]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
36d0510c AD |
1 | # TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL |
2 | # Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org | |
3 | # Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009. | |
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" | |
6 | "Project-Id-Version: messages\n" | |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
c4255fdd | 8 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 13:50+0300\n" |
dbdf7fe2 | 9 | "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" |
36d0510c AD |
10 | "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n" |
11 | "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | ||
16 | #: backend.php:106 | |
17 | msgid "Use default" | |
18 | msgstr "Usar configuración por defecto" | |
19 | ||
20 | #: backend.php:107 | |
21 | msgid "Never purge" | |
22 | msgstr "Nunca purgar" | |
23 | ||
24 | #: backend.php:108 | |
25 | msgid "1 week old" | |
26 | msgstr "1 semana de antigüedad" | |
27 | ||
28 | #: backend.php:109 | |
29 | msgid "2 weeks old" | |
30 | msgstr "2 semanas de antigüedad" | |
31 | ||
32 | #: backend.php:110 | |
33 | msgid "1 month old" | |
34 | msgstr "1 mes de antigüedad" | |
35 | ||
36 | #: backend.php:111 | |
37 | msgid "2 months old" | |
38 | msgstr "2 meses de antigüedad" | |
39 | ||
40 | #: backend.php:112 | |
41 | msgid "3 months old" | |
42 | msgstr "3 meses de antigüedad" | |
43 | ||
44 | #: backend.php:115 | |
45 | msgid "Default interval" | |
46 | msgstr "Intervalo por defecto" | |
47 | ||
48 | #: backend.php:116 | |
49 | msgid "Disable updates" | |
50 | msgstr "Desactivar actualizaciones" | |
51 | ||
52 | #: backend.php:117 | |
53 | msgid "Each 15 minutes" | |
54 | msgstr "Cada 15 minutos" | |
55 | ||
56 | #: backend.php:118 | |
57 | msgid "Each 30 minutes" | |
58 | msgstr "Cada 30 minutos" | |
59 | ||
60 | #: backend.php:119 | |
61 | msgid "Hourly" | |
62 | msgstr "Cada hora" | |
63 | ||
64 | #: backend.php:120 | |
65 | msgid "Each 4 hours" | |
66 | msgstr "Cada 4 horas" | |
67 | ||
68 | #: backend.php:121 | |
69 | msgid "Each 12 hours" | |
70 | msgstr "Cada 12 horas" | |
71 | ||
72 | #: backend.php:122 | |
73 | msgid "Daily" | |
74 | msgstr "Diariamente" | |
75 | ||
76 | #: backend.php:123 | |
77 | msgid "Weekly" | |
78 | msgstr "Semanalmente" | |
79 | ||
c4255fdd | 80 | #: backend.php:126 tt-rss.php:222 modules/pref-prefs.php:290 |
36d0510c AD |
81 | msgid "Default" |
82 | msgstr "Por defecto" | |
83 | ||
84 | #: backend.php:127 | |
85 | msgid "Magpie" | |
86 | msgstr "Magpie" | |
87 | ||
88 | #: backend.php:128 | |
89 | msgid "SimplePie" | |
90 | msgstr "SimplePie" | |
91 | ||
92 | #: backend.php:137 modules/pref-users.php:126 | |
93 | msgid "User" | |
94 | msgstr "Usuario" | |
95 | ||
96 | #: backend.php:138 | |
97 | msgid "Power User" | |
98 | msgstr "Usuario con poder" | |
99 | ||
100 | #: backend.php:139 | |
101 | msgid "Administrator" | |
102 | msgstr "Administrador" | |
103 | ||
104 | #: errors.php:3 | |
105 | msgid "Unknown error" | |
106 | msgstr "Error desconocido" | |
107 | ||
108 | #: errors.php:5 | |
109 | msgid "" | |
110 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
111 | "doesn't seem to support it." | |
112 | msgstr "" | |
113 | "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece " | |
114 | "que su navegador no lo soporta." | |
115 | ||
116 | #: errors.php:8 | |
117 | msgid "" | |
118 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
119 | "seem to support them." | |
120 | msgstr "" | |
121 | "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su " | |
122 | "navegador no las soporta." | |
123 | ||
124 | #: errors.php:11 | |
125 | msgid "Backend sanity check failed" | |
126 | msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado" | |
127 | ||
128 | #: errors.php:13 | |
129 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
130 | msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado" | |
131 | ||
132 | #: errors.php:15 | |
133 | msgid "" | |
134 | "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please " | |
135 | "update</a>." | |
136 | msgstr "" | |
137 | "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update." | |
138 | "php'>Por favor, actualice</a>." | |
139 | ||
140 | #: errors.php:17 | |
141 | msgid "Request not authorized." | |
142 | msgstr "Petición no autorizada." | |
143 | ||
144 | #: errors.php:19 | |
145 | msgid "No operation to perform." | |
146 | msgstr "Ninguna operación a realizar." | |
147 | ||
148 | #: errors.php:21 | |
149 | msgid "" | |
150 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
151 | "local configuration." | |
152 | msgstr "" | |
153 | "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la " | |
154 | "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." | |
155 | ||
156 | #: errors.php:23 | |
157 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
158 | msgstr "" | |
159 | "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." | |
160 | ||
161 | #: errors.php:25 | |
162 | msgid "Configuration check failed" | |
163 | msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado." | |
164 | ||
165 | #: errors.php:27 | |
166 | msgid "" | |
167 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n" | |
168 | "\t\tofficial site for more information." | |
169 | msgstr "" | |
170 | "Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio " | |
171 | "oficial para obtener más información." | |
172 | ||
173 | #: errors.php:32 | |
174 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
175 | msgstr "" | |
176 | "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " | |
177 | "base de datos y PHP." | |
178 | ||
c4255fdd | 179 | #: functions.php:1874 |
36d0510c AD |
180 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
181 | msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" | |
182 | ||
c4255fdd | 183 | #: functions.php:1934 |
36d0510c AD |
184 | msgid "Incorrect username or password" |
185 | msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" | |
186 | ||
c4255fdd AD |
187 | #: functions.php:2889 modules/popup-dialog.php:234 |
188 | #: modules/pref-filters.php:416 | |
36d0510c AD |
189 | msgid "All feeds" |
190 | msgstr "Todas las fuentes" | |
191 | ||
c4255fdd AD |
192 | #: functions.php:2921 functions.php:2960 functions.php:4323 functions.php:4351 |
193 | #: modules/backend-rpc.php:766 modules/pref-feeds.php:1266 | |
36d0510c AD |
194 | msgid "Uncategorized" |
195 | msgstr "Sin clasificar" | |
196 | ||
c4255fdd AD |
197 | #: functions.php:2950 functions.php:3565 modules/backend-rpc.php:771 |
198 | #: mobile/functions.php:170 | |
36d0510c AD |
199 | msgid "Special" |
200 | msgstr "Especial" | |
201 | ||
c4255fdd AD |
202 | #: functions.php:2952 functions.php:3567 prefs.php:116 |
203 | #: modules/backend-rpc.php:776 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 | |
36d0510c AD |
204 | msgid "Labels" |
205 | msgstr "Etiquetas" | |
206 | ||
c4255fdd AD |
207 | #: functions.php:2997 localized_js.php:155 help/3.php:59 offline.js:494 |
208 | #: offline.js:1427 | |
36d0510c | 209 | msgid "Starred articles" |
dbdf7fe2 | 210 | msgstr "Favoritos" |
36d0510c | 211 | |
c4255fdd | 212 | #: functions.php:2999 modules/pref-feeds.php:1410 help/3.php:60 |
36d0510c | 213 | msgid "Published articles" |
dbdf7fe2 | 214 | msgstr "Publicados" |
36d0510c | 215 | |
c4255fdd | 216 | #: functions.php:3001 help/3.php:58 |
36d0510c | 217 | msgid "Fresh articles" |
dbdf7fe2 | 218 | msgstr "Recientes" |
36d0510c | 219 | |
c4255fdd AD |
220 | #: functions.php:3003 localized_js.php:40 help/3.php:57 offline.js:489 |
221 | #: offline.js:1429 | |
36d0510c | 222 | msgid "All articles" |
dbdf7fe2 | 223 | msgstr "Todos" |
36d0510c | 224 | |
c4255fdd AD |
225 | #: functions.php:3005 |
226 | #, fuzzy | |
227 | msgid "Archived articles" | |
228 | msgstr "Favoritos" | |
36d0510c | 229 | |
c4255fdd | 230 | #: functions.php:4076 |
36d0510c AD |
231 | msgid "Generated feed" |
232 | msgstr "Fuente generada" | |
233 | ||
c4255fdd AD |
234 | #: functions.php:4081 functions.php:5406 localized_js.php:150 |
235 | #: modules/pref-feeds.php:1017 modules/pref-feeds.php:1230 | |
236 | #: modules/pref-filters.php:369 modules/pref-labels.php:183 | |
237 | #: modules/pref-users.php:419 offline.js:409 | |
36d0510c AD |
238 | msgid "Select:" |
239 | msgstr "Seleccione:" | |
240 | ||
c4255fdd AD |
241 | #: functions.php:4082 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1018 |
242 | #: modules/pref-feeds.php:1231 modules/pref-filters.php:370 | |
243 | #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 | |
36d0510c | 244 | msgid "All" |
dbdf7fe2 | 245 | msgstr "No" |
36d0510c | 246 | |
c4255fdd | 247 | #: functions.php:4083 functions.php:4100 localized_js.php:173 tt-rss.php:215 |
36d0510c AD |
248 | msgid "Unread" |
249 | msgstr "Sin leer" | |
250 | ||
c4255fdd | 251 | #: functions.php:4084 localized_js.php:74 |
36d0510c AD |
252 | msgid "Invert" |
253 | msgstr "Invertir" | |
254 | ||
c4255fdd AD |
255 | #: functions.php:4085 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1019 |
256 | #: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-filters.php:371 | |
257 | #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 | |
36d0510c AD |
258 | msgid "None" |
259 | msgstr "Ninguno" | |
260 | ||
c4255fdd | 261 | #: functions.php:4093 localized_js.php:35 tt-rss.php:179 offline.js:185 |
36d0510c AD |
262 | msgid "Actions..." |
263 | msgstr "Acciones..." | |
264 | ||
c4255fdd | 265 | #: functions.php:4099 localized_js.php:152 |
36d0510c AD |
266 | msgid "Selection toggle:" |
267 | msgstr "Cambiar la selección:" | |
268 | ||
c4255fdd | 269 | #: functions.php:4101 localized_js.php:154 tt-rss.php:214 |
36d0510c | 270 | msgid "Starred" |
dbdf7fe2 | 271 | msgstr "Favoritos" |
36d0510c | 272 | |
c4255fdd | 273 | #: functions.php:4102 |
36d0510c AD |
274 | msgid "Published" |
275 | msgstr "Publicado" | |
276 | ||
c4255fdd AD |
277 | #: functions.php:4103 |
278 | msgid "Selection:" | |
279 | msgstr "Selección:" | |
280 | ||
281 | #: functions.php:4104 localized_schema.php:16 tt-rss.php:189 tt-rss.php:232 | |
282 | msgid "Mark as read" | |
36d0510c AD |
283 | msgstr "Marcar como leído" |
284 | ||
c4255fdd AD |
285 | #: functions.php:4110 |
286 | msgid "Archive" | |
287 | msgstr "" | |
36d0510c | 288 | |
c4255fdd AD |
289 | #: functions.php:4112 |
290 | #, fuzzy | |
291 | msgid "Move back" | |
292 | msgstr "Volver atrás" | |
293 | ||
294 | #: functions.php:4113 | |
295 | #, fuzzy | |
296 | msgid "Delete" | |
297 | msgstr "Por defecto" | |
36d0510c | 298 | |
c4255fdd | 299 | #: functions.php:4118 |
36d0510c AD |
300 | msgid "Assign label:" |
301 | msgstr "Asignar etiqueta:" | |
302 | ||
c4255fdd | 303 | #: functions.php:4159 localized_js.php:56 |
36d0510c AD |
304 | msgid "Click to collapse category" |
305 | msgstr "Plegar la categoría" | |
306 | ||
c4255fdd | 307 | #: functions.php:4369 |
36d0510c AD |
308 | msgid "No feeds to display." |
309 | msgstr "No hay fuentes que mostrar." | |
310 | ||
c4255fdd | 311 | #: functions.php:4386 |
36d0510c AD |
312 | msgid "Tags" |
313 | msgstr "Etiquetas" | |
314 | ||
c4255fdd | 315 | #: functions.php:4531 |
36d0510c AD |
316 | msgid "audio/mpeg" |
317 | msgstr "audio/mpeg" | |
318 | ||
c4255fdd | 319 | #: functions.php:4657 |
36d0510c AD |
320 | msgid " - " |
321 | msgstr " - " | |
322 | ||
c4255fdd | 323 | #: functions.php:4681 functions.php:5434 |
36d0510c AD |
324 | msgid "Edit tags for this article" |
325 | msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" | |
326 | ||
c4255fdd | 327 | #: functions.php:4689 |
36d0510c AD |
328 | msgid "Display original article content" |
329 | msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" | |
330 | ||
c4255fdd | 331 | #: functions.php:4696 functions.php:5416 |
36d0510c AD |
332 | msgid "Show article summary in new window" |
333 | msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
334 | ||
c4255fdd | 335 | #: functions.php:4703 functions.php:5423 |
36d0510c AD |
336 | msgid "Publish article with a note" |
337 | msgstr "Publicar el artículo con una nota" | |
338 | ||
c4255fdd AD |
339 | #: functions.php:4720 functions.php:5297 |
340 | msgid "Originally from:" | |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
343 | #: functions.php:4733 functions.php:5310 | |
344 | #, fuzzy | |
345 | msgid "Feed URL" | |
346 | msgstr "Fuente" | |
347 | ||
348 | #: functions.php:4768 functions.php:5340 | |
36d0510c AD |
349 | msgid "unknown type" |
350 | msgstr "tipo desconocido" | |
351 | ||
c4255fdd | 352 | #: functions.php:4805 functions.php:5380 |
36d0510c AD |
353 | msgid "Attachment:" |
354 | msgstr "Adjunto:" | |
355 | ||
c4255fdd | 356 | #: functions.php:4807 functions.php:5382 |
36d0510c AD |
357 | msgid "Attachments:" |
358 | msgstr "Adjuntos:" | |
359 | ||
c4255fdd AD |
360 | #: functions.php:4827 prefs.php:144 tt-rss.php:103 modules/help.php:21 |
361 | #: modules/popup-dialog.php:26 modules/popup-dialog.php:79 | |
362 | #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-feeds.php:1070 | |
363 | #: modules/pref-users.php:96 | |
36d0510c AD |
364 | msgid "Close this window" |
365 | msgstr "Cerrar esta ventana" | |
366 | ||
c4255fdd | 367 | #: functions.php:4883 |
36d0510c AD |
368 | msgid "Feed not found." |
369 | msgstr "Fuente no encontrada." | |
370 | ||
c4255fdd | 371 | #: functions.php:4952 |
36d0510c AD |
372 | msgid "" |
373 | "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
374 | "local configuration." | |
375 | msgstr "" | |
376 | "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " | |
377 | "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." | |
378 | ||
c4255fdd | 379 | #: functions.php:5110 functions.php:5197 |
36d0510c AD |
380 | msgid "mark as read" |
381 | msgstr "marcar como leído" | |
382 | ||
c4255fdd | 383 | #: functions.php:5273 functions.php:5280 |
36d0510c AD |
384 | msgid "Click to expand article" |
