]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
daemon: fallback automatically when pcntl_signal() is not present
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# German translation for Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) 2008-2009
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>, 2009.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
12"PO-Revision-Date: \n"
13"Last-Translator: Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>\n"
14"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: German\n"
19"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22#: backend.php:107
23msgid "Use default"
24msgstr "Standard verweden"
25
26#: backend.php:108
27msgid "Never purge"
28msgstr "Niemals löschen"
29
30#: backend.php:109
31msgid "1 week old"
32msgstr "Nach 1 Woche"
33
34#: backend.php:110
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "Nach 2 Wochen"
37
38#: backend.php:111
39msgid "1 month old"
40msgstr "Nach 1 Monat"
41
42#: backend.php:112
43msgid "2 months old"
44msgstr "Nach 2 Monaten"
45
46#: backend.php:113
47msgid "3 months old"
48msgstr "Nach 3 Monaten"
49
50#: backend.php:116
51msgid "Default interval"
52msgstr "Standard Intervall"
53
54#: backend.php:117 backend.php:127
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
57
58#: backend.php:118 backend.php:128
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Alle 15 Minuten"
61
62#: backend.php:119 backend.php:129
63msgid "Each 30 minutes"
64msgstr "Alle 30 Minuten"
65
66#: backend.php:120 backend.php:130
67msgid "Hourly"
68msgstr "Stündlich"
69
70#: backend.php:121 backend.php:131
71msgid "Each 4 hours"
72msgstr "Alle 4 Stunden"
73
74#: backend.php:122 backend.php:132
75msgid "Each 12 hours"
76msgstr "Alle 12 Stunden"
77
78#: backend.php:123 backend.php:133
79msgid "Daily"
80msgstr "Täglich"
81
82#: backend.php:124 backend.php:134
83msgid "Weekly"
84msgstr "Wöchentlich"
85
86#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
87msgid "Default"
88msgstr "Standard"
89
90#: backend.php:138
91msgid "Magpie"
92msgstr "Magpie"
93
94#: backend.php:139
95msgid "SimplePie"
96msgstr "SimplePie"
97
98#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
99msgid "User"
100msgstr "Benutzer"
101
102#: backend.php:149
103msgid "Power User"
104msgstr "Erfahrener Benutzer"
105
106#: backend.php:150
107msgid "Administrator"
108msgstr "Administrator"
109
110#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
111#: modules/popup-dialog.php:106
112#, fuzzy
113msgid "Default profile"
114msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
115
116#: errors.php:3
117msgid "Unknown error"
118msgstr "Unbekannter Fehler"
119
120#: errors.php:5
121msgid ""
122"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
123"doesn't seem to support it."
124msgstr ""
125"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
126"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
127
128#: errors.php:8
129msgid ""
130"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
131"seem to support them."
132msgstr ""
133"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
134"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
135
136#: errors.php:11
137msgid "Backend sanity check failed"
138msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
139
140#: errors.php:13
141msgid "Frontend sanity check failed."
142msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
143
144#: errors.php:15
145msgid ""
146"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
147"update&lt;/a&gt;."
148msgstr ""
149"Falsche Version des Datenbank Schemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
150"aktualisieren&lt;/a&gt;."
151
152#: errors.php:17
153msgid "Request not authorized."
154msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
155
156#: errors.php:19
157msgid "No operation to perform."
158msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
159
160#: errors.php:21
161msgid ""
162"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
163"local configuration."
164msgstr ""
165"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
166"die Label Übereinstimmungs Syntax oder die lokale Einstellung."
167
168#: errors.php:23
169msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
170msgstr ""
171"Verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zu "
172"zugreifen."
173
174#: errors.php:25
175msgid "Configuration check failed"
176msgstr "Prüfen der Einstellungen fehlgeschlagen"
177
178#: errors.php:27
179msgid ""
180"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
181"\t\tofficial site for more information."
182msgstr ""
183"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
184"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
185
186#: errors.php:32
187msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
188msgstr ""
189"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
190"Konfiguration"
191
192#: functions.php:1928
193msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
194msgstr ""
195
196#: functions.php:1998
197msgid "Incorrect username or password"
198msgstr ""
199
200#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
201#: modules/pref-filters.php:420
202msgid "All feeds"
203msgstr "Alle Feeds"
204
205#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
206#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
207msgid "Uncategorized"
208msgstr "Unsortiert"
209
210#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
211#: mobile/functions.php:170
212msgid "Special"
213msgstr "Sonderfeeds"
214
215#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
216#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
217msgid "Labels"
218msgstr "Label"
219
220#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
221#: offline.js:1425
222msgid "Starred articles"
223msgstr "Bewertete Artikel"
224
225#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
226msgid "Published articles"
227msgstr "Veröffentlichte Artikel"
228
229#: functions.php:3091 help/3.php:59
230msgid "Fresh articles"
231msgstr "Neue Artikel"
232
233#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
234#: offline.js:1427
235msgid "All articles"
236msgstr "Alle Artikel"
237
238#: functions.php:3095
239#, fuzzy
240msgid "Archived articles"
241msgstr "Bewertete Artikel"
242
243#: functions.php:4200
244msgid "Generated feed"
245msgstr "Erzeugter Feed"
246
247#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
248#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
249#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
250#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
251msgid "Select:"
252msgstr "Auswahl:"
253
254#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
255#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
256#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
257#: modules/pref-users.php:420
258msgid "All"
259msgstr "Alle"
260
261#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
262msgid "Unread"
263msgstr "Ungelesen"
264
265#: functions.php:4208 localized_js.php:79
266msgid "Invert"
267msgstr "Invertieren"
268
269#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
270#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
271#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
272#: modules/pref-users.php:421
273msgid "None"
274msgstr "Keine"
275
276#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
277msgid "Actions..."
278msgstr "Aktionen..."
279
280#: functions.php:4223 localized_js.php:163
281msgid "Selection toggle:"
282msgstr "Auswahl umschalten:"
283
284#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
285msgid "Starred"
286msgstr "Bewertet"
287
288#: functions.php:4226
289msgid "Published"
290msgstr "Veröffentlicht"
291
292#: functions.php:4227
293msgid "Selection:"
294msgstr "Auswahl:"
295
296#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
297msgid "Mark as read"
298msgstr "Als gelesen markieren"
299
300#: functions.php:4234
301msgid "Archive"
302msgstr ""
303
304#: functions.php:4236
305#, fuzzy
306msgid "Move back"
307msgstr "Zurück gehen"
308
309#: functions.php:4237
310#, fuzzy
311msgid "Delete"
312msgstr "Standard"
313
314#: functions.php:4242
315msgid "Assign label:"
316msgstr "Label zuweisen:"
317
318#: functions.php:4283 localized_js.php:59
319msgid "Click to collapse category"
320msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
321
322#: functions.php:4493
323msgid "No feeds to display."
324msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
325
326#: functions.php:4510
327msgid "Tags"
328msgstr "Tags"
329
330#: functions.php:4669
331msgid "audio/mpeg"
332msgstr "audio/mpeg"
333
334#: functions.php:4795
335msgid " - "
336msgstr " - "
337
338#: functions.php:4820 functions.php:5580
339msgid "Edit tags for this article"
340msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
341
342#: functions.php:4826 functions.php:5563
343msgid "Show article summary in new window"
344msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
345
346#: functions.php:4833 functions.php:5570
347#, fuzzy
348msgid "Publish article with a note"
349msgstr "Artikel veröffentlichen"
350
351#: functions.php:4850 functions.php:5441
352msgid "Originally from:"
353msgstr ""
354
355#: functions.php:4863 functions.php:5454
356#, fuzzy
357msgid "Feed URL"
358msgstr "Feed"
359
360#: functions.php:4903 functions.php:5484
361msgid "unknown type"
362msgstr "unbekannter Typ"
363
364#: functions.php:4943 functions.php:5527
365msgid "Attachment:"
366msgstr "Anhang:"
367
368#: functions.php:4945 functions.php:5529
369msgid "Attachments:"
370msgstr "Anhänge:"
371
372#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
373#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
374#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
375#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
376#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
377msgid "Close this window"
378msgstr "Dieses Fenster schließen"
379
380#: functions.php:5021
381msgid "Feed not found."
382msgstr "Feed nicht gefunden."
383
384#: functions.php:5090
385msgid ""
386"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
387"local configuration."
388msgstr ""
389"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
390"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
391
392#: functions.php:5254 functions.php:5341
393#, fuzzy
394msgid "mark as read"
395msgstr "Als gelesen markieren"
396
397#: functions.php:5417 functions.php:5424
398msgid "Click to expand article"
399msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
400
401#: functions.php:5587
402#, fuzzy
403msgid "toggle unread"
404msgstr "Umschalten ungelesen"
405
406#: functions.php:5606
407msgid "No unread articles found to display."
