]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
when choosing enclosures to embed or rewrite (af_zz_imgproxy) only use content type...
[tt-rss.git] / locale / fi_FI / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>, 2013.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:05+0300\n"
14"Last-Translator: Henrik Ahlgren <pablo@seestieto.com>\n"
15"Language-Team: \n"
16"Language: fi_FI\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: backend.php:73
23msgid "Use default"
24msgstr "Oletus"
25
26#: backend.php:74
27msgid "Never purge"
28msgstr "Älä poista koskaan"
29
30#: backend.php:75
31msgid "1 week old"
32msgstr "Viikkoa vanhemmat"
33
34#: backend.php:76
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
37
38#: backend.php:77
39msgid "1 month old"
40msgstr "Kuukautta vanhemmat"
41
42#: backend.php:78
43msgid "2 months old"
44msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
45
46#: backend.php:79
47msgid "3 months old"
48msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49
50#: backend.php:82
51msgid "Default interval"
52msgstr "Oletusaikaväli"
53
54#: backend.php:83
55#: backend.php:93
56msgid "Disable updates"
57msgstr "Ei päivitystä"
58
59#: backend.php:84
60#: backend.php:94
61#, fuzzy
62msgid "15 minutes"
63msgstr "15 minuutin välein"
64
65#: backend.php:85
66#: backend.php:95
67#, fuzzy
68msgid "30 minutes"
69msgstr "30 minuutin välein"
70
71#: backend.php:86
72#: backend.php:96
73msgid "Hourly"
74msgstr "Kerran tunnissa"
75
76#: backend.php:87
77#: backend.php:97
78#, fuzzy
79msgid "4 hours"
80msgstr "4 tunnin välein"
81
82#: backend.php:88
83#: backend.php:98
84#, fuzzy
85msgid "12 hours"
86msgstr "12 tunnin välein"
87
88#: backend.php:89
89#: backend.php:99
90msgid "Daily"
91msgstr "Päivittäin"
92
93#: backend.php:90
94#: backend.php:100
95msgid "Weekly"
96msgstr "Viikoittain"
97
98#: backend.php:103
99#: classes/pref/users.php:42
100#: classes/pref/system.php:51
101msgid "User"
102msgstr "Käyttäjä"
103
104#: backend.php:104
105msgid "Power User"
106msgstr "Edistynyt käyttäjä"
107
108#: backend.php:105
109msgid "Administrator"
110msgstr "Ylläpitäjä"
111
112#: errors.php:9
113msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
114msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä."
115
116#: errors.php:12
117msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
118msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä."
119
120#: errors.php:15
121msgid "Backend sanity check failed."
122msgstr ""
123
124#: errors.php:17
125msgid "Frontend sanity check failed."
126msgstr ""
127
128#: errors.php:19
129msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
130msgstr ""
131
132#: errors.php:21
133msgid "Request not authorized."
134msgstr ""
135
136#: errors.php:23
137msgid "No operation to perform."
138msgstr ""
139
140#: errors.php:25
141msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
142msgstr ""
143
144#: errors.php:27
145msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
146msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä tämän sivun näyttämiseen."
147
148#: errors.php:29
149msgid "Configuration check failed"
150msgstr "Konfiguraation tarkastus epäonnistui"
151
152#: errors.php:31
153msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
154msgstr "MySQL-versiotasi ei tällä hetkellä tueta. Katso lisätietoja viralliselta sivustolta."
155
156#: errors.php:35
157msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
158msgstr ""
159
160#: errors.php:37
161msgid "Method not found"
162msgstr "Metodia ei löydy"
163
164#: errors.php:39
165msgid "Plugin not found"
166msgstr "Lisäosaa ei löydy"
167
168#: index.php:149
169#: index.php:165
170#: index.php:283
171#: prefs.php:118
172#: classes/backend.php:5
173#: classes/pref/labels.php:282
174#: classes/pref/feeds.php:1402
175#: classes/pref/filters.php:779
176#: js/feedlist.js:164
177#: js/functions.js:1303
178#: js/functions.js:1437
179#: js/functions.js:1749
180#: js/prefs.js:658
181#: js/prefs.js:859
182#: js/prefs.js:1766
183#: js/prefs.js:1782
184#: js/prefs.js:1800
185#: js/tt-rss.js:55
186#: js/tt-rss.js:558
187#: js/viewfeed.js:1298
188#: plugins/import_export/import_export.js:17
189#: js/feedlist.js:525
190#: js/feedlist.js:575
191#: js/functions.js:449
192#: js/functions.js:772
193#: js/prefs.js:1447
194#: js/prefs.js:1500
195#: js/prefs.js:1540
196#: js/prefs.js:1557
197#: js/prefs.js:1573
198#: js/prefs.js:1593
199#: js/tt-rss.js:575
200#: js/viewfeed.js:830
201msgid "Loading, please wait..."
202msgstr "Ladataan, odota..."
203
204#: index.php:187
205msgid "Show articles"
206msgstr "Näytä artikkelit"
207
208#: index.php:190
209msgid "Adaptive"
210msgstr "Mukautuva"
211
212#: index.php:191
213msgid "All Articles"
214msgstr "Kaikki artikkelit"
215
216#: index.php:192
217#: include/functions2.php:107
218#: classes/feeds.php:110
219msgid "Starred"
220msgstr "Tähdelliset"
221
222#: index.php:193
223#: include/functions2.php:108
224#: classes/feeds.php:111
225msgid "Published"
226msgstr "Julkiset"
227
228#: index.php:194
229#: classes/feeds.php:103
230#: classes/feeds.php:109
231msgid "Unread"
232msgstr "Lukemattomat"
233
234#: index.php:195
235msgid "With Note"
236msgstr "Huomattavat"
237
238#: index.php:196
239msgid "Ignore Scoring"
240msgstr "Ohita pisteytys"
241
242#: index.php:199
243msgid "Sort articles"
244msgstr "Järjestä artikkelit"
245
246#: index.php:202
247msgid "Default"
248msgstr "Oletus"
249
250#: index.php:203
251msgid "Newest first"
252msgstr "Uusin ensin"
253
254#: index.php:204
255msgid "Oldest first"
256msgstr "Vanhin ensin"
257
258#: index.php:205
259msgid "Title"
260msgstr "Otsikko"
261
262#: index.php:209
263#: index.php:249
264#: include/functions2.php:95
265#: classes/feeds.php:115
266#: js/FeedTree.js:138
267#: js/FeedTree.js:166
268msgid "Mark as read"
269msgstr "Merkitse luetuiksi"
270
271#: index.php:212
272msgid "Older than one day"
273msgstr "1 pv vanhemmat"
274
275#: index.php:215
276msgid "Older than one week"
277msgstr "1 vko vanhemmat"
278
279#: index.php:218
280msgid "Older than two weeks"
281msgstr "2 vko vanhemmat"
282
283#: index.php:234
284msgid "Communication problem with server."
285msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
286
287#: index.php:239
288msgid "Actions..."
289msgstr "Toiminnot..."
290
291#: index.php:241
292msgid "Preferences..."
293msgstr "Asetukset"
294
295#: index.php:242
296msgid "Search..."
297msgstr "Etsi..."
298
299#: index.php:243
300msgid "Feed actions:"
301msgstr "Syötetoiminnot:"
302
303#: index.php:244
304#: classes/handler/public.php:672
305msgid "Subscribe to feed..."
306msgstr "Tilaa syöte..."
307
308#: index.php:245
309msgid "Edit this feed..."
310msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
311
312#: index.php:246
313msgid "Rescore feed"
314msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
315
316#: index.php:247
317#: classes/pref/feeds.php:785
318#: classes/pref/feeds.php:1357
319#: js/PrefFeedTree.js:78
320msgid "Unsubscribe"
321msgstr "Peru tilaus"
322
323#: index.php:248
324msgid "All feeds:"
325msgstr "Kaikki syötteet:"
326
327#: index.php:250
328msgid "(Un)hide read feeds"
329msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
330
331#: index.php:251
332msgid "Other actions:"
333msgstr "Muut toiminnot:"
334
335#: index.php:252
336#: include/functions2.php:81
337msgid "Toggle widescreen mode"
338msgstr "Vaihda näkymä"
339
340#: index.php:253
341msgid "Create label..."
342msgstr "Luo tunniste..."
343
344#: index.php:254
345msgid "Create filter..."
346msgstr "Luo suodatin..."
347
348#: index.php:255
349msgid "Keyboard shortcuts help"
350msgstr "Näytä pikanäppäimet"
351
352#: index.php:264
353msgid "Logout"
354msgstr "Kirjaudu ulos"
355
356#: index.php:270
357msgid "Updates are available from Git."
358msgstr "Päivityksiä saatavilla Gitistä."
359
360#: prefs.php:33
361#: prefs.php:136
362#: include/functions2.php:110
363#: classes/pref/prefs.php:435
364msgid "Preferences"
365msgstr "Asetukset"
366
367#: prefs.php:127
368msgid "Keyboard shortcuts"
369msgstr "Pikanäppäimet"
370
371#: prefs.php:128
372msgid "Exit preferences"
373msgstr "Poistu asetuksista"
374
375#: prefs.php:139
376#: classes/pref/feeds.php:112
377#: classes/pref/feeds.php:1297
378#: classes/pref/feeds.php:1346
379msgid "Feeds"
380msgstr "Syötteet"
381
382#: prefs.php:142
383#: classes/pref/filters.php:248
384msgid "Filters"
385msgstr "Suodattimet"
386
387#: prefs.php:145
388#: include/functions.php:1327
389#: include/functions.php:1979
390#: classes/pref/labels.php:90
391msgid "Labels"
392msgstr "Tunnisteet"
393
394#: prefs.php:149
395msgid "Users"
396msgstr "Käyttäjät"
397
398#: prefs.php:152
399msgid "System"
400msgstr "Järjestelmä"
401
402#: register.php:187
403#: include/login_form.php:252
404msgid "Create new account"
405msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
406
407#: register.php:193
408msgid "New user registrations are administratively disabled."
409msgstr "Uusien käyttäjien rekisteröityminen on hallinnollisesti estetty."
410
411#: register.php:197
412#: register.php:242
413#: register.php:255
414#: register.php:270
415#: register.php:289
416#: register.php:337
417#: register.php:347
418#: register.php:359
419#: classes/handler/public.php:742
420#: classes/handler/public.php:813
421#: classes/handler/public.php:911
422#: classes/handler/public.php:990
423#: classes/handler/public.php:1004
424#: classes/handler/public.php:1011
425#: classes/handler/public.php:1036
426msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
427msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
428
429#: register.php:218
430msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
431msgstr ""
432
433#: register.php:224
434msgid "Desired login:"
435msgstr "Haluttu käyttäjätunnus:"
436
437#: register.php:227
438msgid "Check availability"
439msgstr "Tarkasta saatavuus"
440
441#: register.php:229
442#: classes/handler/public.php:829
443msgid "Email:"
444msgstr "Sähköposti:"
445
446#: register.php:232
447#: classes/handler/public.php:834
448msgid "How much is two plus two:"
449msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
450
451#: register.php:235
452msgid "Submit registration"
453msgstr "Lähetä rekisteröinti"
454
455#: register.php:253
456msgid "Your registration information is incomplete."
457msgstr "Antamasi rekisteröintitiedot ovat epätäydelliset."
458
459#: register.php:268
460msgid "Sorry, this username is already taken."
461msgstr "Valitettavasti käyttäjätunnus on jo varattu."
462
463#: register.php:287
464msgid "Registration failed."
465msgstr "Rekisteröinti epäonnistui."
466
467#: register.php:334
468msgid "Account created successfully."
469msgstr "Käyttäjätunnus luotu onnistuneesti."
470
471#: register.php:356
472msgid "New user registrations are currently closed."
473msgstr "Uusien käyttäjien rekisteröinti on tällä hetkellä suljettu."
474
475#: update.php:67
476msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
477msgstr "Tiny Tiny RSS:n datapäivitysskripti."
478
479#: include/digest.php:109
480#: include/functions.php:1336
481#: include/functions.php:1880
482#: include/functions.php:1965
483#: include/functions.php:1987
484#: classes/opml.php:421
485#: classes/pref/feeds.php:228
486msgid "Uncategorized"
487msgstr "Luokittelemattomat"
488
489#: include/feedbrowser.php:84
490#, php-format
491msgid "%d archived article"
492msgid_plural "%d archived articles"
493msgstr[0] "%d arkistoitu artikkeli"
494msgstr[1] "%d arkistoitua artikkelia"
495
496#: include/feedbrowser.php:108
497msgid "No feeds found."
498msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
499
500#: include/functions.php:1029
501#, php-format
502msgid "%d min"
503msgstr ""
504
505#: include/functions.php:1325
506#: include/functions.php:1977
507msgid "Special"
508msgstr "Erikoiset"
509
510#: include/functions.php:1828
511#: classes/pref/filters.php:229
512#: classes/pref/filters.php:507
513msgid "All feeds"
514msgstr "Kaikki syötteet"
515
516#: include/functions.php:2032
517msgid "Starred articles"
518msgstr "Tähdelliset artikkelit"
519
520#: include/functions.php:2034
521msgid "Published articles"
522msgstr "Julkiset artikkelit"
523
524#: include/functions.php:2036
525msgid "Fresh articles"
526msgstr "Tuoreet artikkelit"
527
528#: include/functions.php:2038
529#: include/functions2.php:105
530msgid "All articles"
531msgstr "Kaikki artikkelit"
532
533#: include/functions.php:2040
534msgid "Archived articles"
535msgstr "Arkistoidut artikkelit"
536
537#: include/functions.php:2042
538msgid "Recently read"
539msgstr "Viimeksi luetut"
540
541#: include/functions2.php:57
542msgid "Navigation"
543msgstr "Valikko"
544
545#: include/functions2.php:58
546msgid "Open next feed"
547msgstr "Avaa seuraava syöte"
548
549#: include/functions2.php:59
550msgid "Open previous feed"
551msgstr "Avaa edellinen syöte"
552
553#: include/functions2.php:60
554msgid "Open next article"
555msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
556
557#: include/functions2.php:61
558msgid "Open previous article"
559msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
560
561#: include/functions2.php:62
562msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
563msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
564
565#: include/functions2.php:63
566msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
567msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
568
569#: include/functions2.php:64
570msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
571msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
572
573#: include/functions2.php:65
574msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
575msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
576
577#: include/functions2.php:66
578msgid "Show search dialog"
579msgstr "Näytä hakudialogi"
580
581#: include/functions2.php:67
582msgid "Article"
583msgstr "Artikkeli"
584
585#: include/functions2.php:68
586#: js/viewfeed.js:1885
587msgid "Toggle starred"
588msgstr "Lisää/Poista tähti"
589
590#: include/functions2.php:69
591#: js/viewfeed.js:1896
592msgid "Toggle published"
593msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
594
595#: include/functions2.php:70
596#: js/viewfeed.js:1874
597msgid "Toggle unread"
598msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
599
600#: include/functions2.php:71
601msgid "Edit tags"
602msgstr "Muokkaa avainsanoja"
603
604#: include/functions2.php:72
605msgid "Open in new window"
606msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
607
608#: include/functions2.php:73
609#: js/viewfeed.js:1915
610msgid "Mark below as read"
611msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
612
613#: include/functions2.php:74
614#: js/viewfeed.js:1909
615msgid "Mark above as read"
616msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
617
618#: include/functions2.php:75
619msgid "Scroll down"
620msgstr "Vieritä alas"
621
622#: include/functions2.php:76
623msgid "Scroll up"
624msgstr "Vieritä ylös"
625
626#: include/functions2.php:77
627msgid "Select article under cursor"
628msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
629
630#: include/functions2.php:78
631msgid "Email article"
632msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
633
634#: include/functions2.php:79
635msgid "Close/collapse article"
636msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
637
638#: include/functions2.php:80
639#, fuzzy
640msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
641msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
642
643#: include/functions2.php:82
644#: plugins/embed_original/init.php:31
645msgid "Toggle embed original"
646msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
647
648#: include/functions2.php:83
649msgid "Article selection"
650msgstr "Artikkelin valinta"
651
652#: include/functions2.php:84
653msgid "Select all articles"
654msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
655
656#: include/functions2.php:85
657msgid "Select unread"
658msgstr "Valitse lukemattomat"
659
660#: include/functions2.php:86
661msgid "Select starred"
662msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
663
664#: include/functions2.php:87
665msgid "Select published"
666msgstr "Valitse julkaistu"
667
668#: include/functions2.php:88
669msgid "Invert selection"
670msgstr "Vaihda valittujen tila"
671
672#: include/functions2.php:89
673msgid "Deselect everything"
674msgstr "Poista valinnat"
675
676#: include/functions2.php:90
677#: classes/pref/feeds.php:555
678#: classes/pref/feeds.php:823
679msgid "Feed"
680msgstr "Syöte"
681
682#: include/functions2.php:91
683msgid "Refresh current feed"
684msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
685
686#: include/functions2.php:92
687msgid "Un/hide read feeds"
688msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
689
690#: include/functions2.php:93
691#: classes/pref/feeds.php:1349
692msgid "Subscribe to feed"
693msgstr "Tilaa syöte"
694
695#: include/functions2.php:94
696#: js/FeedTree.js:145
697#: js/PrefFeedTree.js:72
698#: js/viewfeed.js:2065
699msgid "Edit feed"
700msgstr "Muokkaa syötettä"
701
702#: include/functions2.php:96
703msgid "Reverse headlines"
704msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
705
706#: include/functions2.php:97
707msgid "Toggle headline grouping"
708msgstr ""
709
710#: include/functions2.php:98
711msgid "Debug feed update"
712msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
713
714#: include/functions2.php:99
715#, fuzzy
716msgid "Debug viewfeed()"
717msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
718
719#: include/functions2.php:100
720#: js/FeedTree.js:194
721msgid "Mark all feeds as read"
722msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
723
724#: include/functions2.php:101
725msgid "Un/collapse current category"
726msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
727
728#: include/functions2.php:102
729msgid "Toggle combined mode"
730msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
731
732#: include/functions2.php:103
733msgid "Toggle auto expand in combined mode"
734msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
735
736#: include/functions2.php:104
737msgid "Go to"
738msgstr "Mene"
739
740#: include/functions2.php:106
741msgid "Fresh"
742msgstr "Päivitä"
743
744#: include/functions2.php:109
745#: js/tt-rss.js:502
746#: js/tt-rss.js:678
747msgid "Tag cloud"
748msgstr "Avainsanapilvi"
749
750#: include/functions2.php:111
751msgid "Other"
752msgstr "Muu"
753
754#: include/functions2.php:112
755#: classes/pref/labels.php:267
756msgid "Create label"
757msgstr "Luo tunniste"
758
759#: include/functions2.php:113
760#: classes/pref/filters.php:753
761msgid "Create filter"
762msgstr "Luo suodatin"
763
764#: include/functions2.php:114
765msgid "Un/collapse sidebar"
766msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
767
768#: include/functions2.php:115
769msgid "Show help dialog"
770msgstr "Näytä ohjeikkuna"
771
772#: include/functions2.php:670
773#, php-format
774msgid "Search results: %s"
775msgstr "Hakutulokset: %s"
776
777#: include/functions2.php:1338
778#: classes/feeds.php:750
779msgid "comment"
780msgid_plural "comments"
781msgstr[0] "kommentti"
782msgstr[1] "kommenttia"
783
784#: include/functions2.php:1342
785#: classes/feeds.php:754
786#, fuzzy
787msgid "comments"
788msgstr "Litteet"
789
790#: include/functions2.php:1368
791msgid " - "
792msgstr " - "
793
794#: include/functions2.php:1399
795#: include/functions2.php:1650
796#: classes/article.php:311
797msgid "no tags"
798msgstr "ei avainsanoja"
799
800#: include/functions2.php:1409
801#: classes/feeds.php:736
802msgid "Edit tags for this article"
803msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
804
805#: include/functions2.php:1441
806#: classes/feeds.php:688
807msgid "Originally from:"
808msgstr ""
809
810#: include/functions2.php:1454
811#: classes/pref/feeds.php:574
812#: classes/feeds.php:701
813msgid "Feed URL"
814msgstr "Syötteen osoite"
815
816#: include/functions2.php:1491
817#: classes/backend.php:105
818#: classes/dlg.php:37
819#: classes/dlg.php:60
820#: classes/dlg.php:93
821#: classes/dlg.php:159
822#: classes/dlg.php:186
823#: classes/pref/feeds.php:1652
824#: classes/pref/feeds.php:1718
825#: classes/pref/filters.php:204
826#: classes/pref/prefs.php:1107
827#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
828#: plugins/import_export/init.php:415
829#: plugins/import_export/init.php:461
830#: plugins/share/init.php:121
831msgid "Close this window"
832msgstr "Sulje ikkuna"
833
834#: include/functions2.php:1688
835msgid "(edit note)"
836msgstr "(muokkaa muistiinpanoa)"
837
838#: include/functions2.php:1957
839msgid "unknown type"
840msgstr "tuntematon tyyppi"
841
842#: include/functions2.php:2035
843msgid "Attachments"
844msgstr "Litteet"
845
846#: include/functions2.php:2494
847msgid "There is no error, the file uploaded with success"
848msgstr ""
849
850#: include/functions2.php:2495
851msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
852msgstr ""
853
854#: include/functions2.php:2496
855msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
856msgstr ""
857
858#: include/functions2.php:2497
859msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
860msgstr ""
861
862#: include/functions2.php:2498
863msgid "No file was uploaded"
864msgstr ""
865
866#: include/functions2.php:2499
867msgid "Missing a temporary folder"
868msgstr ""
869
870#: include/functions2.php:2500
871msgid "Failed to write file to disk."
872msgstr ""
873
874#: include/functions2.php:2501
875msgid "A PHP extension stopped the file upload."
876msgstr ""
877
878#: include/login_form.php:197
879#: classes/handler/public.php:569
880#: classes/handler/public.php:824
881msgid "Login:"
882msgstr "Käyttäjätunnus:"
883
884#: include/login_form.php:207
885#: classes/handler/public.php:572
886msgid "Password:"
887msgstr "Salasana:"
888
889#: include/login_form.php:213
890msgid "I forgot my password"
891msgstr "Unohdin salasanani"
892
893#: include/login_form.php:219
894msgid "Profile:"
895msgstr "Profiili:"
896
897#: include/login_form.php:223
898#: classes/handler/public.php:311
899#: classes/pref/prefs.php:1045
900#: classes/rpc.php:63
901msgid "Default profile"
902msgstr "Oletusprofiili"
903
904#: include/login_form.php:231
905msgid "Use less traffic"
906msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
907
908#: include/login_form.php:235
909msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
910msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä."
911
912#: include/login_form.php:243
913msgid "Remember me"
914msgstr "Muista kirjautumiseni"
915
916#: include/login_form.php:249
917#: classes/handler/public.php:577
918msgid "Log in"
919msgstr "Kirjaudu sisään"
920
921#: include/sessions.php:44
922msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
923msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)"
924
925#: include/sessions.php:56
926msgid "Session failed to validate (user not found)"
927msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (käyttäjää ei löydy)"
928
929#: include/sessions.php:65
930msgid "Session failed to validate (password changed)"
931msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)"
932
933#: classes/article.php:25
934msgid "Article not found."
935msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
936
937#: classes/article.php:197
938msgid "Tags for this article (separated by commas):"
939msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
940
941#: classes/article.php:222
942#: classes/pref/labels.php:79
943#: classes/pref/users.php:98
944#: classes/pref/feeds.php:801
945#: classes/pref/feeds.php:943
946#: classes/pref/filters.php:485
947#: classes/pref/prefs.php:991
948#: plugins/instances/init.php:245
949#: plugins/nsfw/init.php:85
950#: plugins/note/init.php:51
951#: plugins/af_readability/init.php:68
952#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
953#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
954#: plugins/mail/init.php:64
955#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
956msgid "Save"
957msgstr "Tallenna"
958
959#: classes/article.php:224
960#: classes/handler/public.php:546
961#: classes/handler/public.php:580
962#: classes/pref/labels.php:81
963#: classes/pref/users.php:100
964#: classes/pref/feeds.php:802
965#: classes/pref/feeds.php:946
966#: classes/pref/feeds.php:1859
967#: classes/pref/filters.php:488
968#: classes/pref/filters.php:902
969#: classes/pref/filters.php:983
970#: classes/pref/filters.php:1076
971#: classes/pref/prefs.php:993
972#: classes/feeds.php:1103
973#: classes/feeds.php:1153
974#: classes/feeds.php:1190
975#: plugins/instances/init.php:248
976#: plugins/instances/init.php:436
977#: plugins/note/init.php:53
978#: plugins/mail/init.php:173
979msgid "Cancel"
980msgstr "Peru"
981
982#: classes/opml.php:28
983#: classes/opml.php:33
984msgid "OPML Utility"
985msgstr "OPML-työkalu"
986
987#: classes/opml.php:37
988msgid "Importing OPML..."
989msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
990
991#: classes/opml.php:41
992msgid "Return to preferences"
993msgstr "Palaa asetuksiin"
994
995#: classes/opml.php:271
996#, php-format
997msgid "Adding feed: %s"
998msgstr "Lisätään syöte: %s"
999
1000#: classes/opml.php:282
1001#, php-format
1002msgid "Duplicate feed: %s"
1003msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
1004
1005#: classes/opml.php:296
1006#, php-format
1007msgid "Adding label %s"
1008msgstr "Lisätään tunniste %s"
1009
1010#: classes/opml.php:299
1011#, php-format
1012msgid "Duplicate label: %s"
1013msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
1014
1015#: classes/opml.php:311
1016#, php-format
1017msgid "Setting preference key %s to %s"
1018msgstr ""
1019
1020#: classes/opml.php:343
1021msgid "Adding filter..."
1022msgstr "Lisätään suodatin..."
