]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
daemon: fallback automatically when pcntl_signal() is not present
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c
AD
1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
3# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: messages\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8182e647 8"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
dbdf7fe2 9"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
36d0510c
AD
10"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
11"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
8182e647 16#: backend.php:107
36d0510c
AD
17msgid "Use default"
18msgstr "Usar configuración por defecto"
19
8182e647 20#: backend.php:108
36d0510c
AD
21msgid "Never purge"
22msgstr "Nunca purgar"
23
8182e647 24#: backend.php:109
36d0510c
AD
25msgid "1 week old"
26msgstr "1 semana de antigüedad"
27
8182e647 28#: backend.php:110
36d0510c
AD
29msgid "2 weeks old"
30msgstr "2 semanas de antigüedad"
31
8182e647 32#: backend.php:111
36d0510c
AD
33msgid "1 month old"
34msgstr "1 mes de antigüedad"
35
8182e647 36#: backend.php:112
36d0510c
AD
37msgid "2 months old"
38msgstr "2 meses de antigüedad"
39
8182e647 40#: backend.php:113
36d0510c
AD
41msgid "3 months old"
42msgstr "3 meses de antigüedad"
43
8182e647 44#: backend.php:116
36d0510c
AD
45msgid "Default interval"
46msgstr "Intervalo por defecto"
47
8182e647 48#: backend.php:117 backend.php:127
36d0510c
AD
49msgid "Disable updates"
50msgstr "Desactivar actualizaciones"
51
8182e647 52#: backend.php:118 backend.php:128
36d0510c
AD
53msgid "Each 15 minutes"
54msgstr "Cada 15 minutos"
55
8182e647 56#: backend.php:119 backend.php:129
36d0510c
AD
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "Cada 30 minutos"
59
8182e647 60#: backend.php:120 backend.php:130
36d0510c
AD
61msgid "Hourly"
62msgstr "Cada hora"
63
8182e647 64#: backend.php:121 backend.php:131
36d0510c
AD
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "Cada 4 horas"
67
8182e647 68#: backend.php:122 backend.php:132
36d0510c
AD
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "Cada 12 horas"
71
8182e647 72#: backend.php:123 backend.php:133
36d0510c
AD
73msgid "Daily"
74msgstr "Diariamente"
75
8182e647 76#: backend.php:124 backend.php:134
36d0510c
AD
77msgid "Weekly"
78msgstr "Semanalmente"
79
8182e647 80#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
36d0510c
AD
81msgid "Default"
82msgstr "Por defecto"
83
8182e647 84#: backend.php:138
36d0510c
AD
85msgid "Magpie"
86msgstr "Magpie"
87
8182e647 88#: backend.php:139
36d0510c
AD
89msgid "SimplePie"
90msgstr "SimplePie"
91
8182e647 92#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
36d0510c
AD
93msgid "User"
94msgstr "Usuario"
95
8182e647 96#: backend.php:149
36d0510c
AD
97msgid "Power User"
98msgstr "Usuario con poder"
99
8182e647 100#: backend.php:150
36d0510c
AD
101msgid "Administrator"
102msgstr "Administrador"
103
8182e647
AD
104#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
105#: modules/popup-dialog.php:106
106#, fuzzy
107msgid "Default profile"
108msgstr "Límite de artículos por defecto"
109
36d0510c
AD
110#: errors.php:3
111msgid "Unknown error"
112msgstr "Error desconocido"
113
114#: errors.php:5
115msgid ""
116"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
117"doesn't seem to support it."
118msgstr ""
119"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
120"que su navegador no lo soporta."
121
122#: errors.php:8
123msgid ""
124"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
125"seem to support them."
126msgstr ""
127"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
128"navegador no las soporta."
129
130#: errors.php:11
131msgid "Backend sanity check failed"
132msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
133
134#: errors.php:13
135msgid "Frontend sanity check failed."
136msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
137
138#: errors.php:15
139msgid ""
140"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
141"update&lt;/a&gt;."
142msgstr ""
143"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
144"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
145
146#: errors.php:17
147msgid "Request not authorized."
148msgstr "Petición no autorizada."
149
150#: errors.php:19
151msgid "No operation to perform."
152msgstr "Ninguna operación a realizar."
153
154#: errors.php:21
155msgid ""
156"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
157"local configuration."
158msgstr ""
159"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
160"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
161
162#: errors.php:23
163msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164msgstr ""
165"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
166
167#: errors.php:25
168msgid "Configuration check failed"
169msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
170
171#: errors.php:27
172msgid ""
173"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
174"\t\tofficial site for more information."
175msgstr ""
176"Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio "
177"oficial para obtener más información."
178
179#: errors.php:32
180msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
181msgstr ""
182"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
183"base de datos y PHP."
184
8182e647 185#: functions.php:1928
36d0510c
AD
186msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
187msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
188
8182e647 189#: functions.php:1998
36d0510c
AD
190msgid "Incorrect username or password"
191msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
192
8182e647
AD
193#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
194#: modules/pref-filters.php:420
36d0510c
AD
195msgid "All feeds"
196msgstr "Todas las fuentes"
197
8182e647
AD
198#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
199#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
36d0510c
AD
200msgid "Uncategorized"
201msgstr "Sin clasificar"
202
8182e647 203#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
c4255fdd 204#: mobile/functions.php:170
36d0510c
AD
205msgid "Special"
206msgstr "Especial"
207
8182e647
AD
208#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
209#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
36d0510c
AD
210msgid "Labels"
211msgstr "Etiquetas"
212
8182e647
AD
213#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
214#: offline.js:1425
36d0510c 215msgid "Starred articles"
dbdf7fe2 216msgstr "Favoritos"
36d0510c 217
8182e647 218#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
36d0510c 219msgid "Published articles"
dbdf7fe2 220msgstr "Publicados"
36d0510c 221
8182e647 222#: functions.php:3091 help/3.php:59
36d0510c 223msgid "Fresh articles"
dbdf7fe2 224msgstr "Recientes"
36d0510c 225
8182e647
AD
226#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
227#: offline.js:1427
36d0510c 228msgid "All articles"
dbdf7fe2 229msgstr "Todos"
36d0510c 230
8182e647 231#: functions.php:3095
c4255fdd
AD
232#, fuzzy
233msgid "Archived articles"
234msgstr "Favoritos"
36d0510c 235
8182e647 236#: functions.php:4200
36d0510c
AD
237msgid "Generated feed"
238msgstr "Fuente generada"
239
8182e647
AD
240#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
241#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
242#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
243#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
36d0510c
AD
244msgid "Select:"
245msgstr "Seleccione:"
246
8182e647
AD
247#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
248#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
249#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
250#: modules/pref-users.php:420
36d0510c 251msgid "All"
dbdf7fe2 252msgstr "No"
36d0510c 253
8182e647 254#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
36d0510c
AD
255msgid "Unread"
256msgstr "Sin leer"
257
8182e647 258#: functions.php:4208 localized_js.php:79
36d0510c
AD
259msgid "Invert"
260msgstr "Invertir"
261
8182e647
AD
262#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
263#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
264#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
265#: modules/pref-users.php:421
36d0510c
AD
266msgid "None"
267msgstr "Ninguno"
268
8182e647 269#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
36d0510c
AD
270msgid "Actions..."
271msgstr "Acciones..."
272
8182e647 273#: functions.php:4223 localized_js.php:163
36d0510c
AD
274msgid "Selection toggle:"
275msgstr "Cambiar la selección:"
276
8182e647 277#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
36d0510c 278msgid "Starred"
dbdf7fe2 279msgstr "Favoritos"
36d0510c 280
8182e647 281#: functions.php:4226
36d0510c
AD
282msgid "Published"
283msgstr "Publicado"
284
8182e647 285#: functions.php:4227
c4255fdd
AD
286msgid "Selection:"
287msgstr "Selección:"
288
8182e647 289#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
c4255fdd 290msgid "Mark as read"
36d0510c
AD
291msgstr "Marcar como leído"
292
8182e647 293#: functions.php:4234
c4255fdd
AD
294msgid "Archive"
295msgstr ""
36d0510c 296
8182e647 297#: functions.php:4236
c4255fdd
AD
298#, fuzzy
299msgid "Move back"
300msgstr "Volver atrás"
301
8182e647 302#: functions.php:4237
c4255fdd
AD
303#, fuzzy
304msgid "Delete"
305msgstr "Por defecto"
36d0510c 306
8182e647 307#: functions.php:4242
36d0510c
AD
308msgid "Assign label:"
309msgstr "Asignar etiqueta:"
310
8182e647 311#: functions.php:4283 localized_js.php:59
36d0510c
AD
312msgid "Click to collapse category"
313msgstr "Plegar la categoría"
314
8182e647 315#: functions.php:4493
36d0510c
AD
316msgid "No feeds to display."
317msgstr "No hay fuentes que mostrar."
318
8182e647 319#: functions.php:4510
36d0510c
AD
320msgid "Tags"
321msgstr "Etiquetas"
322
8182e647 323#: functions.php:4669
36d0510c
AD
324msgid "audio/mpeg"
325msgstr "audio/mpeg"
326
8182e647 327#: functions.php:4795
36d0510c
AD
328msgid " - "
329msgstr " - "
330
8182e647 331#: functions.php:4820 functions.php:5580
36d0510c
AD
332msgid "Edit tags for this article"
333msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
334
8182e647 335#: functions.php:4826 functions.php:5563
36d0510c
AD
336msgid "Show article summary in new window"
337msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
338
8182e647 339#: functions.php:4833 functions.php:5570
36d0510c
AD
340msgid "Publish article with a note"
341msgstr "Publicar el artículo con una nota"
342
8182e647 343#: functions.php:4850 functions.php:5441
c4255fdd
AD
344msgid "Originally from:"
345msgstr ""
346
8182e647 347#: functions.php:4863 functions.php:5454
c4255fdd
AD
348#, fuzzy
349msgid "Feed URL"
350msgstr "Fuente"
351
8182e647 352#: functions.php:4903 functions.php:5484
36d0510c
AD
353msgid "unknown type"
354msgstr "tipo desconocido"
355
8182e647 356#: functions.php:4943 functions.php:5527
36d0510c
AD
357msgid "Attachment:"
358msgstr "Adjunto:"
359
8182e647 360#: functions.php:4945 functions.php:5529
36d0510c
AD
361msgid "Attachments:"
362msgstr "Adjuntos:"
363
8182e647
AD
364#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
365#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
366#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
367#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
368#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
36d0510c
AD
369msgid "Close this window"
370msgstr "Cerrar esta ventana"
371
8182e647 372#: functions.php:5021
36d0510c
AD
373msgid "Feed not found."
374msgstr "Fuente no encontrada."
375
8182e647 376#: functions.php:5090
36d0510c
AD
377msgid ""
378"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
379"local configuration."