408msgstr "Keine ungelsenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
409
410#: functions.php:5609
411msgid "No updated articles found to display."
412msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
413
414#: functions.php:5612
415msgid "No starred articles found to display."
416msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
417
418#: functions.php:5616
419msgid ""
420"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
421"(see the Actions menu above) or use a filter."
422msgstr ""
423"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
424"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
425
426#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
427msgid "No articles found to display."
428msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
429
430#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
431msgid "Create label..."
432msgstr "Label erstellen..."
433
434#: functions.php:6375
435msgid "(remove)"
436msgstr "(entfernen)"
437
438#: functions.php:6427
439msgid "no tags"
440msgstr "Keine Tags"
441
442#: functions.php:6456
443msgid "edit note"
444msgstr ""
445
446#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
447#, fuzzy
448msgid "Activate selected profile?"
449msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
450
451#: localized_js.php:37
452msgid "Adding feed..."
453msgstr "Füge Feed hinzu..."
454
455#: localized_js.php:38
456msgid "Adding feed category..."
457msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
458
459#: localized_js.php:39
460#, fuzzy
461msgid "Adding profile..."
462msgstr "Füge Feed hinzu..."
463
464#: localized_js.php:40
465msgid "Adding user..."
466msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
467
468#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
469#, fuzzy, php-format
470msgid "Archive %d selected articles in %s?"
471msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
472
473#: localized_js.php:44
474msgid "Assign score to article:"
475msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
476
477#: localized_js.php:45
478msgid "Assign selected articles to label?"
479msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
480
481#: localized_js.php:46 prefs.js:285
482msgid "Can't add category: no name specified."
483msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
484
485#: localized_js.php:47 functions.js:1315
486msgid "Can't add filter: nothing to match on."
487msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
488
489#: localized_js.php:48 prefs.js:263
490#, fuzzy
491msgid "Can't add profile: no name specified."
492msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
493
494#: localized_js.php:49 functions.js:2122
495msgid "Can't create label: missing caption."
496msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
497
498#: localized_js.php:50 prefs.js:314
499msgid "Can't create user: no login specified."
500msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
501
502#: localized_js.php:51
503msgid "Can't open article: received invalid article link"
504msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
505
506#: localized_js.php:52 functions.js:1350
507msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
508msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
509
510#: localized_js.php:53 functions.js:1386
511#, fuzzy
512msgid "Can't subscribe to the specified URL."
513msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
514
515#: localized_js.php:54
516msgid "Category reordering disabled"
517msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
518
519#: localized_js.php:55
520msgid "Category reordering enabled"
521msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
522
523#: localized_js.php:56
524#, fuzzy
525msgid "Changing password..."
526msgstr "Passwort ändern"
527
528#: localized_js.php:57
529msgid "Clearing feed..."
530msgstr "Leere Feed..."
531
532#: localized_js.php:58
533msgid "Clearing selected feed..."
534msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
535
536#: localized_js.php:60
537msgid "comments"
538msgstr "Kommentare"
539
540#: localized_js.php:61
541msgid "Could not change feed URL."
542msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
543
544#: localized_js.php:62
545msgid "Could not display article (missing XML object)"
546msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
547
548#: localized_js.php:63
549msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
550msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
551
552#: localized_js.php:64
553msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
554msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
555
556#: localized_js.php:65 offline.js:636
557msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
558msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
559
560#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
561#, fuzzy, php-format
562msgid "Delete %d selected articles?"
563msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
564
565#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
566#, fuzzy, php-format
567msgid "Delete %d selected articles in %s?"
568msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
569
570#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
571msgid "display feeds"
572msgstr "Feeds anzeigen"
573
574#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
575msgid "Entered passwords do not match."
576msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
577
578#: localized_js.php:70
579msgid "Entire feed"
580msgstr "Ganzer Feed"
581
582#: localized_js.php:71 prefs.js:578
583msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
584msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
585
586#: localized_js.php:72 prefs.js:235
587msgid "Error: Invalid feed URL."
588msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
589
590#: localized_js.php:73 prefs.js:233
591msgid "Error: No feed URL given."
592msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
593
594#: localized_js.php:74
595msgid "Error while trying to load more headlines"
596msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
597
598#: localized_js.php:75
599msgid "Failed to load article in new window"
600msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
601
602#: localized_js.php:76
603msgid "Failed to open window for the article"
604msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
605
606#: localized_js.php:77
607#, fuzzy
608msgid "Feed icon removed."
609msgstr "Feed nicht gefunden."
610
611#: localized_js.php:78 prefs.js:600
612msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
613msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
614
615#: localized_js.php:80 offline.js:1655
616msgid "Last sync: Cancelled."
617msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
618
619#: localized_js.php:81 offline.js:835
620msgid "Last sync: Error receiving data."
621msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
622
623#: localized_js.php:82 offline.js:806
624#, php-format
625msgid "Last sync: %s"
626msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
627
628#: localized_js.php:83
629msgid "Loading feed list..."
630msgstr "Lade Feedliste..."
631
632#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
633msgid "Loading, please wait..."
634msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
635
636#: localized_js.php:85
637msgid "Local data removed."
638msgstr "Lokale Daten entfernt."
639
640#: localized_js.php:86 prefs.js:745
641msgid "Login field cannot be blank."
642msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
643
644#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
645msgid "Mark all articles as read?"
646msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
647
648#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
649#, php-format
650msgid "Mark all articles in %s as read?"
651msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
652
653#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
654#, php-format
655msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
656msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
657
658#: localized_js.php:90
659msgid "Mark as read:"
660msgstr "Als gelesen markieren:"
661
662#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
663#, php-format
664msgid "Mark %d article(s) as read?"
665msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
666
667#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
668#, php-format
669msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
670msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
671
672#: localized_js.php:93
673msgid "Marking all feeds as read..."
674msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
675
676#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
677#, php-format
678msgid "Move %d archived articles back?"
679msgstr ""
680
681#: localized_js.php:95 functions.js:1952
682msgid "New articles available in this feed (click to show)"
683msgstr ""
684
685#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
686msgid "New password cannot be blank."
687msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
688
689#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
690msgid "No article is selected."
691msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
692
693#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
694#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
695#: viewfeed.js:1394
696msgid "No articles are selected."
697msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
698
699#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
700msgid "No articles found to mark"
701msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
702
703#: localized_js.php:101 prefs.js:678
704msgid "No categories are selected."
705msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
706
707#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
708#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
709msgid "No feeds are selected."
710msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
711
712#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
713msgid "No feed selected."
714msgstr "Kein Feed ausgewählt."
715
716#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
717msgid "No filters are selected."
718msgstr "Keine Filter ausgewählt."
719
720#: localized_js.php:105 prefs.js:454
721msgid "No labels are selected."
722msgstr "Keine Label ausgewählt."
723
724#: localized_js.php:107 prefs.js:969
725msgid "No OPML file to upload."
726msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
727
728#: localized_js.php:108 prefs.js:648
729#, fuzzy
730msgid "No profiles selected."
731msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
732
733#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
734msgid "No users are selected."
735msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
736
737#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
738msgid "Old password cannot be blank."
739msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
740
741#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
742msgid "Please choose a profile to activate."
743msgstr ""
744
745#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
746#, fuzzy
747msgid "Please enter a note for this article:"
748msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
749
750#: localized_js.php:113 functions.js:2117
751msgid "Please enter label caption:"
752msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
753
754#: localized_js.php:114 prefs.js:307
755msgid "Please enter login:"
756msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
757
758#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
759msgid "Please enter new label background color:"
760msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
761
762#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
763msgid "Please enter new label foreground color:"
764msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
765
766#: localized_js.php:117 functions.js:2098
767#, fuzzy
768msgid "Please select an image file to upload."
769msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
770
771#: localized_js.php:118 prefs.js:572
772msgid "Please select only one feed."
773msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
774
775#: localized_js.php:119 prefs.js:893
776msgid "Please select only one filter."
777msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
778
779#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
780msgid "Please select only one user."
781msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
782
783#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
784msgid "Please select some feed first."
785msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
786
787#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
788msgid "Please wait..."
789msgstr "Bitte warten..."
790
791#: localized_js.php:123
792msgid "Please wait until operation finishes."
793msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
794
795#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
796#: viewfeed.js:659
797msgid "Publish article"
798msgstr "Artikel veröffentlichen"
799
800#: localized_js.php:125
801msgid "Purging selected feed..."
802msgstr "Lösche gewählten Feed..."
803
804#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
805#, php-format
806msgid "Remove filter %s?"
807msgstr "Filter entfernen %s?"
