]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / el_GR / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
6"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
8"Language: el_GR\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13"X-Generator: unknown\n"
14
15#: backend.php:73
16msgid "Use default"
17msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
18
19#: backend.php:74
20msgid "Never purge"
21msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
22
23#: backend.php:75
24msgid "1 week old"
25msgstr "1 εβδομάδας"
26
27#: backend.php:76
28msgid "2 weeks old"
29msgstr "2 εβδομάδων"
30
31#: backend.php:77
32msgid "1 month old"
33msgstr "1 μήνα"
34
35#: backend.php:78
36msgid "2 months old"
37msgstr "2 μηνών"
38
39#: backend.php:79
40msgid "3 months old"
41msgstr "3 μηνών"
42
43#: backend.php:82
44msgid "Default interval"
45msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
46
47#: backend.php:83
48#: backend.php:93
49msgid "Disable updates"
50msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
51
52#: backend.php:84
53#: backend.php:94
54#, fuzzy
55msgid "15 minutes"
56msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
57
58#: backend.php:85
59#: backend.php:95
60#, fuzzy
61msgid "30 minutes"
62msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
63
64#: backend.php:86
65#: backend.php:96
66msgid "Hourly"
67msgstr "Ωριαία"
68
69#: backend.php:87
70#: backend.php:97
71#, fuzzy
72msgid "4 hours"
73msgstr "Κάθε 4 ώρες"
74
75#: backend.php:88
76#: backend.php:98
77#, fuzzy
78msgid "12 hours"
79msgstr "Κάθε 12 ώρες"
80
81#: backend.php:89
82#: backend.php:99
83msgid "Daily"
84msgstr "Καθημερινά"
85
86#: backend.php:90
87#: backend.php:100
88msgid "Weekly"
89msgstr "Εβδομαδιαία"
90
91#: backend.php:103
92#: classes/pref/users.php:47
93#: classes/pref/system.php:51
94msgid "User"
95msgstr "Χρήστης"
96
97#: backend.php:104
98msgid "Power User"
99msgstr "Δυνατός Χρήστης"
100
101#: backend.php:105
102msgid "Administrator"
103msgstr "Διαχειριστής"
104
105#: errors.php:9
106msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
107msgstr ""
108
109#: errors.php:12
110msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
111msgstr ""
112
113#: errors.php:15
114msgid "Backend sanity check failed."
115msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
116
117#: errors.php:17
118msgid "Frontend sanity check failed."
119msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
120
121#: errors.php:19
122msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
123msgstr ""
124
125#: errors.php:21
126msgid "Request not authorized."
127msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
128
129#: errors.php:23
130msgid "No operation to perform."
131msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
132
133#: errors.php:25
134msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
135msgstr ""
136
137#: errors.php:27
138msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
139msgstr ""
140
141#: errors.php:29
142msgid "Configuration check failed"
143msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
144
145#: errors.php:31
146msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
147msgstr ""
148
149#: errors.php:35
150msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
151msgstr ""
152
153#: errors.php:37
154#, fuzzy
155msgid "Method not found"
156msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
157
158#: errors.php:39
159#, fuzzy
160msgid "Plugin not found"
161msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
162
163#: index.php:149
164#: index.php:165
165#: index.php:283
166#: prefs.php:118
167#: classes/backend.php:5
168#: classes/pref/labels.php:294
169#: classes/pref/feeds.php:1222
170#: classes/pref/filters.php:822
171#: js/feedlist.js:149
172#: js/feedlist.js:492
173#: js/feedlist.js:540
174#: js/functions.js:314
175#: js/functions.js:1338
176#: js/prefs.js:562
177#: js/prefs.js:754
178#: js/prefs.js:1484
179#: js/prefs.js:1499
180#: js/tt-rss.js:546
181#: js/viewfeed.js:1180
182#: plugins/import_export/import_export.js:17
183#: js/functions.js:565
184#: js/prefs.js:1196
185#: js/prefs.js:1249
186#: js/prefs.js:1288
187#: js/prefs.js:1301
188#: js/prefs.js:1312
189#: js/prefs.js:1327
190#: js/tt-rss.js:563
191#: js/viewfeed.js:760
192msgid "Loading, please wait..."
193msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
194
195#: index.php:187
196msgid "Show articles"
197msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
198
199#: index.php:190
200msgid "Adaptive"
201msgstr "Προσαρμόσιμο"
202
203#: index.php:191
204msgid "All Articles"
205msgstr "Όλα τα Άρθρα"
206
207#: index.php:192
208#: include/functions.php:1186
209#: classes/feeds.php:110
210msgid "Starred"
211msgstr "Με αστέρι"
212
213#: index.php:193
214#: include/functions.php:1187
215#: classes/feeds.php:111
216msgid "Published"
217msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
218
219#: index.php:194
220#: classes/feeds.php:103
221#: classes/feeds.php:109
222msgid "Unread"
223msgstr "Μη αναγνωσμένα"
224
225#: index.php:195
226msgid "With Note"
227msgstr "Με Σημείωση"
228
229#: index.php:196
230msgid "Ignore Scoring"
231msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
232
233#: index.php:199
234msgid "Sort articles"
235msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
236
237#: index.php:202
238msgid "Default"
239msgstr "Προκαθορισμένο"
240
241#: index.php:203
242msgid "Newest first"
243msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
244
245#: index.php:204
246msgid "Oldest first"
247msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
248
249#: index.php:205
250msgid "Title"
251msgstr "Τίτλος"
252
253#: index.php:209
254#: index.php:249
255#: include/functions.php:1174
256#: classes/feeds.php:115
257#: js/FeedTree.js:138
258#: js/FeedTree.js:166
259msgid "Mark as read"
260msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
261
262#: index.php:212
263msgid "Older than one day"
264msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
265
266#: index.php:215
267msgid "Older than one week"
268msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
269
270#: index.php:218
271msgid "Older than two weeks"
272msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
273
274#: index.php:234
275msgid "Communication problem with server."
276msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
277
278#: index.php:239
279msgid "Actions..."
280msgstr "Ενέργειες..."
281
282#: index.php:241
283msgid "Preferences..."
284msgstr "Προτιμήσεις...."
285
286#: index.php:242
287msgid "Search..."
288msgstr "Αναζήτηση..."
289
290#: index.php:243
291msgid "Feed actions:"
292msgstr "Ενέργειες ροών:"
293
294#: index.php:244
295#: classes/handler/public.php:551
296msgid "Subscribe to feed..."
297msgstr "Εγγραφή για ροή..."
298
299#: index.php:245
300msgid "Edit this feed..."
301msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
302
303#: index.php:246
304msgid "Rescore feed"
305msgstr "Επανασύνθεση ροών"
306
307#: index.php:247
308#: classes/pref/feeds.php:764
309#: classes/pref/feeds.php:1195
310#: js/PrefFeedTree.js:80
311msgid "Unsubscribe"
312msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
313
314#: index.php:248
315msgid "All feeds:"
316msgstr "Όλες οι ροές:"
317
318#: index.php:250
319msgid "(Un)hide read feeds"
320msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
321
322#: index.php:251
323msgid "Other actions:"
324msgstr "Άλλες ενέργειες:"
325
326#: index.php:252
327#: include/functions.php:1160
328msgid "Toggle widescreen mode"
329msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
330
331#: index.php:253
332msgid "Create label..."
333msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
334
335#: index.php:254
336msgid "Create filter..."
337msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
338
339#: index.php:255
340msgid "Keyboard shortcuts help"
341msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
342
343#: index.php:264
344msgid "Logout"
345msgstr "Αποσύνδεση"
346
347#: index.php:270
348msgid "Updates are available from Git."
349msgstr ""
350
351#: prefs.php:33
352#: prefs.php:136
353#: include/functions.php:1189
354#: classes/pref/prefs.php:425
355msgid "Preferences"
356msgstr "Προτιμήσεις"
357
358#: prefs.php:127
359msgid "Keyboard shortcuts"
360msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
361
362#: prefs.php:128
363msgid "Exit preferences"
364msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
365
366#: prefs.php:139
367#: classes/pref/feeds.php:113
368#: classes/pref/feeds.php:1130
369#: classes/pref/feeds.php:1184
370msgid "Feeds"
371msgstr "Ροές"
372
373#: prefs.php:142
374#: classes/pref/filters.php:276
375msgid "Filters"
376msgstr "Φίλτρα"
377
378#: prefs.php:145
379#: classes/pref/labels.php:94
380#: classes/feeds.php:1748
381msgid "Labels"
382msgstr "Ετικέτες"
383
384#: prefs.php:149
385msgid "Users"
386msgstr "Χρήστες"
387
388#: prefs.php:152
389msgid "System"
390msgstr "Σύστημα"
391
392#: register.php:186
393#: include/login_form.php:162
394msgid "Create new account"
395msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
396
397#: register.php:192
398msgid "New user registrations are administratively disabled."
399msgstr ""
400
401#: register.php:196
402#: register.php:241
403#: register.php:254
404#: register.php:269
405#: register.php:288
406#: register.php:336
407#: register.php:346
408#: register.php:358
409#: classes/handler/public.php:623
410#: classes/handler/public.php:697
411#: classes/handler/public.php:798
412#: classes/handler/public.php:877
413#: classes/handler/public.php:891
414#: classes/handler/public.php:898
415#: classes/handler/public.php:923
416#, fuzzy
417msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
418msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
419
420#: register.php:217
421msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
422msgstr ""
423
424#: register.php:223
425msgid "Desired login:"
426msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
427
428#: register.php:226
429msgid "Check availability"
430msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
431
432#: register.php:228
433#: classes/handler/public.php:713
434msgid "Email:"
435msgstr "Email:"
436
437#: register.php:231
438#: classes/handler/public.php:718
439msgid "How much is two plus two:"
440msgstr ""
441
442#: register.php:234
443msgid "Submit registration"
444msgstr "Υποβολή εγγραφής"
445
446#: register.php:252
447msgid "Your registration information is incomplete."
448msgstr ""
449
450#: register.php:267
451msgid "Sorry, this username is already taken."
452msgstr ""
453
454#: register.php:286
455msgid "Registration failed."
456msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
457
458#: register.php:333
459msgid "Account created successfully."
460msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
461
462#: register.php:355
463msgid "New user registrations are currently closed."
464msgstr ""
465
466#: update.php:67
467msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
468msgstr ""
469
470#: include/controls.php:85
471#: classes/pref/filters.php:245
472#: classes/pref/filters.php:256
473#: classes/pref/filters.php:553
474msgid "All feeds"
475msgstr "Όλες οι ροές"
476
477#: include/controls.php:138
478#: include/controls.php:230
479#: classes/opml.php:510
480#: classes/digest.php:120
481#: classes/pref/feeds.php:232
482#: classes/feeds.php:1760
483msgid "Uncategorized"
484msgstr "Χωρίς κατηγορία"
485
486#: include/feedbrowser.php:84
487#, fuzzy, php-format
488msgid "%d archived article"
489msgid_plural "%d archived articles"
490msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
491msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
492
493#: include/feedbrowser.php:108
494msgid "No feeds found."
495msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
496
497#: include/functions.php:942
498#, php-format
499msgid "%d min"
500msgstr ""
501
502#: include/functions.php:1136
503msgid "Navigation"
504msgstr "Πλοήγηση"
505
506#: include/functions.php:1137
507msgid "Open next feed"
508msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
509
510#: include/functions.php:1138
511msgid "Open previous feed"
512msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
513
514#: include/functions.php:1139
515msgid "Open next article"
516msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
517
518#: include/functions.php:1140
519msgid "Open previous article"
520msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
521
522#: include/functions.php:1141
523msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
524msgstr ""
525
526#: include/functions.php:1142
527msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
528msgstr ""
529
530#: include/functions.php:1143
531msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
532msgstr ""
533
534#: include/functions.php:1144
535msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
536msgstr ""
537
538#: include/functions.php:1145
539msgid "Show search dialog"
540msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
541
542#: include/functions.php:1146
543msgid "Article"
544msgstr "Άρθρο"
545
546#: include/functions.php:1147
547#: js/viewfeed.js:1697
548msgid "Toggle starred"
549msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
550
551#: include/functions.php:1148
552#: js/viewfeed.js:1709
553msgid "Toggle published"
554msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
555
556#: include/functions.php:1149
557#: js/viewfeed.js:1684
558msgid "Toggle unread"
559msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
560
561#: include/functions.php:1150
562msgid "Edit tags"
563msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
564
565#: include/functions.php:1151
566msgid "Open in new window"
567msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
568
569#: include/functions.php:1152
570#: js/viewfeed.js:1730
571msgid "Mark below as read"
572msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
573
574#: include/functions.php:1153
575#: js/viewfeed.js:1723
576msgid "Mark above as read"
577msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
578
579#: include/functions.php:1154
580msgid "Scroll down"
581msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
582
583#: include/functions.php:1155
584msgid "Scroll up"
585msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
586
587#: include/functions.php:1156
588msgid "Select article under cursor"
589msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
590
591#: include/functions.php:1157
592msgid "Email article"
593msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
594
595#: include/functions.php:1158
596msgid "Close/collapse article"
597msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
598
599#: include/functions.php:1159
600#, fuzzy
601msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
602msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
603
604#: include/functions.php:1161
605#: plugins/embed_original/init.php:33
606msgid "Toggle embed original"
607msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
608
609#: include/functions.php:1162
610msgid "Article selection"
611msgstr "Επιλογή άρθρου"
612
613#: include/functions.php:1163
614msgid "Select all articles"
615msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
616
617#: include/functions.php:1164
618msgid "Select unread"
619msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
620
621#: include/functions.php:1165
622msgid "Select starred"
623msgstr "Επιλογή με αστέρια"
624
625#: include/functions.php:1166
626msgid "Select published"
627msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
628
629#: include/functions.php:1167
630msgid "Invert selection"
631msgstr "Αναστροφή επιλογής"
632
633#: include/functions.php:1168
634msgid "Deselect everything"
635msgstr "Αποεπιλογή όλων"
636
637#: include/functions.php:1169
638#: classes/pref/feeds.php:521
639#: classes/pref/feeds.php:788
640msgid "Feed"
641msgstr "Ροή"
642
643#: include/functions.php:1170
644msgid "Refresh current feed"
645msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
646
647#: include/functions.php:1171
648msgid "Un/hide read feeds"
649msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
650
651#: include/functions.php:1172
652#: classes/pref/feeds.php:1187
653msgid "Subscribe to feed"
654msgstr "Εγγραφή για ροή"
655
656#: include/functions.php:1173
657#: js/FeedTree.js:145
658#: js/PrefFeedTree.js:74
659#: js/viewfeed.js:1848
660msgid "Edit feed"
661msgstr "Επεξεργασία ροής"
662
663#: include/functions.php:1175
664msgid "Reverse headlines"
665msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
666
667#: include/functions.php:1176
668msgid "Toggle headline grouping"
669msgstr ""
670
671#: include/functions.php:1177
672msgid "Debug feed update"
673msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
674
675#: include/functions.php:1178
676#, fuzzy
677msgid "Debug viewfeed()"
678msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
679
680#: include/functions.php:1179
681#: js/FeedTree.js:194
682#, fuzzy
683msgid "Mark all feeds as read"
684msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
685
686#: include/functions.php:1180
687msgid "Un/collapse current category"
688msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
689
690#: include/functions.php:1181
691msgid "Toggle combined mode"
692msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
693
694#: include/functions.php:1182
695#, fuzzy
696msgid "Toggle auto expand in combined mode"
697msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
698
699#: include/functions.php:1183
700msgid "Go to"
701msgstr "Μετάβαση σε"
702
703#: include/functions.php:1184
704#: classes/feeds.php:1621
705msgid "All articles"
706msgstr "Όλα τα άρθρα"
707
708#: include/functions.php:1185
709msgid "Fresh"
710msgstr "Φρέσκο"
711
712#: include/functions.php:1188
713#: js/tt-rss.js:490
714#: js/tt-rss.js:659
715msgid "Tag cloud"
716msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
717
718#: include/functions.php:1190
719msgid "Other"
720msgstr "Άλλο"
721
722#: include/functions.php:1191
723#: classes/pref/labels.php:279
724msgid "Create label"
725msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
726
727#: include/functions.php:1192
728#: classes/pref/filters.php:801
729msgid "Create filter"
730msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
731
732#: include/functions.php:1193
733msgid "Un/collapse sidebar"
734msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
735
736#: include/functions.php:1194
737msgid "Show help dialog"
738msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
739
740#: include/functions.php:2493
741msgid "There is no error, the file uploaded with success"
742msgstr ""
743
744#: include/functions.php:2494
745msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
746msgstr ""
747
748#: include/functions.php:2495
749msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
750msgstr ""
751
752#: include/functions.php:2496
753msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
754msgstr ""
755
756#: include/functions.php:2497
757#, fuzzy
758msgid "No file was uploaded"
759msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
760
761#: include/functions.php:2498
762msgid "Missing a temporary folder"
763msgstr ""
764
765#: include/functions.php:2499
766msgid "Failed to write file to disk."
767msgstr ""
768
769#: include/functions.php:2500
770msgid "A PHP extension stopped the file upload."
771msgstr ""
772
773#: include/login_form.php:107
774#: classes/handler/public.php:446
775#: classes/handler/public.php:708
776msgid "Login:"
777msgstr "Είσοδος:"
778
779#: include/login_form.php:117
780#: classes/handler/public.php:449
781msgid "Password:"
782msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
783
784#: include/login_form.php:123
785msgid "I forgot my password"
786msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
787
788#: include/login_form.php:129
789msgid "Profile:"
790msgstr "Προφίλ:"
791
792#: include/login_form.php:133
793#: classes/handler/public.php:252
794#: classes/pref/prefs.php:1040
795#: classes/rpc.php:69
796msgid "Default profile"
797msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
798
799#: include/login_form.php:141
800msgid "Use less traffic"
801msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
802
803#: include/login_form.php:145
804msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
805msgstr ""
806
807#: include/login_form.php:153
808msgid "Remember me"
809msgstr "Απομνημόνευση"
810
811#: include/login_form.php:159
812#: classes/handler/public.php:454
813msgid "Log in"
814msgstr "Συνδεθείτε"
815
816#: include/sessions.php:46
817msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
818msgstr ""
819
820#: include/sessions.php:62
821msgid "Session failed to validate (password changed)"
822msgstr ""
823
824#: include/sessions.php:69
825msgid "Session failed to validate (user not found)"
826msgstr ""
827
828#: classes/article.php:26
829msgid "Article not found."
830msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
831
832#: classes/article.php:211
833msgid "Tags for this article (separated by commas):"
834msgstr ""
835
836#: classes/article.php:236
837#: classes/pref/labels.php:82
838#: classes/pref/users.php:103
839#: classes/pref/feeds.php:768
840#: classes/pref/feeds.php:908
841#: classes/pref/filters.php:525
842#: classes/pref/prefs.php:985
843#: plugins/nsfw/init.php:85
844#: plugins/note/init.php:58
845#: plugins/af_readability/init.php:69
846#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
847#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
848#: plugins/mail/init.php:65
849#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
850msgid "Save"
851msgstr "Αποθήκευση"
852
853#: classes/article.php:238
854#: classes/handler/public.php:423
855#: classes/handler/public.php:457
856#: classes/pref/labels.php:84
857#: classes/pref/users.php:105
858#: classes/pref/feeds.php:769
859#: classes/pref/feeds.php:911
860#: classes/pref/feeds.php:1681
861#: classes/pref/filters.php:528
862#: classes/pref/filters.php:945
863#: classes/pref/filters.php:1018
864#: classes/pref/filters.php:1111
865#: classes/pref/prefs.php:987
866#: classes/feeds.php:1076
867#: classes/feeds.php:1128
868#: classes/feeds.php:1167
869#: plugins/note/init.php:60
870#: plugins/mail/init.php:179
871msgid "Cancel"
872msgstr "Ακύρωση"
873
874#: classes/article.php:337
875#: classes/article.php:682
876#: classes/article.php:837
877msgid "no tags"
878msgstr "χωρίς ετικέτες"
879
880#: classes/article.php:448
881msgid "unknown type"
882msgstr "άγνωστος τύπος"
883
884#: classes/article.php:525
885msgid "Attachments"
886msgstr "Συνημμένα"
887
888#: classes/article.php:624
889#: classes/feeds.php:700
890#, fuzzy
891msgid "comment"
892msgid_plural "comments"
893msgstr[0] "σχόλια"
894msgstr[1] "σχόλια"
895
896#: classes/article.php:628
897#: classes/feeds.php:704
898msgid "comments"
899msgstr "σχόλια"
900
901#: classes/article.php:651
902msgid " - "
903msgstr " - "
904
905#: classes/article.php:692
906#: classes/feeds.php:686
907msgid "Edit tags for this article"
908msgstr ""
909
910#: classes/article.php:725
911#: classes/feeds.php:641
912msgid "Originally from:"
913msgstr "Αρχικά από:"
914
915#: classes/article.php:736
916#: classes/pref/feeds.php:538
917#: classes/feeds.php:652
918msgid "Feed URL"
919msgstr "URL Ροής"
920
921#: classes/article.php:773
922#: classes/backend.php:103
923#: classes/dlg.php:33
924#: classes/dlg.php:56
925#: classes/dlg.php:89
926#: classes/dlg.php:154
927#: classes/dlg.php:181
928#: classes/dlg.php:197
929#: classes/pref/feeds.php:1475
930#: classes/pref/feeds.php:1542
931#: classes/pref/filters.php:208
932#: classes/pref/prefs.php:1102
933#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
934#: plugins/import_export/init.php:421
935#: plugins/import_export/init.php:467
936#: plugins/share/init.php:128
937msgid "Close this window"
938msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
939
940#: classes/article.php:875
941msgid "(edit note)"
942msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
943
944#: classes/opml.php:31
945#: classes/opml.php:36
946msgid "OPML Utility"
947msgstr "Βοηθητικό OPML"
948
949#: classes/opml.php:40
950msgid "Importing OPML..."
951msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
952
953#: classes/opml.php:45
954msgid "Return to preferences"
955msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
956
957#: classes/opml.php:299
958#, php-format
959msgid "Adding feed: %s"
960msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
961
962#: classes/opml.php:310
963#, php-format
964msgid "Duplicate feed: %s"
965msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
966
967#: classes/opml.php:324
968#, php-format
969msgid "Adding label %s"
970msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
971
972#: classes/opml.php:327
973#, php-format
974msgid "Duplicate label: %s"
975msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
976
977#: classes/opml.php:339
978#, php-format
979msgid "Setting preference key %s to %s"
980msgstr ""
981
982#: classes/opml.php:375
983msgid "Adding filter..."
984msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
985
986#: classes/opml.php:510
987#, php-format
988msgid "Processing category: %s"
989msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
990
991#: classes/opml.php:556
992#, php-format
993msgid "Upload failed with error code %d"
994msgstr ""
995
996#: classes/opml.php:568
997#: plugins/import_export/init.php:448
998msgid "Unable to move uploaded file."
999msgstr ""
1000
1001#: classes/opml.php:572
1002#: plugins/import_export/init.php:452
1003msgid "Error: please upload OPML file."
1004msgstr ""
1005
1006#: classes/opml.php:583
1007msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1008msgstr ""
1009
1010#: classes/opml.php:592
1011msgid "Error while parsing document."
1012msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
1013
1014#: classes/backend.php:31
1015msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1016msgstr ""
1017
1018#: classes/backend.php:36
1019msgid "Keyboard Shortcuts"
1020msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
1021
1022#: classes/backend.php:59
1023msgid "Shift"
1024msgstr "Shift"
1025
1026#: classes/backend.php:62
1027msgid "Ctrl"
1028msgstr "Ctrl"
1029
1030#: classes/backend.php:97
1031msgid "Help topic not found."
1032msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
1033
1034#: classes/dlg.php:17
1035msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1036msgstr ""
1037
1038#: classes/dlg.php:44
1039#, fuzzy
1040msgid "Your Public OPML URL is:"
1041msgstr "Κοινό OPML URL"
1042
1043#: classes/dlg.php:53
1044#: classes/dlg.php:178
1045#: plugins/share/init.php:125
1046msgid "Generate new URL"
1047msgstr "Παραγωγή νέου URL"
1048
1049#: classes/dlg.php:67
1050msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1051msgstr ""
1052
1053#: classes/dlg.php:71
1054#: classes/dlg.php:80
1055msgid "Last update:"
1056msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
1057
1058#: classes/dlg.php:76
1059msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1060msgstr ""
1061
1062#: classes/dlg.php:169
1063msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1064msgstr ""
1065
1066#: classes/dlg.php:190
1067msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1068msgstr ""
1069
1070#: classes/dlg.php:194
1071#, fuzzy
1072msgid "Open Preferences"
1073msgstr "Προτιμήσεις"
1074
1075#: classes/handler/public.php:387
1076#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1077#, fuzzy
1078msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1079msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
1080
1081#: classes/handler/public.php:395
1082msgid "Title:"
1083msgstr "Τίτλος:"
1084
1085#: classes/handler/public.php:397
1086#: classes/pref/feeds.php:536
1087msgid "URL:"
1088msgstr "URL:"
1089
1090#: classes/handler/public.php:399
1091msgid "Content:"
1092msgstr "Περιεχόμενο:"
1093
1094#: classes/handler/public.php:401
1095msgid "Labels:"
1096msgstr "Ετικέτες:"
1097
1098#: classes/handler/public.php:420
1099msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1100msgstr ""
1101
1102#: classes/handler/public.php:422
1103msgid "Share"
1104msgstr "Διαμοιρασμός"
1105
1106#: classes/handler/public.php:444
1107msgid "Not logged in"
1108msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
1109
1110#: classes/handler/public.php:504
1111msgid "Incorrect username or password"
1112msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
1113
1114#: classes/handler/public.php:557
1115#, fuzzy, php-format
1116msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1117msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1118
1119#: classes/handler/public.php:560
1120#, fuzzy, php-format
1121msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1122msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1123
1124#: classes/handler/public.php:563
1125#, php-format
1126msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1127msgstr ""
1128
1129#: classes/handler/public.php:566
1130#, fuzzy, php-format
1131msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1132msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1133
1134#: classes/handler/public.php:569
1135msgid "Multiple feed URLs found."
1136msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1137
1138#: classes/handler/public.php:573
1139#, php-format
1140msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1141msgstr ""
1142
1143#: classes/handler/public.php:591
1144msgid "Subscribe to selected feed"
1145msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1146
1147#: classes/handler/public.php:618
1148msgid "Edit subscription options"
1149msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1150
1151#: classes/handler/public.php:656
1152msgid "Password recovery"
1153msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1154
1155#: classes/handler/public.php:701
1156msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1157msgstr ""
1158
1159#: classes/handler/public.php:723
1160#: classes/pref/users.php:372
1161msgid "Reset password"
1162msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1163
1164#: classes/handler/public.php:733
1165msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1166msgstr ""
1167
1168#: classes/handler/public.php:737
1169#: classes/handler/public.php:806
1170msgid "Go back"
1171msgstr "Επιστροφή"
1172
1173#: classes/handler/public.php:775
1174#, fuzzy
1175msgid "[tt-rss] Password reset request"
1176msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1177
1178#: classes/handler/public.php:802
1179msgid "Sorry, login and email combination not found."
1180msgstr ""
1181
1182#: classes/handler/public.php:824
1183msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1184msgstr ""
1185
1186#: classes/handler/public.php:850
1187msgid "Database Updater"
1188msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1189
1190#: classes/handler/public.php:915
1191msgid "Perform updates"
1192msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1193
1194#: classes/pref/labels.php:25
1195#: classes/pref/filters.php:377
1196#: classes/pref/filters.php:866
1197msgid "Caption"
1198msgstr "Λεζάντα"
1199
1200#: classes/pref/labels.php:40
1201msgid "Colors"
1202msgstr "Χρώματα"
1203
1204#: classes/pref/labels.php:45
1205msgid "Foreground:"
1206msgstr "Προσκήνιο:"
1207
1208#: classes/pref/labels.php:45
1209msgid "Background:"
1210msgstr "Παρασκήνιο:"
1211
1212#: classes/pref/labels.php:244
1213#, fuzzy, php-format
1214msgid "Created label <b>%s</b>"
1215msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1216
1217#: classes/pref/labels.php:270
1218#: classes/pref/users.php:356
1219#: classes/pref/feeds.php:1175
1220#: classes/pref/feeds.php:1423
1221#: classes/pref/feeds.php:1488
1222#: classes/pref/filters.php:388
1223#: classes/pref/filters.php:446
1224#: classes/pref/filters.php:792
1225#: classes/pref/filters.php:875
1226#: classes/pref/filters.php:902
1227#: classes/pref/prefs.php:996
1228msgid "Select"
1229msgstr "Επιλογή"
1230
1231#: classes/pref/labels.php:273
1232#: classes/pref/users.php:359
1233#: classes/pref/feeds.php:1178
1234#: classes/pref/feeds.php:1426
1235#: classes/pref/feeds.php:1491
1236#: classes/pref/filters.php:391
1237#: classes/pref/filters.php:449
1238#: classes/pref/filters.php:795
1239#: classes/pref/filters.php:878
1240#: classes/pref/filters.php:905
1241#: classes/pref/prefs.php:999
1242#: classes/feeds.php:102
1243msgid "All"
1244msgstr "Όλα"
1245
1246#: classes/pref/labels.php:275
1247#: classes/pref/users.php:361
1248#: classes/pref/feeds.php:1180
1249#: classes/pref/feeds.php:1428
1250#: classes/pref/feeds.php:1493
1251#: classes/pref/filters.php:393
1252#: classes/pref/filters.php:451
1253#: classes/pref/filters.php:797
1254#: classes/pref/filters.php:880
1255#: classes/pref/filters.php:907
1256#: classes/pref/prefs.php:1001
1257#: classes/feeds.php:105
1258msgid "None"
1259msgstr "Κανένα"
1260
1261#: classes/pref/labels.php:282
1262#: classes/pref/users.php:370
1263#: classes/pref/feeds.php:746
1264#: classes/pref/filters.php:518
1265#: classes/pref/filters.php:814
1266#: classes/feeds.php:1127
1267msgid "Remove"
1268msgstr "Αφαίρεση"
1269
1270#: classes/pref/labels.php:285
1271msgid "Clear colors"
1272msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1273
1274#: classes/pref/users.php:6
1275#: classes/pref/system.php:8
1276msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1277msgstr ""
1278
1279#: classes/pref/users.php:26
1280#, fuzzy
1281msgid "Edit user"
1282msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
1283
1284#: classes/pref/users.php:61
1285#: classes/pref/feeds.php:615
1286#: classes/pref/feeds.php:843
1287#: classes/feeds.php:1048
1288msgid "Authentication"
1289msgstr "Πιστοποίηση"
1290
1291#: classes/pref/users.php:64
1292msgid "Access level: "
1293msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1294
1295#: classes/pref/users.php:82
1296#: classes/pref/feeds.php:642
1297#: classes/pref/feeds.php:861
1298msgid "Options"
1299msgstr "Επιλογές"
1300
1301#: classes/pref/users.php:96
1302#: js/prefs.js:479
1303msgid "User details"
1304msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
1305
1306#: classes/pref/users.php:136
1307#: classes/pref/users.php:407
1308msgid "Registered"
1309msgstr "Εγγεγραμμένος"
1310
1311#: classes/pref/users.php:137
1312msgid "Last logged in"
1313msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1314
1315#: classes/pref/users.php:145
1316msgid "Subscribed feeds count"
1317msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1318
1319#: classes/pref/users.php:146
1320#, fuzzy
1321msgid "Stored articles"
1322msgstr "Άρθρα με αστέρια"
1323
1324#: classes/pref/users.php:150
1325#: classes/pref/users.php:406
1326msgid "Subscribed feeds"
1327msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1328
1329#: classes/pref/users.php:176
1330msgid "User not found"
1331msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1332
1333#: classes/pref/users.php:246
1334#, php-format
1335msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1336msgstr ""
1337
1338#: classes/pref/users.php:253
1339#, php-format
1340msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1341msgstr ""
1342
1343#: classes/pref/users.php:257
1344#, php-format
1345msgid "User <b>%s</b> already exists."
1346msgstr ""
1347
1348#: classes/pref/users.php:285
1349#, php-format
1350msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1351msgstr ""
1352
1353#: classes/pref/users.php:287
1354#, php-format
1355msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1356msgstr ""
1357
1358#: classes/pref/users.php:311
1359msgid "[tt-rss] Password change notification"
1360msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1361
1362#: classes/pref/users.php:346
1363#: classes/pref/feeds.php:1171
1364#: classes/pref/filters.php:788
1365#: classes/feeds.php:1098
1366#: classes/feeds.php:1166
1367#: js/tt-rss.js:165
1368msgid "Search"
1369msgstr "Αναζήτηση"
1370
1371#: classes/pref/users.php:364
1372msgid "Create user"
1373msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1374
1375#: classes/pref/users.php:368
1376#: classes/pref/filters.php:807
1377msgid "Edit"
1378msgstr "Επεξεργασία"
1379
1380#: classes/pref/users.php:404
1381#: classes/pref/feeds.php:619
1382#: classes/pref/feeds.php:847
1383#: classes/pref/feeds.php:1658
1384#: classes/feeds.php:1052
1385msgid "Login"
1386msgstr "Σύνδεση"
1387
1388#: classes/pref/users.php:405
1389msgid "Access Level"
1390msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1391
1392#: classes/pref/users.php:408
1393msgid "Last login"
1394msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1395
1396#: classes/pref/users.php:427
1397msgid "Click to edit"
1398msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1399
1400#: classes/pref/users.php:447
1401msgid "No users defined."