385 | msgstr "Desplegar el artículo" | |
386 | ||
c4255fdd | 387 | #: functions.php:5441 |
36d0510c AD |
388 | msgid "toggle unread" |
389 | msgstr "cambiar a sin leer" | |
390 | ||
c4255fdd | 391 | #: functions.php:5460 |
36d0510c AD |
392 | msgid "No unread articles found to display." |
393 | msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." | |
394 | ||
c4255fdd | 395 | #: functions.php:5463 |
36d0510c AD |
396 | msgid "No updated articles found to display." |
397 | msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." | |
398 | ||
c4255fdd | 399 | #: functions.php:5466 |
36d0510c AD |
400 | msgid "No starred articles found to display." |
401 | msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." | |
402 | ||
c4255fdd | 403 | #: functions.php:5470 |
36d0510c AD |
404 | msgid "" |
405 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
406 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
407 | msgstr "" | |
408 | "No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar " | |
409 | "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " | |
410 | "un filtro." | |
411 | ||
c4255fdd | 412 | #: functions.php:5472 localized_js.php:93 offline.js:444 |
36d0510c AD |
413 | msgid "No articles found to display." |
414 | msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." | |
415 | ||
c4255fdd | 416 | #: functions.php:6180 tt-rss.php:194 |
36d0510c AD |
417 | msgid "Create label..." |
418 | msgstr "Crear etiqueta..." | |
419 | ||
c4255fdd | 420 | #: functions.php:6193 |
36d0510c AD |
421 | msgid "(remove)" |
422 | msgstr "(eliminar)" | |
423 | ||
c4255fdd | 424 | #: functions.php:6243 |
36d0510c AD |
425 | msgid "no tags" |
426 | msgstr "sin etiquetas" | |
427 | ||
c4255fdd | 428 | #: functions.php:6272 |
36d0510c AD |
429 | msgid "edit note" |
430 | msgstr "editar nota" | |
431 | ||
432 | #: localized_js.php:36 | |
433 | msgid "Adding feed..." | |
434 | msgstr "Añadiendo fuente..." | |
435 | ||
436 | #: localized_js.php:37 | |
437 | msgid "Adding feed category..." | |
438 | msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." | |
439 | ||
440 | #: localized_js.php:38 | |
441 | msgid "Adding user..." | |
442 | msgstr "Añadiendo usuario..." | |
443 | ||
444 | #: localized_js.php:41 | |
445 | msgid "All feeds updated." | |
446 | msgstr "Se han actualizado todas las fuentes." | |
447 | ||
448 | #: localized_js.php:42 | |
449 | msgid "Assign score to article:" | |
450 | msgstr "Puntuar el artículo:" | |
451 | ||
452 | #: localized_js.php:43 | |
453 | msgid "Assign selected articles to label?" | |
454 | msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?" | |
455 | ||
c4255fdd | 456 | #: localized_js.php:44 prefs.js:275 |
36d0510c AD |
457 | msgid "Can't add category: no name specified." |
458 | msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." | |
459 | ||
c4255fdd | 460 | #: localized_js.php:45 functions.js:1348 |
36d0510c AD |
461 | msgid "Can't add filter: nothing to match on." |
462 | msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." | |
463 | ||
c4255fdd | 464 | #: localized_js.php:46 prefs.js:217 tt-rss.js:1447 |
36d0510c AD |
465 | msgid "Can't create label: missing caption." |
466 | msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." | |
467 | ||
c4255fdd | 468 | #: localized_js.php:47 prefs.js:304 |
36d0510c AD |
469 | msgid "Can't create user: no login specified." |
470 | msgstr "" | |
471 | "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." | |
472 | ||
473 | #: localized_js.php:48 | |
474 | msgid "Can't open article: received invalid article link" | |
475 | msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. " | |
476 | ||
477 | #: localized_js.php:49 | |
478 | msgid "Can't open article: received invalid XML" | |
479 | msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido." | |
480 | ||
c4255fdd | 481 | #: localized_js.php:50 functions.js:1383 |
36d0510c AD |
482 | msgid "Can't subscribe: no feed URL given." |
483 | msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
484 | ||
485 | #: localized_js.php:51 | |
486 | msgid "Category reordering disabled" | |
487 | msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada" | |
488 | ||
489 | #: localized_js.php:52 | |
490 | msgid "Category reordering enabled" | |
491 | msgstr "Reordenación de categorías habilitada" | |
492 | ||
493 | #: localized_js.php:53 | |
494 | msgid "Changing category of selected feeds..." | |
495 | msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..." | |
496 | ||
497 | #: localized_js.php:54 | |
498 | msgid "Clearing feed..." | |
499 | msgstr "Limpiando la fuente..." | |
500 | ||
501 | #: localized_js.php:55 | |
502 | msgid "Clearing selected feed..." | |
503 | msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." | |
504 | ||
505 | #: localized_js.php:57 | |
36d0510c AD |
506 | msgid "comments" |
507 | msgstr "comentarios" | |
508 | ||
68539f8b | 509 | #: localized_js.php:58 |
36d0510c AD |
510 | msgid "Could not change feed URL." |
511 | msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." | |
512 | ||
68539f8b | 513 | #: localized_js.php:59 |
36d0510c AD |
514 | msgid "Could not display article (missing XML object)" |
515 | msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)" | |
516 | ||
68539f8b | 517 | #: localized_js.php:60 |
36d0510c AD |
518 | msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
519 | msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)" | |
520 | ||
68539f8b | 521 | #: localized_js.php:61 |
36d0510c AD |
522 | msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
523 | msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)" | |
524 | ||
68539f8b | 525 | #: localized_js.php:62 offline.js:638 |
36d0510c AD |
526 | msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." |
527 | msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." | |
528 | ||
29096c6d | 529 | #: localized_js.php:63 tt-rss.js:74 |
36d0510c AD |
530 | msgid "display feeds" |
531 | msgstr "desplegar fuentes" | |
532 | ||
c4255fdd | 533 | #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:41 |
36d0510c AD |
534 | msgid "Entered passwords do not match." |
535 | msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." | |
536 | ||
c4255fdd AD |
537 | #: localized_js.php:65 |
538 | msgid "Entire feed" | |
539 | msgstr "Fuente completa" | |
540 | ||
541 | #: localized_js.php:66 tt-rss.js:611 | |
36d0510c AD |
542 | #, php-format |
543 | msgid "Erase all non-starred articles in %s?" | |
544 | msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?" | |
545 | ||
c4255fdd | 546 | #: localized_js.php:67 prefs.js:571 |
36d0510c AD |
547 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
548 | msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" | |
549 | ||
c4255fdd | 550 | #: localized_js.php:68 prefs.js:247 |
36d0510c AD |
551 | msgid "Error: Invalid feed URL." |
552 | msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida." | |
553 | ||
c4255fdd | 554 | #: localized_js.php:69 prefs.js:245 |
36d0510c AD |
555 | msgid "Error: No feed URL given." |
556 | msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
557 | ||
68539f8b | 558 | #: localized_js.php:70 |
36d0510c AD |
559 | msgid "Error while trying to load more headlines" |
560 | msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares" | |
561 | ||
68539f8b | 562 | #: localized_js.php:71 |
36d0510c AD |
563 | msgid "Failed to load article in new window" |
564 | msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
565 | ||
68539f8b | 566 | #: localized_js.php:72 |
36d0510c AD |
567 | msgid "Failed to open window for the article" |
568 | msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" | |
569 | ||
c4255fdd | 570 | #: localized_js.php:73 prefs.js:593 |
36d0510c AD |
571 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
572 | msgstr "" | |
573 | "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" | |
574 | ||
c4255fdd | 575 | #: localized_js.php:75 offline.js:1657 |
36d0510c AD |
576 | msgid "Last sync: Cancelled." |
577 | msgstr "Última sincronización: Cancelada." | |
578 | ||
68539f8b | 579 | #: localized_js.php:76 offline.js:837 |
36d0510c AD |
580 | msgid "Last sync: Error receiving data." |
581 | msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos." | |
582 | ||
68539f8b | 583 | #: localized_js.php:77 offline.js:808 |
36d0510c AD |
584 | #, php-format |
585 | msgid "Last sync: %s" | |
586 | msgstr "Última sincronización: %s" | |
587 | ||
68539f8b | 588 | #: localized_js.php:78 |
36d0510c AD |
589 | msgid "Loading feed list..." |
590 | msgstr "Cargando la lista de la fuente..." | |
591 | ||
29096c6d | 592 | #: localized_js.php:79 prefs.php:65 prefs.php:125 tt-rss.php:67 |
36d0510c AD |
593 | msgid "Loading, please wait..." |
594 | msgstr "Cargando. Por favor, espere..." | |
595 | ||
68539f8b | 596 | #: localized_js.php:80 |
36d0510c AD |
597 | msgid "Local data removed." |
598 | msgstr "Datos locales eliminados." | |
599 | ||
c4255fdd | 600 | #: localized_js.php:81 prefs.js:710 |
36d0510c AD |
601 | msgid "Login field cannot be blank." |
602 | msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." | |
603 | ||
c4255fdd | 604 | #: localized_js.php:82 tt-rss.js:259 |
36d0510c AD |
605 | msgid "Mark all articles as read?" |
606 | msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" | |
607 | ||
c4255fdd | 608 | #: localized_js.php:83 tt-rss.js:791 tt-rss.js:804 |
36d0510c AD |
609 | #, php-format |
610 | msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
611 | msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" | |
612 | ||
c4255fdd | 613 | #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1291 |
36d0510c AD |
614 | #, php-format |
615 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
616 | msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" | |
617 | ||
c4255fdd AD |
618 | #: localized_js.php:85 |
619 | msgid "Mark as read:" | |
620 | msgstr "Marcar como leído" | |
621 | ||
622 | #: localized_js.php:86 viewfeed.js:2056 | |
36d0510c AD |
623 | #, php-format |
624 | msgid "Mark %d article(s) as read?" | |
625 | msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" | |
626 | ||
c4255fdd | 627 | #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1436 |
36d0510c AD |
628 | #, php-format |
629 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
630 | msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" | |
631 | ||
68539f8b | 632 | #: localized_js.php:88 |
36d0510c AD |
633 | msgid "Marking all feeds as read..." |
634 | msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." | |
635 | ||
c4255fdd | 636 | #: localized_js.php:89 functions.js:2165 |
68539f8b | 637 | msgid "New articles available (Click to show)" |
36d0510c AD |
638 | msgstr "" |
639 | ||
c4255fdd | 640 | #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:36 |
36d0510c AD |
641 | msgid "New password cannot be blank." |
642 | msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." | |
643 | ||
c4255fdd | 644 | #: localized_js.php:91 viewfeed.js:2013 |
36d0510c AD |
645 | msgid "No article is selected." |
646 | msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." | |
647 | ||
c4255fdd AD |
648 | #: localized_js.php:92 viewfeed.js:958 viewfeed.js:994 viewfeed.js:1035 |
649 | #: viewfeed.js:1120 viewfeed.js:1170 viewfeed.js:1323 viewfeed.js:1373 | |
650 | #: viewfeed.js:1429 | |
36d0510c AD |
651 | msgid "No articles are selected." |
652 | msgstr "No se han seleccionado artículos." | |
653 | ||
c4255fdd | 654 | #: localized_js.php:94 viewfeed.js:2054 |
36d0510c AD |
655 | msgid "No articles found to mark" |
656 | msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" | |
657 | ||
c4255fdd | 658 | #: localized_js.php:95 prefs.js:643 |
36d0510c AD |
659 | msgid "No categories are selected." |
660 | msgstr "No se han seleccionado categorías." | |
661 | ||
c4255fdd AD |
662 | #: localized_js.php:96 functions.js:2212 functions.js:2243 prefs.js:550 |
663 | #: prefs.js:580 prefs.js:612 prefs.js:873 prefs.js:893 prefs.js:1789 | |
36d0510c AD |
664 | msgid "No feeds are selected." |
665 | msgstr "No se han seleccionado fuentes." | |
666 | ||
c4255fdd | 667 | #: localized_js.php:97 tt-rss.php:240 tt-rss.php:253 |
36d0510c AD |
668 | msgid "No feed selected." |
669 | msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." | |
670 | ||
c4255fdd | 671 | #: localized_js.php:98 prefs.js:514 prefs.js:853 |
36d0510c AD |
672 | msgid "No filters are selected." |
673 | msgstr "No se han seleccionado filtros." | |
674 | ||
c4255fdd | 675 | #: localized_js.php:99 prefs.js:449 |
36d0510c AD |
676 | msgid "No labels are selected." |
677 | msgstr "No se han seleccionado etiquetas." | |
678 | ||
c4255fdd | 679 | #: localized_js.php:101 prefs.js:934 |
36d0510c AD |
680 | msgid "No OPML file to upload." |
681 | msgstr "No hay fichero OPML que subir." | |
682 | ||
c4255fdd | 683 | #: localized_js.php:102 prefs.js:480 prefs.js:763 prefs.js:784 prefs.js:823 |
36d0510c AD |
684 | msgid "No users are selected." |
685 | msgstr "No se han seleccionado usuarios." | |
686 | ||
c4255fdd | 687 | #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:31 |
36d0510c AD |
688 | msgid "Old password cannot be blank." |
689 | msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." | |
690 | ||
c4255fdd | 691 | #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2328 |
36d0510c AD |
692 | msgid "Please enter a note for this article:" |
693 | msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" | |
694 | ||
c4255fdd | 695 | #: localized_js.php:105 prefs.js:210 tt-rss.js:1442 |
36d0510c AD |
696 | msgid "Please enter label caption:" |
697 | msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" | |
698 | ||
c4255fdd | 699 | #: localized_js.php:106 prefs.js:297 |
36d0510c AD |
700 | msgid "Please enter login:" |
701 | msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" | |
702 | ||