808
809#: localized_js.php:127
810msgid "Remove selected articles from label?"
811msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
812
813#: localized_js.php:128 prefs.js:660
814msgid "Remove selected categories?"
815msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
816
817#: localized_js.php:129 functions.js:2014
818msgid ""
819"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
820"be removed."
821msgstr ""
822
823#: localized_js.php:130 prefs.js:503
824msgid "Remove selected filters?"
825msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
826
827#: localized_js.php:131 prefs.js:438
828msgid "Remove selected labels?"
829msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
830
831#: localized_js.php:132 prefs.js:632
832msgid ""
833"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
834msgstr ""
835
836#: localized_js.php:133 prefs.js:468
837msgid "Remove selected users?"
838msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
839
840#: localized_js.php:134 functions.js:2066
841#, fuzzy
842msgid "Remove stored feed icon?"
843msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
844
845#: localized_js.php:135
846msgid "Removing feed..."
847msgstr "Entferne Feed..."
848
849#: localized_js.php:136
850msgid "Removing filter..."
851msgstr "Entferne Filter..."
852
853#: localized_js.php:137
854msgid "Removing offline data..."
855msgstr "Entferne Offline Daten..."
856
857#: localized_js.php:138
858msgid "Removing selected categories..."
859msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
860
861#: localized_js.php:139
862msgid "Removing selected filters..."
863msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
864
865#: localized_js.php:140
866msgid "Removing selected labels..."
867msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
868
869#: localized_js.php:141
870#, fuzzy
871msgid "Removing selected profiles..."
872msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
873
874#: localized_js.php:142
875msgid "Removing selected users..."
876msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
877
878#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
879msgid "Replace current publishing address with a new one?"
880msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
881
882#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
883msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
884msgstr ""
885"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
886
887#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
888#, php-format
889msgid "Rescore articles in %s?"
890msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
891
892#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
893msgid "Rescore articles in selected feeds?"
894msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
895
896#: localized_js.php:147
897msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
898msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
899
900#: localized_js.php:148
901msgid "Rescoring articles..."
902msgstr "Bewerte Artikel neu..."
903
904#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
905msgid "Reset category order?"
906msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
907
908#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
909msgid "Reset label colors to default?"
910msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
911
912#: localized_js.php:151 prefs.js:828
913msgid "Reset password of selected user?"
914msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
915
916#: localized_js.php:152
917msgid "Resetting password for selected user..."
918msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
919
920#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
921msgid "Reset to defaults?"
922msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
923
924#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
925msgid "Save changes to selected feeds?"
926msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
927
928#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
929msgid "Save current configuration?"
930msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
931
932#: localized_js.php:156
933msgid "Saving article tags..."
934msgstr "Speichere Artikel Tags..."
935
936#: localized_js.php:157
937msgid "Saving feed..."
938msgstr "Speichere Feed..."
939
940#: localized_js.php:158
941msgid "Saving feeds..."
942msgstr "Speichere Feeds..."
943
944#: localized_js.php:159
945msgid "Saving filter..."
946msgstr "Speichere Filter..."
947
948#: localized_js.php:160
949msgid "Saving user..."
950msgstr "Speichere Benutzer..."
951
952#: localized_js.php:162
953msgid "Selection"
954msgstr "Auswahl"
955
956#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
957msgid "Star article"
958msgstr "Artikel bewerten"
959
960#: localized_js.php:167 functions.js:1989
961#, fuzzy, php-format
962msgid "Subscribed to %d feed(s)."
963msgstr "Abonnierte Feeds:"
964
965#: localized_js.php:168 functions.js:1377
966#, fuzzy, php-format
967msgid "Subscribed to %s"
968msgstr "Abonnierte Feeds:"
969
970#: localized_js.php:169 functions.js:1354
971msgid "Subscribing to feed..."
972msgstr "Abonniere Feed..."
973
974#: localized_js.php:170 offline.js:1195
975msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
976msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
977
978#: localized_js.php:171 offline.js:888
979msgid "Synchronizing..."
980msgstr "Synchronisiere..."
981
982#: localized_js.php:172 offline.js:733
983msgid "Synchronizing articles..."
984msgstr "Synchronisiere Artikel..."
985
986#: localized_js.php:173 offline.js:778
987#, php-format
988msgid "Synchronizing articles (%d)..."
989msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
990
991#: localized_js.php:174 offline.js:696
992msgid "Synchronizing categories..."
993msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
994
995#: localized_js.php:175 offline.js:677
996msgid "Synchronizing feeds..."
997msgstr "Synchronisiere Feeds..."
998
999#: localized_js.php:176 offline.js:714
1000msgid "Synchronizing labels..."
1001msgstr "Synchronisiere Labels..."
1002
1003#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
1004msgid "tag cloud"
1005msgstr "Tagwolke"
1006
1007#: localized_js.php:178 offline.js:1672
1008msgid ""
1009"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
1010"Continue?"
1011msgstr ""
1012"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
1013"Computer entfernen. Fortfahren?"
1014
1015#: localized_js.php:179 offline.js:1743
1016msgid ""
1017"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
1018msgstr ""
1019"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
1020"arbeiten?"
1021
1022#: localized_js.php:180
1023msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
1024msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
1025
1026#: localized_js.php:181 offline.js:1223
1027msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
1028msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
1029
1030#: localized_js.php:182
1031msgid "Trying to change e-mail..."
1032msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
1033
1034#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
1035msgid "Unpublish article"
1036msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
1037
1038#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
1039msgid "Unstar article"
1040msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
1041
1042#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
1043#, php-format
1044msgid "Unsubscribe from %s?"
1045msgstr "Abbestellen von %s?"
1046
1047#: localized_js.php:187 prefs.js:538
1048msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1049msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
1050
1051#: localized_js.php:188
1052msgid "Upload complete."
1053msgstr ""
1054
1055#: localized_js.php:189
1056msgid "Upload failed."
1057msgstr ""
1058
1059#: localized_js.php:190
1060msgid "Upload failed: icon is too big."
1061msgstr ""
1062
1063#: localized_js.php:191 functions.js:2100
1064msgid "Upload new icon for this feed?"
1065msgstr ""
1066
1067#: localized_js.php:192 functions.js:1389
1068#, fuzzy
1069msgid "You are already subscribed to this feed."
1070msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
1071
1072#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
1073msgid "You can't edit this kind of feed."
1074msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
1075
1076#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
1077msgid "You can't rescore this kind of feed."
1078msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
1079
1080#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
1081msgid "You can't unsubscribe from the category."
1082msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
1083
1084#: localized_js.php:196
1085msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
1086msgstr ""
1087"Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
1088"wechseln."
1089
1090#: localized_js.php:197
1091msgid ""
1092"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
1093"switch it into offline mode again. Go online?"
1094msgstr ""
1095"Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können bis "
1096"Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
1097
1098#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
1099#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
1100msgid "Title"
1101msgstr "Titel"
1102
1103#: localized_schema.php:10
1104msgid "Title or Content"
1105msgstr "Titel oder Inhalt"
1106
1107#: localized_schema.php:11
1108msgid "Link"
1109msgstr "Link"
1110
1111#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
1112msgid "Content"
1113msgstr "Inhalt"
1114
1115#: localized_schema.php:13
1116msgid "Article Date"
1117msgstr "Artikel Datum"
1118
1119#: localized_schema.php:15
1120msgid "Filter article"
1121msgstr "Artikel filtern"
1122
1123#: localized_schema.php:17
1124msgid "Set starred"
1125msgstr "Bewertung setzen"
1126
1127#: localized_schema.php:19
1128msgid "Assign tags"
1129msgstr "Tags zuweisen"
1130
1131#: localized_schema.php:20
1132msgid "Assign label"
1133msgstr "Label zuweisen"
1134
1135#: localized_schema.php:24
1136msgid "General"
1137msgstr "Allgemein"
1138
1139#: localized_schema.php:26
1140msgid "Allow duplicate posts"
1141msgstr "Duplikate zulassen"
1142
1143#: localized_schema.php:27
1144msgid ""
1145"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1146"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1147"different feeds to appear only once."
