]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
sharepopup: add help text
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# <ailbone@gmail.com>, 2012.
7# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
8# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n"
14"PO-Revision-Date: 2012-04-21 09:02+0000\n"
15"Last-Translator: poitzorg <ailbone@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
17"de/)\n"
18"Language: de\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24#: backend.php:82
25msgid "Use default"
26msgstr "Standard verwenden"
27
28#: backend.php:83
29msgid "Never purge"
30msgstr "Niemals löschen"
31
32#: backend.php:84
33msgid "1 week old"
34msgstr "Nach 1 Woche"
35
36#: backend.php:85
37msgid "2 weeks old"
38msgstr "Nach 2 Wochen"
39
40#: backend.php:86
41msgid "1 month old"
42msgstr "Nach 1 Monat"
43
44#: backend.php:87
45msgid "2 months old"
46msgstr "Nach 2 Monaten"
47
48#: backend.php:88
49msgid "3 months old"
50msgstr "Nach 3 Monaten"
51
52#: backend.php:91
53msgid "Default interval"
54msgstr "Standard Intervall"
55
56#: backend.php:92 backend.php:102
57msgid "Disable updates"
58msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
59
60#: backend.php:93 backend.php:103
61msgid "Each 15 minutes"
62msgstr "Alle 15 Minuten"
63
64#: backend.php:94 backend.php:104
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Alle 30 Minuten"
67
68#: backend.php:95 backend.php:105
69msgid "Hourly"
70msgstr "Stündlich"
71
72#: backend.php:96 backend.php:106
73msgid "Each 4 hours"
74msgstr "Alle 4 Stunden"
75
76#: backend.php:97 backend.php:107
77msgid "Each 12 hours"
78msgstr "Alle 12 Stunden"
79
80#: backend.php:98 backend.php:108
81msgid "Daily"
82msgstr "Täglich"
83
84#: backend.php:99 backend.php:109
85msgid "Weekly"
86msgstr "Wöchentlich"
87
88#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362
89msgid "Default"
90msgstr "Standard"
91
92#: backend.php:113
93msgid "Magpie"
94msgstr "Magpie"
95
96#: backend.php:114
97msgid "SimplePie"
98msgstr "SimplePie"
99
100#: backend.php:115
101msgid "Twitter OAuth"
102msgstr "Twitter OAuth "
103
104#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
105msgid "User"
106msgstr "Benutzer"
107
108#: backend.php:125
109msgid "Power User"
110msgstr "Erfahrener Benutzer"
111
112#: backend.php:126
113msgid "Administrator"
114msgstr "Administrator"
115
116#: db-updater.php:19
117msgid "Your access level is insufficient to run this script."
118msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
119
120#: db-updater.php:44
121msgid "Database Updater"
122msgstr "Datenbank Aktualisierer"
123
124#: db-updater.php:85
125msgid "Could not update database"
126msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
127
128#: db-updater.php:88
129msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
130msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
131
132#: db-updater.php:89
133msgid ", found: "
134msgstr ", gefunden: "
135
136#: db-updater.php:92
137msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
138msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
139
140#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
141#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
142#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
143#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087
144msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
146
147#: db-updater.php:100
148msgid "Please backup your database before proceeding."
149msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
150
151#: db-updater.php:102
152#, php-format
153msgid ""
154"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
155"<b>%d</b>)."
156msgstr ""
157"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
158"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
159
160#: db-updater.php:116
161msgid "Perform updates"
162msgstr "Aktualisierungen durchführen"
163
164#: db-updater.php:121
165msgid "Performing updates..."
166msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
167
168#: db-updater.php:127
169#, php-format
170msgid "Updating to version %d..."
171msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
172
173#: db-updater.php:140
174msgid "Checking version... "
175msgstr "Überprüfe Version..."
176
177#: db-updater.php:146
178msgid "OK!"
179msgstr "OK!"
180
181#: db-updater.php:148
182msgid "ERROR!"
183msgstr "FEHLER!"
184
185#: db-updater.php:156
186#, php-format
187msgid ""
188"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
189"\t\t\tversion <b>%d</b>."
190msgstr ""
191"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
192"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
193
194#: db-updater.php:166
195msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
196msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
197
198#: db-updater.php:168
199#, php-format
200msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
201msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
202
203#: db-updater.php:170
204msgid ""
205"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
206"version and continue."
207msgstr ""
208"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
209"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
210
211#: digest.php:58
212msgid ""
213"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
214"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
215"\t\t\tbrowser settings."
216msgstr ""
217"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
218"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
219"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
220
221#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
222#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
223#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
224#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289
225msgid "Loading, please wait..."
226msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
227
228#: digest.php:72 index.php:97
229msgid "Hello,"
230msgstr "Hallo,"
231
232#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
233#: mobile/mobile-functions.php:244
234msgid "Logout"
235msgstr "Abmelden"
236
237#: errors.php:9
238msgid ""
239"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
240"doesn't seem to support it."
241msgstr ""
242"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
243"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
244
245#: errors.php:12
246msgid ""
247"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
248"seem to support them."
249msgstr ""
250"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
251"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
252
253#: errors.php:15
254msgid "Backend sanity check failed"
255msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
256
257#: errors.php:17
258msgid "Frontend sanity check failed."
259msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
260
261#: errors.php:19
262msgid ""
263"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
264"update&lt;/a&gt;."
265msgstr ""
266"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
267"aktualisieren&lt;/a&gt;."
268
269#: errors.php:21
270msgid "Request not authorized."
271msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
272
273#: errors.php:23
274msgid "No operation to perform."
275msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
276
277#: errors.php:25
278msgid ""
279"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
280"local configuration."
281msgstr ""
282"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
283"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
284
285#: errors.php:27
286msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
287msgstr ""
288"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
289"zuzugreifen."
290
291#: errors.php:29
292msgid "Configuration check failed"
293msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
294
295#: errors.php:31
296msgid ""
297"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
298"\t\tofficial site for more information."
299msgstr ""
300"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
301"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
302
303#: errors.php:36
304msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
305msgstr ""
306"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
307"Konfiguration"
308
309#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
310#: classes/pref_prefs.php:278
311msgid "Preferences"
312msgstr "Einstellungen"
313
314#: index.php:103
315msgid "Comments?"
316msgstr "Kommentare?"
317
318#: index.php:113
319msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
320msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
321
322#: index.php:136
323msgid "News"
324msgstr "Neuigkeiten"
325
326#: index.php:145
327msgid "Collapse feedlist"
328msgstr "Feedliste verbergen"
329
330#: index.php:148
331msgid "Show articles"
332msgstr "Neue Artikel"
333
334#: index.php:151
335msgid "Adaptive"
336msgstr "Adaptiv"
337
338#: index.php:152
339msgid "All Articles"
340msgstr "Alle Artikel"
341
342#: index.php:153 classes/feeds.php:130
343msgid "Starred"
344msgstr "Bewertet"
345
346#: index.php:154 classes/feeds.php:131
347msgid "Published"
348msgstr "Veröffentlicht"
349
350#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
351msgid "Unread"
352msgstr "Ungelesen"
353
354#: index.php:156
355msgid "Ignore Scoring"
356msgstr "Bewertung ignorieren"
357
358#: index.php:157
359msgid "Updated"
360msgstr "Aktualisiert"
361
362#: index.php:160
363msgid "Sort articles"
364msgstr "Artikel sortieren"
365
366#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256
367msgid "Date"
368msgstr "Datum"
369
370#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
371msgid "Title"
372msgstr "Titel"
373
374#: index.php:166
375msgid "Score"
376msgstr "Bewertung"
377
378#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590
379msgid "Update"
380msgstr "Aktualisieren"
381
382#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
383#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
384#: js/FeedTree.js:154
385msgid "Mark as read"
386msgstr "Als gelesen markieren"
387
388#: index.php:181 classes/feeds.php:125
389msgid "Actions..."
390msgstr "Aktionen..."
391
392#: index.php:183
393msgid "Search..."
394msgstr "Suchen..."
395
396#: index.php:184
397msgid "Feed actions:"
398msgstr "Feed-Aktionen:"
399
400#: index.php:185
401msgid "Subscribe to feed..."
402msgstr "Feed abonnieren..."
403
404#: index.php:186
405msgid "Edit this feed..."
406msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
407
408#: index.php:187
409msgid "Rescore feed"
410msgstr "Feed neu bewerten"
411
412#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349
413msgid "Unsubscribe"
414msgstr "Abbestellen"
415
416#: index.php:189
417msgid "All feeds:"
418msgstr "Alle Feeds:"
419
420#: index.php:191 help/main.php:54
421msgid "(Un)hide read feeds"
422msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
423
424#: index.php:192
425msgid "Other actions:"
426msgstr "Andere Aktionen:"
427
428#: index.php:193
429msgid "Switch to digest..."
430msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
431
432#: index.php:194
433msgid "Show tag cloud..."
434msgstr "Tagwolke anzeigen..."
435
436#: index.php:195
437msgid "Select by tags..."
438msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
439
440#: index.php:196
441msgid "Create label..."
442msgstr "Label erstellen..."
443
444#: index.php:197
445msgid "Create filter..."
446msgstr "Filter erstellen..."
447
448#: index.php:198
449msgid "Keyboard shortcuts help"
450msgstr "Hilfe zu Tastaturbefehlen"
451
452#: opml.php:81
453#, php-format
454msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
455msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
456
457#: opml.php:103
458#, php-format
459msgid "Setting preference key %s to %s"
460msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
461
462#: opml.php:123
463#, php-format
464msgid "Adding label %s"
465msgstr "Füge Label %s hinzu"
466
467#: opml.php:126
468#, php-format
469msgid "Duplicate label: %s"
470msgstr "Label %s kopieren."
471
472#: opml.php:180
473#, php-format
474msgid "Adding filter %s"
475msgstr "Füge Filter %s hinzu"
476
477#: opml.php:196
478#, php-format
479msgid "Duplicate filter %s"
480msgstr "Doppelter Filter %s"
481
482#: opml.php:241
483msgid "is already imported."
484msgstr "wurde bereits importiert."
485
486#: opml.php:271
487msgid "OK"
488msgstr "OK"
489
490#: opml.php:280
491msgid "Error while parsing document."
492msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
493
494#: opml.php:284
495msgid "Error: please upload OPML file."
496msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
497
498#: opml.php:507 opml.php:512
499msgid "OPML Utility"
500msgstr "OPML Werkzeug"
501
502#: opml.php:530
503msgid "Importing OPML..."
504msgstr "Importiere OPML..."
505
506#: opml.php:534
507msgid "Return to preferences"
508msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
509
510#: prefs.php:81
511msgid "Keyboard shortcuts"
512msgstr "Tastaturbefehle"
513
514#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
515msgid "Exit preferences"
516msgstr "Einstellungen verlassen"
517
518#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43
519#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
520msgid "Feeds"
521msgstr "Feeds"
522
523#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105
524msgid "Filters"
525msgstr "Filter"
526
527#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
528#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477
529#: include/functions.php:2045
530msgid "Labels"
531msgstr "Label"
532
533#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
534msgid "Users"
535msgstr "Benutzer"
536
537#: prefs.php:108
538msgid "Linked"
539msgstr "Link"
540
541#: register.php:186 include/login_form.php:164
542msgid "Create new account"
543msgstr "Neues Konto erstellen"
544
545#: register.php:190
546msgid "New user registrations are administratively disabled."
547msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
548
549#: register.php:215
550msgid ""
551"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
552"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
553"password is sent."
554msgstr ""
555"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
556"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
557"werden gelöscht."
558
559#: register.php:221
560msgid "Desired login:"
561msgstr "Gewünschter Benutzername:"
562
563#: register.php:224
564msgid "Check availability"
565msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
566
567#: register.php:226
568msgid "Email:"
569msgstr "E-Mail:"
570
571#: register.php:229
572msgid "How much is two plus two:"
573msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
574
575#: register.php:232
576msgid "Submit registration"
577msgstr "Registrierung abschicken"
578
579#: register.php:250
580msgid "Your registration information is incomplete."
581msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
582
583#: register.php:265
584msgid "Sorry, this username is already taken."
585msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
586
587#: register.php:284
588msgid "Registration failed."
589msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
590
591#: register.php:368
592msgid "Account created successfully."
593msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
594
595#: register.php:390
596msgid "New user registrations are currently closed."
597msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
598
599#: twitter.php:98
600msgid "Register with Twitter"
601msgstr "Mit Twitter verbinden"
602
603#: twitter.php:102
604msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
605msgstr ""
606"Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
607"versuchen es später erneut."
608
609#: twitter.php:106
610msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
611msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
612
613#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469
614msgid "Register"
615msgstr "Registrieren"
616
617#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
618msgid "Keyboard Shortcuts"
619msgstr "Tastaturbefehle"
620
621#: help/main.php:5
622msgid "Navigation"
623msgstr "Navigation"
624
625#: help/main.php:8
626msgid "Move between feeds"
627msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
628
629#: help/main.php:9
630msgid "Move between articles"
631msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
632
633#: help/main.php:10
634msgid "Show search dialog"
635msgstr "Suchdialog anzeigen"
636
637#: help/main.php:13
638msgid "Active article actions"
639msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
640
641#: help/main.php:16
642msgid "Toggle starred"
643msgstr "Bewertung umschalten"
644
645#: help/main.php:17
646msgid "Toggle published"
647msgstr "Umschalten veröffentlicht"
648
649#: help/main.php:18
650msgid "Toggle unread"
651msgstr "Umschalten ungelesen"
652
653#: help/main.php:19
654msgid "Edit tags"
655msgstr "Tags bearbeiten"
656
657#: help/main.php:20
658msgid "Dismiss selected articles"
659msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
660
661#: help/main.php:21
662msgid "Dismiss read articles"
663msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
664
665#: help/main.php:22
666msgid "Open article in new window"
667msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
668
669#: help/main.php:23
670msgid "Mark articles below/above active one as read"
671msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
672
673#: help/main.php:24
674msgid "Scroll article content"
675msgstr "Artikelinhalt scrollen"
676
677#: help/main.php:25
678msgid "Email article"
679msgstr "Artikel per Email versenden"
680
681#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
682msgid "Other actions"
683msgstr "Andere Aktionen"
684
685#: help/main.php:32
686msgid "Select article under mouse cursor"
687msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
688
689#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
690msgid "Create label"
691msgstr "Label erstellen"
692
693#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593
694msgid "Create filter"
695msgstr "Filter erstellen"
696
697#: help/main.php:35
698msgid "Collapse sidebar"
699msgstr "Seitenleiste verbergen"
700
701#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
702msgid "Display this help dialog"
703msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
704
705#: help/main.php:41
706msgid "Multiple articles actions"
707msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
708
709#: help/main.php:44
710msgid "Select all articles"
711msgstr "Alle Artikel auswählen"
712
713#: help/main.php:45
714msgid "Select unread articles"
715msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
716
717#: help/main.php:46
718msgid "Invert article selection"
719msgstr "Artikel auswahl umkehren"
720
721#: help/main.php:47
722msgid "Deselect all articles"
723msgstr "Alle Artikel abwählen"
724
725#: help/main.php:50
726msgid "Feed actions"
727msgstr "Feed-Aktionen"
728
729#: help/main.php:53
730msgid "Refresh active feed"
731msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
732
733#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322
734msgid "Subscribe to feed"
735msgstr "Feed abonnieren"
736
737#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134
738msgid "Edit feed"
739msgstr "Feed bearbeiten"
740
741#: help/main.php:57
742msgid "Mark feed as read"
743msgstr "Feed als gelesen markieren"
744
745#: help/main.php:58
746msgid "Reverse headlines order"
747msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
748
749#: help/main.php:59
750msgid "Mark all feeds as read"
751msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
752
753#: help/main.php:60
754msgid "If viewing category, (un)collapse it"
755msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
756
757#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
758msgid "Go to..."
759msgstr "Gehe zu..."
760
761#: help/main.php:66 include/functions.php:2097
762msgid "All articles"
763msgstr "Alle Artikel"
764
765#: help/main.php:67 include/functions.php:2095
766msgid "Fresh articles"
767msgstr "Neue Artikel"
768
769#: help/main.php:68 include/functions.php:2091
770msgid "Starred articles"
771msgstr "Bewertete Artikel"
772
773#: help/main.php:69 include/functions.php:2093
774msgid "Published articles"
775msgstr "Veröffentlichte Artikel"
776
777#: help/main.php:70
778msgid "Tag cloud"
779msgstr "Tagwolke"
780
781#: help/main.php:77
782msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
783msgstr ""
784"Andere Tipps für das Webinterface sind im Tiny Tiny RSS wiki verfügbar."
785
786#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
787msgid "Press any key to close this window."
788msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
789
790#: help/prefs.php:9
791msgid "My Feeds"
792msgstr "Meine Feeds"
793
794#: help/prefs.php:10
795msgid "Other Feeds"
796msgstr "Andere Feeds"
797
798#: help/prefs.php:19
799msgid "Panel actions"
800msgstr "Panel Aktionen"
801
802#: help/prefs.php:23
803msgid "Top 25 feeds"
804msgstr "Top 25 Feeds"
805
806#: help/prefs.php:24
807msgid "Edit feed categories"
808msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
809
810#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
811msgid "Create user"
812msgstr "Benutzer anlegen"
813
814#: help/prefs.php:33
815msgid "Focus search (if present)"
816msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
817
818#: help/prefs.php:39
819msgid ""
820"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
821"configuration and your access level."
822msgstr ""
823"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
824"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
825
826#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
827msgid "Log in"
828msgstr "Anmelden"
829
830#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
831msgid "Login:"
832msgstr "Benutzername:"
833
834#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
835msgid "Password:"
836msgstr "Passwort:"
837
838#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
839#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
840#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
841#: mobile/prefs.php:19
842msgid "Home"
843msgstr "Startseite"
844
845#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475
846#: include/functions.php:2043
847msgid "Special"
848msgstr "Sonderfeeds"
849
850#: mobile/mobile-functions.php:418
851msgid "Nothing found (click to reload feed)."
852msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
853
854#: mobile/prefs.php:24
855msgid "Enable categories"
856msgstr "Feedkategorien aktivieren"
857
858#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
859#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
860msgid "ON"
861msgstr "AN"
862
863#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
864#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
865msgid "OFF"
866msgstr "AUS"
867
868#: mobile/prefs.php:29
869msgid "Browse categories like folders"
870msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
871
872#: mobile/prefs.php:35
873msgid "Show images in posts"
874msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
875
876#: mobile/prefs.php:40
877msgid "Hide read articles and feeds"
878msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
879
880#: mobile/prefs.php:45
881msgid "Sort feeds by unread count"
882msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
883
884#: classes/article.php:25
885msgid "Article not found."
886msgstr "Artikel nicht gefunden."
887
888#: classes/backend.php:32
889msgid "Help topic not found."
890msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
891
892#: classes/dlg.php:26
893msgid "Prepare data"
894msgstr "Bereite Daten vor"
895
896#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
897#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
898#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
899#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
900#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
901#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
902#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493
903msgid "Close this window"
904msgstr "Dieses Fenster schließen"
905
906#: classes/dlg.php:40
907msgid ""
908"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
909"preferences to see your new data."
910msgstr ""
911"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
912"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
913
914#: classes/dlg.php:87
915msgid "Create profile"
916msgstr "Profil erstellen"
917
918#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
919msgid "(active)"
920msgstr "(aktiv)"
921
922#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147
923#: include/login_form.php:151
924msgid "Default profile"
925msgstr "Standard Profil"
926
927#: classes/dlg.php:170
928msgid "Remove selected profiles"
929msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
930
931#: classes/dlg.php:172
932msgid "Activate profile"
933msgstr "Aktives Profil"
934
935#: classes/dlg.php:182
936msgid "Public OPML URL"
937msgstr "Öffentliche OPML-URL"
938
939#: classes/dlg.php:187
940msgid "Your Public OPML URL is:"
941msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
942
943#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
944msgid "Generate new URL"
945msgstr "Erzeuge neue URL"
946
947#: classes/dlg.php:208
948msgid "Notice"
949msgstr "Anmerkung"
950
951#: classes/dlg.php:214
952msgid ""
953"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
954"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
955"process or contact instance owner."
956msgstr ""
957"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
958"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
959"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
960"Besitzer der Instanz."
961
962#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
963msgid "Last update:"
964msgstr "Letzte Aktualisierung:"
965
966#: classes/dlg.php:223
967msgid ""
968"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
969"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
970"contact instance owner."
971msgstr ""
972"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
973"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
974"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
975"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
976
977#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551
978msgid "Feed"
979msgstr "Feed"
980
981#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319
982#: include/functions.php:3454
983msgid "Feed URL"
984msgstr "Feed URL"
985
986#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339
987#: classes/pref_feeds.php:579
988msgid "Place in category:"
989msgstr "In Kategorie einordnen:"
990
991#: classes/dlg.php:266
992msgid "Available feeds"
993msgstr "Verfügbare Feeds"
994
995#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622
996#: classes/pref_users.php:155
997msgid "Authentication"
998msgstr "Authentifizierung"
999
1000#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385
1001#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437
1002msgid "Login"
1003msgstr "Anmelden"
1004
1005#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391
1006#: classes/pref_feeds.php:632
1007msgid "Password"
1008msgstr "Passwort"
1009
1010#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
1011msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
1012msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
1013
1014#: classes/dlg.php:296
1015msgid "This feed requires authentication."
1016msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
1017
1018#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
1019msgid "Subscribe"
1020msgstr "Abonnieren"
1021
1022#: classes/dlg.php:302
1023msgid "More feeds"
1024msgstr "Weitere Feeds"
1025
1026#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
1027#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
1028#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
1029#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534
1030#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390
1031#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
1032#: classes/pref_users.php:194
1033msgid "Cancel"
1034msgstr "Abbrechen"
1035
1036#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306
1037#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
1038msgid "Search"
1039msgstr "Suchen"
1040
1041#: classes/dlg.php:326
1042msgid "Popular feeds"
1043msgstr "Beliebte Feeds"
1044
1045#: classes/dlg.php:327
1046msgid "Feed archive"
1047msgstr "Feed-Archiv"
1048
1049#: classes/dlg.php:330
1050msgid "limit:"
1051msgstr "Grenzwert:"
1052
1053#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380
1054#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149
1055#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
1056msgid "Remove"
1057msgstr "Entfernen"
1058
1059#: classes/dlg.php:362
1060msgid "Look for"
1061msgstr "Suche nach"
1062
1063#: classes/dlg.php:372
1064msgid "match on"
1065msgstr "suchen in:"
1066
1067#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
1068msgid "Content"
1069msgstr "Inhalt"
1070
1071#: classes/dlg.php:377
1072msgid "Title or content"
1073msgstr "Titel oder Inhalt"
1074
1075#: classes/dlg.php:388
1076msgid "Limit search to:"
1077msgstr "Suche begrenzen auf:"
1078
1079#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978
1080msgid "All feeds"
1081msgstr "Alle Feeds"
1082
1083#: classes/dlg.php:404
1084msgid "This feed"
1085msgstr "Diesen Feed"
1086
1087#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247
1088msgid "Match"
1089msgstr "Übereinstimmung"
1090
1091#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259
1092msgid "before"
1093msgstr "vorher"
1094
1095#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260
1096msgid "after"
1097msgstr "nacher"
1098
1099#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273
1100msgid "Check it"
1101msgstr "Überprüfen"
1102
1103#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276
1104msgid "on field"
1105msgstr "in Feld"
1106
1107#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239
1108#: js/PrefFilterTree.js:29
1109msgid "in"
1110msgstr "in"
1111
1112#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301
1113msgid "Perform Action"
1114msgstr "Aktion ausführen"
1115
1116#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321
1117msgid "with parameters:"
1118msgstr "mit Parametern:"
1119
1120#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638
1121#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177
1122msgid "Options"
1123msgstr "Optionen"
1124
1125#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353
1126msgid "Enabled"
1127msgstr "Aktiviert"
1128
1129#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362
1130msgid "Inverse match"
1131msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
1132
1133#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371
1134msgid "Apply to category"
1135msgstr "Auf Kategorie anwenden"
1136
1137#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384
1138msgid "Test"
1139msgstr "Test"
1140
1141#: classes/dlg.php:550
1142msgid "Create"
1143msgstr "Erstellen"
1144
1145#: classes/dlg.php:578
1146msgid ""
1147"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1148"first):"
1149msgstr ""
1150"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
1151"zuerst):"
1152
1153#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
1154msgid "Click to edit feed"
1155msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
1156
1157#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
1158msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1159msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
1160
1161#: classes/dlg.php:631
1162msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1163msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
1164
1165#: classes/dlg.php:689
1166msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1167msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
1168
1169#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
1170#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688
1171#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100
1172#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
1173msgid "Save"
1174msgstr "Speichern"
1175
1176#: classes/dlg.php:720
1177msgid "Tag Cloud"
1178msgstr "Tagwolke"
1179
1180#: classes/dlg.php:789
1181msgid "Select item(s) by tags"
1182msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
1183
1184#: classes/dlg.php:792
1185msgid "Match:"
1186msgstr "Suche: "
1187
1188#: classes/dlg.php:797
1189msgid "Which Tags?"
1190msgstr "Welche Tags?"
1191
1192#: classes/dlg.php:810
1193msgid "Display entries"
1194msgstr "Einträge anzeigen"
1195
1196#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
1197msgid "View as RSS"
1198msgstr "Als RSS anzeigen"
1199
1200#: classes/dlg.php:833
1201msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1202msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
1203
1204#: classes/dlg.php:861
1205#, php-format
1206msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1207msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
1208
1209#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
1210msgid "Details"
1211msgstr "Details"
1212
1213#: classes/dlg.php:873
1214msgid "Download"
1215msgstr "Download"
1216
1217#: classes/dlg.php:886
1218#, php-format
1219msgid ""
1220"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1221"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1222"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1223msgstr ""
1224"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
1225"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
1226"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
1227"werden."
1228
1229#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
1230msgid "Instance"
1231msgstr "Instanz"
1232
1233#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566
1234#: classes/pref_instances.php:67
1235msgid "URL:"
1236msgstr "URL:"
1237
1238#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
1239#: classes/pref_instances.php:167
1240msgid "Instance URL"
1241msgstr "Instanz-URL"
1242
1243#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
1244msgid "Access key:"
1245msgstr "Zugriffsberechtigung:"
1246
1247#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
1248#: classes/pref_instances.php:168
1249msgid "Access key"
1250msgstr "Zugriffsberechtigung"
1251
1252#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
1253msgid "Use one access key for both linked instances."
1254msgstr ""
1255"Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen."
1256
1257#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
1258msgid "Generate new key"
1259msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen"
1260
1261#: classes/dlg.php:950
1262msgid "Create link"
1263msgstr "Verbindung herstellen"
1264
1265#: classes/dlg.php:968
1266#, php-format
1267msgid ""
1268"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1269"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1270msgstr ""
1271"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
1272"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
1273
1274#: classes/dlg.php:986
1275msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1276msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
1277
1278#: classes/dlg.php:995
1279msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1280msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
1281
1282#: classes/dlg.php:1018
1283msgid "Feeds require authentication."
1284msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
1285
1286#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469
1287msgid "Visit the website"
1288msgstr "Offizielle Website besuchen"
1289
1290#: classes/feeds.php:107
1291msgid "View as RSS feed"
1292msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
1293
1294#: classes/feeds.php:115
1295msgid "Select:"
1296msgstr "Auswahl:"
1297
1298#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313
1299#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142
1300#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
1301msgid "All"
1302msgstr "Alle"
1303
1304#: classes/feeds.php:118
1305msgid "Invert"
1306msgstr "Invertieren"
1307
1308#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315
1309#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144
1310#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
1311msgid "None"
1312msgstr "Keine"
1313
1314#: classes/feeds.php:127
1315msgid "Selection toggle:"
1316msgstr "Auswahl umschalten:"
1317
1318#: classes/feeds.php:133
1319msgid "Selection:"
1320msgstr "Auswahl:"
1321
1322#: classes/feeds.php:138
1323msgid "Archive"
1324msgstr "Archiv"
1325
1326#: classes/feeds.php:140
1327msgid "Move back"
1328msgstr "Zurückgehen"
1329
1330#: classes/feeds.php:141
1331msgid "Delete"
1332msgstr "Löschen"
1333
1334#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
1335msgid "Forward by email"
1336msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
1337
1338#: classes/feeds.php:148
1339msgid "Feed:"
1340msgstr "Feed:"
1341
1342#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020
1343msgid "Feed not found."
1344msgstr "Feed nicht gefunden."
1345
1346#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511
1347msgid "mark as read"
1348msgstr "als gelesen markieren"
1349
1350#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441
1351msgid "Originally from:"
1352msgstr "Original von:"
1353
1354#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398
1355msgid "Edit tags for this article"
1356msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
1357
1358#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408
1359msgid "Open article in new tab"
1360msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
1361
1362#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424
1363msgid "Close article"
1364msgstr "Artikel schließen"
1365
1366#: classes/feeds.php:727
1367msgid "No unread articles found to display."
1368msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
1369
1370#: classes/feeds.php:730
1371msgid "No updated articles found to display."
1372msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
1373
1374#: classes/feeds.php:733
1375msgid "No starred articles found to display."
1376msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
1377
1378#: classes/feeds.php:737
1379msgid ""
1380"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1381"(see the Actions menu above) or use a filter."
1382msgstr ""
1383"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
1384"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
1385
1386#: classes/feeds.php:739
1387msgid "No articles found to display."
1388msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
1389
1390#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601
1391#, php-format
1392msgid "Feeds last updated at %s"
1393msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
1394
1395#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611
1396msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1397msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
1398
1399#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95
1400#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010
1401#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900
1402msgid "Uncategorized"
1403msgstr "Unkategorisiert"
1404
1405#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
1406msgid "[Forwarded]"
1407msgstr "[Weitergeleitet]"
1408
1409#: classes/mail_button.php:52
1410msgid "Multiple articles"
1411msgstr "Mehrere Artikel"
1412
1413#: classes/mail_button.php:73
1414msgid "From:"
1415msgstr "Absender:"
1416
1417#: classes/mail_button.php:82
1418msgid "To:"
1419msgstr "Empfänger:"
1420
1421#: classes/mail_button.php:95
1422msgid "Subject:"
1423msgstr "Betreff:"
1424
1425#: classes/mail_button.php:111
1426msgid "Send e-mail"
1427msgstr "E-Mail versenden"
1428
1429#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
1430msgid "Edit article note"
1431msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
1432
1433#: classes/pref_feeds.php:12
1434msgid "Check to enable field"
1435msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
1436
1437#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120
1438#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149
1439#, php-format
1440msgid "(%d feeds)"
1441msgstr "(%d) Feeds"
1442
1443#: classes/pref_feeds.php:306
1444msgid "Feed Title"
1445msgstr "Feed-Titel"
1446
1447#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602
1448msgid "using"
1449msgstr "verwende"
1450
1451#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613
1452msgid "Article purging:"
1453msgstr "Artikel löschen:"
1454
1455#: classes/pref_feeds.php:395
1456msgid ""
1457"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1458"requires authentication, except for Twitter feeds."
1459msgstr ""
1460"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
1461"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
1462
1463#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642
1464msgid "Hide from Popular feeds"
1465msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
1466
1467#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647
1468msgid "Right-to-left content"
1469msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
1470
1471#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653
1472msgid "Include in e-mail digest"
1473msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
1474
1475#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659
1476msgid "Always display image attachments"
1477msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
1478
1479#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667
1480msgid "Cache images locally"
1481msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
1482
1483#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673
1484msgid "Mark updated articles as unread"
1485msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
1486
1487#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679
1488msgid "Mark posts as updated on content change"
1489msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
1490
1491#: classes/pref_feeds.php:491
1492msgid "Icon"
1493msgstr "Icon"
1494
1495#: classes/pref_feeds.php:505
1496msgid "Replace"
1497msgstr "Ersetze"
1498
1499#: classes/pref_feeds.php:524
1500msgid "Resubscribe to push updates"
1501msgstr "Abonnierte Feeds:"
1502
1503#: classes/pref_feeds.php:531
1504msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1505msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
1506
1507#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986
1508msgid "All done."
1509msgstr "Alle fertig."
1510
1511#: classes/pref_feeds.php:1018
1512#, php-format
1513msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1514msgstr "<b>%s</b> abonniert."
1515
1516#: classes/pref_feeds.php:1021
1517#, php-format
1518msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1519msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
1520
1521#: classes/pref_feeds.php:1024
1522#, php-format
1523msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1524msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
1525
1526#: classes/pref_feeds.php:1027
1527#, php-format
1528msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1529msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
1530
1531#: classes/pref_feeds.php:1030
1532msgid "Multiple feed URLs found."
1533msgstr "Mehrere Feed URLs gefunden."
1534
1535#: classes/pref_feeds.php:1035
1536#, php-format
1537msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1538msgstr ""
1539"Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht herunterladen."
1540
1541#: classes/pref_feeds.php:1057
1542msgid "Subscribe to selected feed"
1543msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
1544
1545#: classes/pref_feeds.php:1082
1546msgid "Edit subscription options"
1547msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
1548
1549#: classes/pref_feeds.php:1161
1550#, php-format
1551msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1552msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
1553
1554#: classes/pref_feeds.php:1177
1555msgid "Create category"
1556msgstr "Kategorie erstellen"
1557
1558#: classes/pref_feeds.php:1237
1559msgid "No feed categories defined."
1560msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
1561
1562#: classes/pref_feeds.php:1243
1563msgid "Remove selected categories"
1564msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
1565
1566#: classes/pref_feeds.php:1267
1567msgid "Feeds with errors"
1568msgstr "Feeds mit Fehlern"
1569
1570#: classes/pref_feeds.php:1287
1571msgid "Inactive feeds"
1572msgstr "Inaktive Feed"
1573
1574#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584
1575#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
1576#: classes/pref_users.php:377
1577msgid "Select"
1578msgstr "Auswahl"
1579
1580#: classes/pref_feeds.php:1324
1581msgid "Edit selected feeds"
1582msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
1583
1584#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340
1585msgid "Reset sort order"
1586msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
1587
1588#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100
1589msgid "Batch subscribe"
1590msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
1591
1592#: classes/pref_feeds.php:1333
1593msgid "Categories"
1594msgstr "Kategorien"
1595
1596#: classes/pref_feeds.php:1336
1597msgid "Edit categories"
1598msgstr "Kategorien bearbeiten"
1599
1600#: classes/pref_feeds.php:1338
1601msgid "(Un)hide empty categories"
1602msgstr "Zeige / Verstecke leere Kategorien"
1603
1604#: classes/pref_feeds.php:1354
1605msgid "More actions..."
1606msgstr "Mehr Aktionen..."
1607
1608#: classes/pref_feeds.php:1358
1609msgid "Manual purge"
1610msgstr "Manuelle Säuberung"
1611
1612#: classes/pref_feeds.php:1362
1613msgid "Clear feed data"
1614msgstr "Feed-Daten löschen"
1615
1616#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603
1617msgid "Rescore articles"
1618msgstr "Artikel neu bewerten"
1619
1620#: classes/pref_feeds.php:1405
1621msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1622msgstr ""
1623"<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
1624
1625#: classes/pref_feeds.php:1413
1626msgid "Import and export"
1627msgstr "Import und Export"
1628
1629#: classes/pref_feeds.php:1415
1630msgid "OPML"
1631msgstr "OPML"
1632
1633#: classes/pref_feeds.php:1417
1634msgid ""
1635"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
1636"Tiny RSS settings."
1637msgstr ""
1638"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen "
1639"importiert und export werden."
1640
1641#: classes/pref_feeds.php:1419
1642msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1643msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
1644
1645#: classes/pref_feeds.php:1432
1646msgid "Import my OPML"
1647msgstr "OPML importieren"
1648
1649#: classes/pref_feeds.php:1436
1650msgid "Filename:"
1651msgstr "Dateiname"
1652
1653#: classes/pref_feeds.php:1438
1654msgid "Include settings"
1655msgstr "Einstellungen hinzufügen"
1656
1657#: classes/pref_feeds.php:1442
1658msgid "Export OPML"
1659msgstr "OPML exportieren"
1660
1661#: classes/pref_feeds.php:1446
1662msgid ""
1663"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1664"knows the URL below."
1665msgstr ""
1666"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
1667"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
1668
1669#: classes/pref_feeds.php:1448
1670msgid ""
1671"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
1672"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1673msgstr ""
1674"Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds die "
1675"eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten enthalten "
1676"sind."
1677
1678#: classes/pref_feeds.php:1451
1679msgid "Display published OPML URL"
1680msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an."
1681
1682#: classes/pref_feeds.php:1454
1683msgid "Article archive"
1684msgstr "Artikelarchiv"
1685
1686#: classes/pref_feeds.php:1456
1687msgid ""
1688"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
1689"or when migrating between tt-rss instances."
1690msgstr "Die bewerteten und archivierten Artikel können exportiert werden. "
1691
1692#: classes/pref_feeds.php:1459
1693msgid "Export my data"
1694msgstr "Meine Daten exportieren"
1695
1696#: classes/pref_feeds.php:1474
1697msgid "Import"
1698msgstr "Importieren"
1699
1700#: classes/pref_feeds.php:1481
1701msgid "Firefox integration"
1702msgstr "Firefox Integration"
1703
1704#: classes/pref_feeds.php:1483
1705msgid ""
1706"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1707"link below."
1708msgstr ""
1709"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
1710"verwendet werden."
1711
1712#: classes/pref_feeds.php:1490
1713msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1714msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
1715
1716#: classes/pref_feeds.php:1498
1717msgid "Subscribing using bookmarklet"
1718msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
1719
1720#: classes/pref_feeds.php:1500
1721msgid ""
1722"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1723"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1724msgstr ""
1725"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
1726"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
1727"zu abonnieren."
1728
1729#: classes/pref_feeds.php:1504
1730#, php-format
1731msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1732msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
1733
1734#: classes/pref_feeds.php:1508
1735msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1736msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
1737
1738#: classes/pref_feeds.php:1512
1739msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1740msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
1741
1742#: classes/pref_feeds.php:1514
1743msgid "Published articles and generated feeds"
1744msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
1745
1746#: classes/pref_feeds.php:1516
1747msgid ""
1748"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1749"by anyone who knows the URL specified below."
1750msgstr ""
1751"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
1752"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
1753
1754#: classes/pref_feeds.php:1522
1755msgid "Display URL"
1756msgstr "Zeige URL an"
1757
1758#: classes/pref_feeds.php:1525
1759msgid "Clear all generated URLs"
1760msgstr "Alle generierten URLs löschen"
1761
1762#: classes/pref_feeds.php:1527
1763msgid "Articles shared by URL"
1764msgstr "Per URL geteilte Artikel"
1765
1766#: classes/pref_feeds.php:1529
1767msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1768msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren."
1769
1770#: classes/pref_feeds.php:1532
1771msgid "Unshare all articles"
1772msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
1773
1774#: classes/pref_feeds.php:1538
1775msgid "Twitter"
1776msgstr "Twitter"
1777
1778#: classes/pref_feeds.php:1547
1779msgid ""
1780"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1781"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1782msgstr ""
1783"Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz "
1784"von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
1785
1786#: classes/pref_feeds.php:1549
1787msgid ""
1788"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1789"access your Twitter feeds."
1790msgstr ""
1791"Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
1792"auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
1793
1794#: classes/pref_feeds.php:1553
1795msgid "Register with Twitter.com"
1796msgstr "Mit Twitter registrieren"
1797
1798#: classes/pref_feeds.php:1559
1799msgid "Clear stored credentials"
1800msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
1801
1802#: classes/pref_filters.php:39
1803msgid "Articles matching this filter:"
1804msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
1805
1806#: classes/pref_filters.php:89
1807msgid "No articles matching this filter has been found."
1808msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
1809
1810#: classes/pref_filters.php:93
1811msgid "Invalid regular expression."
1812msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck"
1813
1814#: classes/pref_filters.php:533
1815#, php-format
1816msgid "Created filter <b>%s</b>"
1817msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
1818
1819#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148
1820#: classes/pref_users.php:391
1821msgid "Edit"
1822msgstr "Bearbeiten"
1823
1824#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
1825msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1826msgstr ""
1827"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
1828
1829#: classes/pref_instances.php:147
1830msgid "Link instance"
1831msgstr "Instanz verbinden"
1832
1833#: classes/pref_instances.php:159
1834msgid ""
1835"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1836"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1837msgstr ""
1838"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
1839"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
1840"folgender URL:"
1841
1842#: classes/pref_instances.php:169
1843msgid "Last connected"
1844msgstr "Zuletzt verbunden"
1845
1846#: classes/pref_instances.php:170
1847msgid "Stored feeds"
1848msgstr "Gespeicherte Feeds"
1849
1850#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
1851msgid "Click to edit"
1852msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
1853
1854#: classes/pref_labels.php:22
1855msgid "Caption"
1856msgstr "Titel"
1857
1858#: classes/pref_labels.php:37
1859msgid "Colors"
1860msgstr "Farben"
1861
1862#: classes/pref_labels.php:42
1863msgid "Foreground:"
1864msgstr "Vordergrund"
1865
1866#: classes/pref_labels.php:42
1867msgid "Background:"
1868msgstr "Hintergrund"
1869
1870#: classes/pref_labels.php:232
1871#, php-format
1872msgid "Created label <b>%s</b>"
1873msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
1874
1875#: classes/pref_labels.php:287
1876msgid "Clear colors"
1877msgstr "Farben löschen"
1878
1879#: classes/pref_prefs.php:17
1880msgid "Old password cannot be blank."
1881msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
1882
1883#: classes/pref_prefs.php:22
1884msgid "New password cannot be blank."
1885msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
1886
1887#: classes/pref_prefs.php:27
1888msgid "Entered passwords do not match."
1889msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
1890
1891#: classes/pref_prefs.php:64
1892msgid "Password has been changed."
1893msgstr "Passwort wurde geändert."
1894
1895#: classes/pref_prefs.php:66
1896msgid "Old password is incorrect."
1897msgstr "Altes Passwort ist falsch."
1898
1899#: classes/pref_prefs.php:97
1900msgid "The configuration was saved."
1901msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
1902
1903#: classes/pref_prefs.php:112
1904#, php-format
1905msgid "Unknown option: %s"
1906msgstr "Unbekannte Option: %s"
1907
1908#: classes/pref_prefs.php:126
1909msgid "Your personal data has been saved."
1910msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
1911
1912#: classes/pref_prefs.php:166
1913msgid "Personal data / Authentication"
1914msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
1915
1916#: classes/pref_prefs.php:193
1917msgid "Full name"
1918msgstr "Vollständiger Name"
1919
1920#: classes/pref_prefs.php:197
1921msgid "E-mail"
1922msgstr "E-Mail"
1923
1924#: classes/pref_prefs.php:203
1925msgid "Access level"
1926msgstr "Zugriffsberechtigung"
1927
1928#: classes/pref_prefs.php:213
1929msgid "Save data"
1930msgstr "Speichern"
1931
1932#: classes/pref_prefs.php:224
1933msgid "Your password is at default value, please change it."
1934msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
1935
1936#: classes/pref_prefs.php:252
1937msgid "Old password"
1938msgstr "Altes Passwort"
1939
1940#: classes/pref_prefs.php:255
1941msgid "New password"
1942msgstr "Neues Passwort"
1943
1944#: classes/pref_prefs.php:260
1945msgid "Confirm password"
1946msgstr "Passwort bestätigen"
1947
1948#: classes/pref_prefs.php:270
1949msgid "Change password"
1950msgstr "Passwort ändern"
1951
1952#: classes/pref_prefs.php:356
1953msgid "Select theme"
1954msgstr "Thema auswählen"
1955
1956#: classes/pref_prefs.php:408
1957msgid "Customize"
1958msgstr "Personalisieren"
1959
1960#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434
1961#: classes/pref_prefs.php:439
1962msgid "Yes"
1963msgstr "Ja"
1964
1965#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439
1966msgid "No"
1967msgstr "Nein"
1968
1969#: classes/pref_prefs.php:473
1970msgid "Clear"
1971msgstr "Löschen"
1972
1973#: classes/pref_prefs.php:479
1974#, php-format
1975msgid "Current server time: %s (UTC)"
1976msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
1977
1978#: classes/pref_prefs.php:504
1979msgid "Save configuration"
1980msgstr "Einstellungen speichern"
1981
1982#: classes/pref_prefs.php:507
1983msgid "Manage profiles"
1984msgstr "Profile verwalten"
1985
1986#: classes/pref_prefs.php:510
1987msgid "Reset to defaults"
1988msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
1989
1990#: classes/pref_users.php:27
1991msgid "User details"
1992msgstr "Benutzerdetails"
1993
1994#: classes/pref_users.php:41
1995msgid "User not found"
1996msgstr "Benutzer nicht gefunden"
1997
1998#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
1999msgid "Registered"
2000msgstr "Registriert"
2001
2002#: classes/pref_users.php:61
2003msgid "Last logged in"
2004msgstr "Zuletzt angemeldet"
2005
2006#: classes/pref_users.php:68
2007msgid "Subscribed feeds count"
2008msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
2009
2010#: classes/pref_users.php:72
2011msgid "Subscribed feeds"
2012msgstr "Abonnierte Feeds"
2013
2014#: classes/pref_users.php:122
2015msgid "User Editor"
2016msgstr "Benutzereditor"
2017
2018#: classes/pref_users.php:158
2019msgid "Access level: "
2020msgstr "Zugriffsberechtigung: "
2021
2022#: classes/pref_users.php:171
2023msgid "Change password to"
2024msgstr "Passwort ändern in"
2025
2026#: classes/pref_users.php:180
2027msgid "E-mail: "
2028msgstr "E-Mail: "
2029
2030#: classes/pref_users.php:257
2031#, php-format
2032msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2033msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
2034
2035#: classes/pref_users.php:264
2036#, php-format
2037msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2038msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
2039
2040#: classes/pref_users.php:268
2041#, php-format
2042msgid "User <b>%s</b> already exists."
2043msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
2044
2045#: classes/pref_users.php:291
2046#, php-format
2047msgid ""
2048"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2049"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2050msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
2051
2052#: classes/pref_users.php:298
2053#, php-format
2054msgid "Notifying <b>%s</b>."
2055msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
2056
2057#: classes/pref_users.php:335
2058msgid "[tt-rss] Password change notification"
2059msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
2060
2061#: classes/pref_users.php:395
2062msgid "Reset password"
2063msgstr "Passwort zurücksetzen"
2064
2065#: classes/pref_users.php:438
2066msgid "Access Level"
2067msgstr "Zugriffsberechtigung"
2068
2069#: classes/pref_users.php:440
2070msgid "Last login"
2071msgstr "Zuletzt angemeldet"
2072
2073#: classes/pref_users.php:480
2074msgid "No users defined."
2075msgstr "Keine Benutzer definiert."
2076
2077#: classes/pref_users.php:482
2078msgid "No matching users found."
2079msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
2080
2081#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153
2082msgid "no tags"
2083msgstr "Keine Tags"
2084
2085#: classes/rpc.php:742
2086msgid "Your request could not be completed."
2087msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
2088
2089#: classes/rpc.php:746
2090msgid "Feed update has been scheduled."
2091msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
2092
2093#: classes/rpc.php:754
2094msgid "Category update has been scheduled."
2095msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
2096
2097#: classes/rpc.php:767
2098msgid "Can't update this kind of feed."
2099msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
2100
2101#: classes/share_button.php:7
2102msgid "Share by URL"
2103msgstr "Per URL teilen"
2104
2105#: classes/share_button.php:29
2106msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2107msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen"
2108
2109#: classes/tweet_button.php:7
2110msgid "Share on Twitter"
2111msgstr "Auf Twitter teilen"
2112
2113#: include/functions.php:919
2114msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
2115msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
2116
2117#: include/functions.php:993
2118msgid "Incorrect username or password"
2119msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
2120
2121#: include/functions.php:2099
2122msgid "Archived articles"
2123msgstr "Archivierte Artikel"
2124
2125#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971
2126msgid "Click to play"
2127msgstr "Zum Abspielen klicken"
2128
2129#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970
2130msgid "Play"
2131msgstr "Abspielen"
2132
2133#: include/functions.php:3359
2134msgid " - "
2135msgstr " - "
2136
2137#: include/functions.php:4178
2138msgid "(edit note)"
2139msgstr "(Notiz bearbeiten)"
2140
2141#: include/functions.php:4591
2142msgid "No feed selected."
2143msgstr "Kein Feed ausgewählt."
2144
2145#: include/functions.php:4775
2146msgid "unknown type"
2147msgstr "unbekannter Typ"
2148
2149#: include/functions.php:4815
2150msgid "Attachment:"
2151msgstr "Anhang:"
2152
2153#: include/functions.php:4817
2154msgid "Attachments:"
2155msgstr "Anhänge:"
2156
2157#: include/functions.php:5261
2158#, php-format
2159msgid "%d archived articles"
2160msgstr "%d archivierte Artikel"
2161
2162#: include/functions.php:5285
2163msgid "No feeds found."
2164msgstr "Keine Feeds gefunden."
2165
2166#: include/functions.php:5331
2167msgid "Could not import: incorrect schema version."
2168msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
2169
2170#: include/functions.php:5336
2171msgid "Could not import: unrecognized document format."
2172msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
2173
2174#: include/functions.php:5495
2175#, php-format
2176msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2177msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
2178
2179#: include/functions.php:5501
2180msgid "Could not load XML document."
2181msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
2182
2183#: include/localized_schema.php:4
2184msgid "Title or Content"
2185msgstr "Titel oder Inhalt"
2186
2187#: include/localized_schema.php:5
2188msgid "Link"
2189msgstr "Link"
2190
2191#: include/localized_schema.php:7
2192msgid "Article Date"
2193msgstr "Artikeldatum"
2194
2195#: include/localized_schema.php:9
2196msgid "Delete article"
2197msgstr "Artikel löschen"
2198
2199#: include/localized_schema.php:11
2200msgid "Set starred"
2201msgstr "Bewertung setzen"
2202
2203#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
2204#: js/viewfeed.js:466
2205msgid "Publish article"
2206msgstr "Artikel veröffentlichen"
2207
2208#: include/localized_schema.php:13
2209msgid "Assign tags"
2210msgstr "Tags zuweisen"
2211
2212#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935
2213msgid "Assign label"
2214msgstr "Label zuweisen"
2215
2216#: include/localized_schema.php:15
2217msgid "Modify score"
2218msgstr "Bewertung ändern"
2219
2220#: include/localized_schema.php:17
2221msgid "General"
2222msgstr "Allgemeines"
2223
2224#: include/localized_schema.php:18
2225msgid "Interface"
2226msgstr "Oberfläche"
2227
2228#: include/localized_schema.php:19
2229msgid "Advanced"
2230msgstr "Erweiterte Einstellungen"
2231
2232#: include/localized_schema.php:21
2233msgid ""
2234"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
2235"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
2236"different feeds to appear only once."
2237msgstr ""
2238"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
2239"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
2240"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
2241
2242#: include/localized_schema.php:22
2243msgid ""
2244"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
2245"headlines and article content"
2246msgstr ""
2247"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
2248"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
2249
2250#: include/localized_schema.php:23
2251msgid ""
2252"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2253msgstr ""
2254
2255#: include/localized_schema.php:24
2256msgid ""
2257"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
2258"your configured e-mail address"
2259msgstr ""
2260"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
2261"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
2262
2263#: include/localized_schema.php:25
2264msgid ""
2265"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
2266"article list."
2267msgstr ""
2268"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
2269"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
2270"Sie durch die Artikelliste scrollen."
2271
2272#: include/localized_schema.php:26
2273msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2274msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
2275
2276#: include/localized_schema.php:27
2277msgid ""
2278"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
2279"separated list)."
2280msgstr ""
2281"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht "
2282"verwendet (Komma-getrennte Liste)."
2283
2284#: include/localized_schema.php:28
2285msgid ""
2286"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
2287"grouped by feeds"
2288msgstr ""
2289"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
2290"Labels nach Feeds gruppiert"
2291
2292#: include/localized_schema.php:29
2293msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2294msgstr ""
2295"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
2296"Schlagzeilen zu sortieren."
2297
2298#: include/localized_schema.php:30
2299msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2300msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
2301
2302#: include/localized_schema.php:31
2303msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2304msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
2305
2306#: include/localized_schema.php:32
2307msgid "Uses UTC timezone"
2308msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
2309
2310#: include/localized_schema.php:33
2311msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
2312msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
2313
2314#: include/localized_schema.php:34
2315msgid "Default interval between feed updates"
2316msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
2317
2318#: include/localized_schema.php:35
2319msgid "Amount of articles to display at once"
2320msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
2321
2322#: include/localized_schema.php:36
2323msgid "Allow duplicate posts"
2324msgstr "Duplikate zulassen"
2325
2326#: include/localized_schema.php:37
2327msgid "Enable feed categories"
2328msgstr "Feedkategorien aktivieren"
2329
2330#: include/localized_schema.php:38
2331msgid "Show content preview in headlines list"
2332msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
2333
2334#: include/localized_schema.php:39
2335msgid "Short date format"
2336msgstr "Kurzes Datumsformat"
2337
2338#: include/localized_schema.php:40
2339msgid "Long date format"
2340msgstr "Langes Datumsformat"
2341
2342#: include/localized_schema.php:41
2343msgid "Combined feed display"
2344msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
2345
2346#: include/localized_schema.php:42
2347msgid "Hide feeds with no unread messages"
2348msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
2349
2350#: include/localized_schema.php:43
2351msgid "On catchup show next feed"
2352msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
2353
2354#: include/localized_schema.php:44
2355msgid "Sort feeds by unread articles count"
2356msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
2357
2358#: include/localized_schema.php:45
2359msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2360msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)"
2361
2362#: include/localized_schema.php:46
2363msgid "Enable e-mail digest"
2364msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
2365
2366#: include/localized_schema.php:47
2367msgid "Confirm marking feed as read"
2368msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
2369
2370#: include/localized_schema.php:48
2371msgid "Automatically mark articles as read"
2372msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
2373
2374#: include/localized_schema.php:49
2375msgid "Strip unsafe tags from articles"
2376msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
2377
2378#: include/localized_schema.php:50
2379msgid "Blacklisted tags"
2380msgstr "Gesperrte Tags"
2381
2382#: include/localized_schema.php:51
2383msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2384msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
2385
2386#: include/localized_schema.php:52
2387msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2388msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
2389
2390#: include/localized_schema.php:53
2391msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2392msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
2393
2394#: include/localized_schema.php:54
2395msgid "Purge unread articles"
2396msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
2397
2398#: include/localized_schema.php:55
2399msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2400msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
2401
2402#: include/localized_schema.php:56
2403msgid "Group headlines in virtual feeds"
2404msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
2405
2406#: include/localized_schema.php:57
2407msgid "Do not show images in articles"
2408msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
2409
2410#: include/localized_schema.php:58
2411msgid "Enable external API"
2412msgstr "Externe API aktivieren"
2413
2414#: include/localized_schema.php:59
2415msgid "User timezone"
2416msgstr "Zeitzone des Benutzers"
2417
2418#: include/localized_schema.php:60
2419msgid "Sort headlines by feed date"
2420msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
2421
2422#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780
2423msgid "Customize stylesheet"
2424msgstr "Benutzer Stylesheet"
2425
2426#: include/localized_schema.php:62
2427msgid "Login with an SSL certificate"
2428msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
2429
2430#: include/localized_schema.php:63
2431msgid "Try to send digests around specified time"
2432msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
2433
2434#: include/login_form.php:139
2435msgid "Language:"
2436msgstr "Sprache:"
2437
2438#: include/login_form.php:148
2439msgid "Profile:"
2440msgstr "Profil:"
2441
2442#: include/login_form.php:178
2443msgid "Use less traffic"
2444msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
2445
2446#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485
2447msgid "Mark all articles in %s as read?"
2448msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
2449
2450#: js/digest.js:69
2451msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2452msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
2453
2454#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421
2455msgid "Unstar article"
2456msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
2457
2458#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426
2459msgid "Star article"
2460msgstr "Artikel bewerten"
2461
2462#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461
2463msgid "Unpublish article"
2464msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
2465
2466#: js/digest.js:265
2467msgid "Original article"
2468msgstr "Originalartikel"
2469
2470#: js/digest.js:267
2471msgid "Close this panel"
2472msgstr "Dieses Panel schließen"
2473
2474#: js/digest.js:290
2475msgid "Error: unable to load article."
2476msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
2477
2478#: js/digest.js:444
2479msgid "Click to expand article."
2480msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
2481
2482#: js/digest.js:519
2483msgid "%d more..."
2484msgstr "%d weitere..."
2485
2486#: js/digest.js:526
2487msgid "No unread feeds."
2488msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
2489
2490#: js/digest.js:628
2491msgid "Load more..."
2492msgstr "Gehe zu..."
2493
2494#: js/feedlist.js:266
2495msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2496msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
2497
2498#: js/FeedTree.js:140
2499msgid "Update feed"
2500msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
2501
2502#: js/functions.js:91
2503msgid ""
2504"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2505"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2506msgstr ""
2507"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
2508"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
2509"Datenbank gespeichert werden."
2510
2511#: js/functions.js:647
2512msgid "Date syntax appears to be correct:"
2513msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
2514
2515#: js/functions.js:650
2516msgid "Date syntax is incorrect."
2517msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
2518
2519#: js/functions.js:777
2520msgid "Remove stored feed icon?"
2521msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
2522
2523#: js/functions.js:809
2524msgid "Please select an image file to upload."
2525msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
2526
2527#: js/functions.js:811
2528msgid "Upload new icon for this feed?"
2529msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
2530
2531#: js/functions.js:828
2532msgid "Please enter label caption:"
2533msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
2534
2535#: js/functions.js:833
2536msgid "Can't create label: missing caption."
2537msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
2538
2539#: js/functions.js:875
2540msgid "Subscribe to Feed"
2541msgstr "Feed abonnieren"
2542
2543#: js/functions.js:883
2544msgid "Subscribing to feed..."
2545msgstr "Abonniere Feed..."
2546
2547#: js/functions.js:901
2548msgid "Subscribed to %s"
2549msgstr "%s abonniert"
2550
2551#: js/functions.js:906
2552msgid "Specified URL seems to be invalid."
2553msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
2554
2555#: js/functions.js:909
2556msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2557msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
2558
2559#: js/functions.js:945
2560msgid "Couldn't download the specified URL."
2561msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen."
2562
2563#: js/functions.js:948
2564msgid "You are already subscribed to this feed."
2565msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
2566
2567#: js/functions.js:980
2568msgid "Create Filter"
2569msgstr "Filter erstellen"
2570
2571#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168
2572msgid "Filter Test Results"
2573msgstr "Filtertestergebnis"
2574
2575#: js/functions.js:1068
2576msgid ""
2577"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2578"hub again on next feed update."
2579msgstr ""
2580"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
2581"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
2582
2583#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394
2584msgid "Unsubscribe from %s?"
2585msgstr "%s abbestellen?"
2586
2587#: js/functions.js:1196
2588msgid "Please enter category title:"
2589msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
2590
2591#: js/functions.js:1227
2592msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2593msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
2594
2595#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856
2596msgid "You can't edit this kind of feed."
2597msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
2598
2599#: js/functions.js:1426
2600msgid "Edit Feed"
2601msgstr "Feed bearbeiten"
2602
2603#: js/functions.js:1464
2604msgid "More Feeds"
2605msgstr "Weitere Feeds"
2606
2607#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
2608#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
2609#: js/prefs.js:1395
2610msgid "No feeds are selected."
2611msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
2612
2613#: js/functions.js:1567
2614msgid ""
2615"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2616"be removed."
2617msgstr ""
2618"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
2619"Artikeln werden nicht gelöscht"
2620
2621#: js/functions.js:1606
2622msgid "Feeds with update errors"
2623msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
2624
2625#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232
2626msgid "Remove selected feeds?"
2627msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
2628
2629#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669
2630#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906
2631#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999
2632msgid "No articles are selected."
2633msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
2634
2635#: js/mail_button.js:21
2636msgid "Forward article by email"
2637msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
2638
2639#: js/PrefFilterTree.js:32
2640msgid "Inverse"
2641msgstr "(Invertiert)"
2642
2643#: js/prefs.js:64
2644msgid "Please enter login:"
2645msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
2646
2647#: js/prefs.js:71
2648msgid "Can't create user: no login specified."
2649msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
2650
2651#: js/prefs.js:137
2652msgid "Edit Filter"
2653msgstr "Filter bearbeiten"
2654
2655#: js/prefs.js:141
2656msgid "Remove filter %s?"
2657msgstr "Filter entfernen %s?"
2658
2659#: js/prefs.js:275
2660msgid "Remove selected labels?"
2661msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
2662
2663#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
2664msgid "No labels are selected."
2665msgstr "Keine Labels ausgewählt."
2666
2667#: js/prefs.js:305
2668msgid ""
2669"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2670"removed."
2671msgstr ""
2672"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
2673"werden gelöscht."
2674
2675#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
2676msgid "No users are selected."
2677msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
2678
2679#: js/prefs.js:340
2680msgid "Remove selected filters?"
2681msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
2682
2683#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
2684msgid "No filters are selected."
2685msgstr "Keine Filter ausgewählt."
2686
2687#: js/prefs.js:374
2688msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2689msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
2690
2691#: js/prefs.js:408
2692msgid "Please select only one feed."
2693msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
2694
2695#: js/prefs.js:414
2696msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2697msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
2698
2699#: js/prefs.js:436
2700msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2701msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
2702
2703#: js/prefs.js:474
2704msgid "Login field cannot be blank."
2705msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
2706
2707#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
2708msgid "Please select only one user."
2709msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
2710
2711#: js/prefs.js:533
2712msgid "Reset password of selected user?"
2713msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
2714
2715#: js/prefs.js:598
2716msgid "Please select only one filter."
2717msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
2718
2719#: js/prefs.js:655
2720msgid "Edit Multiple Feeds"
2721msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
2722
2723#: js/prefs.js:679
2724msgid "Save changes to selected feeds?"
2725msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
2726
2727#: js/prefs.js:771
2728msgid "OPML Import"
2729msgstr "OPML Import"
2730
2731#: js/prefs.js:798
2732msgid "Please choose an OPML file first."
2733msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
2734
2735#: js/prefs.js:814
2736msgid "Please choose the file first."
2737msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
2738
2739#: js/prefs.js:941
2740msgid "Reset to defaults?"
2741msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
2742
2743#: js/prefs.js:1152
2744msgid "Feed Categories"
2745msgstr "Feed-Kategorien"
2746
2747#: js/prefs.js:1161
2748msgid "Remove selected categories?"
2749msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
2750
2751#: js/prefs.js:1180
2752msgid "No categories are selected."
2753msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
2754
2755#: js/prefs.js:1221
2756msgid "Feeds without recent updates"
2757msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
2758
2759#: js/prefs.js:1270
2760msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2761msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
2762
2763#: js/prefs.js:1379
2764msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2765msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
2766
2767#: js/prefs.js:1402
2768msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2769msgstr ""
2770"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
2771
2772#: js/prefs.js:1422
2773msgid "Reset selected labels to default colors?"
2774msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
2775
2776#: js/prefs.js:1459
2777msgid "Settings Profiles"
2778msgstr "Einstellungsprofile"
2779
2780#: js/prefs.js:1468
2781msgid ""
2782"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2783msgstr ""
2784"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
2785"gelöscht"
2786
2787#: js/prefs.js:1486
2788msgid "No profiles are selected."
2789msgstr "Keine Profile ausgewählt."
2790
2791#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
2792msgid "Activate selected profile?"
2793msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
2794
2795#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
2796msgid "Please choose a profile to activate."
2797msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
2798
2799#: js/prefs.js:1571
2800msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2801msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
2802
2803#: js/prefs.js:1590
2804msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2805msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
2806
2807#: js/prefs.js:1688
2808msgid "Label Editor"
2809msgstr "Label-Editor"
2810
2811#: js/prefs.js:1751
2812msgid ""
2813"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2814msgstr ""
2815"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
2816"löschen. Fortfahren?"
2817
2818#: js/prefs.js:1822
2819msgid "Link Instance"
2820msgstr "Instanz verbinden"
2821
2822#: js/prefs.js:1873
2823msgid "Edit Instance"
2824msgstr "Instanz bearbeiten"
2825
2826#: js/prefs.js:1922
2827msgid "Remove selected instances?"
2828msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
2829
2830#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951
2831msgid "No instances are selected."
2832msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
2833
2834#: js/prefs.js:1956
2835msgid "Please select only one instance."
2836msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
2837
2838#: js/prefs.js:1991
2839msgid "Export Data"
2840msgstr "Daten exportieren"
2841
2842#: js/prefs.js:2018
2843msgid ""
2844"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2845"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2846msgstr ""
2847"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
2848"herunterladen."
2849
2850#: js/prefs.js:2071
2851msgid "Data Import"
2852msgstr "Daten importieren"
2853
2854#: js/prefs.js:2106
2855msgid "Subscribing to feeds..."
2856msgstr "Abonniere Feeds..."
2857
2858#: js/share_button.js:10
2859msgid "Share article by URL"
2860msgstr "Artikel über URL teilen"
2861
2862#: js/tt-rss.js:146
2863msgid "Mark all articles as read?"
2864msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
2865
2866#: js/tt-rss.js:383
2867msgid "You can't unsubscribe from the category."
2868msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
2869
2870#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014
2871msgid "Please select some feed first."
2872msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
2873
2874#: js/tt-rss.js:563
2875msgid "You can't rescore this kind of feed."
2876msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
2877
2878#: js/tt-rss.js:573
2879msgid "Rescore articles in %s?"
2880msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
2881
2882#: js/tt-rss.js:1054
2883msgid "New version available!"
2884msgstr "Neue Version verfügbar!"
2885
2886#: js/viewfeed.js:886
2887msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2888msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
2889
2890#: js/viewfeed.js:914
2891msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2892msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
2893
2894#: js/viewfeed.js:916
2895msgid "Delete %d selected articles?"
2896msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
2897
2898#: js/viewfeed.js:958
2899msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2900msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
2901
2902#: js/viewfeed.js:961
2903msgid "Move %d archived articles back?"
2904msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
2905
2906#: js/viewfeed.js:1005
2907msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2908msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
2909
2910#: js/viewfeed.js:1029
2911msgid "Edit article Tags"
2912msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
2913
2914#: js/viewfeed.js:1186
2915msgid "No article is selected."
2916msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
2917
2918#: js/viewfeed.js:1221
2919msgid "No articles found to mark"
2920msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
2921
2922#: js/viewfeed.js:1223
2923msgid "Mark %d article(s) as read?"
2924msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
2925
2926#: js/viewfeed.js:1387
2927msgid "Loading..."
2928msgstr "Lade..."
2929
2930#: js/viewfeed.js:1874
2931msgid "Open original article"
2932msgstr "Originalartikel öffnen"
2933
2934#: js/viewfeed.js:1880
2935msgid "View in a tt-rss tab"
2936msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
2937
2938#: js/viewfeed.js:1888
2939msgid "Mark above as read"
2940msgstr "Obige als gelesen markieren"
2941
2942#: js/viewfeed.js:1894
2943msgid "Mark below as read"
2944msgstr "Untere als gelesen markieren"
2945
2946#: js/viewfeed.js:1940
2947msgid "Remove label"
2948msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
2949
2950#: js/viewfeed.js:1964
2951msgid "Playing..."
2952msgstr "Abspielen..."
2953
2954#: js/viewfeed.js:1965
2955msgid "Click to pause"
2956msgstr "Zum Pausieren klicken"
2957
2958#~ msgid ""
2959#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
2960#~ "next feed with unread articles."
2961#~ msgstr ""
2962#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
2963#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."