1402msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1403
1404#: classes/pref/users.php:449
1405msgid "No matching users found."
1406msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1407
1408#: classes/pref/system.php:29
1409msgid "Error Log"
1410msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
1411
1412#: classes/pref/system.php:40
1413msgid "Refresh"
1414msgstr "Ανανέωση"
1415
1416#: classes/pref/system.php:43
1417msgid "Clear log"
1418msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
1419
1420#: classes/pref/system.php:48
1421msgid "Error"
1422msgstr "Σφάλμα"
1423
1424#: classes/pref/system.php:49
1425msgid "Filename"
1426msgstr "Όνομα αρχείου"
1427
1428#: classes/pref/system.php:50
1429msgid "Message"
1430msgstr "Μήνυμα"
1431
1432#: classes/pref/system.php:52
1433msgid "Date"
1434msgstr "Ημερομηνία"
1435
1436#: classes/pref/feeds.php:15
1437msgid "Check to enable field"
1438msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
1439
1440#: classes/pref/feeds.php:64
1441#: classes/pref/feeds.php:218
1442#: classes/pref/feeds.php:265
1443#: classes/pref/feeds.php:271
1444#: classes/pref/feeds.php:299
1445#, fuzzy, php-format
1446msgid "(%d feed)"
1447msgid_plural "(%d feeds)"
1448msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
1449msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
1450
1451#: classes/pref/feeds.php:511
1452#: classes/pref/prefs.php:18
1453msgid "General"
1454msgstr "Γενικά"
1455
1456#: classes/pref/feeds.php:527
1457msgid "Feed Title"
1458msgstr "Τίτλος Ροής"
1459
1460#: classes/pref/feeds.php:559
1461#: classes/pref/feeds.php:795
1462#: classes/pref/feeds.php:1644
1463#: classes/feeds.php:1028
1464msgid "Place in category:"
1465msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1466
1467#: classes/pref/feeds.php:572
1468#: classes/pref/feeds.php:809
1469#, fuzzy
1470msgid "Language:"
1471msgstr "Γλώσσα"
1472
1473#: classes/pref/feeds.php:579
1474#: classes/pref/feeds.php:818
1475msgid "Update"
1476msgstr "Ενημέρωση"
1477
1478#: classes/pref/feeds.php:594
1479#: classes/pref/feeds.php:834
1480msgid "Article purging:"
1481msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
1482
1483#: classes/pref/feeds.php:626
1484#: classes/pref/feeds.php:855
1485#: classes/pref/feeds.php:1661
1486#: classes/pref/prefs.php:243
1487#: classes/feeds.php:1056
1488msgid "Password"
1489msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1490
1491#: classes/pref/feeds.php:630
1492msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1493msgstr ""
1494
1495#: classes/pref/feeds.php:640
1496#: classes/feeds.php:1067
1497msgid "This feed requires authentication."
1498msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
1499
1500#: classes/pref/feeds.php:656
1501#: classes/pref/feeds.php:865
1502msgid "Hide from Popular feeds"
1503msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
1504
1505#: classes/pref/feeds.php:668
1506#: classes/pref/feeds.php:871
1507msgid "Include in e-mail digest"
1508msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1509
1510#: classes/pref/feeds.php:681
1511#: classes/pref/feeds.php:877
1512msgid "Always display image attachments"
1513msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
1514
1515#: classes/pref/feeds.php:694
1516#: classes/pref/feeds.php:885
1517msgid "Do not embed images"
1518msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1519
1520#: classes/pref/feeds.php:707
1521#: classes/pref/feeds.php:893
1522msgid "Cache media"
1523msgstr ""
1524
1525#: classes/pref/feeds.php:719
1526#: classes/pref/feeds.php:899
1527#, fuzzy
1528msgid "Mark updated articles as unread"
1529msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1530
1531#: classes/pref/feeds.php:723
1532msgid "Icon"
1533msgstr "Εικονίδιο"
1534
1535#: classes/pref/feeds.php:737
1536#: classes/pref/feeds.php:1274
1537#, fuzzy
1538msgid "Choose file..."
1539msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
1540
1541#: classes/pref/feeds.php:744
1542msgid "Replace"
1543msgstr "Αντικατάσταση"
1544
1545#: classes/pref/feeds.php:751
1546#: classes/pref/prefs.php:679
1547msgid "Plugins"
1548msgstr "Πρόσθετα"
1549
1550#: classes/pref/feeds.php:1146
1551msgid "Feeds with errors"
1552msgstr "Ροές με σφάλματα"
1553
1554#: classes/pref/feeds.php:1153
1555msgid "Inactive feeds"
1556msgstr "Αδρανείς ροές"
1557
1558#: classes/pref/feeds.php:1189
1559msgid "Edit selected feeds"
1560msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
1561
1562#: classes/pref/feeds.php:1191
1563#: classes/pref/feeds.php:1205
1564#: classes/pref/filters.php:810
1565msgid "Reset sort order"
1566msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1567
1568#: classes/pref/feeds.php:1193
1569#: js/prefs.js:1458
1570msgid "Batch subscribe"
1571msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
1572
1573#: classes/pref/feeds.php:1200
1574msgid "Categories"
1575msgstr "Κατηγορίες"
1576
1577#: classes/pref/feeds.php:1203
1578msgid "Add category"
1579msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
1580
1581#: classes/pref/feeds.php:1207
1582msgid "Remove selected"
1583msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
1584
1585#: classes/pref/feeds.php:1262
1586msgid "OPML"
1587msgstr "OPML"
1588
1589#: classes/pref/feeds.php:1264
1590msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1591msgstr ""
1592
1593#: classes/pref/feeds.php:1265
1594msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1595msgstr ""
1596
1597#: classes/pref/feeds.php:1280
1598msgid "Import my OPML"
1599msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
1600
1601#: classes/pref/feeds.php:1286
1602msgid "Filename:"
1603msgstr "Όνομα αρχείου:"
1604
1605#: classes/pref/feeds.php:1288
1606msgid "Include settings"
1607msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
1608
1609#: classes/pref/feeds.php:1292
1610msgid "Export OPML"
1611msgstr "Εξαγωγή OPML"
1612
1613#: classes/pref/feeds.php:1296
1614msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1615msgstr ""
1616
1617#: classes/pref/feeds.php:1300
1618msgid "Public OPML URL"
1619msgstr "Κοινό OPML URL"
1620
1621#: classes/pref/feeds.php:1301
1622msgid "Display published OPML URL"
1623msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:1310
1626msgid "Firefox integration"
1627msgstr "Ένταξη Firefox"
1628
1629#: classes/pref/feeds.php:1312
1630msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1631msgstr ""
1632
1633#: classes/pref/feeds.php:1319
1634msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1635msgstr ""
1636
1637#: classes/pref/feeds.php:1327
1638msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1639msgstr ""
1640
1641#: classes/pref/feeds.php:1329
1642msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1643msgstr ""
1644
1645#: classes/pref/feeds.php:1336
1646#: classes/feeds.php:54
1647#: classes/feeds.php:140
1648msgid "View as RSS"
1649msgstr "Προβολή ως RSS"
1650
1651#: classes/pref/feeds.php:1337
1652msgid "Display URL"
1653msgstr "Εμφάνιση URL"
1654
1655#: classes/pref/feeds.php:1340
1656msgid "Clear all generated URLs"
1657msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
1658
1659#: classes/pref/feeds.php:1419
1660msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1661msgstr ""
1662
1663#: classes/pref/feeds.php:1453
1664#: classes/pref/feeds.php:1518
1665msgid "Click to edit feed"
1666msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
1667
1668#: classes/pref/feeds.php:1471
1669#: classes/pref/feeds.php:1538
1670msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1671msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
1672
1673#: classes/pref/feeds.php:1641
1674msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1675msgstr ""
1676
1677#: classes/pref/feeds.php:1650
1678msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1679msgstr ""
1680
1681#: classes/pref/feeds.php:1673
1682msgid "Feeds require authentication."