1148msgstr ""
1149"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
1150"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
1151"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
1152
1153#: localized_schema.php:28
1154msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1155msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
1156
1157#: localized_schema.php:29
1158msgid "Enable e-mail digest"
1159msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
1160
1161#: localized_schema.php:30
1162msgid ""
1163"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1164"your configured e-mail address"
1165msgstr ""
1166"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
1167"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
1168
1169#: localized_schema.php:31
1170msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1171msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
1172
1173#: localized_schema.php:32
1174msgid "Update post on checksum change"
1175msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
1176
1177#: localized_schema.php:33
1178msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1179msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
1180
1181#: localized_schema.php:34
1182#, fuzzy
1183msgid "Enable offline reading"
1184msgstr "Aktiviere offline Lesen"
1185
1186#: localized_schema.php:35
1187#, fuzzy
1188msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1189msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
1190
1191#: localized_schema.php:37
1192msgid "Interface"
1193msgstr "Interface"
1194
1195#: localized_schema.php:39
1196msgid "Combined feed display"
1197msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
1198
1199#: localized_schema.php:40
1200msgid ""
1201"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1202"headlines and article content"
1203msgstr ""
1204"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
1205"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
1206
1207#: localized_schema.php:41
1208msgid "Default article limit"
1209msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
1210
1211#: localized_schema.php:42
1212msgid ""
1213"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1214"disables)."
1215msgstr ""
1216"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
1217"ein (0 - deaktiviert)."
1218
1219#: localized_schema.php:43
1220msgid "Enable feed categories"
1221msgstr "Feedkategorien aktivieren"
1222
1223#: localized_schema.php:44
1224msgid "Enable search toolbar"
1225msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
1226
1227#: localized_schema.php:45
1228msgid "Hide feeds with no unread messages"
1229msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
1230
1231#: localized_schema.php:46
1232msgid "Mark articles as read automatically"
1233msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
1234
1235#: localized_schema.php:47
1236msgid ""
1237"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1238"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1239msgstr ""
1240"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
1241"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
1242"Sie durch die Artikelliste scrollen."
1243
1244#: localized_schema.php:48
1245msgid "On catchup show next feed"
1246msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
1247
1248#: localized_schema.php:49
1249msgid ""
1250"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1251"feed with unread articles."
1252msgstr ""
1253"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
1254"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
1255
1256#: localized_schema.php:50
1257msgid "Open article links in new browser window"
1258msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
1259
1260#: localized_schema.php:51
1261msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1262msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
1263
1264#: localized_schema.php:52
1265msgid "Show content preview in headlines list"
1266msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
1267
1268#: localized_schema.php:53
1269msgid "Sort feeds by unread articles count"
1270msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
1271
1272#: localized_schema.php:54
1273msgid "User stylesheet URL"
1274msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
1275
1276#: localized_schema.php:55
1277msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1278msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
1279
1280#: localized_schema.php:56
1281msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1282msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
1283
1284#: localized_schema.php:57
1285msgid "Hide feedlist"
1286msgstr "Feedliste verbergen"
1287
1288#: localized_schema.php:58
1289msgid ""
1290"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1291"for small screens."
1292msgstr ""
1293"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
1294"nützlich für kleine Bildschirme."
1295
1296#: localized_schema.php:59
1297msgid "Group headlines in virtual feeds"
1298msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
1299
1300#: localized_schema.php:60
1301msgid ""
1302"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1303"grouped by feeds"
1304msgstr ""
1305"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
1306"Labels nach Feeds gruppiert"
1307
1308#: localized_schema.php:62
1309msgid "Advanced"
1310msgstr "Erweitert"
1311
1312#: localized_schema.php:64
1313msgid "Blacklisted tags"
1314msgstr "Gesperrte Tags"
1315
1316#: localized_schema.php:65
1317msgid ""
1318"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1319"separated list)."
1320msgstr ""
1321"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
1322"verwendet (Komma getrennte Liste)."
1323
1324#: localized_schema.php:66
1325msgid "Confirm marking feed as read"
1326msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
1327
1328#: localized_schema.php:67
1329msgid "Enable feed icons"
1330msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
1331
1332#: localized_schema.php:68
1333msgid "Enable labels"
1334msgstr "Label aktivieren"
1335
1336#: localized_schema.php:69
1337msgid ""
1338"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1339"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1340"with caution."
1341msgstr ""
1342"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
1343"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
1344"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
1345
1346#: localized_schema.php:70
1347msgid "Long date format"
1348msgstr "Langes Datumsformat"
1349
1350#: localized_schema.php:71
1351msgid "Set articles as unread on update"
1352msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
1353
1354#: localized_schema.php:72
1355msgid "Short date format"
1356msgstr "Kurzes Datumsformat"
1357
1358#: localized_schema.php:73
1359msgid "Show additional information in feedlist"
1360msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
1361
1362#: localized_schema.php:74
1363msgid "Strip unsafe tags from articles"
1364msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
1365
1366#: localized_schema.php:75
1367msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1368msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
1369
1370#: localized_schema.php:76
1371msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1372msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
1373
1374#: localized_schema.php:77
1375msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1376msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
1377
1378#: localized_schema.php:78
1379msgid "Purge unread articles"
1380msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
1381
1382#: localized_schema.php:79
1383msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1384msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
1385
1386#: localized_schema.php:80
1387msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1388msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
1389
1390#: localized_schema.php:81
1391msgid "Enable inline MP3 player"
1392msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
1393
1394#: localized_schema.php:82
1395msgid ""
1396"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1397msgstr ""
1398"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
1399"abzuspielen."
1400
1401#: localized_schema.php:83
1402msgid "Do not show images in articles"
1403msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
1404
1405#: localized_schema.php:84
1406msgid "Enable external API"
1407msgstr ""
1408
1409#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
1410#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
1411msgid "Login:"
1412msgstr "Benutzer:"
1413
1414#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
1415#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
1416msgid "Password:"
1417msgstr "Passwort:"
1418
1419#: login_form.php:129
1420msgid "Language:"
1421msgstr "Sprache:"
1422
1423#: login_form.php:139
1424#, fuzzy
1425msgid "Profile:"
1426msgstr "Datei:"
1427
1428#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
1429msgid "Log in"
1430msgstr "Anmelden"
1431
1432#: login_form.php:155 register.php:148
1433msgid "Create new account"
1434msgstr "Neues Konto erstellen"
1435
1436#: login_form.php:169
1437msgid "Limit bandwidth usage"
1438msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
1439
1440#: opml.php:99 opml.php:103
1441msgid "OPML Utility"
1442msgstr "OPML Werkzeug"
1443
1444#: opml.php:124
1445msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1446msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
1447
1448#: opml.php:128
1449msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1450msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
1451
1452#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
1453msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1454msgstr ""
1455"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
1456"Version 5."
1457
1458#: opml.php:136
1459msgid "Return to preferences"
1460msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
1461
1462#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
1463msgid ""
1464"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1465"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1466"\t\tbrowser settings."
1467msgstr ""
1468"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
1469"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
1470"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
1471
1472#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
1473msgid "Hello,"
1474msgstr "Hallo,"
1475
1476#: prefs.php:92 help/4.php:14
1477msgid "Exit preferences"
1478msgstr "Einstellungen verlassen"
1479
1480#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
1481#: mobile/functions.php:234
1482msgid "Logout"
1483msgstr "Abmelden"
1484
1485#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
1486msgid "Keyboard shortcuts"
1487msgstr "Tastaturbefehle"
1488
1489#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
1490msgid "Preferences"
1491msgstr "Einstellungen"
1492
1493#: prefs.php:110
1494msgid "Feeds"
1495msgstr "Feeds"
1496
1497#: prefs.php:112 help/4.php:11
1498msgid "Filters"
1499msgstr "Filter"
1500
1501#: prefs.php:117 help/4.php:13
1502msgid "Users"
1503msgstr "Benutzer"
1504
1505#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
1506msgid "Fatal Exception"
1507msgstr ""
1508
1509#: register.php:152
1510msgid "New user registrations are administratively disabled."
1511msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
1512
1513#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1514#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1515#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
1516msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1517msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
1518
1519#: register.php:176
1520msgid ""
1521"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1522"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1523"password is sent."
1524msgstr ""
1525"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
1526"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
1527"werden gelöscht."
1528
1529#: register.php:182
1530msgid "Desired login:"
1531msgstr "Gewünschter Benutzername:"
1532
1533#: register.php:185
1534msgid "Check availability"
1535msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
1536
1537#: register.php:187
1538msgid "Email:"
1539msgstr "E-Mail:"
1540
1541#: register.php:190
1542msgid "How much is two plus two:"
1543msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
1544
1545#: register.php:193
1546msgid "Submit registration"
1547msgstr "Registrierung abschicken"
1548
1549#: register.php:211
1550msgid "Your registration information is incomplete."
1551msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
1552
1553#: register.php:226
1554msgid "Sorry, this username is already taken."
1555msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
1556
1557#: register.php:244
1558msgid "Registration failed."
1559msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
1560
1561#: register.php:328
1562msgid "Account created successfully."
1563msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
1564
1565#: register.php:350
1566msgid "New user registrations are currently closed."
1567msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
1568
1569#: tt-rss.php:118
1570msgid "Comments?"
1571msgstr "Kommentare?"