380msgstr ""
381"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
382"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
383
8182e647 384#: functions.php:5254 functions.php:5341
36d0510c
AD
385msgid "mark as read"
386msgstr "marcar como leído"
387
8182e647 388#: functions.php:5417 functions.php:5424
36d0510c
AD
389msgid "Click to expand article"
390msgstr "Desplegar el artículo"
391
8182e647 392#: functions.php:5587
36d0510c
AD
393msgid "toggle unread"
394msgstr "cambiar a sin leer"
395
8182e647 396#: functions.php:5606
36d0510c
AD
397msgid "No unread articles found to display."
398msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
399
8182e647 400#: functions.php:5609
36d0510c
AD
401msgid "No updated articles found to display."
402msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
403
8182e647 404#: functions.php:5612
36d0510c
AD
405msgid "No starred articles found to display."
406msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
407
8182e647 408#: functions.php:5616
36d0510c
AD
409msgid ""
410"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
411"(see the Actions menu above) or use a filter."
412msgstr ""
413"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
414"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
415"un filtro."
416
8182e647 417#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
36d0510c
AD
418msgid "No articles found to display."
419msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
420
8182e647 421#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
36d0510c
AD
422msgid "Create label..."
423msgstr "Crear etiqueta..."
424
8182e647 425#: functions.php:6375
36d0510c
AD
426msgid "(remove)"
427msgstr "(eliminar)"
428
8182e647 429#: functions.php:6427
36d0510c
AD
430msgid "no tags"
431msgstr "sin etiquetas"
432
8182e647 433#: functions.php:6456
36d0510c
AD
434msgid "edit note"
435msgstr "editar nota"
436
8182e647
AD
437#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
438#, fuzzy
439msgid "Activate selected profile?"
440msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
441
442#: localized_js.php:37
36d0510c
AD
443msgid "Adding feed..."
444msgstr "Añadiendo fuente..."
445
8182e647 446#: localized_js.php:38
36d0510c
AD
447msgid "Adding feed category..."
448msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
449
8182e647
AD
450#: localized_js.php:39
451#, fuzzy
452msgid "Adding profile..."
453msgstr "Añadiendo fuente..."
454
455#: localized_js.php:40
36d0510c
AD
456msgid "Adding user..."
457msgstr "Añadiendo usuario..."
458
8182e647
AD
459#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
460#, fuzzy, php-format
461msgid "Archive %d selected articles in %s?"
462msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
36d0510c 463
8182e647 464#: localized_js.php:44
36d0510c
AD
465msgid "Assign score to article:"
466msgstr "Puntuar el artículo:"
467
8182e647 468#: localized_js.php:45
36d0510c
AD
469msgid "Assign selected articles to label?"
470msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
471
8182e647 472#: localized_js.php:46 prefs.js:285
36d0510c
AD
473msgid "Can't add category: no name specified."
474msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
475
8182e647 476#: localized_js.php:47 functions.js:1315
36d0510c
AD
477msgid "Can't add filter: nothing to match on."
478msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
479
8182e647
AD
480#: localized_js.php:48 prefs.js:263
481#, fuzzy
482msgid "Can't add profile: no name specified."
483msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
484
485#: localized_js.php:49 functions.js:2122
36d0510c
AD
486msgid "Can't create label: missing caption."
487msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
488
8182e647 489#: localized_js.php:50 prefs.js:314
36d0510c
AD
490msgid "Can't create user: no login specified."
491msgstr ""
492"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
493
8182e647 494#: localized_js.php:51
36d0510c
AD
495msgid "Can't open article: received invalid article link"
496msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
497
8182e647 498#: localized_js.php:52 functions.js:1350
36d0510c
AD
499msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
500msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
501
8182e647
AD
502#: localized_js.php:53 functions.js:1386
503#, fuzzy
504msgid "Can't subscribe to the specified URL."
505msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
506
507#: localized_js.php:54
36d0510c
AD
508msgid "Category reordering disabled"
509msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
510
8182e647 511#: localized_js.php:55
36d0510c
AD
512msgid "Category reordering enabled"
513msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
514
8182e647
AD
515#: localized_js.php:56
516#, fuzzy
517msgid "Changing password..."
518msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 519
8182e647 520#: localized_js.php:57
36d0510c
AD
521msgid "Clearing feed..."
522msgstr "Limpiando la fuente..."
523
8182e647 524#: localized_js.php:58
36d0510c
AD
525msgid "Clearing selected feed..."
526msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
527
8182e647 528#: localized_js.php:60
36d0510c
AD
529msgid "comments"
530msgstr "comentarios"
531
8182e647 532#: localized_js.php:61
36d0510c
AD
533msgid "Could not change feed URL."
534msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
535
8182e647 536#: localized_js.php:62
36d0510c
AD
537msgid "Could not display article (missing XML object)"
538msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
539
8182e647 540#: localized_js.php:63
36d0510c
AD
541msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
542msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
543
8182e647 544#: localized_js.php:64
36d0510c
AD
545msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
546msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
547
8182e647 548#: localized_js.php:65 offline.js:636
36d0510c
AD
549msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
550msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
551
8182e647
AD
552#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
553#, fuzzy, php-format
554msgid "Delete %d selected articles?"
555msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
556
557#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
558#, fuzzy, php-format
559msgid "Delete %d selected articles in %s?"
560msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
561
562#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
36d0510c
AD
563msgid "display feeds"
564msgstr "desplegar fuentes"
565
8182e647 566#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
36d0510c
AD
567msgid "Entered passwords do not match."
568msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
569
8182e647 570#: localized_js.php:70
c4255fdd
AD
571msgid "Entire feed"
572msgstr "Fuente completa"
573
8182e647 574#: localized_js.php:71 prefs.js:578
36d0510c
AD
575msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
576msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
577
8182e647 578#: localized_js.php:72 prefs.js:235
36d0510c
AD
579msgid "Error: Invalid feed URL."
580msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
581
8182e647 582#: localized_js.php:73 prefs.js:233
36d0510c
AD
583msgid "Error: No feed URL given."
584msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
585
8182e647 586#: localized_js.php:74
36d0510c
AD
587msgid "Error while trying to load more headlines"
588msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
589
8182e647 590#: localized_js.php:75
36d0510c
AD
591msgid "Failed to load article in new window"
592msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
593
8182e647 594#: localized_js.php:76
36d0510c
AD
595msgid "Failed to open window for the article"
596msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
597
8182e647
AD
598#: localized_js.php:77
599#, fuzzy
600msgid "Feed icon removed."
601msgstr "Fuente no encontrada."
602
603#: localized_js.php:78 prefs.js:600
36d0510c
AD
604msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
605msgstr ""
606"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
607
8182e647 608#: localized_js.php:80 offline.js:1655
36d0510c
AD
609msgid "Last sync: Cancelled."
610msgstr "Última sincronización: Cancelada."
611
8182e647 612#: localized_js.php:81 offline.js:835
36d0510c
AD
613msgid "Last sync: Error receiving data."
614msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
615
8182e647 616#: localized_js.php:82 offline.js:806
36d0510c
AD
617#, php-format
618msgid "Last sync: %s"
619msgstr "Última sincronización: %s"
620
8182e647 621#: localized_js.php:83
36d0510c
AD
622msgid "Loading feed list..."
623msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
624
8182e647 625#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
36d0510c
AD
626msgid "Loading, please wait..."
627msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
628
8182e647 629#: localized_js.php:85
36d0510c
AD
630msgid "Local data removed."
631msgstr "Datos locales eliminados."
632
8182e647 633#: localized_js.php:86 prefs.js:745
36d0510c
AD
634msgid "Login field cannot be blank."
635msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
636
8182e647 637#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
36d0510c
AD
638msgid "Mark all articles as read?"
639msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
640
8182e647 641#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
36d0510c
AD
642#, php-format
643msgid "Mark all articles in %s as read?"
644msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
645
8182e647 646#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
36d0510c
AD
647#, php-format
648msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
649msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
650
8182e647 651#: localized_js.php:90
c4255fdd
AD
652msgid "Mark as read:"
653msgstr "Marcar como leído"
654
8182e647 655#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
36d0510c
AD
656#, php-format
657msgid "Mark %d article(s) as read?"
658msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
659
8182e647 660#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
36d0510c
AD
661#, php-format
662msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
663msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
664
8182e647 665#: localized_js.php:93
36d0510c
AD
666msgid "Marking all feeds as read..."
667msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
668
8182e647
AD
669#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
670#, php-format
671msgid "Move %d archived articles back?"
672msgstr ""
673
674#: localized_js.php:95 functions.js:1952
675msgid "New articles available in this feed (click to show)"
36d0510c
AD
676msgstr ""
677
8182e647 678#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
36d0510c
AD
679msgid "New password cannot be blank."
680msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
681
8182e647 682#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
36d0510c
AD
683msgid "No article is selected."
684msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
685
8182e647
AD
686#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
687#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
688#: viewfeed.js:1394
36d0510c
AD
689msgid "No articles are selected."
690msgstr "No se han seleccionado artículos."
691
8182e647 692#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
36d0510c
AD
693msgid "No articles found to mark"
694msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
695
8182e647 696#: localized_js.php:101 prefs.js:678
36d0510c
AD
697msgid "No categories are selected."
698msgstr "No se han seleccionado categorías."
699
8182e647
AD
700#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
701#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
36d0510c
AD
702msgid "No feeds are selected."
703msgstr "No se han seleccionado fuentes."
704
8182e647 705#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
36d0510c
AD
706msgid "No feed selected."
707msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
708
8182e647 709#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
36d0510c
AD
710msgid "No filters are selected."
711msgstr "No se han seleccionado filtros."
712
8182e647 713#: localized_js.php:105 prefs.js:454
36d0510c
AD
714msgid "No labels are selected."
715msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
716
8182e647 717#: localized_js.php:107 prefs.js:969
36d0510c
AD
718msgid "No OPML file to upload."
719msgstr "No hay fichero OPML que subir."
720
8182e647
AD
721#: localized_js.php:108 prefs.js:648
722#, fuzzy
723msgid "No profiles selected."
724msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
725
726#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
36d0510c
AD
727msgid "No users are selected."
728msgstr "No se han seleccionado usuarios."
729
8182e647 730#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
36d0510c
AD
731msgid "Old password cannot be blank."
732msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
733
8182e647
AD
734#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
735msgid "Please choose a profile to activate."
