]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
add hotkey (f x) to reverse headlines order (closes #262)
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c
AD
1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
3# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: messages\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
c4255fdd 8"POT-Creation-Date: 2010-01-13 13:50+0300\n"
dbdf7fe2 9"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
36d0510c
AD
10"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
11"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: backend.php:106
17msgid "Use default"
18msgstr "Usar configuración por defecto"
19
20#: backend.php:107
21msgid "Never purge"
22msgstr "Nunca purgar"
23
24#: backend.php:108
25msgid "1 week old"
26msgstr "1 semana de antigüedad"
27
28#: backend.php:109
29msgid "2 weeks old"
30msgstr "2 semanas de antigüedad"
31
32#: backend.php:110
33msgid "1 month old"
34msgstr "1 mes de antigüedad"
35
36#: backend.php:111
37msgid "2 months old"
38msgstr "2 meses de antigüedad"
39
40#: backend.php:112
41msgid "3 months old"
42msgstr "3 meses de antigüedad"
43
44#: backend.php:115
45msgid "Default interval"
46msgstr "Intervalo por defecto"
47
48#: backend.php:116
49msgid "Disable updates"
50msgstr "Desactivar actualizaciones"
51
52#: backend.php:117
53msgid "Each 15 minutes"
54msgstr "Cada 15 minutos"
55
56#: backend.php:118
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "Cada 30 minutos"
59
60#: backend.php:119
61msgid "Hourly"
62msgstr "Cada hora"
63
64#: backend.php:120
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "Cada 4 horas"
67
68#: backend.php:121
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "Cada 12 horas"
71
72#: backend.php:122
73msgid "Daily"
74msgstr "Diariamente"
75
76#: backend.php:123
77msgid "Weekly"
78msgstr "Semanalmente"
79
c4255fdd 80#: backend.php:126 tt-rss.php:222 modules/pref-prefs.php:290
36d0510c
AD
81msgid "Default"
82msgstr "Por defecto"
83
84#: backend.php:127
85msgid "Magpie"
86msgstr "Magpie"
87
88#: backend.php:128
89msgid "SimplePie"
90msgstr "SimplePie"
91
92#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
93msgid "User"
94msgstr "Usuario"
95
96#: backend.php:138
97msgid "Power User"
98msgstr "Usuario con poder"
99
100#: backend.php:139
101msgid "Administrator"
102msgstr "Administrador"
103
104#: errors.php:3
105msgid "Unknown error"
106msgstr "Error desconocido"
107
108#: errors.php:5
109msgid ""
110"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
111"doesn't seem to support it."
112msgstr ""
113"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
114"que su navegador no lo soporta."
115
116#: errors.php:8
117msgid ""
118"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
119"seem to support them."
120msgstr ""
121"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
122"navegador no las soporta."
123
124#: errors.php:11
125msgid "Backend sanity check failed"
126msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
127
128#: errors.php:13
129msgid "Frontend sanity check failed."
130msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
131
132#: errors.php:15
133msgid ""
134"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
135"update&lt;/a&gt;."
136msgstr ""
137"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
138"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
139
140#: errors.php:17
141msgid "Request not authorized."
142msgstr "Petición no autorizada."
143
144#: errors.php:19
145msgid "No operation to perform."
146msgstr "Ninguna operación a realizar."
147
148#: errors.php:21
149msgid ""
150"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
151"local configuration."
152msgstr ""
153"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
154"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
155
156#: errors.php:23
157msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158msgstr ""
159"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
160
161#: errors.php:25
162msgid "Configuration check failed"
163msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
164
165#: errors.php:27
166msgid ""
167"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
168"\t\tofficial site for more information."
169msgstr ""
170"Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio "
171"oficial para obtener más información."
172
173#: errors.php:32
174msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
175msgstr ""
176"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
177"base de datos y PHP."
178
c4255fdd 179#: functions.php:1874
36d0510c
AD
180msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
181msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
182
c4255fdd 183#: functions.php:1934
36d0510c
AD
184msgid "Incorrect username or password"
185msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
186
c4255fdd
AD
187#: functions.php:2889 modules/popup-dialog.php:234
188#: modules/pref-filters.php:416
36d0510c
AD
189msgid "All feeds"
190msgstr "Todas las fuentes"
191
c4255fdd
AD
192#: functions.php:2921 functions.php:2960 functions.php:4323 functions.php:4351
193#: modules/backend-rpc.php:766 modules/pref-feeds.php:1266
36d0510c
AD
194msgid "Uncategorized"
195msgstr "Sin clasificar"
196
c4255fdd
AD
197#: functions.php:2950 functions.php:3565 modules/backend-rpc.php:771
198#: mobile/functions.php:170
36d0510c
AD
199msgid "Special"
200msgstr "Especial"
201
c4255fdd
AD
202#: functions.php:2952 functions.php:3567 prefs.php:116
203#: modules/backend-rpc.php:776 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
36d0510c
AD
204msgid "Labels"
205msgstr "Etiquetas"
206
c4255fdd
AD
207#: functions.php:2997 localized_js.php:155 help/3.php:59 offline.js:494
208#: offline.js:1427
36d0510c 209msgid "Starred articles"
dbdf7fe2 210msgstr "Favoritos"
36d0510c 211
c4255fdd 212#: functions.php:2999 modules/pref-feeds.php:1410 help/3.php:60
36d0510c 213msgid "Published articles"
dbdf7fe2 214msgstr "Publicados"
36d0510c 215
c4255fdd 216#: functions.php:3001 help/3.php:58
36d0510c 217msgid "Fresh articles"
dbdf7fe2 218msgstr "Recientes"
36d0510c 219
c4255fdd
AD
220#: functions.php:3003 localized_js.php:40 help/3.php:57 offline.js:489
221#: offline.js:1429
36d0510c 222msgid "All articles"
dbdf7fe2 223msgstr "Todos"
36d0510c 224
c4255fdd
AD
225#: functions.php:3005
226#, fuzzy
227msgid "Archived articles"
228msgstr "Favoritos"
36d0510c 229
c4255fdd 230#: functions.php:4076
36d0510c
AD
231msgid "Generated feed"
232msgstr "Fuente generada"
233
c4255fdd
AD
234#: functions.php:4081 functions.php:5406 localized_js.php:150
235#: modules/pref-feeds.php:1017 modules/pref-feeds.php:1230
236#: modules/pref-filters.php:369 modules/pref-labels.php:183
237#: modules/pref-users.php:419 offline.js:409
36d0510c
AD
238msgid "Select:"
239msgstr "Seleccione:"
240
c4255fdd
AD
241#: functions.php:4082 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1018
242#: modules/pref-feeds.php:1231 modules/pref-filters.php:370
243#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
36d0510c 244msgid "All"
dbdf7fe2 245msgstr "No"
36d0510c 246
c4255fdd 247#: functions.php:4083 functions.php:4100 localized_js.php:173 tt-rss.php:215
36d0510c
AD
248msgid "Unread"
249msgstr "Sin leer"
250
c4255fdd 251#: functions.php:4084 localized_js.php:74
36d0510c
AD
252msgid "Invert"
253msgstr "Invertir"
254
c4255fdd
AD
255#: functions.php:4085 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1019
256#: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-filters.php:371
257#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
36d0510c
AD
258msgid "None"
259msgstr "Ninguno"
260
c4255fdd 261#: functions.php:4093 localized_js.php:35 tt-rss.php:179 offline.js:185
36d0510c
AD
262msgid "Actions..."
263msgstr "Acciones..."
264
c4255fdd 265#: functions.php:4099 localized_js.php:152
36d0510c
AD
266msgid "Selection toggle:"
267msgstr "Cambiar la selección:"
268
c4255fdd 269#: functions.php:4101 localized_js.php:154 tt-rss.php:214
36d0510c 270msgid "Starred"
dbdf7fe2 271msgstr "Favoritos"
36d0510c 272
c4255fdd 273#: functions.php:4102
36d0510c
AD
274msgid "Published"
275msgstr "Publicado"
276
c4255fdd
AD
277#: functions.php:4103
278msgid "Selection:"
279msgstr "Selección:"
280
281#: functions.php:4104 localized_schema.php:16 tt-rss.php:189 tt-rss.php:232
282msgid "Mark as read"
36d0510c
AD
283msgstr "Marcar como leído"
284
c4255fdd
AD
285#: functions.php:4110
286msgid "Archive"
287msgstr ""
36d0510c 288
c4255fdd
AD
289#: functions.php:4112
290#, fuzzy
291msgid "Move back"
292msgstr "Volver atrás"
293
294#: functions.php:4113
295#, fuzzy
296msgid "Delete"
297msgstr "Por defecto"
36d0510c 298
c4255fdd 299#: functions.php:4118
36d0510c
AD
300msgid "Assign label:"
301msgstr "Asignar etiqueta:"
302
c4255fdd 303#: functions.php:4159 localized_js.php:56
36d0510c
AD
304msgid "Click to collapse category"
305msgstr "Plegar la categoría"
306
c4255fdd 307#: functions.php:4369
36d0510c
AD
308msgid "No feeds to display."
309msgstr "No hay fuentes que mostrar."
310
c4255fdd 311#: functions.php:4386
36d0510c
AD
312msgid "Tags"
313msgstr "Etiquetas"
314
c4255fdd 315#: functions.php:4531
36d0510c
AD
316msgid "audio/mpeg"
317msgstr "audio/mpeg"
318
c4255fdd 319#: functions.php:4657
36d0510c
AD
320msgid " - "
321msgstr " - "
322
c4255fdd 323#: functions.php:4681 functions.php:5434
36d0510c
AD
324msgid "Edit tags for this article"
325msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
326
c4255fdd 327#: functions.php:4689
36d0510c
AD
328msgid "Display original article content"
329msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
330
c4255fdd 331#: functions.php:4696 functions.php:5416
36d0510c
AD
332msgid "Show article summary in new window"
333msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
334
c4255fdd 335#: functions.php:4703 functions.php:5423
36d0510c
AD
336msgid "Publish article with a note"
337msgstr "Publicar el artículo con una nota"
338
c4255fdd
AD
339#: functions.php:4720 functions.php:5297
340msgid "Originally from:"
341msgstr ""
342
343#: functions.php:4733 functions.php:5310
344#, fuzzy
345msgid "Feed URL"
346msgstr "Fuente"
347
348#: functions.php:4768 functions.php:5340
36d0510c
AD
349msgid "unknown type"
350msgstr "tipo desconocido"
351
c4255fdd 352#: functions.php:4805 functions.php:5380
36d0510c
AD
353msgid "Attachment:"
354msgstr "Adjunto:"
355
c4255fdd 356#: functions.php:4807 functions.php:5382
36d0510c
AD
357msgid "Attachments:"
358msgstr "Adjuntos:"
359
c4255fdd
AD
360#: functions.php:4827 prefs.php:144 tt-rss.php:103 modules/help.php:21
361#: modules/popup-dialog.php:26 modules/popup-dialog.php:79
362#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-feeds.php:1070
363#: modules/pref-users.php:96
36d0510c
AD
364msgid "Close this window"
365msgstr "Cerrar esta ventana"
366
c4255fdd 367#: functions.php:4883
36d0510c
AD
368msgid "Feed not found."
369msgstr "Fuente no encontrada."
370
c4255fdd 371#: functions.php:4952
36d0510c
AD
372msgid ""
373"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
374"local configuration."
375msgstr ""
376"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
377"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
378
c4255fdd 379#: functions.php:5110 functions.php:5197
36d0510c
AD
380msgid "mark as read"
381msgstr "marcar como leído"
382
c4255fdd 383#: functions.php:5273 functions.php:5280
36d0510c
AD
384msgid "Click to expand article"
385msgstr "Desplegar el artículo"
386
c4255fdd 387#: functions.php:5441
36d0510c
AD
388msgid "toggle unread"
389msgstr "cambiar a sin leer"
390
c4255fdd 391#: functions.php:5460
36d0510c
AD
392msgid "No unread articles found to display."
393msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
394
c4255fdd 395#: functions.php:5463
36d0510c
AD
396msgid "No updated articles found to display."
397msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
398
c4255fdd 399#: functions.php:5466
36d0510c
AD
400msgid "No starred articles found to display."
401msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
402
c4255fdd 403#: functions.php:5470
36d0510c
AD
404msgid ""
405"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
406"(see the Actions menu above) or use a filter."
407msgstr ""
408"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
409"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
410"un filtro."
411
c4255fdd 412#: functions.php:5472 localized_js.php:93 offline.js:444
36d0510c
AD
413msgid "No articles found to display."
414msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
415
c4255fdd 416#: functions.php:6180 tt-rss.php:194
36d0510c
AD
417msgid "Create label..."
418msgstr "Crear etiqueta..."
419
c4255fdd 420#: functions.php:6193
36d0510c
AD
421msgid "(remove)"
422msgstr "(eliminar)"
423
c4255fdd 424#: functions.php:6243
36d0510c
AD
425msgid "no tags"
426msgstr "sin etiquetas"
427
c4255fdd 428#: functions.php:6272
36d0510c
AD
429msgid "edit note"
430msgstr "editar nota"
431
432#: localized_js.php:36
433msgid "Adding feed..."
434msgstr "Añadiendo fuente..."
435
436#: localized_js.php:37
437msgid "Adding feed category..."
438msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
439
440#: localized_js.php:38
441msgid "Adding user..."
442msgstr "Añadiendo usuario..."
443
444#: localized_js.php:41
445msgid "All feeds updated."
446msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
447
448#: localized_js.php:42
449msgid "Assign score to article:"
450msgstr "Puntuar el artículo:"
451
452#: localized_js.php:43
453msgid "Assign selected articles to label?"
454msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
455
c4255fdd 456#: localized_js.php:44 prefs.js:275
36d0510c
AD
457msgid "Can't add category: no name specified."
458msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
459
c4255fdd 460#: localized_js.php:45 functions.js:1348
36d0510c
AD
461msgid "Can't add filter: nothing to match on."
462msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
463
c4255fdd 464#: localized_js.php:46 prefs.js:217 tt-rss.js:1447
36d0510c
AD
465msgid "Can't create label: missing caption."
466msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
467
c4255fdd 468#: localized_js.php:47 prefs.js:304
36d0510c
AD
469msgid "Can't create user: no login specified."
470msgstr ""
471"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
472
473#: localized_js.php:48
474msgid "Can't open article: received invalid article link"
475msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
476
477#: localized_js.php:49
478msgid "Can't open article: received invalid XML"
479msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
480
c4255fdd 481#: localized_js.php:50 functions.js:1383
36d0510c
AD
482msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
483msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
484
485#: localized_js.php:51
486msgid "Category reordering disabled"
487msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
488
489#: localized_js.php:52
490msgid "Category reordering enabled"
491msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
492
493#: localized_js.php:53
494msgid "Changing category of selected feeds..."
495msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
496
497#: localized_js.php:54
498msgid "Clearing feed..."
499msgstr "Limpiando la fuente..."
500
501#: localized_js.php:55
502msgid "Clearing selected feed..."
503msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
504
505#: localized_js.php:57
36d0510c
AD
506msgid "comments"
507msgstr "comentarios"
508
68539f8b 509#: localized_js.php:58
36d0510c
AD
510msgid "Could not change feed URL."
511msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
512
68539f8b 513#: localized_js.php:59
36d0510c
AD
514msgid "Could not display article (missing XML object)"
515msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
516
68539f8b 517#: localized_js.php:60
36d0510c
AD
518msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
519msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
520
68539f8b 521#: localized_js.php:61
36d0510c
AD
522msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
523msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
524
68539f8b 525#: localized_js.php:62 offline.js:638
36d0510c
AD
526msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
527msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
528
29096c6d 529#: localized_js.php:63 tt-rss.js:74
36d0510c
AD
530msgid "display feeds"
531msgstr "desplegar fuentes"
532
c4255fdd 533#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:41
36d0510c
AD
534msgid "Entered passwords do not match."
535msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
536
c4255fdd
AD
537#: localized_js.php:65
538msgid "Entire feed"
539msgstr "Fuente completa"
540
541#: localized_js.php:66 tt-rss.js:611
36d0510c
AD
542#, php-format
543msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
544msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
545
c4255fdd 546#: localized_js.php:67 prefs.js:571
36d0510c
AD
547msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
548msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
549
c4255fdd 550#: localized_js.php:68 prefs.js:247
36d0510c
AD
551msgid "Error: Invalid feed URL."
552msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
553
c4255fdd 554#: localized_js.php:69 prefs.js:245
36d0510c
AD
555msgid "Error: No feed URL given."
556msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
557
68539f8b 558#: localized_js.php:70
36d0510c
AD
559msgid "Error while trying to load more headlines"
560msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
561
68539f8b 562#: localized_js.php:71
36d0510c
AD
563msgid "Failed to load article in new window"
564msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
565
68539f8b 566#: localized_js.php:72
36d0510c
AD
567msgid "Failed to open window for the article"
568msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
569
c4255fdd 570#: localized_js.php:73 prefs.js:593
36d0510c
AD
571msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
572msgstr ""
573"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
574
c4255fdd 575#: localized_js.php:75 offline.js:1657
36d0510c
AD
576msgid "Last sync: Cancelled."
577msgstr "Última sincronización: Cancelada."
578
68539f8b 579#: localized_js.php:76 offline.js:837
36d0510c
AD
580msgid "Last sync: Error receiving data."
581msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
582
68539f8b 583#: localized_js.php:77 offline.js:808
36d0510c
AD
584#, php-format
585msgid "Last sync: %s"
586msgstr "Última sincronización: %s"
587
68539f8b 588#: localized_js.php:78
36d0510c
AD
589msgid "Loading feed list..."
590msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
591
29096c6d 592#: localized_js.php:79 prefs.php:65 prefs.php:125 tt-rss.php:67
36d0510c
AD
593msgid "Loading, please wait..."
594msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
595
68539f8b 596#: localized_js.php:80
36d0510c
AD
597msgid "Local data removed."
598msgstr "Datos locales eliminados."
599
c4255fdd 600#: localized_js.php:81 prefs.js:710
36d0510c
AD
601msgid "Login field cannot be blank."
602msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
603
c4255fdd 604#: localized_js.php:82 tt-rss.js:259
36d0510c
AD
605msgid "Mark all articles as read?"
606msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
607
c4255fdd 608#: localized_js.php:83 tt-rss.js:791 tt-rss.js:804
36d0510c
AD
609#, php-format
610msgid "Mark all articles in %s as read?"
611msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
612
c4255fdd 613#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1291
36d0510c
AD
614#, php-format
615msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
616msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
617
c4255fdd
AD
618#: localized_js.php:85
619msgid "Mark as read:"
620msgstr "Marcar como leído"
621
622#: localized_js.php:86 viewfeed.js:2056
36d0510c
AD
623#, php-format
624msgid "Mark %d article(s) as read?"
625msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
626
c4255fdd 627#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1436
36d0510c
AD
628#, php-format
629msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
630msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
631
68539f8b 632#: localized_js.php:88
36d0510c
AD
633msgid "Marking all feeds as read..."
634msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
635
c4255fdd 636#: localized_js.php:89 functions.js:2165
68539f8b 637msgid "New articles available (Click to show)"
36d0510c
AD
638msgstr ""
639
c4255fdd 640#: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:36
36d0510c
AD
641msgid "New password cannot be blank."
642msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
643
c4255fdd 644#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2013
36d0510c
AD
645msgid "No article is selected."
646msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
647
c4255fdd
AD
648#: localized_js.php:92 viewfeed.js:958 viewfeed.js:994 viewfeed.js:1035
649#: viewfeed.js:1120 viewfeed.js:1170 viewfeed.js:1323 viewfeed.js:1373
650#: viewfeed.js:1429
36d0510c
AD
651msgid "No articles are selected."
652msgstr "No se han seleccionado artículos."
653
c4255fdd 654#: localized_js.php:94 viewfeed.js:2054
36d0510c
AD
655msgid "No articles found to mark"
656msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
657
c4255fdd 658#: localized_js.php:95 prefs.js:643
36d0510c
AD
659msgid "No categories are selected."
660msgstr "No se han seleccionado categorías."
661
c4255fdd
AD
662#: localized_js.php:96 functions.js:2212 functions.js:2243 prefs.js:550
663#: prefs.js:580 prefs.js:612 prefs.js:873 prefs.js:893 prefs.js:1789
36d0510c
AD
664msgid "No feeds are selected."
665msgstr "No se han seleccionado fuentes."
666
c4255fdd 667#: localized_js.php:97 tt-rss.php:240 tt-rss.php:253
36d0510c
AD
668msgid "No feed selected."
669msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
670
c4255fdd 671#: localized_js.php:98 prefs.js:514 prefs.js:853
36d0510c
AD
672msgid "No filters are selected."
673msgstr "No se han seleccionado filtros."
674
c4255fdd 675#: localized_js.php:99 prefs.js:449
36d0510c
AD
676msgid "No labels are selected."
677msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
678
c4255fdd 679#: localized_js.php:101 prefs.js:934
36d0510c
AD
680msgid "No OPML file to upload."
681msgstr "No hay fichero OPML que subir."
682
c4255fdd 683#: localized_js.php:102 prefs.js:480 prefs.js:763 prefs.js:784 prefs.js:823
36d0510c
AD
684msgid "No users are selected."
685msgstr "No se han seleccionado usuarios."
686
c4255fdd 687#: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:31
36d0510c
AD
688msgid "Old password cannot be blank."
689msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
690
c4255fdd 691#: localized_js.php:104 viewfeed.js:2328
36d0510c
AD
692msgid "Please enter a note for this article:"
693msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
694
c4255fdd 695#: localized_js.php:105 prefs.js:210 tt-rss.js:1442
36d0510c
AD
696msgid "Please enter label caption:"
697msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
698
c4255fdd 699#: localized_js.php:106 prefs.js:297
36d0510c
AD
700msgid "Please enter login:"
701msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
702
c4255fdd 703#: localized_js.php:107 prefs.js:1988
36d0510c
AD
704msgid "Please enter new label background color:"
705msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
706
c4255fdd 707#: localized_js.php:108 prefs.js:1986
36d0510c
AD
708msgid "Please enter new label foreground color:"
709msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
710
c4255fdd 711#: localized_js.php:109
36d0510c
AD
712msgid "Please select one feed."
713msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
714
c4255fdd 715#: localized_js.php:110 prefs.js:565
36d0510c
AD
716msgid "Please select only one feed."
717msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
718
c4255fdd 719#: localized_js.php:111 prefs.js:858
36d0510c
AD
720msgid "Please select only one filter."
721msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
722
c4255fdd 723#: localized_js.php:112 prefs.js:768 prefs.js:789 prefs.js:828
36d0510c
AD
724msgid "Please select only one user."
725msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
726
c4255fdd
AD
727#: localized_js.php:113 tt-rss.js:581 tt-rss.js:600 tt-rss.js:819
728#: tt-rss.js:1008
36d0510c
AD
729msgid "Please select some feed first."
730msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
731
c4255fdd 732#: localized_js.php:114 viewfeed.js:607 viewfeed.js:675
36d0510c
AD
733msgid "Please wait..."
734msgstr "Por favor, espere..."
735
68539f8b 736#: localized_js.php:115
36d0510c
AD
737msgid "Please wait until operation finishes."
738msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
739
c4255fdd
AD
740#: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:566
741#: viewfeed.js:682
36d0510c
AD
742msgid "Publish article"
743msgstr "Publicar artículo"
744
68539f8b 745#: localized_js.php:117
36d0510c
AD
746msgid "Published feed URL changed."
747msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
748
68539f8b 749#: localized_js.php:118
36d0510c
AD
750msgid "Purging selected feed..."
751msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
752
c4255fdd 753#: localized_js.php:119 prefs.js:1815
36d0510c
AD
754#, php-format
755msgid "Remove filter %s?"
756msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
757
68539f8b 758#: localized_js.php:120
36d0510c
AD
759msgid "Remove selected articles from label?"
760msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
761
c4255fdd 762#: localized_js.php:121 prefs.js:625
36d0510c
AD
763msgid "Remove selected categories?"
764msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
765
c4255fdd 766#: localized_js.php:122 prefs.js:498
36d0510c
AD
767msgid "Remove selected filters?"
768msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
769
c4255fdd 770#: localized_js.php:123 prefs.js:433
36d0510c
AD
771msgid "Remove selected labels?"
772msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
773
c4255fdd 774#: localized_js.php:124 prefs.js:463
36d0510c
AD
775msgid "Remove selected users?"
776msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
777
68539f8b 778#: localized_js.php:125
36d0510c
AD
779msgid "Removing feed..."
780msgstr "Eliminando la fuente..."
781
68539f8b 782#: localized_js.php:126
36d0510c
AD
783msgid "Removing filter..."
784msgstr "Eliminando el filtro..."
785
68539f8b 786#: localized_js.php:127
36d0510c
AD
787msgid "Removing offline data..."
788msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
789
68539f8b 790#: localized_js.php:128
36d0510c
AD
791msgid "Removing selected categories..."
792msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
793
68539f8b 794#: localized_js.php:129
36d0510c
AD
795msgid "Removing selected filters..."
796msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
797
68539f8b 798#: localized_js.php:130
36d0510c
AD
799msgid "Removing selected labels..."
800msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
801
68539f8b 802#: localized_js.php:131
36d0510c
AD
803msgid "Removing selected users..."
804msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
805
c4255fdd 806#: localized_js.php:132 prefs.js:1640
36d0510c
AD
807msgid "Replace current publishing address with a new one?"
808msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
809
c4255fdd 810#: localized_js.php:133 prefs.js:1796
36d0510c
AD
811msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
812msgstr ""
813"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
814"algo de tiempo."
815
c4255fdd 816#: localized_js.php:134 tt-rss.js:1013
36d0510c
AD
817#, php-format
818msgid "Rescore articles in %s?"
819msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
820
c4255fdd 821#: localized_js.php:135 prefs.js:1773
36d0510c
AD
822msgid "Rescore articles in selected feeds?"
823msgstr ""
824"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
825
68539f8b 826#: localized_js.php:136
36d0510c
AD
827msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
828msgstr ""
829"¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
830"seleccionadas?"
831
68539f8b 832#: localized_js.php:137
36d0510c
AD
833msgid "Rescoring articles..."
834msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
835
c4255fdd 836#: localized_js.php:138 tt-rss.js:661
36d0510c
AD
837msgid "Reset category order?"
838msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
839
c4255fdd 840#: localized_js.php:139 prefs.js:1961
36d0510c
AD
841msgid "Reset label colors to default?"
842msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
843
c4255fdd 844#: localized_js.php:140 prefs.js:793
36d0510c
AD
845msgid "Reset password of selected user?"
846msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
847
68539f8b 848#: localized_js.php:141
36d0510c
AD
849msgid "Resetting password for selected user..."
850msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
851
c4255fdd 852#: localized_js.php:142 prefs.js:1192
36d0510c
AD
853msgid "Reset to defaults?"
854msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
855
c4255fdd 856#: localized_js.php:143 prefs.js:1876
36d0510c
AD
857msgid "Save changes to selected feeds?"
858msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
859
c4255fdd 860#: localized_js.php:144 prefs.js:1677
36d0510c
AD
861msgid "Save current configuration?"
862msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
863
68539f8b 864#: localized_js.php:145
36d0510c
AD
865msgid "Saving article tags..."
866msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
867
68539f8b 868#: localized_js.php:146
36d0510c
AD
869msgid "Saving feed..."
870msgstr "Guardando fuente..."
871
68539f8b 872#: localized_js.php:147
36d0510c
AD
873msgid "Saving feeds..."
874msgstr "Guardando fuentes..."
875
68539f8b 876#: localized_js.php:148
36d0510c
AD
877msgid "Saving filter..."
878msgstr "Guardando filtro..."
879
68539f8b 880#: localized_js.php:149
36d0510c
AD
881msgid "Saving user..."
882msgstr "Guardando usuario..."
883
c4255fdd
AD
884#: localized_js.php:151
885msgid "Selection"
886msgstr "Selección"
887
888#: localized_js.php:153 viewfeed.js:549 viewfeed.js:614
36d0510c
AD
889msgid "Star article"
890msgstr "Marcar el artículo como favorito"
891
c4255fdd 892#: localized_js.php:156 functions.js:1387
36d0510c
AD
893msgid "Subscribing to feed..."
894msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
895
c4255fdd 896#: localized_js.php:157 offline.js:1197
36d0510c
AD
897msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
898msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
899
68539f8b 900#: localized_js.php:158 offline.js:890
36d0510c
AD
901msgid "Synchronizing..."
902msgstr "Sincronizando..."
903
68539f8b 904#: localized_js.php:159 offline.js:735
36d0510c
AD
905msgid "Synchronizing articles..."
906msgstr "Sincronizando artículos..."
907
68539f8b 908#: localized_js.php:160 offline.js:780
36d0510c
AD
909#, php-format
910msgid "Synchronizing articles (%d)..."
911msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
912
68539f8b 913#: localized_js.php:161 offline.js:698
36d0510c
AD
914msgid "Synchronizing categories..."
915msgstr "Sincronizando categorías..."
916
68539f8b 917#: localized_js.php:162 offline.js:679
36d0510c
AD
918msgid "Synchronizing feeds..."
919msgstr "Sincronizando fuentes..."
920
68539f8b 921#: localized_js.php:163 offline.js:716
36d0510c
AD
922msgid "Synchronizing labels..."
923msgstr "Sincronizando etiquetas..."
924
c4255fdd 925#: localized_js.php:164 tt-rss.php:170 tt-rss.js:79
36d0510c
AD
926msgid "tag cloud"
927msgstr "nube de etiquetas"
928
c4255fdd 929#: localized_js.php:165 offline.js:1674
36d0510c
AD
930msgid ""
931"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
932"Continue?"
933msgstr ""
934"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS "
935"en esta computadora. ¿Desea continuar?"
936
c4255fdd 937#: localized_js.php:166 offline.js:1745
36d0510c
AD
938msgid ""
939"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
940msgstr ""
941"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
942"modo fuera de línea?"
943
68539f8b 944#: localized_js.php:167
36d0510c
AD
945msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
946msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
947
c4255fdd 948#: localized_js.php:168 offline.js:1225
36d0510c
AD
949msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
950msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
951
68539f8b 952#: localized_js.php:169
36d0510c
AD
953msgid "Trying to change address..."
954msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
955
68539f8b 956#: localized_js.php:170
36d0510c
AD
957msgid "Trying to change e-mail..."
958msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
959
68539f8b 960#: localized_js.php:171
36d0510c
AD
961msgid "Trying to change password..."
962msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
963
c4255fdd 964#: localized_js.php:172 viewfeed.js:670
36d0510c
AD
965msgid "Unpublish article"
966msgstr "Anular la publicación del artículo"
967
c4255fdd 968#: localized_js.php:174 viewfeed.js:598
36d0510c
AD
969msgid "Unstar article"
970msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
971
c4255fdd 972#: localized_js.php:175 prefs.js:1846 tt-rss.js:587 tt-rss.js:683
36d0510c
AD
973#, php-format
974msgid "Unsubscribe from %s?"
975msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
976
c4255fdd 977#: localized_js.php:176 prefs.js:533
36d0510c
AD
978msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
979msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
980
68539f8b 981#: localized_js.php:177
36d0510c
AD
982msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
983msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
984
c4255fdd 985#: localized_js.php:178 tt-rss.js:605
36d0510c
AD
986msgid "You can't clear this type of feed."
987msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
988
c4255fdd 989#: localized_js.php:179 tt-rss.js:824
36d0510c
AD
990msgid "You can't edit this kind of feed."
991msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
992
c4255fdd 993#: localized_js.php:180 tt-rss.js:1003
36d0510c
AD
994msgid "You can't rescore this kind of feed."
995msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
996
c4255fdd 997#: localized_js.php:181 tt-rss.js:576
36d0510c
AD
998msgid "You can't unsubscribe from the category."
999msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
1000
68539f8b 1001#: localized_js.php:182
36d0510c
AD
1002msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
1003msgstr ""
1004"Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
1005
68539f8b 1006#: localized_js.php:183
36d0510c
AD
1007msgid ""
1008"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
1009"switch it into offline mode again. Go online?"
