 | "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</" | |
2541 | "strong>" | |
2542 | ||
c4255fdd | 2543 | #: modules/pref-users.php:284 |
36d0510c AD |
2544 | #, php-format |
2545 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
2546 | msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>." | |
2547 | ||
c4255fdd | 2548 | #: modules/pref-users.php:321 |
36d0510c AD |
2549 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
2550 | msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" | |
2551 | ||
c4255fdd | 2552 | #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 |
36d0510c AD |
2553 | msgid "Create user" |
2554 | msgstr "Crear usuario" | |
2555 | ||
c4255fdd AD |
2556 | #: modules/pref-users.php:374 |
2557 | #, fuzzy | |
2558 | msgid "Details" | |
2559 | msgstr "Diariamente" | |
2560 | ||
2561 | #: modules/pref-users.php:380 | |
2562 | msgid "Reset password" | |
2563 | msgstr "Redefinir contraseña" | |
2564 | ||
2565 | #: modules/pref-users.php:426 | |
36d0510c AD |
2566 | msgid "Login" |
2567 | msgstr "Iniciar sesión" | |
2568 | ||
c4255fdd | 2569 | #: modules/pref-users.php:427 |
36d0510c AD |
2570 | msgid "Access Level" |
2571 | msgstr "Nivel de acceso" | |
2572 | ||
c4255fdd | 2573 | #: modules/pref-users.php:429 |
36d0510c AD |
2574 | msgid "Last login" |
2575 | msgstr "Última sesión" | |
2576 | ||
c4255fdd | 2577 | #: modules/pref-users.php:487 |
36d0510c AD |
2578 | msgid "No users defined." |
2579 | msgstr "No se han definido usuarios." | |
2580 | ||
c4255fdd | 2581 | #: modules/pref-users.php:489 |
36d0510c AD |
2582 | msgid "No matching users found." |
2583 | msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." | |
2584 | ||
2585 | #: help/2.php:1 | |
2586 | msgid "Content filtering" | |
2587 | msgstr "Filtrado de contenido" | |
2588 | ||
2589 | #: help/2.php:3 | |
2590 | msgid "" | |
2591 | "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " | |
2592 | "is done once, when new article is imported to the database from the " | |
2593 | "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " | |
2594 | "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
2595 | msgstr "" | |
2596 | "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " | |
2597 | "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base " | |
2598 | "de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con " | |
2599 | "alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de " | |
2600 | "expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." | |
2601 | ||
2602 | #: help/2.php:5 | |
2603 | msgid "" | |
2604 | "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " | |
2605 | "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " | |
2606 | "and for some specific feed." | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, " | |
2609 | "fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los " | |
2610 | "filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." | |
2611 | ||
2612 | #: help/2.php:7 | |
2613 | msgid "" | |
2614 | "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " | |
2615 | "considered when article is being imported and all actions executed in " | |
2616 | "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " | |
2617 | "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " | |
2618 | "containing string XYZZY in title." | |
2619 | msgstr "" | |
2620 | "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " | |
2621 | "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado " | |
2622 | "y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas " | |
2623 | "invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el " | |
2624 | "título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean " | |
2625 | "coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." | |
2626 | ||
2627 | #: help/2.php:9 | |
2628 | msgid "See also:" | |
2629 | msgstr "Ver también:" | |
2630 | ||
2631 | #: help/3.php:1 help/4.php:1 | |
2632 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
2633 | msgstr "Atajos de teclado" | |
2634 | ||