1023
1024#: classes/opml.php:421
1025#, php-format
1026msgid "Processing category: %s"
1027msgstr ""
1028
1029#: classes/opml.php:470
1030#, php-format
1031msgid "Upload failed with error code %d"
1032msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
1033
1034#: classes/opml.php:484
1035#: plugins/import_export/init.php:442
1036#, fuzzy
1037msgid "Unable to move uploaded file."
1038msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
1039
1040#: classes/opml.php:488
1041#: plugins/import_export/init.php:446
1042msgid "Error: please upload OPML file."
1043msgstr "Virhe: lähetä OPML-tiedosto."
1044
1045#: classes/opml.php:499
1046#, fuzzy
1047msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1048msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
1049
1050#: classes/opml.php:506
1051msgid "Error while parsing document."
1052msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia."
1053
1054#: classes/backend.php:33
1055msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1056msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
1057
1058#: classes/backend.php:38
1059msgid "Keyboard Shortcuts"
1060msgstr "Pikanäppäimet"
1061
1062#: classes/backend.php:61
1063msgid "Shift"
1064msgstr "Shift"
1065
1066#: classes/backend.php:64
1067msgid "Ctrl"
1068msgstr "Ctrl"
1069
1070#: classes/backend.php:99
1071msgid "Help topic not found."
1072msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1073
1074#: classes/dlg.php:17
1075msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1076msgstr ""
1077
1078#: classes/dlg.php:48
1079msgid "Your Public OPML URL is:"
1080msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:"
1081
1082#: classes/dlg.php:57
1083#: classes/dlg.php:183
1084#: plugins/share/init.php:118
1085msgid "Generate new URL"
1086msgstr "Luo uusi URL"
1087
1088#: classes/dlg.php:71
1089msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1090msgstr ""
1091
1092#: classes/dlg.php:75
1093#: classes/dlg.php:84
1094msgid "Last update:"
1095msgstr "Viimeksi päivitetty:"
1096
1097#: classes/dlg.php:80
1098msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1099msgstr ""
1100
1101#: classes/dlg.php:174
1102msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1103msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
1104
1105#: classes/handler/public.php:510
1106#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1107msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1108msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1109
1110#: classes/handler/public.php:518
1111msgid "Title:"
1112msgstr "Otsikko:"
1113
1114#: classes/handler/public.php:520
1115#: classes/pref/feeds.php:572
1116#: plugins/instances/init.php:212
1117#: plugins/instances/init.php:401
1118msgid "URL:"
1119msgstr "URL:"
1120
1121#: classes/handler/public.php:522
1122msgid "Content:"
1123msgstr "Sisältö:"
1124
1125#: classes/handler/public.php:524
1126msgid "Labels:"
1127msgstr "Tunnisteet"
1128
1129#: classes/handler/public.php:543
1130msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1131msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1132
1133#: classes/handler/public.php:545
1134msgid "Share"
1135msgstr "Jaa"
1136
1137#: classes/handler/public.php:567
1138msgid "Not logged in"
1139msgstr "Et ole kirjautunut"
1140
1141#: classes/handler/public.php:626
1142msgid "Incorrect username or password"
1143msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1144
1145#: classes/handler/public.php:678
1146#, php-format
1147msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1148msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1149
1150#: classes/handler/public.php:681
1151#, php-format
1152msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1153msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1154
1155#: classes/handler/public.php:684
1156#, php-format
1157msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1158msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1159
1160#: classes/handler/public.php:687
1161#, php-format
1162msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1163msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1164
1165#: classes/handler/public.php:690
1166msgid "Multiple feed URLs found."
1167msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
1168
1169#: classes/handler/public.php:694
1170#, php-format
1171msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1172msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
1173
1174#: classes/handler/public.php:712
1175msgid "Subscribe to selected feed"
1176msgstr "Tilaa valittu syöte"
1177
1178#: classes/handler/public.php:737
1179msgid "Edit subscription options"
1180msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
1181
1182#: classes/handler/public.php:774
1183msgid "Password recovery"
1184msgstr "Salasanan palautus"
1185
1186#: classes/handler/public.php:817
1187#, fuzzy
1188msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1189msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1190
1191#: classes/handler/public.php:839
1192#: classes/pref/users.php:350
1193msgid "Reset password"
1194msgstr "Palauta salasana"
1195
1196#: classes/handler/public.php:849
1197msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1198msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1199
1200#: classes/handler/public.php:853
1201#: classes/handler/public.php:919
1202msgid "Go back"
1203msgstr "Takaisin"
1204
1205#: classes/handler/public.php:890
1206msgid "[tt-rss] Password reset request"
1207msgstr ""
1208
1209#: classes/handler/public.php:915
1210msgid "Sorry, login and email combination not found."
1211msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
1212
1213# Better this way...
1214#: classes/handler/public.php:937
1215msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1216msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
1217
1218#: classes/handler/public.php:963
1219msgid "Database Updater"
1220msgstr "Tietokannan päivitys"
1221
1222#: classes/handler/public.php:1028
1223msgid "Perform updates"
1224msgstr "Suorita päivityksiä"
1225
1226#: classes/pref/labels.php:22
1227#: classes/pref/filters.php:348
1228#: classes/pref/filters.php:823
1229msgid "Caption"
1230msgstr "Nimi"
1231
1232#: classes/pref/labels.php:37
1233msgid "Colors"
1234msgstr "Värit"
1235
1236#: classes/pref/labels.php:42
1237msgid "Foreground:"
1238msgstr "Kirjasin:"
1239
1240#: classes/pref/labels.php:42
1241msgid "Background:"
1242msgstr "Tausta:"
1243
1244#: classes/pref/labels.php:232
1245#, php-format
1246msgid "Created label <b>%s</b>"
1247msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
1248
1249#: classes/pref/labels.php:258
1250#: classes/pref/users.php:334
1251#: classes/pref/feeds.php:1337
1252#: classes/pref/feeds.php:1600
1253#: classes/pref/feeds.php:1664
1254#: classes/pref/filters.php:359
1255#: classes/pref/filters.php:407
1256#: classes/pref/filters.php:744
1257#: classes/pref/filters.php:832
1258#: classes/pref/filters.php:859
1259#: classes/pref/prefs.php:1002
1260#: plugins/instances/init.php:284
1261msgid "Select"
1262msgstr "Valitse"
1263
1264#: classes/pref/labels.php:261
1265#: classes/pref/users.php:337
1266#: classes/pref/feeds.php:1340
1267#: classes/pref/feeds.php:1603
1268#: classes/pref/feeds.php:1667
1269#: classes/pref/filters.php:362
1270#: classes/pref/filters.php:410
1271#: classes/pref/filters.php:747
1272#: classes/pref/filters.php:835
1273#: classes/pref/filters.php:862
1274#: classes/pref/prefs.php:1005
1275#: classes/feeds.php:102
1276#: plugins/instances/init.php:287
1277msgid "All"
1278msgstr "Kaikki"
1279
1280#: classes/pref/labels.php:263
1281#: classes/pref/users.php:339
1282#: classes/pref/feeds.php:1342
1283#: classes/pref/feeds.php:1605
1284#: classes/pref/feeds.php:1669
1285#: classes/pref/filters.php:364
1286#: classes/pref/filters.php:412
1287#: classes/pref/filters.php:749
1288#: classes/pref/filters.php:837
1289#: classes/pref/filters.php:864
1290#: classes/pref/prefs.php:1007
1291#: classes/feeds.php:105
1292#: plugins/instances/init.php:289
1293msgid "None"
1294msgstr "Ei mikään"
1295
1296#: classes/pref/labels.php:270
1297#: classes/pref/users.php:348
1298#: classes/pref/feeds.php:767
1299#: classes/pref/filters.php:478
1300#: classes/pref/filters.php:766
1301#: classes/feeds.php:1152
1302#: plugins/instances/init.php:294
1303msgid "Remove"
1304msgstr "Poista"
1305
1306#: classes/pref/labels.php:273
1307msgid "Clear colors"
1308msgstr "Poista värit"
1309
1310#: classes/pref/users.php:6
1311#: classes/pref/system.php:8
1312#: plugins/instances/init.php:154
1313msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1314msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen."
1315
1316#: classes/pref/users.php:24
1317#, fuzzy
1318msgid "Edit user"
1319msgstr "Muokkaa sääntöä"
1320
1321#: classes/pref/users.php:56
1322#: classes/pref/feeds.php:637
1323#: classes/pref/feeds.php:878
1324#: classes/feeds.php:1073
1325msgid "Authentication"
1326msgstr "Tunnistautuminen"
1327
1328#: classes/pref/users.php:59
1329msgid "Access level: "
1330msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1331
1332#: classes/pref/users.php:77
1333#: classes/pref/feeds.php:667
1334#: classes/pref/feeds.php:896
1335msgid "Options"
1336msgstr "Valinnat"
1337
1338#: classes/pref/users.php:91
1339#: js/prefs.js:570
1340msgid "User details"
1341msgstr "Käyttäjätiedot"
1342
1343#: classes/pref/users.php:118
1344msgid "User not found"
1345msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1346
1347#: classes/pref/users.php:132
1348#: classes/pref/users.php:400
1349msgid "Registered"
1350msgstr "Rekisteröity"
1351
1352#: classes/pref/users.php:133
1353msgid "Last logged in"
1354msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1355
1356#: classes/pref/users.php:140
1357msgid "Subscribed feeds count"
1358msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1359
1360#: classes/pref/users.php:141
1361#, fuzzy
1362msgid "Stored articles"
1363msgstr "Tähdelliset artikkelit"
1364
1365#: classes/pref/users.php:145
1366#: classes/pref/users.php:399
1367msgid "Subscribed feeds"
1368msgstr "Tilatut syötteet"
1369
1370#: classes/pref/users.php:232
1371#, php-format
1372msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1373msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> lisätty salasanalla <b>%s</b>"
1374
1375#: classes/pref/users.php:239
1376#, php-format
1377msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1378msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
1379
1380#: classes/pref/users.php:243
1381#, php-format
1382msgid "User <b>%s</b> already exists."
1383msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
1384
1385#: classes/pref/users.php:265
1386#, php-format
1387msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1388msgstr "Käyttäjän <b>%s</b> salasanaksi vaihdettu <b>%s</b>"
1389
1390#: classes/pref/users.php:267
1391#, php-format
1392msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1393msgstr "Lähetetään käyttäjän <b>%s</b> uusi salasana osoitteeseen <b>%s</b>"
1394
1395#: classes/pref/users.php:291
1396msgid "[tt-rss] Password change notification"
1397msgstr ""
1398
1399#: classes/pref/users.php:324
1400#: classes/pref/feeds.php:1333
1401#: classes/pref/filters.php:740
1402#: classes/feeds.php:1123
1403#: classes/feeds.php:1189
1404#: js/tt-rss.js:177
1405msgid "Search"
1406msgstr "Etsi"
1407
1408#: classes/pref/users.php:342
1409msgid "Create user"
1410msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1411
1412#: classes/pref/users.php:346
1413#: classes/pref/filters.php:759
1414#: plugins/instances/init.php:293
1415msgid "Edit"
1416msgstr "Muokkaa"
1417
1418#: classes/pref/users.php:397
1419#: classes/pref/feeds.php:643
1420#: classes/pref/feeds.php:882
1421#: classes/pref/feeds.php:1836
1422#: classes/feeds.php:1077
1423msgid "Login"
1424msgstr "Käyttäjätunnus"
1425
1426#: classes/pref/users.php:398
1427msgid "Access Level"
1428msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1429
1430#: classes/pref/users.php:401
1431msgid "Last login"
1432msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1433
1434#: classes/pref/users.php:420
1435#: plugins/instances/init.php:334
1436msgid "Click to edit"
1437msgstr "Napsauta muokataksesi"
1438
1439#: classes/pref/users.php:441
1440msgid "No users defined."
1441msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
1442
1443#: classes/pref/users.php:443
1444msgid "No matching users found."