736msgstr ""
737
738#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
36d0510c
AD
739msgid "Please enter a note for this article:"
740msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
741
8182e647 742#: localized_js.php:113 functions.js:2117
36d0510c
AD
743msgid "Please enter label caption:"
744msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
745
8182e647 746#: localized_js.php:114 prefs.js:307
36d0510c
AD
747msgid "Please enter login:"
748msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
749
8182e647 750#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
36d0510c
AD
751msgid "Please enter new label background color:"
752msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
753
8182e647 754#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
36d0510c
AD
755msgid "Please enter new label foreground color:"
756msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
757
8182e647
AD
758#: localized_js.php:117 functions.js:2098
759#, fuzzy
760msgid "Please select an image file to upload."
36d0510c
AD
761msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
762
8182e647 763#: localized_js.php:118 prefs.js:572
36d0510c
AD
764msgid "Please select only one feed."
765msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
766
8182e647 767#: localized_js.php:119 prefs.js:893
36d0510c
AD
768msgid "Please select only one filter."
769msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
770
8182e647 771#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
36d0510c
AD
772msgid "Please select only one user."
773msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
774
8182e647 775#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
36d0510c
AD
776msgid "Please select some feed first."
777msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
778
8182e647 779#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
36d0510c
AD
780msgid "Please wait..."
781msgstr "Por favor, espere..."
782
8182e647 783#: localized_js.php:123
36d0510c
AD
784msgid "Please wait until operation finishes."
785msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
786
8182e647
AD
787#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
788#: viewfeed.js:659
36d0510c
AD
789msgid "Publish article"
790msgstr "Publicar artículo"
791
8182e647 792#: localized_js.php:125
36d0510c
AD
793msgid "Purging selected feed..."
794msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
795
8182e647 796#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
36d0510c
AD
797#, php-format
798msgid "Remove filter %s?"
799msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
800
8182e647 801#: localized_js.php:127
36d0510c
AD
802msgid "Remove selected articles from label?"
803msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
804
8182e647 805#: localized_js.php:128 prefs.js:660
36d0510c
AD
806msgid "Remove selected categories?"
807msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
808
8182e647
AD
809#: localized_js.php:129 functions.js:2014
810msgid ""
811"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
812"be removed."
813msgstr ""
814
815#: localized_js.php:130 prefs.js:503
36d0510c
AD
816msgid "Remove selected filters?"
817msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
818
8182e647 819#: localized_js.php:131 prefs.js:438
36d0510c
AD
820msgid "Remove selected labels?"
821msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
822
8182e647
AD
823#: localized_js.php:132 prefs.js:632
824msgid ""
825"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
826msgstr ""
827
828#: localized_js.php:133 prefs.js:468
36d0510c
AD
829msgid "Remove selected users?"
830msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
831
8182e647
AD
832#: localized_js.php:134 functions.js:2066
833#, fuzzy
834msgid "Remove stored feed icon?"
835msgstr "Eliminar los datos almacenados"
836
837#: localized_js.php:135
36d0510c
AD
838msgid "Removing feed..."
839msgstr "Eliminando la fuente..."
840
8182e647 841#: localized_js.php:136
36d0510c
AD
842msgid "Removing filter..."
843msgstr "Eliminando el filtro..."
844
8182e647 845#: localized_js.php:137
36d0510c
AD
846msgid "Removing offline data..."
847msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
848
8182e647 849#: localized_js.php:138
36d0510c
AD
850msgid "Removing selected categories..."
851msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
852
8182e647 853#: localized_js.php:139
36d0510c
AD
854msgid "Removing selected filters..."
855msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
856
8182e647 857#: localized_js.php:140
36d0510c
AD
858msgid "Removing selected labels..."
859msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
860
8182e647
AD
861#: localized_js.php:141
862#, fuzzy
863msgid "Removing selected profiles..."
864msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
865
866#: localized_js.php:142
36d0510c
AD
867msgid "Removing selected users..."
868msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
869
8182e647 870#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
36d0510c
AD
871msgid "Replace current publishing address with a new one?"
872msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
873
8182e647 874#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
36d0510c
AD
875msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
876msgstr ""
877"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
878"algo de tiempo."
879
8182e647 880#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
36d0510c
AD
881#, php-format
882msgid "Rescore articles in %s?"
883msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
884
8182e647 885#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
36d0510c
AD
886msgid "Rescore articles in selected feeds?"
887msgstr ""
888"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
889
8182e647 890#: localized_js.php:147
36d0510c
AD
891msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
892msgstr ""
893"¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
894"seleccionadas?"
895
8182e647 896#: localized_js.php:148
36d0510c
AD
897msgid "Rescoring articles..."
898msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
899
8182e647 900#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
36d0510c
AD
901msgid "Reset category order?"
902msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
903
8182e647 904#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
36d0510c
AD
905msgid "Reset label colors to default?"
906msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
907
8182e647 908#: localized_js.php:151 prefs.js:828
36d0510c
AD
909msgid "Reset password of selected user?"
910msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
911
8182e647 912#: localized_js.php:152
36d0510c
AD
913msgid "Resetting password for selected user..."
914msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
915
8182e647 916#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
36d0510c
AD
917msgid "Reset to defaults?"
918msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
919
8182e647 920#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
36d0510c
AD
921msgid "Save changes to selected feeds?"
922msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
923
8182e647 924#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
36d0510c
AD
925msgid "Save current configuration?"
926msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
927
8182e647 928#: localized_js.php:156
36d0510c
AD
929msgid "Saving article tags..."
930msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
931
8182e647 932#: localized_js.php:157
36d0510c
AD
933msgid "Saving feed..."
934msgstr "Guardando fuente..."
935
8182e647 936#: localized_js.php:158
36d0510c
AD
937msgid "Saving feeds..."
938msgstr "Guardando fuentes..."
939
8182e647 940#: localized_js.php:159
36d0510c
AD
941msgid "Saving filter..."
942msgstr "Guardando filtro..."
943
8182e647 944#: localized_js.php:160
36d0510c
AD
945msgid "Saving user..."
946msgstr "Guardando usuario..."
947
8182e647 948#: localized_js.php:162
c4255fdd
AD
949msgid "Selection"
950msgstr "Selección"
951
8182e647 952#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
36d0510c
AD
953msgid "Star article"
954msgstr "Marcar el artículo como favorito"
955
8182e647
AD
956#: localized_js.php:167 functions.js:1989
957#, fuzzy, php-format
958msgid "Subscribed to %d feed(s)."
959msgstr "Suscrito a las fuentes:"
960
961#: localized_js.php:168 functions.js:1377
962#, fuzzy, php-format
963msgid "Subscribed to %s"
964msgstr "Suscrito a las fuentes:"
965
966#: localized_js.php:169 functions.js:1354
36d0510c
AD
967msgid "Subscribing to feed..."
968msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
969
8182e647 970#: localized_js.php:170 offline.js:1195
36d0510c
AD
971msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
972msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
973
8182e647 974#: localized_js.php:171 offline.js:888
36d0510c
AD
975msgid "Synchronizing..."
976msgstr "Sincronizando..."
977
8182e647 978#: localized_js.php:172 offline.js:733
36d0510c
AD
979msgid "Synchronizing articles..."
980msgstr "Sincronizando artículos..."
981
8182e647 982#: localized_js.php:173 offline.js:778
36d0510c
AD
983#, php-format
984msgid "Synchronizing articles (%d)..."
985msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
986
8182e647 987#: localized_js.php:174 offline.js:696
36d0510c
AD
988msgid "Synchronizing categories..."
989msgstr "Sincronizando categorías..."
990
8182e647 991#: localized_js.php:175 offline.js:677
36d0510c
AD
992msgid "Synchronizing feeds..."
993msgstr "Sincronizando fuentes..."
994
8182e647 995#: localized_js.php:176 offline.js:714
36d0510c
AD
996msgid "Synchronizing labels..."
997msgstr "Sincronizando etiquetas..."
998
8182e647 999#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
36d0510c
AD
1000msgid "tag cloud"
1001msgstr "nube de etiquetas"
1002
8182e647 1003#: localized_js.php:178 offline.js:1672
36d0510c
AD
1004msgid ""
1005"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
1006"Continue?"
1007msgstr ""
1008"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS "
1009"en esta computadora. ¿Desea continuar?"
1010
8182e647 1011#: localized_js.php:179 offline.js:1743
36d0510c
AD
1012msgid ""
1013"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
1014msgstr ""
1015"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
1016"modo fuera de línea?"
1017
8182e647 1018#: localized_js.php:180
36d0510c
AD
1019msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
1020msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
1021
8182e647 1022#: localized_js.php:181 offline.js:1223
36d0510c
AD
1023msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
1024msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
1025
8182e647 1026#: localized_js.php:182
36d0510c
AD
1027msgid "Trying to change e-mail..."
1028msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
1029
8182e647 1030#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
36d0510c
AD
1031msgid "Unpublish article"
1032msgstr "Anular la publicación del artículo"
1033
8182e647 1034#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
36d0510c
AD
1035msgid "Unstar article"
1036msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
1037
8182e647 1038#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
36d0510c
AD
1039#, php-format
1040msgid "Unsubscribe from %s?"
1041msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
1042
8182e647 1043#: localized_js.php:187 prefs.js:538
36d0510c
AD
1044msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1045msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1046
8182e647
AD
1047#: localized_js.php:188
1048msgid "Upload complete."
1049msgstr ""
1050
1051#: localized_js.php:189
1052msgid "Upload failed."
1053msgstr ""
1054
1055#: localized_js.php:190
1056msgid "Upload failed: icon is too big."
1057msgstr ""
1058
1059#: localized_js.php:191 functions.js:2100
1060msgid "Upload new icon for this feed?"
1061msgstr ""
36d0510c 1062
8182e647
AD
1063#: localized_js.php:192 functions.js:1389
1064#, fuzzy
1065msgid "You are already subscribed to this feed."
1066msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
36d0510c 1067
8182e647 1068#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
36d0510c
AD
1069msgid "You can't edit this kind of feed."
1070msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
1071
8182e647 1072#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
36d0510c
AD
1073msgid "You can't rescore this kind of feed."
1074msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
1075
8182e647 1076#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
36d0510c
AD
1077msgid "You can't unsubscribe from the category."
1078msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
1079
8182e647 1080#: localized_js.php:196
36d0510c
AD
1081msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
1082msgstr ""
1083"Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
1084
8182e647 1085#: localized_js.php:197
36d0510c
AD
1086msgid ""
1087"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
1088"switch it into offline mode again. Go online?"