2635 | #: help/3.php:5 | |
2636 | msgid "Navigation" | |
2637 | msgstr "Navegación" | |
2638 | ||
2639 | #: help/3.php:8 | |
2640 | msgid "Move between feeds" | |
2641 | msgstr "Mover entre fuentes" | |
2642 | ||
2643 | #: help/3.php:9 | |
2644 | msgid "Move between articles" | |
2645 | msgstr "Mover entre artículos" | |
2646 | ||
2647 | #: help/3.php:10 | |
2648 | msgid "Show search dialog" | |
2649 | msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" | |
2650 | ||
2651 | #: help/3.php:13 | |
2652 | msgid "Active article actions" | |
2653 | msgstr "Activar las acciones de los artículos" | |
2654 | ||
29096c6d | 2655 | #: help/3.php:16 |
36d0510c AD |
2656 | msgid "Toggle starred" |
2657 | msgstr "Alternar favoritos" | |
2658 | ||
29096c6d | 2659 | #: help/3.php:17 |
36d0510c AD |
2660 | msgid "Toggle published" |
2661 | msgstr "Alternar publicados" | |
2662 | ||
2663 | #: help/3.php:18 | |
2664 | msgid "Toggle unread" | |
2665 | msgstr "Alternar no leídos" | |
2666 | ||
2667 | #: help/3.php:19 | |
2668 | msgid "Edit tags" | |
2669 | msgstr "Editar etiquetas" | |
2670 | ||
2671 | #: help/3.php:20 | |
2672 | msgid "Open article in new window" | |
2673 | msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
2674 | ||
2675 | #: help/3.php:21 | |
2676 | msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
2677 | msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" | |
2678 | ||
2679 | #: help/3.php:22 | |
2680 | msgid "Scroll article content" | |
2681 | msgstr "Desplazar el contenido del artículo" | |
2682 | ||
2683 | #: help/3.php:26 help/4.php:30 | |
2684 | msgid "Other actions" | |
2685 | msgstr "Otras acciones" | |
2686 | ||
2687 | #: help/3.php:29 | |
2688 | msgid "Select article under mouse cursor" | |
2689 | msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón" | |
2690 | ||
2691 | #: help/3.php:32 | |
2692 | msgid "Collapse sidebar" | |
2693 | msgstr "Plegar la barra lateral" | |
2694 | ||
2695 | #: help/3.php:33 | |
2696 | msgid "Toggle category reordering mode" | |
2697 | msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" | |
2698 | ||
2699 | #: help/3.php:34 help/4.php:34 | |
2700 | msgid "Display this help dialog" | |
2701 | msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda" | |
2702 | ||
2703 | #: help/3.php:39 | |
2704 | msgid "Feed actions" | |
2705 | msgstr "Acciones de las fuentes" | |
2706 | ||
2707 | #: help/3.php:42 | |
2708 | msgid "Update active feed" | |
2709 | msgstr "Actualizar las fuentes activas" | |
2710 | ||
2711 | #: help/3.php:43 | |
2712 | msgid "Update all feeds" | |
2713 | msgstr "Actualizar todas las fuentes" | |
2714 | ||
2715 | #: help/3.php:46 | |
2716 | msgid "Edit feed" | |
2717 | msgstr "Editar la fuente" | |
2718 | ||
2719 | #: help/3.php:47 | |
2720 | msgid "Sort by name or unread count" | |
2721 | msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" | |
2722 | ||
2723 | #: help/3.php:48 | |
2724 | msgid "Hide visible read articles" | |
2725 | msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles" | |
2726 | ||
2727 | #: help/3.php:49 | |
2728 | msgid "Mark feed as read" | |
2729 | msgstr "Marcar la fuente como leída" | |
2730 | ||
2731 | #: help/3.php:50 | |
8182e647 AD |
2732 | #, fuzzy |
2733 | msgid "Reverse headlines order" | |
2734 | msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" | |
2735 | ||
2736 | #: help/3.php:51 | |
36d0510c AD |
2737 | msgid "Mark all feeds as read" |
2738 | msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" | |
2739 | ||
8182e647 | 2740 | #: help/3.php:52 |
36d0510c AD |
2741 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
2742 | msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" | |
2743 | ||
8182e647 | 2744 | #: help/3.php:55 help/4.php:5 |
36d0510c AD |
2745 | msgid "Go to..." |
2746 | msgstr "Ir a..." | |
2747 | ||
8182e647 | 2748 | #: help/3.php:62 |
c4255fdd AD |
2749 | msgid "Tag cloud" |
2750 | msgstr "Nube de etiquetas" | |
2751 | ||
8182e647 | 2752 | #: help/3.php:69 help/4.php:41 |
36d0510c AD |
2753 | msgid "Press any key to close this window." |