1572
1573#: tt-rss.php:131
1574msgid "Offline reading"
1575msgstr "Offline Lesen"
1576
1577#: tt-rss.php:138
1578msgid "Cancel synchronization"
1579msgstr "Synchronisierung abbrechen"
1580
1581#: tt-rss.php:141
1582msgid "Synchronize"
1583msgstr "Synchronisiere"
1584
1585#: tt-rss.php:143
1586msgid "Remove stored data"
1587msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
1588
1589#: tt-rss.php:145
1590msgid "Go offline"
1591msgstr "Offline gehen"
1592
1593#: tt-rss.php:151
1594msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1595msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
1596
1597#: tt-rss.php:158
1598msgid "Go online"
1599msgstr "Online gehen"
1600
1601#: tt-rss.php:179
1602msgid "Search..."
1603msgstr "Suchen..."
1604
1605#: tt-rss.php:180
1606msgid "Feed actions:"
1607msgstr "Feed Aktionen:"
1608
1609#: tt-rss.php:181
1610msgid "Subscribe to feed..."
1611msgstr "Feed abonnieren..."
1612
1613#: tt-rss.php:182
1614msgid "Edit this feed..."
1615msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
1616
1617#: tt-rss.php:183
1618msgid "Rescore feed"
1619msgstr "Feed neu bewerten"
1620
1621#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
1622msgid "Unsubscribe"
1623msgstr "Abbestellen"
1624
1625#: tt-rss.php:186
1626msgid "All feeds:"
1627msgstr "Alle Feeds:"
1628
1629#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
1630msgid "(Un)hide read feeds"
1631msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
1632
1633#: tt-rss.php:190
1634msgid "Other actions:"
1635msgstr "Andere Aktionen:"
1636
1637#: tt-rss.php:193
1638msgid "Create filter..."
1639msgstr "Filter erstellen..."
1640
1641#: tt-rss.php:194
1642msgid "Reset UI layout"
1643msgstr "UI Layout zurücksetzen"
1644
1645#: tt-rss.php:195
1646msgid "Reset category order"
1647msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
1648
1649#: tt-rss.php:205
1650msgid "Collapse feedlist"
1651msgstr "Feedliste verbergen"
1652
1653#: tt-rss.php:208
1654#, fuzzy
1655msgid "Show articles"
1656msgstr "Neue Artikel"
1657
1658#: tt-rss.php:210
1659msgid "Adaptive"
1660msgstr "Adaptiv"
1661
1662#: tt-rss.php:211
1663msgid "All Articles"
1664msgstr "Alle Artikel"
1665
1666#: tt-rss.php:214
1667msgid "Ignore Scoring"
1668msgstr "Bewertung ignorieren"
1669
1670#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
1671msgid "Updated"
1672msgstr "Aktualisiert"
1673
1674#: tt-rss.php:218
1675#, fuzzy
1676msgid "Sort articles"
1677msgstr "Artikel bewerten"
1678
1679#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
1680#: modules/pref-filters.php:469
1681msgid "Date"
1682msgstr "Datum"
1683
1684#: tt-rss.php:223
1685msgid "Score"
1686msgstr "Bewertung"
1687
1688#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
1689msgid "Update"
1690msgstr "Aktualisieren"
1691
1692#: tt-rss.php:242
1693msgid "Drag me to resize panels"
1694msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
1695
1696#: update.php:19
1697msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1698msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
1699
1700#: update.php:44
1701msgid "Database Updater"
1702msgstr "Datenbank Aktualisierer"
1703
1704#: update.php:85
1705msgid "Could not update database"
1706msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
1707
1708#: update.php:88
1709msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1710msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
1711
1712#: update.php:89
1713msgid ", found: "
1714msgstr ", gefunden:"
1715
1716#: update.php:92
1717msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1718msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
1719
1720#: update.php:102
1721msgid "Please backup your database before proceeding."
1722msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
1723
1724#: update.php:104
1725#, php-format
1726msgid ""
1727"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1728"<b>%d</b>)."
1729msgstr ""
1730"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
1731"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
1732
1733#: update.php:118
1734msgid "Perform updates"
1735msgstr "Aktualisierungen durchführen"
1736
1737#: update.php:123
1738msgid "Performing updates..."
1739msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
1740
1741#: update.php:129
1742#, php-format
1743msgid "Updating to version %d..."
1744msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
1745
1746#: update.php:142
1747msgid "Checking version... "
1748msgstr "Überprüfe Version..."
1749
1750#: update.php:148
1751msgid "OK!"
1752msgstr "OK!"
1753
1754#: update.php:150
1755msgid "ERROR!"
1756msgstr "FEHLER!"
1757
1758#: update.php:158
1759#, php-format
1760msgid ""
1761"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1762"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1763msgstr ""
1764"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
1765"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
1766
1767#: modules/help.php:6
1768msgid "Help"
1769msgstr "Hilfe"
1770
1771#: modules/help.php:17
1772msgid "Help topic not found."
1773msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
1774
1775#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
1776#, fuzzy, php-format
1777msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1778msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
1779
1780#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
1781#, fuzzy
1782msgid "is already imported."
1783msgstr "Bereits importiert."
1784
1785#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
1786#, fuzzy
1787msgid "OK"
1788msgstr "OK!"
1789
1790#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
1791msgid "Error while parsing document."
1792msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
1793
1794#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
1795msgid "Error: please upload OPML file."
1796msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
1797
1798#: modules/opml_domxml.php:131
1799msgid "Error: can't find body element."
1800msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
1801
1802#: modules/popup-dialog.php:7
1803#, fuzzy
1804msgid "OPML Import"
1805msgstr "Importieren"
1806
1807#: modules/popup-dialog.php:34
1808#, fuzzy
1809msgid "Importing using DOMXML."
1810msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
1811
1812#: modules/popup-dialog.php:40
1813#, fuzzy
1814msgid "Importing using DOMDocument."
1815msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
1816
1817#: modules/popup-dialog.php:68
1818msgid "Settings Profiles"
1819msgstr ""
1820
1821#: modules/popup-dialog.php:75
1822#, fuzzy
1823msgid "Create profile"
1824msgstr "Filter erstellen"
1825
1826#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1827#, fuzzy
1828msgid "(active)"
1829msgstr "Adaptiv"
1830
1831#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
1832#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
1833#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1834#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1835msgid "Remove"
1836msgstr "Entfernen"
1837
1838#: modules/popup-dialog.php:150
1839#, fuzzy
1840msgid "Activate"
1841msgstr "Adaptiv"
1842
1843#: modules/popup-dialog.php:163
1844#, fuzzy
1845msgid "Published Articles"
1846msgstr "Veröffentlichte Artikel"
1847
1848#: modules/popup-dialog.php:168
1849#, fuzzy
1850msgid "Your Published articles feed URL is:"
1851msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
1852
1853#: modules/popup-dialog.php:177
1854#, fuzzy
1855msgid "Generate new URL"
1856msgstr "Erzeugter Feed"
1857
1858#: modules/popup-dialog.php:190
1859msgid "Notice"
1860msgstr "Anmerkung"
1861
1862#: modules/popup-dialog.php:196
1863msgid ""
1864"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1865"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1866"process or contact instance owner."
1867msgstr ""
1868"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
1869"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
1870"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
1871"Besitzer der Instanz."
1872
1873#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
1874msgid "Last update:"
1875msgstr "Letzte Aktualisierung:"
1876
1877#: modules/popup-dialog.php:208
1878msgid ""
1879"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1880"seeing this dialog is probably a bug."
1881msgstr ""
1882"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
1883"sehen ist möglicherweise ein Bug."
1884
1885#: modules/popup-dialog.php:216
1886msgid ""
1887"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1888"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1889"contact instance owner."
1890msgstr ""
1891"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
1892"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
1893"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
1894"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
1895
1896#: modules/popup-dialog.php:239
1897msgid "Subscribe to Feed"
1898msgstr "Feed abonnieren"
1899
1900#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
1901#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
1902msgid "Feed"
1903msgstr "Feed"
1904
1905#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
1906#: modules/pref-feeds.php:502
1907msgid "URL:"
1908msgstr "URL:"
1909
1910#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
1911#: modules/pref-feeds.php:514
1912msgid "Place in category:"
1913msgstr "In Kategorie einordnen:"
1914
1915#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
1916#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
1917#: modules/pref-users.php:142
1918msgid "Authentication"
1919msgstr "Authentifizierung"
1920
1921#: modules/popup-dialog.php:283
1922msgid "This feed requires authentication."