1089msgstr ""
1090"No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo "
1091"haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
1092
8182e647
AD
1093#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
1094#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
36d0510c
AD
1095msgid "Title"
1096msgstr "Título"
1097
1098#: localized_schema.php:10
1099msgid "Title or Content"
1100msgstr "Título o contenido"
1101
1102#: localized_schema.php:11
1103msgid "Link"
1104msgstr "Enlace"
1105
8182e647 1106#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
36d0510c
AD
1107msgid "Content"
1108msgstr "Contenido"
1109
1110#: localized_schema.php:13
1111msgid "Article Date"
1112msgstr "Fecha del artículo"
1113
1114#: localized_schema.php:15
1115msgid "Filter article"
1116msgstr "Filtrar artículo"
1117
36d0510c
AD
1118#: localized_schema.php:17
1119msgid "Set starred"
1120msgstr "Fijar como favorito"
1121
1122#: localized_schema.php:19
1123msgid "Assign tags"
1124msgstr "Asignar etiquetas"
1125
1126#: localized_schema.php:20
1127msgid "Assign label"
1128msgstr "Asignar etiqueta"
1129
1130#: localized_schema.php:24
1131msgid "General"
1132msgstr "General"
1133
1134#: localized_schema.php:26
1135msgid "Allow duplicate posts"
1136msgstr "Permitir envíos duplicados"
1137
1138#: localized_schema.php:27
1139msgid ""
1140"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1141"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1142"different feeds to appear only once."
1143msgstr ""
1144"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
1145"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
1146"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
1147"aparezcan una sola vez."
1148
1149#: localized_schema.php:28
1150msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1151msgstr ""
1152"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
1153
1154#: localized_schema.php:29
1155msgid "Enable e-mail digest"
1156msgstr "Activar los correos recopilatorios"
1157
1158#: localized_schema.php:30
1159msgid ""
1160"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1161"your configured e-mail address"
1162msgstr ""
1163"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
1164"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
1165"configuración"
1166
1167#: localized_schema.php:31
1168msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1169msgstr ""
1170"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
1171
1172#: localized_schema.php:32
1173msgid "Update post on checksum change"
1174msgstr ""
1175"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
1176
1177#: localized_schema.php:33
1178msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1179msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1180
1181#: localized_schema.php:34
1182msgid "Enable offline reading"
1183msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
1184
1185#: localized_schema.php:35
1186msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1187msgstr ""
1188"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
1189"\"Google Gears\"."
1190
1191#: localized_schema.php:37
1192msgid "Interface"
1193msgstr "Interfaz"
1194
1195#: localized_schema.php:39
1196msgid "Combined feed display"
1197msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1198
1199#: localized_schema.php:40
1200msgid ""
1201"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1202"headlines and article content"
1203msgstr ""
1204"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
1205"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
1206
1207#: localized_schema.php:41
1208msgid "Default article limit"
1209msgstr "Límite de artículos por defecto"
1210
1211#: localized_schema.php:42
1212msgid ""
1213"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1214"disables)."
1215msgstr ""
1216"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
1217"personalizado que quieras (0 = desactivado)."
1218
1219#: localized_schema.php:43
1220msgid "Enable feed categories"
1221msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
1222
1223#: localized_schema.php:44
1224msgid "Enable search toolbar"
1225msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
1226
1227#: localized_schema.php:45
1228msgid "Hide feeds with no unread messages"
1229msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1230
1231#: localized_schema.php:46
1232msgid "Mark articles as read automatically"
1233msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
1234
1235#: localized_schema.php:47
1236msgid ""
1237"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1238"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1239msgstr ""
1240"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
1241"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
1242"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
1243"recientes)."
1244
1245#: localized_schema.php:48
1246msgid "On catchup show next feed"
1247msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1248
1249#: localized_schema.php:49
1250msgid ""
1251"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1252"feed with unread articles."
1253msgstr ""
1254"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
1255"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
1256
1257#: localized_schema.php:50
1258msgid "Open article links in new browser window"
1259msgstr ""
1260"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
1261
1262#: localized_schema.php:51
1263msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1264msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1265
1266#: localized_schema.php:52
1267msgid "Show content preview in headlines list"
1268msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1269
1270#: localized_schema.php:53
1271msgid "Sort feeds by unread articles count"
1272msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
1273
1274#: localized_schema.php:54
1275msgid "User stylesheet URL"
1276msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
1277
1278#: localized_schema.php:55
1279msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1280msgstr ""
1281"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por "
1282"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
1283
1284#: localized_schema.php:56
1285msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1286msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1287
1288#: localized_schema.php:57
1289msgid "Hide feedlist"
1290msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
1291
1292#: localized_schema.php:58
1293msgid ""
1294"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1295"for small screens."
1296msgstr ""
1297"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
1298"(útil para pequeñas pantallas)."
1299
1300#: localized_schema.php:59
1301msgid "Group headlines in virtual feeds"
1302msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1303
1304#: localized_schema.php:60
1305msgid ""
1306"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1307"grouped by feeds"
1308msgstr ""
1309"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
1310"etiquetas son agrupados por fuentes"
1311
1312#: localized_schema.php:62
1313msgid "Advanced"
1314msgstr "Avanzado"
1315
1316#: localized_schema.php:64
1317msgid "Blacklisted tags"
1318msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1319
1320#: localized_schema.php:65
1321msgid ""
1322"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1323"separated list)."
1324msgstr ""
1325"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
1326"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
1327
1328#: localized_schema.php:66
1329msgid "Confirm marking feed as read"
1330msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
1331
1332#: localized_schema.php:67
1333msgid "Enable feed icons"
1334msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
1335
1336#: localized_schema.php:68
1337msgid "Enable labels"
1338msgstr "Habilitar las etiquetas"
1339
1340#: localized_schema.php:69
1341msgid ""
1342"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1343"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1344"with caution."
1345msgstr ""
1346"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL "
1347"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
1348"amigable para el usuario. Úsela con cautela."
1349
1350#: localized_schema.php:70
1351msgid "Long date format"
1352msgstr "Formato de fecha largo"
1353
1354#: localized_schema.php:71
1355msgid "Set articles as unread on update"
1356msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
1357
1358#: localized_schema.php:72
1359msgid "Short date format"
1360msgstr "Formato de fecha corto"
1361
1362#: localized_schema.php:73
1363msgid "Show additional information in feedlist"
1364msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
1365
1366#: localized_schema.php:74
1367msgid "Strip unsafe tags from articles"
1368msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
1369
1370#: localized_schema.php:75
1371msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1372msgstr ""
1373"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
1374"artículos."
1375
1376#: localized_schema.php:76
1377msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1378msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
1379
1380#: localized_schema.php:77
1381msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1382msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1383
1384#: localized_schema.php:78
1385msgid "Purge unread articles"
1386msgstr "Purgar los artículos no leídos"
1387
1388#: localized_schema.php:79
1389msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1390msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1391
1392#: localized_schema.php:80
1393msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1394msgstr ""
1395"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la "
1396"interfaz de usuario"
1397
1398#: localized_schema.php:81
1399msgid "Enable inline MP3 player"
1400msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
1401
1402#: localized_schema.php:82
1403msgid ""
1404"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1405msgstr ""
1406"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros "
1407"de sonido MP3."
1408
1409#: localized_schema.php:83
1410msgid "Do not show images in articles"
1411msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1412
68539f8b
AD
1413#: localized_schema.php:84
1414msgid "Enable external API"
1415msgstr ""
1416
8182e647
AD
1417#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
1418#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
36d0510c
AD
1419msgid "Login:"
1420msgstr "Nombre de usuario:"
1421
8182e647
AD
1422#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
1423#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
36d0510c
AD
1424msgid "Password:"
1425msgstr "Contraseña:"
1426
8182e647 1427#: login_form.php:129
36d0510c
AD
1428msgid "Language:"
1429msgstr "Idioma:"
1430
8182e647
AD
1431#: login_form.php:139
1432#, fuzzy
1433msgid "Profile:"
1434msgstr "Fichero:"
1435
1436#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
36d0510c
AD
1437msgid "Log in"
1438msgstr "Iniciar sesión"
1439
8182e647 1440#: login_form.php:155 register.php:148
36d0510c
AD
1441msgid "Create new account"
1442msgstr "Crear una nueva cuenta"
1443
8182e647 1444#: login_form.php:169
36d0510c
AD
1445msgid "Limit bandwidth usage"
1446msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
1447
1448#: opml.php:99 opml.php:103
1449msgid "OPML Utility"
1450msgstr "Utilidad OPML"
1451
1452#: opml.php:124
1453msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1454msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
1455
1456#: opml.php:128
1457msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1458msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
1459
8182e647 1460#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
36d0510c
AD
1461msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1462msgstr ""
1463"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
1464"versiones de PHP inferiores a la 5."
1465
1466#: opml.php:136
1467msgid "Return to preferences"
1468msgstr "Volver a las preferencias"
1469
8182e647 1470#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
36d0510c
AD
1471msgid ""
1472"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1473"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1474"\t\tbrowser settings."
1475msgstr ""
1476"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
1477"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
1478"configuración de su navegador."
1479
8182e647 1480#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
36d0510c
AD
1481msgid "Hello,"
1482msgstr "Hola,"
1483
8182e647 1484#: prefs.php:92 help/4.php:14
36d0510c
AD
1485msgid "Exit preferences"
1486msgstr "Salir de las preferencias"
1487
8182e647 1488#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
c4255fdd 1489#: mobile/functions.php:234
36d0510c
AD
1490msgid "Logout"
1491msgstr "Cerrar sesión"
1492
8182e647 1493#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
36d0510c
AD
1494msgid "Keyboard shortcuts"
1495msgstr "Atajos de teclado"
1496
8182e647 1497#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
36d0510c
AD
1498msgid "Preferences"
1499msgstr "Preferencias"
1500
8182e647 1501#: prefs.php:110
36d0510c
AD
1502msgid "Feeds"
1503msgstr "Fuentes"
1504
8182e647 1505#: prefs.php:112 help/4.php:11
36d0510c
AD
1506msgid "Filters"
1507msgstr "Filtros"
1508
8182e647 1509#: prefs.php:117 help/4.php:13
36d0510c
AD
1510msgid "Users"
1511msgstr "Usuarios"
1512
8182e647 1513#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
c4255fdd
AD
1514msgid "Fatal Exception"
1515msgstr ""
1516
36d0510c
AD
1517#: register.php:152
1518msgid "New user registrations are administratively disabled."
1519msgstr ""
1520"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
1521
1522#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1523#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
8182e647 1524#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
36d0510c
AD
1525msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1526msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1527
1528#: register.php:176
1529msgid ""
1530"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1531"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1532"password is sent."
1533msgstr ""
1534"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
1535"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
1536"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
1537
1538#: register.php:182
1539msgid "Desired login:"
1540msgstr "Nombre de usuario deseado:"
1541
1542#: register.php:185
1543msgid "Check availability"
1544msgstr "Comprobar la disponibilidad"
1545
1546#: register.php:187
1547msgid "Email:"
1548msgstr "Correo electrónico:"
1549
1550#: register.php:190
1551msgid "How much is two plus two:"
1552msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
1553
1554#: register.php:193
1555msgid "Submit registration"
1556msgstr "Enviar solicitud de registro"
1557
1558#: register.php:211
1559msgid "Your registration information is incomplete."