2754 | msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." | |
2755 | ||
2756 | #: help/4.php:9 | |
2757 | msgid "My Feeds" | |
2758 | msgstr "Mis fuentes" | |
2759 | ||
2760 | #: help/4.php:10 | |
2761 | msgid "Other Feeds" | |
2762 | msgstr "Otras fuentes" | |
2763 | ||
2764 | #: help/4.php:19 | |
2765 | msgid "Panel actions" | |
2766 | msgstr "Acciones del panel" | |
2767 | ||
2768 | #: help/4.php:23 | |
2769 | msgid "Top 25 feeds" | |
2770 | msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes" | |
2771 | ||
2772 | #: help/4.php:24 | |
2773 | msgid "Edit feed categories" | |
2774 | msgstr "Editar las categorías de fuentes" | |
2775 | ||
2776 | #: help/4.php:33 | |
2777 | msgid "Focus search (if present)" | |
2778 | msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" | |
2779 | ||
2780 | #: help/4.php:39 | |
2781 | msgid "" | |
2782 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
2783 | "configuration and your access level." | |
2784 | msgstr "" | |
2785 | "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la " | |
2786 | "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." | |
2787 | ||
c4255fdd AD |
2788 | #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 |
2789 | #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 | |
29096c6d AD |
2790 | #: mobile/prefs.php:25 |
2791 | msgid "Home" | |
2792 | msgstr "" | |
36d0510c | 2793 | |
c4255fdd | 2794 | #: mobile/functions.php:392 |
29096c6d AD |
2795 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." |
2796 | msgstr "" | |
36d0510c | 2797 | |
29096c6d AD |
2798 | #: mobile/prefs.php:30 |
2799 | #, fuzzy | |
2800 | msgid "Enable categories" | |
2801 | msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" | |
36d0510c | 2802 | |
29096c6d AD |
2803 | #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 |
2804 | #: mobile/prefs.php:46 | |
2805 | msgid "ON" | |
2806 | msgstr "" | |
36d0510c | 2807 | |
29096c6d AD |
2808 | #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 |
2809 | #: mobile/prefs.php:46 | |
2810 | msgid "OFF" | |
2811 | msgstr "" | |
36d0510c | 2812 | |
29096c6d AD |
2813 | #: mobile/prefs.php:35 |
2814 | #, fuzzy | |
2815 | msgid "Show images in posts" | |
2816 | msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" | |
2817 | ||
2818 | #: mobile/prefs.php:40 | |
2819 | #, fuzzy | |
8182e647 | 2820 | msgid "Hide read feeds" |
29096c6d | 2821 | msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" |
36d0510c | 2822 | |
29096c6d AD |
2823 | #: mobile/prefs.php:45 |
2824 | #, fuzzy | |
2825 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2826 | msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" | |
36d0510c | 2827 | |
8182e647 AD |
2828 | #~ msgid "Display original article content" |
2829 | #~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" | |
c4255fdd | 2830 | |
8182e647 AD |
2831 | #~ msgid "All feeds updated." |
2832 | #~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes." | |
c4255fdd | 2833 | |
8182e647 AD |
2834 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
2835 | #~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido." | |
c4255fdd | 2836 | |
8182e647 AD |
2837 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
2838 | #~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..." | |
c4255fdd | 2839 | |
8182e647 AD |
2840 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
2841 | #~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?" | |
c4255fdd | 2842 | |
8182e647 AD |
2843 | #~ msgid "Published feed URL changed." |
2844 | #~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada." | |
c4255fdd | 2845 | |
8182e647 AD |
2846 | #~ msgid "Trying to change address..." |
2847 | #~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..." | |
2848 | ||
2849 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
2850 | #~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..." | |
2851 | ||
2852 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
2853 | #~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." | |
2854 | ||
2855 | #~ msgid "You can't clear this type of feed." | |
2856 | #~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente." | |
2857 | ||
2858 | #~ msgid "Clear articles" | |
2859 | #~ msgstr "Limpiar los artículos" | |
2860 | ||
2861 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" | |
2862 | #~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />" | |
2863 | ||
2864 | #~ msgid "Done." | |
2865 | #~ msgstr "Hecho." | |
2866 | ||
2867 | #~ msgid "Visit official site" | |
2868 | #~ msgstr "Visitar el sitio oficial" | |
2869 | ||
2870 | #~ msgid "Close" | |
2871 | #~ msgstr "Cerrar" | |
2872 | ||
2873 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." | |
2874 | #~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto." | |
2875 | ||
2876 | #~ msgid "Themes" | |
2877 | #~ msgstr "Plantillas" | |
2878 | ||
2879 | #~ msgid "Change theme" | |
2880 | #~ msgstr "Cambiar plantilla" | |
c4255fdd | 2881 | |
c4255fdd | 2882 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
2883 | #~ msgid "Hide read items" |
2884 | #~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" | |
c4255fdd | 2885 | |
8182e647 AD |
2886 | #, fuzzy |
2887 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
2888 | #~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
c4255fdd AD |
2889 | |
2890 | #~ msgid "Search results" | |
2891 | #~ msgstr "Buscar resultados" | |
2892 | ||
2893 | #~ msgid "Searched for" | |
2894 | #~ msgstr "Resultado de la búsqueda para" | |
2895 | ||
2896 | #~ msgid "More feeds..." | |
2897 | #~ msgstr "Más fuentes..." | |
2898 | ||
2899 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
2900 | #~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes" | |
2901 | ||
2902 | #~ msgid "Search:" | |
2903 | #~ msgstr "Buscar:" | |
2904 | ||
2905 | #~ msgid "Order:" | |
2906 | #~ msgstr "Orden:" | |
2907 | ||
2908 | #~ msgid "browse more" | |
2909 | #~ msgstr "navegar más" | |
2910 | ||
2911 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
2912 | #~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador." | |
2913 | ||
2914 | #~ msgid "Top" | |
2915 | #~ msgstr "Arriba" | |
2916 | ||
2917 | #~ msgid "Show" | |
2918 | #~ msgstr "Mostrar" | |
2919 | ||
2920 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
2921 | #~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\"" | |
2922 | ||
2923 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
2924 | #~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías." | |
2925 | ||
2926 | #~ msgid "(Hidden)" | |
2927 | #~ msgstr "(oculto)" | |
2928 | ||
2929 | #~ msgid "Recategorize" | |
2930 | #~ msgstr "Volver a categorizar" | |
2931 | ||
c4255fdd AD |
2932 | #~ msgid "Other:" |
2933 | #~ msgstr "Otro:" | |
2934 | ||
2935 | #~ msgid "Generate another link" | |
2936 | #~ msgstr "Generar un nuevo enlace" | |
2937 | ||
29096c6d AD |
2938 | #~ msgid "View feeds" |
2939 | #~ msgstr "Ver fuentes" | |
2940 | ||
2941 | #~ msgid "View tags" | |
2942 | #~ msgstr "Ver etiquetas" | |
2943 | ||
2944 | #~ msgid "Back" | |
2945 | #~ msgstr "Volver atrás" | |
2946 | ||
2947 | #~ msgid "View:" | |
2948 | #~ msgstr "Ver:" | |
2949 | ||
2950 | #~ msgid "Refresh" | |
2951 | #~ msgstr "Refrescar" | |
2952 | ||
2953 | #~ msgid "Page" | |
2954 | #~ msgstr "Página" | |
2955 | ||
2956 | #~ msgid "Back to feedlist" | |
2957 | #~ msgstr "Volver a la lista de fuentes" | |
2958 | ||
2959 | #~ msgid "Tags:" | |
2960 | #~ msgstr "Etiquetas" | |
36d0510c | 2961 | |
29096c6d AD |
2962 | #~ msgid "Mark as unread" |
2963 | #~ msgstr "Marcar como no leídas" | |
36d0510c | 2964 | |
29096c6d AD |
2965 | #~ msgid "Where:" |
2966 | #~ msgstr "Dónde:" | |
36d0510c | 2967 | |
29096c6d AD |
2968 | #~ msgid "Match on:" |
2969 | #~ msgstr "Coincidencia en:" | |
36d0510c | 2970 | |
29096c6d AD |
2971 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
2972 | #~ msgstr "Error interno: funcion no implementada" | |
68539f8b AD |
2973 | |
2974 | #, fuzzy | |
2975 | #~ msgid "Click to view" | |
2976 | #~ msgstr "Pulse aquí para editar" |