c4255fdd | 703 | #: localized_js.php:107 prefs.js:1988 |
36d0510c AD |
704 | msgid "Please enter new label background color:" |
705 | msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" | |
706 | ||
c4255fdd | 707 | #: localized_js.php:108 prefs.js:1986 |
36d0510c AD |
708 | msgid "Please enter new label foreground color:" |
709 | msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" | |
710 | ||
c4255fdd | 711 | #: localized_js.php:109 |
36d0510c AD |
712 | msgid "Please select one feed." |
713 | msgstr "Por favor, seleccione una fuente." | |
714 | ||
c4255fdd | 715 | #: localized_js.php:110 prefs.js:565 |
36d0510c AD |
716 | msgid "Please select only one feed." |
717 | msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." | |
718 | ||
c4255fdd | 719 | #: localized_js.php:111 prefs.js:858 |
36d0510c AD |
720 | msgid "Please select only one filter." |
721 | msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." | |
722 | ||
c4255fdd | 723 | #: localized_js.php:112 prefs.js:768 prefs.js:789 prefs.js:828 |
36d0510c AD |
724 | msgid "Please select only one user." |
725 | msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." | |
726 | ||
c4255fdd AD |
727 | #: localized_js.php:113 tt-rss.js:581 tt-rss.js:600 tt-rss.js:819 |
728 | #: tt-rss.js:1008 | |
36d0510c AD |
729 | msgid "Please select some feed first." |
730 | msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." | |
731 | ||
c4255fdd | 732 | #: localized_js.php:114 viewfeed.js:607 viewfeed.js:675 |
36d0510c AD |
733 | msgid "Please wait..." |
734 | msgstr "Por favor, espere..." | |
735 | ||
68539f8b | 736 | #: localized_js.php:115 |
36d0510c AD |
737 | msgid "Please wait until operation finishes." |
738 | msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." | |
739 | ||
c4255fdd AD |
740 | #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:566 |
741 | #: viewfeed.js:682 | |
36d0510c AD |
742 | msgid "Publish article" |
743 | msgstr "Publicar artículo" | |
744 | ||
68539f8b | 745 | #: localized_js.php:117 |
36d0510c AD |
746 | msgid "Published feed URL changed." |
747 | msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada." | |
748 | ||
68539f8b | 749 | #: localized_js.php:118 |
36d0510c AD |
750 | msgid "Purging selected feed..." |
751 | msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." | |
752 | ||
c4255fdd | 753 | #: localized_js.php:119 prefs.js:1815 |
36d0510c AD |
754 | #, php-format |
755 | msgid "Remove filter %s?" | |
756 | msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" | |
757 | ||
68539f8b | 758 | #: localized_js.php:120 |
36d0510c AD |
759 | msgid "Remove selected articles from label?" |
760 | msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
761 | ||
c4255fdd | 762 | #: localized_js.php:121 prefs.js:625 |
36d0510c AD |
763 | msgid "Remove selected categories?" |
764 | msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" | |
765 | ||
c4255fdd | 766 | #: localized_js.php:122 prefs.js:498 |
36d0510c AD |
767 | msgid "Remove selected filters?" |
768 | msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" | |
769 | ||
c4255fdd | 770 | #: localized_js.php:123 prefs.js:433 |
36d0510c AD |
771 | msgid "Remove selected labels?" |
772 | msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" | |
773 | ||
c4255fdd | 774 | #: localized_js.php:124 prefs.js:463 |
36d0510c AD |
775 | msgid "Remove selected users?" |
776 | msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" | |
777 | ||
68539f8b | 778 | #: localized_js.php:125 |
36d0510c AD |
779 | msgid "Removing feed..." |
780 | msgstr "Eliminando la fuente..." | |
781 | ||
68539f8b | 782 | #: localized_js.php:126 |
36d0510c AD |
783 | msgid "Removing filter..." |
784 | msgstr "Eliminando el filtro..." | |
785 | ||
68539f8b | 786 | #: localized_js.php:127 |
36d0510c AD |
787 | msgid "Removing offline data..." |
788 | msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." | |
789 | ||
68539f8b | 790 | #: localized_js.php:128 |
36d0510c AD |
791 | msgid "Removing selected categories..." |
792 | msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." | |
793 | ||
68539f8b | 794 | #: localized_js.php:129 |
36d0510c AD |
795 | msgid "Removing selected filters..." |
796 | msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." | |
797 | ||
68539f8b | 798 | #: localized_js.php:130 |
36d0510c AD |
799 | msgid "Removing selected labels..." |
800 | msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." | |
801 | ||
68539f8b | 802 | #: localized_js.php:131 |
36d0510c AD |
803 | msgid "Removing selected users..." |
804 | msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." | |
805 | ||
c4255fdd | 806 | #: localized_js.php:132 prefs.js:1640 |
36d0510c AD |
807 | msgid "Replace current publishing address with a new one?" |
808 | msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" | |
809 | ||
c4255fdd | 810 | #: localized_js.php:133 prefs.js:1796 |
36d0510c AD |
811 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
812 | msgstr "" | |
813 | "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " | |
814 | "algo de tiempo." | |
815 | ||
c4255fdd | 816 | #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1013 |
36d0510c AD |
817 | #, php-format |
818 | msgid "Rescore articles in %s?" | |
819 | msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" | |
820 | ||
c4255fdd | 821 | #: localized_js.php:135 prefs.js:1773 |
36d0510c AD |
822 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
823 | msgstr "" | |
824 | "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" | |
825 | ||
68539f8b | 826 | #: localized_js.php:136 |
36d0510c AD |
827 | msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
828 | msgstr "" | |
829 | "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " | |
830 | "seleccionadas?" | |
831 | ||
68539f8b | 832 | #: localized_js.php:137 |
36d0510c AD |
833 | msgid "Rescoring articles..." |
834 | msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." | |
835 | ||
c4255fdd | 836 | #: localized_js.php:138 tt-rss.js:661 |
36d0510c AD |
837 | msgid "Reset category order?" |
838 | msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" | |
839 | ||
c4255fdd | 840 | #: localized_js.php:139 prefs.js:1961 |
36d0510c AD |
841 | msgid "Reset label colors to default?" |
842 | msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" | |
843 | ||
c4255fdd | 844 | #: localized_js.php:140 prefs.js:793 |
36d0510c AD |
845 | msgid "Reset password of selected user?" |
846 | msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" | |
847 | ||
68539f8b | 848 | #: localized_js.php:141 |
36d0510c AD |
849 | msgid "Resetting password for selected user..." |
850 | msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." | |
851 | ||
c4255fdd | 852 | #: localized_js.php:142 prefs.js:1192 |
36d0510c AD |
853 | msgid "Reset to defaults?" |
854 | msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" | |
855 | ||
c4255fdd | 856 | #: localized_js.php:143 prefs.js:1876 |
36d0510c AD |
857 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
858 | msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" | |
859 | ||
c4255fdd | 860 | #: localized_js.php:144 prefs.js:1677 |
36d0510c AD |
861 | msgid "Save current configuration?" |
862 | msgstr "¿Guardar la configuración actual?" | |
863 | ||
68539f8b | 864 | #: localized_js.php:145 |
36d0510c AD |
865 | msgid "Saving article tags..." |
866 | msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." | |
867 | ||
68539f8b | 868 | #: localized_js.php:146 |
36d0510c AD |
869 | msgid "Saving feed..." |
870 | msgstr "Guardando fuente..." | |
871 | ||
68539f8b | 872 | #: localized_js.php:147 |
36d0510c AD |
873 | msgid "Saving feeds..." |
874 | msgstr "Guardando fuentes..." | |
875 | ||
68539f8b | 876 | #: localized_js.php:148 |
36d0510c AD |
877 | msgid "Saving filter..." |
878 | msgstr "Guardando filtro..." | |
879 | ||
68539f8b | 880 | #: localized_js.php:149 |
36d0510c AD |
881 | msgid "Saving user..." |
882 | msgstr "Guardando usuario..." | |
883 | ||
c4255fdd AD |
884 | #: localized_js.php:151 |
885 | msgid "Selection" | |
886 | msgstr "Selección" | |
887 | ||
888 | #: localized_js.php:153 viewfeed.js:549 viewfeed.js:614 | |
36d0510c AD |
889 | msgid "Star article" |
890 | msgstr "Marcar el artículo como favorito" | |
891 | ||
c4255fdd | 892 | #: localized_js.php:156 functions.js:1387 |
36d0510c AD |
893 | msgid "Subscribing to feed..." |
894 | msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." | |
895 | ||
c4255fdd | 896 | #: localized_js.php:157 offline.js:1197 |
36d0510c AD |
897 | msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" |
898 | msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?" | |
899 | ||
68539f8b | 900 | #: localized_js.php:158 offline.js:890 |
36d0510c AD |
901 | msgid "Synchronizing..." |
902 | msgstr "Sincronizando..." | |
903 | ||
68539f8b | 904 | #: localized_js.php:159 offline.js:735 |
36d0510c AD |
905 | msgid "Synchronizing articles..." |
906 | msgstr "Sincronizando artículos..." | |
907 | ||
68539f8b | 908 | #: localized_js.php:160 offline.js:780 |
36d0510c AD |
909 | #, php-format |
910 | msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
911 | msgstr "Sincronizando artículos (%d)..." | |
912 | ||
68539f8b | 913 | #: localized_js.php:161 offline.js:698 |
36d0510c AD |
914 | msgid "Synchronizing categories..." |
915 | msgstr "Sincronizando categorías..." | |
916 | ||
68539f8b | 917 | #: localized_js.php:162 offline.js:679 |
36d0510c AD |
918 | msgid "Synchronizing feeds..." |
919 | msgstr "Sincronizando fuentes..." | |
920 | ||
68539f8b | 921 | #: localized_js.php:163 offline.js:716 |
36d0510c AD |
922 | msgid "Synchronizing labels..." |
923 | msgstr "Sincronizando etiquetas..." | |
924 | ||
c4255fdd | 925 | #: localized_js.php:164 tt-rss.php:170 tt-rss.js:79 |
36d0510c AD |
926 | msgid "tag cloud" |
927 | msgstr "nube de etiquetas" | |
928 | ||
c4255fdd | 929 | #: localized_js.php:165 offline.js:1674 |
36d0510c AD |
930 | msgid "" |
931 | "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " | |
932 | "Continue?" | |
933 | msgstr "" | |
934 | "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS " | |
935 | "en esta computadora. ¿Desea continuar?" | |
936 | ||
c4255fdd | 937 | #: localized_js.php:166 offline.js:1745 |
36d0510c AD |
938 | msgid "" |
939 | "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" | |
940 | msgstr "" | |
941 | "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en " | |
942 | "modo fuera de línea?" | |
943 | ||
68539f8b | 944 | #: localized_js.php:167 |
36d0510c AD |
945 | msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
946 | msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." | |
947 | ||
c4255fdd | 948 | #: localized_js.php:168 offline.js:1225 |
36d0510c AD |
949 | msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" |
950 | msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?" | |
951 | ||
68539f8b | 952 | #: localized_js.php:169 |
36d0510c AD |
953 | msgid "Trying to change address..." |
954 | msgstr "Intentando cambiar la dirección..." | |
955 | ||
68539f8b | 956 | #: localized_js.php:170 |
36d0510c AD |
957 | msgid "Trying to change e-mail..." |
958 | msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." | |
959 | ||
68539f8b | 960 | #: localized_js.php:171 |
36d0510c AD |
961 | msgid "Trying to change password..." |
962 | msgstr "Intentando cambiar la contraseña..." | |
963 | ||
c4255fdd | 964 | #: localized_js.php:172 viewfeed.js:670 |
36d0510c AD |
965 | msgid "Unpublish article" |
966 | msgstr "Anular la publicación del artículo" | |
967 | ||
c4255fdd | 968 | #: localized_js.php:174 viewfeed.js:598 |
36d0510c AD |
969 | msgid "Unstar article" |
970 | msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" | |
971 | ||
c4255fdd | 972 | #: localized_js.php:175 prefs.js:1846 tt-rss.js:587 tt-rss.js:683 |
36d0510c AD |
973 | #, php-format |
974 | msgid "Unsubscribe from %s?" | |
975 | msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" | |
976 | ||
c4255fdd | 977 | #: localized_js.php:176 prefs.js:533 |
36d0510c AD |
978 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
979 | msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" | |
980 | ||
68539f8b | 981 | #: localized_js.php:177 |
36d0510c AD |
982 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." |
983 | msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." | |
984 | ||
c4255fdd | 985 | #: localized_js.php:178 tt-rss.js:605 |
36d0510c AD |
986 | msgid "You can't clear this type of feed." |
987 | msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente." | |
988 | ||
c4255fdd | 989 | #: localized_js.php:179 tt-rss.js:824 |
36d0510c AD |
990 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
991 | msgstr "No puede editar esta clase de fuente." | |
992 | ||
c4255fdd | 993 | #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1003 |
36d0510c AD |
994 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
995 | msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." | |
996 | ||
c4255fdd | 997 | #: localized_js.php:181 tt-rss.js:576 |
36d0510c AD |
998 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
999 | msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." | |
1000 | ||
68539f8b | 1001 | #: localized_js.php:182 |
36d0510c AD |
1002 | msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." |
1003 | msgstr "" | |
1004 | "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea." | |
1005 | ||
68539f8b | 1006 | #: localized_js.php:183 |
36d0510c AD |
1007 | msgid "" |
1008 | "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
1009 | "switch it into offline mode again. Go online?" | |
1010 | msgstr "" | |
1011 | "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo " | |
1012 | "haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" | |
1013 | ||
c4255fdd AD |
1014 | #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:224 modules/popup-dialog.php:224 |
1015 | #: modules/pref-feeds.php:1243 modules/pref-feeds.php:1302 | |
36d0510c AD |
1016 | msgid "Title" |
1017 | msgstr "Título" | |
1018 | ||
1019 | #: localized_schema.php:10 | |
1020 | msgid "Title or Content" | |
1021 | msgstr "Título o contenido" | |
1022 | ||
1023 | #: localized_schema.php:11 | |
1024 | msgid "Link" | |
1025 | msgstr "Enlace" | |
1026 | ||
c4255fdd | 1027 | #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:225 |
36d0510c AD |
1028 | msgid "Content" |
1029 | msgstr "Contenido" | |
1030 | ||
1031 | #: localized_schema.php:13 | |
1032 | msgid "Article Date" | |
1033 | msgstr "Fecha del artículo" | |
1034 | ||
1035 | #: localized_schema.php:15 | |
1036 | msgid "Filter article" | |
1037 | msgstr "Filtrar artículo" | |
1038 | ||
36d0510c AD |
1039 | #: localized_schema.php:17 |
1040 | msgid "Set starred" | |
1041 | msgstr "Fijar como favorito" | |
1042 | ||
1043 | #: localized_schema.php:19 | |
1044 | msgid "Assign tags" | |
1045 | msgstr "Asignar etiquetas" | |
1046 | ||
1047 | #: localized_schema.php:20 | |
1048 | msgid "Assign label" | |
1049 | msgstr "Asignar etiqueta" | |
1050 | ||
1051 | #: localized_schema.php:24 | |
1052 | msgid "General" | |
1053 | msgstr "General" | |
1054 | ||
1055 | #: localized_schema.php:26 | |
1056 | msgid "Allow duplicate posts" | |
1057 | msgstr "Permitir envíos duplicados" | |
1058 | ||
1059 | #: localized_schema.php:27 | |
1060 | msgid "" | |
1061 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
1062 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
1063 | "different feeds to appear only once." | |
1064 | msgstr "" | |
1065 | "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" | |
1066 | "\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " | |
1067 | "fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes " | |
1068 | "aparezcan una sola vez." | |
1069 | ||
1070 | #: localized_schema.php:28 | |
1071 | msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" | |
1072 | msgstr "" | |
1073 | "Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)" | |
1074 | ||
1075 | #: localized_schema.php:29 | |
1076 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1077 | msgstr "Activar los correos recopilatorios" | |
1078 | ||
1079 | #: localized_schema.php:30 | |
1080 | msgid "" | |
1081 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
1082 | "your configured e-mail address" | |
1083 | msgstr "" | |
1084 | "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " | |
1085 | "nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " | |
1086 | "configuración" | |
1087 | ||
1088 | #: localized_schema.php:31 | |
1089 | msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" | |
1090 | msgstr "" | |
1091 | "Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)" | |
1092 | ||
1093 | #: localized_schema.php:32 | |
1094 | msgid "Update post on checksum change" | |
1095 | msgstr "" | |
1096 | "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" | |
1097 | ||
1098 | #: localized_schema.php:33 | |
1099 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1100 | msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" | |
1101 | ||
1102 | #: localized_schema.php:34 | |
1103 | msgid "Enable offline reading" | |
1104 | msgstr "Activar la lectura fuera de línea" | |
1105 | ||
1106 | #: localized_schema.php:35 | |
1107 | msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
1108 | msgstr "" | |
1109 | "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " | |
1110 | "\"Google Gears\"." | |
1111 | ||
1112 | #: localized_schema.php:37 | |
1113 | msgid "Interface" | |
1114 | msgstr "Interfaz" | |
1115 | ||
1116 | #: localized_schema.php:39 | |
1117 | msgid "Combined feed display" | |
1118 | msgstr "Despliegue combinado de la fuente" | |
1119 | ||
1120 | #: localized_schema.php:40 | |
1121 | msgid "" | |
1122 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
1123 | "headlines and article content" | |
1124 | msgstr "" | |
1125 | "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " | |
1126 | "mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." | |
1127 | ||
1128 | #: localized_schema.php:41 | |
1129 | msgid "Default article limit" | |
1130 | msgstr "Límite de artículos por defecto" | |
1131 | ||
1132 | #: localized_schema.php:42 | |
1133 | msgid "" | |
1134 | "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
1135 | "disables)." | |
1136 | msgstr "" | |
1137 | "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " | |
1138 | "personalizado que quieras (0 = desactivado)." | |
1139 | ||
1140 | #: localized_schema.php:43 | |
1141 | msgid "Enable feed categories" | |
1142 | msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" | |
1143 | ||
1144 | #: localized_schema.php:44 | |
1145 | msgid "Enable search toolbar" | |
1146 | msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" | |
1147 | ||
1148 | #: localized_schema.php:45 | |
1149 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
1150 | msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" | |
1151 | ||
1152 | #: localized_schema.php:46 | |
1153 | msgid "Mark articles as read automatically" | |
1154 | msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente" | |
1155 | ||
1156 | #: localized_schema.php:47 | |
1157 | msgid "" | |
1158 | "This option enables marking articles as read automatically in combined mode " | |
1159 | "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | "Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos " | |
1162 | "cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos " | |
1163 | "desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos " | |
1164 | "recientes)." | |
1165 | ||
1166 | #: localized_schema.php:48 | |
1167 | msgid "On catchup show next feed" | |
1168 | msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" | |
1169 | ||
1170 | #: localized_schema.php:49 | |
1171 | msgid "" | |
1172 | "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " | |
1173 | "feed with unread articles." | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, " | |
1176 | "abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." | |
1177 | ||
1178 | #: localized_schema.php:50 | |
1179 | msgid "Open article links in new browser window" | |
1180 | msgstr "" | |
1181 | "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador" | |
1182 | ||
1183 | #: localized_schema.php:51 | |
1184 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1185 | msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" | |
1186 | ||
1187 | #: localized_schema.php:52 | |
1188 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1189 | msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" | |
1190 | ||
1191 | #: localized_schema.php:53 | |
1192 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1193 | msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" | |
1194 | ||
1195 | #: localized_schema.php:54 | |
1196 | msgid "User stylesheet URL" | |
1197 | msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" | |
1198 | ||
1199 | #: localized_schema.php:55 | |
1200 | msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por " | |
1203 | "defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." | |
1204 | ||
1205 | #: localized_schema.php:56 | |
1206 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1207 | msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" | |
1208 | ||
1209 | #: localized_schema.php:57 | |
1210 | msgid "Hide feedlist" | |
1211 | msgstr "Ocultar la lista de fuentes" | |
1212 | ||
1213 | #: localized_schema.php:58 | |
1214 | msgid "" | |
1215 | "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
1216 | "for small screens." | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " | |
1219 | "(útil para pequeñas pantallas)." | |
1220 | ||
1221 | #: localized_schema.php:59 | |
1222 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1223 | msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" | |
1224 | ||
1225 | #: localized_schema.php:60 | |
1226 | msgid "" | |
1227 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
1228 | "grouped by feeds" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | "Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y " | |
1231 | "etiquetas son agrupados por fuentes" | |
1232 | ||
1233 | #: localized_schema.php:62 | |
1234 | msgid "Advanced" | |
1235 | msgstr "Avanzado" | |
1236 | ||
1237 | #: localized_schema.php:64 | |
1238 | msgid "Blacklisted tags" | |
1239 | msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" | |
1240 | ||
1241 | #: localized_schema.php:65 | |
1242 | msgid "" | |
1243 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
1244 | "separated list)." | |
1245 | msgstr "" | |
1246 | "Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " | |
1247 | "no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" | |
1248 | ||
1249 | #: localized_schema.php:66 | |
1250 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1251 | msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída" | |
1252 | ||
1253 | #: localized_schema.php:67 | |
1254 | msgid "Enable feed icons" | |
1255 | msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" | |
1256 | ||
1257 | #: localized_schema.php:68 | |
1258 | msgid "Enable labels" | |
1259 | msgstr "Habilitar las etiquetas" | |
1260 | ||
1261 | #: localized_schema.php:69 | |
1262 | msgid "" | |
1263 | "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
1264 | "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " | |
1265 | "with caution." | |
1266 | msgstr "" | |
1267 | "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL " | |
1268 | "diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " | |
1269 | "amigable para el usuario. Úsela con cautela." | |
1270 | ||
1271 | #: localized_schema.php:70 | |
1272 | msgid "Long date format" | |
1273 | msgstr "Formato de fecha largo" | |
1274 | ||
1275 | #: localized_schema.php:71 | |
1276 | msgid "Set articles as unread on update" | |
1277 | msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos" | |
1278 | ||
1279 | #: localized_schema.php:72 | |
1280 | msgid "Short date format" | |
1281 | msgstr "Formato de fecha corto" | |
1282 | ||
1283 | #: localized_schema.php:73 | |
1284 | msgid "Show additional information in feedlist" | |
1285 | msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" | |
1286 | ||
1287 | #: localized_schema.php:74 | |
1288 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1289 | msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos" | |
1290 | ||
1291 | #: localized_schema.php:75 | |
1292 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1293 | msgstr "" | |
1294 | "Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los " | |
1295 | "artículos." | |
1296 | ||
1297 | #: localized_schema.php:76 | |
1298 | msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
1299 | msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" | |
1300 | ||
1301 | #: localized_schema.php:77 | |
1302 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1303 | msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" | |
1304 | ||
1305 | #: localized_schema.php:78 | |
1306 | msgid "Purge unread articles" | |
1307 | msgstr "Purgar los artículos no leídos" | |
1308 | ||
1309 | #: localized_schema.php:79 | |
1310 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1311 | msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" | |
1312 | ||
1313 | #: localized_schema.php:80 | |
1314 | msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la " | |
1317 | "interfaz de usuario" | |
1318 | ||
1319 | #: localized_schema.php:81 | |
1320 | msgid "Enable inline MP3 player" | |
1321 | msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" | |
1322 | ||
1323 | #: localized_schema.php:82 | |
1324 | msgid "" | |
1325 | "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
1326 | msgstr "" | |
1327 | "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros " | |
1328 | "de sonido MP3." | |
1329 | ||
1330 | #: localized_schema.php:83 | |
1331 | msgid "Do not show images in articles" | |
1332 | msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" | |
1333 | ||
68539f8b AD |
1334 | #: localized_schema.php:84 |
1335 | msgid "Enable external API" | |
1336 | msgstr "" | |
1337 | ||
c4255fdd AD |
1338 | #: login_form.php:105 modules/popup-dialog.php:120 modules/pref-feeds.php:296 |
1339 | #: modules/pref-feeds.php:493 mobile/login_form.php:38 | |
36d0510c AD |
1340 | msgid "Login:" |
1341 | msgstr "Nombre de usuario:" | |
1342 | ||
c4255fdd AD |
1343 | #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:122 modules/pref-feeds.php:301 |
1344 | #: modules/pref-feeds.php:499 mobile/login_form.php:43 | |
36d0510c AD |
1345 | msgid "Password:" |
1346 | msgstr "Contraseña:" | |
1347 | ||
29096c6d | 1348 | #: login_form.php:112 |
36d0510c AD |
1349 | msgid "Language:" |
1350 | msgstr "Idioma:" | |
1351 | ||
29096c6d | 1352 | #: login_form.php:128 mobile/login_form.php:28 |
36d0510c AD |
1353 | msgid "Log in" |
1354 | msgstr "Iniciar sesión" | |
1355 | ||
29096c6d | 1356 | #: login_form.php:131 register.php:148 |
36d0510c AD |
1357 | msgid "Create new account" |
1358 | msgstr "Crear una nueva cuenta" | |
1359 | ||
29096c6d | 1360 | #: login_form.php:145 |
36d0510c AD |
1361 | msgid "Limit bandwidth usage" |
1362 | msgstr "Limitar el uso de ancho de banda" | |
1363 | ||
1364 | #: opml.php:99 opml.php:103 | |
1365 | msgid "OPML Utility" | |
1366 | msgstr "Utilidad OPML" | |
1367 | ||
1368 | #: opml.php:124 | |
1369 | msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
1370 | msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." | |
1371 | ||
1372 | #: opml.php:128 | |
1373 | msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
1374 | msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." | |
1375 | ||
1376 | #: opml.php:132 | |
1377 | msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
1378 | msgstr "" | |
1379 | "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " | |
1380 | "versiones de PHP inferiores a la 5." | |
1381 | ||
1382 | #: opml.php:136 | |
1383 | msgid "Return to preferences" | |
1384 | msgstr "Volver a las preferencias" | |
1385 | ||
29096c6d | 1386 | #: prefs.php:72 prefs.php:128 tt-rss.php:75 |
36d0510c AD |
1387 | msgid "" |
1388 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
1389 | "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
1390 | "\t\tbrowser settings." | |
1391 | msgstr "" | |
1392 | "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " | |
1393 | "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " | |
1394 | "configuración de su navegador." | |
1395 | ||
c4255fdd | 1396 | #: prefs.php:92 tt-rss.php:114 |
36d0510c AD |
1397 | msgid "Hello," |
1398 | msgstr "Hola," | |
1399 | ||
29096c6d | 1400 | #: prefs.php:94 help/4.php:14 |
36d0510c AD |
1401 | msgid "Exit preferences" |
1402 | msgstr "Salir de las preferencias" | |
1403 | ||
c4255fdd AD |
1404 | #: prefs.php:96 tt-rss.php:124 mobile/functions.php:60 |
1405 | #: mobile/functions.php:234 | |
36d0510c AD |
1406 | msgid "Logout" |
1407 | msgstr "Cerrar sesión" | |
1408 | ||
c4255fdd | 1409 | #: prefs.php:104 tt-rss.php:198 |
36d0510c AD |
1410 | msgid "Keyboard shortcuts" |
1411 | msgstr "Atajos de teclado" | |
1412 | ||
c4255fdd | 1413 | #: prefs.php:110 tt-rss.php:116 help/3.php:62 help/4.php:8 |
36d0510c AD |
1414 | msgid "Preferences" |
1415 | msgstr "Preferencias" | |
1416 | ||
29096c6d | 1417 | #: prefs.php:112 |
36d0510c AD |
1418 | msgid "Feeds" |
1419 | msgstr "Fuentes" | |
1420 | ||
29096c6d | 1421 | #: prefs.php:114 help/4.php:11 |
36d0510c AD |
1422 | msgid "Filters" |
1423 | msgstr "Filtros" | |
1424 | ||
29096c6d | 1425 | #: prefs.php:119 help/4.php:13 |
36d0510c AD |
1426 | msgid "Users" |
1427 | msgstr "Usuarios" | |
1428 | ||
c4255fdd AD |
1429 | #: prefs.php:142 tt-rss.php:101 |
1430 | msgid "Fatal Exception" | |
1431 | msgstr "" | |
1432 | ||
36d0510c AD |
1433 | #: register.php:152 |
1434 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
1435 | msgstr "" | |
1436 | "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." | |
1437 | ||
1438 | #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 | |
1439 | #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 | |
c4255fdd | 1440 | #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:884 |
36d0510c AD |
1441 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
1442 | msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" | |
1443 | ||
1444 | #: register.php:176 | |
1445 | msgid "" | |
1446 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
1447 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
1448 | "password is sent." | |
1449 | msgstr "" | |
1450 | "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. " | |
1451 | "Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a " | |
1452 | "las 24 horas de enviar la contraseña temporal." | |
1453 | ||
1454 | #: register.php:182 | |
1455 | msgid "Desired login:" | |
1456 | msgstr "Nombre de usuario deseado:" | |
1457 | ||
1458 | #: register.php:185 | |
1459 | msgid "Check availability" | |
1460 | msgstr "Comprobar la disponibilidad" | |
1461 | ||
1462 | #: register.php:187 | |
1463 | msgid "Email:" | |
1464 | msgstr "Correo electrónico:" | |
1465 | ||
1466 | #: register.php:190 | |
1467 | msgid "How much is two plus two:" | |
1468 | msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" | |
1469 | ||
1470 | #: register.php:193 | |
1471 | msgid "Submit registration" | |
1472 | msgstr "Enviar solicitud de registro" | |
1473 | ||
1474 | #: register.php:211 | |
1475 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
1476 | msgstr "Su información de registro está incompleta" | |
1477 | ||
1478 | #: register.php:226 | |
1479 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
1480 | msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." | |
1481 | ||
1482 | #: register.php:244 | |
1483 | msgid "Registration failed." | |
1484 | msgstr "El registro ha fallado." | |
1485 | ||
1486 | #: register.php:328 | |
1487 | msgid "Account created successfully." | |
1488 | msgstr "Cuenta creada correctamente." | |
1489 | ||
1490 | #: register.php:350 | |
1491 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
1492 | msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." | |
1493 | ||
c4255fdd | 1494 | #: tt-rss.php:120 |
36d0510c AD |
1495 | msgid "Comments?" |
1496 | msgstr "¿Comentarios?" | |
1497 | ||
c4255fdd | 1498 | #: tt-rss.php:133 |
36d0510c AD |
1499 | msgid "Offline reading" |
1500 | msgstr "Lectura fuera de línea" | |
1501 | ||
c4255fdd | 1502 | #: tt-rss.php:140 |
36d0510c AD |
1503 | msgid "Cancel synchronization" |
1504 | msgstr "Cancelar la sincronización" | |
1505 | ||
c4255fdd | 1506 | #: tt-rss.php:143 |
36d0510c AD |
1507 | msgid "Synchronize" |
1508 | msgstr "Sincronizar" | |
1509 | ||
c4255fdd | 1510 | #: tt-rss.php:145 |
36d0510c AD |
1511 | msgid "Remove stored data" |
1512 | msgstr "Eliminar los datos almacenados" | |
1513 | ||
c4255fdd | 1514 | #: tt-rss.php:147 |
36d0510c AD |
1515 | msgid "Go offline" |
1516 | msgstr "Poner fuera de línea" | |
1517 | ||
c4255fdd | 1518 | #: tt-rss.php:152 |
36d0510c AD |
1519 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
1520 | msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" | |
1521 | ||
c4255fdd | 1522 | #: tt-rss.php:159 |
36d0510c AD |
1523 | msgid "Go online" |
1524 | msgstr "Poner en línea" | |
1525 | ||
c4255fdd | 1526 | #: tt-rss.php:180 |
36d0510c AD |
1527 | msgid "Search..." |
1528 | msgstr "Buscar..." | |
1529 | ||
c4255fdd | 1530 | #: tt-rss.php:181 |
36d0510c AD |
1531 | msgid "Feed actions:" |
1532 | msgstr "Acciones de la fuente:" | |
1533 | ||
c4255fdd | 1534 | #: tt-rss.php:182 |
36d0510c AD |
1535 | msgid "Subscribe to feed..." |
1536 | msgstr "Suscribir a la fuente..." | |
1537 | ||
c4255fdd | 1538 | #: tt-rss.php:183 |
36d0510c AD |
1539 | msgid "Edit this feed..." |
1540 | msgstr "Editar esta fuente..." | |
1541 | ||
c4255fdd | 1542 | #: tt-rss.php:184 |
36d0510c AD |
1543 | msgid "Clear articles" |
1544 | msgstr "Limpiar los artículos" | |
1545 | ||
c4255fdd | 1546 | #: tt-rss.php:185 |
36d0510c | 1547 | msgid "Rescore feed" |
dbdf7fe2 | 1548 | msgstr "Reiniciar la puntuación" |
36d0510c | 1549 | |
c4255fdd | 1550 | #: tt-rss.php:186 modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-feeds.php:1123 |
36d0510c AD |
1551 | msgid "Unsubscribe" |
1552 | msgstr "Cancelar la suscripción" | |
1553 | ||
c4255fdd | 1554 | #: tt-rss.php:188 |
36d0510c AD |
1555 | msgid "All feeds:" |
1556 | msgstr "Todas las fuentes:" | |
1557 | ||
c4255fdd | 1558 | #: tt-rss.php:190 help/3.php:44 |
36d0510c | 1559 | msgid "(Un)hide read feeds" |
dbdf7fe2 | 1560 | msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" |
36d0510c | 1561 | |
c4255fdd | 1562 | #: tt-rss.php:192 |
36d0510c AD |
1563 | msgid "Other actions:" |
1564 | msgstr "Otras acciones:" | |
1565 | ||
c4255fdd | 1566 | #: tt-rss.php:195 |
36d0510c AD |
1567 | msgid "Create filter..." |
1568 | msgstr "Crear filtro..." | |
1569 | ||
c4255fdd | 1570 | #: tt-rss.php:196 |
36d0510c | 1571 | msgid "Reset UI layout" |
dbdf7fe2 | 1572 | msgstr "Reajustar la interfaz" |
36d0510c | 1573 | |
c4255fdd | 1574 | #: tt-rss.php:197 |
36d0510c | 1575 | msgid "Reset category order" |
dbdf7fe2 | 1576 | msgstr "Reordenar categorías" |
36d0510c | 1577 | |
c4255fdd | 1578 | #: tt-rss.php:207 |
36d0510c AD |
1579 | msgid "Collapse feedlist" |
1580 | msgstr "Plegar la lista de fuentes" | |
1581 | ||
c4255fdd AD |
1582 | #: tt-rss.php:210 |
1583 | #, fuzzy | |
1584 | msgid "Show articles" | |
1585 | msgstr "Recientes" | |
36d0510c | 1586 | |
c4255fdd | 1587 | #: tt-rss.php:212 |
36d0510c AD |
1588 | msgid "Adaptive" |
1589 | msgstr "Adaptable" | |
1590 | ||
c4255fdd | 1591 | #: tt-rss.php:213 |
36d0510c | 1592 | msgid "All Articles" |
dbdf7fe2 | 1593 | msgstr "Todos" |
36d0510c | 1594 | |
c4255fdd | 1595 | #: tt-rss.php:216 |
36d0510c AD |
1596 | msgid "Ignore Scoring" |
1597 | msgstr "Ignorar la puntuación" | |
1598 | ||
c4255fdd | 1599 | #: tt-rss.php:217 modules/pref-feeds.php:1249 modules/pref-feeds.php:1310 |
36d0510c | 1600 | msgid "Updated" |
dbdf7fe2 | 1601 | msgstr "Actualizados" |
36d0510c | 1602 | |
c4255fdd AD |
1603 | #: tt-rss.php:220 |
1604 | #, fuzzy | |
1605 | msgid "Sort articles" | |
1606 | msgstr "Marcar el artículo como favorito" | |
36d0510c | 1607 | |
c4255fdd AD |
1608 | #: tt-rss.php:223 modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:51 |
1609 | #: modules/pref-filters.php:464 | |
36d0510c AD |
1610 | msgid "Date" |
1611 | msgstr "Fecha" | |
1612 | ||
c4255fdd | 1613 | #: tt-rss.php:225 |
36d0510c | 1614 | msgid "Score" |
dbdf7fe2 | 1615 | msgstr "Puntos" |
36d0510c | 1616 | |
c4255fdd | 1617 | #: tt-rss.php:229 modules/pref-feeds.php:253 modules/pref-feeds.php:456 |
36d0510c AD |
1618 | msgid "Update" |
1619 | msgstr "Actualizar" | |
1620 | ||
c4255fdd | 1621 | #: tt-rss.php:244 |
36d0510c AD |
1622 | msgid "Drag me to resize panels" |
1623 | msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles" | |
1624 | ||
1625 | #: update.php:19 | |
1626 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
1627 | msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." | |
1628 | ||
1629 | #: update.php:44 | |
1630 | msgid "Database Updater" | |
1631 | msgstr "Actualizador de la base de datos" | |
1632 | ||
1633 | #: update.php:85 | |
1634 | msgid "Could not update database" | |
1635 | msgstr "No se puede actualizar la base de datos" | |
1636 | ||
1637 | #: update.php:88 | |
1638 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | "No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" | |
1641 | ||
1642 | #: update.php:89 | |
1643 | msgid ", found: " | |
1644 | msgstr ", encontrado:" | |
1645 | ||
1646 | #: update.php:92 | |
1647 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
1648 | msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." | |
1649 | ||
1650 | #: update.php:102 | |
1651 | msgid "Please backup your database before proceeding." | |
1652 | msgstr "" | |
1653 | "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " | |
1654 | "continuar." | |
1655 | ||
1656 | #: update.php:104 | |
1657 | #, php-format | |
1658 | msgid "" | |
1659 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
1660 | "<b>%d</b>)." | |
1661 | msgstr "" | |
1662 | "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " | |
1663 | "(<b>%d</b> to <b>%d</b>)." | |
1664 | ||
1665 | #: update.php:118 | |
1666 | msgid "Perform updates" | |
1667 | msgstr "Actualizar" | |
1668 | ||
1669 | #: update.php:123 | |
1670 | msgid "Performing updates..." | |
1671 | msgstr "Actualizando..." | |
1672 | ||
1673 | #: update.php:129 | |
1674 | #, php-format | |
1675 | msgid "Updating to version %d..." | |
1676 | msgstr "Actualizando a la versión %d..." | |
1677 | ||
1678 | #: update.php:142 | |
1679 | msgid "Checking version... " | |
1680 | msgstr "Comprobando la versión..." | |
1681 | ||
1682 | #: update.php:148 | |
1683 | msgid "OK!" | |
1684 | msgstr "¡TODO CORRECTO!" | |
1685 | ||
1686 | #: update.php:150 | |
1687 | msgid "ERROR!" | |
1688 | msgstr "¡ERROR!" | |
1689 | ||
1690 | #: update.php:158 | |
1691 | #, php-format | |
1692 | msgid "" | |
1693 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
1694 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
1695 | msgstr "" | |
1696 | "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del " | |
1697 | "esquema <b>%d</b>." | |
1698 | ||
1699 | #: modules/help.php:6 | |
1700 | msgid "Help" | |
1701 | msgstr "Ayuda" | |
1702 | ||
1703 | #: modules/help.php:17 | |
1704 | msgid "Help topic not found." | |
1705 | msgstr "Tema de ayuda no encontrado." | |
1706 | ||
1707 | #: modules/opml_domdoc.php:54 | |
1708 | #, php-format | |
1709 | msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" | |
1710 | msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />" | |
1711 | ||
1712 | #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106 | |
1713 | msgid "Already imported." | |
1714 | msgstr "Ya importado." | |
1715 | ||
1716 | #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125 | |
1717 | msgid "Done." | |
1718 | msgstr "Hecho." | |
1719 | ||
1720 | #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139 | |
1721 | msgid "Error while parsing document." | |
1722 | msgstr "Error mientras se analizaba el documento." | |
1723 | ||
1724 | #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143 | |
1725 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
1726 | msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." | |
1727 | ||
1728 | #: modules/opml_domxml.php:56 | |
1729 | #, php-format | |
1730 | msgid "Adding category <b>%s</b>." | |
1731 | msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>." | |
1732 | ||
1733 | #: modules/opml_domxml.php:136 | |
1734 | msgid "Error: can't find body element." | |
1735 | msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"." | |
1736 | ||
1737 | #: modules/popup-dialog.php:8 | |
c4255fdd AD |
1738 | #, fuzzy |
1739 | msgid "Published Articles" | |
1740 | msgstr "Publicados" | |
1741 | ||
1742 | #: modules/popup-dialog.php:13 | |
1743 | #, fuzzy | |
1744 | msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
1745 | msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." | |
1746 | ||
1747 | #: modules/popup-dialog.php:22 | |
1748 | #, fuzzy | |
1749 | msgid "Generate new URL" | |
1750 | msgstr "Fuente generada" | |
1751 | ||
1752 | #: modules/popup-dialog.php:35 | |
36d0510c AD |
1753 | msgid "Notice" |
1754 | msgstr "Aviso" | |
1755 | ||
c4255fdd | 1756 | #: modules/popup-dialog.php:41 |
36d0510c AD |
1757 | msgid "" |
1758 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " | |
1759 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
1760 | "process or contact instance owner." | |
1761 | msgstr "" | |
1762 | "La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el " | |
1763 | "proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " | |
1764 | "actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " | |
1765 | "o solicítelo al propietario de la instancia." | |
1766 | ||
c4255fdd | 1767 | #: modules/popup-dialog.php:45 modules/popup-dialog.php:65 |
36d0510c AD |
1768 | msgid "Last update:" |
1769 | msgstr "Última actualización:" | |
1770 | ||
c4255fdd | 1771 | #: modules/popup-dialog.php:53 |
36d0510c AD |
1772 | msgid "" |
1773 | "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " | |
1774 | "seeing this dialog is probably a bug." | |
1775 | msgstr "" | |
1776 | "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " | |
1777 | "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." | |
1778 | ||
c4255fdd | 1779 | #: modules/popup-dialog.php:61 |
36d0510c AD |
1780 | msgid "" |
1781 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
1782 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
1783 | "contact instance owner." | |
1784 | msgstr "" | |
1785 | "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " | |
1786 | "actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " | |
1787 | "(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " | |
1788 | "al propietario de la instancia." | |
1789 | ||
c4255fdd | 1790 | #: modules/popup-dialog.php:75 |
36d0510c AD |
1791 | msgid "Visit official site" |
1792 | msgstr "Visitar el sitio oficial" | |
1793 | ||
c4255fdd | 1794 | #: modules/popup-dialog.php:88 |
36d0510c AD |
1795 | msgid "Subscribe to Feed" |
1796 | msgstr "Suscribir a la fuente" | |
1797 | ||
c4255fdd AD |
1798 | #: modules/popup-dialog.php:97 modules/pref-feeds.php:154 |
1799 | #: modules/pref-feeds.php:420 modules/pref-filters.php:406 | |
36d0510c AD |
1800 | msgid "Feed" |
1801 | msgstr "Fuente" | |
1802 | ||
c4255fdd AD |
1803 | #: modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:170 |
1804 | #: modules/pref-feeds.php:434 | |
36d0510c AD |
1805 | msgid "URL:" |
1806 | msgstr "URL:" | |
1807 | ||
c4255fdd AD |
1808 | #: modules/popup-dialog.php:109 modules/pref-feeds.php:182 |
1809 | #: modules/pref-feeds.php:446 | |
36d0510c AD |
1810 | msgid "Place in category:" |
1811 | msgstr "Colocar en la categoría:" | |
1812 | ||
c4255fdd AD |
1813 | #: modules/popup-dialog.php:117 modules/pref-feeds.php:289 |
1814 | #: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-prefs.php:238 | |
36d0510c AD |
1815 | #: modules/pref-users.php:142 |
1816 | msgid "Authentication" | |
1817 | msgstr "Autenticación" | |
1818 | ||
c4255fdd | 1819 | #: modules/popup-dialog.php:132 |
36d0510c AD |
1820 | msgid "This feed requires authentication." |
1821 | msgstr "Esta fuente requiere autenticación." | |
1822 | ||
c4255fdd | 1823 | #: modules/popup-dialog.php:138 modules/popup-dialog.php:193 |
36d0510c AD |
1824 | msgid "Subscribe" |
1825 | msgstr "Suscribir" | |
1826 | ||
c4255fdd AD |
1827 | #: modules/popup-dialog.php:139 |
1828 | #, fuzzy | |
1829 | msgid "More feeds" | |
1830 | msgstr "Más fuentes" | |
1831 | ||
1832 | #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:195 | |
1833 | #: modules/popup-dialog.php:268 modules/popup-dialog.php:386 | |
1834 | #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:400 | |
1835 | #: modules/pref-feeds.php:555 modules/pref-filters.php:160 | |
1836 | #: modules/pref-users.php:181 | |
36d0510c AD |
1837 | msgid "Cancel" |
1838 | msgstr "Cancelar" | |
1839 | ||
c4255fdd AD |
1840 | #: modules/popup-dialog.php:147 |
1841 | msgid "Feed Browser" | |
1842 | msgstr "Navegador de fuentes" | |
1843 | ||
1844 | #: modules/popup-dialog.php:165 modules/popup-dialog.php:203 | |
1845 | #: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-feeds.php:1107 | |
1846 | #: modules/pref-filters.php:300 modules/pref-labels.php:131 | |
1847 | #: modules/pref-users.php:361 | |
36d0510c AD |
1848 | msgid "Search" |
1849 | msgstr "Buscar" | |
1850 | ||
c4255fdd AD |
1851 | #: modules/popup-dialog.php:169 |
1852 | #, fuzzy | |
1853 | msgid "Popular feeds" | |
1854 | msgstr "desplegar fuentes" | |
1855 | ||
1856 | #: modules/popup-dialog.php:170 | |
1857 | #, fuzzy | |
1858 | msgid "Feed archive" | |
1859 | msgstr "Acciones de las fuentes" | |
1860 | ||
1861 | #: modules/popup-dialog.php:173 | |
1862 | #, fuzzy | |
1863 | msgid "limit:" | |
1864 | msgstr "Límite:" | |
1865 | ||
1866 | #: modules/popup-dialog.php:194 | |
1867 | msgid "Remove from archive" | |
1868 | msgstr "" | |
1869 | ||
1870 | #: modules/popup-dialog.php:215 | |
36d0510c AD |
1871 | msgid "Look for" |
1872 | msgstr "Buscar" | |
1873 | ||
c4255fdd | 1874 | #: modules/popup-dialog.php:221 |
36d0510c AD |
1875 | msgid "match on" |
1876 | msgstr "coincidencia con" | |
1877 | ||
c4255fdd | 1878 | #: modules/popup-dialog.php:226 |
36d0510c AD |
1879 | msgid "Title or content" |
1880 | msgstr "Título o contenido" | |
1881 | ||
c4255fdd | 1882 | #: modules/popup-dialog.php:231 |
36d0510c AD |
1883 | msgid "Limit search to:" |
1884 | msgstr "Limitar la búsqueda a:" | |
1885 | ||
c4255fdd | 1886 | #: modules/popup-dialog.php:247 |
36d0510c AD |
1887 | msgid "This feed" |
1888 | msgstr "Esta fuente" | |
1889 | ||
c4255fdd | 1890 | #: modules/popup-dialog.php:281 |
36d0510c AD |
1891 | msgid "Create Filter" |
1892 | msgstr "Crear filtro" | |
1893 | ||
c4255fdd AD |
1894 | #: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:42 |
1895 | #: modules/pref-filters.php:405 | |
36d0510c AD |
1896 | msgid "Match" |
1897 | msgstr "Coincidir" | |
1898 | ||
c4255fdd AD |
1899 | #: modules/popup-dialog.php:308 modules/pref-filters.php:54 |
1900 | #: modules/pref-filters.php:436 | |
36d0510c AD |
1901 | msgid "before" |
1902 | msgstr "antes" | |
1903 | ||
c4255fdd AD |
1904 | #: modules/popup-dialog.php:309 modules/pref-filters.php:55 |
1905 | #: modules/pref-filters.php:437 | |
36d0510c AD |
1906 | msgid "after" |
1907 | msgstr "después" | |
1908 | ||
c4255fdd | 1909 | #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:68 |
36d0510c AD |
1910 | msgid "Check it" |
1911 | msgstr "Comprobarlo" | |
1912 | ||
c4255fdd | 1913 | #: modules/popup-dialog.php:324 modules/pref-filters.php:71 |
36d0510c AD |
1914 | msgid "on field" |
1915 | msgstr "en el campo" | |
1916 | ||
c4255fdd | 1917 | #: modules/popup-dialog.php:330 modules/pref-filters.php:77 |
36d0510c AD |
1918 | msgid "in" |
1919 | msgstr "en" | |
1920 | ||
c4255fdd | 1921 | #: modules/popup-dialog.php:335 modules/pref-filters.php:82 |
36d0510c AD |
1922 | msgid "Perform Action" |
1923 | msgstr "Realizar la acción" | |
1924 | ||
c4255fdd | 1925 | #: modules/popup-dialog.php:352 modules/pref-filters.php:102 |
36d0510c AD |
1926 | msgid "with parameters:" |
1927 | msgstr "con los parámetros:" | |
1928 | ||
c4255fdd AD |
1929 | #: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-feeds.php:312 |
1930 | #: modules/pref-feeds.php:508 modules/pref-filters.php:121 | |
36d0510c AD |
1931 | #: modules/pref-users.php:164 |
1932 | msgid "Options" | |
1933 | msgstr "Opciones" | |
1934 | ||
c4255fdd | 1935 | #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:133 |
36d0510c AD |
1936 | msgid "Enabled" |
1937 | msgstr "Habilitado" | |
1938 | ||
c4255fdd | 1939 | #: modules/popup-dialog.php:374 modules/pref-filters.php:142 |
36d0510c AD |
1940 | msgid "Inverse match" |
1941 | msgstr "coincidencia inversa" | |
1942 | ||
c4255fdd | 1943 | #: modules/popup-dialog.php:384 |
36d0510c AD |
1944 | msgid "Create" |
1945 | msgstr "Crear" | |
1946 | ||
c4255fdd | 1947 | #: modules/popup-dialog.php:398 |
36d0510c AD |
1948 | msgid "Update Errors" |
1949 | msgstr "Errores de actualización" | |
1950 | ||
c4255fdd | 1951 | #: modules/popup-dialog.php:401 |
36d0510c AD |
1952 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
1953 | msgstr "" | |
1954 | "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" | |
1955 | ||
c4255fdd | 1956 | #: modules/popup-dialog.php:419 |
36d0510c AD |
1957 | msgid "Close" |
1958 | msgstr "Cerrar" | |
1959 | ||
c4255fdd | 1960 | #: modules/popup-dialog.php:428 |
36d0510c AD |
1961 | msgid "Edit Tags" |
1962 | msgstr "Editar etiquetas" | |
1963 | ||
c4255fdd | 1964 | #: modules/popup-dialog.php:433 |
36d0510c AD |
1965 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1966 | msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" | |
1967 | ||
c4255fdd AD |
1968 | #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-feeds.php:399 |
1969 | #: modules/pref-feeds.php:553 modules/pref-filters.php:157 | |
1970 | #: modules/pref-users.php:179 | |
36d0510c AD |
1971 | msgid "Save" |
1972 | msgstr "Guardar" | |
1973 | ||
c4255fdd AD |
1974 | #: modules/popup-dialog.php:464 |
1975 | #, fuzzy | |
1976 | msgid "Tag Cloud" | |
36d0510c AD |
1977 | msgstr "Nube de etiquetas" |
1978 | ||
c4255fdd | 1979 | #: modules/popup-dialog.php:467 |
36d0510c AD |
1980 | msgid "Showing most popular tags " |
1981 | msgstr "Etiquetas más populares" | |
1982 | ||
c4255fdd AD |
1983 | #: modules/popup-dialog.php:468 |
1984 | #, fuzzy | |
1985 | msgid "more tags" | |
1986 | msgstr "sin etiquetas" | |
36d0510c AD |
1987 | |
1988 | #: modules/pref-feeds.php:4 | |
1989 | msgid "Check to enable field" | |
1990 | msgstr "Marcar para habilitar el campo" | |
1991 | ||
c4255fdd | 1992 | #: modules/pref-feeds.php:144 |
36d0510c AD |
1993 | msgid "Feed Editor" |
1994 | msgstr "Editor de fuente" | |
1995 | ||
c4255fdd | 1996 | #: modules/pref-feeds.php:199 |
36d0510c AD |
1997 | msgid "Link to feed:" |
1998 | msgstr "Enlace a la fuente:" | |
1999 | ||
c4255fdd | 2000 | #: modules/pref-feeds.php:216 |
36d0510c AD |
2001 | msgid "Not linked" |
2002 | msgstr "No enlazada" | |
2003 | ||
c4255fdd | 2004 | #: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:469 |
36d0510c AD |
2005 | msgid "using" |
2006 | msgstr "usando" | |
2007 | ||
c4255fdd | 2008 | #: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:481 |
36d0510c AD |
2009 | msgid "Article purging:" |
2010 | msgstr "Purgando el artículo" | |
2011 | ||
c4255fdd AD |
2012 | #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:514 |
2013 | #, fuzzy | |
2014 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2015 | msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" | |
36d0510c | 2016 | |
c4255fdd | 2017 | #: modules/pref-feeds.php:337 modules/pref-feeds.php:519 |
36d0510c AD |
2018 | msgid "Right-to-left content" |
2019 | msgstr "Contenido de derecha a izquierda" | |
2020 | ||
c4255fdd | 2021 | #: modules/pref-feeds.php:349 modules/pref-feeds.php:525 |
36d0510c AD |
2022 | msgid "Include in e-mail digest" |
2023 | msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" | |
2024 | ||
c4255fdd | 2025 | #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:531 |
36d0510c AD |
2026 | msgid "Always display image attachments" |
2027 | msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" | |
2028 | ||
c4255fdd | 2029 | #: modules/pref-feeds.php:384 modules/pref-feeds.php:539 |
36d0510c AD |
2030 | msgid "Cache images locally" |
2031 | msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" | |
2032 | ||
c4255fdd | 2033 | #: modules/pref-feeds.php:410 |
36d0510c AD |
2034 | msgid "Multiple Feed Editor" |
2035 | msgstr "Editor de múltiples fuentes" | |
2036 | ||
c4255fdd | 2037 | #: modules/pref-feeds.php:772 modules/pref-feeds.php:819 |
36d0510c AD |
2038 | msgid "All done." |
2039 | msgstr "Hecho." | |
2040 | ||
c4255fdd | 2041 | #: modules/pref-feeds.php:850 |
36d0510c AD |
2042 | #, php-format |
2043 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
2044 | msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>." | |
2045 | ||
c4255fdd AD |
2046 | #: modules/pref-feeds.php:853 |
2047 | #, fuzzy, php-format | |
2048 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
2049 | msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>." | |
2050 | ||
2051 | #: modules/pref-feeds.php:856 | |
36d0510c AD |
2052 | #, php-format |
2053 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
2054 | msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>." | |
2055 | ||
c4255fdd | 2056 | #: modules/pref-feeds.php:879 |
36d0510c AD |
2057 | msgid "Edit subscription options" |
2058 | msgstr "Editar las opciones de suscripción" | |
2059 | ||
c4255fdd | 2060 | #: modules/pref-feeds.php:963 |
36d0510c AD |
2061 | msgid "Category editor" |
2062 | msgstr "Editor de categorías" | |
2063 | ||
c4255fdd | 2064 | #: modules/pref-feeds.php:986 |
36d0510c AD |
2065 | #, php-format |
2066 | msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
2067 | msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos." | |
2068 | ||
c4255fdd | 2069 | #: modules/pref-feeds.php:1007 |
36d0510c AD |
2070 | msgid "Create category" |
2071 | msgstr "Crear categoría" | |
2072 | ||
c4255fdd | 2073 | #: modules/pref-feeds.php:1060 |
36d0510c AD |
2074 | msgid "No feed categories defined." |
2075 | msgstr "No se han definido categorías de fuentes." | |
2076 | ||
c4255fdd AD |
2077 | #: modules/pref-feeds.php:1066 modules/pref-filters.php:153 |
2078 | #: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-labels.php:140 | |
2079 | #: modules/pref-users.php:378 | |
36d0510c AD |
2080 | msgid "Remove" |
2081 | msgstr "Eliminar" | |
2082 | ||
c4255fdd | 2083 | #: modules/pref-feeds.php:1090 |
36d0510c AD |
2084 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
2085 | msgstr "" | |
2086 | "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" | |
2087 | ||
c4255fdd | 2088 | #: modules/pref-feeds.php:1111 help/3.php:45 help/4.php:22 |
36d0510c AD |
2089 | msgid "Subscribe to feed" |
2090 | msgstr "Suscribir a la fuente" | |
2091 | ||
c4255fdd AD |
2092 | #: modules/pref-feeds.php:1114 |
2093 | #, fuzzy | |
2094 | msgid "Edit feeds" | |
2095 | msgstr "Editar la fuente" | |
36d0510c | 2096 | |
c4255fdd AD |
2097 | #: modules/pref-feeds.php:1119 |
2098 | msgid "Edit categories" | |
2099 | msgstr "Editar categorías" | |
2100 | ||
2101 | #: modules/pref-feeds.php:1229 | |
36d0510c AD |
2102 | msgid "Show last article times" |
2103 | msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos" | |
2104 | ||
c4255fdd | 2105 | #: modules/pref-feeds.php:1246 modules/pref-feeds.php:1306 |
36d0510c AD |
2106 | msgid "Last Article" |
2107 | msgstr "Último artículo" | |
2108 | ||
c4255fdd AD |
2109 | #: modules/pref-feeds.php:1331 modules/pref-filters.php:482 |
2110 | #: modules/pref-users.php:467 | |
36d0510c AD |
2111 | msgid "Click to edit" |
2112 | msgstr "Pulse aquí para editar" | |
2113 | ||
c4255fdd | 2114 | #: modules/pref-feeds.php:1345 |
36d0510c AD |
2115 | #, php-format |
2116 | msgid "(linked to %s)" | |
2117 | msgstr "(enlazado a %s)" | |
2118 | ||
c4255fdd | 2119 | #: modules/pref-feeds.php:1372 |
36d0510c AD |
2120 | msgid "You don't have any subscribed feeds." |
2121 | msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." | |
2122 | ||
c4255fdd | 2123 | #: modules/pref-feeds.php:1374 |
36d0510c AD |
2124 | msgid "No matching feeds found." |
2125 | msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes." | |
2126 | ||
c4255fdd | 2127 | #: modules/pref-feeds.php:1380 |
36d0510c AD |
2128 | msgid "OPML" |
2129 | msgstr "OPML" | |
2130 | ||
c4255fdd | 2131 | #: modules/pref-feeds.php:1384 |
36d0510c AD |
2132 | msgid "File:" |
2133 | msgstr "Fichero:" | |
2134 | ||
c4255fdd | 2135 | #: modules/pref-feeds.php:1387 |
36d0510c AD |
2136 | msgid "Import" |
2137 | msgstr "Importar" | |
2138 | ||
c4255fdd | 2139 | #: modules/pref-feeds.php:1393 |
36d0510c AD |
2140 | msgid "Export OPML" |
2141 | msgstr "Exportar OPML" | |
2142 | ||
c4255fdd | 2143 | #: modules/pref-feeds.php:1396 |
36d0510c AD |
2144 | msgid "Firefox Integration" |
2145 | msgstr "Integración con Firefox" | |
2146 | ||
c4255fdd | 2147 | #: modules/pref-feeds.php:1398 |
36d0510c AD |
2148 | msgid "" |
2149 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
2150 | "link below." | |
2151 | msgstr "" | |
2152 | "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " | |
2153 | "Firefox si pulsa en el enlace de abajo." | |
2154 | ||
c4255fdd | 2155 | #: modules/pref-feeds.php:1405 |
36d0510c AD |
2156 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
2157 | msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." | |
2158 | ||
c4255fdd | 2159 | #: modules/pref-feeds.php:1416 |
36d0510c AD |
2160 | msgid "" |
2161 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
2162 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
2163 | msgstr "" | |
2164 | "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " | |
2165 | "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " | |
2166 | "continuación." | |
2167 | ||
c4255fdd AD |
2168 | #: modules/pref-feeds.php:1419 |
2169 | msgid "Display URL" | |
2170 | msgstr "" | |
36d0510c | 2171 | |
c4255fdd AD |
2172 | #: modules/pref-feeds.php:1518 |
2173 | #, fuzzy, php-format | |
2174 | msgid "%d archived articles" | |
2175 | msgstr "Favoritos" | |
36d0510c | 2176 | |
c4255fdd | 2177 | #: modules/pref-feeds.php:1542 |
36d0510c AD |
2178 | msgid "No feeds found." |
2179 | msgstr "No se han encontrado fuentes." | |
2180 | ||
2181 | #: modules/pref-filters.php:23 | |
2182 | msgid "Filter Editor" | |
2183 | msgstr "Editor de filtros" | |
2184 | ||
c4255fdd | 2185 | #: modules/pref-filters.php:208 |
36d0510c AD |
2186 | #, php-format |
2187 | msgid "Saved filter <b>%s</b>" | |
2188 | msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>" | |
2189 | ||
c4255fdd | 2190 | #: modules/pref-filters.php:258 |
36d0510c AD |
2191 | #, php-format |
2192 | msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
2193 | msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>" | |
2194 | ||
c4255fdd | 2195 | #: modules/pref-filters.php:307 help/3.php:31 help/4.php:25 |
36d0510c AD |
2196 | msgid "Create filter" |
2197 | msgstr "Crear filtro" | |
2198 | ||
c4255fdd AD |
2199 | #: modules/pref-filters.php:310 modules/pref-users.php:376 |
2200 | msgid "Edit" | |
2201 | msgstr "Editar" | |
2202 | ||
2203 | #: modules/pref-filters.php:316 | |
2204 | msgid "Rescore articles" | |
2205 | msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" | |
2206 | ||
2207 | #: modules/pref-filters.php:407 | |
36d0510c AD |
2208 | msgid "Field" |
2209 | msgstr "campo" | |
2210 | ||
c4255fdd | 2211 | #: modules/pref-filters.php:408 |
36d0510c AD |
2212 | msgid "Params" |
2213 | msgstr "Parámetros" | |
2214 | ||
c4255fdd | 2215 | #: modules/pref-filters.php:471 |
36d0510c AD |
2216 | msgid "(Disabled)" |
2217 | msgstr "(desactivado)" | |
2218 | ||
c4255fdd | 2219 | #: modules/pref-filters.php:487 |
36d0510c AD |
2220 | msgid "(Inverse)" |
2221 | msgstr "(inverso)" | |
2222 | ||
c4255fdd | 2223 | #: modules/pref-filters.php:507 |
36d0510c AD |
2224 | msgid "No filters defined." |
2225 | msgstr "No se han definido filtros." | |
2226 | ||
c4255fdd | 2227 | #: modules/pref-filters.php:509 |
36d0510c AD |
2228 | msgid "No matching filters found." |
2229 | msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." | |
2230 | ||
2231 | #: modules/pref-labels.php:102 | |
2232 | #, php-format | |
2233 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
2234 | msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>" | |
2235 | ||
c4255fdd | 2236 | #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 |
36d0510c AD |
2237 | msgid "Create label" |
2238 | msgstr "Crear etiqueta" | |
2239 | ||
c4255fdd | 2240 | #: modules/pref-labels.php:143 |
36d0510c AD |
2241 | msgid "Clear colors" |
2242 | msgstr "Limpiar los colores" | |
2243 | ||
c4255fdd AD |
2244 | #: modules/pref-labels.php:223 |
2245 | msgid "Click to change color" | |
2246 | msgstr "Pulse aquí para cambiar el color" | |
2247 | ||
2248 | #: modules/pref-labels.php:246 | |
36d0510c AD |
2249 | msgid "No labels defined." |
2250 | msgstr "No se han definido etiquetas." | |
2251 | ||
c4255fdd | 2252 | #: modules/pref-labels.php:248 |
36d0510c AD |
2253 | msgid "No matching labels found." |
2254 | msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes." | |
2255 | ||
c4255fdd | 2256 | #: modules/pref-labels.php:306 |
36d0510c AD |
2257 | msgid "custom color:" |
2258 | msgstr "color personalizado:" | |
2259 | ||
c4255fdd | 2260 | #: modules/pref-labels.php:307 |
36d0510c AD |
2261 | msgid "foreground" |
2262 | msgstr "primer plano" | |
2263 | ||
c4255fdd | 2264 | #: modules/pref-labels.php:308 |
36d0510c AD |
2265 | msgid "background" |
2266 | msgstr "fondo" | |
2267 | ||
c4255fdd | 2268 | #: modules/pref-prefs.php:66 |
36d0510c AD |
2269 | msgid "Password has been changed." |
2270 | msgstr "La contraseña ha sido cambiada." | |
2271 | ||
c4255fdd | 2272 | #: modules/pref-prefs.php:68 |
36d0510c AD |
2273 | msgid "Old password is incorrect." |
2274 | msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." | |
2275 | ||
c4255fdd | 2276 | #: modules/pref-prefs.php:93 |
36d0510c AD |
2277 | msgid "The configuration was saved." |
2278 | msgstr "La configuración ha sido guardada." | |
2279 | ||
c4255fdd | 2280 | #: modules/pref-prefs.php:108 |
36d0510c AD |
2281 | #, php-format |
2282 | msgid "Unknown option: %s" | |
2283 | msgstr "Opción desconocida: %s" | |
2284 | ||
c4255fdd | 2285 | #: modules/pref-prefs.php:119 |
36d0510c AD |
2286 | msgid "E-mail has been changed." |
2287 | msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado." | |
2288 | ||
c4255fdd | 2289 | #: modules/pref-prefs.php:131 modules/pref-prefs.php:189 |
36d0510c AD |
2290 | msgid "The configuration was reset to defaults." |
2291 | msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto." | |
2292 | ||
c4255fdd | 2293 | #: modules/pref-prefs.php:174 |
36d0510c AD |
2294 | msgid "" |
2295 | "Your password is at default value, \n" | |
2296 | "\t\t\t\t\t\tplease change it." | |
2297 | msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." | |
2298 | ||
c4255fdd | 2299 | #: modules/pref-prefs.php:201 |
36d0510c AD |
2300 | msgid "Personal data" |
2301 | msgstr "Datos personales" | |
2302 | ||
c4255fdd | 2303 | #: modules/pref-prefs.php:208 |
36d0510c AD |
2304 | msgid "E-mail" |
2305 | msgstr "Correo electrónico" | |
2306 | ||
c4255fdd | 2307 | #: modules/pref-prefs.php:219 |
36d0510c AD |
2308 | msgid "Access level" |
2309 | msgstr "Nivel de acceso" | |
2310 | ||
c4255fdd | 2311 | #: modules/pref-prefs.php:232 |
36d0510c AD |
2312 | msgid "Change e-mail" |
2313 | msgstr "Cambiar el correo electrónico" | |
2314 | ||
c4255fdd | 2315 | #: modules/pref-prefs.php:240 |
36d0510c AD |
2316 | msgid "Old password" |
2317 | msgstr "Antigua contraseña" | |
2318 | ||
c4255fdd | 2319 | #: modules/pref-prefs.php:247 |
36d0510c AD |
2320 | msgid "New password" |
2321 | msgstr "Nueva contraseña" | |
2322 | ||
c4255fdd | 2323 | #: modules/pref-prefs.php:255 |
36d0510c AD |
2324 | msgid "Confirm password" |
2325 | msgstr "Confirme la nueva contraseña" | |
2326 | ||
c4255fdd | 2327 | #: modules/pref-prefs.php:271 |
36d0510c AD |
2328 | msgid "Change password" |
2329 | msgstr "Cambiar contraseña" | |
2330 | ||
c4255fdd | 2331 | #: modules/pref-prefs.php:287 |
36d0510c AD |
2332 | msgid "Themes" |
2333 | msgstr "Plantillas" | |
2334 | ||
c4255fdd | 2335 | #: modules/pref-prefs.php:288 |
36d0510c AD |
2336 | msgid "Select theme" |
2337 | msgstr "Seleccionar plantilla" | |
2338 | ||
c4255fdd | 2339 | #: modules/pref-prefs.php:305 |
36d0510c AD |
2340 | msgid "Change theme" |
2341 | msgstr "Cambiar plantilla" | |
2342 | ||
c4255fdd | 2343 | #: modules/pref-prefs.php:374 modules/pref-prefs.php:379 |
36d0510c AD |
2344 | msgid "Yes" |
2345 | msgstr "Sí" | |
2346 | ||
c4255fdd | 2347 | #: modules/pref-prefs.php:376 modules/pref-prefs.php:379 |
36d0510c AD |
2348 | msgid "No" |
2349 | msgstr "No" | |
2350 | ||
c4255fdd | 2351 | #: modules/pref-prefs.php:400 |
36d0510c AD |
2352 | msgid "Save configuration" |
2353 | msgstr "Guardar la configuración" | |
2354 | ||
c4255fdd | 2355 | #: modules/pref-prefs.php:403 |
36d0510c | 2356 | msgid "Reset to defaults" |
dbdf7fe2 | 2357 | msgstr "Opciones por defecto" |
36d0510c AD |
2358 | |
2359 | #: modules/pref-users.php:7 | |
2360 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
2361 | msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." | |
2362 | ||
c4255fdd | 2363 | #: modules/pref-users.php:17 |
36d0510c AD |
2364 | msgid "User details" |
2365 | msgstr "Detalles del usuario" | |
2366 | ||
2367 | #: modules/pref-users.php:31 | |
2368 | msgid "User not found" | |
2369 | msgstr "Usuario no encontrado" | |
2370 | ||
c4255fdd | 2371 | #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 |
36d0510c AD |
2372 | msgid "Registered" |
2373 | msgstr "Registrado" | |
2374 | ||
2375 | #: modules/pref-users.php:51 | |
2376 | msgid "Last logged in" | |
2377 | msgstr "Última sesión el" | |
2378 | ||
2379 | #: modules/pref-users.php:58 | |
2380 | msgid "Subscribed feeds count" | |
2381 | msgstr "Contador de fuentes suscritas" | |
2382 | ||
2383 | #: modules/pref-users.php:62 | |
2384 | msgid "Subscribed feeds" | |
2385 | msgstr "Fuentes suscritas" | |
2386 | ||
2387 | #: modules/pref-users.php:108 | |
2388 | msgid "User Editor" | |
2389 | msgstr "Editor de usuario" | |
2390 | ||
2391 | #: modules/pref-users.php:145 | |
2392 | msgid "Access level: " | |
2393 | msgstr "Nivel de acceso:" | |
2394 | ||
2395 | #: modules/pref-users.php:158 | |
2396 | msgid "Change password to" | |
2397 | msgstr "Cambiar la contraseña a" | |
2398 | ||
2399 | #: modules/pref-users.php:167 | |
2400 | msgid "E-mail: " | |
2401 | msgstr "Correo electrónico:" | |
2402 | ||
c4255fdd | 2403 | #: modules/pref-users.php:201 |
36d0510c AD |
2404 | #, php-format |
2405 | msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
2406 | msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>." | |
2407 | ||
c4255fdd | 2408 | #: modules/pref-users.php:249 |
36d0510c AD |
2409 | #, php-format |
2410 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
2411 | msgstr "" | |
2412 | "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</" | |
2413 | "strong>" | |
2414 | ||
c4255fdd | 2415 | #: modules/pref-users.php:256 |
36d0510c AD |
2416 | #, php-format |
2417 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
2418 | msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>" | |
2419 | ||
c4255fdd | 2420 | #: modules/pref-users.php:260 |
36d0510c AD |
2421 | #, php-format |
2422 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
2423 | msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe." | |
2424 | ||
c4255fdd | 2425 | #: modules/pref-users.php:280 |
36d0510c AD |
2426 | #, php-format |
2427 | msgid "" | |
2428 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
2429 | "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
2430 | msgstr "" | |
2431 | "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</" | |
2432 | "strong>" | |
2433 | ||
c4255fdd | 2434 | #: modules/pref-users.php:284 |
36d0510c AD |
2435 | #, php-format |
2436 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
2437 | msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>." | |
2438 | ||
c4255fdd | 2439 | #: modules/pref-users.php:321 |
36d0510c AD |
2440 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
2441 | msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" | |
2442 | ||
c4255fdd | 2443 | #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 |
36d0510c AD |
2444 | msgid "Create user" |
2445 | msgstr "Crear usuario" | |
2446 | ||
c4255fdd AD |
2447 | #: modules/pref-users.php:374 |
2448 | #, fuzzy | |
2449 | msgid "Details" | |
2450 | msgstr "Diariamente" | |
2451 | ||
2452 | #: modules/pref-users.php:380 | |
2453 | msgid "Reset password" | |
2454 | msgstr "Redefinir contraseña" | |
2455 | ||
2456 | #: modules/pref-users.php:426 | |
36d0510c AD |
2457 | msgid "Login" |
2458 | msgstr "Iniciar sesión" | |
2459 | ||
c4255fdd | 2460 | #: modules/pref-users.php:427 |
36d0510c AD |
2461 | msgid "Access Level" |
2462 | msgstr "Nivel de acceso" | |
2463 | ||
c4255fdd | 2464 | #: modules/pref-users.php:429 |
36d0510c AD |
2465 | msgid "Last login" |
2466 | msgstr "Última sesión" | |
2467 | ||
c4255fdd | 2468 | #: modules/pref-users.php:487 |
36d0510c AD |
2469 | msgid "No users defined." |
2470 | msgstr "No se han definido usuarios." | |
2471 | ||
c4255fdd | 2472 | #: modules/pref-users.php:489 |
36d0510c AD |
2473 | msgid "No matching users found." |
2474 | msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." | |
2475 | ||
2476 | #: help/2.php:1 | |
2477 | msgid "Content filtering" | |
2478 | msgstr "Filtrado de contenido" | |
2479 | ||
2480 | #: help/2.php:3 | |
2481 | msgid "" | |
2482 | "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " | |
2483 | "is done once, when new article is imported to the database from the " | |
2484 | "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " | |
2485 | "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
2486 | msgstr "" | |
2487 | "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " | |
2488 | "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base " | |
2489 | "de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con " | |
2490 | "alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de " | |
2491 | "expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." | |
2492 | ||
2493 | #: help/2.php:5 | |
2494 | msgid "" | |
2495 | "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " | |
2496 | "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " | |
2497 | "and for some specific feed." | |
2498 | msgstr "" | |
2499 | "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, " | |
2500 | "fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los " | |
2501 | "filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." | |
2502 | ||
2503 | #: help/2.php:7 | |
2504 | msgid "" | |
2505 | "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " | |
2506 | "considered when article is being imported and all actions executed in " | |
2507 | "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " | |
2508 | "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " | |
2509 | "containing string XYZZY in title." | |
2510 | msgstr "" | |
2511 | "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " | |
2512 | "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado " | |
2513 | "y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas " | |
2514 | "invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el " | |
2515 | "título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean " | |
2516 | "coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." | |
2517 | ||
2518 | #: help/2.php:9 | |
2519 | msgid "See also:" | |
2520 | msgstr "Ver también:" | |
2521 | ||
2522 | #: help/3.php:1 help/4.php:1 | |
2523 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
2524 | msgstr "Atajos de teclado" | |
2525 | ||
2526 | #: help/3.php:5 | |
2527 | msgid "Navigation" | |
2528 | msgstr "Navegación" | |
2529 | ||
2530 | #: help/3.php:8 | |
2531 | msgid "Move between feeds" | |
2532 | msgstr "Mover entre fuentes" | |
2533 | ||
2534 | #: help/3.php:9 | |
2535 | msgid "Move between articles" | |
2536 | msgstr "Mover entre artículos" | |
2537 | ||
2538 | #: help/3.php:10 | |
2539 | msgid "Show search dialog" | |
2540 | msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" | |
2541 | ||
2542 | #: help/3.php:13 | |
2543 | msgid "Active article actions" | |
2544 | msgstr "Activar las acciones de los artículos" | |
2545 | ||
29096c6d | 2546 | #: help/3.php:16 |
36d0510c AD |
2547 | msgid "Toggle starred" |
2548 | msgstr "Alternar favoritos" | |
2549 | ||
29096c6d | 2550 | #: help/3.php:17 |
36d0510c AD |
2551 | msgid "Toggle published" |
2552 | msgstr "Alternar publicados" | |
2553 | ||
2554 | #: help/3.php:18 | |
2555 | msgid "Toggle unread" | |
2556 | msgstr "Alternar no leídos" | |
2557 | ||
2558 | #: help/3.php:19 | |
2559 | msgid "Edit tags" | |
2560 | msgstr "Editar etiquetas" | |
2561 | ||
2562 | #: help/3.php:20 | |
2563 | msgid "Open article in new window" | |
2564 | msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
2565 | ||
2566 | #: help/3.php:21 | |
2567 | msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
2568 | msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" | |
2569 | ||
2570 | #: help/3.php:22 | |
2571 | msgid "Scroll article content" | |
2572 | msgstr "Desplazar el contenido del artículo" | |
2573 | ||
2574 | #: help/3.php:26 help/4.php:30 | |
2575 | msgid "Other actions" | |
2576 | msgstr "Otras acciones" | |
2577 | ||
2578 | #: help/3.php:29 | |
2579 | msgid "Select article under mouse cursor" | |
2580 | msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón" | |
2581 | ||
2582 | #: help/3.php:32 | |
2583 | msgid "Collapse sidebar" | |
2584 | msgstr "Plegar la barra lateral" | |
2585 | ||
2586 | #: help/3.php:33 | |
2587 | msgid "Toggle category reordering mode" | |
2588 | msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" | |
2589 | ||
2590 | #: help/3.php:34 help/4.php:34 | |
2591 | msgid "Display this help dialog" | |
2592 | msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda" | |
2593 | ||
2594 | #: help/3.php:39 | |
2595 | msgid "Feed actions" | |
2596 | msgstr "Acciones de las fuentes" | |
2597 | ||
2598 | #: help/3.php:42 | |
2599 | msgid "Update active feed" | |
2600 | msgstr "Actualizar las fuentes activas" | |
2601 | ||
2602 | #: help/3.php:43 | |
2603 | msgid "Update all feeds" | |
2604 | msgstr "Actualizar todas las fuentes" | |
2605 | ||
2606 | #: help/3.php:46 | |
2607 | msgid "Edit feed" | |
2608 | msgstr "Editar la fuente" | |
2609 | ||
2610 | #: help/3.php:47 | |
2611 | msgid "Sort by name or unread count" | |
2612 | msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" | |
2613 | ||
2614 | #: help/3.php:48 | |
2615 | msgid "Hide visible read articles" | |
2616 | msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles" | |
2617 | ||
2618 | #: help/3.php:49 | |
2619 | msgid "Mark feed as read" | |
2620 | msgstr "Marcar la fuente como leída" | |
2621 | ||
2622 | #: help/3.php:50 | |
2623 | msgid "Mark all feeds as read" | |
2624 | msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" | |
2625 | ||
2626 | #: help/3.php:51 | |
2627 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" | |
2628 | msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" | |
2629 | ||
2630 | #: help/3.php:54 help/4.php:5 | |
2631 | msgid "Go to..." | |
2632 | msgstr "Ir a..." | |
2633 | ||
c4255fdd AD |
2634 | #: help/3.php:61 |
2635 | msgid "Tag cloud" | |
2636 | msgstr "Nube de etiquetas" | |
2637 | ||
36d0510c AD |
2638 | #: help/3.php:68 help/4.php:41 |
2639 | msgid "Press any key to close this window." | |
2640 | msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." | |
2641 | ||
2642 | #: help/4.php:9 | |
2643 | msgid "My Feeds" | |
2644 | msgstr "Mis fuentes" | |
2645 | ||
2646 | #: help/4.php:10 | |
2647 | msgid "Other Feeds" | |
2648 | msgstr "Otras fuentes" | |
2649 | ||
2650 | #: help/4.php:19 | |
2651 | msgid "Panel actions" | |
2652 | msgstr "Acciones del panel" | |
2653 | ||
2654 | #: help/4.php:23 | |
2655 | msgid "Top 25 feeds" | |
2656 | msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes" | |
2657 | ||
2658 | #: help/4.php:24 | |
2659 | msgid "Edit feed categories" | |
2660 | msgstr "Editar las categorías de fuentes" | |
2661 | ||
2662 | #: help/4.php:33 | |
2663 | msgid "Focus search (if present)" | |
2664 | msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" | |
2665 | ||
2666 | #: help/4.php:39 | |
2667 | msgid "" | |
2668 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
2669 | "configuration and your access level." | |
2670 | msgstr "" | |
2671 | "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la " | |
2672 | "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." | |
2673 | ||
c4255fdd AD |
2674 | #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 |
2675 | #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 | |
29096c6d AD |
2676 | #: mobile/prefs.php:25 |
2677 | msgid "Home" | |
2678 | msgstr "" | |
36d0510c | 2679 | |
c4255fdd | 2680 | #: mobile/functions.php:392 |
29096c6d AD |
2681 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." |
2682 | msgstr "" | |
36d0510c | 2683 | |
29096c6d AD |
2684 | #: mobile/prefs.php:30 |
2685 | #, fuzzy | |
2686 | msgid "Enable categories" | |
2687 | msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" | |
36d0510c | 2688 | |
29096c6d AD |
2689 | #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 |
2690 | #: mobile/prefs.php:46 | |
2691 | msgid "ON" | |
2692 | msgstr "" | |
36d0510c | 2693 | |
29096c6d AD |
2694 | #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 |
2695 | #: mobile/prefs.php:46 | |
2696 | msgid "OFF" | |
2697 | msgstr "" | |
36d0510c | 2698 | |
29096c6d AD |
2699 | #: mobile/prefs.php:35 |
2700 | #, fuzzy | |
2701 | msgid "Show images in posts" | |
2702 | msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" | |
2703 | ||
2704 | #: mobile/prefs.php:40 | |
2705 | #, fuzzy | |
2706 | msgid "Hide read items" | |
2707 | msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" | |
36d0510c | 2708 | |
29096c6d AD |
2709 | #: mobile/prefs.php:45 |
2710 | #, fuzzy | |
2711 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2712 | msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" | |
36d0510c | 2713 | |
c4255fdd AD |
2714 | #: functions.js:1410 |
2715 | #, fuzzy | |
2716 | msgid "Subscribed to %s" | |
2717 | msgstr "Suscrito a las fuentes:" | |
2718 | ||
2719 | #: functions.js:1419 | |
2720 | #, fuzzy | |
2721 | msgid "Can't subscribe to the specified URL." | |
2722 | msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
2723 | ||
2724 | #: functions.js:1422 | |
2725 | #, fuzzy | |
2726 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2727 | msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." | |
2728 | ||
2729 | #: functions.js:2202 | |
2730 | #, fuzzy | |
2731 | msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
2732 | msgstr "Suscrito a las fuentes:" | |
2733 | ||
2734 | #: functions.js:2227 | |
2735 | #, fuzzy | |
2736 | msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
2737 | msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
2738 | ||
2739 | #: viewfeed.js:1333 | |
2740 | #, fuzzy | |
2741 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" | |
2742 | msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" | |
2743 | ||
2744 | #: viewfeed.js:1335 | |
2745 | #, fuzzy | |
2746 | msgid "Delete %d selected articles?" | |
2747 | msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
2748 | ||
2749 | #: viewfeed.js:1383 | |
2750 | #, fuzzy | |
2751 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" | |
2752 | msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" | |
2753 | ||
2754 | #: viewfeed.js:1386 | |
2755 | msgid "Move %d archived articles back?" | |
2756 | msgstr "" | |
2757 | ||
2758 | #~ msgid "Search results" | |
2759 | #~ msgstr "Buscar resultados" | |
2760 | ||
2761 | #~ msgid "Searched for" | |
2762 | #~ msgstr "Resultado de la búsqueda para" | |
2763 | ||
2764 | #~ msgid "More feeds..." | |
2765 | #~ msgstr "Más fuentes..." | |
2766 | ||
2767 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
2768 | #~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes" | |
2769 | ||
2770 | #~ msgid "Search:" | |
2771 | #~ msgstr "Buscar:" | |
2772 | ||
2773 | #~ msgid "Order:" | |
2774 | #~ msgstr "Orden:" | |
2775 | ||
2776 | #~ msgid "browse more" | |
2777 | #~ msgstr "navegar más" | |
2778 | ||
2779 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
2780 | #~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador." | |
2781 | ||
2782 | #~ msgid "Top" | |
2783 | #~ msgstr "Arriba" | |
2784 | ||
2785 | #~ msgid "Show" | |
2786 | #~ msgstr "Mostrar" | |
2787 | ||
2788 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
2789 | #~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\"" | |
2790 | ||
2791 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
2792 | #~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías." | |
2793 | ||
2794 | #~ msgid "(Hidden)" | |
2795 | #~ msgstr "(oculto)" | |
2796 | ||
2797 | #~ msgid "Recategorize" | |
2798 | #~ msgstr "Volver a categorizar" | |
2799 | ||
2800 | #~ msgid "Manual purge" | |
2801 | #~ msgstr "Purga manual" | |
2802 | ||
2803 | #~ msgid "Clear feed data" | |
2804 | #~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" | |
2805 | ||
2806 | #~ msgid "Other:" | |
2807 | #~ msgstr "Otro:" | |
2808 | ||
2809 | #~ msgid "Generate another link" | |
2810 | #~ msgstr "Generar un nuevo enlace" | |
2811 | ||
29096c6d AD |
2812 | #~ msgid "View feeds" |
2813 | #~ msgstr "Ver fuentes" | |
2814 | ||
2815 | #~ msgid "View tags" | |
2816 | #~ msgstr "Ver etiquetas" | |
2817 | ||
2818 | #~ msgid "Back" | |
2819 | #~ msgstr "Volver atrás" | |
2820 | ||
2821 | #~ msgid "View:" | |
2822 | #~ msgstr "Ver:" | |
2823 | ||
2824 | #~ msgid "Refresh" | |
2825 | #~ msgstr "Refrescar" | |
2826 | ||
2827 | #~ msgid "Page" | |
2828 | #~ msgstr "Página" | |
2829 | ||
2830 | #~ msgid "Back to feedlist" | |
2831 | #~ msgstr "Volver a la lista de fuentes" | |
2832 | ||
2833 | #~ msgid "Tags:" | |
2834 | #~ msgstr "Etiquetas" | |
36d0510c | 2835 | |
29096c6d AD |
2836 | #~ msgid "Mark as unread" |
2837 | #~ msgstr "Marcar como no leídas" | |
36d0510c | 2838 | |
29096c6d AD |
2839 | #~ msgid "Where:" |
2840 | #~ msgstr "Dónde:" | |
36d0510c | 2841 | |
29096c6d AD |
2842 | #~ msgid "Match on:" |
2843 | #~ msgstr "Coincidencia en:" | |
36d0510c | 2844 | |
29096c6d AD |
2845 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
2846 | #~ msgstr "Error interno: funcion no implementada" | |
68539f8b AD |
2847 | |
2848 | #, fuzzy | |
2849 | #~ msgid "Click to view" | |
2850 | #~ msgstr "Pulse aquí para editar" |