1923msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
1924
1925#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
1926msgid "Subscribe"
1927msgstr "Abonnieren"
1928
1929#: modules/popup-dialog.php:290
1930#, fuzzy
1931msgid "More feeds"
1932msgstr "Weitere Feeds"
1933
1934#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
1935#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
1936#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
1937#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
1938#: modules/pref-users.php:181
1939msgid "Cancel"
1940msgstr "Abbrechen"
1941
1942#: modules/popup-dialog.php:298
1943msgid "Feed Browser"
1944msgstr "Feed-Browser"
1945
1946#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
1947#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
1948#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1949#: modules/pref-users.php:361
1950msgid "Search"
1951msgstr "Suchen"
1952
1953#: modules/popup-dialog.php:321
1954#, fuzzy
1955msgid "Popular feeds"
1956msgstr "Feeds anzeigen"
1957
1958#: modules/popup-dialog.php:322
1959#, fuzzy
1960msgid "Feed archive"
1961msgstr "Feed-Aktionen"
1962
1963#: modules/popup-dialog.php:325
1964#, fuzzy
1965msgid "limit:"
1966msgstr "Grenzwert:"
1967
1968#: modules/popup-dialog.php:371
1969msgid "Look for"
1970msgstr ""
1971
1972#: modules/popup-dialog.php:378
1973#, fuzzy
1974msgid "match on"
1975msgstr "suchen in:"
1976
1977#: modules/popup-dialog.php:383
1978msgid "Title or content"
1979msgstr "Titel oder Inhalt"
1980
1981#: modules/popup-dialog.php:388
1982msgid "Limit search to:"
1983msgstr "Suche begrenzen auf:"
1984
1985#: modules/popup-dialog.php:404
1986msgid "This feed"
1987msgstr "Diesen Feed"
1988
1989#: modules/popup-dialog.php:438
1990msgid "Create Filter"
1991msgstr "Filter erstellen"
1992
1993#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
1994#: modules/pref-filters.php:406
1995msgid "Match"
1996msgstr "Übereinstimmung"
1997
1998#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
1999#: modules/pref-filters.php:441
2000msgid "before"
2001msgstr "vorher"
2002
2003#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
2004#: modules/pref-filters.php:442
2005msgid "after"
2006msgstr "nacher"
2007
2008#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
2009msgid "Check it"
2010msgstr "Überprüfen"
2011
2012#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
2013msgid "on field"
2014msgstr "in Feld"
2015
2016#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
2017msgid "in"
2018msgstr "in"
2019
2020#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
2021msgid "Perform Action"
2022msgstr "Aktion ausführen"
2023
2024#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
2025msgid "with parameters:"
2026msgstr "mit Parametern:"
2027
2028#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
2029#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
2030#: modules/pref-users.php:164
2031msgid "Options"
2032msgstr "Optionen"
2033
2034#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
2035msgid "Enabled"
2036msgstr "Aktiviert"
2037
2038#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
2039msgid "Inverse match"
2040msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
2041
2042#: modules/popup-dialog.php:541
2043msgid "Create"
2044msgstr "Erstellen"
2045
2046#: modules/popup-dialog.php:555
2047msgid "Update Errors"
2048msgstr "Aktualisierungsfehler"
2049
2050#: modules/popup-dialog.php:558
2051msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2052msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
2053
2054#: modules/popup-dialog.php:584
2055msgid "Edit Tags"
2056msgstr "Tags bearbeiten"
2057
2058#: modules/popup-dialog.php:589
2059msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2060msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
2061
2062#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
2063#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
2064#: modules/pref-users.php:179
2065msgid "Save"
2066msgstr "Speichern"
2067
2068#: modules/popup-dialog.php:620
2069#, fuzzy
2070msgid "Tag Cloud"
2071msgstr "Tagwolke"
2072
2073#: modules/popup-dialog.php:623
2074msgid "Showing most popular tags "
2075msgstr "Zeige beliebteste Tags"
2076
2077#: modules/popup-dialog.php:624
2078#, fuzzy
2079msgid "more tags"
2080msgstr "Keine Tags"
2081
2082#: modules/pref-feeds.php:4
2083msgid "Check to enable field"
2084msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
2085
2086#: modules/pref-feeds.php:187
2087msgid "Feed Editor"
2088msgstr "Feed-Editor"
2089
2090#: modules/pref-feeds.php:242
2091msgid "Link to feed:"
2092msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
2093
2094#: modules/pref-feeds.php:259
2095msgid "Not linked"
2096msgstr "Nicht verknüpft"
2097
2098#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
2099msgid "using"
2100msgstr "verwende"
2101
2102#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
2103msgid "Article purging:"
2104msgstr "Artikel löschen:"
2105
2106#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
2107#, fuzzy
2108msgid "Hide from Popular feeds"
2109msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
2110
2111#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
2112msgid "Right-to-left content"
2113msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
2114
2115#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
2116msgid "Include in e-mail digest"
2117msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
2118
2119#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
2120msgid "Always display image attachments"
2121msgstr ""
2122
2123#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
2124msgid "Cache images locally"
2125msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
2126
2127#: modules/pref-feeds.php:439
2128msgid "Icon"
2129msgstr ""
2130
2131#: modules/pref-feeds.php:453
2132msgid "Replace"
2133msgstr ""
2134
2135#: modules/pref-feeds.php:478
2136msgid "Multiple Feed Editor"
2137msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
2138
2139#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
2140msgid "All done."
2141msgstr "Alle fertig."
2142
2143#: modules/pref-feeds.php:920
2144#, php-format
2145msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2146msgstr "<b>%s</b> abonniert."
2147
2148#: modules/pref-feeds.php:923
2149#, fuzzy, php-format
2150msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2151msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
2152
2153#: modules/pref-feeds.php:926
2154#, php-format
2155msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2156msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
2157
2158#: modules/pref-feeds.php:949
2159msgid "Edit subscription options"
2160msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
2161
2162#: modules/pref-feeds.php:1033
2163msgid "Category editor"
2164msgstr "Kategorie-Editor"
2165
2166#: modules/pref-feeds.php:1056
2167#, php-format
2168msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2169msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
2170
2171#: modules/pref-feeds.php:1077
2172msgid "Create category"
2173msgstr "Kategorie erstellen"
2174
2175#: modules/pref-feeds.php:1130
2176msgid "No feed categories defined."
2177msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
2178
2179#: modules/pref-feeds.php:1160
2180msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2181msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
2182
2183#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
2184msgid "Subscribe to feed"
2185msgstr "Feed abonnieren"
2186
2187#: modules/pref-feeds.php:1184
2188#, fuzzy
2189msgid "Edit feeds"
2190msgstr "Feed bearbeiten"
2191
2192#: modules/pref-feeds.php:1189
2193msgid "Edit categories"
2194msgstr "Kategorien bearbeiten"
2195
2196#: modules/pref-feeds.php:1198
2197#, fuzzy
2198msgid "More actions..."
2199msgstr "Aktionen..."
2200
2201#: modules/pref-feeds.php:1202
2202msgid "Manual purge"
2203msgstr "Manuelle Säuberung"
2204
2205#: modules/pref-feeds.php:1206
2206msgid "Clear feed data"
2207msgstr "Feed-Daten löschen"
2208
2209#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
2210msgid "Rescore articles"
2211msgstr "Artikel neu bewerten"
2212
2213#: modules/pref-feeds.php:1296
2214msgid "Show last article times"
2215msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
2216
2217#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
2218msgid "Last&nbsp;Article"
2219msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
2220
2221#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
2222#: modules/pref-users.php:467
2223msgid "Click to edit"
2224msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
2225
2226#: modules/pref-feeds.php:1412
2227#, php-format
2228msgid "(linked to %s)"
2229msgstr "(verknüpft mit %s)"
2230
2231#: modules/pref-feeds.php:1439
2232#, fuzzy
2233msgid "You don't have any subscribed feeds."
2234msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
2235
2236#: modules/pref-feeds.php:1441
2237#, fuzzy
2238msgid "No matching feeds found."
2239msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
2240
2241#: modules/pref-feeds.php:1447
2242msgid "OPML"
2243msgstr "OPML"
2244
2245#: modules/pref-feeds.php:1470
2246msgid "Import"
2247msgstr "Importieren"
2248
2249#: modules/pref-feeds.php:1475
2250msgid "Export OPML"
2251msgstr "OPML exportieren"
2252
2253#: modules/pref-feeds.php:1478
2254msgid "Firefox Integration"
2255msgstr "Firefox Integration"
2256
2257#: modules/pref-feeds.php:1480
2258msgid ""
2259"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2260"link below."
2261msgstr ""
2262"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
2263"verwendet werden."
2264
2265#: modules/pref-feeds.php:1487
2266msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2267msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
2268
2269#: modules/pref-feeds.php:1498
2270msgid ""
2271"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2272"by anyone who knows the URL specified below."