1010msgstr ""
1011"No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo "
1012"haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
1013
c4255fdd
AD
1014#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:224 modules/popup-dialog.php:224
1015#: modules/pref-feeds.php:1243 modules/pref-feeds.php:1302
36d0510c
AD
1016msgid "Title"
1017msgstr "Título"
1018
1019#: localized_schema.php:10
1020msgid "Title or Content"
1021msgstr "Título o contenido"
1022
1023#: localized_schema.php:11
1024msgid "Link"
1025msgstr "Enlace"
1026
c4255fdd 1027#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:225
36d0510c
AD
1028msgid "Content"
1029msgstr "Contenido"
1030
1031#: localized_schema.php:13
1032msgid "Article Date"
1033msgstr "Fecha del artículo"
1034
1035#: localized_schema.php:15
1036msgid "Filter article"
1037msgstr "Filtrar artículo"
1038
36d0510c
AD
1039#: localized_schema.php:17
1040msgid "Set starred"
1041msgstr "Fijar como favorito"
1042
1043#: localized_schema.php:19
1044msgid "Assign tags"
1045msgstr "Asignar etiquetas"
1046
1047#: localized_schema.php:20
1048msgid "Assign label"
1049msgstr "Asignar etiqueta"
1050
1051#: localized_schema.php:24
1052msgid "General"
1053msgstr "General"
1054
1055#: localized_schema.php:26
1056msgid "Allow duplicate posts"
1057msgstr "Permitir envíos duplicados"
1058
1059#: localized_schema.php:27
1060msgid ""
1061"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1062"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1063"different feeds to appear only once."
1064msgstr ""
1065"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
1066"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
1067"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
1068"aparezcan una sola vez."
1069
1070#: localized_schema.php:28
1071msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1072msgstr ""
1073"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
1074
1075#: localized_schema.php:29
1076msgid "Enable e-mail digest"
1077msgstr "Activar los correos recopilatorios"
1078
1079#: localized_schema.php:30
1080msgid ""
1081"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1082"your configured e-mail address"
1083msgstr ""
1084"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
1085"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
1086"configuración"
1087
1088#: localized_schema.php:31
1089msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1090msgstr ""
1091"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
1092
1093#: localized_schema.php:32
1094msgid "Update post on checksum change"
1095msgstr ""
1096"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
1097
1098#: localized_schema.php:33
1099msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1100msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1101
1102#: localized_schema.php:34
1103msgid "Enable offline reading"
1104msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
1105
1106#: localized_schema.php:35
1107msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1108msgstr ""
1109"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
1110"\"Google Gears\"."
1111
1112#: localized_schema.php:37
1113msgid "Interface"
1114msgstr "Interfaz"
1115
1116#: localized_schema.php:39
1117msgid "Combined feed display"
1118msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1119
1120#: localized_schema.php:40
1121msgid ""
1122"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1123"headlines and article content"
1124msgstr ""
1125"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
1126"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
1127
1128#: localized_schema.php:41
1129msgid "Default article limit"
1130msgstr "Límite de artículos por defecto"
1131
1132#: localized_schema.php:42
1133msgid ""
1134"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1135"disables)."
1136msgstr ""
1137"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
1138"personalizado que quieras (0 = desactivado)."
1139
1140#: localized_schema.php:43
1141msgid "Enable feed categories"
1142msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
1143
1144#: localized_schema.php:44
1145msgid "Enable search toolbar"
1146msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
1147
1148#: localized_schema.php:45
1149msgid "Hide feeds with no unread messages"
1150msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1151
1152#: localized_schema.php:46
1153msgid "Mark articles as read automatically"
1154msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
1155
1156#: localized_schema.php:47
1157msgid ""
1158"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1159"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1160msgstr ""
1161"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
1162"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
1163"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
1164"recientes)."
1165
1166#: localized_schema.php:48
1167msgid "On catchup show next feed"
1168msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1169
1170#: localized_schema.php:49
1171msgid ""
1172"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1173"feed with unread articles."
1174msgstr ""
1175"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
1176"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
1177
1178#: localized_schema.php:50
1179msgid "Open article links in new browser window"
1180msgstr ""
1181"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
1182
1183#: localized_schema.php:51
1184msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1185msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1186
1187#: localized_schema.php:52
1188msgid "Show content preview in headlines list"
1189msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1190
1191#: localized_schema.php:53
1192msgid "Sort feeds by unread articles count"
1193msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
1194
1195#: localized_schema.php:54
1196msgid "User stylesheet URL"
1197msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
1198
1199#: localized_schema.php:55
1200msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1201msgstr ""
1202"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por "
1203"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
1204
1205#: localized_schema.php:56
1206msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1207msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1208
1209#: localized_schema.php:57
1210msgid "Hide feedlist"
1211msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
1212
1213#: localized_schema.php:58
1214msgid ""
1215"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1216"for small screens."
1217msgstr ""
1218"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
1219"(útil para pequeñas pantallas)."
1220
1221#: localized_schema.php:59
1222msgid "Group headlines in virtual feeds"
1223msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1224
1225#: localized_schema.php:60
1226msgid ""
1227"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1228"grouped by feeds"
1229msgstr ""
1230"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
1231"etiquetas son agrupados por fuentes"
1232
1233#: localized_schema.php:62
1234msgid "Advanced"
1235msgstr "Avanzado"
1236
1237#: localized_schema.php:64
1238msgid "Blacklisted tags"
1239msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1240
1241#: localized_schema.php:65
1242msgid ""
1243"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1244"separated list)."
1245msgstr ""
1246"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
1247"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
1248
1249#: localized_schema.php:66
1250msgid "Confirm marking feed as read"
1251msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
1252
1253#: localized_schema.php:67
1254msgid "Enable feed icons"
1255msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
1256
1257#: localized_schema.php:68
1258msgid "Enable labels"
1259msgstr "Habilitar las etiquetas"
1260
1261#: localized_schema.php:69
1262msgid ""
1263"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1264"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1265"with caution."
1266msgstr ""
1267"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL "
1268"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
1269"amigable para el usuario. Úsela con cautela."
1270
1271#: localized_schema.php:70
1272msgid "Long date format"
1273msgstr "Formato de fecha largo"
1274
1275#: localized_schema.php:71
1276msgid "Set articles as unread on update"
1277msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
1278
1279#: localized_schema.php:72
1280msgid "Short date format"
1281msgstr "Formato de fecha corto"
1282
1283#: localized_schema.php:73
1284msgid "Show additional information in feedlist"
1285msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
1286
1287#: localized_schema.php:74
1288msgid "Strip unsafe tags from articles"
1289msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
1290
1291#: localized_schema.php:75
1292msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1293msgstr ""
1294"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
1295"artículos."
1296
1297#: localized_schema.php:76
1298msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1299msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
1300
1301#: localized_schema.php:77
1302msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1303msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1304
1305#: localized_schema.php:78
1306msgid "Purge unread articles"
1307msgstr "Purgar los artículos no leídos"
1308
1309#: localized_schema.php:79
1310msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1311msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1312
1313#: localized_schema.php:80
1314msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1315msgstr ""
1316"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la "
1317"interfaz de usuario"
1318
1319#: localized_schema.php:81
1320msgid "Enable inline MP3 player"
1321msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
1322
1323#: localized_schema.php:82
1324msgid ""
1325"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1326msgstr ""
1327"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros "
1328"de sonido MP3."
1329
1330#: localized_schema.php:83
1331msgid "Do not show images in articles"
1332msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1333
68539f8b
AD
1334#: localized_schema.php:84
1335msgid "Enable external API"
1336msgstr ""
1337
c4255fdd
AD
1338#: login_form.php:105 modules/popup-dialog.php:120 modules/pref-feeds.php:296
1339#: modules/pref-feeds.php:493 mobile/login_form.php:38
36d0510c
AD
1340msgid "Login:"
1341msgstr "Nombre de usuario:"
1342
c4255fdd
AD
1343#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:122 modules/pref-feeds.php:301
1344#: modules/pref-feeds.php:499 mobile/login_form.php:43
36d0510c
AD
1345msgid "Password:"
1346msgstr "Contraseña:"
1347
29096c6d 1348#: login_form.php:112
36d0510c
AD
1349msgid "Language:"
1350msgstr "Idioma:"
1351
29096c6d 1352#: login_form.php:128 mobile/login_form.php:28
36d0510c
AD
1353msgid "Log in"
1354msgstr "Iniciar sesión"
1355
29096c6d 1356#: login_form.php:131 register.php:148
36d0510c
AD
1357msgid "Create new account"
1358msgstr "Crear una nueva cuenta"
1359
29096c6d 1360#: login_form.php:145
36d0510c
AD
1361msgid "Limit bandwidth usage"
1362msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
1363
1364#: opml.php:99 opml.php:103
1365msgid "OPML Utility"
1366msgstr "Utilidad OPML"
1367
1368#: opml.php:124
1369msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1370msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
1371
1372#: opml.php:128
1373msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1374msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
1375
1376#: opml.php:132
1377msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1378msgstr ""
1379"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
1380"versiones de PHP inferiores a la 5."
1381
1382#: opml.php:136
1383msgid "Return to preferences"
1384msgstr "Volver a las preferencias"
1385
29096c6d 1386#: prefs.php:72 prefs.php:128 tt-rss.php:75
36d0510c
AD
1387msgid ""
1388"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1389"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1390"\t\tbrowser settings."
1391msgstr ""
1392"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
1393"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
1394"configuración de su navegador."
1395
c4255fdd 1396#: prefs.php:92 tt-rss.php:114
36d0510c
AD
1397msgid "Hello,"
1398msgstr "Hola,"
1399
29096c6d 1400#: prefs.php:94 help/4.php:14
36d0510c
AD
1401msgid "Exit preferences"
1402msgstr "Salir de las preferencias"
1403
c4255fdd
AD
1404#: prefs.php:96 tt-rss.php:124 mobile/functions.php:60
1405#: mobile/functions.php:234
36d0510c
AD
1406msgid "Logout"
1407msgstr "Cerrar sesión"
1408
c4255fdd 1409#: prefs.php:104 tt-rss.php:198
36d0510c
AD
1410msgid "Keyboard shortcuts"
1411msgstr "Atajos de teclado"
1412
c4255fdd 1413#: prefs.php:110 tt-rss.php:116 help/3.php:62 help/4.php:8
36d0510c
AD
1414msgid "Preferences"
1415msgstr "Preferencias"
1416
29096c6d 1417#: prefs.php:112
36d0510c
AD
1418msgid "Feeds"
1419msgstr "Fuentes"
1420
29096c6d 1421#: prefs.php:114 help/4.php:11
36d0510c
AD
1422msgid "Filters"
1423msgstr "Filtros"
1424
29096c6d 1425#: prefs.php:119 help/4.php:13
36d0510c
AD
1426msgid "Users"
1427msgstr "Usuarios"
1428
c4255fdd
AD
1429#: prefs.php:142 tt-rss.php:101
1430msgid "Fatal Exception"
1431msgstr ""
1432
36d0510c
AD
1433#: register.php:152
1434msgid "New user registrations are administratively disabled."
1435msgstr ""
1436"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
1437
1438#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1439#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
c4255fdd 1440#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:884
36d0510c
AD
1441msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1442msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1443
1444#: register.php:176
1445msgid ""
1446"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1447"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1448"password is sent."
1449msgstr ""
1450"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
1451"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
1452"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
1453
1454#: register.php:182
1455msgid "Desired login:"
1456msgstr "Nombre de usuario deseado:"
1457
1458#: register.php:185
1459msgid "Check availability"
1460msgstr "Comprobar la disponibilidad"
1461
1462#: register.php:187
1463msgid "Email:"
1464msgstr "Correo electrónico:"
1465
1466#: register.php:190
1467msgid "How much is two plus two:"
1468msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
1469
1470#: register.php:193
1471msgid "Submit registration"
1472msgstr "Enviar solicitud de registro"
1473
1474#: register.php:211
1475msgid "Your registration information is incomplete."
1476msgstr "Su información de registro está incompleta"
1477
1478#: register.php:226
1479msgid "Sorry, this username is already taken."
1480msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
1481
1482#: register.php:244
1483msgid "Registration failed."
1484msgstr "El registro ha fallado."
1485
1486#: register.php:328
1487msgid "Account created successfully."
1488msgstr "Cuenta creada correctamente."
1489
1490#: register.php:350
1491msgid "New user registrations are currently closed."
1492msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
1493
c4255fdd 1494#: tt-rss.php:120
36d0510c
AD
1495msgid "Comments?"
1496msgstr "¿Comentarios?"
1497
c4255fdd 1498#: tt-rss.php:133
36d0510c
AD
1499msgid "Offline reading"
1500msgstr "Lectura fuera de línea"
1501
c4255fdd 1502#: tt-rss.php:140
36d0510c
AD
1503msgid "Cancel synchronization"
1504msgstr "Cancelar la sincronización"
1505
c4255fdd 1506#: tt-rss.php:143
36d0510c
AD
1507msgid "Synchronize"
1508msgstr "Sincronizar"
1509
c4255fdd 1510#: tt-rss.php:145
36d0510c
AD
1511msgid "Remove stored data"
1512msgstr "Eliminar los datos almacenados"
1513
c4255fdd 1514#: tt-rss.php:147
36d0510c
AD
1515msgid "Go offline"
1516msgstr "Poner fuera de línea"
1517
c4255fdd 1518#: tt-rss.php:152
36d0510c
AD
1519msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1520msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
1521
c4255fdd 1522#: tt-rss.php:159
36d0510c
AD
1523msgid "Go online"
1524msgstr "Poner en línea"
1525
c4255fdd 1526#: tt-rss.php:180
36d0510c
AD
1527msgid "Search..."
1528msgstr "Buscar..."
1529
c4255fdd 1530#: tt-rss.php:181
36d0510c
AD
1531msgid "Feed actions:"
1532msgstr "Acciones de la fuente:"
1533
c4255fdd 1534#: tt-rss.php:182
36d0510c
AD
1535msgid "Subscribe to feed..."
1536msgstr "Suscribir a la fuente..."
1537
c4255fdd 1538#: tt-rss.php:183
36d0510c
AD
1539msgid "Edit this feed..."
1540msgstr "Editar esta fuente..."
1541
c4255fdd 1542#: tt-rss.php:184
36d0510c
AD
1543msgid "Clear articles"
1544msgstr "Limpiar los artículos"
1545
c4255fdd 1546#: tt-rss.php:185
36d0510c 1547msgid "Rescore feed"
dbdf7fe2 1548msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 1549
c4255fdd 1550#: tt-rss.php:186 modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-feeds.php:1123
36d0510c
AD
1551msgid "Unsubscribe"
1552msgstr "Cancelar la suscripción"
1553
c4255fdd 1554#: tt-rss.php:188
36d0510c
AD
1555msgid "All feeds:"
1556msgstr "Todas las fuentes:"
1557
c4255fdd 1558#: tt-rss.php:190 help/3.php:44
36d0510c 1559msgid "(Un)hide read feeds"
dbdf7fe2 1560msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
36d0510c 1561
c4255fdd 1562#: tt-rss.php:192
36d0510c
AD
1563msgid "Other actions:"
1564msgstr "Otras acciones:"
1565
c4255fdd 1566#: tt-rss.php:195
36d0510c
AD
1567msgid "Create filter..."
1568msgstr "Crear filtro..."
1569
c4255fdd 1570#: tt-rss.php:196
36d0510c 1571msgid "Reset UI layout"
dbdf7fe2 1572msgstr "Reajustar la interfaz"
36d0510c 1573
c4255fdd 1574#: tt-rss.php:197
36d0510c 1575msgid "Reset category order"
dbdf7fe2 1576msgstr "Reordenar categorías"
36d0510c 1577
c4255fdd 1578#: tt-rss.php:207
36d0510c
AD
1579msgid "Collapse feedlist"
1580msgstr "Plegar la lista de fuentes"
1581
c4255fdd
AD
1582#: tt-rss.php:210
1583#, fuzzy
1584msgid "Show articles"
1585msgstr "Recientes"
36d0510c 1586
c4255fdd 1587#: tt-rss.php:212
36d0510c
AD
1588msgid "Adaptive"
1589msgstr "Adaptable"
1590
c4255fdd 1591#: tt-rss.php:213
36d0510c 1592msgid "All Articles"
dbdf7fe2 1593msgstr "Todos"
36d0510c 1594
c4255fdd 1595#: tt-rss.php:216
36d0510c
AD
1596msgid "Ignore Scoring"
1597msgstr "Ignorar la puntuación"
1598
c4255fdd 1599#: tt-rss.php:217 modules/pref-feeds.php:1249 modules/pref-feeds.php:1310
36d0510c 1600msgid "Updated"
dbdf7fe2 1601msgstr "Actualizados"
36d0510c 1602
c4255fdd
AD
1603#: tt-rss.php:220
1604#, fuzzy
1605msgid "Sort articles"
1606msgstr "Marcar el artículo como favorito"
36d0510c 1607
c4255fdd
AD
1608#: tt-rss.php:223 modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:51
1609#: modules/pref-filters.php:464
36d0510c
AD
1610msgid "Date"
1611msgstr "Fecha"
1612
c4255fdd 1613#: tt-rss.php:225
36d0510c 1614msgid "Score"
dbdf7fe2 1615msgstr "Puntos"
36d0510c 1616
c4255fdd 1617#: tt-rss.php:229 modules/pref-feeds.php:253 modules/pref-feeds.php:456
36d0510c
AD
1618msgid "Update"
1619msgstr "Actualizar"
1620
c4255fdd 1621#: tt-rss.php:244
36d0510c
AD
1622msgid "Drag me to resize panels"
1623msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
1624
1625#: update.php:19
1626msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1627msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
1628
1629#: update.php:44
1630msgid "Database Updater"
1631msgstr "Actualizador de la base de datos"
1632
1633#: update.php:85
1634msgid "Could not update database"
1635msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
1636
1637#: update.php:88
1638msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1639msgstr ""
1640"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
1641
1642#: update.php:89
1643msgid ", found: "
1644msgstr ", encontrado:"
1645
1646#: update.php:92
1647msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1648msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
1649
1650#: update.php:102
1651msgid "Please backup your database before proceeding."
1652msgstr ""
1653"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
1654"continuar."
1655
1656#: update.php:104
1657#, php-format
1658msgid ""
1659"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1660"<b>%d</b>)."
1661msgstr ""
1662"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
1663"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1664
1665#: update.php:118
1666msgid "Perform updates"
1667msgstr "Actualizar"
1668
1669#: update.php:123
1670msgid "Performing updates..."
1671msgstr "Actualizando..."
1672
1673#: update.php:129
1674#, php-format
1675msgid "Updating to version %d..."
1676msgstr "Actualizando a la versión %d..."
1677
1678#: update.php:142
1679msgid "Checking version... "
1680msgstr "Comprobando la versión..."
1681
1682#: update.php:148
1683msgid "OK!"
1684msgstr "¡TODO CORRECTO!"
1685
1686#: update.php:150
1687msgid "ERROR!"
1688msgstr "¡ERROR!"
1689
1690#: update.php:158
1691#, php-format
1692msgid ""
1693"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1694"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1695msgstr ""
1696"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
1697"esquema <b>%d</b>."
1698
1699#: modules/help.php:6
1700msgid "Help"
1701msgstr "Ayuda"
1702
1703#: modules/help.php:17
1704msgid "Help topic not found."
1705msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1706
1707#: modules/opml_domdoc.php:54
1708#, php-format
1709msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1710msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
1711
1712#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1713msgid "Already imported."
1714msgstr "Ya importado."
1715
1716#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1717msgid "Done."
1718msgstr "Hecho."
1719
1720#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1721msgid "Error while parsing document."
1722msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
1723
1724#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1725msgid "Error: please upload OPML file."
1726msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1727
1728#: modules/opml_domxml.php:56
1729#, php-format
1730msgid "Adding category <b>%s</b>."
1731msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
1732
1733#: modules/opml_domxml.php:136
1734msgid "Error: can't find body element."
1735msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
1736
1737#: modules/popup-dialog.php:8
c4255fdd
AD
1738#, fuzzy
1739msgid "Published Articles"
1740msgstr "Publicados"
1741
1742#: modules/popup-dialog.php:13
1743#, fuzzy
1744msgid "Your Published articles feed URL is:"
1745msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
1746
1747#: modules/popup-dialog.php:22
1748#, fuzzy
1749msgid "Generate new URL"
1750msgstr "Fuente generada"
1751
1752#: modules/popup-dialog.php:35
36d0510c
AD
1753msgid "Notice"
1754msgstr "Aviso"
1755
c4255fdd 1756#: modules/popup-dialog.php:41
36d0510c
AD
1757msgid ""
1758"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1759"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1760"process or contact instance owner."
1761msgstr ""
1762"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
1763"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
1764"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
1765"o solicítelo al propietario de la instancia."
1766
c4255fdd 1767#: modules/popup-dialog.php:45 modules/popup-dialog.php:65
36d0510c
AD
1768msgid "Last update:"
1769msgstr "Última actualización:"
1770
c4255fdd 1771#: modules/popup-dialog.php:53
36d0510c
AD
1772msgid ""
1773"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1774"seeing this dialog is probably a bug."
1775msgstr ""
1776"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
1777"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
1778
c4255fdd 1779#: modules/popup-dialog.php:61
36d0510c
AD
1780msgid ""
1781"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1782"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1783"contact instance owner."
1784msgstr ""
1785"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
1786"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
1787"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1788"al propietario de la instancia."
1789
c4255fdd 1790#: modules/popup-dialog.php:75
36d0510c
AD
1791msgid "Visit official site"
1792msgstr "Visitar el sitio oficial"
1793
c4255fdd 1794#: modules/popup-dialog.php:88
36d0510c
AD
1795msgid "Subscribe to Feed"
1796msgstr "Suscribir a la fuente"
1797
c4255fdd
AD
1798#: modules/popup-dialog.php:97 modules/pref-feeds.php:154
1799#: modules/pref-feeds.php:420 modules/pref-filters.php:406
36d0510c
AD
1800msgid "Feed"
1801msgstr "Fuente"
1802
c4255fdd
AD
1803#: modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:170
1804#: modules/pref-feeds.php:434
36d0510c
AD
1805msgid "URL:"
1806msgstr "URL:"
1807
c4255fdd
AD
1808#: modules/popup-dialog.php:109 modules/pref-feeds.php:182
1809#: modules/pref-feeds.php:446
36d0510c
AD
1810msgid "Place in category:"
1811msgstr "Colocar en la categoría:"
1812
c4255fdd
AD
1813#: modules/popup-dialog.php:117 modules/pref-feeds.php:289
1814#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-prefs.php:238
36d0510c
AD
1815#: modules/pref-users.php:142
1816msgid "Authentication"
1817msgstr "Autenticación"
1818
c4255fdd 1819#: modules/popup-dialog.php:132
36d0510c
AD
1820msgid "This feed requires authentication."
1821msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1822
c4255fdd 1823#: modules/popup-dialog.php:138 modules/popup-dialog.php:193
36d0510c
AD
1824msgid "Subscribe"
1825msgstr "Suscribir"
1826
c4255fdd
AD
1827#: modules/popup-dialog.php:139
1828#, fuzzy
1829msgid "More feeds"
1830msgstr "Más fuentes"
1831
1832#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:195
1833#: modules/popup-dialog.php:268 modules/popup-dialog.php:386
1834#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:400
1835#: modules/pref-feeds.php:555 modules/pref-filters.php:160
1836#: modules/pref-users.php:181
36d0510c
AD
1837msgid "Cancel"
1838msgstr "Cancelar"
1839
c4255fdd
AD
1840#: modules/popup-dialog.php:147
1841msgid "Feed Browser"
1842msgstr "Navegador de fuentes"
1843
1844#: modules/popup-dialog.php:165 modules/popup-dialog.php:203
1845#: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-feeds.php:1107
1846#: modules/pref-filters.php:300 modules/pref-labels.php:131
1847#: modules/pref-users.php:361
36d0510c
AD
1848msgid "Search"
1849msgstr "Buscar"
1850
c4255fdd
AD
1851#: modules/popup-dialog.php:169
1852#, fuzzy
1853msgid "Popular feeds"
1854msgstr "desplegar fuentes"
1855
1856#: modules/popup-dialog.php:170
1857#, fuzzy
1858msgid "Feed archive"
1859msgstr "Acciones de las fuentes"
1860
1861#: modules/popup-dialog.php:173
1862#, fuzzy
1863msgid "limit:"
1864msgstr "Límite:"
1865
1866#: modules/popup-dialog.php:194
1867msgid "Remove from archive"
1868msgstr ""
1869
1870#: modules/popup-dialog.php:215
36d0510c
AD
1871msgid "Look for"
1872msgstr "Buscar"
1873
c4255fdd 1874#: modules/popup-dialog.php:221
36d0510c
AD
1875msgid "match on"
1876msgstr "coincidencia con"
1877
c4255fdd 1878#: modules/popup-dialog.php:226
36d0510c
AD
1879msgid "Title or content"
1880msgstr "Título o contenido"
1881
c4255fdd 1882#: modules/popup-dialog.php:231
36d0510c
AD
1883msgid "Limit search to:"
1884msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1885
c4255fdd 1886#: modules/popup-dialog.php:247
36d0510c
AD
1887msgid "This feed"
1888msgstr "Esta fuente"
1889
c4255fdd 1890#: modules/popup-dialog.php:281
36d0510c
AD
1891msgid "Create Filter"
1892msgstr "Crear filtro"
1893
c4255fdd
AD
1894#: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:42
1895#: modules/pref-filters.php:405
36d0510c
AD
1896msgid "Match"
1897msgstr "Coincidir"
1898
c4255fdd
AD
1899#: modules/popup-dialog.php:308 modules/pref-filters.php:54
1900#: modules/pref-filters.php:436
36d0510c
AD
1901msgid "before"
1902msgstr "antes"
1903
c4255fdd
AD
1904#: modules/popup-dialog.php:309 modules/pref-filters.php:55
1905#: modules/pref-filters.php:437
36d0510c
AD
1906msgid "after"
1907msgstr "después"
1908
c4255fdd 1909#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:68
36d0510c
AD
1910msgid "Check it"
1911msgstr "Comprobarlo"
1912
c4255fdd 1913#: modules/popup-dialog.php:324 modules/pref-filters.php:71
36d0510c
AD
1914msgid "on field"
1915msgstr "en el campo"
1916
c4255fdd 1917#: modules/popup-dialog.php:330 modules/pref-filters.php:77
36d0510c
AD
1918msgid "in"
1919msgstr "en"
1920
c4255fdd 1921#: modules/popup-dialog.php:335 modules/pref-filters.php:82
36d0510c
AD
1922msgid "Perform Action"
1923msgstr "Realizar la acción"
1924
c4255fdd 1925#: modules/popup-dialog.php:352 modules/pref-filters.php:102
36d0510c
AD
1926msgid "with parameters:"
1927msgstr "con los parámetros:"
1928
c4255fdd
AD
1929#: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-feeds.php:312
1930#: modules/pref-feeds.php:508 modules/pref-filters.php:121
36d0510c
AD
1931#: modules/pref-users.php:164
1932msgid "Options"
1933msgstr "Opciones"
1934
c4255fdd 1935#: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:133
36d0510c
AD
1936msgid "Enabled"
1937msgstr "Habilitado"
1938
c4255fdd 1939#: modules/popup-dialog.php:374 modules/pref-filters.php:142
36d0510c
AD
1940msgid "Inverse match"
1941msgstr "coincidencia inversa"
1942
c4255fdd 1943#: modules/popup-dialog.php:384
36d0510c
AD
1944msgid "Create"
1945msgstr "Crear"
1946
c4255fdd 1947#: modules/popup-dialog.php:398
36d0510c
AD
1948msgid "Update Errors"
1949msgstr "Errores de actualización"
1950
c4255fdd 1951#: modules/popup-dialog.php:401
36d0510c
AD
1952msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1953msgstr ""
1954"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
1955
c4255fdd 1956#: modules/popup-dialog.php:419
36d0510c
AD
1957msgid "Close"
1958msgstr "Cerrar"
1959
c4255fdd 1960#: modules/popup-dialog.php:428
36d0510c
AD
1961msgid "Edit Tags"
1962msgstr "Editar etiquetas"
1963
c4255fdd 1964#: modules/popup-dialog.php:433
36d0510c
AD
1965msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1966msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
1967
c4255fdd
AD
1968#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-feeds.php:399
1969#: modules/pref-feeds.php:553 modules/pref-filters.php:157
1970#: modules/pref-users.php:179
36d0510c
AD
1971msgid "Save"
1972msgstr "Guardar"
1973
c4255fdd
AD
1974#: modules/popup-dialog.php:464
1975#, fuzzy
1976msgid "Tag Cloud"
36d0510c
AD
1977msgstr "Nube de etiquetas"
1978
c4255fdd 1979#: modules/popup-dialog.php:467
36d0510c
AD
1980msgid "Showing most popular tags "
1981msgstr "Etiquetas más populares"
1982
c4255fdd
AD
1983#: modules/popup-dialog.php:468
1984#, fuzzy
1985msgid "more tags"
1986msgstr "sin etiquetas"
36d0510c
AD
1987
1988#: modules/pref-feeds.php:4
1989msgid "Check to enable field"
1990msgstr "Marcar para habilitar el campo"
1991
c4255fdd 1992#: modules/pref-feeds.php:144
36d0510c
AD
1993msgid "Feed Editor"
1994msgstr "Editor de fuente"
1995
c4255fdd 1996#: modules/pref-feeds.php:199
36d0510c
AD
1997msgid "Link to feed:"
1998msgstr "Enlace a la fuente:"
1999
c4255fdd 2000#: modules/pref-feeds.php:216
36d0510c
AD
2001msgid "Not linked"
2002msgstr "No enlazada"
2003
c4255fdd 2004#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:469
36d0510c
AD
2005msgid "using"
2006msgstr "usando"
2007
c4255fdd 2008#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:481
36d0510c
AD
2009msgid "Article purging:"
2010msgstr "Purgando el artículo"
2011
c4255fdd
AD
2012#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:514
2013#, fuzzy
2014msgid "Hide from Popular feeds"
2015msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 2016
c4255fdd 2017#: modules/pref-feeds.php:337 modules/pref-feeds.php:519
36d0510c
AD
2018msgid "Right-to-left content"
2019msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
2020
c4255fdd 2021#: modules/pref-feeds.php:349 modules/pref-feeds.php:525
36d0510c
AD
2022msgid "Include in e-mail digest"
2023msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
2024
c4255fdd 2025#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:531
36d0510c
AD
2026msgid "Always display image attachments"
2027msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
2028
c4255fdd 2029#: modules/pref-feeds.php:384 modules/pref-feeds.php:539
36d0510c
AD
2030msgid "Cache images locally"
2031msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2032
c4255fdd 2033#: modules/pref-feeds.php:410
36d0510c
AD
2034msgid "Multiple Feed Editor"
2035msgstr "Editor de múltiples fuentes"
2036
c4255fdd 2037#: modules/pref-feeds.php:772 modules/pref-feeds.php:819
36d0510c
AD
2038msgid "All done."
2039msgstr "Hecho."
2040
c4255fdd 2041#: modules/pref-feeds.php:850
36d0510c
AD
2042#, php-format
2043msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2044msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
2045
c4255fdd
AD
2046#: modules/pref-feeds.php:853
2047#, fuzzy, php-format
2048msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2049msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
2050
2051#: modules/pref-feeds.php:856
36d0510c
AD
2052#, php-format
2053msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2054msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
2055
c4255fdd 2056#: modules/pref-feeds.php:879
36d0510c
AD
2057msgid "Edit subscription options"
2058msgstr "Editar las opciones de suscripción"
2059
c4255fdd 2060#: modules/pref-feeds.php:963
36d0510c
AD
2061msgid "Category editor"
2062msgstr "Editor de categorías"
2063
c4255fdd 2064#: modules/pref-feeds.php:986
36d0510c
AD
2065#, php-format
2066msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2067msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
2068
c4255fdd 2069#: modules/pref-feeds.php:1007
36d0510c
AD
2070msgid "Create category"
2071msgstr "Crear categoría"
2072
c4255fdd 2073#: modules/pref-feeds.php:1060
36d0510c
AD
2074msgid "No feed categories defined."
2075msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
2076
c4255fdd
AD
2077#: modules/pref-feeds.php:1066 modules/pref-filters.php:153
2078#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-labels.php:140
2079#: modules/pref-users.php:378
36d0510c
AD
2080msgid "Remove"
2081msgstr "Eliminar"
2082
c4255fdd 2083#: modules/pref-feeds.php:1090
36d0510c
AD
2084msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2085msgstr ""
2086"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
2087
c4255fdd 2088#: modules/pref-feeds.php:1111 help/3.php:45 help/4.php:22
36d0510c
AD
2089msgid "Subscribe to feed"
2090msgstr "Suscribir a la fuente"
2091
c4255fdd
AD
2092#: modules/pref-feeds.php:1114
2093#, fuzzy
2094msgid "Edit feeds"
2095msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2096
c4255fdd
AD
2097#: modules/pref-feeds.php:1119
2098msgid "Edit categories"
2099msgstr "Editar categorías"
2100
2101#: modules/pref-feeds.php:1229
36d0510c
AD
2102msgid "Show last article times"
2103msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
2104
c4255fdd 2105#: modules/pref-feeds.php:1246 modules/pref-feeds.php:1306
36d0510c
AD
2106msgid "Last&nbsp;Article"
2107msgstr "Último artículo"
2108
c4255fdd
AD
2109#: modules/pref-feeds.php:1331 modules/pref-filters.php:482
2110#: modules/pref-users.php:467
36d0510c
AD
2111msgid "Click to edit"
2112msgstr "Pulse aquí para editar"
2113
c4255fdd 2114#: modules/pref-feeds.php:1345
36d0510c
AD
2115#, php-format
2116msgid "(linked to %s)"
2117msgstr "(enlazado a %s)"
2118
c4255fdd 2119#: modules/pref-feeds.php:1372
36d0510c
AD
2120msgid "You don't have any subscribed feeds."
2121msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
2122
c4255fdd 2123#: modules/pref-feeds.php:1374
36d0510c
AD
2124msgid "No matching feeds found."
2125msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
2126
c4255fdd 2127#: modules/pref-feeds.php:1380
36d0510c
AD
2128msgid "OPML"
2129msgstr "OPML"
2130
c4255fdd 2131#: modules/pref-feeds.php:1384
36d0510c
AD
2132msgid "File:"
2133msgstr "Fichero:"
2134
c4255fdd 2135#: modules/pref-feeds.php:1387
36d0510c
AD
2136msgid "Import"
2137msgstr "Importar"
2138
c4255fdd 2139#: modules/pref-feeds.php:1393
36d0510c
AD
2140msgid "Export OPML"
2141msgstr "Exportar OPML"
2142
c4255fdd 2143#: modules/pref-feeds.php:1396
36d0510c
AD
2144msgid "Firefox Integration"
2145msgstr "Integración con Firefox"
2146
c4255fdd 2147#: modules/pref-feeds.php:1398
36d0510c
AD
2148msgid ""
2149"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2150"link below."
2151msgstr ""
2152"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
2153"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
2154
c4255fdd 2155#: modules/pref-feeds.php:1405
36d0510c
AD
2156msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2157msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
2158
c4255fdd 2159#: modules/pref-feeds.php:1416
36d0510c
AD
2160msgid ""
2161"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2162"by anyone who knows the URL specified below."
2163msgstr ""
2164"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2165"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2166"continuación."
2167
c4255fdd
AD
2168#: modules/pref-feeds.php:1419
2169msgid "Display URL"
2170msgstr ""
36d0510c 2171
c4255fdd
AD
2172#: modules/pref-feeds.php:1518
2173#, fuzzy, php-format
2174msgid "%d archived articles"
2175msgstr "Favoritos"
36d0510c 2176
c4255fdd 2177#: modules/pref-feeds.php:1542
36d0510c
AD
2178msgid "No feeds found."
2179msgstr "No se han encontrado fuentes."
2180
2181#: modules/pref-filters.php:23
2182msgid "Filter Editor"
2183msgstr "Editor de filtros"
2184
c4255fdd 2185#: modules/pref-filters.php:208
36d0510c
AD
2186#, php-format
2187msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2188msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
2189
c4255fdd 2190#: modules/pref-filters.php:258
36d0510c
AD
2191#, php-format
2192msgid "Created filter <b>%s</b>"
2193msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
2194
c4255fdd 2195#: modules/pref-filters.php:307 help/3.php:31 help/4.php:25
36d0510c
AD
2196msgid "Create filter"
2197msgstr "Crear filtro"
2198
c4255fdd
AD
2199#: modules/pref-filters.php:310 modules/pref-users.php:376
2200msgid "Edit"
2201msgstr "Editar"
2202
2203#: modules/pref-filters.php:316
2204msgid "Rescore articles"
2205msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
2206
2207#: modules/pref-filters.php:407
36d0510c
AD
2208msgid "Field"
2209msgstr "campo"
2210
c4255fdd 2211#: modules/pref-filters.php:408
36d0510c
AD
2212msgid "Params"
2213msgstr "Parámetros"
2214
c4255fdd 2215#: modules/pref-filters.php:471
36d0510c
AD
2216msgid "(Disabled)"
2217msgstr "(desactivado)"
2218
c4255fdd 2219#: modules/pref-filters.php:487
36d0510c
AD
2220msgid "(Inverse)"
2221msgstr "(inverso)"
2222
c4255fdd 2223#: modules/pref-filters.php:507
36d0510c
AD
2224msgid "No filters defined."
2225msgstr "No se han definido filtros."
2226
c4255fdd 2227#: modules/pref-filters.php:509
36d0510c
AD
2228msgid "No matching filters found."
2229msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
2230
2231#: modules/pref-labels.php:102
2232#, php-format
2233msgid "Created label <b>%s</b>"
2234msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
2235
c4255fdd 2236#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
36d0510c
AD
2237msgid "Create label"
2238msgstr "Crear etiqueta"
2239
c4255fdd 2240#: modules/pref-labels.php:143
36d0510c
AD
2241msgid "Clear colors"
2242msgstr "Limpiar los colores"
2243
c4255fdd
AD
2244#: modules/pref-labels.php:223
2245msgid "Click to change color"
2246msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
2247
2248#: modules/pref-labels.php:246
36d0510c
AD
2249msgid "No labels defined."
2250msgstr "No se han definido etiquetas."
2251
c4255fdd 2252#: modules/pref-labels.php:248
36d0510c
AD
2253msgid "No matching labels found."
2254msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
2255
c4255fdd 2256#: modules/pref-labels.php:306
36d0510c
AD
2257msgid "custom color:"
2258msgstr "color personalizado:"
2259
c4255fdd 2260#: modules/pref-labels.php:307
36d0510c
AD
2261msgid "foreground"
2262msgstr "primer plano"
2263
c4255fdd 2264#: modules/pref-labels.php:308
36d0510c
AD
2265msgid "background"
2266msgstr "fondo"
2267
c4255fdd 2268#: modules/pref-prefs.php:66
36d0510c
AD
2269msgid "Password has been changed."
2270msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2271
c4255fdd 2272#: modules/pref-prefs.php:68
36d0510c
AD
2273msgid "Old password is incorrect."
2274msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2275
c4255fdd 2276#: modules/pref-prefs.php:93
36d0510c
AD
2277msgid "The configuration was saved."
2278msgstr "La configuración ha sido guardada."
2279
c4255fdd 2280#: modules/pref-prefs.php:108
36d0510c
AD
2281#, php-format
2282msgid "Unknown option: %s"
2283msgstr "Opción desconocida: %s"
2284
c4255fdd 2285#: modules/pref-prefs.php:119
36d0510c
AD
2286msgid "E-mail has been changed."
2287msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
2288
c4255fdd 2289#: modules/pref-prefs.php:131 modules/pref-prefs.php:189
36d0510c
AD
2290msgid "The configuration was reset to defaults."
2291msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
2292
c4255fdd 2293#: modules/pref-prefs.php:174
36d0510c
AD
2294msgid ""
2295"Your password is at default value, \n"
2296"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2297msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2298
c4255fdd 2299#: modules/pref-prefs.php:201
36d0510c
AD
2300msgid "Personal data"
2301msgstr "Datos personales"
2302
c4255fdd 2303#: modules/pref-prefs.php:208
36d0510c
AD
2304msgid "E-mail"
2305msgstr "Correo electrónico"
2306
c4255fdd 2307#: modules/pref-prefs.php:219
36d0510c
AD
2308msgid "Access level"
2309msgstr "Nivel de acceso"
2310
c4255fdd 2311#: modules/pref-prefs.php:232
36d0510c
AD
2312msgid "Change e-mail"
2313msgstr "Cambiar el correo electrónico"
2314
c4255fdd 2315#: modules/pref-prefs.php:240
36d0510c
AD
2316msgid "Old password"
2317msgstr "Antigua contraseña"
2318
c4255fdd 2319#: modules/pref-prefs.php:247
36d0510c
AD
2320msgid "New password"
2321msgstr "Nueva contraseña"
2322
c4255fdd 2323#: modules/pref-prefs.php:255
36d0510c
AD
2324msgid "Confirm password"
2325msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2326
c4255fdd 2327#: modules/pref-prefs.php:271
36d0510c
AD
2328msgid "Change password"
2329msgstr "Cambiar contraseña"
2330
c4255fdd 2331#: modules/pref-prefs.php:287
36d0510c
AD
2332msgid "Themes"
2333msgstr "Plantillas"
2334
c4255fdd 2335#: modules/pref-prefs.php:288
36d0510c
AD
2336msgid "Select theme"
2337msgstr "Seleccionar plantilla"
2338
c4255fdd 2339#: modules/pref-prefs.php:305
36d0510c
AD
2340msgid "Change theme"
2341msgstr "Cambiar plantilla"
2342
c4255fdd 2343#: modules/pref-prefs.php:374 modules/pref-prefs.php:379
36d0510c
AD
2344msgid "Yes"
2345msgstr "Sí"
2346
c4255fdd 2347#: modules/pref-prefs.php:376 modules/pref-prefs.php:379
36d0510c
AD
2348msgid "No"
2349msgstr "No"
2350
c4255fdd 2351#: modules/pref-prefs.php:400
36d0510c
AD
2352msgid "Save configuration"
2353msgstr "Guardar la configuración"
2354
c4255fdd 2355#: modules/pref-prefs.php:403
36d0510c 2356msgid "Reset to defaults"
dbdf7fe2 2357msgstr "Opciones por defecto"
36d0510c
AD
2358
2359#: modules/pref-users.php:7
2360msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2361msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
2362
c4255fdd 2363#: modules/pref-users.php:17
36d0510c
AD
2364msgid "User details"
2365msgstr "Detalles del usuario"
2366
2367#: modules/pref-users.php:31
2368msgid "User not found"
2369msgstr "Usuario no encontrado"
2370
c4255fdd 2371#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
36d0510c
AD
2372msgid "Registered"
2373msgstr "Registrado"
2374
2375#: modules/pref-users.php:51
2376msgid "Last logged in"
2377msgstr "Última sesión el"
2378
2379#: modules/pref-users.php:58
2380msgid "Subscribed feeds count"
2381msgstr "Contador de fuentes suscritas"
2382
2383#: modules/pref-users.php:62
2384msgid "Subscribed feeds"
2385msgstr "Fuentes suscritas"
2386
2387#: modules/pref-users.php:108
2388msgid "User Editor"
2389msgstr "Editor de usuario"
2390
2391#: modules/pref-users.php:145
2392msgid "Access level: "
2393msgstr "Nivel de acceso:"
2394
2395#: modules/pref-users.php:158
2396msgid "Change password to"
2397msgstr "Cambiar la contraseña a"
2398
2399#: modules/pref-users.php:167
2400msgid "E-mail: "
2401msgstr "Correo electrónico:"
2402
c4255fdd 2403#: modules/pref-users.php:201
36d0510c
AD
2404#, php-format
2405msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2406msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
2407
c4255fdd 2408#: modules/pref-users.php:249
36d0510c
AD
2409#, php-format
2410msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2411msgstr ""
2412"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
2413"strong>"
2414
c4255fdd 2415#: modules/pref-users.php:256
36d0510c
AD
2416#, php-format
2417msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2418msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
2419
c4255fdd 2420#: modules/pref-users.php:260
36d0510c
AD
2421#, php-format
2422msgid "User <b>%s</b> already exists."
2423msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
2424
c4255fdd 2425#: modules/pref-users.php:280
36d0510c
AD
2426#, php-format
2427msgid ""
2428"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2429"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2430msgstr ""
2431"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
2432"strong>"
2433
c4255fdd 2434#: modules/pref-users.php:284
36d0510c
AD
2435#, php-format
2436msgid "Notifying <b>%s</b>."
2437msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2438
c4255fdd 2439#: modules/pref-users.php:321
36d0510c
AD
2440msgid "[tt-rss] Password change notification"
2441msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
2442
c4255fdd 2443#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
36d0510c
AD
2444msgid "Create user"
2445msgstr "Crear usuario"
2446
c4255fdd
AD
2447#: modules/pref-users.php:374
2448#, fuzzy
2449msgid "Details"
2450msgstr "Diariamente"
2451
2452#: modules/pref-users.php:380
2453msgid "Reset password"
2454msgstr "Redefinir contraseña"
2455
2456#: modules/pref-users.php:426
36d0510c
AD
2457msgid "Login"
2458msgstr "Iniciar sesión"
2459
c4255fdd 2460#: modules/pref-users.php:427
36d0510c
AD
2461msgid "Access Level"
2462msgstr "Nivel de acceso"
2463
c4255fdd 2464#: modules/pref-users.php:429
36d0510c
AD
2465msgid "Last login"
2466msgstr "Última sesión"
2467
c4255fdd 2468#: modules/pref-users.php:487
36d0510c
AD
2469msgid "No users defined."
2470msgstr "No se han definido usuarios."
2471
c4255fdd 2472#: modules/pref-users.php:489
36d0510c
AD
2473msgid "No matching users found."
2474msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
2475
2476#: help/2.php:1
2477msgid "Content filtering"
2478msgstr "Filtrado de contenido"
2479
2480#: help/2.php:3
2481msgid ""
2482"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2483"is done once, when new article is imported to the database from the "
2484"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2485"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2486msgstr ""
2487"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
2488"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base "
2489"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con "
2490"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de "
2491"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
2492
2493#: help/2.php:5
2494msgid ""
2495"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2496"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2497"and for some specific feed."
2498msgstr ""
2499"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, "
2500"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los "
2501"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
2502
2503#: help/2.php:7
2504msgid ""
2505"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2506"considered when article is being imported and all actions executed in "
2507"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2508"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2509"containing string XYZZY in title."
2510msgstr ""
2511"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
2512"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado "
2513"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas "
2514"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el "
2515"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean "
2516"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
2517
2518#: help/2.php:9
2519msgid "See also:"
2520msgstr "Ver también:"
2521
2522#: help/3.php:1 help/4.php:1
2523msgid "Keyboard Shortcuts"
2524msgstr "Atajos de teclado"
2525
2526#: help/3.php:5
2527msgid "Navigation"
2528msgstr "Navegación"
2529
2530#: help/3.php:8
2531msgid "Move between feeds"
2532msgstr "Mover entre fuentes"
2533
2534#: help/3.php:9
2535msgid "Move between articles"
2536msgstr "Mover entre artículos"
2537
2538#: help/3.php:10
2539msgid "Show search dialog"
2540msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
2541
2542#: help/3.php:13
2543msgid "Active article actions"
2544msgstr "Activar las acciones de los artículos"
2545
29096c6d 2546#: help/3.php:16
36d0510c
AD
2547msgid "Toggle starred"
2548msgstr "Alternar favoritos"
2549
29096c6d 2550#: help/3.php:17
36d0510c
AD
2551msgid "Toggle published"
2552msgstr "Alternar publicados"
2553
2554#: help/3.php:18
2555msgid "Toggle unread"
2556msgstr "Alternar no leídos"
2557
2558#: help/3.php:19
2559msgid "Edit tags"
2560msgstr "Editar etiquetas"
2561
2562#: help/3.php:20
2563msgid "Open article in new window"
2564msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
2565
2566#: help/3.php:21
2567msgid "Mark articles below/above active one as read"
2568msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
2569
2570#: help/3.php:22
2571msgid "Scroll article content"
2572msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
2573
2574#: help/3.php:26 help/4.php:30
2575msgid "Other actions"
2576msgstr "Otras acciones"
2577
2578#: help/3.php:29
2579msgid "Select article under mouse cursor"
2580msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
2581
2582#: help/3.php:32
2583msgid "Collapse sidebar"
2584msgstr "Plegar la barra lateral"
2585
2586#: help/3.php:33
2587msgid "Toggle category reordering mode"
2588msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
2589
2590#: help/3.php:34 help/4.php:34
2591msgid "Display this help dialog"
2592msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
2593
2594#: help/3.php:39
2595msgid "Feed actions"
2596msgstr "Acciones de las fuentes"
2597
2598#: help/3.php:42
2599msgid "Update active feed"
2600msgstr "Actualizar las fuentes activas"
2601
2602#: help/3.php:43
2603msgid "Update all feeds"
2604msgstr "Actualizar todas las fuentes"
2605
2606#: help/3.php:46
2607msgid "Edit feed"
2608msgstr "Editar la fuente"
2609
2610#: help/3.php:47
2611msgid "Sort by name or unread count"
2612msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
2613
2614#: help/3.php:48
2615msgid "Hide visible read articles"
2616msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
2617
2618#: help/3.php:49
2619msgid "Mark feed as read"
2620msgstr "Marcar la fuente como leída"
2621
2622#: help/3.php:50
2623msgid "Mark all feeds as read"
2624msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
2625
2626#: help/3.php:51
2627msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2628msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
2629
2630#: help/3.php:54 help/4.php:5
2631msgid "Go to..."
2632msgstr "Ir a..."
2633
c4255fdd
AD
2634#: help/3.php:61
2635msgid "Tag cloud"
2636msgstr "Nube de etiquetas"
2637
36d0510c
AD
2638#: help/3.php:68 help/4.php:41
2639msgid "Press any key to close this window."
2640msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
2641
2642#: help/4.php:9
2643msgid "My Feeds"
2644msgstr "Mis fuentes"
2645
2646#: help/4.php:10
2647msgid "Other Feeds"
2648msgstr "Otras fuentes"
2649
2650#: help/4.php:19
2651msgid "Panel actions"
2652msgstr "Acciones del panel"
2653
2654#: help/4.php:23
2655msgid "Top 25 feeds"
2656msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
2657
2658#: help/4.php:24
2659msgid "Edit feed categories"
2660msgstr "Editar las categorías de fuentes"
2661
2662#: help/4.php:33
2663msgid "Focus search (if present)"
2664msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
2665
2666#: help/4.php:39
2667msgid ""
2668"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2669"configuration and your access level."
2670msgstr ""
2671"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
2672"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
2673
c4255fdd
AD
2674#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2675#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
29096c6d
AD
2676#: mobile/prefs.php:25
2677msgid "Home"
2678msgstr ""
36d0510c 2679
c4255fdd 2680#: mobile/functions.php:392
29096c6d
AD
2681msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2682msgstr ""
36d0510c 2683
29096c6d
AD
2684#: mobile/prefs.php:30
2685#, fuzzy
2686msgid "Enable categories"
2687msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
36d0510c 2688
29096c6d
AD
2689#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2690#: mobile/prefs.php:46
2691msgid "ON"
2692msgstr ""
36d0510c 2693
29096c6d
AD
2694#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2695#: mobile/prefs.php:46
2696msgid "OFF"
2697msgstr ""
36d0510c 2698
29096c6d
AD
2699#: mobile/prefs.php:35
2700#, fuzzy
2701msgid "Show images in posts"
2702msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
2703
2704#: mobile/prefs.php:40
2705#, fuzzy
2706msgid "Hide read items"
2707msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
36d0510c 2708
29096c6d
AD
2709#: mobile/prefs.php:45
2710#, fuzzy
2711msgid "Sort feeds by unread count"
2712msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
36d0510c 2713
c4255fdd
AD
2714#: functions.js:1410
2715#, fuzzy
2716msgid "Subscribed to %s"
2717msgstr "Suscrito a las fuentes:"
2718
2719#: functions.js:1419
2720#, fuzzy
2721msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2722msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
2723
2724#: functions.js:1422
2725#, fuzzy
2726msgid "You are already subscribed to this feed."
2727msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
2728
2729#: functions.js:2202
2730#, fuzzy
2731msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2732msgstr "Suscrito a las fuentes:"
2733
2734#: functions.js:2227
2735#, fuzzy
2736msgid "Remove selected feeds from archive?"
2737msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
2738
2739#: viewfeed.js:1333
2740#, fuzzy
2741msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2742msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
2743
2744#: viewfeed.js:1335
2745#, fuzzy
2746msgid "Delete %d selected articles?"
2747msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
2748
2749#: viewfeed.js:1383
2750#, fuzzy
2751msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2752msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
2753
2754#: viewfeed.js:1386
2755msgid "Move %d archived articles back?"
2756msgstr ""
2757
2758#~ msgid "Search results"
2759#~ msgstr "Buscar resultados"
2760
2761#~ msgid "Searched for"
2762#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
2763
2764#~ msgid "More feeds..."
2765#~ msgstr "Más fuentes..."
2766
2767#~ msgid "Toggle Feedlist"
2768#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
2769
2770#~ msgid "Search:"
2771#~ msgstr "Buscar:"
2772
2773#~ msgid "Order:"
2774#~ msgstr "Orden:"
2775
2776#~ msgid "browse more"
2777#~ msgstr "navegar más"
2778
2779#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2780#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
2781
2782#~ msgid "Top"
2783#~ msgstr "Arriba"
2784
2785#~ msgid "Show"
2786#~ msgstr "Mostrar"
2787
2788#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2789#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
2790
2791#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2792#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
2793
2794#~ msgid "(Hidden)"
2795#~ msgstr "(oculto)"
2796
2797#~ msgid "Recategorize"
2798#~ msgstr "Volver a categorizar"
2799
2800#~ msgid "Manual purge"
2801#~ msgstr "Purga manual"
2802
2803#~ msgid "Clear feed data"
2804#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2805
2806#~ msgid "Other:"
2807#~ msgstr "Otro:"
2808
2809#~ msgid "Generate another link"
2810#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
2811
29096c6d
AD
2812#~ msgid "View feeds"
2813#~ msgstr "Ver fuentes"
2814
2815#~ msgid "View tags"
2816#~ msgstr "Ver etiquetas"
2817
2818#~ msgid "Back"
2819#~ msgstr "Volver atrás"
2820
2821#~ msgid "View:"
2822#~ msgstr "Ver:"
2823
2824#~ msgid "Refresh"
2825#~ msgstr "Refrescar"
2826
2827#~ msgid "Page"
2828#~ msgstr "Página"
2829
2830#~ msgid "Back to feedlist"
2831#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
2832
2833#~ msgid "Tags:"
2834#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 2835
29096c6d
AD
2836#~ msgid "Mark as unread"
2837#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 2838
29096c6d
AD
2839#~ msgid "Where:"
2840#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 2841
29096c6d
AD
2842#~ msgid "Match on:"
2843#~ msgstr "Coincidencia en:"
36d0510c 2844
29096c6d
AD
2845#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2846#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
2847
2848#, fuzzy
2849#~ msgid "Click to view"
2850#~ msgstr "Pulse aquí para editar"