1683msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
1684
1685#: classes/pref/feeds.php:1680
1686#: classes/feeds.php:1070
1687#: classes/feeds.php:1126
1688msgid "Subscribe"
1689msgstr "Εγγραφή"
1690
1691#: classes/pref/filters.php:155
1692#, fuzzy
1693msgid "Preview article"
1694msgstr "Καινούργια άρθρα"
1695
1696#: classes/pref/filters.php:267
1697#: classes/pref/filters.php:573
1698msgid "(inverse)"
1699msgstr "(αναστροφή)"
1700
1701#: classes/pref/filters.php:263
1702#: classes/pref/filters.php:572
1703#, php-format
1704msgid "%s on %s in %s %s"
1705msgstr ""
1706
1707#: classes/pref/filters.php:383
1708#: classes/pref/filters.php:870
1709#: classes/pref/filters.php:977
1710msgid "Match"
1711msgstr "Αντιστοίχιση"
1712
1713#: classes/pref/filters.php:397
1714#: classes/pref/filters.php:455
1715#: classes/pref/filters.php:884
1716#: classes/pref/filters.php:911
1717msgid "Add"
1718msgstr "Προσθήκη"
1719
1720#: classes/pref/filters.php:400
1721#: classes/pref/filters.php:458
1722#: classes/pref/filters.php:887
1723#: classes/pref/filters.php:914
1724#: classes/feeds.php:122
1725msgid "Delete"
1726msgstr "Διαγραφή"
1727
1728#: classes/pref/filters.php:441
1729#: classes/pref/filters.php:897
1730msgid "Apply actions"
1731msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1732
1733#: classes/pref/filters.php:492
1734#: classes/pref/filters.php:926
1735msgid "Enabled"
1736msgstr "Ενεργοποιημένο"
1737
1738#: classes/pref/filters.php:501
1739#: classes/pref/filters.php:929
1740msgid "Match any rule"
1741msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1742
1743#: classes/pref/filters.php:510
1744#: classes/pref/filters.php:932
1745msgid "Inverse matching"
1746msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1747
1748#: classes/pref/filters.php:522
1749#: classes/pref/filters.php:939
1750msgid "Test"
1751msgstr "Δοκιμή"
1752
1753#: classes/pref/filters.php:804
1754msgid "Combine"
1755msgstr "Συνδυασμός"
1756
1757#: classes/pref/filters.php:942
1758msgid "Create"
1759msgstr "Δημιουργία"
1760
1761#: classes/pref/filters.php:989
1762msgid "Inverse regular expression matching"
1763msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1764
1765#: classes/pref/filters.php:991
1766msgid "on field"
1767msgstr "επί τόπου"
1768
1769#: classes/pref/filters.php:997
1770#: js/PrefFilterTree.js:64
1771msgid "in"
1772msgstr "σε"
1773
1774#: classes/pref/filters.php:1010
1775msgid "Wiki: Filters"
1776msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1777
1778#: classes/pref/filters.php:1015
1779msgid "Save rule"
1780msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1781
1782#: classes/pref/filters.php:1015
1783#: js/functions.js:799
1784msgid "Add rule"
1785msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1786
1787#: classes/pref/filters.php:1038
1788msgid "Perform Action"
1789msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1790
1791#: classes/pref/filters.php:1089
1792#, fuzzy
1793msgid "No actions available"
1794msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1795
1796#: classes/pref/filters.php:1108
1797msgid "Save action"
1798msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1799
1800#: classes/pref/filters.php:1108
1801#: js/functions.js:821
1802msgid "Add action"
1803msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1804
1805#: classes/pref/filters.php:1135
1806msgid "[No caption]"
1807msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1808
1809#: classes/pref/filters.php:1137
1810#, fuzzy, php-format
1811msgid "%s (%d rule)"
1812msgid_plural "%s (%d rules)"
1813msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1814msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1815
1816#: classes/pref/filters.php:1151
1817#, fuzzy
1818msgid "matches any rule"
1819msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1820
1821#: classes/pref/filters.php:1154
1822#, fuzzy, php-format
1823msgid "%s (+%d action)"
1824msgid_plural "%s (+%d actions)"
1825msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1826msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1827
1828#: classes/pref/prefs.php:19
1829msgid "Interface"
1830msgstr "Διεπαφή"
1831
1832#: classes/pref/prefs.php:20
1833msgid "Advanced"
1834msgstr "Για προχωρημένους"
1835
1836#: classes/pref/prefs.php:21
1837msgid "Digest"
1838msgstr "Σύνοψη"
1839
1840#: classes/pref/prefs.php:25
1841msgid "Allow duplicate articles"
1842msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1843
1844#: classes/pref/prefs.php:26
1845msgid "Blacklisted tags"
1846msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1847
1848#: classes/pref/prefs.php:26
1849msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1850msgstr ""
1851
1852#: classes/pref/prefs.php:27
1853msgid "Automatically mark articles as read"
1854msgstr ""
1855
1856#: classes/pref/prefs.php:27
1857msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1858msgstr ""
1859
1860#: classes/pref/prefs.php:28
1861msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1862msgstr ""
1863
1864#: classes/pref/prefs.php:29
1865msgid "Combined feed display"
1866msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1867
1868#: classes/pref/prefs.php:29
1869msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1870msgstr ""
1871
1872#: classes/pref/prefs.php:30
1873#, fuzzy
1874msgid "Confirm marking feed as read"
1875msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:31
1878msgid "Amount of articles to display at once"
1879msgstr ""
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:32
1882msgid "Default feed update interval"
1883msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:32
1886msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1887msgstr ""
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:33
1890#, fuzzy
1891msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1892msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1893
1894#: classes/pref/prefs.php:34
1895msgid "Enable e-mail digest"
1896msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
1897
1898#: classes/pref/prefs.php:34
1899msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1900msgstr ""
1901
1902#: classes/pref/prefs.php:35
1903msgid "Try to send digests around specified time"
1904msgstr ""
1905
1906#: classes/pref/prefs.php:35
1907msgid "Uses UTC timezone"
1908msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:36
1911msgid "Enable API access"
1912msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
1913
1914#: classes/pref/prefs.php:36
1915msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1916msgstr ""
1917
1918#: classes/pref/prefs.php:37
1919msgid "Enable feed categories"
1920msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:38
1923#, fuzzy
1924msgid "Sort feeds by unread articles count"
1925msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:39
1928msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1929msgstr ""
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:40
1932#, fuzzy
1933msgid "Hide feeds with no unread articles"
1934msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:41
1937msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1938msgstr ""
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:42
1941msgid "Long date format"
1942msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
1943
1944#: classes/pref/prefs.php:42
1945msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1946msgstr ""
1947
1948#: classes/pref/prefs.php:43
1949#, fuzzy
1950msgid "On catchup show next feed"
1951msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:43
1954msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1955msgstr ""
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:44
1958msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1959msgstr ""
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:45
1962msgid "Purge unread articles"
1963msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:46
1966#, fuzzy
1967msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1968msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:47
1971msgid "Short date format"
1972msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:48
1975msgid "Show content preview in headlines list"
1976msgstr ""
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:49
1979msgid "Sort headlines by feed date"
1980msgstr ""
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:49
1983msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1984msgstr ""
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:50
1987msgid "Login with an SSL certificate"
1988msgstr ""
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:50
1991msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1992msgstr ""
1993
1994#: classes/pref/prefs.php:51
1995#, fuzzy
1996msgid "Do not embed images in articles"
1997msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:52
2000msgid "Strip unsafe tags from articles"
2001msgstr ""
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:52
2004msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2005msgstr ""
2006
2007#: classes/pref/prefs.php:53
2008#: js/prefs.js:1420
2009msgid "Customize stylesheet"
2010msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:53
2013#, fuzzy
2014msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2015msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:54
2018msgid "Time zone"
2019msgstr "Ζώνη ώρας"
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:55
2022msgid "Group headlines in virtual feeds"
2023msgstr ""
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:55
2026msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2027msgstr ""
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:56
2030msgid "Language"
2031msgstr "Γλώσσα"
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:57
2034msgid "Theme"
2035msgstr "Θέμα"
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:57
2038msgid "Select one of the available CSS themes"
2039msgstr ""
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:126
2042msgid "The configuration was saved."
2043msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:140
2046msgid "Your personal data has been saved."
2047msgstr ""
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:156
2050msgid "Your preferences are now set to default values."
2051msgstr ""
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:179
2054msgid "Personal data / Authentication"
2055msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2056
2057#: classes/pref/prefs.php:199
2058msgid "Personal data"
2059msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:211
2062msgid "Full name"
2063msgstr "Πλήρες όνομα"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:215
2066msgid "E-mail"
2067msgstr "E-mail"
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:221
2070msgid "Access level"
2071msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:231
2074msgid "Save data"
2075msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:279
2078msgid "Changing your current password will disable OTP."
2079msgstr ""
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:284
2082msgid "Old password"
2083msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:287
2086msgid "New password"
2087msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:292
2090msgid "Confirm password"
2091msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:302
2094msgid "Change password"
2095msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:308
2098msgid "One time passwords / Authenticator"
2099msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:312
2102msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2103msgstr ""
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:337
2106#: classes/pref/prefs.php:388
2107msgid "Enter your password"
2108msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:348
2111msgid "Disable OTP"
2112msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:354
2115msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2116msgstr ""
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:356
2119msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2120msgstr ""
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:393
2123#, fuzzy
2124msgid "Enter the generated one time password"
2125msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:407
2128msgid "Enable OTP"
2129msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:413
2132msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2133msgstr ""
2134
2135#: classes/pref/prefs.php:456
2136msgid "Some preferences are only available in default profile."
2137msgstr ""
2138
2139#: classes/pref/prefs.php:545
2140msgid "Customize"
2141msgstr "Διαμόρφωση"
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:612
2144msgid "Register"
2145msgstr "Εγγραφή"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:616
2148msgid "Clear"
2149msgstr "Απαλοιφή"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:622
2152#, php-format
2153msgid "Current server time: %s (UTC)"
2154msgstr ""
2155
2156#: classes/pref/prefs.php:654
2157msgid "Save configuration"
2158msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2159
2160#: classes/pref/prefs.php:658
2161msgid "Save and exit preferences"
2162msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2163
2164#: classes/pref/prefs.php:663
2165msgid "Manage profiles"
2166msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2167
2168#: classes/pref/prefs.php:666
2169msgid "Reset to defaults"
2170msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2171
2172#: classes/pref/prefs.php:681
2173msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2174msgstr ""
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:711
2177msgid "System plugins"
2178msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:712
2181msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2182msgstr ""
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:717
2185#: classes/pref/prefs.php:773
2186msgid "Plugin"
2187msgstr "Πρόσθετο"
2188
2189#: classes/pref/prefs.php:718
2190#: classes/pref/prefs.php:774
2191msgid "Description"
2192msgstr "Περιγραφή"
2193
2194#: classes/pref/prefs.php:719
2195#: classes/pref/prefs.php:775
2196msgid "Version"
2197msgstr "Έκδοση"
2198
2199#: classes/pref/prefs.php:720
2200#: classes/pref/prefs.php:776
2201msgid "Author"
2202msgstr "Συντάκτης"
2203
2204#: classes/pref/prefs.php:751
2205#: classes/pref/prefs.php:810
2206msgid "more info"
2207msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2208
2209#: classes/pref/prefs.php:760
2210#: classes/pref/prefs.php:819
2211msgid "Clear data"
2212msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2213
2214#: classes/pref/prefs.php:769
2215msgid "User plugins"
2216msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2217
2218#: classes/pref/prefs.php:834
2219msgid "Enable selected plugins"
2220msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2221
2222#: classes/pref/prefs.php:912
2223msgid "Incorrect one time password"
2224msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2225
2226#: classes/pref/prefs.php:917
2227#: classes/pref/prefs.php:945
2228msgid "Incorrect password"
2229msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2230
2231#: classes/pref/prefs.php:970
2232#, php-format
2233msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2234msgstr ""
2235
2236#: classes/pref/prefs.php:1010
2237msgid "Create profile"
2238msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2239
2240#: classes/pref/prefs.php:1034
2241#: classes/pref/prefs.php:1062
2242msgid "(active)"
2243msgstr "(ενεργό)"
2244
2245#: classes/pref/prefs.php:1096
2246msgid "Remove selected profiles"
2247msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2248
2249#: classes/pref/prefs.php:1098
2250msgid "Activate profile"
2251msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2252
2253#: classes/feeds.php:53
2254msgid "View as RSS feed"
2255msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
2256
2257#: classes/feeds.php:62
2258#, php-format
2259msgid "Last updated: %s"
2260msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2261
2262#: classes/feeds.php:100
2263#, fuzzy
2264msgid "Select..."
2265msgstr "Επιλογή"
2266
2267#: classes/feeds.php:104
2268msgid "Invert"
2269msgstr "Αναστροφή"
2270
2271#: classes/feeds.php:107
2272msgid "Selection toggle:"
2273msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
2274
2275#: classes/feeds.php:113
2276msgid "Selection:"
2277msgstr "Επιλογή:"
2278
2279#: classes/feeds.php:116
2280msgid "Set score"
2281msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
2282
2283#: classes/feeds.php:119
2284msgid "Archive"
2285msgstr "Αρχειοθέτηση"
2286
2287#: classes/feeds.php:121
2288msgid "Move back"
2289msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
2290
2291#: classes/feeds.php:127
2292#: classes/feeds.php:132
2293#: plugins/mail/init.php:76
2294#: plugins/mailto/init.php:25
2295msgid "Forward by email"
2296msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
2297
2298#: classes/feeds.php:136
2299msgid "Feed:"
2300msgstr "Ροή:"
2301
2302#: classes/feeds.php:236
2303#: classes/feeds.php:858
2304msgid "Feed not found."