1560msgstr "Su información de registro está incompleta"
1561
1562#: register.php:226
1563msgid "Sorry, this username is already taken."
1564msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
1565
1566#: register.php:244
1567msgid "Registration failed."
1568msgstr "El registro ha fallado."
1569
1570#: register.php:328
1571msgid "Account created successfully."
1572msgstr "Cuenta creada correctamente."
1573
1574#: register.php:350
1575msgid "New user registrations are currently closed."
1576msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
1577
8182e647 1578#: tt-rss.php:118
36d0510c
AD
1579msgid "Comments?"
1580msgstr "¿Comentarios?"
1581
8182e647 1582#: tt-rss.php:131
36d0510c
AD
1583msgid "Offline reading"
1584msgstr "Lectura fuera de línea"
1585
8182e647 1586#: tt-rss.php:138
36d0510c
AD
1587msgid "Cancel synchronization"
1588msgstr "Cancelar la sincronización"
1589
8182e647 1590#: tt-rss.php:141
36d0510c
AD
1591msgid "Synchronize"
1592msgstr "Sincronizar"
1593
8182e647 1594#: tt-rss.php:143
36d0510c
AD
1595msgid "Remove stored data"
1596msgstr "Eliminar los datos almacenados"
1597
8182e647 1598#: tt-rss.php:145
36d0510c
AD
1599msgid "Go offline"
1600msgstr "Poner fuera de línea"
1601
8182e647 1602#: tt-rss.php:151
36d0510c
AD
1603msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1604msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
1605
8182e647 1606#: tt-rss.php:158
36d0510c
AD
1607msgid "Go online"
1608msgstr "Poner en línea"
1609
8182e647 1610#: tt-rss.php:179
36d0510c
AD
1611msgid "Search..."
1612msgstr "Buscar..."
1613
8182e647 1614#: tt-rss.php:180
36d0510c
AD
1615msgid "Feed actions:"
1616msgstr "Acciones de la fuente:"
1617
8182e647 1618#: tt-rss.php:181
36d0510c
AD
1619msgid "Subscribe to feed..."
1620msgstr "Suscribir a la fuente..."
1621
8182e647 1622#: tt-rss.php:182
36d0510c
AD
1623msgid "Edit this feed..."
1624msgstr "Editar esta fuente..."
1625
8182e647 1626#: tt-rss.php:183
36d0510c 1627msgid "Rescore feed"
dbdf7fe2 1628msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 1629
8182e647 1630#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
36d0510c
AD
1631msgid "Unsubscribe"
1632msgstr "Cancelar la suscripción"
1633
8182e647 1634#: tt-rss.php:186
36d0510c
AD
1635msgid "All feeds:"
1636msgstr "Todas las fuentes:"
1637
8182e647 1638#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
36d0510c 1639msgid "(Un)hide read feeds"
dbdf7fe2 1640msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
36d0510c 1641
8182e647 1642#: tt-rss.php:190
36d0510c
AD
1643msgid "Other actions:"
1644msgstr "Otras acciones:"
1645
8182e647 1646#: tt-rss.php:193
36d0510c
AD
1647msgid "Create filter..."
1648msgstr "Crear filtro..."
1649
8182e647 1650#: tt-rss.php:194
36d0510c 1651msgid "Reset UI layout"
dbdf7fe2 1652msgstr "Reajustar la interfaz"
36d0510c 1653
8182e647 1654#: tt-rss.php:195
36d0510c 1655msgid "Reset category order"
dbdf7fe2 1656msgstr "Reordenar categorías"
36d0510c 1657
8182e647 1658#: tt-rss.php:205
36d0510c
AD
1659msgid "Collapse feedlist"
1660msgstr "Plegar la lista de fuentes"
1661
8182e647 1662#: tt-rss.php:208
c4255fdd
AD
1663#, fuzzy
1664msgid "Show articles"
1665msgstr "Recientes"
36d0510c 1666
8182e647 1667#: tt-rss.php:210
36d0510c
AD
1668msgid "Adaptive"
1669msgstr "Adaptable"
1670
8182e647 1671#: tt-rss.php:211
36d0510c 1672msgid "All Articles"
dbdf7fe2 1673msgstr "Todos"
36d0510c 1674
8182e647 1675#: tt-rss.php:214
36d0510c
AD
1676msgid "Ignore Scoring"
1677msgstr "Ignorar la puntuación"
1678
8182e647 1679#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
36d0510c 1680msgid "Updated"
dbdf7fe2 1681msgstr "Actualizados"
36d0510c 1682
8182e647 1683#: tt-rss.php:218
c4255fdd
AD
1684#, fuzzy
1685msgid "Sort articles"
1686msgstr "Marcar el artículo como favorito"
36d0510c 1687
8182e647
AD
1688#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
1689#: modules/pref-filters.php:469
36d0510c
AD
1690msgid "Date"
1691msgstr "Fecha"
1692
8182e647 1693#: tt-rss.php:223
36d0510c 1694msgid "Score"
dbdf7fe2 1695msgstr "Puntos"
36d0510c 1696
8182e647 1697#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
36d0510c
AD
1698msgid "Update"
1699msgstr "Actualizar"
1700
8182e647 1701#: tt-rss.php:242
36d0510c
AD
1702msgid "Drag me to resize panels"
1703msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
1704
1705#: update.php:19
1706msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1707msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
1708
1709#: update.php:44
1710msgid "Database Updater"
1711msgstr "Actualizador de la base de datos"
1712
1713#: update.php:85
1714msgid "Could not update database"
1715msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
1716
1717#: update.php:88
1718msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1719msgstr ""
1720"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
1721
1722#: update.php:89
1723msgid ", found: "
1724msgstr ", encontrado:"
1725
1726#: update.php:92
1727msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1728msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
1729
1730#: update.php:102
1731msgid "Please backup your database before proceeding."
1732msgstr ""
1733"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
1734"continuar."
1735
1736#: update.php:104
1737#, php-format
1738msgid ""
1739"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1740"<b>%d</b>)."
1741msgstr ""
1742"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
1743"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1744
1745#: update.php:118
1746msgid "Perform updates"
1747msgstr "Actualizar"
1748
1749#: update.php:123
1750msgid "Performing updates..."
1751msgstr "Actualizando..."
1752
1753#: update.php:129
1754#, php-format
1755msgid "Updating to version %d..."
1756msgstr "Actualizando a la versión %d..."
1757
1758#: update.php:142
1759msgid "Checking version... "
1760msgstr "Comprobando la versión..."
1761
1762#: update.php:148
1763msgid "OK!"
1764msgstr "¡TODO CORRECTO!"
1765
1766#: update.php:150
1767msgid "ERROR!"
1768msgstr "¡ERROR!"
1769
1770#: update.php:158
1771#, php-format
1772msgid ""
1773"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1774"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1775msgstr ""
1776"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
1777"esquema <b>%d</b>."
1778
1779#: modules/help.php:6
1780msgid "Help"
1781msgstr "Ayuda"
1782
1783#: modules/help.php:17
1784msgid "Help topic not found."
1785msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1786
8182e647
AD
1787#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
1788#, fuzzy, php-format
1789msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1790msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
36d0510c 1791
8182e647
AD
1792#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
1793#, fuzzy
1794msgid "is already imported."
36d0510c
AD
1795msgstr "Ya importado."
1796
8182e647
AD
1797#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
1798#, fuzzy
1799msgid "OK"
1800msgstr "¡TODO CORRECTO!"
36d0510c 1801
8182e647 1802#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
36d0510c
AD
1803msgid "Error while parsing document."
1804msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
1805
8182e647 1806#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
36d0510c
AD
1807msgid "Error: please upload OPML file."
1808msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1809
8182e647 1810#: modules/opml_domxml.php:131
36d0510c
AD
1811msgid "Error: can't find body element."
1812msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
1813
8182e647
AD
1814#: modules/popup-dialog.php:7
1815#, fuzzy
1816msgid "OPML Import"
1817msgstr "Importar"
1818
1819#: modules/popup-dialog.php:34
1820#, fuzzy
1821msgid "Importing using DOMXML."
1822msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
1823
1824#: modules/popup-dialog.php:40
1825#, fuzzy
1826msgid "Importing using DOMDocument."
1827msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
1828
1829#: modules/popup-dialog.php:68
1830msgid "Settings Profiles"
1831msgstr ""
1832
1833#: modules/popup-dialog.php:75
1834#, fuzzy
1835msgid "Create profile"
1836msgstr "Crear filtro"
1837
1838#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1839#, fuzzy
1840msgid "(active)"
1841msgstr "Adaptable"
1842
1843#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
1844#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
1845#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1846#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1847msgid "Remove"
1848msgstr "Eliminar"
1849
1850#: modules/popup-dialog.php:150
1851#, fuzzy
1852msgid "Activate"
1853msgstr "Adaptable"
1854
1855#: modules/popup-dialog.php:163
c4255fdd
AD
1856#, fuzzy
1857msgid "Published Articles"
1858msgstr "Publicados"
1859
8182e647 1860#: modules/popup-dialog.php:168
c4255fdd
AD
1861#, fuzzy
1862msgid "Your Published articles feed URL is:"
1863msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
1864
8182e647 1865#: modules/popup-dialog.php:177
c4255fdd
AD
1866#, fuzzy
1867msgid "Generate new URL"
1868msgstr "Fuente generada"
1869
8182e647 1870#: modules/popup-dialog.php:190
36d0510c
AD
1871msgid "Notice"
1872msgstr "Aviso"
1873
8182e647 1874#: modules/popup-dialog.php:196
36d0510c
AD
1875msgid ""
1876"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1877"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1878"process or contact instance owner."
1879msgstr ""
1880"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
1881"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
1882"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
1883"o solicítelo al propietario de la instancia."
1884
8182e647 1885#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
36d0510c
AD
1886msgid "Last update:"
1887msgstr "Última actualización:"
1888
8182e647 1889#: modules/popup-dialog.php:208
36d0510c
AD
1890msgid ""
1891"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1892"seeing this dialog is probably a bug."
1893msgstr ""
1894"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
1895"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
1896
8182e647 1897#: modules/popup-dialog.php:216
36d0510c
AD
1898msgid ""
1899"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1900"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1901"contact instance owner."
1902msgstr ""
1903"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
1904"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
1905"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1906"al propietario de la instancia."