1445msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1446
1447#: classes/pref/system.php:29
1448msgid "Error Log"
1449msgstr "Virheloki"
1450
1451#: classes/pref/system.php:40
1452msgid "Refresh"
1453msgstr "Päivitä"
1454
1455#: classes/pref/system.php:43
1456msgid "Clear log"
1457msgstr "Tyhjennä loki"
1458
1459#: classes/pref/system.php:48
1460msgid "Error"
1461msgstr "Virhe"
1462
1463#: classes/pref/system.php:49
1464msgid "Filename"
1465msgstr "Tiedosto"
1466
1467#: classes/pref/system.php:50
1468msgid "Message"
1469msgstr "Viesti"
1470
1471#: classes/pref/system.php:52
1472msgid "Date"
1473msgstr "Päiväys"
1474
1475#: classes/pref/feeds.php:15
1476msgid "Check to enable field"
1477msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
1478
1479#: classes/pref/feeds.php:65
1480#: classes/pref/feeds.php:214
1481#: classes/pref/feeds.php:258
1482#: classes/pref/feeds.php:264
1483#: classes/pref/feeds.php:290
1484#, fuzzy, php-format
1485msgid "(%d feed)"
1486msgid_plural "(%d feeds)"
1487msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
1488msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
1489
1490#: classes/pref/feeds.php:537
1491#: classes/pref/prefs.php:18
1492msgid "General"
1493msgstr "Yleinen"
1494
1495#: classes/pref/feeds.php:561
1496msgid "Feed Title"
1497msgstr "Syötteen otsikko"
1498
1499#: classes/pref/feeds.php:595
1500#: classes/pref/feeds.php:830
1501#: classes/pref/feeds.php:1822
1502#: classes/feeds.php:1053
1503msgid "Place in category:"
1504msgstr "Siirrä kansioon:"
1505
1506#: classes/pref/feeds.php:608
1507#: classes/pref/feeds.php:844
1508#, fuzzy
1509msgid "Language:"
1510msgstr "Kieli"
1511
1512#: classes/pref/feeds.php:615
1513#: classes/pref/feeds.php:853
1514msgid "Update"
1515msgstr "Päivitä"
1516
1517#: classes/pref/feeds.php:630
1518#: classes/pref/feeds.php:869
1519msgid "Article purging:"
1520msgstr "Artikkeleiden siivous"
1521
1522#: classes/pref/feeds.php:658
1523#: classes/pref/feeds.php:890
1524#: classes/pref/feeds.php:1839
1525#: classes/pref/prefs.php:245
1526#: classes/feeds.php:1081
1527msgid "Password"
1528msgstr "Salasana"
1529
1530#: classes/pref/feeds.php:662
1531msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1532msgstr "<b>Vinkki:</b> sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet."
1533
1534#: classes/pref/feeds.php:681
1535#: classes/pref/feeds.php:900
1536msgid "Hide from Popular feeds"
1537msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
1538
1539#: classes/pref/feeds.php:693
1540#: classes/pref/feeds.php:906
1541msgid "Include in e-mail digest"
1542msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
1543
1544#: classes/pref/feeds.php:706
1545#: classes/pref/feeds.php:912
1546msgid "Always display image attachments"
1547msgstr "Näytä aina liitetyt kuvat"
1548
1549#: classes/pref/feeds.php:719
1550#: classes/pref/feeds.php:920
1551msgid "Do not embed images"
1552msgstr "Älä näytä kuvia"
1553
1554#: classes/pref/feeds.php:732
1555#: classes/pref/feeds.php:928
1556msgid "Cache images locally"
1557msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
1558
1559#: classes/pref/feeds.php:744
1560#: classes/pref/feeds.php:934
1561msgid "Mark updated articles as unread"
1562msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
1563
1564#: classes/pref/feeds.php:748
1565msgid "Icon"
1566msgstr "Suosikkikuvake"
1567
1568#: classes/pref/feeds.php:765
1569msgid "Replace"
1570msgstr "Vaihda"
1571
1572#: classes/pref/feeds.php:772
1573#: classes/pref/prefs.php:708
1574msgid "Plugins"
1575msgstr "Lisäosat"
1576
1577#: classes/pref/feeds.php:792
1578msgid "Resubscribe to push updates"
1579msgstr ""
1580
1581#: classes/pref/feeds.php:799
1582msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1583msgstr ""
1584
1585#: classes/pref/feeds.php:1200
1586#: classes/pref/feeds.php:1253
1587msgid "All done."
1588msgstr "Valmis."
1589
1590#: classes/pref/feeds.php:1308
1591msgid "Feeds with errors"
1592msgstr "Virheelliset syötteet"
1593
1594#: classes/pref/feeds.php:1315
1595msgid "Inactive feeds"
1596msgstr "Passiiviset syötteet"
1597
1598#: classes/pref/feeds.php:1351
1599msgid "Edit selected feeds"
1600msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
1601
1602#: classes/pref/feeds.php:1353
1603#: classes/pref/feeds.php:1367
1604#: classes/pref/filters.php:762
1605msgid "Reset sort order"
1606msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1607
1608#: classes/pref/feeds.php:1355
1609#: js/prefs.js:1738
1610msgid "Batch subscribe"
1611msgstr "Tilaa useita"
1612
1613#: classes/pref/feeds.php:1362
1614msgid "Categories"
1615msgstr "Kansiot"
1616
1617#: classes/pref/feeds.php:1365
1618msgid "Add category"
1619msgstr "Lisää kansio"
1620
1621#: classes/pref/feeds.php:1369
1622msgid "Remove selected"
1623msgstr "Poista valittu"
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:1380
1626msgid "More actions..."
1627msgstr "Lisää toimintoja..."
1628
1629#: classes/pref/feeds.php:1384
1630msgid "Manual purge"
1631msgstr "Manuaalinen siivous"
1632
1633#: classes/pref/feeds.php:1388
1634msgid "Clear feed data"
1635msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
1636
1637#: classes/pref/feeds.php:1389
1638#: classes/pref/filters.php:770
1639msgid "Rescore articles"
1640msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1641
1642#: classes/pref/feeds.php:1442
1643msgid "OPML"
1644msgstr "OPML"
1645
1646#: classes/pref/feeds.php:1444
1647msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1648msgstr "OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja Tiny Tiny RSS:n asetuksia."
1649
1650#: classes/pref/feeds.php:1445
1651msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1652msgstr "Vain pääasetusprofiili voidaan siirtää OPML:ää käyttäen."
1653
1654#: classes/pref/feeds.php:1458
1655msgid "Import my OPML"
1656msgstr "Tuo OPML"
1657
1658#: classes/pref/feeds.php:1464
1659msgid "Filename:"
1660msgstr "Tiedosto:"
1661
1662#: classes/pref/feeds.php:1466
1663msgid "Include settings"
1664msgstr "Sisältäen asetukset"
1665
1666#: classes/pref/feeds.php:1470
1667msgid "Export OPML"
1668msgstr "Vie OMPL"
1669
1670#: classes/pref/feeds.php:1474
1671msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1672msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta."
1673
1674#: classes/pref/feeds.php:1478
1675msgid "Public OPML URL"
1676msgstr "Julkinen OPML URL"
1677
1678#: classes/pref/feeds.php:1479
1679msgid "Display published OPML URL"
1680msgstr "Näytä julkaistu OPML URL"
1681
1682#: classes/pref/feeds.php:1488
1683msgid "Firefox integration"
1684msgstr "Firefox-integraatio"
1685
1686#: classes/pref/feeds.php:1490
1687msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1688msgstr "Tiny Tiny RSS -sivustoa voidaan käyttää Firefoxin syötelukijana klikkaamalla alla olevaa linkkiä"
1689
1690#: classes/pref/feeds.php:1497
1691msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1692msgstr "Klikkaa tästä rekisteröidäksesi tämän sivuston syötelukijaksi."
1693
1694#: classes/pref/feeds.php:1505
1695msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1696msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
1697
1698#: classes/pref/feeds.php:1507
1699msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1700msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
1701
1702#: classes/pref/feeds.php:1514
1703#: classes/feeds.php:54
1704#: classes/feeds.php:140
1705msgid "View as RSS"
1706msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1707
1708#: classes/pref/feeds.php:1515
1709msgid "Display URL"
1710msgstr "Näytä osoite"
1711
1712#: classes/pref/feeds.php:1518
1713msgid "Clear all generated URLs"
1714msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
1715
1716#: classes/pref/feeds.php:1596
1717msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1718msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
1719
1720#: classes/pref/feeds.php:1630
1721#: classes/pref/feeds.php:1694
1722msgid "Click to edit feed"
1723msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
1724
1725#: classes/pref/feeds.php:1648
1726#: classes/pref/feeds.php:1714
1727msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1728msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
1729
1730#: classes/pref/feeds.php:1819
1731msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1732msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
1733
1734#: classes/pref/feeds.php:1828
1735msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1736msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
1737
1738#: classes/pref/feeds.php:1851
1739msgid "Feeds require authentication."
1740msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
1741
1742#: classes/pref/feeds.php:1858
1743#: classes/feeds.php:1097
1744#: classes/feeds.php:1151
1745msgid "Subscribe"
1746msgstr "Tilaa"
1747
1748#: classes/pref/filters.php:151
1749#, fuzzy
1750msgid "Preview article"
1751msgstr "Tuoreet artikkelit"
1752
1753#: classes/pref/filters.php:239
1754#: classes/pref/filters.php:518
1755msgid "(inverse)"
1756msgstr "(käänteinen)"
1757
1758#: classes/pref/filters.php:235
1759#: classes/pref/filters.php:517
1760#, php-format
1761msgid "%s on %s in %s %s"
1762msgstr ""
1763
1764#: classes/pref/filters.php:354
1765#: classes/pref/filters.php:827
1766#: classes/pref/filters.php:942
1767msgid "Match"
1768msgstr "Täsmäys"
1769
1770#: classes/pref/filters.php:368
1771#: classes/pref/filters.php:416
1772#: classes/pref/filters.php:841
1773#: classes/pref/filters.php:868
1774msgid "Add"
1775msgstr "Lisää"
1776
1777#: classes/pref/filters.php:371
1778#: classes/pref/filters.php:419
1779#: classes/pref/filters.php:844
1780#: classes/pref/filters.php:871
1781#: classes/feeds.php:122
1782msgid "Delete"
1783msgstr "Poista"
1784
1785#: classes/pref/filters.php:402
1786#: classes/pref/filters.php:854
1787msgid "Apply actions"
1788msgstr "Suorita toiminnot"
1789
1790#: classes/pref/filters.php:452
1791#: classes/pref/filters.php:883
1792msgid "Enabled"
1793msgstr "Aktivoitu"
1794
1795#: classes/pref/filters.php:461
1796#: classes/pref/filters.php:886
1797msgid "Match any rule"
1798msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
1799
1800#: classes/pref/filters.php:470
1801#: classes/pref/filters.php:889
1802msgid "Inverse matching"
1803msgstr "Käänteinen täsmäys"
1804
1805#: classes/pref/filters.php:482
1806#: classes/pref/filters.php:896
1807msgid "Test"
1808msgstr "Kokeilu"
1809
1810#: classes/pref/filters.php:756
1811msgid "Combine"
1812msgstr "Yhdistä"
1813
1814#: classes/pref/filters.php:899
1815msgid "Create"
1816msgstr "Luo"
1817
1818#: classes/pref/filters.php:954
1819msgid "Inverse regular expression matching"
1820msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
1821
1822#: classes/pref/filters.php:956
1823msgid "on field"
1824msgstr "kentässä"
1825
1826#: classes/pref/filters.php:962
1827#: js/PrefFilterTree.js:64
1828msgid "in"
1829msgstr "kansiossa"
1830
1831#: classes/pref/filters.php:975
1832#, fuzzy
1833msgid "Wiki: Filters"
1834msgstr "Suodattimet"
1835
1836#: classes/pref/filters.php:980
1837msgid "Save rule"
1838msgstr "Tallenna sääntö"
1839
1840#: classes/pref/filters.php:980
1841#: js/functions.js:1022
1842msgid "Add rule"
1843msgstr "Lisää sääntö"
1844
1845#: classes/pref/filters.php:1003
1846msgid "Perform Action"
1847msgstr "Suorita toiminto"
1848
1849#: classes/pref/filters.php:1054
1850#, fuzzy
1851msgid "No actions available"
1852msgstr "Uusi versio saatavilla!"
1853
1854#: classes/pref/filters.php:1073
1855msgid "Save action"
1856msgstr "Tallenna toiminto"
1857
1858#: classes/pref/filters.php:1073
1859#: js/functions.js:1048
1860msgid "Add action"
1861msgstr "Lisää toiminto"
1862
1863#: classes/pref/filters.php:1097
1864#, fuzzy
1865msgid "[No caption]"
1866msgstr "Nimi"
1867
1868#: classes/pref/filters.php:1099
1869#, fuzzy, php-format
1870msgid "%s (%d rule)"
1871msgid_plural "%s (%d rules)"
1872msgstr[0] "Lisää sääntö"
1873msgstr[1] "Lisää sääntö"
1874
1875#: classes/pref/filters.php:1114
1876#, fuzzy
1877msgid "matches any rule"
1878msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
1879
1880#: classes/pref/filters.php:1117
1881#, fuzzy, php-format
1882msgid "%s (+%d action)"
1883msgid_plural "%s (+%d actions)"
1884msgstr[0] "Lisää toiminto"
1885msgstr[1] "Lisää toiminto"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:19
1888msgid "Interface"
1889msgstr "Käyttöliittymä"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:20
1892msgid "Advanced"
1893msgstr "Lisäasetukset"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:21
1896msgid "Digest"
1897msgstr "Yhteenveto"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:25
1900msgid "Allow duplicate articles"
1901msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:26
1904msgid "Blacklisted tags"
1905msgstr "Estetyt avainsanat"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:26
1908msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1909msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)."
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:27
1912msgid "Automatically mark articles as read"
1913msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:27
1916msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1917msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään."
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:28
1920msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1921msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:29
1924msgid "Combined feed display"
1925msgstr "Syötteiden yhdistelmänäkymä"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:29
1928msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1929msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:30
1932msgid "Confirm marking feed as read"
1933msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:31
1936msgid "Amount of articles to display at once"
1937msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:32
1940msgid "Default feed update interval"
1941msgstr "Oletusaikaväli"
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:32
1944msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1945msgstr "Lyhyin aikaväli millä syötettä tarkistetaan riippumatta päivitystavasta"
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:33
1948msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1949msgstr "Merkitse sähköpostitiivistelmänä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:34
1952msgid "Enable e-mail digest"
1953msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:34
1956msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1957msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:35
1960msgid "Try to send digests around specified time"
1961msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:35
1964msgid "Uses UTC timezone"
1965msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:36
1968msgid "Enable API access"
1969msgstr "Aktivoi API"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:36
1972msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1973msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:37
1976msgid "Enable feed categories"
1977msgstr "Käytä syötekansioita"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:38
1980msgid "Sort feeds by unread articles count"
1981msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:39
1984msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1985msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:40
1988msgid "Hide feeds with no unread articles"
1989msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:41
1992#, fuzzy
1993msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1994msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:42
1997msgid "Long date format"
1998msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:42
2001msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2002msgstr "Syntaksi on sama kuin PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktiossa."
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:43
2005msgid "On catchup show next feed"
2006msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:43
2009msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2010msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:44
2013msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2014msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:45
2017msgid "Purge unread articles"
2018msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:46
2021msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2022msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
2023
2024#: classes/pref/prefs.php:47
2025msgid "Short date format"
2026msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
2027
2028#: classes/pref/prefs.php:48
2029msgid "Show content preview in headlines list"
2030msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
2031
2032#: classes/pref/prefs.php:49
2033msgid "Sort headlines by feed date"
2034msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
2035
2036#: classes/pref/prefs.php:49
2037msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2038msgstr ""
2039
2040#: classes/pref/prefs.php:50
2041msgid "Login with an SSL certificate"
2042msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:50
2045msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2046msgstr "Napsauta rekisteröidäksesi SSL-varmenne tt-rss:ään "
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:51
2049msgid "Do not embed images in articles"
2050msgstr "Älä sisällytä kuvia artikkeleihin"
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:52
2053msgid "Strip unsafe tags from articles"
2054msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:52
2057msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2058msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:53
2061#: js/prefs.js:1693
2062msgid "Customize stylesheet"
2063msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:53
2066msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2067msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylitiedostolla"
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:54
2070msgid "Time zone"
2071msgstr "Aikavyöhyke"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:55
2074msgid "Group headlines in virtual feeds"
2075msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:55
2078msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2079msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan"
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:56
2082msgid "Language"
2083msgstr "Kieli"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:57
2086msgid "Theme"
2087msgstr "Teema"
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:57
2090msgid "Select one of the available CSS themes"
2091msgstr "Valitse yksi tarjolla olevista CSS-teemoista"
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:126
2094msgid "The configuration was saved."
2095msgstr "Asetukset tallennettiin."
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:140
2098msgid "Your personal data has been saved."
2099msgstr "Tietosi tallennettiin."
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:160
2102msgid "Your preferences are now set to default values."
2103msgstr "Asetuksesi ovat nyt oletusarvoissaan."
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:183
2106msgid "Personal data / Authentication"
2107msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:203
2110msgid "Personal data"
2111msgstr "Omat tiedot"
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:213
2114msgid "Full name"
2115msgstr "Koko nimi"
2116
2117#: classes/pref/prefs.php:217
2118msgid "E-mail"
2119msgstr "Sähköposti"
2120
2121#: classes/pref/prefs.php:223
2122msgid "Access level"
2123msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2124
2125#: classes/pref/prefs.php:233
2126msgid "Save data"
2127msgstr "Tallenna tiedot"
2128
2129#: classes/pref/prefs.php:254
2130msgid "Your password is at default value, please change it."
2131msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
2132
2133#: classes/pref/prefs.php:289
2134msgid "Changing your current password will disable OTP."
2135msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2136
2137#: classes/pref/prefs.php:294
2138msgid "Old password"
2139msgstr "Vanha salasana"
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:297
2142msgid "New password"
2143msgstr "Uusi salasana"
2144
2145#: classes/pref/prefs.php:302
2146msgid "Confirm password"
2147msgstr "Vahvista salasana"
2148
2149#: classes/pref/prefs.php:312
2150msgid "Change password"
2151msgstr "Vaihda salasana"
2152
2153#: classes/pref/prefs.php:318
2154msgid "One time passwords / Authenticator"
2155msgstr "Kertakäyttösalasanat"
2156
2157#: classes/pref/prefs.php:322
2158msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2159msgstr "Kertakäyttösalasanat on käytössä. Anna nykyinen salasana poistaaksesi käytöstä."
2160
2161#: classes/pref/prefs.php:347
2162#: classes/pref/prefs.php:398
2163msgid "Enter your password"
2164msgstr "Syötä salasanasi"
2165
2166#: classes/pref/prefs.php:358
2167msgid "Disable OTP"
2168msgstr "Poista OTP käytöstä"
2169
2170#: classes/pref/prefs.php:364
2171msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2172msgstr "Tarvitset yhteensopivan autentikointiohjelman. Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanat käytöstä."
2173
2174#: classes/pref/prefs.php:366
2175msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2176msgstr "Skannaa tämä koodi autentikointiohjelmalla"
2177
2178#: classes/pref/prefs.php:403
2179msgid "Enter the generated one time password"
2180msgstr "Syötä luotu kertakäyttösalasana"
2181
2182#: classes/pref/prefs.php:417
2183msgid "Enable OTP"
2184msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2185
2186#: classes/pref/prefs.php:423
2187msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2188msgstr "Kertakäyttösalasanojen tuki vaatii PHP GD -funktiot."
2189
2190#: classes/pref/prefs.php:466
2191msgid "Some preferences are only available in default profile."
2192msgstr "Jotkut asetukset ovat saatavilla vain oletusprofiilissa."
2193
2194#: classes/pref/prefs.php:564
2195msgid "Customize"
2196msgstr "Muokkaa"
2197
2198#: classes/pref/prefs.php:631
2199msgid "Register"
2200msgstr "Rekisteröi"
2201
2202#: classes/pref/prefs.php:635
2203msgid "Clear"
2204msgstr "Tyhjennä"
2205
2206#: classes/pref/prefs.php:641
2207#, php-format
2208msgid "Current server time: %s (UTC)"
2209msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
2210
2211#: classes/pref/prefs.php:673
2212msgid "Save configuration"
2213msgstr "Tallenna asetukset"
2214
2215#: classes/pref/prefs.php:677
2216msgid "Save and exit preferences"
2217msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
2218
2219#: classes/pref/prefs.php:682
2220msgid "Manage profiles"
2221msgstr "Hallitse profiileita"
2222
2223#: classes/pref/prefs.php:685
2224msgid "Reset to defaults"
2225msgstr "Palauta oletusarvot"
2226
2227#: classes/pref/prefs.php:710
2228msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2229msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2230
2231#: classes/pref/prefs.php:712
2232msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2233msgstr "Lataa lisää lisäosia tt-rss.org:n <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foorumeilta</a> tai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikistä</a>."
2234
2235#: classes/pref/prefs.php:742
2236msgid "System plugins"
2237msgstr "Järjestelmän lisäosat"
2238
2239#: classes/pref/prefs.php:746
2240#: classes/pref/prefs.php:802
2241msgid "Plugin"
2242msgstr "Lisäosa"
2243
2244#: classes/pref/prefs.php:747
2245#: classes/pref/prefs.php:803
2246msgid "Description"
2247msgstr "Kuvaus"
2248
2249#: classes/pref/prefs.php:748
2250#: classes/pref/prefs.php:804
2251msgid "Version"
2252msgstr "Versio"
2253
2254#: classes/pref/prefs.php:749
2255#: classes/pref/prefs.php:805
2256msgid "Author"
2257msgstr "Tekijä"
2258
2259#: classes/pref/prefs.php:780
2260#: classes/pref/prefs.php:839
2261msgid "more info"
2262msgstr "lisätietoja"
2263
2264#: classes/pref/prefs.php:789
2265#: classes/pref/prefs.php:848
2266msgid "Clear data"
2267msgstr "Tyhjennä tiedot"
2268
2269#: classes/pref/prefs.php:798
2270msgid "User plugins"
2271msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2272
2273#: classes/pref/prefs.php:863
2274msgid "Enable selected plugins"
2275msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2276
2277#: classes/pref/prefs.php:931
2278msgid "Incorrect one time password"
2279msgstr "Väärä kertakäyttösalasana"
2280
2281#: classes/pref/prefs.php:934
2282#: classes/pref/prefs.php:951
2283msgid "Incorrect password"
2284msgstr "Väärä salasana"
2285
2286#: classes/pref/prefs.php:976
2287#, php-format
2288msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2289msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
2290
2291#: classes/pref/prefs.php:1016
2292msgid "Create profile"
2293msgstr "Luo profiili"
2294
2295#: classes/pref/prefs.php:1039
2296#: classes/pref/prefs.php:1067
2297msgid "(active)"
2298msgstr "(aktiivinen)"
2299
2300#: classes/pref/prefs.php:1101
2301msgid "Remove selected profiles"
2302msgstr "Poista valitut profiilit"
2303
2304#: classes/pref/prefs.php:1103
2305msgid "Activate profile"
2306msgstr "Aktivoi profiili"
2307
2308#: classes/feeds.php:53
2309msgid "View as RSS feed"
2310msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
2311
2312#: classes/feeds.php:62
2313#, php-format
2314msgid "Last updated: %s"
2315msgstr "Päivitetty viimeksi: %s"
2316
2317#: classes/feeds.php:100
2318#, fuzzy
2319msgid "Select..."
2320msgstr "Valitse"
2321
2322#: classes/feeds.php:104
2323msgid "Invert"
2324msgstr "Käännä"
2325
2326#: classes/feeds.php:107
2327msgid "Selection toggle:"
2328msgstr "Vaihda valittujen tila:"
2329
2330#: classes/feeds.php:113
2331msgid "Selection:"
2332msgstr "Valinta:"
2333
2334#: classes/feeds.php:116
2335msgid "Set score"
2336msgstr "Pisteytä"
2337
2338#: classes/feeds.php:119
2339msgid "Archive"
2340msgstr "Arkistoi"
2341
2342#: classes/feeds.php:121
2343msgid "Move back"
2344msgstr "Siirrä takaisin"
2345
2346#: classes/feeds.php:127
2347#: classes/feeds.php:132
2348#: plugins/mail/init.php:75
2349#: plugins/mailto/init.php:25
2350msgid "Forward by email"
2351msgstr "Lähetä sähköpostilla"
2352
2353#: classes/feeds.php:136
2354msgid "Feed:"
2355msgstr "Syöte:"
2356
2357#: classes/feeds.php:229
2358#: classes/feeds.php:890
2359msgid "Feed not found."
2360msgstr "Syötettä ei löydy"
2361
2362#: classes/feeds.php:300
2363#, fuzzy
2364msgid "Never"
2365msgstr "Älä poista koskaan"
2366
2367#: classes/feeds.php:413
2368#, php-format
2369msgid "Imported at %s"
2370msgstr "Tuotu %s"
2371
2372#: classes/feeds.php:472
2373#: classes/feeds.php:569
2374#, fuzzy
2375msgid "mark feed as read"
2376msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
2377
2378#: classes/feeds.php:628
2379msgid "Collapse article"
2380msgstr "Sulje artikkeli"
2381
2382#: classes/feeds.php:789
2383msgid "No unread articles found to display."
2384msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
2385
2386#: classes/feeds.php:792
2387msgid "No updated articles found to display."
2388msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
2389
2390#: classes/feeds.php:795
2391msgid "No starred articles found to display."
2392msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
2393
2394#: classes/feeds.php:799
2395#, fuzzy
2396msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2397msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
2398
2399#: classes/feeds.php:801
2400msgid "No articles found to display."
2401msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
2402
2403#: classes/feeds.php:816
2404#: classes/feeds.php:990
2405#, php-format
2406msgid "Feeds last updated at %s"
2407msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
2408
2409#: classes/feeds.php:826
2410#: classes/feeds.php:1000
2411msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2412msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
2413
2414#: classes/feeds.php:980
2415msgid "No feed selected."
2416msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
2417
2418#: classes/feeds.php:1039
2419#: classes/feeds.php:1047
2420msgid "Feed or site URL"
2421msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
2422
2423#: classes/feeds.php:1061
2424msgid "Available feeds"
2425msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
2426
2427#: classes/feeds.php:1092
2428msgid "This feed requires authentication."
2429msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
2430
2431#: classes/feeds.php:1100
2432msgid "More feeds"
2433msgstr "Lisää syötteitä"
2434
2435#: classes/feeds.php:1127
2436msgid "Popular feeds"
2437msgstr "Suositut syötteet"
2438
2439#: classes/feeds.php:1128
2440msgid "Feed archive"
2441msgstr "Syötearkisto"
2442
2443#: classes/feeds.php:1131
2444msgid "limit:"
2445msgstr "raja:"
2446
2447#: classes/feeds.php:1163
2448msgid "Look for"
2449msgstr "Etsi"
2450
2451#: classes/feeds.php:1171
2452#, php-format
2453msgid "in %s"
2454msgstr ""
2455
2456#: classes/feeds.php:1176
2457msgid "Used for word stemming"
2458msgstr ""
2459
2460#: classes/feeds.php:1185
2461msgid "Search syntax"
2462msgstr "Haun syntaksi"
2463
2464#: plugins/instances/init.php:141
2465msgid "Linked"
2466msgstr "Linkitetty"
2467
2468#: plugins/instances/init.php:204
2469#: plugins/instances/init.php:395
2470msgid "Instance"
2471msgstr ""
2472
2473#: plugins/instances/init.php:215
2474#: plugins/instances/init.php:312
2475#: plugins/instances/init.php:404
2476msgid "Instance URL"
2477msgstr ""
2478
2479#: plugins/instances/init.php:226
2480#: plugins/instances/init.php:414
2481msgid "Access key:"
2482msgstr ""
2483
2484#: plugins/instances/init.php:229
2485#: plugins/instances/init.php:313
2486#: plugins/instances/init.php:417
2487msgid "Access key"
2488msgstr ""
2489
2490#: plugins/instances/init.php:233
2491#: plugins/instances/init.php:421
2492msgid "Use one access key for both linked instances."
2493msgstr ""
2494
2495#: plugins/instances/init.php:241
2496#: plugins/instances/init.php:429
2497msgid "Generate new key"
2498msgstr ""
2499
2500#: plugins/instances/init.php:292
2501msgid "Link instance"
2502msgstr ""
2503
2504#: plugins/instances/init.php:304
2505msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2506msgstr ""
2507
2508#: plugins/instances/init.php:314
2509msgid "Last connected"
2510msgstr "Viimeksi yhteydessä"
2511
2512#: plugins/instances/init.php:315
2513msgid "Status"
2514msgstr "Tila"
2515
2516#: plugins/instances/init.php:316
2517msgid "Stored feeds"
2518msgstr "Talletetut syötteet"
2519
2520#: plugins/instances/init.php:433
2521msgid "Create link"
2522msgstr "Luo linkki"
2523
2524#: plugins/nsfw/init.php:30
2525#: plugins/nsfw/init.php:42
2526msgid "Not work safe (click to toggle)"
2527msgstr ""
2528
2529#: plugins/nsfw/init.php:52
2530msgid "NSFW Plugin"
2531msgstr ""
2532
2533#: plugins/nsfw/init.php:79
2534msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2535msgstr ""
2536
2537#: plugins/nsfw/init.php:100
2538msgid "Configuration saved."
2539msgstr "Asetukset tallennettiin."
2540
2541#: plugins/note/init.php:26
2542#: plugins/note/note.js:11
2543msgid "Edit article note"
2544msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
2545
2546#: plugins/vf_shared/init.php:16
2547#: plugins/vf_shared/init.php:69
2548msgid "Shared articles"
2549msgstr "Jaetut artikkelit"
2550
2551#: plugins/auth_internal/init.php:65
2552msgid "Please enter your one time password:"
2553msgstr "Syötä kertakäyttösalasanasi:"
2554
2555#: plugins/auth_internal/init.php:188
2556msgid "Password has been changed."
2557msgstr "Salasana on vaihdettu."
2558
2559#: plugins/auth_internal/init.php:190
2560msgid "Old password is incorrect."
2561msgstr "Vanha salasana on virheellinen."
2562
2563#: plugins/af_readability/init.php:21
2564#, fuzzy
2565msgid "Data saved."
2566msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
2567
2568#: plugins/af_readability/init.php:33
2569#, fuzzy
2570msgid "Inline content"
2571msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
2572
2573#: plugins/af_readability/init.php:39
2574msgid "Readability settings (af_readability)"
2575msgstr ""
2576
2577#: plugins/af_readability/init.php:66
2578msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2579msgstr ""
2580
2581#: plugins/af_readability/init.php:78
2582#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
2583msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2584msgstr ""
2585
2586#: plugins/af_readability/init.php:95
2587#, fuzzy
2588msgid "Readability"
2589msgstr "Tarkasta saatavuus"
2590
2591#: plugins/af_readability/init.php:106
2592#, fuzzy
2593msgid "Inline article content"
2594msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
2595
2596#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2597msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2598msgstr ""
2599
2600#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
2601msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2602msgstr ""
2603
2604#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2605msgid "Extract missing content using Readability"
2606msgstr ""
2607
2608#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2609msgid "Enable additional duplicate checking"
2610msgstr ""
2611
2612#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
2613#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
2614#, fuzzy
2615msgid "Configuration saved"
2616msgstr "Asetukset tallennettiin."
2617
2618#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2619#, php-format
2620msgid "Data saved (%s, %d)"
2621msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
2622
2623#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2624#, fuzzy
2625msgid "Show related articles"
2626msgstr "Tähdelliset artikkelit"
2627
2628#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2629#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
2630msgid "Mark similar articles as read"
2631msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?"
2632
2633#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2634msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2635msgstr ""
2636
2637#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
2638msgid "Global settings"
2639msgstr ""
2640
2641#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2642msgid "Minimum similarity:"
2643msgstr ""
2644
2645#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
2646msgid "Minimum title length:"
2647msgstr ""
2648
2649#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
2650#, fuzzy
2651msgid "Enable for all feeds:"
2652msgstr "Käytä syötekansioita"
2653
2654#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
2655msgid "Similarity (pg_trgm)"
2656msgstr ""
2657
2658#: plugins/af_comics/init.php:40
2659msgid "Feeds supported by af_comics"
2660msgstr "af_comics:n tukemat syötteet"
2661
2662#: plugins/af_comics/init.php:42
2663msgid "The following comics are currently supported:"
2664msgstr "Seuraavat sarjakuvat ovat tuettuja:"
2665
2666#: plugins/af_comics/init.php:60
2667msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
2668msgstr ""
2669
2670#: plugins/import_export/init.php:58
2671msgid "Import and export"
2672msgstr "Tuonti ja vienti"
2673
2674#: plugins/import_export/init.php:60
2675msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2676msgstr ""
2677
2678#: plugins/import_export/init.php:65
2679msgid "Export my data"
2680msgstr "Vie tietoni"
2681
2682#: plugins/import_export/init.php:81
2683msgid "Import"
2684msgstr "Tuo"
2685
2686#: plugins/import_export/init.php:225
2687msgid "Could not import: incorrect schema version."
2688msgstr ""
2689
2690#: plugins/import_export/init.php:230
2691msgid "Could not import: unrecognized document format."
2692msgstr ""
2693
2694#: plugins/import_export/init.php:391
2695msgid "Finished: "
2696msgstr "Valmis: "
2697
2698#: plugins/import_export/init.php:392
2699#, php-format
2700msgid "%d article processed, "
2701msgid_plural "%d articles processed, "
2702msgstr[0] ""
2703msgstr[1] ""
2704
2705#: plugins/import_export/init.php:393
2706#, php-format
2707msgid "%d imported, "
2708msgid_plural "%d imported, "
2709msgstr[0] ""
2710msgstr[1] ""
2711
2712#: plugins/import_export/init.php:394
2713#, php-format
2714msgid "%d feed created."
2715msgid_plural "%d feeds created."
2716msgstr[0] ""
2717msgstr[1] ""
2718
2719#: plugins/import_export/init.php:399
2720msgid "Could not load XML document."
2721msgstr "XML-dokumentin lataus epäonnistui."
2722
2723#: plugins/import_export/init.php:411
2724msgid "Prepare data"
2725msgstr ""
2726
2727#: plugins/import_export/init.php:428
2728#, fuzzy, php-format
2729msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2730msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
2731
2732#: plugins/import_export/init.php:454
2733msgid "No file uploaded."
2734msgstr ""
2735
2736#: plugins/mail/init.php:28
2737msgid "Mail addresses saved."
2738msgstr "Sähköpostiosoite on tallennettu."
2739
2740#: plugins/mail/init.php:34
2741msgid "Mail plugin"
2742msgstr "Sähköpostilisäosa"
2743
2744#: plugins/mail/init.php:36
2745msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2746msgstr "Voit listata sähköpostiosoitteita tähän (pilkulla erotettuna):"
2747
2748#: plugins/mail/init.php:112
2749#: plugins/mail/init.php:118
2750#: plugins/mailto/init.php:49
2751#: plugins/mailto/init.php:55
2752msgid "[Forwarded]"
2753msgstr ""
2754
2755#: plugins/mail/init.php:112
2756#: plugins/mailto/init.php:49
2757msgid "Multiple articles"
2758msgstr "Monta artikkelia"
2759
2760#: plugins/mail/init.php:140
2761msgid "To:"
2762msgstr "Vastaanottaja:"
2763
2764#: plugins/mail/init.php:155
2765msgid "Subject:"
2766msgstr "Otsikko:"
2767
2768#: plugins/mail/init.php:172
2769msgid "Send e-mail"
2770msgstr "Lähetä sähköposti"
2771
2772#: plugins/close_button/init.php:22
2773msgid "Close article"
2774msgstr "Sulje artikkeli"
2775
2776#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2777msgid "Bookmarklets"
2778msgstr ""
2779
2780#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2781msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2782msgstr "Raahaa allaoleva linkki selaimesi työkaluriville, avaa syöte josta olet kiinnsotunut selaimessasi ja klikkaa linkkiä tilataksesi syötteen."
2783
2784#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2785#, php-format
2786msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2787msgstr "TIlataanko %s Tiny Tiny RSS:ssä?"
2788
2789#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2790msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2791msgstr "Tilaa Tiny Tiny RSS:ssä"
2792
2793#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2794msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2795msgstr "Käytä tätä kirjanmerkkiä tilataksesi sivuja Tiny Tiny RSS:ää käyttäen"
2796
2797#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2798msgid "Collapse feedlist"
2799msgstr "Sulje syöteluettelo"
2800
2801#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
2802msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2803msgstr ""
2804
2805#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
2806#, fuzzy
2807msgid "Enable proxy for all remote images."
2808msgstr "Käytä syötekansioita"
2809
2810#: plugins/mailto/init.php:71
2811msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2812msgstr ""
2813
2814#: plugins/mailto/init.php:75
2815msgid "Forward selected article(s) by email."
2816msgstr "Lähetä valitut artikkeli(t) sähköpostitse."
2817
2818#: plugins/mailto/init.php:78
2819msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2820msgstr ""
2821
2822#: plugins/mailto/init.php:83
2823msgid "Close this dialog"
2824msgstr "Sulje"
2825
2826#: plugins/share/init.php:39
2827msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2828msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
2829
2830#: plugins/share/init.php:42
2831msgid "Unshare all articles"
2832msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2833
2834#: plugins/share/init.php:75
2835msgid "Share by URL"
2836msgstr "Jaa osoitteella"
2837
2838#: plugins/share/init.php:97
2839msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2840msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
2841
2842#: plugins/share/init.php:115
2843msgid "Unshare article"
2844msgstr "Poista artikkelin jako"
2845
2846#: js/FeedTree.js:172
2847#, fuzzy
2848msgid "(Un)collapse"
2849msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
2850
2851#: js/PrefFeedTree.js:52
2852msgid "Edit category"
2853msgstr "Muokkaa kansiota"
2854
2855#: js/PrefFeedTree.js:59
2856msgid "Remove category"
2857msgstr "Poista kansio"
2858
2859#: js/PrefFilterTree.js:67
2860msgid "Inverse"
2861msgstr "Käänteiset valinnat"
2862
2863#: js/functions.js:62
2864msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2865msgstr "Virhe lähetetään konfiguroituun lokikohteeseen."
2866
2867#: js/functions.js:90
2868msgid "Report to tt-rss.org"
2869msgstr "Ilmoita tt-rss.org:lle"
2870
2871#: js/functions.js:93
2872msgid "Close"
2873msgstr "Sulje"
2874
2875#: js/functions.js:104
2876msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2877msgstr "Haluatko varmasti ilmoittaa tämän poikkeaman tt-rss.org:lle? Raportti sisältää tietoja web-selaimestaasi ja tt-rss-konfiguraatiosta. IP-osoitteesi talletetaan tietokantaan."
2878
2879#: js/functions.js:224
2880#, fuzzy
2881msgid "Click to close"
2882msgstr "Napsauta muokataksesi"
2883
2884#: js/functions.js:1048
2885msgid "Edit action"
2886msgstr "Muokkaa toimintoa"
2887
2888#: js/functions.js:1093
2889#, perl-format
2890msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2891msgstr ""
2892
2893#: js/functions.js:1123
2894#, fuzzy, perl-format
2895msgid "Found %d articles matching this filter:"
2896msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
2897
2898#: js/functions.js:1179
2899msgid "Create Filter"
2900msgstr "Luo suodatin"
2901
2902#: js/functions.js:1300
2903msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2904msgstr ""
2905
2906#: js/functions.js:1311
2907msgid "Subscription reset."
2908msgstr ""
2909
2910#: js/functions.js:1321
2911#: js/tt-rss.js:710
2912#, perl-format
2913msgid "Unsubscribe from %s?"