2305msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
2306
2307#: classes/feeds.php:298
2308msgid "Never"
2309msgstr "Ποτέ"
2310
2311#: classes/feeds.php:385
2312#, php-format
2313msgid "Imported at %s"
2314msgstr "Εισήχθη στις %s"
2315
2316#: classes/feeds.php:437
2317#: classes/feeds.php:528
2318msgid "mark feed as read"
2319msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2320
2321#: classes/feeds.php:581
2322msgid "Collapse article"
2323msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
2324
2325#: classes/feeds.php:742
2326msgid "No unread articles found to display."
2327msgstr ""
2328
2329#: classes/feeds.php:745
2330msgid "No updated articles found to display."
2331msgstr ""
2332
2333#: classes/feeds.php:748
2334msgid "No starred articles found to display."
2335msgstr ""
2336
2337#: classes/feeds.php:752
2338msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2339msgstr ""
2340
2341#: classes/feeds.php:754
2342msgid "No articles found to display."
2343msgstr ""
2344
2345#: classes/feeds.php:770
2346#: classes/feeds.php:961
2347#, fuzzy, php-format
2348msgid "Feeds last updated at %s"
2349msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2350
2351#: classes/feeds.php:782
2352#: classes/feeds.php:973
2353msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2354msgstr ""
2355
2356#: classes/feeds.php:950
2357msgid "No feed selected."
2358msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2359
2360#: classes/feeds.php:1014
2361#: classes/feeds.php:1022
2362msgid "Feed or site URL"
2363msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
2364
2365#: classes/feeds.php:1036
2366msgid "Available feeds"
2367msgstr "Διαθέσιμες ροές"
2368
2369#: classes/feeds.php:1073
2370msgid "More feeds"
2371msgstr "Περισσότερες ροές"
2372
2373#: classes/feeds.php:1102
2374msgid "Popular feeds"
2375msgstr "Δημοφιλείς ροές"
2376
2377#: classes/feeds.php:1103
2378msgid "Feed archive"
2379msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
2380
2381#: classes/feeds.php:1106
2382msgid "limit:"
2383msgstr "όριο:"
2384
2385#: classes/feeds.php:1140
2386msgid "Look for"
2387msgstr "Αναζήτηση"
2388
2389#: classes/feeds.php:1148
2390#, php-format
2391msgid "in %s"
2392msgstr ""
2393
2394#: classes/feeds.php:1153
2395msgid "Used for word stemming"
2396msgstr ""
2397
2398#: classes/feeds.php:1162
2399msgid "Search syntax"
2400msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
2401
2402#: classes/feeds.php:1615
2403msgid "Starred articles"
2404msgstr "Άρθρα με αστέρια"
2405
2406#: classes/feeds.php:1617
2407msgid "Published articles"
2408msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
2409
2410#: classes/feeds.php:1619
2411msgid "Fresh articles"
2412msgstr "Καινούργια άρθρα"
2413
2414#: classes/feeds.php:1623
2415msgid "Archived articles"
2416msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
2417
2418#: classes/feeds.php:1625
2419msgid "Recently read"
2420msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
2421
2422#: classes/feeds.php:1746
2423msgid "Special"
2424msgstr "Ειδικό"
2425
2426#: classes/feeds.php:2002
2427#, php-format
2428msgid "Search results: %s"
2429msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
2430
2431#: plugins/nsfw/init.php:30
2432#: plugins/nsfw/init.php:42
2433msgid "Not work safe (click to toggle)"
2434msgstr ""
2435
2436#: plugins/nsfw/init.php:52
2437msgid "NSFW Plugin"
2438msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2439
2440#: plugins/nsfw/init.php:79
2441msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2442msgstr ""
2443
2444#: plugins/nsfw/init.php:100
2445msgid "Configuration saved."
2446msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2447
2448#: plugins/note/init.php:28
2449#: plugins/note/note.js:11
2450msgid "Edit article note"
2451msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2452
2453#: plugins/vf_shared/init.php:17
2454#: plugins/vf_shared/init.php:73
2455msgid "Shared articles"
2456msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2457
2458#: plugins/auth_internal/init.php:71
2459#, fuzzy
2460msgid "Please enter your one time password:"
2461msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2462
2463#: plugins/auth_internal/init.php:212
2464msgid "Password has been changed."
2465msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2466
2467#: plugins/auth_internal/init.php:214
2468msgid "Old password is incorrect."
2469msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2470
2471#: plugins/af_readability/init.php:22
2472msgid "Data saved."
2473msgstr ""
2474
2475#: plugins/af_readability/init.php:34
2476#, fuzzy
2477msgid "Inline content"
2478msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2479
2480#: plugins/af_readability/init.php:40
2481msgid "Readability settings (af_readability)"
2482msgstr ""
2483
2484#: plugins/af_readability/init.php:67
2485msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2486msgstr ""
2487
2488#: plugins/af_readability/init.php:79
2489#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2490msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2491msgstr ""
2492
2493#: plugins/af_readability/init.php:96
2494#, fuzzy
2495msgid "Readability"
2496msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
2497
2498#: plugins/af_readability/init.php:107
2499#, fuzzy
2500msgid "Inline article content"
2501msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2502
2503#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2504msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2505msgstr ""
2506
2507#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2508msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2509msgstr ""
2510
2511#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2512msgid "Extract missing content using Readability"
2513msgstr ""
2514
2515#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2516msgid "Enable additional duplicate checking"
2517msgstr ""
2518
2519#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2520#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2521#, fuzzy
2522msgid "Configuration saved"
2523msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2524
2525#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
2526#, php-format
2527msgid "Data saved (%s, %d)"
2528msgstr ""
2529
2530#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2531#, fuzzy
2532msgid "Show related articles"
2533msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2534
2535#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2536#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2537#, fuzzy
2538msgid "Mark similar articles as read"
2539msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2540
2541#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2542msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2543msgstr ""
2544
2545#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2546#, fuzzy
2547msgid "Global settings"
2548msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2549
2550#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2551msgid "Minimum similarity:"
2552msgstr ""
2553
2554#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2555msgid "Minimum title length:"
2556msgstr ""
2557
2558#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2559#, fuzzy
2560msgid "Enable for all feeds:"
2561msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2562
2563#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2564msgid "Similarity (pg_trgm)"
2565msgstr ""
2566
2567#: plugins/af_comics/init.php:48
2568msgid "Feeds supported by af_comics"
2569msgstr ""
2570
2571#: plugins/af_comics/init.php:50
2572msgid "The following comics are currently supported:"
2573msgstr ""
2574
2575#: plugins/af_comics/init.php:68
2576msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2577msgstr ""
2578
2579#: plugins/af_comics/init.php:70
2580msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2581msgstr ""
2582
2583#: plugins/import_export/init.php:58
2584msgid "Import and export"
2585msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2586
2587#: plugins/import_export/init.php:60
2588msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2589msgstr ""
2590
2591#: plugins/import_export/init.php:65
2592msgid "Export my data"
2593msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2594
2595#: plugins/import_export/init.php:81
2596msgid "Import"
2597msgstr "Εισαγωγή"
2598
2599#: plugins/import_export/init.php:231
2600msgid "Could not import: incorrect schema version."
2601msgstr ""
2602
2603#: plugins/import_export/init.php:236
2604msgid "Could not import: unrecognized document format."
2605msgstr ""
2606
2607#: plugins/import_export/init.php:397
2608msgid "Finished: "
2609msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2610
2611#: plugins/import_export/init.php:398
2612#, fuzzy, php-format
2613msgid "%d article processed, "
2614msgid_plural "%d articles processed, "
2615msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2616msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2617
2618#: plugins/import_export/init.php:399
2619#, php-format
2620msgid "%d imported, "
2621msgid_plural "%d imported, "
2622msgstr[0] ""
2623msgstr[1] ""
2624
2625#: plugins/import_export/init.php:400
2626#, fuzzy, php-format
2627msgid "%d feed created."
2628msgid_plural "%d feeds created."
2629msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2630msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2631
2632#: plugins/import_export/init.php:405
2633msgid "Could not load XML document."
2634msgstr ""
2635
2636#: plugins/import_export/init.php:417
2637msgid "Prepare data"
2638msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2639
2640#: plugins/import_export/init.php:434
2641#, php-format
2642msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2643msgstr ""
2644
2645#: plugins/import_export/init.php:460
2646msgid "No file uploaded."
2647msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2648
2649#: plugins/mail/init.php:29
2650msgid "Mail addresses saved."
2651msgstr ""
2652
2653#: plugins/mail/init.php:35
2654#, fuzzy
2655msgid "Mail plugin"
2656msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2657
2658#: plugins/mail/init.php:37
2659msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2660msgstr ""
2661
2662#: plugins/mail/init.php:118
2663#: plugins/mail/init.php:124
2664#: plugins/mailto/init.php:50
2665#: plugins/mailto/init.php:58
2666msgid "[Forwarded]"
2667msgstr "[Προωθήθηκε]"
2668
2669#: plugins/mail/init.php:118
2670#: plugins/mailto/init.php:50
2671msgid "Multiple articles"
2672msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2673
2674#: plugins/mail/init.php:146
2675msgid "To:"
2676msgstr "Προς:"
2677
2678#: plugins/mail/init.php:161
2679msgid "Subject:"
2680msgstr "Θέμα:"
2681
2682#: plugins/mail/init.php:178
2683msgid "Send e-mail"
2684msgstr "Αποστολή e-mail"
2685
2686#: plugins/close_button/init.php:25
2687msgid "Close article"
2688msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2689
2690#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2691msgid "Bookmarklets"
2692msgstr "Σελιδοδείκτες"
2693
2694#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2695msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2696msgstr ""
2697
2698#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2699#, fuzzy, php-format
2700msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2701msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2702
2703#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2704#, fuzzy
2705msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2706msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2707
2708#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2709msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2710msgstr ""
2711
2712#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2713msgid "Collapse feedlist"
2714msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
2715
2716#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2717msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2718msgstr ""
2719
2720#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
2721#, fuzzy
2722msgid "Enable proxy for all remote images."
2723msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2724
2725#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
2726#, fuzzy
2727msgid "Don't cache files locally."
2728msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
2729
2730#: plugins/mailto/init.php:74
2731msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2732msgstr ""
2733
2734#: plugins/mailto/init.php:78
2735#, fuzzy
2736msgid "Forward selected article(s) by email."
2737msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2738
2739#: plugins/mailto/init.php:81
2740msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2741msgstr ""
2742
2743#: plugins/mailto/init.php:86
2744msgid "Close this dialog"
2745msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2746
2747#: plugins/share/init.php:41
2748msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2749msgstr ""
2750
2751#: plugins/share/init.php:44
2752msgid "Unshare all articles"
2753msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2754
2755#: plugins/share/init.php:78
2756msgid "Share by URL"
2757msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2758
2759#: plugins/share/init.php:100
2760msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2761msgstr ""
2762
2763#: plugins/share/init.php:122
2764msgid "Unshare article"
2765msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2766
2767#: js/FeedTree.js:172
2768#, fuzzy
2769msgid "(Un)collapse"
2770msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
2771
2772#: js/PrefFeedTree.js:54
2773msgid "Edit category"
2774msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2775
2776#: js/PrefFeedTree.js:61
2777msgid "Remove category"
2778msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2779
2780#: js/PrefFilterTree.js:67
2781msgid "Inverse"
2782msgstr "Αναστροφή"
2783
2784#: js/feedlist.js:512
2785#, fuzzy
2786msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2787msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2788
2789#: js/feedlist.js:515
2790#, fuzzy
2791msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2792msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2793
2794#: js/feedlist.js:518
2795#, fuzzy
2796msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2797msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2798
2799#: js/feedlist.js:521
2800#, fuzzy
2801msgid "Mark %w in %s as read?"