1907
8182e647 1908#: modules/popup-dialog.php:239
36d0510c
AD
1909msgid "Subscribe to Feed"
1910msgstr "Suscribir a la fuente"
1911
8182e647
AD
1912#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
1913#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
36d0510c
AD
1914msgid "Feed"
1915msgstr "Fuente"
1916
8182e647
AD
1917#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
1918#: modules/pref-feeds.php:502
36d0510c
AD
1919msgid "URL:"
1920msgstr "URL:"
1921
8182e647
AD
1922#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
1923#: modules/pref-feeds.php:514
36d0510c
AD
1924msgid "Place in category:"
1925msgstr "Colocar en la categoría:"
1926
8182e647
AD
1927#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
1928#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
36d0510c
AD
1929#: modules/pref-users.php:142
1930msgid "Authentication"
1931msgstr "Autenticación"
1932
8182e647 1933#: modules/popup-dialog.php:283
36d0510c
AD
1934msgid "This feed requires authentication."
1935msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1936
8182e647 1937#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
36d0510c
AD
1938msgid "Subscribe"
1939msgstr "Suscribir"
1940
8182e647 1941#: modules/popup-dialog.php:290
c4255fdd
AD
1942#, fuzzy
1943msgid "More feeds"
1944msgstr "Más fuentes"
1945
8182e647
AD
1946#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
1947#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
1948#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
1949#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
c4255fdd 1950#: modules/pref-users.php:181
36d0510c
AD
1951msgid "Cancel"
1952msgstr "Cancelar"
1953
8182e647 1954#: modules/popup-dialog.php:298
c4255fdd
AD
1955msgid "Feed Browser"
1956msgstr "Navegador de fuentes"
1957
8182e647
AD
1958#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
1959#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
1960#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
c4255fdd 1961#: modules/pref-users.php:361
36d0510c
AD
1962msgid "Search"
1963msgstr "Buscar"
1964
8182e647 1965#: modules/popup-dialog.php:321
c4255fdd
AD
1966#, fuzzy
1967msgid "Popular feeds"
1968msgstr "desplegar fuentes"
1969
8182e647 1970#: modules/popup-dialog.php:322
c4255fdd
AD
1971#, fuzzy
1972msgid "Feed archive"
1973msgstr "Acciones de las fuentes"
1974
8182e647 1975#: modules/popup-dialog.php:325
c4255fdd
AD
1976#, fuzzy
1977msgid "limit:"
1978msgstr "Límite:"
1979
8182e647 1980#: modules/popup-dialog.php:371
36d0510c
AD
1981msgid "Look for"
1982msgstr "Buscar"
1983
8182e647 1984#: modules/popup-dialog.php:378
36d0510c
AD
1985msgid "match on"
1986msgstr "coincidencia con"
1987
8182e647 1988#: modules/popup-dialog.php:383
36d0510c
AD
1989msgid "Title or content"
1990msgstr "Título o contenido"
1991
8182e647 1992#: modules/popup-dialog.php:388
36d0510c
AD
1993msgid "Limit search to:"
1994msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1995
8182e647 1996#: modules/popup-dialog.php:404
36d0510c
AD
1997msgid "This feed"
1998msgstr "Esta fuente"
1999
8182e647 2000#: modules/popup-dialog.php:438
36d0510c
AD
2001msgid "Create Filter"
2002msgstr "Crear filtro"
2003
8182e647
AD
2004#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
2005#: modules/pref-filters.php:406
36d0510c
AD
2006msgid "Match"
2007msgstr "Coincidir"
2008
8182e647
AD
2009#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
2010#: modules/pref-filters.php:441
36d0510c
AD
2011msgid "before"
2012msgstr "antes"
2013
8182e647
AD
2014#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
2015#: modules/pref-filters.php:442
36d0510c
AD
2016msgid "after"
2017msgstr "después"
2018
8182e647 2019#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
36d0510c
AD
2020msgid "Check it"
2021msgstr "Comprobarlo"
2022
8182e647 2023#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
36d0510c
AD
2024msgid "on field"
2025msgstr "en el campo"
2026
8182e647 2027#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
36d0510c
AD
2028msgid "in"
2029msgstr "en"
2030
8182e647 2031#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
36d0510c
AD
2032msgid "Perform Action"
2033msgstr "Realizar la acción"
2034
8182e647 2035#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
36d0510c
AD
2036msgid "with parameters:"
2037msgstr "con los parámetros:"
2038
8182e647
AD
2039#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
2040#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
36d0510c
AD
2041#: modules/pref-users.php:164
2042msgid "Options"
2043msgstr "Opciones"
2044
8182e647 2045#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
36d0510c
AD
2046msgid "Enabled"
2047msgstr "Habilitado"
2048
8182e647 2049#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
36d0510c
AD
2050msgid "Inverse match"
2051msgstr "coincidencia inversa"
2052
8182e647 2053#: modules/popup-dialog.php:541
36d0510c
AD
2054msgid "Create"
2055msgstr "Crear"
2056
8182e647 2057#: modules/popup-dialog.php:555
36d0510c
AD
2058msgid "Update Errors"
2059msgstr "Errores de actualización"
2060
8182e647 2061#: modules/popup-dialog.php:558
36d0510c
AD
2062msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2063msgstr ""
2064"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
2065
8182e647 2066#: modules/popup-dialog.php:584
36d0510c
AD
2067msgid "Edit Tags"
2068msgstr "Editar etiquetas"
2069
8182e647 2070#: modules/popup-dialog.php:589
36d0510c
AD
2071msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2072msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
2073
8182e647
AD
2074#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
2075#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
c4255fdd 2076#: modules/pref-users.php:179
36d0510c
AD
2077msgid "Save"
2078msgstr "Guardar"
2079
8182e647 2080#: modules/popup-dialog.php:620
c4255fdd
AD
2081#, fuzzy
2082msgid "Tag Cloud"
36d0510c
AD
2083msgstr "Nube de etiquetas"
2084
8182e647 2085#: modules/popup-dialog.php:623
36d0510c
AD
2086msgid "Showing most popular tags "
2087msgstr "Etiquetas más populares"
2088
8182e647 2089#: modules/popup-dialog.php:624
c4255fdd
AD
2090#, fuzzy
2091msgid "more tags"
2092msgstr "sin etiquetas"
36d0510c
AD
2093
2094#: modules/pref-feeds.php:4
2095msgid "Check to enable field"
2096msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2097
8182e647 2098#: modules/pref-feeds.php:187
36d0510c
AD
2099msgid "Feed Editor"
2100msgstr "Editor de fuente"
2101
8182e647 2102#: modules/pref-feeds.php:242
36d0510c
AD
2103msgid "Link to feed:"
2104msgstr "Enlace a la fuente:"
2105
8182e647 2106#: modules/pref-feeds.php:259
36d0510c
AD
2107msgid "Not linked"
2108msgstr "No enlazada"
2109
8182e647 2110#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
36d0510c
AD
2111msgid "using"
2112msgstr "usando"
2113
8182e647 2114#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
36d0510c
AD
2115msgid "Article purging:"
2116msgstr "Purgando el artículo"
2117
8182e647 2118#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
c4255fdd
AD
2119#, fuzzy
2120msgid "Hide from Popular feeds"
2121msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 2122
8182e647 2123#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
36d0510c
AD
2124msgid "Right-to-left content"
2125msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
2126
8182e647 2127#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
36d0510c
AD
2128msgid "Include in e-mail digest"
2129msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
2130
8182e647 2131#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
36d0510c
AD
2132msgid "Always display image attachments"
2133msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
2134
8182e647 2135#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
36d0510c
AD
2136msgid "Cache images locally"
2137msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2138
8182e647
AD
2139#: modules/pref-feeds.php:439
2140msgid "Icon"
2141msgstr ""
2142
2143#: modules/pref-feeds.php:453
2144msgid "Replace"
2145msgstr ""
2146
2147#: modules/pref-feeds.php:478
36d0510c
AD
2148msgid "Multiple Feed Editor"
2149msgstr "Editor de múltiples fuentes"
2150
8182e647 2151#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
36d0510c
AD
2152msgid "All done."
2153msgstr "Hecho."
2154
8182e647 2155#: modules/pref-feeds.php:920
36d0510c
AD
2156#, php-format
2157msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2158msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
2159
8182e647 2160#: modules/pref-feeds.php:923
c4255fdd
AD
2161#, fuzzy, php-format
2162msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2163msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
2164
8182e647 2165#: modules/pref-feeds.php:926
36d0510c
AD
2166#, php-format
2167msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2168msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
2169
8182e647 2170#: modules/pref-feeds.php:949
36d0510c
AD
2171msgid "Edit subscription options"
2172msgstr "Editar las opciones de suscripción"
2173
8182e647 2174#: modules/pref-feeds.php:1033
36d0510c
AD
2175msgid "Category editor"
2176msgstr "Editor de categorías"
2177
8182e647 2178#: modules/pref-feeds.php:1056
36d0510c
AD
2179#, php-format
2180msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2181msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
2182
8182e647 2183#: modules/pref-feeds.php:1077
36d0510c
AD
2184msgid "Create category"
2185msgstr "Crear categoría"
2186
8182e647 2187#: modules/pref-feeds.php:1130
36d0510c
AD
2188msgid "No feed categories defined."
2189msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
2190
8182e647 2191#: modules/pref-feeds.php:1160
36d0510c
AD
2192msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2193msgstr ""
2194"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
2195
8182e647 2196#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
36d0510c
AD
2197msgid "Subscribe to feed"
2198msgstr "Suscribir a la fuente"
2199
8182e647 2200#: modules/pref-feeds.php:1184
c4255fdd
AD
2201#, fuzzy
2202msgid "Edit feeds"
2203msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2204
8182e647 2205#: modules/pref-feeds.php:1189
c4255fdd
AD
2206msgid "Edit categories"
2207msgstr "Editar categorías"
2208
8182e647
AD
2209#: modules/pref-feeds.php:1198
2210#, fuzzy
2211msgid "More actions..."
2212msgstr "Acciones..."
2213
2214#: modules/pref-feeds.php:1202
2215msgid "Manual purge"
2216msgstr "Purga manual"
2217
2218#: modules/pref-feeds.php:1206
2219msgid "Clear feed data"
2220msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2221
2222#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
2223msgid "Rescore articles"
2224msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
2225
2226#: modules/pref-feeds.php:1296
36d0510c
AD
2227msgid "Show last article times"
2228msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
2229
8182e647 2230#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
36d0510c
AD
2231msgid "Last&nbsp;Article"
2232msgstr "Último artículo"
2233
8182e647 2234#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
c4255fdd 2235#: modules/pref-users.php:467
36d0510c
AD
2236msgid "Click to edit"
2237msgstr "Pulse aquí para editar"
2238
8182e647 2239#: modules/pref-feeds.php:1412
36d0510c
AD
2240#, php-format
2241msgid "(linked to %s)"
2242msgstr "(enlazado a %s)"
2243
8182e647 2244#: modules/pref-feeds.php:1439
36d0510c
AD
2245msgid "You don't have any subscribed feeds."