2914msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
2915
2916#: js/functions.js:1324
2917msgid "Removing feed..."
2918msgstr "Poistetaan syöte..."
2919
2920#: js/functions.js:1431
2921msgid "Please enter category title:"
2922msgstr "Syötä kansion nimi:"
2923
2924#: js/functions.js:1462
2925msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2926msgstr ""
2927
2928#: js/functions.js:1466
2929#: js/prefs.js:1224
2930msgid "Trying to change address..."
2931msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2932
2933#: js/functions.js:1767
2934#: js/functions.js:1877
2935#: js/prefs.js:419
2936#: js/prefs.js:449
2937#: js/prefs.js:481
2938#: js/prefs.js:634
2939#: js/prefs.js:654
2940#: js/prefs.js:1200
2941#: js/prefs.js:1345
2942msgid "No feeds are selected."
2943msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
2944
2945#: js/functions.js:1809
2946msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2947msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta."
2948
2949#: js/functions.js:1848
2950msgid "Feeds with update errors"
2951msgstr "Virheelliset syötteet"
2952
2953#: js/functions.js:1859
2954#: js/prefs.js:1182
2955msgid "Remove selected feeds?"
2956msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2957
2958#: js/functions.js:1862
2959#: js/prefs.js:1185
2960msgid "Removing selected feeds..."
2961msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
2962
2963#: js/prefs.js:69
2964msgid "Please enter login:"
2965msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
2966
2967#: js/prefs.js:76
2968msgid "Can't create user: no login specified."
2969msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
2970
2971#: js/prefs.js:80
2972msgid "Adding user..."
2973msgstr "Lisätään käyttäjä"
2974
2975#: js/prefs.js:108
2976msgid "User Editor"
2977msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
2978
2979#: js/prefs.js:112
2980#: js/prefs.js:216
2981#: js/prefs.js:741
2982#: plugins/instances/instances.js:26
2983#: plugins/instances/instances.js:89
2984#: js/functions.js:1674
2985msgid "Saving data..."
2986msgstr "Tallennetaan tiedot..."
2987
2988#: js/prefs.js:147
2989msgid "Edit Filter"
2990msgstr "Muokkaa suodatinta"
2991
2992#: js/prefs.js:186
2993msgid "Remove filter?"
2994msgstr "Poista suodatin?"
2995
2996#: js/prefs.js:191
2997msgid "Removing filter..."
2998msgstr "Poistetaan suodatin..."
2999
3000#: js/prefs.js:301
3001msgid "Remove selected labels?"
3002msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3003
3004#: js/prefs.js:304
3005msgid "Removing selected labels..."
3006msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
3007
3008#: js/prefs.js:317
3009#: js/prefs.js:1386
3010msgid "No labels are selected."
3011msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3012
3013#: js/prefs.js:331
3014msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3015msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta."
3016
3017#: js/prefs.js:334
3018msgid "Removing selected users..."
3019msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3020
3021#: js/prefs.js:348
3022#: js/prefs.js:492
3023#: js/prefs.js:513
3024#: js/prefs.js:552
3025msgid "No users are selected."
3026msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
3027
3028#: js/prefs.js:366
3029msgid "Remove selected filters?"
3030msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3031
3032#: js/prefs.js:369
3033msgid "Removing selected filters..."
3034msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3035
3036#: js/prefs.js:381
3037#: js/prefs.js:589
3038#: js/prefs.js:608
3039msgid "No filters are selected."
3040msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3041
3042#: js/prefs.js:400
3043msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3044msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3045
3046#: js/prefs.js:404
3047msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3048msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3049
3050#: js/prefs.js:434
3051msgid "Please select only one feed."
3052msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3053
3054#: js/prefs.js:440
3055msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3056msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdettömät artikkelit?"
3057
3058#: js/prefs.js:443
3059msgid "Clearing selected feed..."
3060msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3061
3062#: js/prefs.js:462
3063msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3064msgstr "Montako päivää artikkeleita säilytetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3065
3066#: js/prefs.js:465
3067msgid "Purging selected feed..."
3068msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3069
3070#: js/prefs.js:497
3071#: js/prefs.js:518
3072#: js/prefs.js:557
3073msgid "Please select only one user."
3074msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3075
3076#: js/prefs.js:522
3077msgid "Reset password of selected user?"
3078msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
3079
3080#: js/prefs.js:525
3081msgid "Resetting password for selected user..."
3082msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
3083
3084#: js/prefs.js:594
3085msgid "Please select only one filter."
3086msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3087
3088#: js/prefs.js:612
3089msgid "Combine selected filters?"
3090msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3091
3092#: js/prefs.js:615
3093msgid "Joining filters..."
3094msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3095
3096#: js/prefs.js:676
3097msgid "Edit Multiple Feeds"
3098msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3099
3100#: js/prefs.js:700
3101msgid "Save changes to selected feeds?"
3102msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
3103
3104#: js/prefs.js:777
3105msgid "OPML Import"
3106msgstr ""
3107
3108#: js/prefs.js:804
3109msgid "Please choose an OPML file first."
3110msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
3111
3112#: js/prefs.js:807
3113#: plugins/import_export/import_export.js:115
3114msgid "Importing, please wait..."
3115msgstr "Importoidaan, odota..."
3116
3117#: js/prefs.js:975
3118msgid "Reset to defaults?"
3119msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
3120
3121#: js/prefs.js:1744
3122msgid "Subscribing to feeds..."
3123msgstr "Tilataan syötteet..."
3124
3125#: js/prefs.js:1781
3126msgid "Clear stored data for this plugin?"
3127msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
3128
3129#: js/prefs.js:1798
3130msgid "Clear all messages in the error log?"
3131msgstr "Tyhjätäänkö kaikki viestit virhelokista?"
3132
3133#: js/tt-rss.js:130
3134msgid "Mark all articles as read?"
3135msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
3136
3137#: js/tt-rss.js:136
3138msgid "Marking all feeds as read..."
3139msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3140
3141#: js/tt-rss.js:409
3142msgid "Please enable mail plugin first."
3143msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
3144
3145#: js/tt-rss.js:457
3146#: js/functions.js:1653
3147#: js/tt-rss.js:691
3148msgid "You can't edit this kind of feed."
3149msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
3150
3151#: js/tt-rss.js:538
3152msgid "Please enable embed_original plugin first."
3153msgstr ""
3154
3155#: js/tt-rss.js:551
3156#: js/tt-rss.js:741
3157msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3158msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa."
3159
3160#: js/tt-rss.js:852
3161msgid "You can't rescore this kind of feed."
3162msgstr ""
3163
3164#: js/tt-rss.js:857
3165#: js/tt-rss.js:704
3166msgid "Please select some feed first."
3167msgstr "Valitse syötteet ensin."
3168
3169#: js/tt-rss.js:862
3170#, perl-format
3171msgid "Rescore articles in %s?"
3172msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
3173
3174#: js/tt-rss.js:865
3175msgid "Rescoring articles..."
3176msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3177
3178#: js/viewfeed.js:1011
3179#: js/viewfeed.js:1054
3180#: js/viewfeed.js:1107
3181#: js/viewfeed.js:2151
3182#: plugins/mail/mail.js:7
3183#: plugins/mailto/init.js:7
3184#: js/viewfeed.js:733
3185#: js/viewfeed.js:761
3186#: js/viewfeed.js:788
3187#: js/viewfeed.js:853
3188#: js/viewfeed.js:887
3189msgid "No articles are selected."
3190msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3191
3192#: js/viewfeed.js:1019
3193#, perl-format
3194msgid "Delete %d selected article in %s?"
3195msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3196msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli syötteessä %s?"
3197msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia syötteessä %s?"
3198
3199#: js/viewfeed.js:1021
3200#, perl-format
3201msgid "Delete %d selected article?"
3202msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3203msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli?"
3204msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia?"
3205
3206#: js/viewfeed.js:1063
3207#, perl-format
3208msgid "Archive %d selected article in %s?"
3209msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3210msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3211msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3212
3213#: js/viewfeed.js:1066
3214#, perl-format
3215msgid "Move %d archived article back?"
3216msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3217msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3218msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3219
3220#: js/viewfeed.js:1068
3221msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3222msgstr ""
3223
3224#: js/viewfeed.js:1113
3225#, perl-format
3226msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3227msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3228msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
3229msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
3230
3231#: js/viewfeed.js:1137
3232msgid "Edit article Tags"
3233msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
3234
3235#: js/viewfeed.js:1143
3236msgid "Saving article tags..."
3237msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
3238
3239#: js/viewfeed.js:1860
3240msgid "Open original article"
3241msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3242
3243#: js/viewfeed.js:1866
3244msgid "Display article URL"
3245msgstr "Näytä artikkelin osoite"
3246
3247#: js/viewfeed.js:1966
3248msgid "Assign label"
3249msgstr "Liitä tunniste"
3250
3251#: js/viewfeed.js:1971
3252msgid "Remove label"
3253msgstr "Poista tunniste"
3254
3255#: js/viewfeed.js:2036
3256#, fuzzy
3257msgid "Select articles in group"
3258msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
3259
3260#: js/viewfeed.js:2046
3261msgid "Mark group as read"
3262msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi"
3263
3264#: js/viewfeed.js:2058
3265msgid "Mark feed as read"
3266msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3267
3268#: js/viewfeed.js:2120
3269msgid "Please enter new score for selected articles:"
3270msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3271
3272#: js/viewfeed.js:2190
3273msgid "Please enter new score for this article:"
3274msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3275
3276#: js/viewfeed.js:2224
3277msgid "Article URL:"
3278msgstr "Artikkelin osoite:"
3279
3280#: plugins/instances/instances.js:10
3281msgid "Link Instance"
3282msgstr ""
3283
3284#: plugins/instances/instances.js:73
3285msgid "Edit Instance"
3286msgstr ""
3287
3288#: plugins/instances/instances.js:122
3289msgid "Remove selected instances?"
3290msgstr ""
3291
3292#: plugins/instances/instances.js:125
3293msgid "Removing selected instances..."
3294msgstr ""
3295
3296#: plugins/instances/instances.js:139
3297#: plugins/instances/instances.js:151
3298msgid "No instances are selected."
3299msgstr "Ei valittuja instansseja."
3300
3301#: plugins/instances/instances.js:156
3302msgid "Please select only one instance."
3303msgstr "Valitse vain yksi instanssi."
3304
3305#: plugins/note/note.js:17
3306msgid "Saving article note..."
3307msgstr ""
3308
3309#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3310msgid "Related articles"
3311msgstr "Liittyvät artikkelit"
3312
3313#: plugins/import_export/import_export.js:13
3314msgid "Export Data"
3315msgstr "Vie tiedot"
3316
3317#: plugins/import_export/import_export.js:40
3318#, perl-format
3319msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3320msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3321msgstr[0] ""
3322msgstr[1] ""
3323
3324#: plugins/import_export/import_export.js:93
3325msgid "Data Import"
3326msgstr "Tuo tiedot"
3327
3328#: plugins/import_export/import_export.js:112
3329msgid "Please choose the file first."
3330msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3331
3332#: plugins/mail/mail.js:21
3333#: plugins/mailto/init.js:21
3334msgid "Forward article by email"
3335msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3336
3337#: plugins/mail/mail.js:36
3338msgid "Error sending email:"
3339msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:"
3340
3341#: plugins/mail/mail.js:38
3342msgid "Your message has been sent."
3343msgstr "Viestisi lähetettiin."
3344
3345#: plugins/embed_original/init.js:6
3346msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3347msgstr ""
3348
3349#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3350msgid "Click to expand article"
3351msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
3352
3353#: plugins/share/share.js:10
3354msgid "Share article by URL"
3355msgstr "Jaa artikkeli URL:lla"
3356
3357#: plugins/share/share.js:14
3358msgid "Generate new share URL for this article?"
3359msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
3360
3361#: plugins/share/share.js:18
3362msgid "Trying to change URL..."
3363msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3364
3365#: plugins/share/share.js:55
3366msgid "Remove sharing for this article?"
3367msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
3368
3369#: plugins/share/share.js:59
3370msgid "Trying to unshare..."
3371msgstr "Poistetaan jakaminen..."
3372
3373#: plugins/share/share_prefs.js:3
3374msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3375msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3376
3377#: plugins/share/share_prefs.js:6
3378#: js/prefs.js:1524
3379msgid "Clearing URLs..."
3380msgstr "Poistetaan osoitteita..."
3381
3382#: plugins/share/share_prefs.js:13
3383msgid "Shared URLs cleared."
3384msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
3385
3386#: js/feedlist.js:487
3387#: js/feedlist.js:559
3388msgid "Mark all articles in %s as read?"
3389msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3390
3391#: js/feedlist.js:550
3392msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3393msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3394
3395#: js/feedlist.js:553
3396msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3397msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3398
3399#: js/feedlist.js:556
3400msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3401msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3402
3403#: js/functions.js:600
3404msgid "Error explained"
3405msgstr "Virheet selitettynä"
3406
3407#: js/functions.js:682
3408msgid "Upload complete."
3409msgstr "Lataus valmis."
3410
3411#: js/functions.js:706
3412msgid "Remove stored feed icon?"
3413msgstr "Poista suosikkikuvake?"
3414
3415#: js/functions.js:711
3416msgid "Removing feed icon..."
3417msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
3418
3419#: js/functions.js:716
3420msgid "Feed icon removed."
3421msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
3422
3423#: js/functions.js:738
3424msgid "Please select an image file to upload."
3425msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
3426
3427#: js/functions.js:740
3428msgid "Upload new icon for this feed?"
3429msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
3430
3431#: js/functions.js:741
3432msgid "Uploading, please wait..."
3433msgstr "Ladataan, odota..."
3434
3435#: js/functions.js:757
3436msgid "Please enter label caption:"
3437msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
3438
3439#: js/functions.js:762
3440msgid "Can't create label: missing caption."
3441msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
3442
3443#: js/functions.js:805
3444msgid "Subscribe to Feed"
3445msgstr "Tilaa syöte"
3446
3447#: js/functions.js:834
3448msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3449msgstr ""
3450
3451#: js/functions.js:849
3452msgid "Subscribed to %s"
3453msgstr "Tilattiin syöte %s"
3454
3455#: js/functions.js:854
3456msgid "Specified URL seems to be invalid."
3457msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
3458
3459#: js/functions.js:857
3460msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3461msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
3462
3463#: js/functions.js:869
3464#, fuzzy
3465msgid "Expand to select feed"
3466msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
3467
3468#: js/functions.js:881
3469msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3470msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
3471
3472#: js/functions.js:885
3473msgid "XML validation failed: %s"
3474msgstr ""
3475
3476#: js/functions.js:890
3477msgid "You are already subscribed to this feed."
3478msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
3479
3480#: js/functions.js:1022
3481msgid "Edit rule"
3482msgstr "Muokkaa sääntöä"
3483
3484#: js/functions.js:1668
3485msgid "Edit Feed"
3486msgstr "Muokkaa syötettä"
3487
3488#: js/functions.js:1706
3489msgid "More Feeds"
3490msgstr "Lisää syötteitä"
3491
3492#: js/functions.js:1960
3493msgid "Help"
3494msgstr "Apua"
3495
3496#: js/prefs.js:1089
3497msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3498msgstr ""
3499
3500#: js/prefs.js:1095
3501msgid "Removing category..."
3502msgstr "Poistetaan kansio..."
3503
3504#: js/prefs.js:1116
3505msgid "Remove selected categories?"
3506msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3507
3508#: js/prefs.js:1119
3509msgid "Removing selected categories..."
3510msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3511
3512#: js/prefs.js:1132
3513msgid "No categories are selected."
3514msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3515
3516#: js/prefs.js:1140
3517msgid "Category title:"
3518msgstr "Kansion nimi:"
3519
3520#: js/prefs.js:1144
3521msgid "Creating category..."
3522msgstr "Luodaan kansio..."
3523
3524#: js/prefs.js:1171
3525msgid "Feeds without recent updates"
3526msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
3527
3528#: js/prefs.js:1220
3529msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3530msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?"
3531
3532#: js/prefs.js:1309
3533msgid "Clearing feed..."
3534msgstr "Siivotaan syöte..."
3535
3536#: js/prefs.js:1329
3537msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3538msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3539
3540#: js/prefs.js:1332
3541msgid "Rescoring selected feeds..."
3542msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
3543
3544#: js/prefs.js:1352
3545msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3546msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3547
3548#: js/prefs.js:1355
3549msgid "Rescoring feeds..."
3550msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
3551
3552#: js/prefs.js:1372
3553msgid "Reset selected labels to default colors?"
3554msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
3555
3556#: js/prefs.js:1409
3557msgid "Settings Profiles"
3558msgstr "Profiilien asetukset"
3559
3560#: js/prefs.js:1418
3561msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3562msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3563
3564#: js/prefs.js:1421
3565msgid "Removing selected profiles..."
3566msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3567
3568#: js/prefs.js:1436
3569msgid "No profiles are selected."
3570msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
3571
3572#: js/prefs.js:1444
3573#: js/prefs.js:1497
3574msgid "Activate selected profile?"
3575msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3576
3577#: js/prefs.js:1460
3578#: js/prefs.js:1513
3579msgid "Please choose a profile to activate."
3580msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3581
3582#: js/prefs.js:1465
3583msgid "Creating profile..."
3584msgstr "Luodaan profiili..."
3585
3586#: js/prefs.js:1521
3587msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3588msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3589
3590#: js/prefs.js:1531
3591msgid "Generated URLs cleared."
3592msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
3593
3594#: js/prefs.js:1622
3595msgid "Label Editor"
3596msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
3597
3598#: js/tt-rss.js:699
3599msgid "You can't unsubscribe from the category."
3600msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
3601
3602#: js/viewfeed.js:128
3603#: js/viewfeed.js:178
3604#: js/viewfeed.js:195
3605msgid "Click to open next unread feed."
3606msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen."
3607
3608#: js/viewfeed.js:132
3609msgid "Cancel search"
3610msgstr "Peru haku"
3611
3612#: js/viewfeed.js:192
3613#, fuzzy
3614msgid "New articles found, reload feed to continue."
3615msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
3616
3617#: js/viewfeed.js:451
3618msgid "Unstar article"
3619msgstr "Poista tähti artikkelista"
3620
3621#: js/viewfeed.js:455
3622msgid "Star article"
3623msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3624
3625#: js/viewfeed.js:509
3626msgid "Unpublish article"
3627msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3628
3629#: js/viewfeed.js:513
3630msgid "Publish article"
3631msgstr "Julkista artikkeli"
3632
3633#: js/viewfeed.js:667
3634msgid "%d article selected"
3635msgid_plural "%d articles selected"
3636msgstr[0] "%d artikkeli valittu"
3637msgstr[1] "%d artikkelia valittu"
3638
3639#: js/viewfeed.js:1412
3640msgid "No article is selected."
3641msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3642
3643#: js/viewfeed.js:1447
3644msgid "No articles found to mark"
3645msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3646
3647#: js/viewfeed.js:1449
3648msgid "Mark %d article as read?"
3649msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3650msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
3651msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
3652
3653#~ msgid "More..."
3654#~ msgstr "Lisää..."
3655
3656#~ msgid "Dismiss selected"
3657#~ msgstr "Piilota valittu"
3658
3659#~ msgid "Dismiss read"
3660#~ msgstr "Piilota luettu"
3661
3662#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3663#~ msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (virheellinen IP)"
3664
3665#~ msgid "Details"
3666#~ msgstr "Tarkemmat tiedot"
3667
3668#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3669#~ msgstr "Julkaistu OPML ei sisällä Tiny Tiny RSS -asetuksiasi, autentikointia vaativia syötteitä tai suosituista syötteistä piilotettuja syötteitä."
3670
3671#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3672#~ msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
3673
3674#~ msgid "The document has incorrect format."
3675#~ msgstr "Dokumentin muoto on virheellinen."
3676
3677#, fuzzy
3678#~ msgid "Statistics"
3679#~ msgstr "Tila"
3680
3681#, fuzzy
3682#~ msgid "Last matched articles"
3683#~ msgstr "Tähdelliset artikkelit"
3684
3685#, fuzzy
3686#~ msgid "Clear database"
3687#~ msgstr "Tyhjennä tiedot"
3688
3689#, fuzzy
3690#~ msgid "Currently stored as: %s"
3691#~ msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
3692
3693#~ msgid "Please choose a file first."
3694#~ msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3695
3696#, fuzzy
3697#~ msgid "Clear classifier database?"
3698#~ msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
3699
3700#~ msgid "with parameters:"
3701#~ msgstr "parametrit:"
3702
3703#~ msgid "Select by tags..."
3704#~ msgstr "Valitse avainsanoilla"
3705
3706#~ msgid "Limit search to:"
3707#~ msgstr "Haun rajaus:"
3708
3709#~ msgid "This feed"
3710#~ msgstr "Tämä syöte"
3711
3712#~ msgid "Old password cannot be blank."
3713#~ msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä."
3714
3715#~ msgid "New password cannot be blank."
3716#~ msgstr "Uusi salasana ei saa olla tyhjä."
3717
3718#~ msgid "Entered passwords do not match."
3719#~ msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää."
3720
3721#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3722#~ msgstr "Autentikointimoduli ei tue toimintoa."
3723
3724#~ msgid "Match:"
3725#~ msgstr "Täsmää:"
3726
3727#~ msgid "Any"
3728#~ msgstr "Mikä tahansa"
3729
3730#~ msgid "All tags."
3731#~ msgstr "Kaikki avainsanat"
3732
3733#~ msgid "Which Tags?"
3734#~ msgstr "Mitkä avainsanat?"
3735
3736#~ msgid "Display entries"
3737#~ msgstr "Näytä"
3738
3739#~ msgid "Select item(s) by tags"
3740#~ msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
3741
3742#~ msgid "Unread First"
3743#~ msgstr "Lukemattomat ensin"
3744
3745#~ msgid "Unknown option: %s"
3746#~ msgstr "Tuntematon valinta: %s"
3747
3748#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3749#~ msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
3750
3751#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3752#~ msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
3753
3754#~ msgid "Download"
3755#~ msgstr "Lataa"
3756
3757#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3758#~ msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
3759
3760#, fuzzy
3761#~ msgid "Force update"
3762#~ msgstr "Aloita päivitys"
3763
3764#~ msgid "Start update"
3765#~ msgstr "Aloita päivitys"
3766
3767#~ msgid "Select:"
3768#~ msgstr "Valitse:"
3769
3770#~ msgid "mark as read"
3771#~ msgstr "merkitse luetuksi"
3772
3773#~ msgid "Change password to"
3774#~ msgstr "Uusi salasana"
3775
3776#~ msgid "E-mail: "
3777#~ msgstr "Sähköposti: "
3778
3779#~ msgid "Login field cannot be blank."
3780#~ msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
3781
3782#~ msgid "Saving user..."
3783#~ msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3784
3785#~ msgid "Toggle marked"
3786#~ msgstr "Käännä valitun merkintä"
3787
3788#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3789#~ msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
3790
3791#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3792#~ msgstr "Julkaistut artikkelit ja luodut syötteet"
3793
3794#~ msgid "Articles shared by URL"
3795#~ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
3796
3797#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3798#~ msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
3799
3800#~ msgid "Hello,"
3801#~ msgstr "Hei,"
3802
3803#~ msgid "Regular version"
3804#~ msgstr "Tavallinen versio"
3805
3806#~ msgid "Enable categories"
3807#~ msgstr "Käytä kansioita"
3808
3809#~ msgid "Article archive"
3810#~ msgstr "Artikkeliarkisto"
3811
3812#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3813#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3814#~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d näytetty artikkeli luetuksi?"
3815#~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d näytettyä artikkelia luetuiksi?"
3816
3817#~ msgid "Error: unable to load article."
3818#~ msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3819
3820#~ msgid "%d more..."
3821#~ msgid_plural "%d more..."
3822#~ msgstr[0] "%d lisää..."
3823#~ msgstr[1] "%d lisää..."
3824
3825#~ msgid "No unread feeds."
3826#~ msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3827
3828#~ msgid "Load more..."
3829#~ msgstr "Lataa lisää..."
3830
3831#~ msgid "Switch to digest..."
3832#~ msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
3833
3834#~ msgid "Show tag cloud..."
3835#~ msgstr "Näytä avainsanapilvi..."
3836
3837#~ msgid "Select theme"
3838#~ msgstr "Valitse teema"
3839
3840#~ msgid "Default interval between feed updates"
3841#~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
3842
3843#~ msgid "Could not update database"
3844#~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
3845
3846#~ msgid "Checking version... "
3847#~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
3848
3849#~ msgid "OK!"
3850#~ msgstr "OK!"
3851
3852#~ msgid "ERROR!"
3853#~ msgstr "VIRHE!"
3854
3855#~ msgid "Enable external API"
3856#~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3857
3858#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3859#~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3860
3861#~ msgid "Title or Content"
3862#~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3863
3864#~ msgid "Link"
3865#~ msgstr "Linkki"
3866
3867#~ msgid "Content"
3868#~ msgstr "Sisältö"
3869
3870#~ msgid "Article Date"
3871#~ msgstr "Artikkelin päiväys"
3872
3873#~ msgid "Set starred"
3874#~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3875
3876#~ msgid "Assign tags"
3877#~ msgstr "Liitä avainsanoja"
3878
3879#~ msgid "Modify score"
3880#~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3881
3882#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3883#~ msgstr "Päiväyksen muoto on oikein:"
3884
3885#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3886#~ msgstr "Päiväyksen muoto on väärin."
3887
3888#~ msgid "Tag Cloud"
3889#~ msgstr "Avainsanapilvi"
3890
3891#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3892#~ msgstr "Merkitse kaikki kansiossa %s näkyvät artikkelit luetuksi?"