2802msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2803
2804#: js/feedlist.js:524
2805#, fuzzy
2806msgid "search results"
2807msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
2808
2809#: js/feedlist.js:524
2810#, fuzzy
2811msgid "all articles"
2812msgstr "Όλα τα άρθρα"
2813
2814#: js/functions.js:74
2815msgid "Close"
2816msgstr ""
2817
2818#: js/functions.js:141
2819msgid "Click to close"
2820msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2821
2822#: js/functions.js:448
2823msgid "Error explained"
2824msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
2825
2826#: js/functions.js:594
2827msgid "Subscribe to Feed"
2828msgstr "Εγγραφή για Ροή"
2829
2830#: js/functions.js:623
2831msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2832msgstr ""
2833
2834#: js/functions.js:638
2835#, perl-format
2836msgid "Subscribed to %s"
2837msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2838
2839#: js/functions.js:643
2840msgid "Specified URL seems to be invalid."
2841msgstr ""
2842
2843#: js/functions.js:646
2844msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2845msgstr ""
2846
2847#: js/functions.js:658
2848msgid "Expand to select feed"
2849msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
2850
2851#: js/functions.js:670
2852#, perl-format
2853msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2854msgstr ""
2855
2856#: js/functions.js:674
2857#, perl-format
2858msgid "XML validation failed: %s"
2859msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
2860
2861#: js/functions.js:678
2862#, fuzzy
2863msgid "You are already subscribed to this feed."
2864msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2865
2866#: js/functions.js:1138
2867msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2868msgstr ""
2869
2870#: js/functions.js:1142
2871#: js/prefs.js:1091
2872msgid "Trying to change address..."
2873msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2874
2875#: js/functions.js:1247
2876#: js/tt-rss.js:445
2877#: js/tt-rss.js:672
2878msgid "You can't edit this kind of feed."
2879msgstr ""
2880
2881#: js/functions.js:1262
2882msgid "Edit Feed"
2883msgstr "Επεξεργασία Ροής"
2884
2885#: js/functions.js:1268
2886#: js/prefs.js:100
2887#: js/prefs.js:209
2888#: js/prefs.js:647
2889msgid "Saving data..."
2890msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2891
2892#: js/functions.js:1295
2893msgid "More Feeds"
2894msgstr "Περισσότερες Ροές"
2895
2896#: js/functions.js:1357
2897#: js/functions.js:1466
2898#: js/prefs.js:398
2899#: js/prefs.js:540
2900#: js/prefs.js:558
2901#: js/prefs.js:1073
2902msgid "No feeds are selected."
2903msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2904
2905#: js/functions.js:1400
2906msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2907msgstr ""
2908
2909#: js/functions.js:1437
2910msgid "Feeds with update errors"
2911msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2912
2913#: js/functions.js:1448
2914#: js/prefs.js:1054
2915msgid "Remove selected feeds?"
2916msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2917
2918#: js/functions.js:1451
2919#: js/prefs.js:1057
2920msgid "Removing selected feeds..."
2921msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2922
2923#: js/prefs.js:60
2924msgid "Please enter login:"
2925msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2926
2927#: js/prefs.js:67
2928msgid "Can't create user: no login specified."
2929msgstr ""
2930
2931#: js/prefs.js:71
2932msgid "Adding user..."
2933msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2934
2935#: js/prefs.js:96
2936msgid "User Editor"
2937msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2938
2939#: js/prefs.js:131
2940msgid "Edit Filter"
2941msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2942
2943#: js/prefs.js:170
2944msgid "Remove filter?"
2945msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
2946
2947#: js/prefs.js:175
2948msgid "Removing filter..."
2949msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
2950
2951#: js/prefs.js:292
2952msgid "Remove selected labels?"
2953msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2954
2955#: js/prefs.js:295
2956msgid "Removing selected labels..."
2957msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
2958
2959#: js/prefs.js:308
2960#: js/prefs.js:1140
2961msgid "No labels are selected."
2962msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
2963
2964#: js/prefs.js:320
2965msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2966msgstr ""
2967
2968#: js/prefs.js:323
2969msgid "Removing selected users..."
2970msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2971
2972#: js/prefs.js:338
2973#: js/prefs.js:408
2974#: js/prefs.js:427
2975#: js/prefs.js:461
2976msgid "No users are selected."
2977msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
2978
2979#: js/prefs.js:350
2980msgid "Remove selected filters?"
2981msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2982
2983#: js/prefs.js:353
2984msgid "Removing selected filters..."
2985msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
2986
2987#: js/prefs.js:366
2988#: js/prefs.js:495
2989#: js/prefs.js:514
2990msgid "No filters are selected."
2991msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
2992
2993#: js/prefs.js:378
2994msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2995msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
2996
2997#: js/prefs.js:382
2998msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2999msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
3000
3001#: js/prefs.js:413
3002#: js/prefs.js:432
3003#: js/prefs.js:466
3004msgid "Please select only one user."
3005msgstr ""
3006
3007#: js/prefs.js:436
3008#, fuzzy
3009msgid "Reset password of selected user?"
3010msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3011
3012#: js/prefs.js:439
3013#, fuzzy
3014msgid "Resetting password for selected user..."
3015msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3016
3017#: js/prefs.js:500
3018#, fuzzy
3019msgid "Please select only one filter."
3020msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3021
3022#: js/prefs.js:518
3023msgid "Combine selected filters?"
3024msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3025
3026#: js/prefs.js:521
3027msgid "Joining filters..."
3028msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3029
3030#: js/prefs.js:580
3031msgid "Edit Multiple Feeds"
3032msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3033
3034#: js/prefs.js:604
3035#, fuzzy
3036msgid "Save changes to selected feeds?"
3037msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3038
3039#: js/prefs.js:681
3040msgid "OPML Import"
3041msgstr "Εισαγωγή OPML"
3042
3043#: js/prefs.js:700
3044msgid "Please choose an OPML file first."
3045msgstr ""
3046
3047#: js/prefs.js:703
3048#: plugins/import_export/import_export.js:115
3049msgid "Importing, please wait..."
3050msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3051
3052#: js/prefs.js:865
3053msgid "Reset to defaults?"
3054msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3055
3056#: js/prefs.js:1464
3057msgid "Subscribing to feeds..."
3058msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3059
3060#: js/prefs.js:1483
3061msgid "Clear stored data for this plugin?"
3062msgstr ""
3063
3064#: js/prefs.js:1497
3065msgid "Clear all messages in the error log?"
3066msgstr ""
3067
3068#: js/tt-rss.js:118
3069#, fuzzy
3070msgid "Mark all articles as read?"
3071msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3072
3073#: js/tt-rss.js:124
3074#, fuzzy
3075msgid "Marking all feeds as read..."
3076msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3077
3078#: js/tt-rss.js:397
3079msgid "Please enable mail plugin first."
3080msgstr ""
3081
3082#: js/tt-rss.js:526
3083msgid "Please enable embed_original plugin first."
3084msgstr ""
3085
3086#: js/tt-rss.js:539
3087#: js/tt-rss.js:722
3088msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3089msgstr ""
3090
3091#: js/tt-rss.js:820
3092msgid "You can't rescore this kind of feed."
3093msgstr ""
3094
3095#: js/tt-rss.js:825
3096#: js/tt-rss.js:685
3097#, fuzzy
3098msgid "Please select some feed first."
3099msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3100
3101#: js/tt-rss.js:830
3102#, perl-format
3103msgid "Rescore articles in %s?"
3104msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3105
3106#: js/tt-rss.js:833
3107msgid "Rescoring articles..."
3108msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3109
3110#: js/viewfeed.js:917
3111#: js/viewfeed.js:955
3112#: js/viewfeed.js:1003
3113#: js/viewfeed.js:1926
3114#: plugins/mail/mail.js:7
3115#: plugins/mailto/init.js:7
3116#: js/viewfeed.js:675
3117#: js/viewfeed.js:697
3118#: js/viewfeed.js:718
3119#: js/viewfeed.js:777
3120#: js/viewfeed.js:805
3121msgid "No articles are selected."
3122msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3123
3124#: js/viewfeed.js:925
3125#, fuzzy, perl-format
3126msgid "Delete %d selected article in %s?"
3127msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3128msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3129msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3130
3131#: js/viewfeed.js:927
3132#, fuzzy, perl-format
3133msgid "Delete %d selected article?"
3134msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3135msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3136msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3137
3138#: js/viewfeed.js:964
3139#, fuzzy, perl-format
3140msgid "Archive %d selected article in %s?"
3141msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3142msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3143msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3144
3145#: js/viewfeed.js:967
3146#, fuzzy, perl-format
3147msgid "Move %d archived article back?"
3148msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3149msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3150msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3151
3152#: js/viewfeed.js:969
3153msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3154msgstr ""
3155
3156#: js/viewfeed.js:1009
3157#, perl-format
3158msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3159msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3160msgstr[0] ""
3161msgstr[1] ""
3162
3163#: js/viewfeed.js:1029
3164msgid "Edit article Tags"
3165msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3166
3167#: js/viewfeed.js:1035
3168msgid "Saving article tags..."
3169msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3170
3171#: js/viewfeed.js:1668
3172msgid "Open original article"
3173msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3174
3175#: js/viewfeed.js:1675
3176msgid "Display article URL"
3177msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3178
3179#: js/viewfeed.js:1782
3180msgid "Assign label"
3181msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3182
3183#: js/viewfeed.js:1787
3184msgid "Remove label"
3185msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3186
3187#: js/viewfeed.js:1819
3188msgid "Select articles in group"
3189msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3190
3191#: js/viewfeed.js:1829
3192msgid "Mark group as read"
3193msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3194
3195#: js/viewfeed.js:1841
3196msgid "Mark feed as read"
3197msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3198
3199#: js/viewfeed.js:1894
3200#, fuzzy
3201msgid "Please enter new score for selected articles:"
3202msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3203
3204#: js/viewfeed.js:1957
3205#, fuzzy
3206msgid "Please enter new score for this article:"
3207msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3208
3209#: js/viewfeed.js:1988
3210msgid "Article URL:"
3211msgstr "URL άρθρου:"
3212
3213#: plugins/note/note.js:17
3214msgid "Saving article note..."
3215msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3216
3217#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3218#, fuzzy
3219msgid "Related articles"
3220msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
3221
3222#: plugins/import_export/import_export.js:13
3223msgid "Export Data"
3224msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3225
3226#: plugins/import_export/import_export.js:40
3227#, perl-format
3228msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3229msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3230msgstr[0] ""
3231msgstr[1] ""
3232
3233#: plugins/import_export/import_export.js:93
3234msgid "Data Import"
3235msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3236
3237#: plugins/import_export/import_export.js:112
3238msgid "Please choose the file first."
3239msgstr ""
3240
3241#: plugins/mail/mail.js:21
3242#: plugins/mailto/init.js:21
3243msgid "Forward article by email"
3244msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3245
3246#: plugins/mail/mail.js:36
3247msgid "Error sending email:"
3248msgstr ""
3249
3250#: plugins/mail/mail.js:38
3251msgid "Your message has been sent."
3252msgstr ""
3253
3254#: plugins/embed_original/init.js:6
3255msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3256msgstr ""
3257
3258#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3259msgid "Click to expand article"
3260msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3261
3262#: plugins/share/share.js:10
3263msgid "Share article by URL"
3264msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3265
3266#: plugins/share/share.js:14
3267msgid "Generate new share URL for this article?"
3268msgstr ""
3269
3270#: plugins/share/share.js:18
3271msgid "Trying to change URL..."
3272msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3273
3274#: plugins/share/share.js:55
3275msgid "Remove sharing for this article?"
3276msgstr ""
3277
3278#: plugins/share/share.js:59
3279msgid "Trying to unshare..."
3280msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3281
3282#: plugins/share/share_prefs.js:3
3283msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3284msgstr ""
3285
3286#: plugins/share/share_prefs.js:6
3287#: js/prefs.js:1273
3288msgid "Clearing URLs..."
3289msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3290
3291#: plugins/share/share_prefs.js:13
3292msgid "Shared URLs cleared."
3293msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3294
3295#: js/feedlist.js:205
3296msgid "Your password is at default value"
3297msgstr ""
3298
3299#: js/feedlist.js:454
3300#, fuzzy
3301msgid "Mark all articles in %s as read?"
3302msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3303
3304#: js/functions.js:494
3305msgid "Upload complete."
3306msgstr "Πλήρης φόρτωση."
3307
3308#: js/functions.js:511
3309msgid "Remove stored feed icon?"
3310msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
3311
3312#: js/functions.js:516
3313msgid "Removing feed icon..."
3314msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
3315
3316#: js/functions.js:521
3317msgid "Feed icon removed."
3318msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
3319
3320#: js/functions.js:537
3321#, fuzzy
3322msgid "Please select an image file to upload."
3323msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3324
3325#: js/functions.js:539
3326msgid "Upload new icon for this feed?"
3327msgstr ""
3328
3329#: js/functions.js:540
3330msgid "Uploading, please wait..."
3331msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
3332
3333#: js/functions.js:550
3334msgid "Please enter label caption:"
3335msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3336
3337#: js/functions.js:555
3338#, fuzzy
3339msgid "Can't create label: missing caption."
3340msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3341
3342#: js/functions.js:799
3343msgid "Edit rule"
3344msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
3345
3346#: js/functions.js:821
3347msgid "Edit action"
3348msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
3349
3350#: js/functions.js:862
3351msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3352msgstr ""
3353
3354#: js/functions.js:892
3355#, fuzzy
3356msgid "Found %d articles matching this filter:"
3357msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
3358
3359#: js/functions.js:944
3360msgid "Create Filter"
3361msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
3362
3363#: js/functions.js:1062
3364#: js/tt-rss.js:691
3365msgid "Unsubscribe from %s?"
3366msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
3367
3368#: js/functions.js:1065
3369msgid "Removing feed..."
3370msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
3371
3372#: js/functions.js:1491
3373msgid "Help"
3374msgstr "Βοήθεια"
3375
3376#: js/prefs.js:969
3377msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3378msgstr ""
3379
3380#: js/prefs.js:975
3381msgid "Removing category..."
3382msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3383
3384#: js/prefs.js:993
3385msgid "Remove selected categories?"
3386msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3387
3388#: js/prefs.js:996
3389msgid "Removing selected categories..."
3390msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3391
3392#: js/prefs.js:1009
3393msgid "No categories are selected."
3394msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3395
3396#: js/prefs.js:1016
3397msgid "Category title:"
3398msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3399
3400#: js/prefs.js:1020
3401msgid "Creating category..."
3402msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3403
3404#: js/prefs.js:1043
3405msgid "Feeds without recent updates"
3406msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3407
3408#: js/prefs.js:1087
3409msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3410msgstr ""
3411
3412#: js/prefs.js:1125
3413#, fuzzy
3414msgid "Reset selected labels to default colors?"
3415msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3416
3417#: js/prefs.js:1157
3418msgid "Settings Profiles"
3419msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3420
3421#: js/prefs.js:1166
3422msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3423msgstr ""
3424
3425#: js/prefs.js:1169
3426msgid "Removing selected profiles..."
3427msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3428
3429#: js/prefs.js:1185
3430msgid "No profiles are selected."
3431msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3432
3433#: js/prefs.js:1193
3434#: js/prefs.js:1246
3435msgid "Activate selected profile?"
3436msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3437
3438#: js/prefs.js:1210
3439#: js/prefs.js:1262
3440msgid "Please choose a profile to activate."
3441msgstr ""
3442
3443#: js/prefs.js:1215
3444msgid "Creating profile..."
3445msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3446
3447#: js/prefs.js:1270
3448msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3449msgstr ""
3450
3451#: js/prefs.js:1280
3452msgid "Generated URLs cleared."
3453msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3454
3455#: js/prefs.js:1352
3456msgid "Label Editor"
3457msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3458
3459#: js/tt-rss.js:680
3460msgid "You can't unsubscribe from the category."
3461msgstr ""
3462
3463#: js/viewfeed.js:127
3464#: js/viewfeed.js:177
3465#: js/viewfeed.js:194
3466#, fuzzy
3467msgid "Click to open next unread feed."
3468msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
3469
3470#: js/viewfeed.js:131
3471msgid "Cancel search"
3472msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3473
3474#: js/viewfeed.js:191
3475msgid "New articles found, reload feed to continue."
3476msgstr ""
3477
3478#: js/viewfeed.js:620
3479#, fuzzy
3480msgid "%d article selected"
3481msgid_plural "%d articles selected"
3482msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3483msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3484
3485#: js/viewfeed.js:1284
3486msgid "No article is selected."
3487msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3488
3489#: js/viewfeed.js:1319
3490msgid "No articles found to mark"
3491msgstr ""
3492
3493#: js/viewfeed.js:1321
3494#, fuzzy
3495msgid "Mark %d article as read?"
3496msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3497msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3498msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3499
3500#~ msgid "Rescore articles"
3501#~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
3502
3503#~ msgid "All done."
3504#~ msgstr "Όλα έτοιμα."
3505
3506#~ msgid "More actions..."
3507#~ msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
3508
3509#~ msgid "Manual purge"
3510#~ msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
3511
3512#~ msgid "Clear feed data"
3513#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
3514
3515#~ msgid "Please enter category title:"
3516#~ msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3517
3518#, fuzzy
3519#~ msgid "Please select only one feed."
3520#~ msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3521
3522#~ msgid "Clearing selected feed..."
3523#~ msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3524
3525#~ msgid "Purging selected feed..."
3526#~ msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3527
3528#~ msgid "Clearing feed..."
3529#~ msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3530
3531#, fuzzy
3532#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3533#~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3534
3535#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3536#~ msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3537
3538#~ msgid "Rescoring feeds..."
3539#~ msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3540
3541#~ msgid "Unstar article"
3542#~ msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3543
3544#~ msgid "Star article"
3545#~ msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3546
3547#~ msgid "Unpublish article"
3548#~ msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3549
3550#~ msgid "Publish article"
3551#~ msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3552
3553#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3554#~ msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
3555
3556#~ msgid "Linked"
3557#~ msgstr "Συνδεδεμένο"
3558
3559#~ msgid "Instance"
3560#~ msgstr "Instance"
3561
3562#~ msgid "Instance URL"
3563#~ msgstr "Instance URL"
3564
3565#~ msgid "Access key:"
3566#~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
3567
3568#~ msgid "Access key"
3569#~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
3570
3571#~ msgid "Generate new key"
3572#~ msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
3573
3574#~ msgid "Link instance"
3575#~ msgstr "Σύνδεσμος instance"
3576
3577#~ msgid "Last connected"
3578#~ msgstr "Τελευταία σύνδεση"
3579
3580#~ msgid "Status"
3581#~ msgstr "Κατάσταση"
3582
3583#~ msgid "Stored feeds"
3584#~ msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
3585
3586#~ msgid "Create link"
3587#~ msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
3588
3589#~ msgid "Subscription reset."
3590#~ msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
3591
3592#~ msgid "Link Instance"
3593#~ msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3594
3595#~ msgid "Edit Instance"
3596#~ msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3597
3598#~ msgid "Remove selected instances?"
3599#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3600
3601#~ msgid "Removing selected instances..."
3602#~ msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3603
3604#~ msgid "No instances are selected."
3605#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3606
3607#, fuzzy
3608#~ msgid "Please select only one instance."
3609#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3610
3611#~ msgid "More..."
3612#~ msgstr "Περισσότερα..."
3613
3614#~ msgid "Dismiss selected"
3615#~ msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
3616
3617#~ msgid "Dismiss read"
3618#~ msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
3619
3620#~ msgid "Details"
3621#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
3622
3623#, fuzzy
3624#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3625#~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
3626
3627#~ msgid "Import my Starred items"
3628#~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
3629
3630#, fuzzy
3631#~ msgid "Statistics"
3632#~ msgstr "Κατάσταση"
3633
3634#, fuzzy
3635#~ msgid "Last matched articles"
3636#~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
3637
3638#, fuzzy
3639#~ msgid "Clear database"
3640#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
3641
3642#~ msgid "Google Reader Import"
3643#~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3644
3645#, fuzzy
3646#~ msgid "Clear classifier database?"
3647#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
3648
3649#~ msgid "with parameters:"
3650#~ msgstr "με παραμέτρους:"
3651
3652#~ msgid "Select by tags..."
3653#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3654
3655#~ msgid "Limit search to:"
3656#~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
3657
3658#~ msgid "This feed"
3659#~ msgstr "Αυτή τη ροή"
3660
3661#, fuzzy
3662#~ msgid "Old password cannot be blank."
3663#~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
3664
3665#~ msgid "Match:"
3666#~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
3667
3668#~ msgid "Any"
3669#~ msgstr "Οποιαδήποτε"
3670
3671#~ msgid "All tags."
3672#~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
3673
3674#~ msgid "Which Tags?"
3675#~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
3676
3677#~ msgid "Display entries"
3678#~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
3679
3680#, fuzzy
3681#~ msgid "Select item(s) by tags"
3682#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3683
3684#~ msgid "Unread First"
3685#~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
3686
3687#~ msgid "Unknown option: %s"
3688#~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
3689
3690#, fuzzy
3691#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3692#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3693
3694#, fuzzy
3695#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3696#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3697
3698#~ msgid "See the release notes"
3699#~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
3700
3701#~ msgid "Download"
3702#~ msgstr "Λήψη"
3703
3704#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3705#~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
3706
3707#~ msgid "Force update"
3708#~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
3709
3710#~ msgid "Ready to update."
3711#~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
3712
3713#~ msgid "Start update"
3714#~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
3715
3716#~ msgid "From:"
3717#~ msgstr "Από:"
3718
3719#~ msgid "Select:"
3720#~ msgstr "Επιλογή:"