2246msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
2247
8182e647 2248#: modules/pref-feeds.php:1441
36d0510c
AD
2249msgid "No matching feeds found."
2250msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
2251
8182e647 2252#: modules/pref-feeds.php:1447
36d0510c
AD
2253msgid "OPML"
2254msgstr "OPML"
2255
8182e647 2256#: modules/pref-feeds.php:1470
36d0510c
AD
2257msgid "Import"
2258msgstr "Importar"
2259
8182e647 2260#: modules/pref-feeds.php:1475
36d0510c
AD
2261msgid "Export OPML"
2262msgstr "Exportar OPML"
2263
8182e647 2264#: modules/pref-feeds.php:1478
36d0510c
AD
2265msgid "Firefox Integration"
2266msgstr "Integración con Firefox"
2267
8182e647 2268#: modules/pref-feeds.php:1480
36d0510c
AD
2269msgid ""
2270"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2271"link below."
2272msgstr ""
2273"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
2274"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
2275
8182e647 2276#: modules/pref-feeds.php:1487
36d0510c
AD
2277msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2278msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
2279
8182e647 2280#: modules/pref-feeds.php:1498
36d0510c
AD
2281msgid ""
2282"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2283"by anyone who knows the URL specified below."
2284msgstr ""
2285"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2286"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2287"continuación."
2288
8182e647 2289#: modules/pref-feeds.php:1501
c4255fdd
AD
2290msgid "Display URL"
2291msgstr ""
36d0510c 2292
8182e647 2293#: modules/pref-feeds.php:1604
c4255fdd
AD
2294#, fuzzy, php-format
2295msgid "%d archived articles"
2296msgstr "Favoritos"
36d0510c 2297
8182e647 2298#: modules/pref-feeds.php:1633
36d0510c
AD
2299msgid "No feeds found."
2300msgstr "No se han encontrado fuentes."
2301
2302#: modules/pref-filters.php:23
2303msgid "Filter Editor"
2304msgstr "Editor de filtros"
2305
8182e647 2306#: modules/pref-filters.php:212
36d0510c
AD
2307#, php-format
2308msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2309msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
2310
8182e647 2311#: modules/pref-filters.php:266
36d0510c
AD
2312#, php-format
2313msgid "Created filter <b>%s</b>"
2314msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
2315
8182e647 2316#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
36d0510c
AD
2317msgid "Create filter"
2318msgstr "Crear filtro"
2319
8182e647 2320#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
c4255fdd
AD
2321msgid "Edit"
2322msgstr "Editar"
2323
8182e647 2324#: modules/pref-filters.php:408
36d0510c
AD
2325msgid "Field"
2326msgstr "campo"
2327
8182e647 2328#: modules/pref-filters.php:409
36d0510c
AD
2329msgid "Params"
2330msgstr "Parámetros"
2331
8182e647 2332#: modules/pref-filters.php:476
36d0510c
AD
2333msgid "(Disabled)"
2334msgstr "(desactivado)"
2335
8182e647 2336#: modules/pref-filters.php:492
36d0510c
AD
2337msgid "(Inverse)"
2338msgstr "(inverso)"
2339
8182e647 2340#: modules/pref-filters.php:512
36d0510c
AD
2341msgid "No filters defined."
2342msgstr "No se han definido filtros."
2343
8182e647 2344#: modules/pref-filters.php:514
36d0510c
AD
2345msgid "No matching filters found."
2346msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
2347
2348#: modules/pref-labels.php:102
2349#, php-format
2350msgid "Created label <b>%s</b>"
2351msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
2352
c4255fdd 2353#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
36d0510c
AD
2354msgid "Create label"
2355msgstr "Crear etiqueta"
2356
c4255fdd 2357#: modules/pref-labels.php:143
36d0510c
AD
2358msgid "Clear colors"
2359msgstr "Limpiar los colores"
2360
c4255fdd
AD
2361#: modules/pref-labels.php:223
2362msgid "Click to change color"
2363msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
2364
2365#: modules/pref-labels.php:246
36d0510c
AD
2366msgid "No labels defined."
2367msgstr "No se han definido etiquetas."
2368
c4255fdd 2369#: modules/pref-labels.php:248
36d0510c
AD
2370msgid "No matching labels found."
2371msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
2372
c4255fdd 2373#: modules/pref-labels.php:306
36d0510c
AD
2374msgid "custom color:"
2375msgstr "color personalizado:"
2376
c4255fdd 2377#: modules/pref-labels.php:307
36d0510c
AD
2378msgid "foreground"
2379msgstr "primer plano"
2380
c4255fdd 2381#: modules/pref-labels.php:308
36d0510c
AD
2382msgid "background"
2383msgstr "fondo"
2384
8182e647 2385#: modules/pref-prefs.php:74
36d0510c
AD
2386msgid "Password has been changed."
2387msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2388
8182e647 2389#: modules/pref-prefs.php:76
36d0510c
AD
2390msgid "Old password is incorrect."
2391msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2392
8182e647 2393#: modules/pref-prefs.php:104
36d0510c
AD
2394msgid "The configuration was saved."
2395msgstr "La configuración ha sido guardada."
2396
8182e647 2397#: modules/pref-prefs.php:120
36d0510c
AD
2398#, php-format
2399msgid "Unknown option: %s"
2400msgstr "Opción desconocida: %s"
2401
8182e647 2402#: modules/pref-prefs.php:131
36d0510c
AD
2403msgid "E-mail has been changed."
2404msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
2405
8182e647 2406#: modules/pref-prefs.php:171
36d0510c
AD
2407msgid ""
2408"Your password is at default value, \n"
2409"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2410msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2411
8182e647 2412#: modules/pref-prefs.php:198
36d0510c
AD
2413msgid "Personal data"
2414msgstr "Datos personales"
2415
8182e647 2416#: modules/pref-prefs.php:205
36d0510c
AD
2417msgid "E-mail"
2418msgstr "Correo electrónico"
2419
8182e647 2420#: modules/pref-prefs.php:216
36d0510c
AD
2421msgid "Access level"
2422msgstr "Nivel de acceso"
2423
8182e647 2424#: modules/pref-prefs.php:229
36d0510c
AD
2425msgid "Change e-mail"
2426msgstr "Cambiar el correo electrónico"
2427
8182e647 2428#: modules/pref-prefs.php:237
36d0510c
AD
2429msgid "Old password"
2430msgstr "Antigua contraseña"
2431
8182e647 2432#: modules/pref-prefs.php:244
36d0510c
AD
2433msgid "New password"
2434msgstr "Nueva contraseña"
2435
8182e647 2436#: modules/pref-prefs.php:252
36d0510c
AD
2437msgid "Confirm password"
2438msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2439
8182e647 2440#: modules/pref-prefs.php:268
36d0510c
AD
2441msgid "Change password"
2442msgstr "Cambiar contraseña"
2443
8182e647 2444#: modules/pref-prefs.php:323
36d0510c
AD
2445msgid "Select theme"
2446msgstr "Seleccionar plantilla"
2447
8182e647 2448#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
36d0510c
AD
2449msgid "Yes"
2450msgstr "Sí"
2451
8182e647 2452#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
36d0510c
AD
2453msgid "No"
2454msgstr "No"
2455
8182e647 2456#: modules/pref-prefs.php:409
36d0510c
AD
2457msgid "Save configuration"
2458msgstr "Guardar la configuración"
2459
8182e647
AD
2460#: modules/pref-prefs.php:412
2461msgid "Manage profiles"
2462msgstr ""
2463
2464#: modules/pref-prefs.php:415
36d0510c 2465msgid "Reset to defaults"
dbdf7fe2 2466msgstr "Opciones por defecto"
36d0510c
AD
2467
2468#: modules/pref-users.php:7
2469msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2470msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
2471
c4255fdd 2472#: modules/pref-users.php:17
36d0510c
AD
2473msgid "User details"
2474msgstr "Detalles del usuario"
2475
2476#: modules/pref-users.php:31
2477msgid "User not found"
2478msgstr "Usuario no encontrado"
2479
c4255fdd 2480#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
36d0510c
AD
2481msgid "Registered"
2482msgstr "Registrado"
2483
2484#: modules/pref-users.php:51
2485msgid "Last logged in"
2486msgstr "Última sesión el"
2487
2488#: modules/pref-users.php:58
2489msgid "Subscribed feeds count"
2490msgstr "Contador de fuentes suscritas"
2491
2492#: modules/pref-users.php:62
2493msgid "Subscribed feeds"
2494msgstr "Fuentes suscritas"
2495
2496#: modules/pref-users.php:108
2497msgid "User Editor"
2498msgstr "Editor de usuario"
2499
2500#: modules/pref-users.php:145
2501msgid "Access level: "
2502msgstr "Nivel de acceso:"
2503
2504#: modules/pref-users.php:158
2505msgid "Change password to"
2506msgstr "Cambiar la contraseña a"
2507
2508#: modules/pref-users.php:167
2509msgid "E-mail: "
2510msgstr "Correo electrónico:"
2511
c4255fdd 2512#: modules/pref-users.php:201
36d0510c
AD
2513#, php-format
2514msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2515msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
2516
c4255fdd 2517#: modules/pref-users.php:249
36d0510c
AD
2518#, php-format
2519msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2520msgstr ""
2521"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
2522"strong>"
2523
c4255fdd 2524#: modules/pref-users.php:256
36d0510c
AD
2525#, php-format
2526msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2527msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
2528
c4255fdd 2529#: modules/pref-users.php:260
36d0510c
AD
2530#, php-format
2531msgid "User <b>%s</b> already exists."
2532msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
2533
c4255fdd 2534#: modules/pref-users.php:280
36d0510c
AD
2535#, php-format
2536msgid ""
2537"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2538"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2539msgstr ""
2540"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
2541"strong>"
2542
c4255fdd 2543#: modules/pref-users.php:284
36d0510c
AD
2544#, php-format
2545msgid "Notifying <b>%s</b>."
2546msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2547
c4255fdd 2548#: modules/pref-users.php:321
36d0510c
AD
2549msgid "[tt-rss] Password change notification"
2550msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
2551
c4255fdd 2552#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
36d0510c
AD
2553msgid "Create user"
2554msgstr "Crear usuario"
2555
c4255fdd
AD
2556#: modules/pref-users.php:374
2557#, fuzzy
2558msgid "Details"
2559msgstr "Diariamente"
2560
2561#: modules/pref-users.php:380
2562msgid "Reset password"
2563msgstr "Redefinir contraseña"
2564
2565#: modules/pref-users.php:426
36d0510c
AD
2566msgid "Login"
2567msgstr "Iniciar sesión"
2568
c4255fdd 2569#: modules/pref-users.php:427
36d0510c
AD
2570msgid "Access Level"
2571msgstr "Nivel de acceso"
2572
c4255fdd 2573#: modules/pref-users.php:429
36d0510c
AD
2574msgid "Last login"
2575msgstr "Última sesión"
2576
c4255fdd 2577#: modules/pref-users.php:487
36d0510c
AD
2578msgid "No users defined."
2579msgstr "No se han definido usuarios."
2580
c4255fdd 2581#: modules/pref-users.php:489
36d0510c
AD
2582msgid "No matching users found."
2583msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
2584
2585#: help/2.php:1
2586msgid "Content filtering"
2587msgstr "Filtrado de contenido"
2588
2589#: help/2.php:3
2590msgid ""
2591"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2592"is done once, when new article is imported to the database from the "
2593"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2594"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2595msgstr ""
2596"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
2597"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base "
2598"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con "
2599"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de "
2600"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
2601
2602#: help/2.php:5
2603msgid ""
2604"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2605"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2606"and for some specific feed."
2607msgstr ""
2608"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, "
2609"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los "
2610"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
2611
2612#: help/2.php:7
2613msgid ""
2614"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2615"considered when article is being imported and all actions executed in "
2616"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2617"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2618"containing string XYZZY in title."
2619msgstr ""
2620"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
2621"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado "
2622"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas "
2623"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el "
2624"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean "
2625"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
2626
2627#: help/2.php:9
2628msgid "See also:"
2629msgstr "Ver también:"
2630
2631#: help/3.php:1 help/4.php:1
2632msgid "Keyboard Shortcuts"
2633msgstr "Atajos de teclado"
2634
2635#: help/3.php:5
2636msgid "Navigation"
2637msgstr "Navegación"
2638
2639#: help/3.php:8
2640msgid "Move between feeds"
2641msgstr "Mover entre fuentes"
2642
2643#: help/3.php:9
2644msgid "Move between articles"
2645msgstr "Mover entre artículos"
2646
2647#: help/3.php:10
2648msgid "Show search dialog"
2649msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
2650
2651#: help/3.php:13
2652msgid "Active article actions"
2653msgstr "Activar las acciones de los artículos"
2654
29096c6d 2655#: help/3.php:16
36d0510c
AD
2656msgid "Toggle starred"
2657msgstr "Alternar favoritos"
2658
29096c6d 2659#: help/3.php:17
36d0510c
AD
2660msgid "Toggle published"
2661msgstr "Alternar publicados"
2662
2663#: help/3.php:18
2664msgid "Toggle unread"
2665msgstr "Alternar no leídos"
2666
2667#: help/3.php:19
2668msgid "Edit tags"
2669msgstr "Editar etiquetas"
2670
2671#: help/3.php:20
2672msgid "Open article in new window"
2673msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
2674
2675#: help/3.php:21
2676msgid "Mark articles below/above active one as read"
2677msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
2678
2679#: help/3.php:22
2680msgid "Scroll article content"
2681msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
2682
2683#: help/3.php:26 help/4.php:30
2684msgid "Other actions"
2685msgstr "Otras acciones"
2686
2687#: help/3.php:29
2688msgid "Select article under mouse cursor"
2689msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
2690
2691#: help/3.php:32
2692msgid "Collapse sidebar"
2693msgstr "Plegar la barra lateral"
2694
2695#: help/3.php:33
2696msgid "Toggle category reordering mode"
2697msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
2698
2699#: help/3.php:34 help/4.php:34
2700msgid "Display this help dialog"
2701msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
2702
2703#: help/3.php:39
2704msgid "Feed actions"
2705msgstr "Acciones de las fuentes"
2706
2707#: help/3.php:42
2708msgid "Update active feed"
2709msgstr "Actualizar las fuentes activas"
2710
2711#: help/3.php:43
2712msgid "Update all feeds"
2713msgstr "Actualizar todas las fuentes"
2714
2715#: help/3.php:46
2716msgid "Edit feed"
2717msgstr "Editar la fuente"
2718
2719#: help/3.php:47
2720msgid "Sort by name or unread count"
2721msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
2722
2723#: help/3.php:48
2724msgid "Hide visible read articles"
2725msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
2726
2727#: help/3.php:49
2728msgid "Mark feed as read"
2729msgstr "Marcar la fuente como leída"
2730
2731#: help/3.php:50
8182e647
AD
2732#, fuzzy
2733msgid "Reverse headlines order"
2734msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
2735
2736#: help/3.php:51
36d0510c
AD
2737msgid "Mark all feeds as read"
2738msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
2739
8182e647 2740#: help/3.php:52
36d0510c
AD
2741msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2742msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
2743
8182e647 2744#: help/3.php:55 help/4.php:5
36d0510c
AD
2745msgid "Go to..."
2746msgstr "Ir a..."
2747
8182e647 2748#: help/3.php:62
c4255fdd
AD
2749msgid "Tag cloud"
2750msgstr "Nube de etiquetas"
2751
8182e647 2752#: help/3.php:69 help/4.php:41
36d0510c
AD
2753msgid "Press any key to close this window."
2754msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
2755
2756#: help/4.php:9
2757msgid "My Feeds"
2758msgstr "Mis fuentes"
2759
2760#: help/4.php:10
2761msgid "Other Feeds"
2762msgstr "Otras fuentes"
2763
2764#: help/4.php:19
2765msgid "Panel actions"
2766msgstr "Acciones del panel"
2767
2768#: help/4.php:23
2769msgid "Top 25 feeds"
2770msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
2771
2772#: help/4.php:24
2773msgid "Edit feed categories"
2774msgstr "Editar las categorías de fuentes"
2775
2776#: help/4.php:33
2777msgid "Focus search (if present)"
2778msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
2779
2780#: help/4.php:39
2781msgid ""
2782"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2783"configuration and your access level."
2784msgstr ""
2785"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
2786"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
2787
c4255fdd
AD
2788#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2789#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
29096c6d
AD
2790#: mobile/prefs.php:25
2791msgid "Home"
2792msgstr ""
36d0510c 2793
c4255fdd 2794#: mobile/functions.php:392
29096c6d
AD
2795msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2796msgstr ""
36d0510c 2797
29096c6d
AD
2798#: mobile/prefs.php:30
2799#, fuzzy
2800msgid "Enable categories"
2801msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
36d0510c 2802
29096c6d
AD
2803#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2804#: mobile/prefs.php:46
2805msgid "ON"
2806msgstr ""
36d0510c 2807
29096c6d
AD
2808#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2809#: mobile/prefs.php:46
2810msgid "OFF"
2811msgstr ""
36d0510c 2812
29096c6d
AD
2813#: mobile/prefs.php:35
2814#, fuzzy
2815msgid "Show images in posts"
2816msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
2817
2818#: mobile/prefs.php:40
2819#, fuzzy
8182e647 2820msgid "Hide read feeds"
29096c6d 2821msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
36d0510c 2822
29096c6d
AD
2823#: mobile/prefs.php:45
2824#, fuzzy
2825msgid "Sort feeds by unread count"
2826msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
36d0510c 2827
8182e647
AD
2828#~ msgid "Display original article content"
2829#~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
c4255fdd 2830
8182e647
AD
2831#~ msgid "All feeds updated."
2832#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 2833
8182e647
AD
2834#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2835#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 2836
8182e647
AD
2837#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2838#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 2839
8182e647
AD
2840#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2841#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 2842
8182e647
AD
2843#~ msgid "Published feed URL changed."
2844#~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
c4255fdd 2845
8182e647
AD
2846#~ msgid "Trying to change address..."
2847#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2848
2849#~ msgid "Trying to change password..."
2850#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
2851
2852#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2853#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
2854
2855#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2856#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
2857
2858#~ msgid "Clear articles"
2859#~ msgstr "Limpiar los artículos"
2860
2861#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2862#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
2863
2864#~ msgid "Done."
2865#~ msgstr "Hecho."
2866
2867#~ msgid "Visit official site"
2868#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2869
2870#~ msgid "Close"
2871#~ msgstr "Cerrar"
2872
2873#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2874#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
2875
2876#~ msgid "Themes"
2877#~ msgstr "Plantillas"
2878
2879#~ msgid "Change theme"
2880#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 2881
c4255fdd 2882#, fuzzy
8182e647
AD
2883#~ msgid "Hide read items"
2884#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 2885
8182e647
AD
2886#, fuzzy
2887#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2888#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd
AD
2889
2890#~ msgid "Search results"
2891#~ msgstr "Buscar resultados"
2892
2893#~ msgid "Searched for"
2894#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
2895
2896#~ msgid "More feeds..."
2897#~ msgstr "Más fuentes..."
2898
2899#~ msgid "Toggle Feedlist"
2900#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
2901
2902#~ msgid "Search:"
2903#~ msgstr "Buscar:"
2904
2905#~ msgid "Order:"
2906#~ msgstr "Orden:"
2907
2908#~ msgid "browse more"
2909#~ msgstr "navegar más"
2910
2911#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2912#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
2913
2914#~ msgid "Top"
2915#~ msgstr "Arriba"
2916
2917#~ msgid "Show"
2918#~ msgstr "Mostrar"
2919
2920#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2921#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
2922
2923#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2924#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
2925
2926#~ msgid "(Hidden)"
2927#~ msgstr "(oculto)"
2928
2929#~ msgid "Recategorize"
2930#~ msgstr "Volver a categorizar"
2931
c4255fdd
AD
2932#~ msgid "Other:"
2933#~ msgstr "Otro:"
2934
2935#~ msgid "Generate another link"
2936#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
2937
29096c6d
AD
2938#~ msgid "View feeds"
2939#~ msgstr "Ver fuentes"
2940
2941#~ msgid "View tags"
2942#~ msgstr "Ver etiquetas"
2943
2944#~ msgid "Back"
2945#~ msgstr "Volver atrás"
2946
2947#~ msgid "View:"
2948#~ msgstr "Ver:"
2949
2950#~ msgid "Refresh"
2951#~ msgstr "Refrescar"
2952
2953#~ msgid "Page"
2954#~ msgstr "Página"
2955
2956#~ msgid "Back to feedlist"
2957#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
2958
2959#~ msgid "Tags:"
2960#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 2961
29096c6d
AD
2962#~ msgid "Mark as unread"
2963#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 2964
29096c6d
AD
2965#~ msgid "Where:"
2966#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 2967
29096c6d
AD
2968#~ msgid "Match on:"
2969#~ msgstr "Coincidencia en:"
36d0510c 2970
29096c6d
AD
2971#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2972#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
2973
2974#, fuzzy
2975#~ msgid "Click to view"
2976#~ msgstr "Pulse aquí para editar"