]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / lv_LV / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
31f93230
VV
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: 1.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0717e16b 10"POT-Creation-Date: 2013-03-19 10:14+0400\n"
31f93230
VV
11"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
12"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
0717e16b 19#: backend.php:71
31f93230
VV
20msgid "Use default"
21msgstr "Lietot noklusēto"
22
0717e16b 23#: backend.php:72
31f93230
VV
24msgid "Never purge"
25msgstr "Nekad nedzēst"
26
0717e16b 27#: backend.php:73
31f93230
VV
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 nedēļu vecs"
30
0717e16b 31#: backend.php:74
31f93230
VV
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 nedēļas vecs"
34
0717e16b 35#: backend.php:75
31f93230
VV
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 mēnesi vecs"
38
0717e16b 39#: backend.php:76
31f93230
VV
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 mēnešus vecs"
42
0717e16b 43#: backend.php:77
31f93230
VV
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 mēnešus vecs"
46
0717e16b 47#: backend.php:80
31f93230
VV
48msgid "Default interval"
49msgstr "Noklusētais intervāls"
50
0717e16b 51#: backend.php:81 backend.php:91
31f93230
VV
52msgid "Disable updates"
53msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
54
0717e16b 55#: backend.php:82 backend.php:92
31f93230
VV
56msgid "Each 15 minutes"
57msgstr "Katras 15 minūtes"
58
0717e16b 59#: backend.php:83 backend.php:93
31f93230
VV
60msgid "Each 30 minutes"
61msgstr "Katras 30 minūtes"
62
0717e16b 63#: backend.php:84 backend.php:94
31f93230
VV
64msgid "Hourly"
65msgstr "Ik stundu"
66
0717e16b 67#: backend.php:85 backend.php:95
31f93230
VV
68msgid "Each 4 hours"
69msgstr "Katras 4 stundas"
70
0717e16b 71#: backend.php:86 backend.php:96
31f93230
VV
72msgid "Each 12 hours"
73msgstr "Katras 12 stundas"
74
0717e16b 75#: backend.php:87 backend.php:97
31f93230
VV
76msgid "Daily"
77msgstr "Ik dienas"
78
0717e16b 79#: backend.php:88 backend.php:98
31f93230
VV
80msgid "Weekly"
81msgstr "Ik nedēļu"
82
0717e16b 83#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
31f93230
VV
84msgid "User"
85msgstr "Lietotājs"
86
0717e16b 87#: backend.php:102
31f93230
VV
88msgid "Power User"
89msgstr "Superlietotājs"
90
0717e16b 91#: backend.php:103
31f93230
VV
92msgid "Administrator"
93msgstr "Administrators"
94
95#: db-updater.php:19
96msgid "Your access level is insufficient to run this script."
97msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
98
99#: db-updater.php:44
100msgid "Database Updater"
101msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
102
103#: db-updater.php:85
104msgid "Could not update database"
105msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi"
106
107#: db-updater.php:88
108msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
109msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:"
110
111#: db-updater.php:89
112msgid ", found: "
113msgstr ", atradu:"
114
115#: db-updater.php:92
116msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
117msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla."
118
0717e16b
AD
119#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
120#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
121#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
122#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
31f93230
VV
123msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
124msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
125
126#: db-updater.php:100
127msgid "Please backup your database before proceeding."
128msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi."
129
130#: db-updater.php:102
131#, php-format
0717e16b
AD
132msgid ""
133"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
134"<b>%d</b>)."
135msgstr ""
136"Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no "
137"<b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
31f93230
VV
138
139#: db-updater.php:116
140msgid "Perform updates"
141msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
142
143#: db-updater.php:121
144msgid "Performing updates..."
145msgstr "Izpildu atjaunojumus..."
146
147#: db-updater.php:127
148#, php-format
149msgid "Updating to version %d..."
150msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..."
151
152#: db-updater.php:142
153msgid "Checking version... "
154msgstr "Pārbaudu versiju..."
155
156#: db-updater.php:148
157msgid "OK!"
158msgstr "Kārtībā!"
159
160#: db-updater.php:150
161msgid "ERROR!"
162msgstr "Kļūda!"
163
164#: db-updater.php:158
165#, php-format
166msgid ""
167"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
168"\t\t\tversion <b>%d</b>."
169msgstr ""
170"Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
171"\t\t\tversija <b>%d</b>."
172
173#: db-updater.php:168
174msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
175msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas."
176
177#: db-updater.php:170
178#, php-format
179msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
180msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>."
181
182#: db-updater.php:172
0717e16b
AD
183msgid ""
184"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
185"version and continue."
186msgstr ""
187"Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet "
188"Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
31f93230
VV
189
190#: errors.php:9
0717e16b
AD
191msgid ""
192"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
193"doesn't seem to support it."
194msgstr ""
195"Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. "
196"Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta."
31f93230
VV
197
198#: errors.php:12
0717e16b
AD
199msgid ""
200"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
201"seem to support them."
202msgstr ""
203"Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, "
204"ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta."
31f93230
VV
205
206#: errors.php:15
207msgid "Backend sanity check failed"
208msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude"
209
210#: errors.php:17
211msgid "Frontend sanity check failed."
212msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude."
213
214#: errors.php:19
0717e16b
AD
215msgid ""
216"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
217"update&lt;/a&gt;."
218msgstr ""
219"Nepareiza datu bāzes shēmas versija. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Lūdzu "
220"atjaunojiet&lt;/a&gt;."
31f93230
VV
221
222#: errors.php:21
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Neautorizēts pieprasījums."
225
226#: errors.php:23
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Nav veicamās darbības."
229
230#: errors.php:25
0717e16b
AD
231msgid ""
232"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
233"local configuration."
234msgstr ""
235"Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet "
236"iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus."
31f93230
VV
237
238#: errors.php:27
239msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
240msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai."
241
242#: errors.php:29
243msgid "Configuration check failed"
244msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude."
245
246#: errors.php:31
247msgid ""
248"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
249"\t\tofficial site for more information."
250msgstr ""
251"Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n"
252"\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē."
253
254#: errors.php:36
255msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
0717e16b
AD
256msgstr ""
257"Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"
258
259#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
260#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
261#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1270
262#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
31f93230
VV
263msgid "Loading, please wait..."
264msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
265
0717e16b
AD
266#: index.php:127 index.php:198
267msgid "Communication problem with server."
268msgstr ""
31f93230 269
0717e16b 270#: index.php:133 index.php:206
31f93230
VV
271msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
272msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
273
0717e16b 274#: index.php:161
31f93230
VV
275msgid "Collapse feedlist"
276msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
277
0717e16b 278#: index.php:164
31f93230
VV
279msgid "Show articles"
280msgstr "Rādīt rakstus"
281
0717e16b 282#: index.php:167
31f93230
VV
283msgid "Adaptive"
284msgstr "Adaptīvs"
285
0717e16b 286#: index.php:168
31f93230
VV
287msgid "All Articles"
288msgstr "Visus rakstus"
289
0717e16b 290#: index.php:169 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:106
31f93230
VV
291msgid "Starred"
292msgstr "Zvaigžņotos"
293
0717e16b 294#: index.php:170 include/functions.php:1913 classes/feeds.php:107
31f93230
VV
295msgid "Published"
296msgstr "Publicētos"
297
0717e16b 298#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
31f93230
VV
299msgid "Unread"
300msgstr "Nelasītos"
301
0717e16b 302#: index.php:172
31f93230
VV
303msgid "Ignore Scoring"
304msgstr "Ignorēt novērtējumu"
305
0717e16b 306#: index.php:173
31f93230
VV
307msgid "Updated"
308msgstr "Atjaunotos"
309
0717e16b 310#: index.php:176
31f93230
VV
311msgid "Sort articles"
312msgstr "Kārtot rakstus"
313
0717e16b 314#: index.php:179
31f93230
VV
315msgid "Default"
316msgstr "Noklusētais"
317
0717e16b 318#: index.php:180
31f93230
VV
319msgid "Date"
320msgstr "Datums"
321
0717e16b 322#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
31f93230
VV
323msgid "Title"
324msgstr "Virsraksts"
325
0717e16b 326#: index.php:182
31f93230
VV
327msgid "Score"
328msgstr "Novērtējums"
329
0717e16b 330#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746
31f93230
VV
331msgid "Update"
332msgstr "Atjaunot"
333
0717e16b
AD
334#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1903
335#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131
336#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
31f93230
VV
337msgid "Mark as read"
338msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
339
0717e16b 340#: index.php:211
31f93230
VV
341msgid "Actions..."
342msgstr "Darbības"
343
0717e16b
AD
344#: index.php:213
345#, fuzzy
346msgid "Preferences..."
347msgstr "Iestatījumi"
348
349#: index.php:214
31f93230
VV
350msgid "Search..."
351msgstr "Meklēt"
352
0717e16b 353#: index.php:215
31f93230
VV
354msgid "Feed actions:"
355msgstr "Barotnes darbības"
356
0717e16b 357#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
31f93230
VV
358msgid "Subscribe to feed..."
359msgstr "Abonēt barotni..."
360
0717e16b 361#: index.php:217
31f93230
VV
362msgid "Edit this feed..."
363msgstr "Rediģēt šo barotni..."
364
0717e16b 365#: index.php:218
31f93230
VV
366msgid "Rescore feed"
367msgstr "Pārvērtēt barotni"
368
0717e16b 369#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1243
31f93230
VV
370#: js/PrefFeedTree.js:73
371msgid "Unsubscribe"
372msgstr "Atteikties"
373
0717e16b 374#: index.php:220
31f93230
VV
375msgid "All feeds:"
376msgstr "Visas barotnes:"
377
0717e16b 378#: index.php:222
31f93230
VV
379msgid "(Un)hide read feeds"
380msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
381
0717e16b 382#: index.php:223
31f93230
VV
383msgid "Other actions:"
384msgstr "Citas darbības:"
385
0717e16b 386#: index.php:225
31f93230
VV
387msgid "Switch to digest..."
388msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..."
389
0717e16b 390#: index.php:227
31f93230
VV
391msgid "Show tag cloud..."
392msgstr "Radīt birku mākoni..."
393
0717e16b
AD
394#: index.php:229 include/functions.php:1890
395#, fuzzy
396msgid "Toggle widescreen mode"
397msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
398
399#: index.php:231
31f93230
VV
400msgid "Select by tags..."
401msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
402
0717e16b 403#: index.php:232
31f93230
VV
404msgid "Create label..."
405msgstr "Izveidot iezīmi"
406
0717e16b 407#: index.php:233
31f93230
VV
408msgid "Create filter..."
409msgstr "Izveidot filtru..."
410
0717e16b 411#: index.php:234
31f93230
VV
412msgid "Keyboard shortcuts help"
413msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
414
0717e16b
AD
415#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
416#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
417msgid "Logout"
418msgstr "Atteikties"
419
420#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1915
421#: classes/pref/prefs.php:371
422msgid "Preferences"
423msgstr "Iestatījumi"
424
425#: prefs.php:90
31f93230
VV
426msgid "Keyboard shortcuts"
427msgstr "Īsinājumtaustiņi"
428
0717e16b 429#: prefs.php:91
31f93230
VV
430msgid "Exit preferences"
431msgstr "Iziet no iestatījumiem"
432
0717e16b
AD
433#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1148
434#: classes/pref/feeds.php:1211
31f93230
VV
435msgid "Feeds"
436msgstr "Barotnes"
437
0717e16b 438#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
31f93230
VV
439msgid "Filters"
440msgstr "Filtri"
441
0717e16b
AD
442#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1118
443#: include/functions.php:1739 classes/pref/labels.php:90
31f93230
VV
444msgid "Labels"
445msgstr "Iezīmes"
446
0717e16b 447#: prefs.php:112
31f93230
VV
448msgid "Users"
449msgstr "Lietotāji"
450
0717e16b 451#: register.php:186 include/login_form.php:212
31f93230
VV
452msgid "Create new account"
453msgstr "Izveidot jaunu kontu"
454
455#: register.php:190
456msgid "New user registrations are administratively disabled."
457msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta."
458
459#: register.php:215
0717e16b
AD
460msgid ""
461"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
462"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
463"password is sent."
464msgstr ""
465"Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne "
466"neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc "
467"īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
31f93230
VV
468
469#: register.php:221
470msgid "Desired login:"
471msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:"
472
473#: register.php:224
474msgid "Check availability"
475msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
476
477#: register.php:226
478msgid "Email:"
479msgstr "E-pasts:"
480
481#: register.php:229
482msgid "How much is two plus two:"
483msgstr "Cik ir divi un divi:"
484
485#: register.php:232
486msgid "Submit registration"
487msgstr "Iesniegt reģistrāciju"
488
489#: register.php:250
490msgid "Your registration information is incomplete."
491msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga."
492
493#: register.php:265
494msgid "Sorry, this username is already taken."
495msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots."
496
497#: register.php:284
498msgid "Registration failed."
499msgstr "Reģistrācija neizdevās."
500
501#: register.php:368
502msgid "Account created successfully."
503msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots."
504
505#: register.php:390
506msgid "New user registrations are currently closed."
507msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta."
508
0717e16b 509#: update.php:37
31f93230
VV
510msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
511msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
512
0717e16b
AD
513#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
514#: classes/handler/public.php:469
515msgid "Log in"
516msgstr "Pieteikties"
517
518#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
519#: classes/handler/public.php:453
520msgid "Login:"
521msgstr "Pieteikties:"
522
523#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
524#: classes/handler/public.php:456
525msgid "Password:"
526msgstr "Parole:"
527
528#: mobile/login_form.php:52
529msgid "Open regular version"
530msgstr "Atvērt parasto versiju"
531
532#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
533#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
534#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
535#: mobile/prefs.php:19
536msgid "Home"
537msgstr "Mājas"
538
539#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1116
540#: include/functions.php:1737
541msgid "Special"
542msgstr "Īpaši"
543
544#: mobile/mobile-functions.php:418
545msgid "Nothing found (click to reload feed)."
546msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)."
547
548#: mobile/prefs.php:24
549msgid "Enable categories"
550msgstr "Iespējot kategorijas"
551
552#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
553#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
554msgid "ON"
555msgstr "IESL."
556
557#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
558#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
559msgid "OFF"
560msgstr "Izsl."
561
562#: mobile/prefs.php:29
563msgid "Browse categories like folders"
564msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes."
565
566#: mobile/prefs.php:35
567msgid "Show images in posts"
568msgstr "Rādīt ziņās attēlus."
569
570#: mobile/prefs.php:40
571msgid "Hide read articles and feeds"
572msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs"
573
574#: mobile/prefs.php:45
575msgid "Sort feeds by unread count"
576msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita"
577
578#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
579msgid "Reverse headline order (oldest first)"
580msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)"
581
582#: include/digest.php:131 include/functions.php:1127
583#: include/functions.php:1640 include/functions.php:1725
584#: include/functions.php:1747 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
585msgid "Uncategorized"
586msgstr "Nekategorizēts"
587
588#: include/feedbrowser.php:83
589#, php-format
590msgid "%d archived articles"
591msgstr "%d arhivēti raksti"
592
593#: include/feedbrowser.php:107
594msgid "No feeds found."
595msgstr "Neatradu barotnes."
596
597#: include/functions.php:698
598msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
599msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)"
600
601#: include/functions.php:1589 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
602msgid "All feeds"
603msgstr "Visas barotnes"
604
605#: include/functions.php:1790
606msgid "Starred articles"
607msgstr "Zvaigžņotie raksti"
608
609#: include/functions.php:1792
610msgid "Published articles"
611msgstr "Publicētie raksti"
31f93230 612
0717e16b
AD
613#: include/functions.php:1794
614msgid "Fresh articles"
615msgstr "Jaunākie raksti"
616
617#: include/functions.php:1796 include/functions.php:1910
618msgid "All articles"
619msgstr "Visi raksti"
620
621#: include/functions.php:1798
622msgid "Archived articles"
623msgstr "Arhivētie raksti"
624
625#: include/functions.php:1800
626msgid "Recently read"
627msgstr "Nesen lasītie raksti"
628
629#: include/functions.php:1867
31f93230
VV
630msgid "Navigation"
631msgstr "Navigācija"
632
0717e16b
AD
633#: include/functions.php:1868
634#, fuzzy
635msgid "Open next feed"
636msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
637
638#: include/functions.php:1869
639msgid "Open previous feed"
640msgstr ""
641
642#: include/functions.php:1870
643#, fuzzy
644msgid "Open next article"
645msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
646
647#: include/functions.php:1871
648#, fuzzy
649msgid "Open previous article"
650msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
651
652#: include/functions.php:1872
653msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
654msgstr ""
31f93230 655
0717e16b
AD
656#: include/functions.php:1873
657msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
658msgstr ""
31f93230 659
0717e16b 660#: include/functions.php:1874
31f93230
VV
661msgid "Show search dialog"
662msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
663
0717e16b
AD
664#: include/functions.php:1875
665#, fuzzy
666msgid "Article"
667msgstr "Visus rakstus"
31f93230 668
0717e16b 669#: include/functions.php:1876
31f93230
VV
670msgid "Toggle starred"
671msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
672
0717e16b 673#: include/functions.php:1877
31f93230
VV
674msgid "Toggle published"
675msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
676
0717e16b 677#: include/functions.php:1878
31f93230
VV
678msgid "Toggle unread"
679msgstr "Pārslēgt nelasītu"
680
0717e16b 681#: include/functions.php:1879
31f93230
VV
682msgid "Edit tags"
683msgstr "Rediģēt iezīmes"
684
0717e16b
AD
685#: include/functions.php:1880
686#, fuzzy
687msgid "Dismiss selected"
31f93230
VV
688msgstr "Atmest atlasītos rakstus"
689
0717e16b
AD
690#: include/functions.php:1881
691#, fuzzy
692msgid "Dismiss read"
31f93230
VV
693msgstr "Atmest lasītos rakstus"
694
0717e16b
AD
695#: include/functions.php:1882
696#, fuzzy
697msgid "Open in new window"
31f93230
VV
698msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
699
0717e16b
AD
700#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1758
701msgid "Mark below as read"
702msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
31f93230 703
0717e16b
AD
704#: include/functions.php:1884 js/viewfeed.js:1752
705msgid "Mark above as read"
706msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
31f93230 707
0717e16b
AD
708#: include/functions.php:1885
709#, fuzzy
710msgid "Scroll down"
711msgstr "Viss izdarīts."
31f93230 712
0717e16b
AD
713#: include/functions.php:1886
714msgid "Scroll up"
715msgstr ""
31f93230 716
0717e16b
AD
717#: include/functions.php:1887
718#, fuzzy
719msgid "Select article under cursor"
31f93230
VV
720msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
721
0717e16b
AD
722#: include/functions.php:1888
723msgid "Email article"
724msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
31f93230 725
0717e16b
AD
726#: include/functions.php:1889 plugins/close_button/init.php:24
727msgid "Close article"
728msgstr "Aizvērt rakstu"
31f93230 729
0717e16b
AD
730#: include/functions.php:1891
731#, fuzzy
732msgid "Article selection"
733msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
31f93230 734
0717e16b 735#: include/functions.php:1892
31f93230
VV
736msgid "Select all articles"
737msgstr "Iezīmēt visus rakstus"
738
0717e16b
AD
739#: include/functions.php:1893
740#, fuzzy
741msgid "Select unread"
31f93230
VV
742msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
743
0717e16b
AD
744#: include/functions.php:1894
745#, fuzzy
746msgid "Select starred"
747msgstr "Uzlikt zvaigzni"
31f93230 748
0717e16b
AD
749#: include/functions.php:1895
750#, fuzzy
751msgid "Select published"
31f93230
VV
752msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus"
753
0717e16b
AD
754#: include/functions.php:1896
755#, fuzzy
756msgid "Invert selection"
31f93230
VV
757msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
758
0717e16b
AD
759#: include/functions.php:1897
760#, fuzzy
761msgid "Deselect everything"
31f93230
VV
762msgstr "Neatzīmēt rakstus"
763
0717e16b
AD
764#: include/functions.php:1898 classes/pref/feeds.php:488
765#: classes/pref/feeds.php:707
766msgid "Feed"
767msgstr "Barotne"
31f93230 768
0717e16b
AD
769#: include/functions.php:1899
770#, fuzzy
771msgid "Refresh current feed"
31f93230
VV
772msgstr "Atjaunot aktīvo barotni"
773
0717e16b
AD
774#: include/functions.php:1900
775#, fuzzy
776msgid "Un/hide read feeds"
777msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
778
779#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:1214
31f93230
VV
780msgid "Subscribe to feed"
781msgstr "Abonēt barotni"
782
0717e16b 783#: include/functions.php:1902 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
31f93230
VV
784msgid "Edit feed"
785msgstr "Rediģēt barotni"
786
0717e16b
AD
787#: include/functions.php:1904
788#, fuzzy
789msgid "Reverse headlines"
31f93230
VV
790msgstr "Apgriezt virsrakstu secību"
791
0717e16b
AD
792#: include/functions.php:1905
793#, fuzzy
794msgid "Debug feed update"
795msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
796
797#: include/functions.php:1906 js/FeedTree.js:170
31f93230
VV
798msgid "Mark all feeds as read"
799msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
800
0717e16b
AD
801#: include/functions.php:1907
802#, fuzzy
803msgid "Un/collapse current category"
804msgstr "Ievietot kategorijā:"
31f93230 805
0717e16b
AD
806#: include/functions.php:1908
807#, fuzzy
808msgid "Toggle combined mode"
809msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
31f93230 810
0717e16b
AD
811#: include/functions.php:1909
812#, fuzzy
813msgid "Go to"
814msgstr "Doties uz..."
31f93230 815
0717e16b
AD
816#: include/functions.php:1911
817msgid "Fresh"
818msgstr ""
31f93230 819
0717e16b 820#: include/functions.php:1914
31f93230
VV
821msgid "Tag cloud"
822msgstr "Iezīmju mākonis"
823
0717e16b
AD
824#: include/functions.php:1916
825#, fuzzy
826msgid "Other"
31f93230
VV
827msgstr "Citas barotnes"
828
0717e16b
AD
829#: include/functions.php:1917 classes/pref/labels.php:281
830msgid "Create label"
831msgstr "Izveidot etiķeti"
31f93230 832
0717e16b
AD
833#: include/functions.php:1918 classes/pref/filters.php:587
834msgid "Create filter"
835msgstr "Izveidot filtru"
31f93230 836
0717e16b
AD
837#: include/functions.php:1919
838#, fuzzy
839msgid "Un/collapse sidebar"
840msgstr "Sakļaut sānjoslu"
31f93230 841
0717e16b
AD
842#: include/functions.php:1920
843#, fuzzy
844msgid "Show help dialog"
845msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
31f93230 846
0717e16b 847#: include/functions.php:2400
31f93230
VV
848#, php-format
849msgid "Search results: %s"
850msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
851
0717e16b 852#: include/functions.php:2824 js/viewfeed.js:1845
31f93230
VV
853msgid "Click to play"
854msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu"
855
0717e16b 856#: include/functions.php:2825 js/viewfeed.js:1844
31f93230
VV
857msgid "Play"
858msgstr "Atskaņot"
859
0717e16b 860#: include/functions.php:2945
31f93230
VV
861msgid " - "
862msgstr "–"
863
0717e16b 864#: include/functions.php:2967 include/functions.php:3284 classes/rpc.php:359
31f93230
VV
865msgid "no tags"
866msgstr "nav iezīmju"
867
0717e16b 868#: include/functions.php:2977 classes/feeds.php:645
31f93230
VV
869msgid "Edit tags for this article"
870msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
871
0717e16b 872#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:600
31f93230
VV
873msgid "Originally from:"
874msgstr "Sākotnējais no:"
875
0717e16b 876#: include/functions.php:3019 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507
31f93230
VV
877msgid "Feed URL"
878msgstr "Barotnes URL"
879
0717e16b 880#: include/functions.php:3048
31f93230
VV
881msgid "Related"
882msgstr "Saistīts"
883
0717e16b
AD
884#: include/functions.php:3075 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
885#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
886#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
887#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
888#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1527
889#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/import_export/init.php:407
890#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
891#: plugins/updater/init.php:329
31f93230
VV
892msgid "Close this window"
893msgstr "Aizvērt šo logu"
894
0717e16b 895#: include/functions.php:3309
31f93230
VV
896msgid "(edit note)"
897msgstr "(rediģēt piezīmi)"
898
0717e16b 899#: include/functions.php:3542
31f93230
VV
900msgid "unknown type"
901msgstr "nezināms tips"
902
0717e16b 903#: include/functions.php:3592
31f93230
VV
904msgid "Attachments"
905msgstr "Pielikumi"
906
31f93230
VV
907#: include/localized_schema.php:4
908msgid "Title or Content"
909msgstr "Virsraksts vai saturs"
910
911#: include/localized_schema.php:5
912msgid "Link"
913msgstr "Saite"
914
915#: include/localized_schema.php:6
916msgid "Content"
917msgstr "Saturs"
918
919#: include/localized_schema.php:7
920msgid "Article Date"
921msgstr "Raksta datums"
922
923#: include/localized_schema.php:9
924msgid "Delete article"
925msgstr "Dzēst rakstu"
926
927#: include/localized_schema.php:11
928msgid "Set starred"
929msgstr "Uzlikt zvaigzni"
930
0717e16b
AD
931#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
932#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
31f93230
VV
933msgid "Publish article"
934msgstr "Publicēt rakstu"
935
936#: include/localized_schema.php:13
937msgid "Assign tags"
938msgstr "Pievienot iezīmi"
939
0717e16b 940#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
31f93230
VV
941msgid "Assign label"
942msgstr "Pievienot etiķeti"
943
944#: include/localized_schema.php:15
945msgid "Modify score"
946msgstr "Mainīt novērtējumu"
947
948#: include/localized_schema.php:17
949msgid "General"
950msgstr "Vispārīgi"
951
952#: include/localized_schema.php:18
953msgid "Interface"
954msgstr "Saskarne"
955
956#: include/localized_schema.php:19
957msgid "Advanced"
958msgstr "Paplašināti"
959
960#: include/localized_schema.php:21
0717e16b
AD
961msgid ""
962"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
963"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
964"different feeds to appear only once."
965msgstr ""
966"Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar "
967"parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm "
968"parāda tikai vienu unikālu rakstu."
31f93230
VV
969
970#: include/localized_schema.php:22
0717e16b
AD
971msgid ""
972"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
973"headlines and article content"
974msgstr ""
975"Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu "
976"sarakstu"
31f93230
VV
977
978#: include/localized_schema.php:23
0717e16b
AD
979msgid ""
980"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
981msgstr ""
982"Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"
31f93230
VV
983
984#: include/localized_schema.php:24
0717e16b
AD
985msgid ""
986"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
987"your configured e-mail address"
988msgstr ""
989"Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz "
990"norādīto e-pasta adresi"
31f93230
VV
991
992#: include/localized_schema.php:25
0717e16b
AD
993msgid ""
994"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
995"article list."
996msgstr ""
997"Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā "
998"saturu."
31f93230
VV
999
1000#: include/localized_schema.php:26
1001msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1002msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."
1003
1004#: include/localized_schema.php:27
0717e16b
AD
1005msgid ""
1006"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1007"separated list)."
1008msgstr ""
1009"Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar "
1010"komatu atdalīts saraksts)."
31f93230
VV
1011
1012#: include/localized_schema.php:28
0717e16b
AD
1013msgid ""
1014"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1015"grouped by feeds"
1016msgstr ""
1017"Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti "
1018"pēc barotnēm"
31f93230
VV
1019
1020#: include/localized_schema.php:29
1021msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1022msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu"
1023
1024#: include/localized_schema.php:30
1025msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
0717e16b
AD
1026msgstr ""
1027"Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku"
31f93230
VV
1028
1029#: include/localized_schema.php:31
1030msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1031msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss"
1032
1033#: include/localized_schema.php:32
1034msgid "Uses UTC timezone"
1035msgstr "Izmanto UTC laika zonu"
1036
1037#: include/localized_schema.php:33
1038msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1039msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)"
1040
1041#: include/localized_schema.php:34
1042msgid "Default interval between feed updates"
1043msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls "
1044
1045#: include/localized_schema.php:35
1046msgid "Amount of articles to display at once"
1047msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits"
1048
1049#: include/localized_schema.php:36
1050msgid "Allow duplicate posts"
1051msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus"
1052
1053#: include/localized_schema.php:37
1054msgid "Enable feed categories"
1055msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
1056
1057#: include/localized_schema.php:38
1058msgid "Show content preview in headlines list"
1059msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu"
1060
1061#: include/localized_schema.php:39
1062msgid "Short date format"
1063msgstr "Īsais datumu formāts"
1064
1065#: include/localized_schema.php:40
1066msgid "Long date format"
1067msgstr "Garais datumu formāts"
1068
1069#: include/localized_schema.php:41
1070msgid "Combined feed display"
1071msgstr "Kombinēts barotņu skatījums"
1072
1073#: include/localized_schema.php:42
1074msgid "Hide feeds with no unread messages"
1075msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem"
1076
1077#: include/localized_schema.php:43
1078msgid "On catchup show next feed"
1079msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
1080
1081#: include/localized_schema.php:44
1082msgid "Sort feeds by unread articles count"
1083msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita"
1084
31f93230
VV
1085#: include/localized_schema.php:46
1086msgid "Enable e-mail digest"
1087msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"
1088
1089#: include/localized_schema.php:47
1090msgid "Confirm marking feed as read"
1091msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu"
1092
1093#: include/localized_schema.php:48
1094msgid "Automatically mark articles as read"
1095msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus"
1096
1097#: include/localized_schema.php:49
1098msgid "Strip unsafe tags from articles"
1099msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem"
1100
1101#: include/localized_schema.php:50
1102msgid "Blacklisted tags"
1103msgstr "Tagu melnais saraksts"
1104
1105#: include/localized_schema.php:51
1106msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1107msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)"
1108
1109#: include/localized_schema.php:52
1110msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1111msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus"
1112
1113#: include/localized_schema.php:53
1114msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1115msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā"
1116
1117#: include/localized_schema.php:54
1118msgid "Purge unread articles"
1119msgstr "Dzēst nelasītos rakstus"
1120
1121#: include/localized_schema.php:55
1122msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1123msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās"
1124
1125#: include/localized_schema.php:56
1126msgid "Group headlines in virtual feeds"
1127msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs"
1128
1129#: include/localized_schema.php:57
0717e16b
AD
1130#, fuzzy
1131msgid "Hide images in articles"
31f93230
VV
1132msgstr "Nerādīt rakstos attēlus"
1133
1134#: include/localized_schema.php:58
1135msgid "Enable external API"
1136msgstr "Iespējot ārēju API"
1137
1138#: include/localized_schema.php:59
1139msgid "User timezone"
1140msgstr "Lietotāja laika zona"
1141
0717e16b 1142#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733
31f93230
VV
1143msgid "Customize stylesheet"
1144msgstr "Pielāgot stilu lapu"
1145
1146#: include/localized_schema.php:61
1147msgid "Sort headlines by feed date"
1148msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika"
1149
1150#: include/localized_schema.php:62
1151msgid "Login with an SSL certificate"
1152msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu"
1153
1154#: include/localized_schema.php:63
1155msgid "Try to send digests around specified time"
1156msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku"
1157
1158#: include/localized_schema.php:64
1159msgid "Assign articles to labels automatically"
1160msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski"
1161
0717e16b 1162#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
31f93230
VV
1163msgid "Language:"
1164msgstr "Valoda:"
1165
1166#: include/login_form.php:193
1167msgid "Profile:"
1168msgstr "Profils:"
1169
0717e16b
AD
1170#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
1171#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
31f93230
VV
1172msgid "Default profile"
1173msgstr "Noklusētais profils"
1174
1175#: include/login_form.php:205
1176msgid "Use less traffic"
1177msgstr "Saspiest datu plūsmu"
1178
1179#: classes/article.php:25
1180msgid "Article not found."
1181msgstr "Raksts netika atrasts."
1182
0717e16b 1183#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
31f93230
VV
1184msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1185msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
1186
0717e16b 1187#: classes/handler/public.php:402
31f93230
VV
1188msgid "Title:"
1189msgstr "Virsraksts:"
1190
0717e16b
AD
1191#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
1192#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722
1193#: plugins/instances/init.php:215
31f93230
VV
1194msgid "URL:"
1195msgstr "URL:"
1196
0717e16b 1197#: classes/handler/public.php:406
31f93230
VV
1198msgid "Content:"
1199msgstr "Saturs:"
1200
0717e16b 1201#: classes/handler/public.php:408
31f93230
VV
1202msgid "Labels:"
1203msgstr "Etiķetes:"
1204
0717e16b 1205#: classes/handler/public.php:427
31f93230
VV
1206msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1207msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
1208
0717e16b 1209#: classes/handler/public.php:429
31f93230
VV
1210msgid "Share"
1211msgstr "Kopīgot"
1212
0717e16b
AD
1213#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
1214#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
1215#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
1216#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1217#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
1218#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
1219#: classes/pref/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:829
1220#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55
1221#: plugins/instances/init.php:251
31f93230
VV
1222msgid "Cancel"
1223msgstr "Atcelt"
1224
0717e16b 1225#: classes/handler/public.php:451
31f93230
VV
1226msgid "Not logged in"
1227msgstr "Nav pieteicies"
1228
0717e16b 1229#: classes/handler/public.php:511
31f93230
VV
1230msgid "Incorrect username or password"
1231msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
1232
0717e16b 1233#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
31f93230
VV
1234#, php-format
1235msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1236msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."
1237
0717e16b 1238#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
31f93230
VV
1239#, php-format
1240msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1241msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."
1242
0717e16b 1243#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
31f93230
VV
1244#, php-format
1245msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1246msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."
1247
0717e16b 1248#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
31f93230
VV
1249#, php-format
1250msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1251msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."
1252
0717e16b 1253#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
31f93230
VV
1254msgid "Multiple feed URLs found."
1255msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
1256
0717e16b 1257#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
31f93230
VV
1258#, php-format
1259msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1260msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
1261
0717e16b 1262#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
31f93230
VV
1263msgid "Subscribe to selected feed"
1264msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
1265
0717e16b 1266#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
31f93230
VV
1267msgid "Edit subscription options"
1268msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus"
1269
0717e16b
AD
1270#: classes/dlg.php:22
1271msgid ""
1272"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1273"preferences to see your new data."
1274msgstr ""
1275"Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams "
1276"pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
1277
1278#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1279#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
1280#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
1281#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1202
1282#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1541
1283#: plugins/instances/init.php:287
31f93230
VV
1284msgid "Select"
1285msgstr "Iezīmēt"
1286
0717e16b
AD
1287#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1288#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
1289#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
1290#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
1291#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1475
1292#: classes/pref/feeds.php:1544 plugins/instances/init.php:290
31f93230
VV
1293msgid "All"
1294msgstr "Visus"
1295
0717e16b
AD
1296#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1297#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
1298#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
1299#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
1300#: classes/pref/feeds.php:1207 classes/pref/feeds.php:1477
1301#: classes/pref/feeds.php:1546 plugins/instances/init.php:292
31f93230
VV
1302msgid "None"
1303msgstr "Nevienu"
1304
0717e16b 1305#: classes/dlg.php:69
31f93230
VV
1306msgid "Create profile"
1307msgstr "Izveidot profilu"
1308
0717e16b 1309#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
31f93230
VV
1310msgid "(active)"
1311msgstr "(aktīvs)"
1312
0717e16b 1313#: classes/dlg.php:156
31f93230
VV
1314msgid "Remove selected profiles"
1315msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
1316
0717e16b 1317#: classes/dlg.php:158
31f93230
VV
1318msgid "Activate profile"
1319msgstr "Aktivizēt profilu"
1320
0717e16b 1321#: classes/dlg.php:168
31f93230
VV
1322msgid "Public OPML URL"
1323msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
1324
0717e16b 1325#: classes/dlg.php:173
31f93230
VV
1326msgid "Your Public OPML URL is:"
1327msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:"
1328
0717e16b 1329#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
31f93230
VV
1330msgid "Generate new URL"
1331msgstr "Izveidot jaunu URL"
1332
0717e16b 1333#: classes/dlg.php:194
31f93230
VV
1334msgid "Notice"
1335msgstr "Piezīme"
1336
0717e16b
AD
1337#: classes/dlg.php:200
1338msgid ""
1339"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1340"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1341"process or contact instance owner."
1342msgstr ""
1343"Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc "
1344"barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī "
1345"sazinieties ar servera īpašnieku."
31f93230 1346
0717e16b 1347#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
31f93230
VV
1348msgid "Last update:"
1349msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
1350
0717e16b
AD
1351#: classes/dlg.php:209
1352msgid ""
1353"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1354"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1355"contact instance owner."
1356msgstr ""
1357"Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka "
1358"process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī "
1359"sazinieties ar servera īpašnieku."
31f93230 1360
0717e16b 1361#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
31f93230
VV
1362msgid "Feed or site URL"
1363msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
1364
0717e16b
AD
1365#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
1366#: classes/pref/feeds.php:735
31f93230
VV
1367msgid "Place in category:"
1368msgstr "Ievietot kategorijā:"
1369
0717e16b 1370#: classes/dlg.php:257
31f93230
VV
1371msgid "Available feeds"
1372msgstr "Pieejamās barotnes"
1373
0717e16b
AD
1374#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
1375#: classes/pref/feeds.php:771
31f93230
VV
1376msgid "Authentication"
1377msgstr "Autentifikācija"
1378
0717e16b
AD
1379#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
1380#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:775
31f93230
VV
1381msgid "Login"
1382msgstr "Pieteikšanās"
1383
0717e16b
AD
1384#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
1385#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:781
31f93230
VV
1386msgid "Password"
1387msgstr "Parole"
1388
0717e16b 1389#: classes/dlg.php:286
31f93230
VV
1390msgid "This feed requires authentication."
1391msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
1392
0717e16b 1393#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
31f93230
VV
1394msgid "Subscribe"
1395msgstr "Pasūtīt"
1396
0717e16b 1397#: classes/dlg.php:294
31f93230
VV
1398msgid "More feeds"
1399msgstr "Vairāk barotnes"
1400
0717e16b
AD
1401#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
1402#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1198 js/tt-rss.js:166
31f93230
VV
1403msgid "Search"
1404msgstr "Meklēt"
1405
0717e16b 1406#: classes/dlg.php:322
31f93230
VV
1407msgid "Popular feeds"
1408msgstr "Populārās barotnes"
1409
0717e16b 1410#: classes/dlg.php:323
31f93230
VV
1411msgid "Feed archive"
1412msgstr "Barotņu arhīvs"
1413
0717e16b 1414#: classes/dlg.php:326
31f93230
VV
1415msgid "limit:"
1416msgstr "ierobežojumi:"
1417
0717e16b
AD
1418#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1419#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
1420#: classes/pref/feeds.php:662 plugins/instances/init.php:297
31f93230
VV
1421msgid "Remove"
1422msgstr "Novākt"
1423
0717e16b 1424#: classes/dlg.php:360
31f93230
VV
1425msgid "Look for"
1426msgstr "Meklēt"
1427
0717e16b 1428#: classes/dlg.php:368
31f93230
VV
1429msgid "Limit search to:"
1430msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
1431
0717e16b 1432#: classes/dlg.php:384
31f93230
VV
1433msgid "This feed"
1434msgstr "Šajā barotnē"
1435
0717e16b 1436#: classes/dlg.php:416
31f93230
VV
1437msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1438msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
1439
0717e16b
AD
1440#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1441#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
1442#: classes/pref/feeds.php:688 classes/pref/feeds.php:826
1443#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
1444#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
31f93230
VV
1445msgid "Save"
1446msgstr "Saglabāt"
1447
0717e16b 1448#: classes/dlg.php:447
31f93230
VV
1449msgid "Tag Cloud"
1450msgstr "Iezīmju mākonis"
1451
0717e16b 1452#: classes/dlg.php:516
31f93230
VV
1453msgid "Select item(s) by tags"
1454msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
1455
0717e16b 1456#: classes/dlg.php:519
31f93230
VV
1457msgid "Match:"
1458msgstr "Atbilstība:"
1459
0717e16b 1460#: classes/dlg.php:521
31f93230
VV
1461msgid "Any"
1462msgstr "Jebkurš"
1463
0717e16b 1464#: classes/dlg.php:524
31f93230
VV
1465msgid "All tags."
1466msgstr "Visas iezīmes."
1467
0717e16b 1468#: classes/dlg.php:526
31f93230
VV
1469msgid "Which Tags?"
1470msgstr "Kuras iezīmes?"
1471
0717e16b 1472#: classes/dlg.php:539
31f93230
VV
1473msgid "Display entries"
1474msgstr "Rādīt ierakstus"
1475
0717e16b 1476#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133
31f93230
VV
1477msgid "View as RSS"
1478msgstr "Skatīt kā RSS"
1479
0717e16b 1480#: classes/dlg.php:562
31f93230
VV
1481msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1482msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
1483
0717e16b 1484#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
31f93230
VV
1485#, php-format
1486msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1487msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
1488
0717e16b
AD
1489#: classes/dlg.php:599
1490msgid ""
1491"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1492"php"
1493msgstr ""
1494"Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas "
1495"procesu, vai arī atverot update.php lapu"
31f93230 1496
0717e16b 1497#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
31f93230
VV
1498msgid "Details"
1499msgstr "Detaļas"
1500
0717e16b 1501#: classes/dlg.php:605
31f93230
VV
1502msgid "Download"
1503msgstr "Lejuplādēt"
1504
0717e16b
AD
1505#: classes/dlg.php:613
1506msgid "Error receiving version information or no new version available."
1507msgstr ""
1508
31f93230
VV
1509#: classes/dlg.php:634
1510#, php-format
0717e16b
AD
1511msgid ""
1512"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1513"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1514"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1515msgstr ""
1516"Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā "
1517"izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" "
1518"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
31f93230 1519
0717e16b 1520#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
31f93230
VV
1521msgid "Instance"
1522msgstr "Instance"
1523
0717e16b
AD
1524#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
1525#: plugins/instances/init.php:315
31f93230
VV
1526msgid "Instance URL"
1527msgstr "Instances URL"
1528
0717e16b 1529#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
31f93230
VV
1530msgid "Access key:"
1531msgstr "Pieejas atslēga:"
1532
0717e16b
AD
1533#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
1534#: plugins/instances/init.php:316
31f93230
VV
1535msgid "Access key"
1536msgstr "Pieejas aslēga"
1537
0717e16b 1538#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
31f93230
VV
1539msgid "Use one access key for both linked instances."
1540msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm."
1541
0717e16b 1542#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
31f93230
VV
1543msgid "Generate new key"
1544msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu"
1545
1546#: classes/dlg.php:699
1547msgid "Create link"
1548msgstr "Izveidot saiti"
1549
0717e16b 1550#: classes/dlg.php:712
31f93230 1551msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
0717e16b
AD
1552msgstr ""
1553"Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek "
1554"pārbaudītas)"
31f93230 1555
0717e16b 1556#: classes/dlg.php:721
31f93230
VV
1557msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1558msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
1559
0717e16b 1560#: classes/dlg.php:743
31f93230
VV
1561msgid "Feeds require authentication."
1562msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
1563
0717e16b
AD
1564#: classes/feeds.php:68
1565msgid "Visit the website"
1566msgstr "Apmeklēt vietni"
1567
31f93230
VV
1568#: classes/feeds.php:83
1569msgid "View as RSS feed"
1570msgstr "Skatīt RSS barotni"
1571
1572#: classes/feeds.php:91
1573msgid "Select:"
1574msgstr "Iezīmēt:"
1575
1576#: classes/feeds.php:94
1577msgid "Invert"
1578msgstr "Apgriezt"
1579
0717e16b
AD
1580#: classes/feeds.php:101
1581#, fuzzy
1582msgid "More..."
1583msgstr "Papildu iespējas..."
1584
31f93230
VV
1585#: classes/feeds.php:103
1586msgid "Selection toggle:"
1587msgstr "Izvēles pārslēgšana:"
1588
1589#: classes/feeds.php:109
1590msgid "Selection:"
1591msgstr "Izvēle:"
1592
1593#: classes/feeds.php:112
1594msgid "Set score"
1595msgstr "Iestatīr vērtējumu"
1596
1597#: classes/feeds.php:115
1598msgid "Archive"
1599msgstr "Arhivēt"
1600
1601#: classes/feeds.php:117
1602msgid "Move back"
1603msgstr "Pārvietot atpakaļ"
1604
0717e16b
AD
1605#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
1606#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
1607#: classes/pref/filters.php:696
31f93230
VV
1608msgid "Delete"
1609msgstr "Dzēst"
1610
0717e16b 1611#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28
31f93230
VV
1612msgid "Forward by email"
1613msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
1614
0717e16b 1615#: classes/feeds.php:129
31f93230
VV
1616msgid "Feed:"
1617msgstr "Barotne:"
1618
0717e16b 1619#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:790
31f93230
VV
1620msgid "Feed not found."
1621msgstr "Barotne netika atrasta."
1622
0717e16b 1623#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:493
31f93230
VV
1624msgid "mark as read"
1625msgstr "iezīmēt kā lasītu"
1626
0717e16b 1627#: classes/feeds.php:691
31f93230
VV
1628msgid "No unread articles found to display."
1629msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
1630
0717e16b 1631#: classes/feeds.php:694
31f93230
VV
1632msgid "No updated articles found to display."
1633msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
1634
0717e16b 1635#: classes/feeds.php:697
31f93230
VV
1636msgid "No starred articles found to display."
1637msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
1638
0717e16b
AD
1639#: classes/feeds.php:701
1640msgid ""
1641"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1642"(see the Actions menu above) or use a filter."
1643msgstr ""
1644"Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli "
1645"(skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru."
31f93230 1646
0717e16b 1647#: classes/feeds.php:703
31f93230
VV
1648msgid "No articles found to display."
1649msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
1650
0717e16b
AD
1651#: classes/feeds.php:718 classes/feeds.php:899
1652#, php-format
1653msgid "Feeds last updated at %s"
1654msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
1655
1656#: classes/feeds.php:728 classes/feeds.php:909
1657msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1658msgstr ""
1659"Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
1660
1661#: classes/feeds.php:889
1662msgid "No feed selected."
1663msgstr "Nav izvēlēta barotne."
1664
1665#: classes/backend.php:34
1666msgid "Keyboard Shortcuts"
1667msgstr "Īsinājumtaustiņi"
1668
1669#: classes/backend.php:57
1670msgid "Shift"
1671msgstr ""
1672
1673#: classes/backend.php:60
1674msgid "Ctrl"
1675msgstr ""
1676
1677#: classes/backend.php:84
1678msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1679msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."
1680
1681#: classes/backend.php:99
31f93230
VV
1682msgid "Help topic not found."
1683msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta."
1684
0717e16b 1685#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
31f93230
VV
1686msgid "OPML Utility"
1687msgstr "OPML rīks"
1688
1689#: classes/opml.php:37
1690msgid "Importing OPML..."
1691msgstr "Importē OPML..."
1692
1693#: classes/opml.php:41
1694msgid "Return to preferences"
1695msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem"
1696
1697#: classes/opml.php:270
1698#, php-format
1699msgid "Adding feed: %s"
1700msgstr "Pievieno barotni: %s"
1701
1702#: classes/opml.php:281
1703#, php-format
1704msgid "Duplicate feed: %s"
1705msgstr "Dublēta barotne: %s"
1706
1707#: classes/opml.php:295
1708#, php-format
1709msgid "Adding label %s"
1710msgstr "Pievieno etiķeti %s"
1711
1712#: classes/opml.php:298
1713#, php-format
1714msgid "Duplicate label: %s"
1715msgstr "Dublēta etiķete: %s"
1716
1717#: classes/opml.php:310
1718#, php-format
1719msgid "Setting preference key %s to %s"
1720msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"
1721
1722#: classes/opml.php:339
1723msgid "Adding filter..."
1724msgstr "Pievieno filtru..."
1725
1726#: classes/opml.php:416
1727#, php-format
1728msgid "Processing category: %s"
1729msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"
1730
0717e16b 1731#: classes/opml.php:468
31f93230
VV
1732msgid "Error: please upload OPML file."
1733msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
1734
0717e16b 1735#: classes/opml.php:475
31f93230
VV
1736msgid "Error while parsing document."
1737msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
1738
0717e16b 1739#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
31f93230
VV
1740msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1741msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."
1742
1743#: classes/pref/users.php:27
1744msgid "User details"
1745msgstr "Lietotāja detaļas"
1746
1747#: classes/pref/users.php:41
1748msgid "User not found"
1749msgstr "Lietotājs netika atrasts"
1750
0717e16b 1751#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
31f93230
VV
1752msgid "Registered"
1753msgstr "Reģistrēts"
1754
1755#: classes/pref/users.php:61
1756msgid "Last logged in"
1757msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
1758
1759#: classes/pref/users.php:68
1760msgid "Subscribed feeds count"
1761msgstr "Pasūtīto barotņu skaits"
1762
1763#: classes/pref/users.php:72
1764msgid "Subscribed feeds"
1765msgstr "Pasūtītās barotnes"
1766
1767#: classes/pref/users.php:122
1768msgid "User Editor"
1769msgstr "Lietotāja redaktors"
1770
1771#: classes/pref/users.php:158
1772msgid "Access level: "
1773msgstr "Pieejas līmenis:"
1774
1775#: classes/pref/users.php:171
1776msgid "Change password to"
1777msgstr "Nomainīt paroli uz"
1778
0717e16b
AD
1779#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
1780#: classes/pref/feeds.php:787
31f93230
VV
1781msgid "Options"
1782msgstr "Iespējas"
1783
1784#: classes/pref/users.php:180
1785msgid "E-mail: "
1786msgstr "E-pasts:"
1787
1788#: classes/pref/users.php:258
1789#, php-format
1790msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1791msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>"
1792
1793#: classes/pref/users.php:265
1794#, php-format
1795msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1796msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
1797
1798#: classes/pref/users.php:269
1799#, php-format
1800msgid "User <b>%s</b> already exists."
1801msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv."
1802
1803#: classes/pref/users.php:292
1804#, php-format
1805msgid ""
1806"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1807"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1808msgstr ""
1809"Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n"
1810"\t\t\t\t uz <b>%s</b>"
1811
1812#: classes/pref/users.php:299
1813#, php-format
1814msgid "Notifying <b>%s</b>."
1815msgstr "Ziņoju <b>%s</b>."
1816
1817#: classes/pref/users.php:336
1818msgid "[tt-rss] Password change notification"
1819msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
1820
0717e16b
AD
1821#: classes/pref/users.php:386
1822msgid "Create user"
1823msgstr "Izveidot lietotāju"
1824
1825#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
1826#: plugins/instances/init.php:296
31f93230
VV
1827msgid "Edit"
1828msgstr "Rediģēt"
1829
1830#: classes/pref/users.php:396
1831msgid "Reset password"
1832msgstr "Atstatīt paroli"
1833
1834#: classes/pref/users.php:439
1835msgid "Access Level"
1836msgstr "Pieejas līmenis"
1837
1838#: classes/pref/users.php:441
1839msgid "Last login"
1840msgstr "Pēdējā pieteikšanās"
1841
0717e16b 1842#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
31f93230
VV
1843msgid "Click to edit"
1844msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
1845
0717e16b 1846#: classes/pref/users.php:482
31f93230
VV
1847msgid "No users defined."
1848msgstr "Nav definēti lietotāji."
1849
0717e16b 1850#: classes/pref/users.php:484
31f93230
VV
1851msgid "No matching users found."
1852msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."
1853
1854#: classes/pref/labels.php:22
1855msgid "Caption"
1856msgstr "Uzraksts"
1857
1858#: classes/pref/labels.php:37
1859msgid "Colors"
1860msgstr "Krāsas"
1861
1862#: classes/pref/labels.php:42
1863msgid "Foreground:"
1864msgstr "Pamats:"
1865
1866#: classes/pref/labels.php:42
1867msgid "Background:"
1868msgstr "Virspuse:"
1869
1870#: classes/pref/labels.php:232
1871#, php-format
1872msgid "Created label <b>%s</b>"
1873msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
1874
1875#: classes/pref/labels.php:287
1876msgid "Clear colors"
1877msgstr "Attīrīt krāsas"
1878
1879#: classes/pref/filters.php:57
1880msgid "Articles matching this filter:"
1881msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
1882
1883#: classes/pref/filters.php:94
1884msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1885msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
1886
0717e16b
AD
1887#: classes/pref/filters.php:98
1888msgid ""
1889"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1890"database server regexp implementation."
1891msgstr ""
1892
1893#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
1894#: classes/pref/filters.php:767
31f93230
VV
1895msgid "Match"
1896msgstr "Atbilstība"
1897
0717e16b
AD
1898#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
1899#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
31f93230
VV
1900msgid "Add"
1901msgstr "Pievienot"
1902
0717e16b 1903#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
31f93230
VV
1904msgid "Apply actions"
1905msgstr "Pielietot darbības"
1906
0717e16b 1907#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
31f93230
VV
1908msgid "Enabled"
1909msgstr "Iespējots"
1910
0717e16b 1911#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
31f93230
VV
1912msgid "Match any rule"
1913msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
1914
0717e16b 1915#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
31f93230
VV
1916msgid "Test"
1917msgstr "Pārbaudīt"
1918
0717e16b 1919#: classes/pref/filters.php:375
31f93230
VV
1920#, php-format
1921msgid "%s on %s in %s"
1922msgstr "%s kad %s kur %s"
1923
0717e16b 1924#: classes/pref/filters.php:590
31f93230
VV
1925msgid "Combine"
1926msgstr "Apvienot"
1927
0717e16b 1928#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1257
31f93230
VV
1929msgid "Rescore articles"
1930msgstr "Pārvērtēt rakstus"
1931
0717e16b 1932#: classes/pref/filters.php:726
31f93230
VV
1933msgid "Create"
1934msgstr "Izveidot"
1935
0717e16b 1936#: classes/pref/filters.php:776
31f93230
VV
1937msgid "on field"
1938msgstr "laukā"
1939
0717e16b
AD
1940#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
1941#: plugins/digest/digest.js:241
31f93230
VV
1942msgid "in"
1943msgstr "kur"
1944
0717e16b 1945#: classes/pref/filters.php:795
31f93230
VV
1946msgid "Save rule"
1947msgstr "Saglabāt likumu"
1948
0717e16b 1949#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
31f93230
VV
1950msgid "Add rule"
1951msgstr "Pievienot likumu"
1952
0717e16b 1953#: classes/pref/filters.php:818
31f93230
VV
1954msgid "Perform Action"
1955msgstr "Pielietot darbību"
1956
0717e16b 1957#: classes/pref/filters.php:844
31f93230
VV
1958msgid "with parameters:"
1959msgstr "ar parametriem:"
1960
0717e16b 1961#: classes/pref/filters.php:862
31f93230
VV
1962msgid "Save action"
1963msgstr "Saglabāt darbību"
1964
0717e16b 1965#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
31f93230
VV
1966msgid "Add action"
1967msgstr "Pievienot darbību"
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:17
1970msgid "Old password cannot be blank."
1971msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša"
1972
1973#: classes/pref/prefs.php:22
1974msgid "New password cannot be blank."
1975msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša"
1976
1977#: classes/pref/prefs.php:27
1978msgid "Entered passwords do not match."
1979msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas."
1980
1981#: classes/pref/prefs.php:37
1982msgid "Function not supported by authentication module."
1983msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis."
1984
0717e16b 1985#: classes/pref/prefs.php:63
31f93230
VV
1986msgid "The configuration was saved."
1987msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
1988
0717e16b 1989#: classes/pref/prefs.php:77
31f93230
VV
1990#, php-format
1991msgid "Unknown option: %s"
1992msgstr "Nezināma iespēja %s."
1993
0717e16b 1994#: classes/pref/prefs.php:91
31f93230
VV
1995msgid "Your personal data has been saved."
1996msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
1997
0717e16b 1998#: classes/pref/prefs.php:131
31f93230
VV
1999msgid "Personal data / Authentication"
2000msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
2001
0717e16b 2002#: classes/pref/prefs.php:151
31f93230
VV
2003msgid "Personal data"
2004msgstr "Personīgie dati"
2005
0717e16b 2006#: classes/pref/prefs.php:161
31f93230
VV
2007msgid "Full name"
2008msgstr "Vārds un uzvārds"
2009
0717e16b 2010#: classes/pref/prefs.php:165
31f93230
VV
2011msgid "E-mail"
2012msgstr "E-pasts"
2013
0717e16b 2014#: classes/pref/prefs.php:171
31f93230
VV
2015msgid "Access level"
2016msgstr "Pieejas līmenis"
2017
0717e16b 2018#: classes/pref/prefs.php:181
31f93230
VV
2019msgid "Save data"
2020msgstr "Saglabāt datus"
2021
0717e16b 2022#: classes/pref/prefs.php:203
31f93230
VV
2023msgid "Your password is at default value, please change it."
2024msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
2025
0717e16b 2026#: classes/pref/prefs.php:235
31f93230
VV
2027msgid "Old password"
2028msgstr "Vecā parole"
2029
0717e16b 2030#: classes/pref/prefs.php:238
31f93230
VV
2031msgid "New password"
2032msgstr "Jaunā parole"
2033
0717e16b 2034#: classes/pref/prefs.php:243
31f93230
VV
2035msgid "Confirm password"
2036msgstr "Apstipriniet paroli"
2037
0717e16b 2038#: classes/pref/prefs.php:253
31f93230
VV
2039msgid "Change password"
2040msgstr "Nomainīt paroli"
2041
0717e16b 2042#: classes/pref/prefs.php:259
31f93230
VV
2043msgid "One time passwords / Authenticator"
2044msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"
2045
0717e16b 2046#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
31f93230
VV
2047msgid "Enter your password"
2048msgstr "Ievadiet savu paroli"
2049
0717e16b 2050#: classes/pref/prefs.php:299
31f93230
VV
2051msgid "Disable OTP"
2052msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
2053
0717e16b
AD
2054#: classes/pref/prefs.php:305
2055msgid ""
2056"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2057"would automatically disable OTP."
2058msgstr ""
2059"Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu "
2060"paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
31f93230 2061
0717e16b 2062#: classes/pref/prefs.php:307
31f93230
VV
2063msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2064msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
2065
0717e16b 2066#: classes/pref/prefs.php:348
31f93230
VV
2067msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2068msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli"
2069
0717e16b 2070#: classes/pref/prefs.php:356
31f93230
VV
2071msgid "Enable OTP"
2072msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli"
2073
0717e16b 2074#: classes/pref/prefs.php:482
31f93230
VV
2075msgid "Customize"
2076msgstr "Pielāgot"
2077
0717e16b
AD
2078#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
2079#: classes/pref/prefs.php:513
31f93230
VV
2080msgid "Yes"
2081msgstr "Jā"
2082
0717e16b 2083#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
31f93230
VV
2084msgid "No"
2085msgstr "Nē"
2086
0717e16b 2087#: classes/pref/prefs.php:543
31f93230
VV
2088msgid "Register"
2089msgstr "Reģistrēt"
2090
0717e16b 2091#: classes/pref/prefs.php:547
31f93230
VV
2092msgid "Clear"
2093msgstr "Attīrīt"
2094
0717e16b 2095#: classes/pref/prefs.php:553
31f93230
VV
2096#, php-format
2097msgid "Current server time: %s (UTC)"
2098msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
2099
0717e16b 2100#: classes/pref/prefs.php:582
31f93230
VV
2101msgid "Save configuration"
2102msgstr "Saglabāt iestatījumus"
2103
0717e16b 2104#: classes/pref/prefs.php:585
31f93230
VV
2105msgid "Manage profiles"
2106msgstr "Pārvaldīt profilus"
2107
0717e16b 2108#: classes/pref/prefs.php:588
31f93230
VV
2109msgid "Reset to defaults"
2110msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
2111
0717e16b 2112#: classes/pref/prefs.php:600
31f93230
VV
2113msgid "Show additional preferences"
2114msgstr "Rādīt papildu iestatījumus"
2115
0717e16b
AD
2116#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
2117msgid "Plugins"
2118msgstr ""
2119
2120#: classes/pref/prefs.php:642
2121msgid "System plugins"
2122msgstr ""
2123
2124#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
2125msgid "Plugin"
2126msgstr ""
2127
2128#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
2129msgid "Description"
2130msgstr ""
2131
2132#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
2133msgid "Version"
2134msgstr ""
2135
2136#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
2137msgid "Author"
2138msgstr ""
2139
2140#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
2141#, fuzzy
2142msgid "Clear data"
2143msgstr "Dzēst barotņu datus"
2144
2145#: classes/pref/prefs.php:691
2146msgid "User plugins"
2147msgstr ""
2148
2149#: classes/pref/prefs.php:748
2150#, fuzzy
2151msgid "Enable selected plugins"
2152msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
2153
2154#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
31f93230
VV
2155msgid "Incorrect password"
2156msgstr "Nepareiza parole"
2157
2158#: classes/pref/feeds.php:12
2159msgid "Check to enable field"
2160msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu"
2161
0717e16b
AD
2162#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
2163#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
2164#: classes/pref/feeds.php:248
31f93230
VV
2165#, php-format
2166msgid "(%d feeds)"
2167msgstr "(%d barotnes)"
2168
0717e16b 2169#: classes/pref/feeds.php:494
31f93230
VV
2170msgid "Feed Title"
2171msgstr "Barotnes virsraksts"
2172
0717e16b 2173#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762
31f93230
VV
2174msgid "Article purging:"
2175msgstr "Dzēšu rakstu:"
2176
0717e16b
AD
2177#: classes/pref/feeds.php:573
2178msgid ""
2179"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2180"requires authentication, except for Twitter feeds."
2181msgstr ""
2182"<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir "
2183"jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
31f93230 2184
0717e16b 2185#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791
31f93230
VV
2186msgid "Hide from Popular feeds"
2187msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
2188
0717e16b 2189#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797
31f93230
VV
2190msgid "Include in e-mail digest"
2191msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
2192
0717e16b 2193#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803
31f93230
VV
2194msgid "Always display image attachments"
2195msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
2196
0717e16b 2197#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811
31f93230
VV
2198msgid "Cache images locally"
2199msgstr "Kešot attēlus lokāli"
2200
0717e16b 2201#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817
31f93230
VV
2202msgid "Mark updated articles as unread"
2203msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
2204
0717e16b 2205#: classes/pref/feeds.php:646
31f93230
VV
2206msgid "Icon"
2207msgstr "Ikona"
2208
0717e16b 2209#: classes/pref/feeds.php:660
31f93230
VV
2210msgid "Replace"
2211msgstr "Aizvietot"
2212
0717e16b 2213#: classes/pref/feeds.php:679
31f93230
VV
2214msgid "Resubscribe to push updates"
2215msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu"
2216
0717e16b 2217#: classes/pref/feeds.php:686
31f93230 2218msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
0717e16b
AD
2219msgstr ""
2220"Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu "
2221"grūšanu."
31f93230 2222
0717e16b 2223#: classes/pref/feeds.php:701
31f93230
VV
2224msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2225msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:"
2226
0717e16b 2227#: classes/pref/feeds.php:1051 classes/pref/feeds.php:1104
31f93230
VV
2228msgid "All done."
2229msgstr "Viss izdarīts."
2230
0717e16b 2231#: classes/pref/feeds.php:1159
31f93230
VV
2232msgid "Feeds with errors"
2233msgstr "Barotnes ar kļūdām"
2234
0717e16b 2235#: classes/pref/feeds.php:1179
31f93230
VV
2236msgid "Inactive feeds"
2237msgstr "Neaktīvās barotnes"
2238
0717e16b 2239#: classes/pref/feeds.php:1216
31f93230
VV
2240msgid "Edit selected feeds"
2241msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
2242
0717e16b 2243#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/pref/feeds.php:1232
31f93230
VV
2244msgid "Reset sort order"
2245msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
2246
0717e16b 2247#: classes/pref/feeds.php:1220 js/prefs.js:1778
31f93230
VV
2248msgid "Batch subscribe"
2249msgstr "Pasūtījuma pakotne"
2250
0717e16b 2251#: classes/pref/feeds.php:1225
31f93230
VV
2252msgid "Categories"
2253msgstr "Kategorijas"
2254
0717e16b 2255#: classes/pref/feeds.php:1228
31f93230
VV
2256msgid "Add category"
2257msgstr "Pievienot kategoriju"
2258
0717e16b 2259#: classes/pref/feeds.php:1230
31f93230
VV
2260msgid "(Un)hide empty categories"
2261msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas"
2262
0717e16b 2263#: classes/pref/feeds.php:1234
31f93230
VV
2264msgid "Remove selected"
2265msgstr "Dzēst izvēlētās"
2266
0717e16b 2267#: classes/pref/feeds.php:1248
31f93230
VV
2268msgid "More actions..."
2269msgstr "Papildu iespējas..."
2270
0717e16b 2271#: classes/pref/feeds.php:1252
31f93230
VV
2272msgid "Manual purge"
2273msgstr "Manuāla dzēšana"
2274
0717e16b 2275#: classes/pref/feeds.php:1256
31f93230
VV
2276msgid "Clear feed data"
2277msgstr "Dzēst barotņu datus"
2278
0717e16b 2279#: classes/pref/feeds.php:1307
31f93230
VV
2280msgid "OPML"
2281msgstr "OPML"
2282
0717e16b
AD
2283#: classes/pref/feeds.php:1309
2284msgid ""
2285"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2286"Tiny RSS settings."
2287msgstr ""
2288"Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, "
2289"etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
31f93230 2290
0717e16b 2291#: classes/pref/feeds.php:1311
31f93230
VV
2292msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2293msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
2294
0717e16b 2295#: classes/pref/feeds.php:1324
31f93230
VV
2296msgid "Import my OPML"
2297msgstr "Importēt manu OPML"
2298
0717e16b 2299#: classes/pref/feeds.php:1328
31f93230
VV
2300msgid "Filename:"
2301msgstr "Faila nosaukums:"
2302
0717e16b 2303#: classes/pref/feeds.php:1330
31f93230
VV
2304msgid "Include settings"
2305msgstr "Iekļaut iestatījumus"
2306
0717e16b 2307#: classes/pref/feeds.php:1334
31f93230
VV
2308msgid "Export OPML"
2309msgstr "Eksportēt OPML"
2310
0717e16b
AD
2311#: classes/pref/feeds.php:1338
2312msgid ""
2313"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2314"knows the URL below."
2315msgstr ""
2316"Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
31f93230 2317
0717e16b
AD
2318#: classes/pref/feeds.php:1340
2319msgid ""
2320"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2321"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2322msgstr ""
2323"Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, "
2324"kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no "
2325"populārajām barotnēm."
31f93230 2326
0717e16b 2327#: classes/pref/feeds.php:1343
31f93230
VV
2328msgid "Display published OPML URL"
2329msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
2330
0717e16b 2331#: classes/pref/feeds.php:1353
31f93230
VV
2332msgid "Firefox integration"
2333msgstr "Firefox integrācija"
2334
0717e16b
AD
2335#: classes/pref/feeds.php:1355
2336msgid ""
2337"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2338"link below."
2339msgstr ""
2340"Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz "
2341"zemākās saites."
31f93230 2342
0717e16b 2343#: classes/pref/feeds.php:1362
31f93230
VV
2344msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2345msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
2346
0717e16b 2347#: classes/pref/feeds.php:1370
31f93230
VV
2348msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2349msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
2350
0717e16b 2351#: classes/pref/feeds.php:1372
31f93230
VV
2352msgid "Published articles and generated feeds"
2353msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes"
2354
0717e16b
AD
2355#: classes/pref/feeds.php:1374
2356msgid ""
2357"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2358"by anyone who knows the URL specified below."
2359msgstr ""
2360"Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var "
2361"izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
31f93230 2362
0717e16b 2363#: classes/pref/feeds.php:1380
31f93230
VV
2364msgid "Display URL"
2365msgstr "Parādīt URL"
2366
0717e16b 2367#: classes/pref/feeds.php:1383
31f93230
VV
2368msgid "Clear all generated URLs"
2369msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
2370
0717e16b 2371#: classes/pref/feeds.php:1385
31f93230
VV
2372msgid "Articles shared by URL"
2373msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL"
2374
0717e16b 2375#: classes/pref/feeds.php:1387
31f93230
VV
2376msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2377msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."
2378
0717e16b 2379#: classes/pref/feeds.php:1390
31f93230
VV
2380msgid "Unshare all articles"
2381msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"
2382
0717e16b
AD
2383#: classes/pref/feeds.php:1468
2384msgid ""
2385"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2386"first):"
2387msgstr ""
2388"Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar "
2389"vecākajām):"
31f93230 2390
0717e16b 2391#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1574
31f93230
VV
2392msgid "Click to edit feed"
2393msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
2394
0717e16b 2395#: classes/pref/feeds.php:1523 classes/pref/feeds.php:1594
31f93230
VV
2396msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2397msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
2398
0717e16b 2399#: classes/pref/feeds.php:1534
31f93230
VV
2400msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2401msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:"
2402
0717e16b 2403#: plugins/pocket/init.php:30
31f93230
VV
2404msgid "Pocket"
2405msgstr "Kabata"
2406
2407#: plugins/digest/digest_body.php:39
2408msgid ""
2409"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2410"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2411"\t\t\tbrowser settings."
2412msgstr ""
2413"Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n"
2414"\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n"
2415"\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus."
2416
2417#: plugins/digest/digest_body.php:51
2418msgid "Back to feeds"
2419msgstr "Atpakaļ uz barotnēm"
2420
0717e16b
AD
2421#: plugins/digest/digest_body.php:56
2422msgid "Hello,"
2423msgstr "Sveicināti,"
2424
31f93230
VV
2425#: plugins/digest/digest_body.php:62
2426msgid "Regular version"
2427msgstr "Regulārā versija"
2428
0717e16b
AD
2429#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
2430msgid "Not work safe (click to toggle)"
2431msgstr ""
2432
2433#: plugins/nsfw/init.php:53
2434msgid "NSFW Plugin"
2435msgstr ""
2436
2437#: plugins/nsfw/init.php:80
2438msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2439msgstr ""
2440
2441#: plugins/nsfw/init.php:101
2442#, fuzzy
2443msgid "Configuration saved."
2444msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
2445
2446#: plugins/pinterest/init.php:29
31f93230
VV
2447msgid "Pinterest"
2448msgstr "Pinterest"
2449
0717e16b
AD
2450#: plugins/auth_internal/init.php:62
2451msgid "Please enter your one time password:"
2452msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
2453
2454#: plugins/auth_internal/init.php:185
2455msgid "Password has been changed."
2456msgstr "Parole ir nomainīta."
2457
2458#: plugins/auth_internal/init.php:187
2459msgid "Old password is incorrect."
2460msgstr "Vecā parole nav pareiza."
2461
2462#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2463msgid "Bookmarklets"
2464msgstr "Grāmatzīmes"
2465
2466#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2467msgid ""
2468"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2469"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2470msgstr ""
2471"Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet "
2472"jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
2473
2474#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2475#, php-format
2476msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2477msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?"
2478
2479#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2480msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2481msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS"
2482
2483#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2484msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2485msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS"
2486
2487#: plugins/import_export/init.php:64
2488msgid "Import and export"
2489msgstr "Imports un eksports"
2490
2491#: plugins/import_export/init.php:66
2492msgid "Article archive"
2493msgstr "Raksta arhīvs"
2494
2495#: plugins/import_export/init.php:68
2496msgid ""
2497"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2498"or when migrating between tt-rss instances."
2499msgstr ""
2500"Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai "
2501"saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci."
2502
2503#: plugins/import_export/init.php:71
2504msgid "Export my data"
2505msgstr "Eksportēt manus datus"
2506
2507#: plugins/import_export/init.php:87
2508msgid "Import"
2509msgstr "Imports"
2510
2511#: plugins/import_export/init.php:221
2512msgid "Could not import: incorrect schema version."
2513msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija."
2514
2515#: plugins/import_export/init.php:226
2516msgid "Could not import: unrecognized document format."
2517msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts."
2518
2519#: plugins/import_export/init.php:385
2520#, php-format
2521msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2522msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes."
2523
2524#: plugins/import_export/init.php:391
2525msgid "Could not load XML document."
2526msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu."
2527
2528#: plugins/import_export/init.php:403
2529msgid "Prepare data"
2530msgstr "Sagatavo datus"
2531
2532#: plugins/import_export/init.php:424
2533#, php-format
2534msgid ""
2535"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
2536"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
2537msgstr ""
2538"Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo "
2539"upload_max_filesize iestatījums\n"
2540"\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)"
2541
2542#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78
31f93230
VV
2543msgid "[Forwarded]"
2544msgstr "[Pārsūtīts]"
2545
0717e16b 2546#: plugins/mail/init.php:72
31f93230
VV
2547msgid "Multiple articles"
2548msgstr "Vairāki raksti"
2549
0717e16b 2550#: plugins/mail/init.php:93
31f93230
VV
2551msgid "From:"
2552msgstr "No:"
2553
0717e16b 2554#: plugins/mail/init.php:102
31f93230
VV
2555msgid "To:"
2556msgstr "Uz:"
2557
0717e16b 2558#: plugins/mail/init.php:115
31f93230
VV
2559msgid "Subject:"
2560msgstr "Temats:"
2561
0717e16b 2562#: plugins/mail/init.php:131
31f93230
VV
2563msgid "Send e-mail"
2564msgstr "Nosūtīt e-pastu"
2565
0717e16b 2566#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
31f93230
VV
2567msgid "Edit article note"
2568msgstr "Rediģēt raksta piezīmes"
2569
0717e16b 2570#: plugins/example/init.php:38
31f93230
VV
2571msgid "Example Pane"
2572msgstr "Piemēra panelis"
2573
0717e16b 2574#: plugins/example/init.php:69
31f93230
VV
2575msgid "Sample value"
2576msgstr "Piemēra vērtība"
2577
0717e16b 2578#: plugins/example/init.php:75
31f93230
VV
2579msgid "Set value"
2580msgstr "Iestatīt vērtību"
2581
0717e16b 2582#: plugins/identica/init.php:29
31f93230
VV
2583msgid "Share on identi.ca"
2584msgstr "Kopīgot identi.ca"
2585
0717e16b
AD
2586#: plugins/owncloud/init.php:35
2587msgid "Owncloud"
2588msgstr ""
2589
2590#: plugins/owncloud/init.php:59
2591msgid "Owncloud url"
2592msgstr ""
2593
2594#: plugins/owncloud/init.php:74
2595msgid "Bookmark on OwnCloud "
2596msgstr ""
2597
2598#: plugins/instances/init.php:144
31f93230
VV
2599msgid "Linked"
2600msgstr "Saistīts"
2601
0717e16b 2602#: plugins/instances/init.php:295
31f93230
VV
2603msgid "Link instance"
2604msgstr "Saites instance"
2605
0717e16b
AD
2606#: plugins/instances/init.php:307
2607msgid ""
2608"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2609"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2610msgstr ""
2611"Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny "
2612"Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot "
2613"šo saiti:"
31f93230 2614
0717e16b 2615#: plugins/instances/init.php:317
31f93230
VV
2616msgid "Last connected"
2617msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
2618
0717e16b 2619#: plugins/instances/init.php:318
31f93230
VV
2620msgid "Status"
2621msgstr "Statuss"
2622
0717e16b 2623#: plugins/instances/init.php:319
31f93230
VV
2624msgid "Stored feeds"
2625msgstr "Saglabātās barotnes"
2626
0717e16b 2627#: plugins/share/init.php:27
31f93230
VV
2628msgid "Share by URL"
2629msgstr "Kopīgot ar URL"
2630
0717e16b 2631#: plugins/share/init.php:49
31f93230
VV
2632msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2633msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
2634
0717e16b
AD
2635#: plugins/flattr/init.php:30
2636#, fuzzy
2637msgid "Flattr this article."
31f93230
VV
2638msgstr "Flattr raksts"
2639
0717e16b 2640#: plugins/googleplus/init.php:29
31f93230
VV
2641msgid "Share on Google+"
2642msgstr "Kopīgot Google+"
2643
0717e16b
AD
2644#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
2645#: plugins/updater/updater.js:10
31f93230
VV
2646msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2647msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
2648
0717e16b 2649#: plugins/updater/init.php:309
31f93230
VV
2650msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2651msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
2652
0717e16b
AD
2653#: plugins/updater/init.php:319
2654msgid ""
2655"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2656"directory before continuing."
2657msgstr ""
2658"Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, "
2659"izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
31f93230 2660
0717e16b 2661#: plugins/updater/init.php:322
31f93230
VV
2662msgid "Ready to update."
2663msgstr "Gatavs atjaunošanai."
2664
0717e16b 2665#: plugins/updater/init.php:327
31f93230
VV
2666msgid "Start update"
2667msgstr "Sākt atjaunošanu"
2668
0717e16b
AD
2669#: plugins/tweet/init.php:29
2670#, fuzzy
2671msgid "Share on Twitter"
2672msgstr "Kopīgot identi.ca"
2673
2674#: js/feedlist.js:218
31f93230
VV
2675msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2676msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)"
2677
0717e16b 2678#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 plugins/digest/digest.js:25
31f93230
VV
2679msgid "Mark all articles in %s as read?"
2680msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
2681
2682#: js/functions.js:91
0717e16b
AD
2683msgid ""
2684"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2685"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2686msgstr ""
2687"Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta "
2688"informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu "
2689"bāzē."
31f93230 2690
0717e16b 2691#: js/functions.js:627
31f93230
VV
2692msgid "Date syntax appears to be correct:"
2693msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:"
2694
0717e16b 2695#: js/functions.js:630
31f93230
VV
2696msgid "Date syntax is incorrect."
2697msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza."
2698
0717e16b 2699#: js/functions.js:757
31f93230
VV
2700msgid "Remove stored feed icon?"
2701msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
2702
0717e16b 2703#: js/functions.js:789
31f93230
VV
2704msgid "Please select an image file to upload."
2705msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
2706
0717e16b 2707#: js/functions.js:791
31f93230
VV
2708msgid "Upload new icon for this feed?"
2709msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
2710
0717e16b 2711#: js/functions.js:808
31f93230
VV
2712msgid "Please enter label caption:"
2713msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
2714
0717e16b 2715#: js/functions.js:813
31f93230
VV
2716msgid "Can't create label: missing caption."
2717msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
2718
0717e16b 2719#: js/functions.js:856
31f93230
VV
2720msgid "Subscribe to Feed"
2721msgstr "Pasūtīt barotni"
2722
0717e16b 2723#: js/functions.js:883
31f93230
VV
2724msgid "Subscribed to %s"
2725msgstr "Pasūtīta barotne %s"
2726
0717e16b 2727#: js/functions.js:888
31f93230
VV
2728msgid "Specified URL seems to be invalid."
2729msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
2730
0717e16b 2731#: js/functions.js:891
31f93230
VV
2732msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2733msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
2734
0717e16b 2735#: js/functions.js:944
31f93230
VV
2736msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2737msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
2738
0717e16b 2739#: js/functions.js:948
31f93230
VV
2740msgid "You are already subscribed to this feed."
2741msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
2742
0717e16b 2743#: js/functions.js:1078
31f93230
VV
2744msgid "Edit rule"
2745msgstr "Rediģēt likumu"
2746
0717e16b 2747#: js/functions.js:1104
31f93230
VV
2748msgid "Edit action"
2749msgstr "Rediģēt darbību"
2750
0717e16b 2751#: js/functions.js:1141
31f93230
VV
2752msgid "Create Filter"
2753msgstr "Izveidot filtru"
2754
0717e16b
AD
2755#: js/functions.js:1245
2756msgid ""
2757"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2758"hub again on next feed update."
2759msgstr ""
2760"Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs "
2761"barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
31f93230 2762
0717e16b 2763#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:367
31f93230
VV
2764msgid "Unsubscribe from %s?"
2765msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
2766
0717e16b 2767#: js/functions.js:1375
31f93230
VV
2768msgid "Please enter category title:"
2769msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:"
2770
0717e16b 2771#: js/functions.js:1406
31f93230
VV
2772msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2773msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
2774
0717e16b 2775#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:713
31f93230
VV
2776msgid "You can't edit this kind of feed."
2777msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni."
2778
0717e16b 2779#: js/functions.js:1612
31f93230
VV
2780msgid "Edit Feed"
2781msgstr "Rediģēt barotni"
2782
0717e16b 2783#: js/functions.js:1650
31f93230
VV
2784msgid "More Feeds"
2785msgstr "Vairāk barotnes"
2786
0717e16b
AD
2787#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
2788#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203
2789#: js/prefs.js:1348
31f93230
VV
2790msgid "No feeds are selected."
2791msgstr "Nav izvēlēta barotne"
2792
0717e16b
AD
2793#: js/functions.js:1753
2794msgid ""
2795"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2796"be removed."
2797msgstr ""
2798"Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks "
2799"dzēstas."
31f93230 2800
0717e16b 2801#: js/functions.js:1792
31f93230
VV
2802msgid "Feeds with update errors"
2803msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
2804
0717e16b 2805#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1185
31f93230
VV
2806msgid "Remove selected feeds?"
2807msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
2808
0717e16b
AD
2809#: js/functions.js:1904
2810msgid "Help"
2811msgstr "Palīdzība"
2812
31f93230
VV
2813#: js/PrefFeedTree.js:47
2814msgid "Edit category"
2815msgstr "Rediģēt kategoriju"
2816
2817#: js/PrefFeedTree.js:54
2818msgid "Remove category"
2819msgstr "Dzēst kategoriju"
2820
2821#: js/PrefFilterTree.js:32
2822msgid "Inverse"
2823msgstr "Apgriezt"
2824
2825#: js/prefs.js:55
2826msgid "Please enter login:"
2827msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"
2828
2829#: js/prefs.js:62
2830msgid "Can't create user: no login specified."
2831msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds."
2832
31f93230
VV
2833#: js/prefs.js:117
2834msgid "Edit Filter"
2835msgstr "Rediģēt filtru"
2836
31f93230
VV
2837#: js/prefs.js:164
2838msgid "Remove filter?"
2839msgstr "Dzēst filtru?"
2840
31f93230
VV
2841#: js/prefs.js:279
2842msgid "Remove selected labels?"
2843msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
2844
0717e16b 2845#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389
31f93230
VV
2846msgid "No labels are selected."
2847msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
2848
31f93230 2849#: js/prefs.js:309
0717e16b
AD
2850msgid ""
2851"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2852"removed."
2853msgstr ""
2854"Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais "
2855"administratora konts."
2856
2857#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
31f93230
VV
2858msgid "No users are selected."
2859msgstr "Nav izvēlēts lietotājs."
2860
31f93230
VV
2861#: js/prefs.js:344
2862msgid "Remove selected filters?"
2863msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
2864
0717e16b 2865#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
31f93230
VV
2866msgid "No filters are selected."
2867msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
2868
31f93230
VV
2869#: js/prefs.js:378
2870msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2871msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?"
2872
31f93230
VV
2873#: js/prefs.js:412
2874msgid "Please select only one feed."
2875msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni."
2876
31f93230
VV
2877#: js/prefs.js:418
2878msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2879msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?"
2880
31f93230
VV
2881#: js/prefs.js:440
2882msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2883msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?"
2884
31f93230
VV
2885#: js/prefs.js:478
2886msgid "Login field cannot be blank."
2887msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs."
2888
0717e16b 2889#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
31f93230
VV
2890msgid "Please select only one user."
2891msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju."
2892
31f93230
VV
2893#: js/prefs.js:537
2894msgid "Reset password of selected user?"
2895msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
2896
31f93230
VV
2897#: js/prefs.js:602
2898msgid "Please select only one filter."
2899msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
2900
31f93230
VV
2901#: js/prefs.js:620
2902msgid "Combine selected filters?"
2903msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"
2904
31f93230
VV
2905#: js/prefs.js:684
2906msgid "Edit Multiple Feeds"
2907msgstr "Rediģēt vairākus filtrus"
2908
31f93230
VV
2909#: js/prefs.js:708
2910msgid "Save changes to selected feeds?"
2911msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"
2912
0717e16b 2913#: js/prefs.js:790
31f93230
VV
2914msgid "OPML Import"
2915msgstr "OPML imports"
2916
0717e16b 2917#: js/prefs.js:817
31f93230
VV
2918msgid "Please choose an OPML file first."
2919msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."
2920
0717e16b 2921#: js/prefs.js:973
31f93230
VV
2922msgid "Reset to defaults?"
2923msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
2924
0717e16b
AD
2925#: js/prefs.js:1092
2926msgid ""
2927"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2928msgstr ""
2929"Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz "
2930"Nekategorizēts kategoriju."
31f93230 2931
0717e16b 2932#: js/prefs.js:1119
31f93230
VV
2933msgid "Remove selected categories?"
2934msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
2935
0717e16b 2936#: js/prefs.js:1135
31f93230
VV
2937msgid "No categories are selected."
2938msgstr "Nav izvēlēta kategorija."
2939
0717e16b 2940#: js/prefs.js:1143
31f93230
VV
2941msgid "Category title:"
2942msgstr "Kategorijas virsraksts:"
2943
0717e16b 2944#: js/prefs.js:1174
31f93230
VV
2945msgid "Feeds without recent updates"
2946msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
2947
0717e16b 2948#: js/prefs.js:1223
31f93230
VV
2949msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2950msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"
2951
0717e16b 2952#: js/prefs.js:1332
31f93230
VV
2953msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2954msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
2955
0717e16b 2956#: js/prefs.js:1355
31f93230
VV
2957msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2958msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku."
2959
0717e16b 2960#: js/prefs.js:1375
31f93230
VV
2961msgid "Reset selected labels to default colors?"
2962msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
2963
0717e16b 2964#: js/prefs.js:1412
31f93230
VV
2965msgid "Settings Profiles"
2966msgstr "Profilu iestatījumi"
2967
0717e16b
AD
2968#: js/prefs.js:1421
2969msgid ""
2970"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
31f93230
VV
2971msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
2972
0717e16b 2973#: js/prefs.js:1439
31f93230
VV
2974msgid "No profiles are selected."
2975msgstr "Nav izvēlēts profils."
2976
0717e16b 2977#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
31f93230
VV
2978msgid "Activate selected profile?"
2979msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
2980
0717e16b 2981#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
31f93230
VV
2982msgid "Please choose a profile to activate."
2983msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
2984
0717e16b 2985#: js/prefs.js:1524
31f93230
VV
2986msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2987msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
2988
0717e16b 2989#: js/prefs.js:1543
31f93230 2990msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
0717e16b
AD
2991msgstr ""
2992"Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. "
2993"Turpināt?"
31f93230 2994
0717e16b 2995#: js/prefs.js:1641
31f93230
VV
2996msgid "Label Editor"
2997msgstr "Etiķešu redaktors"
2998
0717e16b
AD
2999#: js/prefs.js:1704
3000msgid ""
3001"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
31f93230
VV
3002msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?"
3003
0717e16b 3004#: js/prefs.js:1784
31f93230
VV
3005msgid "Subscribing to feeds..."
3006msgstr "Barotņu pasūtīšana"
3007
0717e16b
AD
3008#: js/prefs.js:1821
3009msgid "Clear stored data for this plugin?"
3010msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
3011
3012#: js/tt-rss.js:120
31f93230
VV
3013msgid "Mark all articles as read?"
3014msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
3015
0717e16b 3016#: js/tt-rss.js:356
31f93230
VV
3017msgid "You can't unsubscribe from the category."
3018msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
3019
0717e16b 3020#: js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
31f93230
VV
3021msgid "Please select some feed first."
3022msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
3023
0717e16b 3024#: js/tt-rss.js:506
31f93230
VV
3025msgid "You can't rescore this kind of feed."
3026msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
3027
0717e16b 3028#: js/tt-rss.js:516
31f93230
VV
3029msgid "Rescore articles in %s?"
3030msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
3031
0717e16b
AD
3032#: js/tt-rss.js:672
3033msgid "Please enable mail plugin first."
3034msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
3035
3036#: js/tt-rss.js:834
31f93230
VV
3037msgid "New version available!"
3038msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
3039
0717e16b 3040#: js/viewfeed.js:104
31f93230
VV
3041msgid "Cancel search"
3042msgstr "Atcelt meklēšanu"
3043
0717e16b
AD
3044#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
3045#: plugins/digest/digest.js:696
31f93230
VV
3046msgid "Unstar article"
3047msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
3048
0717e16b
AD
3049#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
3050#: plugins/digest/digest.js:700
31f93230
VV
3051msgid "Star article"
3052msgstr "Zvaigžņot rakstu"
3053
0717e16b
AD
3054#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
3055#: plugins/digest/digest.js:731
31f93230
VV
3056msgid "Unpublish article"
3057msgstr "Atpublicēt rakstu"
3058
0717e16b
AD
3059#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
3060#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
3061#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
31f93230
VV
3062msgid "No articles are selected."
3063msgstr "Nav norādīts raksts."
3064
0717e16b 3065#: js/viewfeed.js:940
31f93230
VV
3066msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3067msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?"
3068
0717e16b 3069#: js/viewfeed.js:968
31f93230
VV
3070msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3071msgstr "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
3072
0717e16b 3073#: js/viewfeed.js:970
31f93230
VV
3074msgid "Delete %d selected articles?"
3075msgstr "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
3076
0717e16b 3077#: js/viewfeed.js:1012
31f93230
VV
3078msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3079msgstr "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
3080
0717e16b 3081#: js/viewfeed.js:1015
31f93230
VV
3082msgid "Move %d archived articles back?"
3083msgstr "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
3084
0717e16b 3085#: js/viewfeed.js:1059
31f93230
VV
3086msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3087msgstr "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
3088
0717e16b 3089#: js/viewfeed.js:1083
31f93230
VV
3090msgid "Edit article Tags"
3091msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
3092
0717e16b 3093#: js/viewfeed.js:1252
31f93230
VV
3094msgid "No article is selected."
3095msgstr "Nav izvēlēts raksts."
3096
0717e16b 3097#: js/viewfeed.js:1287
31f93230
VV
3098msgid "No articles found to mark"
3099msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
3100
0717e16b 3101#: js/viewfeed.js:1289
31f93230
VV
3102msgid "Mark %d article(s) as read?"
3103msgstr "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
3104
0717e16b 3105#: js/viewfeed.js:1744
31f93230
VV
3106msgid "Open original article"
3107msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
3108
0717e16b 3109#: js/viewfeed.js:1814
31f93230
VV
3110msgid "Remove label"
3111msgstr "Dzēst etiķeti"
3112
0717e16b 3113#: js/viewfeed.js:1838
31f93230
VV
3114msgid "Playing..."
3115msgstr "Atskaņo..."
3116
0717e16b 3117#: js/viewfeed.js:1839
31f93230
VV
3118msgid "Click to pause"
3119msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu"
3120
0717e16b 3121#: js/viewfeed.js:1896
31f93230
VV
3122msgid "Please enter new score for selected articles:"
3123msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
3124
0717e16b 3125#: js/viewfeed.js:1938
31f93230
VV
3126msgid "Please enter new score for this article:"
3127msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
3128
0717e16b
AD
3129#: plugins/digest/digest.js:71
3130#, fuzzy
3131msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3132msgstr "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
31f93230 3133
0717e16b
AD
3134#: plugins/digest/digest.js:289
3135#, fuzzy
3136msgid "Error: unable to load article."
3137msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
31f93230 3138
0717e16b
AD
3139#: plugins/digest/digest.js:447
3140#, fuzzy
3141msgid "Click to expand article."
3142msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
3143
3144#: plugins/digest/digest.js:518
3145msgid "%d more..."
3146msgstr ""
3147
3148#: plugins/digest/digest.js:525
3149#, fuzzy
3150msgid "No unread feeds."
3151msgstr "Saglabātās barotnes"
3152
3153#: plugins/digest/digest.js:632
3154#, fuzzy
3155msgid "Load more..."
3156msgstr "Ielādē..."
3157
3158#: plugins/import_export/import_export.js:13
3159msgid "Export Data"
3160msgstr "Eksportēt datus"
3161
3162#: plugins/import_export/import_export.js:40
3163msgid ""
3164"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3165"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3166msgstr ""
3167"Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a "
3168"class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
3169
3170#: plugins/import_export/import_export.js:93
3171msgid "Data Import"
3172msgstr "Datu imports"
3173
3174#: plugins/import_export/import_export.js:112
3175msgid "Please choose the file first."
3176msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."
3177
3178#: plugins/mail/mail.js:21
3179#, fuzzy
3180msgid "Forward article by email"
3181msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
3182
3183#: plugins/instances/instances.js:10
3184#, fuzzy
3185msgid "Link Instance"
3186msgstr "Saites instance"
3187
3188#: plugins/instances/instances.js:73
3189#, fuzzy
3190msgid "Edit Instance"
3191msgstr "Instance"
3192
3193#: plugins/instances/instances.js:122
3194#, fuzzy
3195msgid "Remove selected instances?"
3196msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
3197
3198#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
3199#, fuzzy
3200msgid "No instances are selected."
3201msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
3202
3203#: plugins/instances/instances.js:156
3204#, fuzzy
3205msgid "Please select only one instance."
3206msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
3207
3208#: plugins/share/share.js:10
3209#, fuzzy
3210msgid "Share article by URL"
3211msgstr "Kopīgot ar URL"
3212
3213#: plugins/updater/updater.js:58
3214#, fuzzy
3215msgid ""
3216"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3217"before continuing. Please type 'yes' to continue."
3218msgstr ""
3219"Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, "
3220"izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
3221
3222#~ msgid "Comments?"
3223#~ msgstr "Komentāri?"
3224
3225#~ msgid "News"
3226#~ msgstr "Jaunumi"
3227
3228#~ msgid "Move between feeds"
3229#~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm"
3230
3231#~ msgid "Move between articles"
3232#~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem"
3233
3234#~ msgid "Active article actions"
3235#~ msgstr "Aktīvā raksta darbības"
3236
3237#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3238#~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus"
3239
3240#~ msgid "Scroll article content"
3241#~ msgstr "Pārtīt raksta saturu"
3242
3243#~ msgid "Other actions"
3244#~ msgstr "Citas darbības"
3245
3246#~ msgid "Display this help dialog"
3247#~ msgstr "Parādīt palīdzības logu"
3248
3249#~ msgid "Multiple articles actions"
3250#~ msgstr "Vairāku rakstu darbības"
3251
3252#~ msgid "Select starred articles"
3253#~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus"
3254
3255#~ msgid "Feed actions"
3256#~ msgstr "Barotnes darbības"
3257
3258#~ msgid "Mark feed as read"
3259#~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
3260
3261#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3262#~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to"
3263
3264#~ msgid "Press any key to close this window."
3265#~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu"
3266
3267#~ msgid "My Feeds"
3268#~ msgstr "Manas barotnes"
3269
3270#~ msgid "Panel actions"
3271#~ msgstr "Paneļa darbības"
3272
3273#~ msgid "Top 25 feeds"
3274#~ msgstr "25 barotņu tops"
3275
3276#~ msgid "Edit feed categories"
3277#~ msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas"
3278
3279#~ msgid "Focus search (if present)"
3280#~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)"
3281
3282#~ msgid ""
3283#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
3284#~ "configuration and your access level."
3285#~ msgstr ""
3286#~ "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no "
3287#~ "Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām."
3288
3289#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3290#~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s."
3291
3292#~ msgid "Open article in new tab"
3293#~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē"
3294
3295#~ msgid "Select theme"
3296#~ msgstr "Izvēlieties tēmu"
3297
3298#~ msgid "Right-to-left content"
3299#~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi"
3300
3301#~ msgid "Cache content locally"
3302#~ msgstr "Kešot attēlus lokāli"
3303
3304#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
3305#~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus"
3306
3307#~ msgid "Loading..."
3308#~ msgstr "Ielādē..."
31f93230 3309
0717e16b
AD
3310#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3311#~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē"