]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | msgid "" | |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: tt-rss git\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
5 | "POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n" | |
6 | "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n" | |
7 | "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" | |
8 | "Language: el_GR\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
12 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
13 | "X-Generator: unknown\n" | |
14 | ||
15 | #: backend.php:73 | |
16 | msgid "Use default" | |
17 | msgstr "Χρήση Προεπιλογών" | |
18 | ||
19 | #: backend.php:74 | |
20 | msgid "Never purge" | |
21 | msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση" | |
22 | ||
23 | #: backend.php:75 | |
24 | msgid "1 week old" | |
25 | msgstr "1 εβδομάδας" | |
26 | ||
27 | #: backend.php:76 | |
28 | msgid "2 weeks old" | |
29 | msgstr "2 εβδομάδων" | |
30 | ||
31 | #: backend.php:77 | |
32 | msgid "1 month old" | |
33 | msgstr "1 μήνα" | |
34 | ||
35 | #: backend.php:78 | |
36 | msgid "2 months old" | |
37 | msgstr "2 μηνών" | |
38 | ||
39 | #: backend.php:79 | |
40 | msgid "3 months old" | |
41 | msgstr "3 μηνών" | |
42 | ||
43 | #: backend.php:82 | |
44 | msgid "Default interval" | |
45 | msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα" | |
46 | ||
47 | #: backend.php:83 | |
48 | #: backend.php:93 | |
49 | msgid "Disable updates" | |
50 | msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων" | |
51 | ||
52 | #: backend.php:84 | |
53 | #: backend.php:94 | |
54 | #, fuzzy | |
55 | msgid "15 minutes" | |
56 | msgstr "Κάθε 15 λεπτά" | |
57 | ||
58 | #: backend.php:85 | |
59 | #: backend.php:95 | |
60 | #, fuzzy | |
61 | msgid "30 minutes" | |
62 | msgstr "Κάθε 30 λεπτά" | |
63 | ||
64 | #: backend.php:86 | |
65 | #: backend.php:96 | |
66 | msgid "Hourly" | |
67 | msgstr "Ωριαία" | |
68 | ||
69 | #: backend.php:87 | |
70 | #: backend.php:97 | |
71 | #, fuzzy | |
72 | msgid "4 hours" | |
73 | msgstr "Κάθε 4 ώρες" | |
74 | ||
75 | #: backend.php:88 | |
76 | #: backend.php:98 | |
77 | #, fuzzy | |
78 | msgid "12 hours" | |
79 | msgstr "Κάθε 12 ώρες" | |
80 | ||
81 | #: backend.php:89 | |
82 | #: backend.php:99 | |
83 | msgid "Daily" | |
84 | msgstr "Καθημερινά" | |
85 | ||
86 | #: backend.php:90 | |
87 | #: backend.php:100 | |
88 | msgid "Weekly" | |
89 | msgstr "Εβδομαδιαία" | |
90 | ||
91 | #: backend.php:103 | |
92 | #: classes/pref/users.php:42 | |
93 | #: classes/pref/system.php:51 | |
94 | msgid "User" | |
95 | msgstr "Χρήστης" | |
96 | ||
97 | #: backend.php:104 | |
98 | msgid "Power User" | |
99 | msgstr "Δυνατός Χρήστης" | |
100 | ||
101 | #: backend.php:105 | |
102 | msgid "Administrator" | |
103 | msgstr "Διαχειριστής" | |
104 | ||
105 | #: errors.php:9 | |
106 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #: errors.php:12 | |
110 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
113 | #: errors.php:15 | |
114 | msgid "Backend sanity check failed." | |
115 | msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου." | |
116 | ||
117 | #: errors.php:17 | |
118 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
119 | msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου." | |
120 | ||
121 | #: errors.php:19 | |
122 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." | |
123 | msgstr "" | |
124 | ||
125 | #: errors.php:21 | |
126 | msgid "Request not authorized." | |
127 | msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο." | |
128 | ||
129 | #: errors.php:23 | |
130 | msgid "No operation to perform." | |
131 | msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση." | |
132 | ||
133 | #: errors.php:25 | |
134 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." | |
135 | msgstr "" | |
136 | ||
137 | #: errors.php:27 | |
138 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
139 | msgstr "" | |
140 | ||
141 | #: errors.php:29 | |
142 | msgid "Configuration check failed" | |
143 | msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε" | |
144 | ||
145 | #: errors.php:31 | |
146 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." | |
147 | msgstr "" | |
148 | ||
149 | #: errors.php:35 | |
150 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
153 | #: errors.php:37 | |
154 | #, fuzzy | |
155 | msgid "Method not found" | |
156 | msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε." | |
157 | ||
158 | #: errors.php:39 | |
159 | #, fuzzy | |
160 | msgid "Plugin not found" | |
161 | msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε." | |
162 | ||
163 | #: index.php:148 | |
164 | #: index.php:164 | |
165 | #: index.php:282 | |
166 | #: prefs.php:117 | |
167 | #: classes/backend.php:5 | |
168 | #: classes/pref/labels.php:282 | |
169 | #: classes/pref/feeds.php:1409 | |
170 | #: classes/pref/filters.php:779 | |
171 | #: js/feedlist.js:159 | |
172 | #: js/functions.js:1293 | |
173 | #: js/functions.js:1427 | |
174 | #: js/functions.js:1739 | |
175 | #: js/prefs.js:658 | |
176 | #: js/prefs.js:859 | |
177 | #: js/prefs.js:1765 | |
178 | #: js/prefs.js:1781 | |
179 | #: js/prefs.js:1799 | |
180 | #: js/tt-rss.js:55 | |
181 | #: js/tt-rss.js:553 | |
182 | #: js/viewfeed.js:1298 | |
183 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 | |
184 | #: js/feedlist.js:484 | |
185 | #: js/feedlist.js:534 | |
186 | #: js/functions.js:449 | |
187 | #: js/functions.js:772 | |
188 | #: js/prefs.js:1446 | |
189 | #: js/prefs.js:1499 | |
190 | #: js/prefs.js:1539 | |
191 | #: js/prefs.js:1556 | |
192 | #: js/prefs.js:1572 | |
193 | #: js/prefs.js:1592 | |
194 | #: js/tt-rss.js:570 | |
195 | #: js/viewfeed.js:830 | |
196 | msgid "Loading, please wait..." | |
197 | msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." | |
198 | ||
199 | #: index.php:182 | |
200 | msgid "Collapse feedlist" | |
201 | msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών" | |
202 | ||
203 | #: index.php:185 | |
204 | msgid "Show articles" | |
205 | msgstr "Εμφάνιση άρθρων" | |
206 | ||
207 | #: index.php:188 | |
208 | msgid "Adaptive" | |
209 | msgstr "Προσαρμόσιμο" | |
210 | ||
211 | #: index.php:189 | |
212 | msgid "All Articles" | |
213 | msgstr "Όλα τα Άρθρα" | |
214 | ||
215 | #: index.php:190 | |
216 | #: include/functions2.php:102 | |
217 | #: classes/feeds.php:104 | |
218 | msgid "Starred" | |
219 | msgstr "Με αστέρι" | |
220 | ||
221 | #: index.php:191 | |
222 | #: include/functions2.php:103 | |
223 | #: classes/feeds.php:105 | |
224 | msgid "Published" | |
225 | msgstr "Δημοσιεύτηκαν" | |
226 | ||
227 | #: index.php:192 | |
228 | #: classes/feeds.php:91 | |
229 | #: classes/feeds.php:103 | |
230 | msgid "Unread" | |
231 | msgstr "Μη αναγνωσμένα" | |
232 | ||
233 | #: index.php:193 | |
234 | msgid "With Note" | |
235 | msgstr "Με Σημείωση" | |
236 | ||
237 | #: index.php:194 | |
238 | msgid "Ignore Scoring" | |
239 | msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας" | |
240 | ||
241 | #: index.php:197 | |
242 | msgid "Sort articles" | |
243 | msgstr "Ταξινόμηση άρθρων" | |
244 | ||
245 | #: index.php:200 | |
246 | msgid "Default" | |
247 | msgstr "Προκαθορισμένο" | |
248 | ||
249 | #: index.php:201 | |
250 | msgid "Newest first" | |
251 | msgstr "Πρώτα το Νεώτερο" | |
252 | ||
253 | #: index.php:202 | |
254 | msgid "Oldest first" | |
255 | msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο" | |
256 | ||
257 | #: index.php:203 | |
258 | msgid "Title" | |
259 | msgstr "Τίτλος" | |
260 | ||
261 | #: index.php:207 | |
262 | #: index.php:248 | |
263 | #: include/functions2.php:90 | |
264 | #: classes/feeds.php:109 | |
265 | #: js/FeedTree.js:132 | |
266 | #: js/FeedTree.js:160 | |
267 | msgid "Mark as read" | |
268 | msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο" | |
269 | ||
270 | #: index.php:210 | |
271 | msgid "Older than one day" | |
272 | msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας" | |
273 | ||
274 | #: index.php:213 | |
275 | msgid "Older than one week" | |
276 | msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας" | |
277 | ||
278 | #: index.php:216 | |
279 | msgid "Older than two weeks" | |
280 | msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων" | |
281 | ||
282 | #: index.php:232 | |
283 | msgid "Communication problem with server." | |
284 | msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή." | |
285 | ||
286 | #: index.php:238 | |
287 | msgid "Actions..." | |
288 | msgstr "Ενέργειες..." | |
289 | ||
290 | #: index.php:240 | |
291 | msgid "Preferences..." | |
292 | msgstr "Προτιμήσεις...." | |
293 | ||
294 | #: index.php:241 | |
295 | msgid "Search..." | |
296 | msgstr "Αναζήτηση..." | |
297 | ||
298 | #: index.php:242 | |
299 | msgid "Feed actions:" | |
300 | msgstr "Ενέργειες ροών:" | |
301 | ||
302 | #: index.php:243 | |
303 | #: classes/handler/public.php:672 | |
304 | msgid "Subscribe to feed..." | |
305 | msgstr "Εγγραφή για ροή..." | |
306 | ||
307 | #: index.php:244 | |
308 | msgid "Edit this feed..." | |
309 | msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..." | |
310 | ||
311 | #: index.php:245 | |
312 | msgid "Rescore feed" | |
313 | msgstr "Επανασύνθεση ροών" | |
314 | ||
315 | #: index.php:246 | |
316 | #: classes/pref/feeds.php:785 | |
317 | #: classes/pref/feeds.php:1364 | |
318 | #: js/PrefFeedTree.js:74 | |
319 | msgid "Unsubscribe" | |
320 | msgstr "Κατάργηση εγγραφής" | |
321 | ||
322 | #: index.php:247 | |
323 | msgid "All feeds:" | |
324 | msgstr "Όλες οι ροές:" | |
325 | ||
326 | #: index.php:249 | |
327 | msgid "(Un)hide read feeds" | |
328 | msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" | |
329 | ||
330 | #: index.php:250 | |
331 | msgid "Other actions:" | |
332 | msgstr "Άλλες ενέργειες:" | |
333 | ||
334 | #: index.php:251 | |
335 | #: include/functions2.php:76 | |
336 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
337 | msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης" | |
338 | ||
339 | #: index.php:252 | |
340 | msgid "Create label..." | |
341 | msgstr "Δημιουργία ετικέτας..." | |
342 | ||
343 | #: index.php:253 | |
344 | msgid "Create filter..." | |
345 | msgstr "Δημιουργία φίλτρου..." | |
346 | ||
347 | #: index.php:254 | |
348 | msgid "Keyboard shortcuts help" | |
349 | msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου" | |
350 | ||
351 | #: index.php:263 | |
352 | msgid "Logout" | |
353 | msgstr "Αποσύνδεση" | |
354 | ||
355 | #: index.php:269 | |
356 | msgid "Updates are available from Git." | |
357 | msgstr "" | |
358 | ||
359 | #: prefs.php:33 | |
360 | #: prefs.php:135 | |
361 | #: include/functions2.php:105 | |
362 | #: classes/pref/prefs.php:435 | |
363 | msgid "Preferences" | |
364 | msgstr "Προτιμήσεις" | |
365 | ||
366 | #: prefs.php:126 | |
367 | msgid "Keyboard shortcuts" | |
368 | msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" | |
369 | ||
370 | #: prefs.php:127 | |
371 | msgid "Exit preferences" | |
372 | msgstr "Προτιμήσεις εξόδου" | |
373 | ||
374 | #: prefs.php:138 | |
375 | #: classes/pref/feeds.php:112 | |
376 | #: classes/pref/feeds.php:1304 | |
377 | #: classes/pref/feeds.php:1353 | |
378 | msgid "Feeds" | |
379 | msgstr "Ροές" | |
380 | ||
381 | #: prefs.php:141 | |
382 | #: classes/pref/filters.php:248 | |
383 | msgid "Filters" | |
384 | msgstr "Φίλτρα" | |
385 | ||
386 | #: prefs.php:144 | |
387 | #: include/functions.php:1287 | |
388 | #: include/functions.php:1940 | |
389 | #: classes/pref/labels.php:90 | |
390 | msgid "Labels" | |
391 | msgstr "Ετικέτες" | |
392 | ||
393 | #: prefs.php:148 | |
394 | msgid "Users" | |
395 | msgstr "Χρήστες" | |
396 | ||
397 | #: prefs.php:151 | |
398 | msgid "System" | |
399 | msgstr "Σύστημα" | |
400 | ||
401 | #: register.php:187 | |
402 | #: include/login_form.php:252 | |
403 | msgid "Create new account" | |
404 | msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" | |
405 | ||
406 | #: register.php:193 | |
407 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
408 | msgstr "" | |
409 | ||
410 | #: register.php:197 | |
411 | #: register.php:242 | |
412 | #: register.php:255 | |
413 | #: register.php:270 | |
414 | #: register.php:289 | |
415 | #: register.php:337 | |
416 | #: register.php:347 | |
417 | #: register.php:359 | |
418 | #: classes/handler/public.php:742 | |
419 | #: classes/handler/public.php:813 | |
420 | #: classes/handler/public.php:911 | |
421 | #: classes/handler/public.php:990 | |
422 | #: classes/handler/public.php:1004 | |
423 | #: classes/handler/public.php:1011 | |
424 | #: classes/handler/public.php:1036 | |
425 | #, fuzzy | |
426 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" | |
427 | msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" | |
428 | ||
429 | #: register.php:218 | |
430 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
433 | #: register.php:224 | |
434 | msgid "Desired login:" | |
435 | msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:" | |
436 | ||
437 | #: register.php:227 | |
438 | msgid "Check availability" | |
439 | msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας" | |
440 | ||
441 | #: register.php:229 | |
442 | #: classes/handler/public.php:829 | |
443 | msgid "Email:" | |
444 | msgstr "Email:" | |
445 | ||
446 | #: register.php:232 | |
447 | #: classes/handler/public.php:834 | |
448 | msgid "How much is two plus two:" | |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
451 | #: register.php:235 | |
452 | msgid "Submit registration" | |
453 | msgstr "Υποβολή εγγραφής" | |
454 | ||
455 | #: register.php:253 | |
456 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
457 | msgstr "" | |
458 | ||
459 | #: register.php:268 | |
460 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
463 | #: register.php:287 | |
464 | msgid "Registration failed." | |
465 | msgstr "Η εγγραφή απέτυχε." | |
466 | ||
467 | #: register.php:334 | |
468 | msgid "Account created successfully." | |
469 | msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία." | |
470 | ||
471 | #: register.php:356 | |
472 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
473 | msgstr "" | |
474 | ||
475 | #: update.php:66 | |
476 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." | |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
479 | #: include/digest.php:109 | |
480 | #: include/functions.php:1296 | |
481 | #: include/functions.php:1841 | |
482 | #: include/functions.php:1926 | |
483 | #: include/functions.php:1948 | |
484 | #: classes/opml.php:421 | |
485 | #: classes/pref/feeds.php:228 | |
486 | msgid "Uncategorized" | |
487 | msgstr "Χωρίς κατηγορία" | |
488 | ||
489 | #: include/feedbrowser.php:84 | |
490 | #, fuzzy, php-format | |
491 | msgid "%d archived article" | |
492 | msgid_plural "%d archived articles" | |
493 | msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" | |
494 | msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" | |
495 | ||
496 | #: include/feedbrowser.php:108 | |
497 | msgid "No feeds found." | |
498 | msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές." | |
499 | ||
500 | #: include/functions.php:989 | |
501 | #, php-format | |
502 | msgid "%d min" | |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #: include/functions.php:1285 | |
506 | #: include/functions.php:1938 | |
507 | msgid "Special" | |
508 | msgstr "Ειδικό" | |
509 | ||
510 | #: include/functions.php:1789 | |
511 | #: classes/pref/filters.php:229 | |
512 | #: classes/pref/filters.php:507 | |
513 | msgid "All feeds" | |
514 | msgstr "Όλες οι ροές" | |
515 | ||
516 | #: include/functions.php:1993 | |
517 | msgid "Starred articles" | |
518 | msgstr "Άρθρα με αστέρια" | |
519 | ||
520 | #: include/functions.php:1995 | |
521 | msgid "Published articles" | |
522 | msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα" | |
523 | ||
524 | #: include/functions.php:1997 | |
525 | msgid "Fresh articles" | |
526 | msgstr "Καινούργια άρθρα" | |
527 | ||
528 | #: include/functions.php:1999 | |
529 | #: include/functions2.php:100 | |
530 | msgid "All articles" | |
531 | msgstr "Όλα τα άρθρα" | |
532 | ||
533 | #: include/functions.php:2001 | |
534 | msgid "Archived articles" | |
535 | msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα" | |
536 | ||
537 | #: include/functions.php:2003 | |
538 | msgid "Recently read" | |
539 | msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα" | |
540 | ||
541 | #: include/functions2.php:52 | |
542 | msgid "Navigation" | |
543 | msgstr "Πλοήγηση" | |
544 | ||
545 | #: include/functions2.php:53 | |
546 | msgid "Open next feed" | |
547 | msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής" | |
548 | ||
549 | #: include/functions2.php:54 | |
550 | msgid "Open previous feed" | |
551 | msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής" | |
552 | ||
553 | #: include/functions2.php:55 | |
554 | msgid "Open next article" | |
555 | msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου" | |
556 | ||
557 | #: include/functions2.php:56 | |
558 | msgid "Open previous article" | |
559 | msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου" | |
560 | ||
561 | #: include/functions2.php:57 | |
562 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" | |
563 | msgstr "" | |
564 | ||
565 | #: include/functions2.php:58 | |
566 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" | |
567 | msgstr "" | |
568 | ||
569 | #: include/functions2.php:59 | |
570 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" | |
571 | msgstr "" | |
572 | ||
573 | #: include/functions2.php:60 | |
574 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" | |
575 | msgstr "" | |
576 | ||
577 | #: include/functions2.php:61 | |
578 | msgid "Show search dialog" | |
579 | msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης" | |
580 | ||
581 | #: include/functions2.php:62 | |
582 | msgid "Article" | |
583 | msgstr "Άρθρο" | |
584 | ||
585 | #: include/functions2.php:63 | |
586 | #: js/viewfeed.js:1883 | |
587 | msgid "Toggle starred" | |
588 | msgstr "Εναλλαγή με αστέρια" | |
589 | ||
590 | #: include/functions2.php:64 | |
591 | #: js/viewfeed.js:1894 | |
592 | msgid "Toggle published" | |
593 | msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη" | |
594 | ||
595 | #: include/functions2.php:65 | |
596 | #: js/viewfeed.js:1872 | |
597 | msgid "Toggle unread" | |
598 | msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο" | |
599 | ||
600 | #: include/functions2.php:66 | |
601 | msgid "Edit tags" | |
602 | msgstr "Επεξεργασία ετικετών" | |
603 | ||
604 | #: include/functions2.php:67 | |
605 | msgid "Open in new window" | |
606 | msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" | |
607 | ||
608 | #: include/functions2.php:68 | |
609 | #: js/viewfeed.js:1913 | |
610 | msgid "Mark below as read" | |
611 | msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα" | |
612 | ||
613 | #: include/functions2.php:69 | |
614 | #: js/viewfeed.js:1907 | |
615 | msgid "Mark above as read" | |
616 | msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" | |
617 | ||
618 | #: include/functions2.php:70 | |
619 | msgid "Scroll down" | |
620 | msgstr "Κύλιση προς τα κάτω" | |
621 | ||
622 | #: include/functions2.php:71 | |
623 | msgid "Scroll up" | |
624 | msgstr "Κύλιση προς τα επάνω" | |
625 | ||
626 | #: include/functions2.php:72 | |
627 | msgid "Select article under cursor" | |
628 | msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα" | |
629 | ||
630 | #: include/functions2.php:73 | |
631 | msgid "Email article" | |
632 | msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail" | |
633 | ||
634 | #: include/functions2.php:74 | |
635 | msgid "Close/collapse article" | |
636 | msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου" | |
637 | ||
638 | #: include/functions2.php:75 | |
639 | #, fuzzy | |
640 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" | |
641 | msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" | |
642 | ||
643 | #: include/functions2.php:77 | |
644 | #: plugins/embed_original/init.php:31 | |
645 | msgid "Toggle embed original" | |
646 | msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου" | |
647 | ||
648 | #: include/functions2.php:78 | |
649 | msgid "Article selection" | |
650 | msgstr "Επιλογή άρθρου" | |
651 | ||
652 | #: include/functions2.php:79 | |
653 | msgid "Select all articles" | |
654 | msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων" | |
655 | ||
656 | #: include/functions2.php:80 | |
657 | msgid "Select unread" | |
658 | msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων" | |
659 | ||
660 | #: include/functions2.php:81 | |
661 | msgid "Select starred" | |
662 | msgstr "Επιλογή με αστέρια" | |
663 | ||
664 | #: include/functions2.php:82 | |
665 | msgid "Select published" | |
666 | msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων" | |
667 | ||
668 | #: include/functions2.php:83 | |
669 | msgid "Invert selection" | |
670 | msgstr "Αναστροφή επιλογής" | |
671 | ||
672 | #: include/functions2.php:84 | |
673 | msgid "Deselect everything" | |
674 | msgstr "Αποεπιλογή όλων" | |
675 | ||
676 | #: include/functions2.php:85 | |
677 | #: classes/pref/feeds.php:555 | |
678 | #: classes/pref/feeds.php:823 | |
679 | msgid "Feed" | |
680 | msgstr "Ροή" | |
681 | ||
682 | #: include/functions2.php:86 | |
683 | msgid "Refresh current feed" | |
684 | msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής" | |
685 | ||
686 | #: include/functions2.php:87 | |
687 | msgid "Un/hide read feeds" | |
688 | msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" | |
689 | ||
690 | #: include/functions2.php:88 | |
691 | #: classes/pref/feeds.php:1356 | |
692 | msgid "Subscribe to feed" | |
693 | msgstr "Εγγραφή για ροή" | |
694 | ||
695 | #: include/functions2.php:89 | |
696 | #: js/FeedTree.js:139 | |
697 | #: js/PrefFeedTree.js:68 | |
698 | #: js/viewfeed.js:2080 | |
699 | msgid "Edit feed" | |
700 | msgstr "Επεξεργασία ροής" | |
701 | ||
702 | #: include/functions2.php:91 | |
703 | msgid "Reverse headlines" | |
704 | msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων" | |
705 | ||
706 | #: include/functions2.php:92 | |
707 | msgid "Toggle headline grouping" | |
708 | msgstr "" | |
709 | ||
710 | #: include/functions2.php:93 | |
711 | msgid "Debug feed update" | |
712 | msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής" | |
713 | ||
714 | #: include/functions2.php:94 | |
715 | #, fuzzy | |
716 | msgid "Debug viewfeed()" | |
717 | msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής" | |
718 | ||
719 | #: include/functions2.php:95 | |
720 | #: js/FeedTree.js:182 | |
721 | #, fuzzy | |
722 | msgid "Mark all feeds as read" | |
723 | msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" | |
724 | ||
725 | #: include/functions2.php:96 | |
726 | msgid "Un/collapse current category" | |
727 | msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας" | |
728 | ||
729 | #: include/functions2.php:97 | |
730 | msgid "Toggle combined mode" | |
731 | msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" | |
732 | ||
733 | #: include/functions2.php:98 | |
734 | #, fuzzy | |
735 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" | |
736 | msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" | |
737 | ||
738 | #: include/functions2.php:99 | |
739 | msgid "Go to" | |
740 | msgstr "Μετάβαση σε" | |
741 | ||
742 | #: include/functions2.php:101 | |
743 | msgid "Fresh" | |
744 | msgstr "Φρέσκο" | |
745 | ||
746 | #: include/functions2.php:104 | |
747 | #: js/tt-rss.js:497 | |
748 | #: js/tt-rss.js:673 | |
749 | msgid "Tag cloud" | |
750 | msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος" | |
751 | ||
752 | #: include/functions2.php:106 | |
753 | msgid "Other" | |
754 | msgstr "Άλλο" | |
755 | ||
756 | #: include/functions2.php:107 | |
757 | #: classes/pref/labels.php:267 | |
758 | msgid "Create label" | |
759 | msgstr "Δημιουργία ετικέτας" | |
760 | ||
761 | #: include/functions2.php:108 | |
762 | #: classes/pref/filters.php:753 | |
763 | msgid "Create filter" | |
764 | msgstr "Δημιουργία φίλτρου" | |
765 | ||
766 | #: include/functions2.php:109 | |
767 | msgid "Un/collapse sidebar" | |
768 | msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας" | |
769 | ||
770 | #: include/functions2.php:110 | |
771 | msgid "Show help dialog" | |
772 | msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας" | |
773 | ||
774 | #: include/functions2.php:665 | |
775 | #, php-format | |
776 | msgid "Search results: %s" | |
777 | msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" | |
778 | ||
779 | #: include/functions2.php:1330 | |
780 | #: classes/feeds.php:749 | |
781 | #, fuzzy | |
782 | msgid "comment" | |
783 | msgid_plural "comments" | |
784 | msgstr[0] "σχόλια" | |
785 | msgstr[1] "σχόλια" | |
786 | ||
787 | #: include/functions2.php:1334 | |
788 | #: classes/feeds.php:753 | |
789 | msgid "comments" | |
790 | msgstr "σχόλια" | |
791 | ||
792 | #: include/functions2.php:1360 | |
793 | msgid " - " | |
794 | msgstr " - " | |
795 | ||
796 | #: include/functions2.php:1393 | |
797 | #: include/functions2.php:1644 | |
798 | #: classes/article.php:311 | |
799 | msgid "no tags" | |
800 | msgstr "χωρίς ετικέτες" | |
801 | ||
802 | #: include/functions2.php:1403 | |
803 | #: classes/feeds.php:735 | |
804 | msgid "Edit tags for this article" | |
805 | msgstr "" | |
806 | ||
807 | #: include/functions2.php:1435 | |
808 | #: classes/feeds.php:682 | |
809 | msgid "Originally from:" | |
810 | msgstr "Αρχικά από:" | |
811 | ||
812 | #: include/functions2.php:1448 | |
813 | #: classes/pref/feeds.php:574 | |
814 | #: classes/feeds.php:695 | |
815 | msgid "Feed URL" | |
816 | msgstr "URL Ροής" | |
817 | ||
818 | #: include/functions2.php:1485 | |
819 | #: classes/backend.php:105 | |
820 | #: classes/dlg.php:37 | |
821 | #: classes/dlg.php:60 | |
822 | #: classes/dlg.php:93 | |
823 | #: classes/dlg.php:159 | |
824 | #: classes/dlg.php:186 | |
825 | #: classes/pref/feeds.php:1658 | |
826 | #: classes/pref/feeds.php:1724 | |
827 | #: classes/pref/filters.php:204 | |
828 | #: classes/pref/prefs.php:1105 | |
829 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 | |
830 | #: plugins/import_export/init.php:415 | |
831 | #: plugins/import_export/init.php:461 | |
832 | #: plugins/share/init.php:121 | |
833 | msgid "Close this window" | |
834 | msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο" | |
835 | ||
836 | #: include/functions2.php:1682 | |
837 | msgid "(edit note)" | |
838 | msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)" | |
839 | ||
840 | #: include/functions2.php:1937 | |
841 | msgid "unknown type" | |
842 | msgstr "άγνωστος τύπος" | |
843 | ||
844 | #: include/functions2.php:2014 | |
845 | msgid "Attachments" | |
846 | msgstr "Συνημμένα" | |
847 | ||
848 | #: include/functions2.php:2456 | |
849 | msgid "There is no error, the file uploaded with success" | |
850 | msgstr "" | |
851 | ||
852 | #: include/functions2.php:2457 | |
853 | msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" | |
854 | msgstr "" | |
855 | ||
856 | #: include/functions2.php:2458 | |
857 | msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" | |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
860 | #: include/functions2.php:2459 | |
861 | msgid "The uploaded file was only partially uploaded" | |
862 | msgstr "" | |
863 | ||
864 | #: include/functions2.php:2460 | |
865 | #, fuzzy | |
866 | msgid "No file was uploaded" | |
867 | msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο." | |
868 | ||
869 | #: include/functions2.php:2461 | |
870 | msgid "Missing a temporary folder" | |
871 | msgstr "" | |
872 | ||
873 | #: include/functions2.php:2462 | |
874 | msgid "Failed to write file to disk." | |
875 | msgstr "" | |
876 | ||
877 | #: include/functions2.php:2463 | |
878 | msgid "A PHP extension stopped the file upload." | |
879 | msgstr "" | |
880 | ||
881 | #: include/login_form.php:197 | |
882 | #: classes/handler/public.php:569 | |
883 | #: classes/handler/public.php:824 | |
884 | msgid "Login:" | |
885 | msgstr "Είσοδος:" | |
886 | ||
887 | #: include/login_form.php:207 | |
888 | #: classes/handler/public.php:572 | |
889 | msgid "Password:" | |
890 | msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:" | |
891 | ||
892 | #: include/login_form.php:213 | |
893 | msgid "I forgot my password" | |
894 | msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου" | |
895 | ||
896 | #: include/login_form.php:219 | |
897 | msgid "Profile:" | |
898 | msgstr "Προφίλ:" | |
899 | ||
900 | #: include/login_form.php:223 | |
901 | #: classes/handler/public.php:311 | |
902 | #: classes/pref/prefs.php:1043 | |
903 | #: classes/rpc.php:63 | |
904 | msgid "Default profile" | |
905 | msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ" | |
906 | ||
907 | #: include/login_form.php:231 | |
908 | msgid "Use less traffic" | |
909 | msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης" | |
910 | ||
911 | #: include/login_form.php:235 | |
912 | msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." | |
913 | msgstr "" | |
914 | ||
915 | #: include/login_form.php:243 | |
916 | msgid "Remember me" | |
917 | msgstr "Απομνημόνευση" | |
918 | ||
919 | #: include/login_form.php:249 | |
920 | #: classes/handler/public.php:577 | |
921 | msgid "Log in" | |
922 | msgstr "Συνδεθείτε" | |
923 | ||
924 | #: include/sessions.php:44 | |
925 | msgid "Session failed to validate (schema version changed)" | |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
928 | #: include/sessions.php:56 | |
929 | msgid "Session failed to validate (user not found)" | |
930 | msgstr "" | |
931 | ||
932 | #: include/sessions.php:65 | |
933 | msgid "Session failed to validate (password changed)" | |
934 | msgstr "" | |
935 | ||
936 | #: classes/article.php:25 | |
937 | msgid "Article not found." | |
938 | msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε." | |
939 | ||
940 | #: classes/article.php:197 | |
941 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
942 | msgstr "" | |
943 | ||
944 | #: classes/article.php:222 | |
945 | #: classes/pref/labels.php:79 | |
946 | #: classes/pref/users.php:98 | |
947 | #: classes/pref/feeds.php:801 | |
948 | #: classes/pref/feeds.php:943 | |
949 | #: classes/pref/filters.php:485 | |
950 | #: classes/pref/prefs.php:989 | |
951 | #: plugins/instances/init.php:245 | |
952 | #: plugins/nsfw/init.php:85 | |
953 | #: plugins/note/init.php:51 | |
954 | #: plugins/af_readability/init.php:71 | |
955 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:68 | |
956 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 | |
957 | #: plugins/mail/init.php:64 | |
958 | msgid "Save" | |
959 | msgstr "Αποθήκευση" | |
960 | ||
961 | #: classes/article.php:224 | |
962 | #: classes/handler/public.php:546 | |
963 | #: classes/handler/public.php:580 | |
964 | #: classes/pref/labels.php:81 | |
965 | #: classes/pref/users.php:100 | |
966 | #: classes/pref/feeds.php:802 | |
967 | #: classes/pref/feeds.php:946 | |
968 | #: classes/pref/feeds.php:1865 | |
969 | #: classes/pref/filters.php:488 | |
970 | #: classes/pref/filters.php:902 | |
971 | #: classes/pref/filters.php:983 | |
972 | #: classes/pref/filters.php:1076 | |
973 | #: classes/pref/prefs.php:991 | |
974 | #: classes/feeds.php:1100 | |
975 | #: classes/feeds.php:1150 | |
976 | #: classes/feeds.php:1187 | |
977 | #: plugins/instances/init.php:248 | |
978 | #: plugins/instances/init.php:436 | |
979 | #: plugins/note/init.php:53 | |
980 | #: plugins/mail/init.php:172 | |
981 | msgid "Cancel" | |
982 | msgstr "Ακύρωση" | |
983 | ||
984 | #: classes/opml.php:28 | |
985 | #: classes/opml.php:33 | |
986 | msgid "OPML Utility" | |
987 | msgstr "Βοηθητικό OPML" | |
988 | ||
989 | #: classes/opml.php:37 | |
990 | msgid "Importing OPML..." | |
991 | msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..." | |
992 | ||
993 | #: classes/opml.php:41 | |
994 | msgid "Return to preferences" | |
995 | msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις" | |
996 | ||
997 | #: classes/opml.php:271 | |
998 | #, php-format | |
999 | msgid "Adding feed: %s" | |
1000 | msgstr "Προσθήκη ροής: %s" | |
1001 | ||
1002 | #: classes/opml.php:282 | |
1003 | #, php-format | |
1004 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1005 | msgstr "Αντιγραφή ροής: %s" | |
1006 | ||
1007 | #: classes/opml.php:296 | |
1008 | #, php-format | |
1009 | msgid "Adding label %s" | |
1010 | msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s" | |
1011 | ||
1012 | #: classes/opml.php:299 | |
1013 | #, php-format | |
1014 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1015 | msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s" | |
1016 | ||
1017 | #: classes/opml.php:311 | |
1018 | #, php-format | |
1019 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
1022 | #: classes/opml.php:343 | |
1023 | msgid "Adding filter..." | |
1024 | msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..." | |
1025 | ||
1026 | #: classes/opml.php:421 | |
1027 | #, php-format | |
1028 | msgid "Processing category: %s" | |
1029 | msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s" | |
1030 | ||
1031 | #: classes/opml.php:470 | |
1032 | #, php-format | |
1033 | msgid "Upload failed with error code %d" | |
1034 | msgstr "" | |
1035 | ||
1036 | #: classes/opml.php:484 | |
1037 | #: plugins/import_export/init.php:442 | |
1038 | msgid "Unable to move uploaded file." | |
1039 | msgstr "" | |
1040 | ||
1041 | #: classes/opml.php:488 | |
1042 | #: plugins/import_export/init.php:446 | |
1043 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
1044 | msgstr "" | |
1045 | ||
1046 | #: classes/opml.php:499 | |
1047 | msgid "Error: unable to find moved OPML file." | |
1048 | msgstr "" | |
1049 | ||
1050 | #: classes/opml.php:506 | |
1051 | msgid "Error while parsing document." | |
1052 | msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου." | |
1053 | ||
1054 | #: classes/backend.php:33 | |
1055 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1056 | msgstr "" | |
1057 | ||
1058 | #: classes/backend.php:38 | |
1059 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1060 | msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" | |
1061 | ||
1062 | #: classes/backend.php:61 | |
1063 | msgid "Shift" | |
1064 | msgstr "Shift" | |
1065 | ||
1066 | #: classes/backend.php:64 | |
1067 | msgid "Ctrl" | |
1068 | msgstr "Ctrl" | |
1069 | ||
1070 | #: classes/backend.php:99 | |
1071 | msgid "Help topic not found." | |
1072 | msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας." | |
1073 | ||
1074 | #: classes/dlg.php:17 | |
1075 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
1078 | #: classes/dlg.php:48 | |
1079 | #, fuzzy | |
1080 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1081 | msgstr "Κοινό OPML URL" | |
1082 | ||
1083 | #: classes/dlg.php:57 | |
1084 | #: classes/dlg.php:183 | |
1085 | #: plugins/share/init.php:118 | |
1086 | msgid "Generate new URL" | |
1087 | msgstr "Παραγωγή νέου URL" | |
1088 | ||
1089 | #: classes/dlg.php:71 | |
1090 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." | |
1091 | msgstr "" | |
1092 | ||
1093 | #: classes/dlg.php:75 | |
1094 | #: classes/dlg.php:84 | |
1095 | msgid "Last update:" | |
1096 | msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" | |
1097 | ||
1098 | #: classes/dlg.php:80 | |
1099 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
1102 | #: classes/dlg.php:174 | |
1103 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
1106 | #: classes/handler/public.php:510 | |
1107 | #: plugins/bookmarklets/init.php:40 | |
1108 | #, fuzzy | |
1109 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1110 | msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" | |
1111 | ||
1112 | #: classes/handler/public.php:518 | |
1113 | msgid "Title:" | |
1114 | msgstr "Τίτλος:" | |
1115 | ||
1116 | #: classes/handler/public.php:520 | |
1117 | #: classes/pref/feeds.php:572 | |
1118 | #: plugins/instances/init.php:212 | |
1119 | #: plugins/instances/init.php:401 | |
1120 | msgid "URL:" | |
1121 | msgstr "URL:" | |
1122 | ||
1123 | #: classes/handler/public.php:522 | |
1124 | msgid "Content:" | |
1125 | msgstr "Περιεχόμενο:" | |
1126 | ||
1127 | #: classes/handler/public.php:524 | |
1128 | msgid "Labels:" | |
1129 | msgstr "Ετικέτες:" | |
1130 | ||
1131 | #: classes/handler/public.php:543 | |
1132 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." | |
1133 | msgstr "" | |
1134 | ||
1135 | #: classes/handler/public.php:545 | |
1136 | msgid "Share" | |
1137 | msgstr "Διαμοιρασμός" | |
1138 | ||
1139 | #: classes/handler/public.php:567 | |
1140 | msgid "Not logged in" | |
1141 | msgstr "Δεν έγινε σύνδεση" | |
1142 | ||
1143 | #: classes/handler/public.php:626 | |
1144 | msgid "Incorrect username or password" | |
1145 | msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" | |
1146 | ||
1147 | #: classes/handler/public.php:678 | |
1148 | #, fuzzy, php-format | |
1149 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1150 | msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" | |
1151 | ||
1152 | #: classes/handler/public.php:681 | |
1153 | #, fuzzy, php-format | |
1154 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1155 | msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" | |
1156 | ||
1157 | #: classes/handler/public.php:684 | |
1158 | #, php-format | |
1159 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | ||
1162 | #: classes/handler/public.php:687 | |
1163 | #, fuzzy, php-format | |
1164 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1165 | msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές." | |
1166 | ||
1167 | #: classes/handler/public.php:690 | |
1168 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1169 | msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής." | |
1170 | ||
1171 | #: classes/handler/public.php:694 | |
1172 | #, php-format | |
1173 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | ||
1176 | #: classes/handler/public.php:712 | |
1177 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1178 | msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές" | |
1179 | ||
1180 | #: classes/handler/public.php:737 | |
1181 | msgid "Edit subscription options" | |
1182 | msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής" | |
1183 | ||
1184 | #: classes/handler/public.php:774 | |
1185 | msgid "Password recovery" | |
1186 | msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης" | |
1187 | ||
1188 | #: classes/handler/public.php:817 | |
1189 | msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." | |
1190 | msgstr "" | |
1191 | ||
1192 | #: classes/handler/public.php:839 | |
1193 | #: classes/pref/users.php:350 | |
1194 | msgid "Reset password" | |
1195 | msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" | |
1196 | ||
1197 | #: classes/handler/public.php:849 | |
1198 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." | |
1199 | msgstr "" | |
1200 | ||
1201 | #: classes/handler/public.php:853 | |
1202 | #: classes/handler/public.php:919 | |
1203 | msgid "Go back" | |
1204 | msgstr "Επιστροφή" | |
1205 | ||
1206 | #: classes/handler/public.php:890 | |
1207 | #, fuzzy | |
1208 | msgid "[tt-rss] Password reset request" | |
1209 | msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης" | |
1210 | ||
1211 | #: classes/handler/public.php:915 | |
1212 | msgid "Sorry, login and email combination not found." | |
1213 | msgstr "" | |
1214 | ||
1215 | #: classes/handler/public.php:937 | |
1216 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | ||
1219 | #: classes/handler/public.php:963 | |
1220 | msgid "Database Updater" | |
1221 | msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων" | |
1222 | ||
1223 | #: classes/handler/public.php:1028 | |
1224 | msgid "Perform updates" | |
1225 | msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων" | |
1226 | ||
1227 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
1228 | #: classes/pref/filters.php:348 | |
1229 | #: classes/pref/filters.php:823 | |
1230 | msgid "Caption" | |
1231 | msgstr "Λεζάντα" | |
1232 | ||
1233 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1234 | msgid "Colors" | |
1235 | msgstr "Χρώματα" | |
1236 | ||
1237 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1238 | msgid "Foreground:" | |
1239 | msgstr "Προσκήνιο:" | |
1240 | ||
1241 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1242 | msgid "Background:" | |
1243 | msgstr "Παρασκήνιο:" | |
1244 | ||
1245 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1246 | #, fuzzy, php-format | |
1247 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1248 | msgstr "Δημιουργία ετικέτας" | |
1249 | ||
1250 | #: classes/pref/labels.php:258 | |
1251 | #: classes/pref/users.php:334 | |
1252 | #: classes/pref/feeds.php:1344 | |
1253 | #: classes/pref/feeds.php:1606 | |
1254 | #: classes/pref/feeds.php:1670 | |
1255 | #: classes/pref/filters.php:359 | |
1256 | #: classes/pref/filters.php:407 | |
1257 | #: classes/pref/filters.php:744 | |
1258 | #: classes/pref/filters.php:832 | |
1259 | #: classes/pref/filters.php:859 | |
1260 | #: classes/pref/prefs.php:1000 | |
1261 | #: plugins/instances/init.php:284 | |
1262 | msgid "Select" | |
1263 | msgstr "Επιλογή" | |
1264 | ||
1265 | #: classes/pref/labels.php:261 | |
1266 | #: classes/pref/users.php:337 | |
1267 | #: classes/pref/feeds.php:1347 | |
1268 | #: classes/pref/feeds.php:1609 | |
1269 | #: classes/pref/feeds.php:1673 | |
1270 | #: classes/pref/filters.php:362 | |
1271 | #: classes/pref/filters.php:410 | |
1272 | #: classes/pref/filters.php:747 | |
1273 | #: classes/pref/filters.php:835 | |
1274 | #: classes/pref/filters.php:862 | |
1275 | #: classes/pref/prefs.php:1003 | |
1276 | #: classes/feeds.php:90 | |
1277 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
1278 | msgid "All" | |
1279 | msgstr "Όλα" | |
1280 | ||
1281 | #: classes/pref/labels.php:263 | |
1282 | #: classes/pref/users.php:339 | |
1283 | #: classes/pref/feeds.php:1349 | |
1284 | #: classes/pref/feeds.php:1611 | |
1285 | #: classes/pref/feeds.php:1675 | |
1286 | #: classes/pref/filters.php:364 | |
1287 | #: classes/pref/filters.php:412 | |
1288 | #: classes/pref/filters.php:749 | |
1289 | #: classes/pref/filters.php:837 | |
1290 | #: classes/pref/filters.php:864 | |
1291 | #: classes/pref/prefs.php:1005 | |
1292 | #: classes/feeds.php:93 | |
1293 | #: plugins/instances/init.php:289 | |
1294 | msgid "None" | |
1295 | msgstr "Κανένα" | |
1296 | ||
1297 | #: classes/pref/labels.php:270 | |
1298 | #: classes/pref/users.php:348 | |
1299 | #: classes/pref/feeds.php:767 | |
1300 | #: classes/pref/filters.php:478 | |
1301 | #: classes/pref/filters.php:766 | |
1302 | #: classes/feeds.php:1149 | |
1303 | #: plugins/instances/init.php:294 | |
1304 | msgid "Remove" | |
1305 | msgstr "Αφαίρεση" | |
1306 | ||
1307 | #: classes/pref/labels.php:273 | |
1308 | msgid "Clear colors" | |
1309 | msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων" | |
1310 | ||
1311 | #: classes/pref/users.php:6 | |
1312 | #: classes/pref/system.php:8 | |
1313 | #: plugins/instances/init.php:154 | |
1314 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
1317 | #: classes/pref/users.php:24 | |
1318 | #, fuzzy | |
1319 | msgid "Edit user" | |
1320 | msgstr "Επεξεργασία κανόνα" | |
1321 | ||
1322 | #: classes/pref/users.php:56 | |
1323 | #: classes/pref/feeds.php:637 | |
1324 | #: classes/pref/feeds.php:878 | |
1325 | #: classes/feeds.php:1070 | |
1326 | msgid "Authentication" | |
1327 | msgstr "Πιστοποίηση" | |
1328 | ||
1329 | #: classes/pref/users.php:59 | |
1330 | msgid "Access level: " | |
1331 | msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: " | |
1332 | ||
1333 | #: classes/pref/users.php:77 | |
1334 | #: classes/pref/feeds.php:667 | |
1335 | #: classes/pref/feeds.php:896 | |
1336 | msgid "Options" | |
1337 | msgstr "Επιλογές" | |
1338 | ||
1339 | #: classes/pref/users.php:91 | |
1340 | #: js/prefs.js:570 | |
1341 | msgid "User details" | |
1342 | msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη" | |
1343 | ||
1344 | #: classes/pref/users.php:118 | |
1345 | msgid "User not found" | |
1346 | msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε." | |
1347 | ||
1348 | #: classes/pref/users.php:132 | |
1349 | #: classes/pref/users.php:400 | |
1350 | msgid "Registered" | |
1351 | msgstr "Εγγεγραμμένος" | |
1352 | ||
1353 | #: classes/pref/users.php:133 | |
1354 | msgid "Last logged in" | |
1355 | msgstr "Τελευταία σύνδεση" | |
1356 | ||
1357 | #: classes/pref/users.php:140 | |
1358 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1359 | msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών" | |
1360 | ||
1361 | #: classes/pref/users.php:141 | |
1362 | #, fuzzy | |
1363 | msgid "Stored articles" | |
1364 | msgstr "Άρθρα με αστέρια" | |
1365 | ||
1366 | #: classes/pref/users.php:145 | |
1367 | #: classes/pref/users.php:399 | |
1368 | msgid "Subscribed feeds" | |
1369 | msgstr "Εγγεγραμμένες ροές" | |
1370 | ||
1371 | #: classes/pref/users.php:232 | |
1372 | #, php-format | |
1373 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1374 | msgstr "" | |
1375 | ||
1376 | #: classes/pref/users.php:239 | |
1377 | #, php-format | |
1378 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
1381 | #: classes/pref/users.php:243 | |
1382 | #, php-format | |
1383 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
1386 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1387 | #, php-format | |
1388 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1389 | msgstr "" | |
1390 | ||
1391 | #: classes/pref/users.php:267 | |
1392 | #, php-format | |
1393 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
1396 | #: classes/pref/users.php:291 | |
1397 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1398 | msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης" | |
1399 | ||
1400 | #: classes/pref/users.php:324 | |
1401 | #: classes/pref/feeds.php:1340 | |
1402 | #: classes/pref/filters.php:740 | |
1403 | #: classes/feeds.php:1120 | |
1404 | #: classes/feeds.php:1186 | |
1405 | #: js/tt-rss.js:174 | |
1406 | msgid "Search" | |
1407 | msgstr "Αναζήτηση" | |
1408 | ||
1409 | #: classes/pref/users.php:342 | |
1410 | msgid "Create user" | |
1411 | msgstr "Δημιουργία χρήστη" | |
1412 | ||
1413 | #: classes/pref/users.php:346 | |
1414 | #: classes/pref/filters.php:759 | |
1415 | #: plugins/instances/init.php:293 | |
1416 | msgid "Edit" | |
1417 | msgstr "Επεξεργασία" | |
1418 | ||
1419 | #: classes/pref/users.php:397 | |
1420 | #: classes/pref/feeds.php:643 | |
1421 | #: classes/pref/feeds.php:882 | |
1422 | #: classes/pref/feeds.php:1842 | |
1423 | #: classes/feeds.php:1074 | |
1424 | msgid "Login" | |
1425 | msgstr "Σύνδεση" | |
1426 | ||
1427 | #: classes/pref/users.php:398 | |
1428 | msgid "Access Level" | |
1429 | msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης" | |
1430 | ||
1431 | #: classes/pref/users.php:401 | |
1432 | msgid "Last login" | |
1433 | msgstr "Τελευταία σύνδεση" | |
1434 | ||
1435 | #: classes/pref/users.php:420 | |
1436 | #: plugins/instances/init.php:334 | |
1437 | msgid "Click to edit" | |
1438 | msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία" | |
1439 | ||
1440 | #: classes/pref/users.php:441 | |
1441 | msgid "No users defined." | |
1442 | msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες." | |
1443 | ||
1444 | #: classes/pref/users.php:443 | |
1445 | msgid "No matching users found." | |
1446 | msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν." | |
1447 | ||
1448 | #: classes/pref/system.php:29 | |
1449 | msgid "Error Log" | |
1450 | msgstr "Καταγραφή Σφάλματος" | |
1451 | ||
1452 | #: classes/pref/system.php:40 | |
1453 | msgid "Refresh" | |
1454 | msgstr "Ανανέωση" | |
1455 | ||
1456 | #: classes/pref/system.php:43 | |
1457 | msgid "Clear log" | |
1458 | msgstr "Απαλοιφή καταγραφής" | |
1459 | ||
1460 | #: classes/pref/system.php:48 | |
1461 | msgid "Error" | |
1462 | msgstr "Σφάλμα" | |
1463 | ||
1464 | #: classes/pref/system.php:49 | |
1465 | msgid "Filename" | |
1466 | msgstr "Όνομα αρχείου" | |
1467 | ||
1468 | #: classes/pref/system.php:50 | |
1469 | msgid "Message" | |
1470 | msgstr "Μήνυμα" | |
1471 | ||
1472 | #: classes/pref/system.php:52 | |
1473 | msgid "Date" | |
1474 | msgstr "Ημερομηνία" | |
1475 | ||
1476 | #: classes/pref/feeds.php:15 | |
1477 | msgid "Check to enable field" | |
1478 | msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου" | |
1479 | ||
1480 | #: classes/pref/feeds.php:65 | |
1481 | #: classes/pref/feeds.php:214 | |
1482 | #: classes/pref/feeds.php:258 | |
1483 | #: classes/pref/feeds.php:264 | |
1484 | #: classes/pref/feeds.php:290 | |
1485 | #, fuzzy, php-format | |
1486 | msgid "(%d feed)" | |
1487 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
1488 | msgstr[0] "Επεξεργασία ροής" | |
1489 | msgstr[1] "Επεξεργασία ροής" | |
1490 | ||
1491 | #: classes/pref/feeds.php:537 | |
1492 | #: classes/pref/prefs.php:18 | |
1493 | msgid "General" | |
1494 | msgstr "Γενικά" | |
1495 | ||
1496 | #: classes/pref/feeds.php:561 | |
1497 | msgid "Feed Title" | |
1498 | msgstr "Τίτλος Ροής" | |
1499 | ||
1500 | #: classes/pref/feeds.php:595 | |
1501 | #: classes/pref/feeds.php:830 | |
1502 | #: classes/pref/feeds.php:1828 | |
1503 | #: classes/feeds.php:1050 | |
1504 | msgid "Place in category:" | |
1505 | msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:" | |
1506 | ||
1507 | #: classes/pref/feeds.php:608 | |
1508 | #: classes/pref/feeds.php:844 | |
1509 | #, fuzzy | |
1510 | msgid "Language:" | |
1511 | msgstr "Γλώσσα" | |
1512 | ||
1513 | #: classes/pref/feeds.php:615 | |
1514 | #: classes/pref/feeds.php:853 | |
1515 | msgid "Update" | |
1516 | msgstr "Ενημέρωση" | |
1517 | ||
1518 | #: classes/pref/feeds.php:630 | |
1519 | #: classes/pref/feeds.php:869 | |
1520 | msgid "Article purging:" | |
1521 | msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:" | |
1522 | ||
1523 | #: classes/pref/feeds.php:658 | |
1524 | #: classes/pref/feeds.php:890 | |
1525 | #: classes/pref/feeds.php:1845 | |
1526 | #: classes/pref/prefs.php:245 | |
1527 | #: classes/feeds.php:1078 | |
1528 | msgid "Password" | |
1529 | msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" | |
1530 | ||
1531 | #: classes/pref/feeds.php:662 | |
1532 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #: classes/pref/feeds.php:681 | |
1536 | #: classes/pref/feeds.php:900 | |
1537 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
1538 | msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές" | |
1539 | ||
1540 | #: classes/pref/feeds.php:693 | |
1541 | #: classes/pref/feeds.php:906 | |
1542 | msgid "Include in e-mail digest" | |
1543 | msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail" | |
1544 | ||
1545 | #: classes/pref/feeds.php:706 | |
1546 | #: classes/pref/feeds.php:912 | |
1547 | msgid "Always display image attachments" | |
1548 | msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας" | |
1549 | ||
1550 | #: classes/pref/feeds.php:719 | |
1551 | #: classes/pref/feeds.php:920 | |
1552 | msgid "Do not embed images" | |
1553 | msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες" | |
1554 | ||
1555 | #: classes/pref/feeds.php:732 | |
1556 | #: classes/pref/feeds.php:928 | |
1557 | msgid "Cache images locally" | |
1558 | msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά" | |
1559 | ||
1560 | #: classes/pref/feeds.php:744 | |
1561 | #: classes/pref/feeds.php:934 | |
1562 | #, fuzzy | |
1563 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
1564 | msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" | |
1565 | ||
1566 | #: classes/pref/feeds.php:748 | |
1567 | msgid "Icon" | |
1568 | msgstr "Εικονίδιο" | |
1569 | ||
1570 | #: classes/pref/feeds.php:765 | |
1571 | msgid "Replace" | |
1572 | msgstr "Αντικατάσταση" | |
1573 | ||
1574 | #: classes/pref/feeds.php:772 | |
1575 | #: classes/pref/prefs.php:706 | |
1576 | msgid "Plugins" | |
1577 | msgstr "Πρόσθετα" | |
1578 | ||
1579 | #: classes/pref/feeds.php:792 | |
1580 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
1581 | msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων" | |
1582 | ||
1583 | #: classes/pref/feeds.php:799 | |
1584 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
1587 | #: classes/pref/feeds.php:1207 | |
1588 | #: classes/pref/feeds.php:1260 | |
1589 | msgid "All done." | |
1590 | msgstr "Όλα έτοιμα." | |
1591 | ||
1592 | #: classes/pref/feeds.php:1315 | |
1593 | msgid "Feeds with errors" | |
1594 | msgstr "Ροές με σφάλματα" | |
1595 | ||
1596 | #: classes/pref/feeds.php:1322 | |
1597 | msgid "Inactive feeds" | |
1598 | msgstr "Αδρανείς ροές" | |
1599 | ||
1600 | #: classes/pref/feeds.php:1358 | |
1601 | msgid "Edit selected feeds" | |
1602 | msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών" | |
1603 | ||
1604 | #: classes/pref/feeds.php:1360 | |
1605 | #: classes/pref/feeds.php:1374 | |
1606 | #: classes/pref/filters.php:762 | |
1607 | msgid "Reset sort order" | |
1608 | msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης" | |
1609 | ||
1610 | #: classes/pref/feeds.php:1362 | |
1611 | #: js/prefs.js:1737 | |
1612 | msgid "Batch subscribe" | |
1613 | msgstr "Εγγραφή παρτίδας" | |
1614 | ||
1615 | #: classes/pref/feeds.php:1369 | |
1616 | msgid "Categories" | |
1617 | msgstr "Κατηγορίες" | |
1618 | ||
1619 | #: classes/pref/feeds.php:1372 | |
1620 | msgid "Add category" | |
1621 | msgstr "Προσθήκη κατηγορίας" | |
1622 | ||
1623 | #: classes/pref/feeds.php:1376 | |
1624 | msgid "Remove selected" | |
1625 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων" | |
1626 | ||
1627 | #: classes/pref/feeds.php:1387 | |
1628 | msgid "More actions..." | |
1629 | msgstr "Περισσότερες ενέργειες..." | |
1630 | ||
1631 | #: classes/pref/feeds.php:1391 | |
1632 | msgid "Manual purge" | |
1633 | msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση" | |
1634 | ||
1635 | #: classes/pref/feeds.php:1395 | |
1636 | msgid "Clear feed data" | |
1637 | msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής" | |
1638 | ||
1639 | #: classes/pref/feeds.php:1396 | |
1640 | #: classes/pref/filters.php:770 | |
1641 | msgid "Rescore articles" | |
1642 | msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων" | |
1643 | ||
1644 | #: classes/pref/feeds.php:1448 | |
1645 | msgid "OPML" | |
1646 | msgstr "OPML" | |
1647 | ||
1648 | #: classes/pref/feeds.php:1450 | |
1649 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." | |
1650 | msgstr "" | |
1651 | ||
1652 | #: classes/pref/feeds.php:1451 | |
1653 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
1654 | msgstr "" | |
1655 | ||
1656 | #: classes/pref/feeds.php:1464 | |
1657 | msgid "Import my OPML" | |
1658 | msgstr "Εισαγωγή του OPML μου" | |
1659 | ||
1660 | #: classes/pref/feeds.php:1470 | |
1661 | msgid "Filename:" | |
1662 | msgstr "Όνομα αρχείου:" | |
1663 | ||
1664 | #: classes/pref/feeds.php:1472 | |
1665 | msgid "Include settings" | |
1666 | msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις" | |
1667 | ||
1668 | #: classes/pref/feeds.php:1476 | |
1669 | msgid "Export OPML" | |
1670 | msgstr "Εξαγωγή OPML" | |
1671 | ||
1672 | #: classes/pref/feeds.php:1480 | |
1673 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." | |
1674 | msgstr "" | |
1675 | ||
1676 | #: classes/pref/feeds.php:1484 | |
1677 | msgid "Public OPML URL" | |
1678 | msgstr "Κοινό OPML URL" | |
1679 | ||
1680 | #: classes/pref/feeds.php:1485 | |
1681 | msgid "Display published OPML URL" | |
1682 | msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML" | |
1683 | ||
1684 | #: classes/pref/feeds.php:1494 | |
1685 | msgid "Firefox integration" | |
1686 | msgstr "Ένταξη Firefox" | |
1687 | ||
1688 | #: classes/pref/feeds.php:1496 | |
1689 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." | |
1690 | msgstr "" | |
1691 | ||
1692 | #: classes/pref/feeds.php:1503 | |
1693 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | ||
1696 | #: classes/pref/feeds.php:1511 | |
1697 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
1698 | msgstr "" | |
1699 | ||
1700 | #: classes/pref/feeds.php:1513 | |
1701 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
1702 | msgstr "" | |
1703 | ||
1704 | #: classes/pref/feeds.php:1520 | |
1705 | #: classes/feeds.php:54 | |
1706 | #: classes/feeds.php:134 | |
1707 | msgid "View as RSS" | |
1708 | msgstr "Προβολή ως RSS" | |
1709 | ||
1710 | #: classes/pref/feeds.php:1521 | |
1711 | msgid "Display URL" | |
1712 | msgstr "Εμφάνιση URL" | |
1713 | ||
1714 | #: classes/pref/feeds.php:1524 | |
1715 | msgid "Clear all generated URLs" | |
1716 | msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs" | |
1717 | ||
1718 | #: classes/pref/feeds.php:1602 | |
1719 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" | |
1720 | msgstr "" | |
1721 | ||
1722 | #: classes/pref/feeds.php:1636 | |
1723 | #: classes/pref/feeds.php:1700 | |
1724 | msgid "Click to edit feed" | |
1725 | msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής" | |
1726 | ||
1727 | #: classes/pref/feeds.php:1654 | |
1728 | #: classes/pref/feeds.php:1720 | |
1729 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
1730 | msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές" | |
1731 | ||
1732 | #: classes/pref/feeds.php:1825 | |
1733 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" | |
1734 | msgstr "" | |
1735 | ||
1736 | #: classes/pref/feeds.php:1834 | |
1737 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
1738 | msgstr "" | |
1739 | ||
1740 | #: classes/pref/feeds.php:1857 | |
1741 | msgid "Feeds require authentication." | |
1742 | msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση." | |
1743 | ||
1744 | #: classes/pref/feeds.php:1864 | |
1745 | #: classes/feeds.php:1094 | |
1746 | #: classes/feeds.php:1148 | |
1747 | msgid "Subscribe" | |
1748 | msgstr "Εγγραφή" | |
1749 | ||
1750 | #: classes/pref/filters.php:151 | |
1751 | #, fuzzy | |
1752 | msgid "Preview article" | |
1753 | msgstr "Καινούργια άρθρα" | |
1754 | ||
1755 | #: classes/pref/filters.php:239 | |
1756 | #: classes/pref/filters.php:518 | |
1757 | msgid "(inverse)" | |
1758 | msgstr "(αναστροφή)" | |
1759 | ||
1760 | #: classes/pref/filters.php:235 | |
1761 | #: classes/pref/filters.php:517 | |
1762 | #, php-format | |
1763 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
1764 | msgstr "" | |
1765 | ||
1766 | #: classes/pref/filters.php:354 | |
1767 | #: classes/pref/filters.php:827 | |
1768 | #: classes/pref/filters.php:942 | |
1769 | msgid "Match" | |
1770 | msgstr "Αντιστοίχιση" | |
1771 | ||
1772 | #: classes/pref/filters.php:368 | |
1773 | #: classes/pref/filters.php:416 | |
1774 | #: classes/pref/filters.php:841 | |
1775 | #: classes/pref/filters.php:868 | |
1776 | msgid "Add" | |
1777 | msgstr "Προσθήκη" | |
1778 | ||
1779 | #: classes/pref/filters.php:371 | |
1780 | #: classes/pref/filters.php:419 | |
1781 | #: classes/pref/filters.php:844 | |
1782 | #: classes/pref/filters.php:871 | |
1783 | #: classes/feeds.php:116 | |
1784 | msgid "Delete" | |
1785 | msgstr "Διαγραφή" | |
1786 | ||
1787 | #: classes/pref/filters.php:402 | |
1788 | #: classes/pref/filters.php:854 | |
1789 | msgid "Apply actions" | |
1790 | msgstr "Εφαρμογή ενεργειών" | |
1791 | ||
1792 | #: classes/pref/filters.php:452 | |
1793 | #: classes/pref/filters.php:883 | |
1794 | msgid "Enabled" | |
1795 | msgstr "Ενεργοποιημένο" | |
1796 | ||
1797 | #: classes/pref/filters.php:461 | |
1798 | #: classes/pref/filters.php:886 | |
1799 | msgid "Match any rule" | |
1800 | msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα" | |
1801 | ||
1802 | #: classes/pref/filters.php:470 | |
1803 | #: classes/pref/filters.php:889 | |
1804 | msgid "Inverse matching" | |
1805 | msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης" | |
1806 | ||
1807 | #: classes/pref/filters.php:482 | |
1808 | #: classes/pref/filters.php:896 | |
1809 | msgid "Test" | |
1810 | msgstr "Δοκιμή" | |
1811 | ||
1812 | #: classes/pref/filters.php:756 | |
1813 | msgid "Combine" | |
1814 | msgstr "Συνδυασμός" | |
1815 | ||
1816 | #: classes/pref/filters.php:899 | |
1817 | msgid "Create" | |
1818 | msgstr "Δημιουργία" | |
1819 | ||
1820 | #: classes/pref/filters.php:954 | |
1821 | msgid "Inverse regular expression matching" | |
1822 | msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης" | |
1823 | ||
1824 | #: classes/pref/filters.php:956 | |
1825 | msgid "on field" | |
1826 | msgstr "επί τόπου" | |
1827 | ||
1828 | #: classes/pref/filters.php:962 | |
1829 | #: js/PrefFilterTree.js:64 | |
1830 | msgid "in" | |
1831 | msgstr "σε" | |
1832 | ||
1833 | #: classes/pref/filters.php:975 | |
1834 | msgid "Wiki: Filters" | |
1835 | msgstr "Wiki: Φίλτρα" | |
1836 | ||
1837 | #: classes/pref/filters.php:980 | |
1838 | msgid "Save rule" | |
1839 | msgstr "Αποθήκευση κανόνα" | |
1840 | ||
1841 | #: classes/pref/filters.php:980 | |
1842 | #: js/functions.js:1012 | |
1843 | msgid "Add rule" | |
1844 | msgstr "Προσθήκη κανόνα" | |
1845 | ||
1846 | #: classes/pref/filters.php:1003 | |
1847 | msgid "Perform Action" | |
1848 | msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας" | |
1849 | ||
1850 | #: classes/pref/filters.php:1054 | |
1851 | #, fuzzy | |
1852 | msgid "No actions available" | |
1853 | msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" | |
1854 | ||
1855 | #: classes/pref/filters.php:1073 | |
1856 | msgid "Save action" | |
1857 | msgstr "Αποθήκευση ενέργειας" | |
1858 | ||
1859 | #: classes/pref/filters.php:1073 | |
1860 | #: js/functions.js:1038 | |
1861 | msgid "Add action" | |
1862 | msgstr "Προσθήκη ενέργειας" | |
1863 | ||
1864 | #: classes/pref/filters.php:1097 | |
1865 | msgid "[No caption]" | |
1866 | msgstr "[Χωρίς λεζάντα]" | |
1867 | ||
1868 | #: classes/pref/filters.php:1099 | |
1869 | #, fuzzy, php-format | |
1870 | msgid "%s (%d rule)" | |
1871 | msgid_plural "%s (%d rules)" | |
1872 | msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα" | |
1873 | msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα" | |
1874 | ||
1875 | #: classes/pref/filters.php:1114 | |
1876 | #, fuzzy | |
1877 | msgid "matches any rule" | |
1878 | msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα" | |
1879 | ||
1880 | #: classes/pref/filters.php:1117 | |
1881 | #, fuzzy, php-format | |
1882 | msgid "%s (+%d action)" | |
1883 | msgid_plural "%s (+%d actions)" | |
1884 | msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας" | |
1885 | msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας" | |
1886 | ||
1887 | #: classes/pref/prefs.php:19 | |
1888 | msgid "Interface" | |
1889 | msgstr "Διεπαφή" | |
1890 | ||
1891 | #: classes/pref/prefs.php:20 | |
1892 | msgid "Advanced" | |
1893 | msgstr "Για προχωρημένους" | |
1894 | ||
1895 | #: classes/pref/prefs.php:21 | |
1896 | msgid "Digest" | |
1897 | msgstr "Σύνοψη" | |
1898 | ||
1899 | #: classes/pref/prefs.php:25 | |
1900 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1901 | msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα" | |
1902 | ||
1903 | #: classes/pref/prefs.php:26 | |
1904 | msgid "Blacklisted tags" | |
1905 | msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα" | |
1906 | ||
1907 | #: classes/pref/prefs.php:26 | |
1908 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." | |
1909 | msgstr "" | |
1910 | ||
1911 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1912 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1913 | msgstr "" | |
1914 | ||
1915 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1916 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." | |
1917 | msgstr "" | |
1918 | ||
1919 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
1920 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1921 | msgstr "" | |
1922 | ||
1923 | #: classes/pref/prefs.php:29 | |
1924 | msgid "Combined feed display" | |
1925 | msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής" | |
1926 | ||
1927 | #: classes/pref/prefs.php:29 | |
1928 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1929 | msgstr "" | |
1930 | ||
1931 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
1932 | #, fuzzy | |
1933 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1934 | msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" | |
1935 | ||
1936 | #: classes/pref/prefs.php:31 | |
1937 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1938 | msgstr "" | |
1939 | ||
1940 | #: classes/pref/prefs.php:32 | |
1941 | msgid "Default feed update interval" | |
1942 | msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής" | |
1943 | ||
1944 | #: classes/pref/prefs.php:32 | |
1945 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" | |
1946 | msgstr "" | |
1947 | ||
1948 | #: classes/pref/prefs.php:33 | |
1949 | #, fuzzy | |
1950 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1951 | msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail" | |
1952 | ||
1953 | #: classes/pref/prefs.php:34 | |
1954 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1955 | msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail" | |
1956 | ||
1957 | #: classes/pref/prefs.php:34 | |
1958 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1959 | msgstr "" | |
1960 | ||
1961 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
1962 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1963 | msgstr "" | |
1964 | ||
1965 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
1966 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1967 | msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας" | |
1968 | ||
1969 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1970 | msgid "Enable API access" | |
1971 | msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API" | |
1972 | ||
1973 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1974 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1975 | msgstr "" | |
1976 | ||
1977 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
1978 | msgid "Enable feed categories" | |
1979 | msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών" | |
1980 | ||
1981 | #: classes/pref/prefs.php:38 | |
1982 | #, fuzzy | |
1983 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1984 | msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων" | |
1985 | ||
1986 | #: classes/pref/prefs.php:39 | |
1987 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | ||
1990 | #: classes/pref/prefs.php:40 | |
1991 | #, fuzzy | |
1992 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1993 | msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων" | |
1994 | ||
1995 | #: classes/pref/prefs.php:41 | |
1996 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
1999 | #: classes/pref/prefs.php:42 | |
2000 | msgid "Long date format" | |
2001 | msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας" | |
2002 | ||
2003 | #: classes/pref/prefs.php:42 | |
2004 | msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." | |
2005 | msgstr "" | |
2006 | ||
2007 | #: classes/pref/prefs.php:43 | |
2008 | #, fuzzy | |
2009 | msgid "On catchup show next feed" | |
2010 | msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής" | |
2011 | ||
2012 | #: classes/pref/prefs.php:43 | |
2013 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
2014 | msgstr "" | |
2015 | ||
2016 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
2017 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
2018 | msgstr "" | |
2019 | ||
2020 | #: classes/pref/prefs.php:45 | |
2021 | msgid "Purge unread articles" | |
2022 | msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων" | |
2023 | ||
2024 | #: classes/pref/prefs.php:46 | |
2025 | #, fuzzy | |
2026 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
2027 | msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων" | |
2028 | ||
2029 | #: classes/pref/prefs.php:47 | |
2030 | msgid "Short date format" | |
2031 | msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας" | |
2032 | ||
2033 | #: classes/pref/prefs.php:48 | |
2034 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
2035 | msgstr "" | |
2036 | ||
2037 | #: classes/pref/prefs.php:49 | |
2038 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
2041 | #: classes/pref/prefs.php:49 | |
2042 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
2043 | msgstr "" | |
2044 | ||
2045 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
2046 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
2047 | msgstr "" | |
2048 | ||
2049 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
2050 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
2051 | msgstr "" | |
2052 | ||
2053 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
2054 | #, fuzzy | |
2055 | msgid "Do not embed images in articles" | |
2056 | msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες" | |
2057 | ||
2058 | #: classes/pref/prefs.php:52 | |
2059 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
2060 | msgstr "" | |
2061 | ||
2062 | #: classes/pref/prefs.php:52 | |
2063 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
2066 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
2067 | #: js/prefs.js:1692 | |
2068 | msgid "Customize stylesheet" | |
2069 | msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους" | |
2070 | ||
2071 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
2072 | #, fuzzy | |
2073 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
2074 | msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους" | |
2075 | ||
2076 | #: classes/pref/prefs.php:54 | |
2077 | msgid "Time zone" | |
2078 | msgstr "Ζώνη ώρας" | |
2079 | ||
2080 | #: classes/pref/prefs.php:55 | |
2081 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
2082 | msgstr "" | |
2083 | ||
2084 | #: classes/pref/prefs.php:55 | |
2085 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
2086 | msgstr "" | |
2087 | ||
2088 | #: classes/pref/prefs.php:56 | |
2089 | msgid "Language" | |
2090 | msgstr "Γλώσσα" | |
2091 | ||
2092 | #: classes/pref/prefs.php:57 | |
2093 | msgid "Theme" | |
2094 | msgstr "Θέμα" | |
2095 | ||
2096 | #: classes/pref/prefs.php:57 | |
2097 | msgid "Select one of the available CSS themes" | |
2098 | msgstr "" | |
2099 | ||
2100 | #: classes/pref/prefs.php:126 | |
2101 | msgid "The configuration was saved." | |
2102 | msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." | |
2103 | ||
2104 | #: classes/pref/prefs.php:140 | |
2105 | msgid "Your personal data has been saved." | |
2106 | msgstr "" | |
2107 | ||
2108 | #: classes/pref/prefs.php:160 | |
2109 | msgid "Your preferences are now set to default values." | |
2110 | msgstr "" | |
2111 | ||
2112 | #: classes/pref/prefs.php:183 | |
2113 | msgid "Personal data / Authentication" | |
2114 | msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση" | |
2115 | ||
2116 | #: classes/pref/prefs.php:203 | |
2117 | msgid "Personal data" | |
2118 | msgstr "Προσωπικά δεδομένα" | |
2119 | ||
2120 | #: classes/pref/prefs.php:213 | |
2121 | msgid "Full name" | |
2122 | msgstr "Πλήρες όνομα" | |
2123 | ||
2124 | #: classes/pref/prefs.php:217 | |
2125 | msgid "E-mail" | |
2126 | msgstr "E-mail" | |
2127 | ||
2128 | #: classes/pref/prefs.php:223 | |
2129 | msgid "Access level" | |
2130 | msgstr "Επίπεδο πρόσβασης" | |
2131 | ||
2132 | #: classes/pref/prefs.php:233 | |
2133 | msgid "Save data" | |
2134 | msgstr "Αποθήκευση δεδομένων" | |
2135 | ||
2136 | #: classes/pref/prefs.php:254 | |
2137 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
2138 | msgstr "" | |
2139 | ||
2140 | #: classes/pref/prefs.php:289 | |
2141 | msgid "Changing your current password will disable OTP." | |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
2144 | #: classes/pref/prefs.php:294 | |
2145 | msgid "Old password" | |
2146 | msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης" | |
2147 | ||
2148 | #: classes/pref/prefs.php:297 | |
2149 | msgid "New password" | |
2150 | msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης" | |
2151 | ||
2152 | #: classes/pref/prefs.php:302 | |
2153 | msgid "Confirm password" | |
2154 | msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης" | |
2155 | ||
2156 | #: classes/pref/prefs.php:312 | |
2157 | msgid "Change password" | |
2158 | msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" | |
2159 | ||
2160 | #: classes/pref/prefs.php:318 | |
2161 | msgid "One time passwords / Authenticator" | |
2162 | msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς" | |
2163 | ||
2164 | #: classes/pref/prefs.php:322 | |
2165 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." | |
2166 | msgstr "" | |
2167 | ||
2168 | #: classes/pref/prefs.php:347 | |
2169 | #: classes/pref/prefs.php:398 | |
2170 | msgid "Enter your password" | |
2171 | msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας" | |
2172 | ||
2173 | #: classes/pref/prefs.php:358 | |
2174 | msgid "Disable OTP" | |
2175 | msgstr "Απενεργοποίηση του OTP" | |
2176 | ||
2177 | #: classes/pref/prefs.php:364 | |
2178 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." | |
2179 | msgstr "" | |
2180 | ||
2181 | #: classes/pref/prefs.php:366 | |
2182 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
2185 | #: classes/pref/prefs.php:403 | |
2186 | #, fuzzy | |
2187 | msgid "Enter the generated one time password" | |
2188 | msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς" | |
2189 | ||
2190 | #: classes/pref/prefs.php:417 | |
2191 | msgid "Enable OTP" | |
2192 | msgstr "Ενεργοποίηση του OTP" | |
2193 | ||
2194 | #: classes/pref/prefs.php:423 | |
2195 | msgid "PHP GD functions are required for OTP support." | |
2196 | msgstr "" | |
2197 | ||
2198 | #: classes/pref/prefs.php:466 | |
2199 | msgid "Some preferences are only available in default profile." | |
2200 | msgstr "" | |
2201 | ||
2202 | #: classes/pref/prefs.php:564 | |
2203 | msgid "Customize" | |
2204 | msgstr "Διαμόρφωση" | |
2205 | ||
2206 | #: classes/pref/prefs.php:629 | |
2207 | msgid "Register" | |
2208 | msgstr "Εγγραφή" | |
2209 | ||
2210 | #: classes/pref/prefs.php:633 | |
2211 | msgid "Clear" | |
2212 | msgstr "Απαλοιφή" | |
2213 | ||
2214 | #: classes/pref/prefs.php:639 | |
2215 | #, php-format | |
2216 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2217 | msgstr "" | |
2218 | ||
2219 | #: classes/pref/prefs.php:671 | |
2220 | msgid "Save configuration" | |
2221 | msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" | |
2222 | ||
2223 | #: classes/pref/prefs.php:675 | |
2224 | msgid "Save and exit preferences" | |
2225 | msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου" | |
2226 | ||
2227 | #: classes/pref/prefs.php:680 | |
2228 | msgid "Manage profiles" | |
2229 | msgstr "Διαχείριση προφίλ" | |
2230 | ||
2231 | #: classes/pref/prefs.php:683 | |
2232 | msgid "Reset to defaults" | |
2233 | msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή" | |
2234 | ||
2235 | #: classes/pref/prefs.php:708 | |
2236 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
2237 | msgstr "" | |
2238 | ||
2239 | #: classes/pref/prefs.php:710 | |
2240 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." | |
2241 | msgstr "" | |
2242 | ||
2243 | #: classes/pref/prefs.php:740 | |
2244 | msgid "System plugins" | |
2245 | msgstr "Πρόσθετα συστήματος" | |
2246 | ||
2247 | #: classes/pref/prefs.php:744 | |
2248 | #: classes/pref/prefs.php:800 | |
2249 | msgid "Plugin" | |
2250 | msgstr "Πρόσθετο" | |
2251 | ||
2252 | #: classes/pref/prefs.php:745 | |
2253 | #: classes/pref/prefs.php:801 | |
2254 | msgid "Description" | |
2255 | msgstr "Περιγραφή" | |
2256 | ||
2257 | #: classes/pref/prefs.php:746 | |
2258 | #: classes/pref/prefs.php:802 | |
2259 | msgid "Version" | |
2260 | msgstr "Έκδοση" | |
2261 | ||
2262 | #: classes/pref/prefs.php:747 | |
2263 | #: classes/pref/prefs.php:803 | |
2264 | msgid "Author" | |
2265 | msgstr "Συντάκτης" | |
2266 | ||
2267 | #: classes/pref/prefs.php:778 | |
2268 | #: classes/pref/prefs.php:837 | |
2269 | msgid "more info" | |
2270 | msgstr "περισσότερες πληροφορίες" | |
2271 | ||
2272 | #: classes/pref/prefs.php:787 | |
2273 | #: classes/pref/prefs.php:846 | |
2274 | msgid "Clear data" | |
2275 | msgstr "Απαλοιφή δεδομένων" | |
2276 | ||
2277 | #: classes/pref/prefs.php:796 | |
2278 | msgid "User plugins" | |
2279 | msgstr "Πρόσθετα χρήστη" | |
2280 | ||
2281 | #: classes/pref/prefs.php:861 | |
2282 | msgid "Enable selected plugins" | |
2283 | msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων" | |
2284 | ||
2285 | #: classes/pref/prefs.php:929 | |
2286 | msgid "Incorrect one time password" | |
2287 | msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς" | |
2288 | ||
2289 | #: classes/pref/prefs.php:932 | |
2290 | #: classes/pref/prefs.php:949 | |
2291 | msgid "Incorrect password" | |
2292 | msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης" | |
2293 | ||
2294 | #: classes/pref/prefs.php:974 | |
2295 | #, php-format | |
2296 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
2297 | msgstr "" | |
2298 | ||
2299 | #: classes/pref/prefs.php:1014 | |
2300 | msgid "Create profile" | |
2301 | msgstr "Δημιουργία προφίλ" | |
2302 | ||
2303 | #: classes/pref/prefs.php:1037 | |
2304 | #: classes/pref/prefs.php:1065 | |
2305 | msgid "(active)" | |
2306 | msgstr "(ενεργό)" | |
2307 | ||
2308 | #: classes/pref/prefs.php:1099 | |
2309 | msgid "Remove selected profiles" | |
2310 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ" | |
2311 | ||
2312 | #: classes/pref/prefs.php:1101 | |
2313 | msgid "Activate profile" | |
2314 | msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ" | |
2315 | ||
2316 | #: classes/feeds.php:53 | |
2317 | msgid "View as RSS feed" | |
2318 | msgstr "Προβολή ως ροή RSS" | |
2319 | ||
2320 | #: classes/feeds.php:62 | |
2321 | #, php-format | |
2322 | msgid "Last updated: %s" | |
2323 | msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" | |
2324 | ||
2325 | #: classes/feeds.php:92 | |
2326 | msgid "Invert" | |
2327 | msgstr "Αναστροφή" | |
2328 | ||
2329 | #: classes/feeds.php:99 | |
2330 | msgid "More..." | |
2331 | msgstr "Περισσότερα..." | |
2332 | ||
2333 | #: classes/feeds.php:101 | |
2334 | msgid "Selection toggle:" | |
2335 | msgstr "Εναλλαγή επιλογής:" | |
2336 | ||
2337 | #: classes/feeds.php:107 | |
2338 | msgid "Selection:" | |
2339 | msgstr "Επιλογή:" | |
2340 | ||
2341 | #: classes/feeds.php:110 | |
2342 | msgid "Set score" | |
2343 | msgstr "Ορισμός βαθμολογίας" | |
2344 | ||
2345 | #: classes/feeds.php:113 | |
2346 | msgid "Archive" | |
2347 | msgstr "Αρχειοθέτηση" | |
2348 | ||
2349 | #: classes/feeds.php:115 | |
2350 | msgid "Move back" | |
2351 | msgstr "Κίνηση προς τα πίσω" | |
2352 | ||
2353 | #: classes/feeds.php:121 | |
2354 | #: classes/feeds.php:126 | |
2355 | #: plugins/mail/init.php:75 | |
2356 | #: plugins/mailto/init.php:25 | |
2357 | msgid "Forward by email" | |
2358 | msgstr "Προώθηση μέσω e-mail" | |
2359 | ||
2360 | #: classes/feeds.php:130 | |
2361 | msgid "Feed:" | |
2362 | msgstr "Ροή:" | |
2363 | ||
2364 | #: classes/feeds.php:223 | |
2365 | #: classes/feeds.php:889 | |
2366 | msgid "Feed not found." | |
2367 | msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε." | |
2368 | ||
2369 | #: classes/feeds.php:294 | |
2370 | msgid "Never" | |
2371 | msgstr "Ποτέ" | |
2372 | ||
2373 | #: classes/feeds.php:407 | |
2374 | #, php-format | |
2375 | msgid "Imported at %s" | |
2376 | msgstr "Εισήχθη στις %s" | |
2377 | ||
2378 | #: classes/feeds.php:466 | |
2379 | #: classes/feeds.php:563 | |
2380 | msgid "mark feed as read" | |
2381 | msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" | |
2382 | ||
2383 | #: classes/feeds.php:622 | |
2384 | msgid "Collapse article" | |
2385 | msgstr "Σύμπτυξη άρθρου" | |
2386 | ||
2387 | #: classes/feeds.php:788 | |
2388 | msgid "No unread articles found to display." | |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
2391 | #: classes/feeds.php:791 | |
2392 | msgid "No updated articles found to display." | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
2395 | #: classes/feeds.php:794 | |
2396 | msgid "No starred articles found to display." | |
2397 | msgstr "" | |
2398 | ||
2399 | #: classes/feeds.php:798 | |
2400 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." | |
2401 | msgstr "" | |
2402 | ||
2403 | #: classes/feeds.php:800 | |
2404 | msgid "No articles found to display." | |
2405 | msgstr "" | |
2406 | ||
2407 | #: classes/feeds.php:815 | |
2408 | #: classes/feeds.php:989 | |
2409 | #, fuzzy, php-format | |
2410 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
2411 | msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" | |
2412 | ||
2413 | #: classes/feeds.php:825 | |
2414 | #: classes/feeds.php:999 | |
2415 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
2416 | msgstr "" | |
2417 | ||
2418 | #: classes/feeds.php:979 | |
2419 | msgid "No feed selected." | |
2420 | msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή." | |
2421 | ||
2422 | #: classes/feeds.php:1036 | |
2423 | #: classes/feeds.php:1044 | |
2424 | msgid "Feed or site URL" | |
2425 | msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου" | |
2426 | ||
2427 | #: classes/feeds.php:1058 | |
2428 | msgid "Available feeds" | |
2429 | msgstr "Διαθέσιμες ροές" | |
2430 | ||
2431 | #: classes/feeds.php:1089 | |
2432 | msgid "This feed requires authentication." | |
2433 | msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση." | |
2434 | ||
2435 | #: classes/feeds.php:1097 | |
2436 | msgid "More feeds" | |
2437 | msgstr "Περισσότερες ροές" | |
2438 | ||
2439 | #: classes/feeds.php:1124 | |
2440 | msgid "Popular feeds" | |
2441 | msgstr "Δημοφιλείς ροές" | |
2442 | ||
2443 | #: classes/feeds.php:1125 | |
2444 | msgid "Feed archive" | |
2445 | msgstr "Αρχειοθέτηση ροής" | |
2446 | ||
2447 | #: classes/feeds.php:1128 | |
2448 | msgid "limit:" | |
2449 | msgstr "όριο:" | |
2450 | ||
2451 | #: classes/feeds.php:1160 | |
2452 | msgid "Look for" | |
2453 | msgstr "Αναζήτηση" | |
2454 | ||
2455 | #: classes/feeds.php:1168 | |
2456 | #, php-format | |
2457 | msgid "in %s" | |
2458 | msgstr "" | |
2459 | ||
2460 | #: classes/feeds.php:1173 | |
2461 | msgid "Used for word stemming" | |
2462 | msgstr "" | |
2463 | ||
2464 | #: classes/feeds.php:1182 | |
2465 | msgid "Search syntax" | |
2466 | msgstr "Σύνταξη αναζήτησης" | |
2467 | ||
2468 | #: plugins/instances/init.php:141 | |
2469 | msgid "Linked" | |
2470 | msgstr "Συνδεδεμένο" | |
2471 | ||
2472 | #: plugins/instances/init.php:204 | |
2473 | #: plugins/instances/init.php:395 | |
2474 | msgid "Instance" | |
2475 | msgstr "Instance" | |
2476 | ||
2477 | #: plugins/instances/init.php:215 | |
2478 | #: plugins/instances/init.php:312 | |
2479 | #: plugins/instances/init.php:404 | |
2480 | msgid "Instance URL" | |
2481 | msgstr "Instance URL" | |
2482 | ||
2483 | #: plugins/instances/init.php:226 | |
2484 | #: plugins/instances/init.php:414 | |
2485 | msgid "Access key:" | |
2486 | msgstr "Κλειδί πρόσβασης:" | |
2487 | ||
2488 | #: plugins/instances/init.php:229 | |
2489 | #: plugins/instances/init.php:313 | |
2490 | #: plugins/instances/init.php:417 | |
2491 | msgid "Access key" | |
2492 | msgstr "Κλειδί πρόσβασης" | |
2493 | ||
2494 | #: plugins/instances/init.php:233 | |
2495 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
2496 | msgid "Use one access key for both linked instances." | |
2497 | msgstr "" | |
2498 | ||
2499 | #: plugins/instances/init.php:241 | |
2500 | #: plugins/instances/init.php:429 | |
2501 | msgid "Generate new key" | |
2502 | msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού" | |
2503 | ||
2504 | #: plugins/instances/init.php:292 | |
2505 | msgid "Link instance" | |
2506 | msgstr "Σύνδεσμος instance" | |
2507 | ||
2508 | #: plugins/instances/init.php:304 | |
2509 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2510 | msgstr "" | |
2511 | ||
2512 | #: plugins/instances/init.php:314 | |
2513 | msgid "Last connected" | |
2514 | msgstr "Τελευταία σύνδεση" | |
2515 | ||
2516 | #: plugins/instances/init.php:315 | |
2517 | msgid "Status" | |
2518 | msgstr "Κατάσταση" | |
2519 | ||
2520 | #: plugins/instances/init.php:316 | |
2521 | msgid "Stored feeds" | |
2522 | msgstr "Αποθηκευμένες ροές" | |
2523 | ||
2524 | #: plugins/instances/init.php:433 | |
2525 | msgid "Create link" | |
2526 | msgstr "Δημιουργία συνδέσμου" | |
2527 | ||
2528 | #: plugins/nsfw/init.php:30 | |
2529 | #: plugins/nsfw/init.php:42 | |
2530 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2531 | msgstr "" | |
2532 | ||
2533 | #: plugins/nsfw/init.php:52 | |
2534 | msgid "NSFW Plugin" | |
2535 | msgstr "Πρόσθετο NSFW" | |
2536 | ||
2537 | #: plugins/nsfw/init.php:79 | |
2538 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | ||
2541 | #: plugins/nsfw/init.php:100 | |
2542 | msgid "Configuration saved." | |
2543 | msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." | |
2544 | ||
2545 | #: plugins/note/init.php:26 | |
2546 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2547 | msgid "Edit article note" | |
2548 | msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" | |
2549 | ||
2550 | #: plugins/vf_shared/init.php:16 | |
2551 | #: plugins/vf_shared/init.php:69 | |
2552 | msgid "Shared articles" | |
2553 | msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα" | |
2554 | ||
2555 | #: plugins/auth_internal/init.php:65 | |
2556 | #, fuzzy | |
2557 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2558 | msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς" | |
2559 | ||
2560 | #: plugins/auth_internal/init.php:188 | |
2561 | msgid "Password has been changed." | |
2562 | msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει." | |
2563 | ||
2564 | #: plugins/auth_internal/init.php:190 | |
2565 | msgid "Old password is incorrect." | |
2566 | msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος." | |
2567 | ||
2568 | #: plugins/af_readability/init.php:21 | |
2569 | msgid "Data saved." | |
2570 | msgstr "" | |
2571 | ||
2572 | #: plugins/af_readability/init.php:33 | |
2573 | #, fuzzy | |
2574 | msgid "Inline content" | |
2575 | msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" | |
2576 | ||
2577 | #: plugins/af_readability/init.php:39 | |
2578 | msgid "af_readability settings" | |
2579 | msgstr "" | |
2580 | ||
2581 | #: plugins/af_readability/init.php:68 | |
2582 | msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." | |
2583 | msgstr "" | |
2584 | ||
2585 | #: plugins/af_readability/init.php:82 | |
2586 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 | |
2587 | msgid "Currently enabled for (click to edit):" | |
2588 | msgstr "" | |
2589 | ||
2590 | #: plugins/af_readability/init.php:99 | |
2591 | #, fuzzy | |
2592 | msgid "Readability" | |
2593 | msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας" | |
2594 | ||
2595 | #: plugins/af_readability/init.php:110 | |
2596 | #, fuzzy | |
2597 | msgid "Inline article content" | |
2598 | msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" | |
2599 | ||
2600 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:25 | |
2601 | msgid "af_redditimgur settings" | |
2602 | msgstr "" | |
2603 | ||
2604 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:53 | |
2605 | msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" | |
2606 | msgstr "" | |
2607 | ||
2608 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:59 | |
2609 | msgid "Extract missing content using Readability" | |
2610 | msgstr "" | |
2611 | ||
2612 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 | |
2613 | msgid "Enable additional duplicate checking" | |
2614 | msgstr "" | |
2615 | ||
2616 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:82 | |
2617 | #, fuzzy | |
2618 | msgid "Configuration saved" | |
2619 | msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." | |
2620 | ||
2621 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 | |
2622 | #, php-format | |
2623 | msgid "Data saved (%s, %d)" | |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
2626 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 | |
2627 | #, fuzzy | |
2628 | msgid "Show related articles" | |
2629 | msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα" | |
2630 | ||
2631 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 | |
2632 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 | |
2633 | #, fuzzy | |
2634 | msgid "Mark similar articles as read" | |
2635 | msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" | |
2636 | ||
2637 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 | |
2638 | msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." | |
2639 | msgstr "" | |
2640 | ||
2641 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 | |
2642 | #, fuzzy | |
2643 | msgid "Global settings" | |
2644 | msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις" | |
2645 | ||
2646 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 | |
2647 | msgid "Minimum similarity:" | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | ||
2650 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 | |
2651 | msgid "Minimum title length:" | |
2652 | msgstr "" | |
2653 | ||
2654 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 | |
2655 | #, fuzzy | |
2656 | msgid "Enable for all feeds:" | |
2657 | msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών" | |
2658 | ||
2659 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 | |
2660 | msgid "Similarity (pg_trgm)" | |
2661 | msgstr "" | |
2662 | ||
2663 | #: plugins/af_comics/init.php:39 | |
2664 | msgid "Feeds supported by af_comics" | |
2665 | msgstr "" | |
2666 | ||
2667 | #: plugins/af_comics/init.php:41 | |
2668 | msgid "The following comics are currently supported:" | |
2669 | msgstr "" | |
2670 | ||
2671 | #: plugins/import_export/init.php:58 | |
2672 | msgid "Import and export" | |
2673 | msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή" | |
2674 | ||
2675 | #: plugins/import_export/init.php:60 | |
2676 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." | |
2677 | msgstr "" | |
2678 | ||
2679 | #: plugins/import_export/init.php:65 | |
2680 | msgid "Export my data" | |
2681 | msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου" | |
2682 | ||
2683 | #: plugins/import_export/init.php:81 | |
2684 | msgid "Import" | |
2685 | msgstr "Εισαγωγή" | |
2686 | ||
2687 | #: plugins/import_export/init.php:225 | |
2688 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
2691 | #: plugins/import_export/init.php:230 | |
2692 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2693 | msgstr "" | |
2694 | ||
2695 | #: plugins/import_export/init.php:391 | |
2696 | msgid "Finished: " | |
2697 | msgstr "Ολοκληρώθηκε: " | |
2698 | ||
2699 | #: plugins/import_export/init.php:392 | |
2700 | #, fuzzy, php-format | |
2701 | msgid "%d article processed, " | |
2702 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2703 | msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" | |
2704 | msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" | |
2705 | ||
2706 | #: plugins/import_export/init.php:393 | |
2707 | #, php-format | |
2708 | msgid "%d imported, " | |
2709 | msgid_plural "%d imported, " | |
2710 | msgstr[0] "" | |
2711 | msgstr[1] "" | |
2712 | ||
2713 | #: plugins/import_export/init.php:394 | |
2714 | #, fuzzy, php-format | |
2715 | msgid "%d feed created." | |
2716 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2717 | msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή." | |
2718 | msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή." | |
2719 | ||
2720 | #: plugins/import_export/init.php:399 | |
2721 | msgid "Could not load XML document." | |
2722 | msgstr "" | |
2723 | ||
2724 | #: plugins/import_export/init.php:411 | |
2725 | msgid "Prepare data" | |
2726 | msgstr "Προετοιμασία δεδομένων" | |
2727 | ||
2728 | #: plugins/import_export/init.php:428 | |
2729 | #, php-format | |
2730 | msgid "Upload failed with error code %d (%s)" | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
2733 | #: plugins/import_export/init.php:454 | |
2734 | msgid "No file uploaded." | |
2735 | msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο." | |
2736 | ||
2737 | #: plugins/mail/init.php:28 | |
2738 | msgid "Mail addresses saved." | |
2739 | msgstr "" | |
2740 | ||
2741 | #: plugins/mail/init.php:34 | |
2742 | #, fuzzy | |
2743 | msgid "Mail plugin" | |
2744 | msgstr "Πρόσθετα χρήστη" | |
2745 | ||
2746 | #: plugins/mail/init.php:36 | |
2747 | msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" | |
2748 | msgstr "" | |
2749 | ||
2750 | #: plugins/mail/init.php:112 | |
2751 | #: plugins/mail/init.php:118 | |
2752 | #: plugins/mailto/init.php:49 | |
2753 | #: plugins/mailto/init.php:55 | |
2754 | msgid "[Forwarded]" | |
2755 | msgstr "[Προωθήθηκε]" | |
2756 | ||
2757 | #: plugins/mail/init.php:112 | |
2758 | #: plugins/mailto/init.php:49 | |
2759 | msgid "Multiple articles" | |
2760 | msgstr "Πολλαπλά άρθρα" | |
2761 | ||
2762 | #: plugins/mail/init.php:140 | |
2763 | msgid "To:" | |
2764 | msgstr "Προς:" | |
2765 | ||
2766 | #: plugins/mail/init.php:155 | |
2767 | msgid "Subject:" | |
2768 | msgstr "Θέμα:" | |
2769 | ||
2770 | #: plugins/mail/init.php:171 | |
2771 | msgid "Send e-mail" | |
2772 | msgstr "Αποστολή e-mail" | |
2773 | ||
2774 | #: plugins/close_button/init.php:22 | |
2775 | msgid "Close article" | |
2776 | msgstr "Κλείσιμο άρθρου" | |
2777 | ||
2778 | #: plugins/bookmarklets/init.php:20 | |
2779 | msgid "Bookmarklets" | |
2780 | msgstr "Σελιδοδείκτες" | |
2781 | ||
2782 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 | |
2783 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2784 | msgstr "" | |
2785 | ||
2786 | #: plugins/bookmarklets/init.php:26 | |
2787 | #, fuzzy, php-format | |
2788 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2789 | msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" | |
2790 | ||
2791 | #: plugins/bookmarklets/init.php:31 | |
2792 | #, fuzzy | |
2793 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2794 | msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" | |
2795 | ||
2796 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2797 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2798 | msgstr "" | |
2799 | ||
2800 | #: plugins/mailto/init.php:71 | |
2801 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2802 | msgstr "" | |
2803 | ||
2804 | #: plugins/mailto/init.php:75 | |
2805 | #, fuzzy | |
2806 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2807 | msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail" | |
2808 | ||
2809 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
2810 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2811 | msgstr "" | |
2812 | ||
2813 | #: plugins/mailto/init.php:83 | |
2814 | msgid "Close this dialog" | |
2815 | msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου" | |
2816 | ||
2817 | #: plugins/share/init.php:39 | |
2818 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2819 | msgstr "" | |
2820 | ||
2821 | #: plugins/share/init.php:42 | |
2822 | msgid "Unshare all articles" | |
2823 | msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων" | |
2824 | ||
2825 | #: plugins/share/init.php:75 | |
2826 | msgid "Share by URL" | |
2827 | msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL" | |
2828 | ||
2829 | #: plugins/share/init.php:97 | |
2830 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2831 | msgstr "" | |
2832 | ||
2833 | #: plugins/share/init.php:115 | |
2834 | msgid "Unshare article" | |
2835 | msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου" | |
2836 | ||
2837 | #: js/PrefFeedTree.js:48 | |
2838 | msgid "Edit category" | |
2839 | msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" | |
2840 | ||
2841 | #: js/PrefFeedTree.js:55 | |
2842 | msgid "Remove category" | |
2843 | msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας" | |
2844 | ||
2845 | #: js/PrefFilterTree.js:67 | |
2846 | msgid "Inverse" | |
2847 | msgstr "Αναστροφή" | |
2848 | ||
2849 | #: js/functions.js:62 | |
2850 | msgid "The error will be reported to the configured log destination." | |
2851 | msgstr "" | |
2852 | ||
2853 | #: js/functions.js:90 | |
2854 | msgid "Report to tt-rss.org" | |
2855 | msgstr "" | |
2856 | ||
2857 | #: js/functions.js:93 | |
2858 | msgid "Close" | |
2859 | msgstr "" | |
2860 | ||
2861 | #: js/functions.js:104 | |
2862 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." | |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
2865 | #: js/functions.js:224 | |
2866 | msgid "Click to close" | |
2867 | msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο" | |
2868 | ||
2869 | #: js/functions.js:1038 | |
2870 | msgid "Edit action" | |
2871 | msgstr "Επεξεργασία ενέργειας" | |
2872 | ||
2873 | #: js/functions.js:1083 | |
2874 | #, perl-format | |
2875 | msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." | |
2876 | msgstr "" | |
2877 | ||
2878 | #: js/functions.js:1113 | |
2879 | #, fuzzy, perl-format | |
2880 | msgid "Found %d articles matching this filter:" | |
2881 | msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" | |
2882 | ||
2883 | #: js/functions.js:1169 | |
2884 | msgid "Create Filter" | |
2885 | msgstr "Δημιουργία Φίλτρου" | |
2886 | ||
2887 | #: js/functions.js:1290 | |
2888 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." | |
2889 | msgstr "" | |
2890 | ||
2891 | #: js/functions.js:1301 | |
2892 | msgid "Subscription reset." | |
2893 | msgstr "Επαναφορά εγγραφής." | |
2894 | ||
2895 | #: js/functions.js:1311 | |
2896 | #: js/tt-rss.js:705 | |
2897 | #, perl-format | |
2898 | msgid "Unsubscribe from %s?" | |
2899 | msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;" | |
2900 | ||
2901 | #: js/functions.js:1314 | |
2902 | msgid "Removing feed..." | |
2903 | msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..." | |
2904 | ||
2905 | #: js/functions.js:1421 | |
2906 | msgid "Please enter category title:" | |
2907 | msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" | |
2908 | ||
2909 | #: js/functions.js:1452 | |
2910 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" | |
2911 | msgstr "" | |
2912 | ||
2913 | #: js/functions.js:1456 | |
2914 | #: js/prefs.js:1223 | |
2915 | msgid "Trying to change address..." | |
2916 | msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..." | |
2917 | ||
2918 | #: js/functions.js:1757 | |
2919 | #: js/functions.js:1867 | |
2920 | #: js/prefs.js:419 | |
2921 | #: js/prefs.js:449 | |
2922 | #: js/prefs.js:481 | |
2923 | #: js/prefs.js:634 | |
2924 | #: js/prefs.js:654 | |
2925 | #: js/prefs.js:1199 | |
2926 | #: js/prefs.js:1344 | |
2927 | msgid "No feeds are selected." | |
2928 | msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές." | |
2929 | ||
2930 | #: js/functions.js:1799 | |
2931 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." | |
2932 | msgstr "" | |
2933 | ||
2934 | #: js/functions.js:1838 | |
2935 | msgid "Feeds with update errors" | |
2936 | msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης" | |
2937 | ||
2938 | #: js/functions.js:1849 | |
2939 | #: js/prefs.js:1181 | |
2940 | msgid "Remove selected feeds?" | |
2941 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;" | |
2942 | ||
2943 | #: js/functions.js:1852 | |
2944 | #: js/prefs.js:1184 | |
2945 | msgid "Removing selected feeds..." | |
2946 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." | |
2947 | ||
2948 | #: js/prefs.js:69 | |
2949 | msgid "Please enter login:" | |
2950 | msgstr "Εισάγετε σύνδεση:" | |
2951 | ||
2952 | #: js/prefs.js:76 | |
2953 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
2954 | msgstr "" | |
2955 | ||
2956 | #: js/prefs.js:80 | |
2957 | msgid "Adding user..." | |
2958 | msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..." | |
2959 | ||
2960 | #: js/prefs.js:108 | |
2961 | msgid "User Editor" | |
2962 | msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη" | |
2963 | ||
2964 | #: js/prefs.js:112 | |
2965 | #: js/prefs.js:216 | |
2966 | #: js/prefs.js:741 | |
2967 | #: plugins/instances/instances.js:26 | |
2968 | #: plugins/instances/instances.js:89 | |
2969 | #: js/functions.js:1664 | |
2970 | msgid "Saving data..." | |
2971 | msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..." | |
2972 | ||
2973 | #: js/prefs.js:147 | |
2974 | msgid "Edit Filter" | |
2975 | msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου" | |
2976 | ||
2977 | #: js/prefs.js:186 | |
2978 | msgid "Remove filter?" | |
2979 | msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;" | |
2980 | ||
2981 | #: js/prefs.js:191 | |
2982 | msgid "Removing filter..." | |
2983 | msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..." | |
2984 | ||
2985 | #: js/prefs.js:301 | |
2986 | msgid "Remove selected labels?" | |
2987 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" | |
2988 | ||
2989 | #: js/prefs.js:304 | |
2990 | msgid "Removing selected labels..." | |
2991 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..." | |
2992 | ||
2993 | #: js/prefs.js:317 | |
2994 | #: js/prefs.js:1385 | |
2995 | msgid "No labels are selected." | |
2996 | msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες." | |
2997 | ||
2998 | #: js/prefs.js:331 | |
2999 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." | |
3000 | msgstr "" | |
3001 | ||
3002 | #: js/prefs.js:334 | |
3003 | msgid "Removing selected users..." | |
3004 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." | |
3005 | ||
3006 | #: js/prefs.js:348 | |
3007 | #: js/prefs.js:492 | |
3008 | #: js/prefs.js:513 | |
3009 | #: js/prefs.js:552 | |
3010 | msgid "No users are selected." | |
3011 | msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες." | |
3012 | ||
3013 | #: js/prefs.js:366 | |
3014 | msgid "Remove selected filters?" | |
3015 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" | |
3016 | ||
3017 | #: js/prefs.js:369 | |
3018 | msgid "Removing selected filters..." | |
3019 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." | |
3020 | ||
3021 | #: js/prefs.js:381 | |
3022 | #: js/prefs.js:589 | |
3023 | #: js/prefs.js:608 | |
3024 | msgid "No filters are selected." | |
3025 | msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα." | |
3026 | ||
3027 | #: js/prefs.js:400 | |
3028 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
3029 | msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;" | |
3030 | ||
3031 | #: js/prefs.js:404 | |
3032 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3033 | msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..." | |
3034 | ||
3035 | #: js/prefs.js:434 | |
3036 | #, fuzzy | |
3037 | msgid "Please select only one feed." | |
3038 | msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." | |
3039 | ||
3040 | #: js/prefs.js:440 | |
3041 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3042 | msgstr "" | |
3043 | ||
3044 | #: js/prefs.js:443 | |
3045 | msgid "Clearing selected feed..." | |
3046 | msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." | |
3047 | ||
3048 | #: js/prefs.js:462 | |
3049 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3050 | msgstr "" | |
3051 | ||
3052 | #: js/prefs.js:465 | |
3053 | msgid "Purging selected feed..." | |
3054 | msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." | |
3055 | ||
3056 | #: js/prefs.js:497 | |
3057 | #: js/prefs.js:518 | |
3058 | #: js/prefs.js:557 | |
3059 | msgid "Please select only one user." | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3062 | #: js/prefs.js:522 | |
3063 | #, fuzzy | |
3064 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3065 | msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" | |
3066 | ||
3067 | #: js/prefs.js:525 | |
3068 | #, fuzzy | |
3069 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
3070 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." | |
3071 | ||
3072 | #: js/prefs.js:594 | |
3073 | #, fuzzy | |
3074 | msgid "Please select only one filter." | |
3075 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" | |
3076 | ||
3077 | #: js/prefs.js:612 | |
3078 | msgid "Combine selected filters?" | |
3079 | msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;" | |
3080 | ||
3081 | #: js/prefs.js:615 | |
3082 | msgid "Joining filters..." | |
3083 | msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...." | |
3084 | ||
3085 | #: js/prefs.js:676 | |
3086 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
3087 | msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών" | |
3088 | ||
3089 | #: js/prefs.js:700 | |
3090 | #, fuzzy | |
3091 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
3092 | msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές" | |
3093 | ||
3094 | #: js/prefs.js:777 | |
3095 | msgid "OPML Import" | |
3096 | msgstr "Εισαγωγή OPML" | |
3097 | ||
3098 | #: js/prefs.js:804 | |
3099 | msgid "Please choose an OPML file first." | |
3100 | msgstr "" | |
3101 | ||
3102 | #: js/prefs.js:807 | |
3103 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 | |
3104 | msgid "Importing, please wait..." | |
3105 | msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." | |
3106 | ||
3107 | #: js/prefs.js:974 | |
3108 | msgid "Reset to defaults?" | |
3109 | msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;" | |
3110 | ||
3111 | #: js/prefs.js:1743 | |
3112 | msgid "Subscribing to feeds..." | |
3113 | msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..." | |
3114 | ||
3115 | #: js/prefs.js:1780 | |
3116 | msgid "Clear stored data for this plugin?" | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
3119 | #: js/prefs.js:1797 | |
3120 | msgid "Clear all messages in the error log?" | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
3123 | #: js/tt-rss.js:127 | |
3124 | #, fuzzy | |
3125 | msgid "Mark all articles as read?" | |
3126 | msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" | |
3127 | ||
3128 | #: js/tt-rss.js:133 | |
3129 | #, fuzzy | |
3130 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
3131 | msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" | |
3132 | ||
3133 | #: js/tt-rss.js:404 | |
3134 | msgid "Please enable mail plugin first." | |
3135 | msgstr "" | |
3136 | ||
3137 | #: js/tt-rss.js:452 | |
3138 | #: js/functions.js:1643 | |
3139 | #: js/tt-rss.js:686 | |
3140 | msgid "You can't edit this kind of feed." | |
3141 | msgstr "" | |
3142 | ||
3143 | #: js/tt-rss.js:533 | |
3144 | msgid "Please enable embed_original plugin first." | |
3145 | msgstr "" | |
3146 | ||
3147 | #: js/tt-rss.js:546 | |
3148 | #: js/tt-rss.js:736 | |
3149 | msgid "Widescreen is not available in combined mode." | |
3150 | msgstr "" | |
3151 | ||
3152 | #: js/tt-rss.js:850 | |
3153 | msgid "You can't rescore this kind of feed." | |
3154 | msgstr "" | |
3155 | ||
3156 | #: js/tt-rss.js:855 | |
3157 | #: js/tt-rss.js:699 | |
3158 | #, fuzzy | |
3159 | msgid "Please select some feed first." | |
3160 | msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." | |
3161 | ||
3162 | #: js/tt-rss.js:860 | |
3163 | #, perl-format | |
3164 | msgid "Rescore articles in %s?" | |
3165 | msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" | |
3166 | ||
3167 | #: js/tt-rss.js:863 | |
3168 | msgid "Rescoring articles..." | |
3169 | msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..." | |
3170 | ||
3171 | #: js/viewfeed.js:1011 | |
3172 | #: js/viewfeed.js:1054 | |
3173 | #: js/viewfeed.js:1107 | |
3174 | #: js/viewfeed.js:2166 | |
3175 | #: plugins/mail/mail.js:7 | |
3176 | #: plugins/mailto/init.js:7 | |
3177 | #: js/viewfeed.js:733 | |
3178 | #: js/viewfeed.js:761 | |
3179 | #: js/viewfeed.js:788 | |
3180 | #: js/viewfeed.js:853 | |
3181 | #: js/viewfeed.js:887 | |
3182 | msgid "No articles are selected." | |
3183 | msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα." | |
3184 | ||
3185 | #: js/viewfeed.js:1019 | |
3186 | #, fuzzy, perl-format | |
3187 | msgid "Delete %d selected article in %s?" | |
3188 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3189 | msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" | |
3190 | msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" | |
3191 | ||
3192 | #: js/viewfeed.js:1021 | |
3193 | #, fuzzy, perl-format | |
3194 | msgid "Delete %d selected article?" | |
3195 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3196 | msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" | |
3197 | msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" | |
3198 | ||
3199 | #: js/viewfeed.js:1063 | |
3200 | #, fuzzy, perl-format | |
3201 | msgid "Archive %d selected article in %s?" | |
3202 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3203 | msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" | |
3204 | msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" | |
3205 | ||
3206 | #: js/viewfeed.js:1066 | |
3207 | #, fuzzy, perl-format | |
3208 | msgid "Move %d archived article back?" | |
3209 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3210 | msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" | |
3211 | msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" | |
3212 | ||
3213 | #: js/viewfeed.js:1068 | |
3214 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." | |
3215 | msgstr "" | |
3216 | ||
3217 | #: js/viewfeed.js:1113 | |
3218 | #, perl-format | |
3219 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" | |
3220 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3221 | msgstr[0] "" | |
3222 | msgstr[1] "" | |
3223 | ||
3224 | #: js/viewfeed.js:1137 | |
3225 | msgid "Edit article Tags" | |
3226 | msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου" | |
3227 | ||
3228 | #: js/viewfeed.js:1143 | |
3229 | msgid "Saving article tags..." | |
3230 | msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..." | |
3231 | ||
3232 | #: js/viewfeed.js:1858 | |
3233 | msgid "Open original article" | |
3234 | msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου" | |
3235 | ||
3236 | #: js/viewfeed.js:1864 | |
3237 | msgid "Display article URL" | |
3238 | msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου" | |
3239 | ||
3240 | #: js/viewfeed.js:1964 | |
3241 | msgid "Assign label" | |
3242 | msgstr "Ανάθεση ετικέτας" | |
3243 | ||
3244 | #: js/viewfeed.js:1969 | |
3245 | msgid "Remove label" | |
3246 | msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" | |
3247 | ||
3248 | #: js/viewfeed.js:2053 | |
3249 | msgid "Select articles in group" | |
3250 | msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα" | |
3251 | ||
3252 | #: js/viewfeed.js:2062 | |
3253 | msgid "Mark group as read" | |
3254 | msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη" | |
3255 | ||
3256 | #: js/viewfeed.js:2074 | |
3257 | msgid "Mark feed as read" | |
3258 | msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" | |
3259 | ||
3260 | #: js/viewfeed.js:2135 | |
3261 | #, fuzzy | |
3262 | msgid "Please enter new score for selected articles:" | |
3263 | msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" | |
3264 | ||
3265 | #: js/viewfeed.js:2205 | |
3266 | #, fuzzy | |
3267 | msgid "Please enter new score for this article:" | |
3268 | msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" | |
3269 | ||
3270 | #: js/viewfeed.js:2239 | |
3271 | msgid "Article URL:" | |
3272 | msgstr "URL άρθρου:" | |
3273 | ||
3274 | #: plugins/instances/instances.js:10 | |
3275 | msgid "Link Instance" | |
3276 | msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου" | |
3277 | ||
3278 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3279 | msgid "Edit Instance" | |
3280 | msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας" | |
3281 | ||
3282 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3283 | msgid "Remove selected instances?" | |
3284 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;" | |
3285 | ||
3286 | #: plugins/instances/instances.js:125 | |
3287 | msgid "Removing selected instances..." | |
3288 | msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..." | |
3289 | ||
3290 | #: plugins/instances/instances.js:139 | |
3291 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
3292 | msgid "No instances are selected." | |
3293 | msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα." | |
3294 | ||
3295 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3296 | #, fuzzy | |
3297 | msgid "Please select only one instance." | |
3298 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;" | |
3299 | ||
3300 | #: plugins/note/note.js:17 | |
3301 | msgid "Saving article note..." | |
3302 | msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..." | |
3303 | ||
3304 | #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 | |
3305 | #, fuzzy | |
3306 | msgid "Related articles" | |
3307 | msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα" | |
3308 | ||
3309 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 | |
3310 | msgid "Export Data" | |
3311 | msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων" | |
3312 | ||
3313 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
3314 | #, perl-format | |
3315 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3316 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3317 | msgstr[0] "" | |
3318 | msgstr[1] "" | |
3319 | ||
3320 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3321 | msgid "Data Import" | |
3322 | msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων" | |
3323 | ||
3324 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3325 | msgid "Please choose the file first." | |
3326 | msgstr "" | |
3327 | ||
3328 | #: plugins/mail/mail.js:21 | |
3329 | #: plugins/mailto/init.js:21 | |
3330 | msgid "Forward article by email" | |
3331 | msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail" | |
3332 | ||
3333 | #: plugins/mail/mail.js:36 | |
3334 | msgid "Error sending email:" | |
3335 | msgstr "" | |
3336 | ||
3337 | #: plugins/mail/mail.js:38 | |
3338 | msgid "Your message has been sent." | |
3339 | msgstr "" | |
3340 | ||
3341 | #: plugins/embed_original/init.js:6 | |
3342 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3343 | msgstr "" | |
3344 | ||
3345 | #: plugins/shorten_expanded/init.js:39 | |
3346 | msgid "Click to expand article" | |
3347 | msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου" | |
3348 | ||
3349 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3350 | msgid "Share article by URL" | |
3351 | msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL" | |
3352 | ||
3353 | #: plugins/share/share.js:14 | |
3354 | msgid "Generate new share URL for this article?" | |
3355 | msgstr "" | |
3356 | ||
3357 | #: plugins/share/share.js:18 | |
3358 | msgid "Trying to change URL..." | |
3359 | msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..." | |
3360 | ||
3361 | #: plugins/share/share.js:55 | |
3362 | msgid "Remove sharing for this article?" | |
3363 | msgstr "" | |
3364 | ||
3365 | #: plugins/share/share.js:59 | |
3366 | msgid "Trying to unshare..." | |
3367 | msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..." | |
3368 | ||
3369 | #: plugins/share/share_prefs.js:3 | |
3370 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3371 | msgstr "" | |
3372 | ||
3373 | #: plugins/share/share_prefs.js:6 | |
3374 | #: js/prefs.js:1523 | |
3375 | msgid "Clearing URLs..." | |
3376 | msgstr "Απαλοιφή των URL..." | |
3377 | ||
3378 | #: plugins/share/share_prefs.js:13 | |
3379 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3380 | msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL." | |
3381 | ||
3382 | #: js/feedlist.js:446 | |
3383 | #: js/feedlist.js:518 | |
3384 | #, fuzzy | |
3385 | msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
3386 | msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" | |
3387 | ||
3388 | #: js/feedlist.js:509 | |
3389 | #, fuzzy | |
3390 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" | |
3391 | msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" | |
3392 | ||
3393 | #: js/feedlist.js:512 | |
3394 | #, fuzzy | |
3395 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" | |
3396 | msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" | |
3397 | ||
3398 | #: js/feedlist.js:515 | |
3399 | #, fuzzy | |
3400 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" | |
3401 | msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" | |
3402 | ||
3403 | #: js/functions.js:600 | |
3404 | msgid "Error explained" | |
3405 | msgstr "Επεξήγηση σφάλματος" | |
3406 | ||
3407 | #: js/functions.js:682 | |
3408 | msgid "Upload complete." | |
3409 | msgstr "Πλήρης φόρτωση." | |
3410 | ||
3411 | #: js/functions.js:706 | |
3412 | msgid "Remove stored feed icon?" | |
3413 | msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;" | |
3414 | ||
3415 | #: js/functions.js:711 | |
3416 | msgid "Removing feed icon..." | |
3417 | msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..." | |
3418 | ||
3419 | #: js/functions.js:716 | |
3420 | msgid "Feed icon removed." | |
3421 | msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε." | |
3422 | ||
3423 | #: js/functions.js:738 | |
3424 | #, fuzzy | |
3425 | msgid "Please select an image file to upload." | |
3426 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" | |
3427 | ||
3428 | #: js/functions.js:740 | |
3429 | msgid "Upload new icon for this feed?" | |
3430 | msgstr "" | |
3431 | ||
3432 | #: js/functions.js:741 | |
3433 | msgid "Uploading, please wait..." | |
3434 | msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..." | |
3435 | ||
3436 | #: js/functions.js:757 | |
3437 | msgid "Please enter label caption:" | |
3438 | msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" | |
3439 | ||
3440 | #: js/functions.js:762 | |
3441 | #, fuzzy | |
3442 | msgid "Can't create label: missing caption." | |
3443 | msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" | |
3444 | ||
3445 | #: js/functions.js:805 | |
3446 | msgid "Subscribe to Feed" | |
3447 | msgstr "Εγγραφή για Ροή" | |
3448 | ||
3449 | #: js/functions.js:824 | |
3450 | msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." | |
3451 | msgstr "" | |
3452 | ||
3453 | #: js/functions.js:839 | |
3454 | msgid "Subscribed to %s" | |
3455 | msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" | |
3456 | ||
3457 | #: js/functions.js:844 | |
3458 | msgid "Specified URL seems to be invalid." | |
3459 | msgstr "" | |
3460 | ||
3461 | #: js/functions.js:847 | |
3462 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." | |
3463 | msgstr "" | |
3464 | ||
3465 | #: js/functions.js:859 | |
3466 | msgid "Expand to select feed" | |
3467 | msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής" | |
3468 | ||
3469 | #: js/functions.js:871 | |
3470 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" | |
3471 | msgstr "" | |
3472 | ||
3473 | #: js/functions.js:875 | |
3474 | msgid "XML validation failed: %s" | |
3475 | msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s" | |
3476 | ||
3477 | #: js/functions.js:880 | |
3478 | #, fuzzy | |
3479 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
3480 | msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" | |
3481 | ||
3482 | #: js/functions.js:1012 | |
3483 | msgid "Edit rule" | |
3484 | msgstr "Επεξεργασία κανόνα" | |
3485 | ||
3486 | #: js/functions.js:1658 | |
3487 | msgid "Edit Feed" | |
3488 | msgstr "Επεξεργασία Ροής" | |
3489 | ||
3490 | #: js/functions.js:1696 | |
3491 | msgid "More Feeds" | |
3492 | msgstr "Περισσότερες Ροές" | |
3493 | ||
3494 | #: js/functions.js:1950 | |
3495 | msgid "Help" | |
3496 | msgstr "Βοήθεια" | |
3497 | ||
3498 | #: js/prefs.js:1088 | |
3499 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
3500 | msgstr "" | |
3501 | ||
3502 | #: js/prefs.js:1094 | |
3503 | msgid "Removing category..." | |
3504 | msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..." | |
3505 | ||
3506 | #: js/prefs.js:1115 | |
3507 | msgid "Remove selected categories?" | |
3508 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;" | |
3509 | ||
3510 | #: js/prefs.js:1118 | |
3511 | msgid "Removing selected categories..." | |
3512 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..." | |
3513 | ||
3514 | #: js/prefs.js:1131 | |
3515 | msgid "No categories are selected." | |
3516 | msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες." | |
3517 | ||
3518 | #: js/prefs.js:1139 | |
3519 | msgid "Category title:" | |
3520 | msgstr "Τίτλος κατηγορίας:" | |
3521 | ||
3522 | #: js/prefs.js:1143 | |
3523 | msgid "Creating category..." | |
3524 | msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..." | |
3525 | ||
3526 | #: js/prefs.js:1170 | |
3527 | msgid "Feeds without recent updates" | |
3528 | msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις" | |
3529 | ||
3530 | #: js/prefs.js:1219 | |
3531 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
3532 | msgstr "" | |
3533 | ||
3534 | #: js/prefs.js:1308 | |
3535 | msgid "Clearing feed..." | |
3536 | msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..." | |
3537 | ||
3538 | #: js/prefs.js:1328 | |
3539 | #, fuzzy | |
3540 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" | |
3541 | msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" | |
3542 | ||
3543 | #: js/prefs.js:1331 | |
3544 | msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3545 | msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." | |
3546 | ||
3547 | #: js/prefs.js:1351 | |
3548 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." | |
3549 | msgstr "" | |
3550 | ||
3551 | #: js/prefs.js:1354 | |
3552 | msgid "Rescoring feeds..." | |
3553 | msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..." | |
3554 | ||
3555 | #: js/prefs.js:1371 | |
3556 | #, fuzzy | |
3557 | msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
3558 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" | |
3559 | ||
3560 | #: js/prefs.js:1408 | |
3561 | msgid "Settings Profiles" | |
3562 | msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων" | |
3563 | ||
3564 | #: js/prefs.js:1417 | |
3565 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
3566 | msgstr "" | |
3567 | ||
3568 | #: js/prefs.js:1420 | |
3569 | msgid "Removing selected profiles..." | |
3570 | msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." | |
3571 | ||
3572 | #: js/prefs.js:1435 | |
3573 | msgid "No profiles are selected." | |
3574 | msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ." | |
3575 | ||
3576 | #: js/prefs.js:1443 | |
3577 | #: js/prefs.js:1496 | |
3578 | msgid "Activate selected profile?" | |
3579 | msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" | |
3580 | ||
3581 | #: js/prefs.js:1459 | |
3582 | #: js/prefs.js:1512 | |
3583 | msgid "Please choose a profile to activate." | |
3584 | msgstr "" | |
3585 | ||
3586 | #: js/prefs.js:1464 | |
3587 | msgid "Creating profile..." | |
3588 | msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..." | |
3589 | ||
3590 | #: js/prefs.js:1520 | |
3591 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" | |
3592 | msgstr "" | |
3593 | ||
3594 | #: js/prefs.js:1530 | |
3595 | msgid "Generated URLs cleared." | |
3596 | msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν." | |
3597 | ||
3598 | #: js/prefs.js:1621 | |
3599 | msgid "Label Editor" | |
3600 | msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας" | |
3601 | ||
3602 | #: js/tt-rss.js:694 | |
3603 | msgid "You can't unsubscribe from the category." | |
3604 | msgstr "" | |
3605 | ||
3606 | #: js/viewfeed.js:128 | |
3607 | #: js/viewfeed.js:178 | |
3608 | #: js/viewfeed.js:195 | |
3609 | #, fuzzy | |
3610 | msgid "Click to open next unread feed." | |
3611 | msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής" | |
3612 | ||
3613 | #: js/viewfeed.js:132 | |
3614 | msgid "Cancel search" | |
3615 | msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" | |
3616 | ||
3617 | #: js/viewfeed.js:192 | |
3618 | msgid "New articles found, reload feed to continue." | |
3619 | msgstr "" | |
3620 | ||
3621 | #: js/viewfeed.js:451 | |
3622 | msgid "Unstar article" | |
3623 | msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο" | |
3624 | ||
3625 | #: js/viewfeed.js:455 | |
3626 | msgid "Star article" | |
3627 | msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο" | |
3628 | ||
3629 | #: js/viewfeed.js:509 | |
3630 | msgid "Unpublish article" | |
3631 | msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου" | |
3632 | ||
3633 | #: js/viewfeed.js:513 | |
3634 | msgid "Publish article" | |
3635 | msgstr "Δημοσίευση άρθρου" | |
3636 | ||
3637 | #: js/viewfeed.js:667 | |
3638 | #, fuzzy | |
3639 | msgid "%d article selected" | |
3640 | msgid_plural "%d articles selected" | |
3641 | msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." | |
3642 | msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." | |
3643 | ||
3644 | #: js/viewfeed.js:1412 | |
3645 | msgid "No article is selected." | |
3646 | msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." | |
3647 | ||
3648 | #: js/viewfeed.js:1447 | |
3649 | msgid "No articles found to mark" | |
3650 | msgstr "" | |
3651 | ||
3652 | #: js/viewfeed.js:1449 | |
3653 | #, fuzzy | |
3654 | msgid "Mark %d article as read?" | |
3655 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3656 | msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" | |
3657 | msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" | |
3658 | ||
3659 | #~ msgid "Dismiss selected" | |
3660 | #~ msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων" | |
3661 | ||
3662 | #~ msgid "Dismiss read" | |
3663 | #~ msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων" | |
3664 | ||
3665 | #~ msgid "Details" | |
3666 | #~ msgstr "Λεπτομέρειες" | |
3667 | ||
3668 | #, fuzzy | |
3669 | #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
3670 | #~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" | |
3671 | ||
3672 | #~ msgid "Import my Starred items" | |
3673 | #~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια" | |
3674 | ||
3675 | #, fuzzy | |
3676 | #~ msgid "Statistics" | |
3677 | #~ msgstr "Κατάσταση" | |
3678 | ||
3679 | #, fuzzy | |
3680 | #~ msgid "Last matched articles" | |
3681 | #~ msgstr "Άρθρα με αστέρια" | |
3682 | ||
3683 | #, fuzzy | |
3684 | #~ msgid "Clear database" | |
3685 | #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων" | |
3686 | ||
3687 | #~ msgid "Google Reader Import" | |
3688 | #~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google" | |
3689 | ||
3690 | #, fuzzy | |
3691 | #~ msgid "Clear classifier database?" | |
3692 | #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής" | |
3693 | ||
3694 | #~ msgid "with parameters:" | |
3695 | #~ msgstr "με παραμέτρους:" | |
3696 | ||
3697 | #~ msgid "Select by tags..." | |
3698 | #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..." | |
3699 | ||
3700 | #~ msgid "Limit search to:" | |
3701 | #~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:" | |
3702 | ||
3703 | #~ msgid "This feed" | |
3704 | #~ msgstr "Αυτή τη ροή" | |
3705 | ||
3706 | #, fuzzy | |
3707 | #~ msgid "Old password cannot be blank." | |
3708 | #~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος." | |
3709 | ||
3710 | #~ msgid "Match:" | |
3711 | #~ msgstr "Αντιστοίχιση:" | |
3712 | ||
3713 | #~ msgid "Any" | |
3714 | #~ msgstr "Οποιαδήποτε" | |
3715 | ||
3716 | #~ msgid "All tags." | |
3717 | #~ msgstr "Όλες οι ετικέτες." | |
3718 | ||
3719 | #~ msgid "Which Tags?" | |
3720 | #~ msgstr "Ποιες ετικέτες;" | |
3721 | ||
3722 | #~ msgid "Display entries" | |
3723 | #~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων" | |
3724 | ||
3725 | #, fuzzy | |
3726 | #~ msgid "Select item(s) by tags" | |
3727 | #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..." | |
3728 | ||
3729 | #~ msgid "Unread First" | |
3730 | #~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα" | |
3731 | ||
3732 | #~ msgid "Unknown option: %s" | |
3733 | #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s" | |
3734 | ||
3735 | #, fuzzy | |
3736 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" | |
3737 | #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" | |
3738 | ||
3739 | #, fuzzy | |
3740 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
3741 | #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" | |
3742 | ||
3743 | #~ msgid "See the release notes" | |
3744 | #~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης" | |
3745 | ||
3746 | #~ msgid "Download" | |
3747 | #~ msgstr "Λήψη" | |
3748 | ||
3749 | #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
3750 | #~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" | |
3751 | ||
3752 | #~ msgid "Force update" | |
3753 | #~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση" | |
3754 | ||
3755 | #~ msgid "Ready to update." | |
3756 | #~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση." | |
3757 | ||
3758 | #~ msgid "Start update" | |
3759 | #~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης" | |
3760 | ||
3761 | #~ msgid "From:" | |
3762 | #~ msgstr "Από:" | |
3763 | ||
3764 | #~ msgid "Select:" | |
3765 | #~ msgstr "Επιλογή:" |