2273msgstr ""
2274"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
2275"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
2276
2277#: modules/pref-feeds.php:1501
2278msgid "Display URL"
2279msgstr ""
2280
2281#: modules/pref-feeds.php:1604
2282#, fuzzy, php-format
2283msgid "%d archived articles"
2284msgstr "Bewertete Artikel"
2285
2286#: modules/pref-feeds.php:1633
2287msgid "No feeds found."
2288msgstr "Keine Feeds gefunden."
2289
2290#: modules/pref-filters.php:23
2291msgid "Filter Editor"
2292msgstr "Filter-Editor"
2293
2294#: modules/pref-filters.php:212
2295#, php-format
2296msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2297msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
2298
2299#: modules/pref-filters.php:266
2300#, php-format
2301msgid "Created filter <b>%s</b>"
2302msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
2303
2304#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
2305msgid "Create filter"
2306msgstr "Filter erstellen"
2307
2308#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
2309msgid "Edit"
2310msgstr "Bearbeiten"
2311
2312#: modules/pref-filters.php:408
2313msgid "Field"
2314msgstr "Feld"
2315
2316#: modules/pref-filters.php:409
2317msgid "Params"
2318msgstr "Parameter"
2319
2320#: modules/pref-filters.php:476
2321msgid "(Disabled)"
2322msgstr "(Deaktiviert)"
2323
2324#: modules/pref-filters.php:492
2325msgid "(Inverse)"
2326msgstr "(Invertiert)"
2327
2328#: modules/pref-filters.php:512
2329msgid "No filters defined."
2330msgstr "Keine Filter definiert."
2331
2332#: modules/pref-filters.php:514
2333msgid "No matching filters found."
2334msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
2335
2336#: modules/pref-labels.php:102
2337#, php-format
2338msgid "Created label <b>%s</b>"
2339msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
2340
2341#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
2342msgid "Create label"
2343msgstr "Label erstellen"
2344
2345#: modules/pref-labels.php:143
2346msgid "Clear colors"
2347msgstr "Farben löschen"
2348
2349#: modules/pref-labels.php:223
2350msgid "Click to change color"
2351msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
2352
2353#: modules/pref-labels.php:246
2354msgid "No labels defined."
2355msgstr "Keine Label definiert."
2356
2357#: modules/pref-labels.php:248
2358msgid "No matching labels found."
2359msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
2360
2361#: modules/pref-labels.php:306
2362msgid "custom color:"
2363msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
2364
2365#: modules/pref-labels.php:307
2366msgid "foreground"
2367msgstr "Vordergrund"
2368
2369#: modules/pref-labels.php:308
2370msgid "background"
2371msgstr "Hintergrund"
2372
2373#: modules/pref-prefs.php:74
2374msgid "Password has been changed."
2375msgstr "Passwort wurde geändert."
2376
2377#: modules/pref-prefs.php:76
2378msgid "Old password is incorrect."
2379msgstr "Altes Passwort ist falsch."
2380
2381#: modules/pref-prefs.php:104
2382msgid "The configuration was saved."
2383msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
2384
2385#: modules/pref-prefs.php:120
2386#, php-format
2387msgid "Unknown option: %s"
2388msgstr "Unbekannte Option: %s"
2389
2390#: modules/pref-prefs.php:131
2391msgid "E-mail has been changed."
2392msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
2393
2394#: modules/pref-prefs.php:171
2395msgid ""
2396"Your password is at default value, \n"
2397"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2398msgstr ""
2399"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
2400"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
2401
2402#: modules/pref-prefs.php:198
2403msgid "Personal data"
2404msgstr "Persönliche Daten"
2405
2406#: modules/pref-prefs.php:205
2407msgid "E-mail"
2408msgstr "E-Mail"
2409
2410#: modules/pref-prefs.php:216
2411msgid "Access level"
2412msgstr "Zugriffsberechtigung"
2413
2414#: modules/pref-prefs.php:229
2415msgid "Change e-mail"
2416msgstr "E-Mail Adresse ändern"
2417
2418#: modules/pref-prefs.php:237
2419msgid "Old password"
2420msgstr "Altes Passwort"
2421
2422#: modules/pref-prefs.php:244
2423msgid "New password"
2424msgstr "Neues Passwort"
2425
2426#: modules/pref-prefs.php:252
2427msgid "Confirm password"
2428msgstr "Passwort bestätigen"
2429
2430#: modules/pref-prefs.php:268
2431msgid "Change password"
2432msgstr "Passwort ändern"
2433
2434#: modules/pref-prefs.php:323
2435msgid "Select theme"
2436msgstr "Thema auswählen"
2437
2438#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
2439msgid "Yes"
2440msgstr "Ja"
2441
2442#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
2443msgid "No"
2444msgstr "Nein"
2445
2446#: modules/pref-prefs.php:409
2447msgid "Save configuration"
2448msgstr "Einstellungen speichern"
2449
2450#: modules/pref-prefs.php:412
2451msgid "Manage profiles"
2452msgstr ""
2453
2454#: modules/pref-prefs.php:415
2455msgid "Reset to defaults"
2456msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
2457
2458#: modules/pref-users.php:7
2459msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2460msgstr ""
2461"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
2462
2463#: modules/pref-users.php:17
2464msgid "User details"
2465msgstr "Benutzer Details"
2466
2467#: modules/pref-users.php:31
2468msgid "User not found"
2469msgstr "Benutzer nicht gefunden"
2470
2471#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
2472msgid "Registered"
2473msgstr "Registriert"
2474
2475#: modules/pref-users.php:51
2476msgid "Last logged in"
2477msgstr "Zuletzt angemeldet"
2478
2479#: modules/pref-users.php:58
2480msgid "Subscribed feeds count"
2481msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
2482
2483#: modules/pref-users.php:62
2484msgid "Subscribed feeds"
2485msgstr "Abonnierte Feeds"
2486
2487#: modules/pref-users.php:108
2488msgid "User Editor"
2489msgstr "Benutzer-Editor"
2490
2491#: modules/pref-users.php:145
2492msgid "Access level: "
2493msgstr "Zugriffsberechtigung: "
2494
2495#: modules/pref-users.php:158
2496msgid "Change password to"
2497msgstr "Passwort ändern in"
2498
2499#: modules/pref-users.php:167
2500msgid "E-mail: "
2501msgstr "E-Mail: "
2502
2503#: modules/pref-users.php:201
2504#, php-format
2505msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2506msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
2507
2508#: modules/pref-users.php:249
2509#, php-format
2510msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2511msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
2512
2513#: modules/pref-users.php:256
2514#, php-format
2515msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2516msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
2517
2518#: modules/pref-users.php:260
2519#, php-format
2520msgid "User <b>%s</b> already exists."
2521msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
2522
2523#: modules/pref-users.php:280
2524#, php-format
2525msgid ""
2526"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2527"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2528msgstr ""
2529"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
2530"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
2531
2532#: modules/pref-users.php:284
2533#, php-format
2534msgid "Notifying <b>%s</b>."
2535msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
2536
2537#: modules/pref-users.php:321
2538msgid "[tt-rss] Password change notification"
2539msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
2540
2541#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
2542msgid "Create user"
2543msgstr "Benutzer anlegen"
2544
2545#: modules/pref-users.php:374
2546#, fuzzy
2547msgid "Details"
2548msgstr "Täglich"
2549
2550#: modules/pref-users.php:380
2551msgid "Reset password"
2552msgstr "Passwort zurücksetzen"
2553
2554#: modules/pref-users.php:426
2555msgid "Login"
2556msgstr "Anmelden"
2557
2558#: modules/pref-users.php:427
2559msgid "Access Level"
2560msgstr "Zugriffsberechtigung"
2561
2562#: modules/pref-users.php:429
2563msgid "Last login"
2564msgstr "Zuletzt angemeldet"
2565
2566#: modules/pref-users.php:487
2567msgid "No users defined."
2568msgstr "Keine Benutzer definiert."
2569
2570#: modules/pref-users.php:489
2571msgid "No matching users found."
2572msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
2573
2574#: help/2.php:1
2575msgid "Content filtering"
2576msgstr "Inhaltsfilterung"
2577
2578#: help/2.php:3
2579msgid ""
2580"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2581"is done once, when new article is imported to the database from the "
2582"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2583"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2584msgstr ""
2585"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
2586"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
2587"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
2588"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
2589"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
2590
2591#: help/2.php:5
2592msgid ""
2593"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2594"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2595"and for some specific feed."
2596msgstr ""
2597"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
2598"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
2599"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
2600
2601#: help/2.php:7
2602msgid ""
2603"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2604"considered when article is being imported and all actions executed in "
2605"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2606"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2607"containing string XYZZY in title."
2608msgstr ""
2609"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
2610"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
2611"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
2612"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
2613"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
2614"String XYZZY im Titel haben."
2615
2616#: help/2.php:9
2617msgid "See also:"
2618msgstr "Siehe auch:"
2619
2620#: help/3.php:1 help/4.php:1
2621msgid "Keyboard Shortcuts"
2622msgstr "Tastaturbefehle"
2623
2624#: help/3.php:5
2625msgid "Navigation"
2626msgstr "Navigation"
2627
2628#: help/3.php:8
2629msgid "Move between feeds"
2630msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
2631
2632#: help/3.php:9
2633msgid "Move between articles"
2634msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
2635
2636#: help/3.php:10
2637msgid "Show search dialog"
2638msgstr "Suchdialog anzeigen"
2639
2640#: help/3.php:13
2641msgid "Active article actions"
2642msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
2643
2644#: help/3.php:16
2645msgid "Toggle starred"
2646msgstr "Umschalten bewertet"
2647
2648#: help/3.php:17
2649msgid "Toggle published"
2650msgstr "Umschalten veröffentlicht"
2651
2652#: help/3.php:18
2653msgid "Toggle unread"
2654msgstr "Umschalten ungelesen"
2655
2656#: help/3.php:19
2657msgid "Edit tags"
2658msgstr "Tags bearbeiten"
2659
2660#: help/3.php:20
2661msgid "Open article in new window"
2662msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
2663
2664#: help/3.php:21
2665msgid "Mark articles below/above active one as read"
2666msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
2667
2668#: help/3.php:22
2669msgid "Scroll article content"
2670msgstr "Artikelinhalt scrollen"
2671
2672#: help/3.php:26 help/4.php:30
2673msgid "Other actions"
2674msgstr "Andere Aktionen"
2675
2676#: help/3.php:29
2677msgid "Select article under mouse cursor"
2678msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
2679
2680#: help/3.php:32
2681msgid "Collapse sidebar"
2682msgstr "Seitenleiste verbergen"
2683
2684#: help/3.php:33
2685msgid "Toggle category reordering mode"
2686msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
2687
2688#: help/3.php:34 help/4.php:34
2689msgid "Display this help dialog"
2690msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
2691
2692#: help/3.php:39
2693msgid "Feed actions"
2694msgstr "Feed-Aktionen"
2695
2696#: help/3.php:42
2697msgid "Update active feed"
2698msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
2699
2700#: help/3.php:43
2701msgid "Update all feeds"
2702msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
2703
2704#: help/3.php:46
2705msgid "Edit feed"
2706msgstr "Feed bearbeiten"
2707
2708#: help/3.php:47
2709msgid "Sort by name or unread count"
2710msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
2711
2712#: help/3.php:48
2713msgid "Hide visible read articles"
2714msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
2715
2716#: help/3.php:49
2717msgid "Mark feed as read"
2718msgstr "Feed als gelesen markieren"
2719
2720#: help/3.php:50
2721#, fuzzy
2722msgid "Reverse headlines order"
2723msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
2724
2725#: help/3.php:51
2726msgid "Mark all feeds as read"
2727msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
2728
2729#: help/3.php:52
2730msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2731msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
2732
2733#: help/3.php:55 help/4.php:5
2734msgid "Go to..."
2735msgstr "Gehe zu..."
2736
2737#: help/3.php:62
2738msgid "Tag cloud"
2739msgstr "Tagwolke"
2740
2741#: help/3.php:69 help/4.php:41
2742msgid "Press any key to close this window."
2743msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
2744
2745#: help/4.php:9
2746msgid "My Feeds"
2747msgstr "Meine Feeds"
2748
2749#: help/4.php:10
2750msgid "Other Feeds"
2751msgstr "Andere Feeds"
2752
2753#: help/4.php:19
2754msgid "Panel actions"
2755msgstr "Panel Aktionen"
2756
2757#: help/4.php:23
2758msgid "Top 25 feeds"
2759msgstr "Top 25 Feeds"
2760
2761#: help/4.php:24
2762msgid "Edit feed categories"
2763msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
2764
2765#: help/4.php:33
2766msgid "Focus search (if present)"
2767msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
2768
2769#: help/4.php:39
2770msgid ""
2771"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2772"configuration and your access level."
2773msgstr ""
2774"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
2775"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
2776
2777#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2778#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2779#: mobile/prefs.php:25
2780msgid "Home"
2781msgstr ""
2782
2783#: mobile/functions.php:392
2784msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2785msgstr ""
2786
2787#: mobile/prefs.php:30
2788#, fuzzy
2789msgid "Enable categories"
2790msgstr "Feedkategorien aktivieren"
2791
2792#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2793#: mobile/prefs.php:46
2794msgid "ON"
2795msgstr ""
2796
2797#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2798#: mobile/prefs.php:46
2799msgid "OFF"
2800msgstr ""
2801
2802#: mobile/prefs.php:35
2803#, fuzzy
2804msgid "Show images in posts"
2805msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
2806
2807#: mobile/prefs.php:40
2808#, fuzzy
2809msgid "Hide read feeds"
2810msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
2811
2812#: mobile/prefs.php:45
2813#, fuzzy
2814msgid "Sort feeds by unread count"
2815msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
2816
2817#~ msgid "Display original article content"
2818#~ msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
2819
2820#~ msgid "All feeds updated."
2821#~ msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
2822
2823#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2824#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
2825
2826#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2827#~ msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
2828
2829#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2830#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
2831
2832#~ msgid "Published feed URL changed."
2833#~ msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
2834
2835#~ msgid "Trying to change address..."
2836#~ msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
2837
2838#~ msgid "Trying to change password..."
2839#~ msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
2840
2841#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2842#~ msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
2843
2844#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2845#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
2846
2847#~ msgid "Clear articles"
2848#~ msgstr "Artikel löschen"
2849
2850#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2851#~ msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
2852
2853#~ msgid "Done."
2854#~ msgstr "Fertig."
2855
2856#~ msgid "Visit official site"
2857#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
2858
2859#~ msgid "Close"
2860#~ msgstr "Schließen"
2861
2862#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2863#~ msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
2864
2865#~ msgid "Themes"
2866#~ msgstr "Themen"
2867
2868#~ msgid "Change theme"
2869#~ msgstr "Thema wechseln"
2870
2871#, fuzzy
2872#~ msgid "Hide read items"
2873#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
2874
2875#, fuzzy
2876#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2877#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
2878
2879#~ msgid "Search results"
2880#~ msgstr "Suchergebnisse"
2881
2882#~ msgid "Searched for"
2883#~ msgstr "Gesucht nach"
2884
2885#~ msgid "More feeds..."
2886#~ msgstr "Weitere Feeds..."
2887
2888#~ msgid "Toggle Feedlist"
2889#~ msgstr "Feedliste umschalten"
2890
2891#~ msgid "Search:"
2892#~ msgstr "Suche:"
2893
2894#~ msgid "Order:"
2895#~ msgstr "Sortierung:"
2896
2897#~ msgid "browse more"
2898#~ msgstr "Weitere durchsuchen"
2899
2900#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2901#~ msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
2902
2903#~ msgid "Top"
2904#~ msgstr "Die Ersten"
2905
2906#~ msgid "Show"
2907#~ msgstr "Anzeigen"
2908
2909#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2910#~ msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
2911
2912#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2913#~ msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
2914
2915#~ msgid "(Hidden)"
2916#~ msgstr "(Versteckt)"
2917
2918#~ msgid "Recategorize"
2919#~ msgstr "Neu kategorisieren"
2920
2921#~ msgid "Other:"
2922#~ msgstr "Andere:"
2923
2924#~ msgid "Generate another link"
2925#~ msgstr "Einen neuen Link generieren"
2926
2927#~ msgid "View feeds"
2928#~ msgstr "Feeds anzeigen"
2929
2930#~ msgid "View tags"
2931#~ msgstr "Tags Anzeigen"
2932
2933#~ msgid "Back"
2934#~ msgstr "Zurück"
2935
2936#~ msgid "View:"
2937#~ msgstr "Ansicht:"
2938
2939#~ msgid "Refresh"
2940#~ msgstr "Auffrischen"
2941
2942#~ msgid "Page"
2943#~ msgstr "Seite"
2944
2945#, fuzzy
2946#~ msgid "Back to feedlist"
2947#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
2948
2949#~ msgid "Tags:"
2950#~ msgstr "Tags:"
2951
2952#, fuzzy
2953#~ msgid "Mark as unread"
2954#~ msgstr "Als gelesen markieren"
2955
2956#~ msgid "Where:"
2957#~ msgstr "Wo:"
2958
2959#~ msgid "Match on:"
2960#~ msgstr "Suchen in:"
2961
2962#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2963#~ msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
2964
2965#, fuzzy
2966#~ msgid "Click to view"
2967#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
2968
2969#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2970#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastaturbefehle"