]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
replace tt-rss.spb.ru references with tt-rss.org; update translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:38+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12"Last-Translator: MoJo2009\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
19
20#: backend.php:113
21msgid "Use default"
22msgstr "Alapértelmezett beállítás"
23
24#: backend.php:114
25msgid "Never purge"
26msgstr "Sose töröld a régi híreket"
27
28#: backend.php:115
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 hetes"
31
32#: backend.php:116
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 hetes"
35
36#: backend.php:117
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 hónapos"
39
40#: backend.php:118
41msgid "2 months old"
42msgstr "2 hónapos"
43
44#: backend.php:119
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 hónapos"
47
48#: backend.php:122
49msgid "Default interval"
50msgstr "Frissítési intervallum:"
51
52#: backend.php:123 backend.php:133
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Frissítések kikapcsolása"
55
56#: backend.php:124 backend.php:134
57msgid "Each 15 minutes"
58msgstr "Minden 15 percben"
59
60#: backend.php:125 backend.php:135
61msgid "Each 30 minutes"
62msgstr "Minden 30 percben"
63
64#: backend.php:126 backend.php:136
65msgid "Hourly"
66msgstr "Óránként"
67
68#: backend.php:127 backend.php:137
69msgid "Each 4 hours"
70msgstr "Minden 4 órában"
71
72#: backend.php:128 backend.php:138
73msgid "Each 12 hours"
74msgstr "Minden 12 órában"
75
76#: backend.php:129 backend.php:139
77msgid "Daily"
78msgstr "Napi"
79
80#: backend.php:130 backend.php:140
81msgid "Weekly"
82msgstr "Heti"
83
84#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
85msgid "Default"
86msgstr "Alapértelmezett"
87
88#: backend.php:144
89msgid "Magpie"
90msgstr "Magpie"
91
92#: backend.php:145
93msgid "SimplePie"
94msgstr "SimplePie"
95
96#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
97msgid "User"
98msgstr "Felhasználó"
99
100#: backend.php:155
101msgid "Power User"
102msgstr "Kiemelt felhasználó"
103
104#: backend.php:156
105msgid "Administrator"
106msgstr "Adminisztrátor"
107
108#: backend.php:552 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
109#: modules/popup-dialog.php:106
110#, fuzzy
111msgid "Default profile"
112msgstr "Hírek maximális száma"
113
114#: digest.php:58
115#, fuzzy
116msgid ""
117"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
118"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
119"\t\t\tbrowser settings."
120msgstr ""
121"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
122"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
123"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
124
125#: digest.php:64 prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 digest.js:132
126msgid "Loading, please wait..."
127msgstr "Töltés, kérem várjon..."
128
129#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:100
130#, fuzzy
131msgid "Fatal Exception"
132msgstr "Végzetes Hiba"
133
134#: digest.php:74 functions.php:4989 prefs.php:143 tt-rss.php:102
135#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
136#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
137#: modules/popup-dialog.php:208 modules/popup-dialog.php:257
138#: modules/popup-dialog.php:602 modules/popup-dialog.php:661
139#: modules/pref-feeds.php:1132 modules/pref-users.php:96
140msgid "Close this window"
141msgstr "Ablak bezárása"
142
143#: digest.php:84 prefs.php:91 tt-rss.php:113
144msgid "Hello,"
145msgstr "Üdv,"
146
147#: digest.php:88 prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
148#: mobile/functions.php:234
149msgid "Logout"
150msgstr "Kijelentkezés"
151
152#: digest.php:93
153#, fuzzy
154msgid "Tiny Tiny RSS"
155msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
156
157#: digest.php:114
158#, fuzzy
159msgid "feeds"
160msgstr "Hírcsatornák"
161
162#: digest.php:120
163msgid "headlines"
164msgstr ""
165
166#: digest.php:142
167msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
168msgstr ""
169
170#: errors.php:3
171msgid "Unknown error"
172msgstr "Ismeretlen hiba"
173
174#: errors.php:5
175msgid ""
176"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
177"doesn't seem to support it."
178msgstr ""
179"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
180"ezt nem támogatja."
181
182#: errors.php:8
183msgid ""
184"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
185"seem to support them."
186msgstr ""
187"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
188"böngésződ nem támogatja a sütiket."
189
190#: errors.php:11
191msgid "Backend sanity check failed"
192msgstr ""
193
194#: errors.php:13
195msgid "Frontend sanity check failed."
196msgstr ""
197
198#: errors.php:15
199msgid ""
200"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
201"update&lt;/a&gt;."
202msgstr ""
203
204#: errors.php:17
205msgid "Request not authorized."
206msgstr "Engedély nélküli kérés"
207
208#: errors.php:19
209msgid "No operation to perform."
210msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
211
212#: errors.php:21
213msgid ""
214"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
215"local configuration."
216msgstr ""
217
218#: errors.php:23
219msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
220msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
221
222#: errors.php:25
223msgid "Configuration check failed"
224msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
225
226#: errors.php:27
227msgid ""
228"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
229"\t\tofficial site for more information."
230msgstr ""
231"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
232"meg \n"
233"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
234
235#: errors.php:32
236msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
237msgstr ""
238
239#: functions.php:1938
240msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
241msgstr ""
242
243#: functions.php:2008
244msgid "Incorrect username or password"
245msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
246
247#: functions.php:2991 modules/popup-dialog.php:418
248#: modules/pref-filters.php:420
249msgid "All feeds"
250msgstr "Összes hírcsatorna"
251
252#: functions.php:3023 functions.php:3062 functions.php:4471 functions.php:4499
253#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
254msgid "Uncategorized"
255msgstr "Kategorizálatlan"
256
257#: functions.php:3052 functions.php:3712 modules/backend-rpc.php:874
258#: mobile/functions.php:170
259msgid "Special"
260msgstr "Kiemelt"
261
262#: functions.php:3054 functions.php:3714 prefs.php:115
263#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
264msgid "Labels"
265msgstr "Címkék"
266
267#: functions.php:3099 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
268msgid "Starred articles"
269msgstr "Csillagos hírek"
270
271#: functions.php:3101 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
272msgid "Published articles"
273msgstr "Publikált hírek"
274
275#: functions.php:3103 help/3.php:59
276msgid "Fresh articles"
277msgstr "Friss hírek"
278
279#: functions.php:3105 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
280msgid "All articles"
281msgstr "Az összes hír"
282
283#: functions.php:3107
284#, fuzzy
285msgid "Archived articles"
286msgstr "Tárolt hírek"
287
288#: functions.php:4224
289msgid "Generated feed"
290msgstr "Generált hírcsatorna"
291
292#: functions.php:4229 functions.php:5579 modules/popup-dialog.php:82
293#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
294#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
295#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
296msgid "Select:"
297msgstr "Kiválaszt:"
298
299#: functions.php:4230 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
300#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
301#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
302msgid "All"
303msgstr "Mind"
304
305#: functions.php:4231 functions.php:4248 tt-rss.php:219
306msgid "Unread"
307msgstr "Olvasatlan"
308
309#: functions.php:4232
310msgid "Invert"
311msgstr "Fordított"
312
313#: functions.php:4233 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
314#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
315#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
316msgid "None"
317msgstr "Kijelölés törlése"
318
319#: functions.php:4241 tt-rss.php:179 offline.js:184
320msgid "Actions..."
321msgstr "Műveletek"
322
323#: functions.php:4247
324msgid "Selection toggle:"
325msgstr "Kiválasztott legyen:"
326
327#: functions.php:4249 tt-rss.php:218
328msgid "Starred"
329msgstr "Csillagos"
330
331#: functions.php:4250
332msgid "Published"
333msgstr "Publikált"
334
335#: functions.php:4251
336msgid "Selection:"
337msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
338
339#: functions.php:4252 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
340#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
341msgid "Mark as read"
342msgstr "Olvasottá tesz"
343
344#: functions.php:4258
345msgid "Archive"
346msgstr ""
347
348#: functions.php:4260
349#, fuzzy
350msgid "Move back"
351msgstr "Vissza"
352
353#: functions.php:4261
354#, fuzzy
355msgid "Delete"
356msgstr "Alapértelmezett"
357
358#: functions.php:4266
359msgid "Assign label:"
360msgstr "Besorolás címke alá:"
361
362#: functions.php:4307
363msgid "Click to collapse category"
364msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
365
366#: functions.php:4517
367msgid "No feeds to display."
368msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
369
370#: functions.php:4534
371msgid "Tags"
372msgstr "Címkék"
373
374#: functions.php:4693
375msgid "audio/mpeg"
376msgstr "audio/mpeg"
377
378#: functions.php:4819
379msgid " - "
380msgstr "-"
381
382#: functions.php:4844 functions.php:5606
383msgid "Edit tags for this article"
384msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
385
386#: functions.php:4850 functions.php:5589
387msgid "Show article summary in new window"
388msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
389
390#: functions.php:4857 functions.php:5596
391msgid "Publish article with a note"
392msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
393
394#: functions.php:4874 functions.php:5465
395msgid "Originally from:"
396msgstr ""
397
398#: functions.php:4887 functions.php:5478
399#, fuzzy
400msgid "Feed URL"
401msgstr "Hírcsatorna"
402
403#: functions.php:4927 functions.php:5508
404msgid "unknown type"
405msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
406
407#: functions.php:4967 functions.php:5553
408msgid "Attachment:"
409msgstr "Csatolmány:"
410
411#: functions.php:4969 functions.php:5555
412msgid "Attachments:"
413msgstr "Csatolmányok:"
414
415#: functions.php:5045
416msgid "Feed not found."
417msgstr "Hírcsatorna nem található"
418
419#: functions.php:5114
420msgid ""
421"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
422"local configuration."
423msgstr ""
424
425#: functions.php:5278 functions.php:5365
426msgid "mark as read"
427msgstr "olvasottként jelöl"
428
429#: functions.php:5441 functions.php:5448 digest.js:441
430msgid "Click to expand article"
431msgstr "Hír kinyitása"
432
433#: functions.php:5613
434msgid "toggle unread"
435msgstr "olvasatlanná tesz"
436
437#: functions.php:5632
438msgid "No unread articles found to display."
439msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
440
441#: functions.php:5635
442msgid "No updated articles found to display."
443msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
444
445#: functions.php:5638
446msgid "No starred articles found to display."
447msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
448
449#: functions.php:5642
450msgid ""
451"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
452"(see the Actions menu above) or use a filter."
453msgstr ""
454"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
455"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
456"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
457
458#: functions.php:5644 offline.js:443
459msgid "No articles found to display."
460msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
461
462#: functions.php:6399 tt-rss.php:199
463msgid "Create label..."
464msgstr "Új címke létrehozása..."
465
466#: functions.php:6412
467msgid "(remove)"
468msgstr "(eltávolít)"
469
470#: functions.php:6464
471msgid "no tags"
472msgstr "nincs címke"
473
474#: functions.php:6493
475msgid "edit note"
476msgstr "jegyzet szerkesztése"
477
478#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
479#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
480msgid "Title"
481msgstr "Cím"
482
483#: localized_schema.php:10
484msgid "Title or Content"
485msgstr "Cím vagy tartalom"
486
487#: localized_schema.php:11
488msgid "Link"
489msgstr "Link"
490
491#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
492msgid "Content"
493msgstr "Tartalom"
494
495#: localized_schema.php:13
496msgid "Article Date"
497msgstr "Hír dátuma"
498
499#: localized_schema.php:15
500msgid "Filter article"
501msgstr "Hír szűrése"
502
503#: localized_schema.php:17
504msgid "Set starred"
505msgstr "Csillagoz"
506
507#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:545
508#: viewfeed.js:659
509msgid "Publish article"
510msgstr "Hír publikálása"
511
512#: localized_schema.php:19
513msgid "Assign tags"
514msgstr "Címke hozzáadása"
515
516#: localized_schema.php:20
517msgid "Assign label"
518msgstr "Címke hozzáadása"
519
520#: localized_schema.php:24
521msgid "General"
522msgstr "Általános"
523
524#: localized_schema.php:26
525msgid "Allow duplicate posts"
526msgstr "Dupla postok engedélyezése"
527
528#: localized_schema.php:27
529msgid ""
530"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
531"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
532"different feeds to appear only once."
533msgstr ""
534
535#: localized_schema.php:28
536msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
537msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
538
539#: localized_schema.php:29
540msgid "Enable e-mail digest"
541msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
542
543#: localized_schema.php:30
544msgid ""
545"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
546"your configured e-mail address"
547msgstr ""
548"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
549"mail címére.."
550
551#: localized_schema.php:31
552msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
553msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
554
555#: localized_schema.php:32
556msgid "Update post on checksum change"
557msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
558
559#: localized_schema.php:33
560msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
561msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
562
563#: localized_schema.php:34
564msgid "Enable offline reading"
565msgstr ""
566
567#: localized_schema.php:35
568msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
569msgstr ""
570"Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
571"Gears használatával."
572
573#: localized_schema.php:37
574msgid "Interface"
575msgstr "Kezelőfelület"
576
577#: localized_schema.php:39
578msgid "Combined feed display"
579msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
580
581#: localized_schema.php:40
582msgid ""
583"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
584"headlines and article content"
585msgstr ""
586"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
587"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
588
589#: localized_schema.php:41
590msgid "Default article limit"
591msgstr "Hírek maximális száma"
592
593#: localized_schema.php:42
594msgid ""
595"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
596"disables)."
597msgstr ""
598"A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)."
599
600#: localized_schema.php:43
601msgid "Enable feed categories"
602msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
603
604#: localized_schema.php:44
605msgid "Enable search toolbar"
606msgstr "Keresőmező engedélyezése"
607
608#: localized_schema.php:45
609msgid "Hide feeds with no unread messages"
610msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
611
612#: localized_schema.php:46
613msgid "Mark articles as read automatically"
614msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
615
616#: localized_schema.php:47
617msgid ""
618"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
619"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
620msgstr ""
621"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
622"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
623"böngészi."
624
625#: localized_schema.php:48
626msgid "On catchup show next feed"
627msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
628
629#: localized_schema.php:49
630msgid ""
631"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
632"feed with unread articles."
633msgstr ""
634"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
635"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
636
637#: localized_schema.php:50
638msgid "Open article links in new browser window"
639msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
640
641#: localized_schema.php:51
642msgid "Reverse headline order (oldest first)"
643msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
644
645#: localized_schema.php:52
646msgid "Show content preview in headlines list"
647msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
648
649#: localized_schema.php:53
650msgid "Sort feeds by unread articles count"
651msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
652
653#: localized_schema.php:54
654msgid "User stylesheet URL"
655msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
656
657#: localized_schema.php:55
658msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
659msgstr ""
660"Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
661
662#: localized_schema.php:56
663msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
664msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
665
666#: localized_schema.php:57
667msgid "Hide feedlist"
668msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
669
670#: localized_schema.php:58
671msgid ""
672"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
673"for small screens."
674msgstr ""
675"Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
676"közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
677"számára hasznos."
678
679#: localized_schema.php:59
680msgid "Group headlines in virtual feeds"
681msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
682
683#: localized_schema.php:60
684msgid ""
685"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
686"grouped by feeds"
687msgstr ""
688"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
689"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
690
691#: localized_schema.php:62
692msgid "Advanced"
693msgstr "Speciális"
694
695#: localized_schema.php:64
696msgid "Blacklisted tags"
697msgstr "Feketelistás címkék"
698
699#: localized_schema.php:65
700msgid ""
701"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
702"separated list)."
703msgstr ""
704"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
705"elemek vesszővel elválasztva)"
706
707#: localized_schema.php:66
708msgid "Confirm marking feed as read"
709msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
710
711#: localized_schema.php:67
712msgid "Enable feed icons"
713msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
714
715#: localized_schema.php:68
716msgid "Enable labels"
717msgstr "Címkék engedélyezése"
718
719#: localized_schema.php:69
720msgid ""
721"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
722"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
723"with caution."
724msgstr ""
725"Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
726"felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
727"kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
728
729#: localized_schema.php:70
730msgid "Long date format"
731msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
732
733#: localized_schema.php:71
734msgid "Set articles as unread on update"
735msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
736
737#: localized_schema.php:72
738msgid "Short date format"
739msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
740
741#: localized_schema.php:73
742msgid "Show additional information in feedlist"
743msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
744
745#: localized_schema.php:74
746msgid "Strip unsafe tags from articles"
747msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
748
749#: localized_schema.php:75
750msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
751msgstr ""
752"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
753"kivételével."
754
755#: localized_schema.php:76
756msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
757msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
758
759#: localized_schema.php:77
760msgid "Automatically expand articles in combined mode"
761msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
762
763#: localized_schema.php:78
764msgid "Purge unread articles"
765msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
766
767#: localized_schema.php:79
768msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
769msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
770
771#: localized_schema.php:80
772msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
773msgstr ""
774"Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
775
776#: localized_schema.php:81
777msgid "Enable inline MP3 player"
778msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
779
780#: localized_schema.php:82
781msgid ""
782"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
783msgstr ""
784"A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
785"lejátszásához."
786
787#: localized_schema.php:83
788msgid "Do not show images in articles"
789msgstr "Képek rejtése a hírekben"
790
791#: localized_schema.php:84
792msgid "Enable external API"
793msgstr ""
794
795#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
796#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
797msgid "Login:"
798msgstr "Felhasználó:"
799
800#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
801#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
802msgid "Password:"
803msgstr "Jelszó:"
804
805#: login_form.php:129
806msgid "Language:"
807msgstr "Nyelv:"
808
809#: login_form.php:139
810#, fuzzy
811msgid "Profile:"
812msgstr "Fájl:"
813
814#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
815msgid "Log in"
816msgstr "Belépés mint"
817
818#: login_form.php:155 register.php:148
819msgid "Create new account"
820msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
821
822#: login_form.php:169
823msgid "Use less traffic"
824msgstr ""
825
826#: opml.php:161 opml.php:166
827msgid "OPML Utility"
828msgstr "OMPL-segédprogram"
829
830#: opml.php:187
831msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
832msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
833
834#: opml.php:191
835msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
836msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
837
838#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
839msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
840msgstr ""
841"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
842"található."
843
844#: opml.php:199
845msgid "Return to preferences"
846msgstr "Vissza a beállításokhoz"
847
848#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
849msgid ""
850"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
851"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
852"\t\tbrowser settings."
853msgstr ""
854"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
855"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
856"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
857
858#: prefs.php:93 help/4.php:14
859msgid "Exit preferences"
860msgstr "Kilépés a beállításokból"
861
862#: prefs.php:103
863msgid "Keyboard shortcuts"
864msgstr "Billentyűparancsok"
865
866#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
867msgid "Preferences"
868msgstr "Beállítások"
869
870#: prefs.php:111
871msgid "Feeds"
872msgstr "Hírcsatornák"
873
874#: prefs.php:113 help/4.php:11
875msgid "Filters"
876msgstr "Szűrők"
877
878#: prefs.php:118 help/4.php:13
879msgid "Users"
880msgstr "Felhasználók"
881
882#: register.php:152
883msgid "New user registrations are administratively disabled."
884msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
885
886#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
887#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
888#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
889msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
890msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
891
892#: register.php:176
893msgid ""
894"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
895"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
896"password is sent."
897msgstr ""
898"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
899"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
900"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
901
902#: register.php:182
903msgid "Desired login:"
904msgstr "Felhasználói név:"
905
906#: register.php:185
907msgid "Check availability"
908msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
909
910#: register.php:187
911msgid "Email:"
912msgstr "E-mail:"
913
914#: register.php:190
915msgid "How much is two plus two:"
916msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
917
918#: register.php:193
919msgid "Submit registration"
920msgstr "Regisztráció elküldése"
921
922#: register.php:211
923msgid "Your registration information is incomplete."
924msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
925
926#: register.php:226
927msgid "Sorry, this username is already taken."
928msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
929
930#: register.php:244
931msgid "Registration failed."
932msgstr "Regisztráció sikertelen."
933
934#: register.php:328
935msgid "Account created successfully."
936msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
937
938#: register.php:350
939msgid "New user registrations are currently closed."
940msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
941
942#: tt-rss.php:119
943msgid "Comments?"
944msgstr "Hozzászólások?"
945
946#: tt-rss.php:132
947msgid "Offline reading"
948msgstr ""
949
950#: tt-rss.php:139
951msgid "Cancel synchronization"
952msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
953
954#: tt-rss.php:142
955msgid "Synchronize"
956msgstr "Szinkronizálás"
957
958#: tt-rss.php:144
959msgid "Remove stored data"
960msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
961
962#: tt-rss.php:146
963msgid "Go offline"
964msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
965
966#: tt-rss.php:152
967msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
968msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
969
970#: tt-rss.php:159
971msgid "Go online"
972msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
973
974#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
975msgid "tag cloud"
976msgstr "címkefelhő"
977
978#: tt-rss.php:180
979msgid "Search..."
980msgstr "Keresés..."
981
982#: tt-rss.php:181
983msgid "Feed actions:"
984msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
985
986#: tt-rss.php:182
987msgid "Subscribe to feed..."
988msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
989
990#: tt-rss.php:183
991msgid "Edit this feed..."
992msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
993
994#: tt-rss.php:184
995msgid "Rescore feed"
996msgstr ""
997
998#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
999msgid "Unsubscribe"
1000msgstr "Leiratkozás"
1001
1002#: tt-rss.php:187
1003msgid "All feeds:"
1004msgstr "Az összes hírcsatorna:"
1005
1006#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
1007msgid "(Un)hide read feeds"
1008msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
1009
1010#: tt-rss.php:191
1011#, fuzzy
1012msgid "Categories:"
1013msgstr "Kategória:"
1014
1015#: tt-rss.php:193
1016#, fuzzy
1017msgid "Toggle reordering mode"
1018msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
1019
1020#: tt-rss.php:194
1021#, fuzzy
1022msgid "Reset order"
1023msgstr "Jelszó reset"
1024
1025#: tt-rss.php:197
1026msgid "Other actions:"
1027msgstr "Egyéb műveletek:"
1028
1029#: tt-rss.php:200
1030msgid "Create filter..."
1031msgstr "Szűrő létrehozása..."
1032
1033#: tt-rss.php:201
1034msgid "Reset UI layout"
1035msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
1036
1037#: tt-rss.php:202
1038#, fuzzy
1039msgid "Keyboard shortcuts help"
1040msgstr "Billentyűparancsok"
1041
1042#: tt-rss.php:211
1043msgid "Collapse feedlist"
1044msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
1045
1046#: tt-rss.php:214
1047#, fuzzy
1048msgid "Show articles"
1049msgstr "Tárolt hírek"
1050
1051#: tt-rss.php:216
1052msgid "Adaptive"
1053msgstr "Adaptív"
1054
1055#: tt-rss.php:217
1056msgid "All Articles"
1057msgstr "Minden hír"
1058
1059#: tt-rss.php:220
1060msgid "Ignore Scoring"
1061msgstr ""
1062
1063#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
1064msgid "Updated"
1065msgstr "Frissített"
1066
1067#: tt-rss.php:224
1068#, fuzzy
1069msgid "Sort articles"
1070msgstr "Tárolt hírek"
1071
1072#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
1073#: modules/pref-filters.php:469
1074msgid "Date"
1075msgstr "Dátum"
1076
1077#: tt-rss.php:229
1078msgid "Score"
1079msgstr ""
1080
1081#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
1082msgid "Update"
1083msgstr "Frissítés"
1084
1085#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
1086msgid "No feed selected."
1087msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
1088
1089#: tt-rss.php:248
1090msgid "Drag me to resize panels"
1091msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
1092
1093#: update.php:19
1094msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1095msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1096
1097#: update.php:44
1098msgid "Database Updater"
1099msgstr "Adatbázis-frissítő"
1100
1101#: update.php:85
1102msgid "Could not update database"
1103msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
1104
1105#: update.php:88
1106msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1107msgstr ""
1108
1109#: update.php:89
1110msgid ", found: "
1111msgstr ""
1112
1113#: update.php:92
1114msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1115msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
1116
1117#: update.php:102
1118msgid "Please backup your database before proceeding."
1119msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
1120
1121#: update.php:104
1122#, php-format
1123msgid ""
1124"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1125"<b>%d</b>)."
1126msgstr ""
1127"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
1128"to <b>%d</b>)."
1129
1130#: update.php:118
1131msgid "Perform updates"
1132msgstr "Frissítések végrehajtása"
1133
1134#: update.php:123
1135msgid "Performing updates..."
1136msgstr "Frissítések folyamatban..."
1137
1138#: update.php:129
1139#, php-format
1140msgid "Updating to version %d..."
1141msgstr "Frissítés %d verzióra..."
1142
1143#: update.php:142
1144msgid "Checking version... "
1145msgstr "Verzió ellenőrzése"
1146
1147#: update.php:148
1148msgid "OK!"
1149msgstr "OK!"
1150
1151#: update.php:150
1152msgid "ERROR!"
1153msgstr "HIBA!"
1154
1155#: update.php:158
1156#, php-format
1157msgid ""
1158"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1159"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1160msgstr ""
1161
1162#: modules/help.php:6
1163msgid "Help"
1164msgstr "Segítség"
1165
1166#: modules/help.php:17
1167msgid "Help topic not found."
1168msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1169
1170#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
1171#, fuzzy, php-format
1172msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1173msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
1174
1175#: modules/opml_domdoc.php:82
1176#, php-format
1177msgid "Setting preference key %s to %s"
1178msgstr ""
1179
1180#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
1181#, fuzzy
1182msgid "is already imported."
1183msgstr "Már importálva."
1184
1185#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
1186#, fuzzy
1187msgid "OK"
1188msgstr "OK!"
1189
1190#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1191msgid "Error while parsing document."
1192msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1193
1194#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
1195msgid "Error: please upload OPML file."
1196msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1197
1198#: modules/opml_domxml.php:135
1199msgid "Error: can't find body element."
1200msgstr ""
1201
1202#: modules/popup-dialog.php:7
1203#, fuzzy
1204msgid "OPML Import"
1205msgstr "Importálás"
1206
1207#: modules/popup-dialog.php:34
1208#, fuzzy
1209msgid "Importing using DOMXML."
1210msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1211
1212#: modules/popup-dialog.php:40
1213#, fuzzy
1214msgid "Importing using DOMDocument."
1215msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1216
1217#: modules/popup-dialog.php:68
1218msgid "Settings Profiles"
1219msgstr ""
1220
1221#: modules/popup-dialog.php:75
1222#, fuzzy
1223msgid "Create profile"
1224msgstr "Szűrő létrehozása"
1225
1226#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1227#, fuzzy
1228msgid "(active)"
1229msgstr "Adaptív"
1230
1231#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
1232#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
1233#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1234#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1235msgid "Remove"
1236msgstr "Eltávolít"
1237
1238#: modules/popup-dialog.php:150
1239#, fuzzy
1240msgid "Activate"
1241msgstr "Adaptív"
1242
1243#: modules/popup-dialog.php:163
1244msgid "Published Articles"
1245msgstr "Publikált Hírek"
1246
1247#: modules/popup-dialog.php:168
1248#, fuzzy
1249msgid "Your Published articles feed URL is:"
1250msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1251
1252#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
1253#, fuzzy
1254msgid "Generate new URL"
1255msgstr "Generált hírcsatorna"
1256
1257#: modules/popup-dialog.php:190
1258msgid "Public OPML URL"
1259msgstr ""
1260
1261#: modules/popup-dialog.php:195
1262#, fuzzy
1263msgid "Your Public OPML URL is:"
1264msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1265
1266#: modules/popup-dialog.php:217
1267msgid "Notice"
1268msgstr ""
1269
1270#: modules/popup-dialog.php:223
1271msgid ""
1272"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1273"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1274"process or contact instance owner."
1275msgstr ""
1276"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1277"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1278"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1279
1280#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
1281msgid "Last update:"
1282msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1283
1284#: modules/popup-dialog.php:235
1285msgid ""
1286"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1287"seeing this dialog is probably a bug."
1288msgstr ""
1289"Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
1290"üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
1291
1292#: modules/popup-dialog.php:243
1293msgid ""
1294"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1295"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1296"contact instance owner."
1297msgstr ""
1298"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1299"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1300"szerver tulajdonosával!"
1301
1302#: modules/popup-dialog.php:266
1303msgid "Subscribe to Feed"
1304msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1305
1306#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
1307#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
1308msgid "Feed"
1309msgstr "Hírcsatorna"
1310
1311#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
1312#: modules/pref-feeds.php:500
1313msgid "URL:"
1314msgstr "Hírcsatorna URL:"
1315
1316#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
1317#: modules/pref-feeds.php:512
1318msgid "Place in category:"
1319msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1320
1321#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1322#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
1323#: modules/pref-users.php:142
1324msgid "Authentication"
1325msgstr "Azonosítás"
1326
1327#: modules/popup-dialog.php:310
1328msgid "This feed requires authentication."
1329msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1330
1331#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
1332msgid "Subscribe"
1333msgstr "Feliratkozás"
1334
1335#: modules/popup-dialog.php:317
1336#, fuzzy
1337msgid "More feeds"
1338msgstr "Hírcsatornák..."
1339
1340#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1341#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1342#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1343#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
1344#: modules/pref-users.php:181
1345msgid "Cancel"
1346msgstr "Mégse"
1347
1348#: modules/popup-dialog.php:325
1349msgid "Feed Browser"
1350msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
1351
1352#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1353#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
1354#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1355#: modules/pref-users.php:361
1356msgid "Search"
1357msgstr "Keresés"
1358
1359#: modules/popup-dialog.php:348
1360#, fuzzy
1361msgid "Popular feeds"
1362msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1363
1364#: modules/popup-dialog.php:349
1365#, fuzzy
1366msgid "Feed archive"
1367msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1368
1369#: modules/popup-dialog.php:352
1370#, fuzzy
1371msgid "limit:"
1372msgstr "Határ:"
1373
1374#: modules/popup-dialog.php:398
1375msgid "Look for"
1376msgstr ""
1377
1378#: modules/popup-dialog.php:405
1379#, fuzzy
1380msgid "match on"
1381msgstr "ha egyezik ezzel:"
1382
1383#: modules/popup-dialog.php:410
1384msgid "Title or content"
1385msgstr "Cím vagy tartalom"
1386
1387#: modules/popup-dialog.php:415
1388msgid "Limit search to:"
1389msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1390
1391#: modules/popup-dialog.php:431
1392msgid "This feed"
1393msgstr "Ez a hírcsatorna"
1394
1395#: modules/popup-dialog.php:465
1396msgid "Create Filter"
1397msgstr "Szárő létrehozása"
1398
1399#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
1400#: modules/pref-filters.php:406
1401msgid "Match"
1402msgstr "Egyezés"
1403
1404#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
1405#: modules/pref-filters.php:441
1406msgid "before"
1407msgstr ""
1408
1409#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
1410#: modules/pref-filters.php:442
1411msgid "after"
1412msgstr "elteltével"
1413
1414#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
1415msgid "Check it"
1416msgstr ""
1417
1418#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
1419msgid "on field"
1420msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1421
1422#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
1423msgid "in"
1424msgstr "itt"
1425
1426#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
1427msgid "Perform Action"
1428msgstr "Műveletek"
1429
1430#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
1431msgid "with parameters:"
1432msgstr "Beállítás:"
1433
1434#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1435#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
1436#: modules/pref-users.php:164
1437msgid "Options"
1438msgstr "Beállítások"
1439
1440#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
1441msgid "Enabled"
1442msgstr "Engedélyezve"
1443
1444#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
1445msgid "Inverse match"
1446msgstr "Fordított egyezés"
1447
1448#: modules/popup-dialog.php:568
1449msgid "Create"
1450msgstr "Létrehoz"
1451
1452#: modules/popup-dialog.php:582
1453msgid "Update Errors"
1454msgstr "Frissítési hiba"
1455
1456#: modules/popup-dialog.php:585
1457msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1458msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
1459
1460#: modules/popup-dialog.php:611
1461msgid "Edit Tags"
1462msgstr "Címkék szerkesztése"
1463
1464#: modules/popup-dialog.php:616
1465msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1466msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1467
1468#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1469#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
1470#: modules/pref-users.php:179
1471msgid "Save"
1472msgstr "Mentés"
1473
1474#: modules/popup-dialog.php:647
1475#, fuzzy
1476msgid "Tag Cloud"
1477msgstr "Címkefelhő"
1478
1479#: modules/popup-dialog.php:650
1480msgid "Showing most popular tags "
1481msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
1482
1483#: modules/popup-dialog.php:651
1484#, fuzzy
1485msgid "more tags"
1486msgstr "nincs címke"
1487
1488#: modules/pref-feeds.php:4
1489msgid "Check to enable field"
1490msgstr ""
1491
1492#: modules/pref-feeds.php:187
1493msgid "Feed Editor"
1494msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
1495
1496#: modules/pref-feeds.php:242
1497msgid "Link to feed:"
1498msgstr "Hírcsatornához csatol:"
1499
1500#: modules/pref-feeds.php:259
1501msgid "Not linked"
1502msgstr "Nem linkelt"
1503
1504#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
1505msgid "using"
1506msgstr ""
1507
1508#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
1509msgid "Article purging:"
1510msgstr "Régi hírek törlése:"
1511
1512#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1513#, fuzzy
1514msgid "Hide from Popular feeds"
1515msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
1516
1517#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
1518msgid "Right-to-left content"
1519msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
1520
1521#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
1522msgid "Include in e-mail digest"
1523msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
1524
1525#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
1526msgid "Always display image attachments"
1527msgstr ""
1528
1529#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
1530msgid "Cache images locally"
1531msgstr "Képek helyi tárolása"
1532
1533#: modules/pref-feeds.php:437
1534#, fuzzy
1535msgid "Icon"
1536msgstr "Művelet"
1537
1538#: modules/pref-feeds.php:451
1539msgid "Replace"
1540msgstr ""
1541
1542#: modules/pref-feeds.php:476
1543msgid "Multiple Feed Editor"
1544msgstr ""
1545
1546#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
1547msgid "All done."
1548msgstr "Kész."
1549
1550#: modules/pref-feeds.php:916
1551#, php-format
1552msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1553msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1554
1555#: modules/pref-feeds.php:919
1556#, fuzzy, php-format
1557msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1558msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1559
1560#: modules/pref-feeds.php:922
1561#, php-format
1562msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1563msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1564
1565#: modules/pref-feeds.php:945
1566msgid "Edit subscription options"
1567msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1568
1569#: modules/pref-feeds.php:1027
1570msgid "Category editor"
1571msgstr "Kategória-szerkesztő"
1572
1573#: modules/pref-feeds.php:1049
1574#, php-format
1575msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1576msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
1577
1578#: modules/pref-feeds.php:1069
1579msgid "Create category"
1580msgstr "Kategória létrehozása"
1581
1582#: modules/pref-feeds.php:1122
1583msgid "No feed categories defined."
1584msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
1585
1586#: modules/pref-feeds.php:1152
1587msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1588msgstr ""
1589"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
1590
1591#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
1592msgid "Subscribe to feed"
1593msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1594
1595#: modules/pref-feeds.php:1176
1596#, fuzzy
1597msgid "Edit feeds"
1598msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
1599
1600#: modules/pref-feeds.php:1181
1601msgid "Edit categories"
1602msgstr "Kategóriák szerkesztése"
1603
1604#: modules/pref-feeds.php:1190
1605#, fuzzy
1606msgid "More actions..."
1607msgstr "Műveletek"
1608
1609#: modules/pref-feeds.php:1194
1610msgid "Manual purge"
1611msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
1612
1613#: modules/pref-feeds.php:1198
1614msgid "Clear feed data"
1615msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
1616
1617#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
1618msgid "Rescore articles"
1619msgstr ""
1620
1621#: modules/pref-feeds.php:1288
1622msgid "Show last article times"
1623msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
1624
1625#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
1626msgid "Last&nbsp;Article"
1627msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
1628
1629#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
1630#: modules/pref-users.php:467
1631msgid "Click to edit"
1632msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1633
1634#: modules/pref-feeds.php:1404
1635#, php-format
1636msgid "(linked to %s)"
1637msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
1638
1639#: modules/pref-feeds.php:1431
1640#, fuzzy
1641msgid "You don't have any subscribed feeds."
1642msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
1643
1644#: modules/pref-feeds.php:1433
1645#, fuzzy
1646msgid "No matching feeds found."
1647msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
1648
1649#: modules/pref-feeds.php:1439
1650msgid "OPML"
1651msgstr "OPML"
1652
1653#: modules/pref-feeds.php:1451
1654msgid ""
1655"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1656msgstr ""
1657
1658#: modules/pref-feeds.php:1453
1659msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1660msgstr ""
1661
1662#: modules/pref-feeds.php:1468
1663msgid "Import"
1664msgstr "Importálás"
1665
1666#: modules/pref-feeds.php:1473
1667msgid "Export OPML"
1668msgstr "Exportálás OPML-be"
1669
1670#: modules/pref-feeds.php:1479
1671#, fuzzy
1672msgid ""
1673"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1674"knows the URL below."
1675msgstr ""
1676"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
1677"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
1678
1679#: modules/pref-feeds.php:1481
1680msgid ""
1681"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1682"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1683msgstr ""
1684
1685#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
1686msgid "Display URL"
1687msgstr ""
1688
1689#: modules/pref-feeds.php:1489
1690msgid "Firefox Integration"
1691msgstr "Firefox-integráció"
1692
1693#: modules/pref-feeds.php:1491
1694msgid ""
1695"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1696"link below."
1697msgstr ""
1698"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
1699"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
1700
1701#: modules/pref-feeds.php:1498
1702msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1703msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
1704
1705#: modules/pref-feeds.php:1504
1706msgid "Subscribing via bookmarklet"
1707msgstr ""
1708
1709#: modules/pref-feeds.php:1506
1710msgid ""
1711"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1712"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1713msgstr ""
1714
1715#: modules/pref-feeds.php:1510
1716#, fuzzy, php-format
1717msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1718msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1719
1720#: modules/pref-feeds.php:1514
1721#, fuzzy
1722msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1723msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1724
1725#: modules/pref-feeds.php:1522
1726msgid ""
1727"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1728"by anyone who knows the URL specified below."
1729msgstr ""
1730"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
1731"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
1732
1733#: modules/pref-feeds.php:1630
1734#, fuzzy, php-format
1735msgid "%d archived articles"
1736msgstr "Csillagos hírek"
1737
1738#: modules/pref-feeds.php:1659
1739msgid "No feeds found."
1740msgstr "Nem található hírcsatorna."
1741
1742#: modules/pref-filters.php:23
1743msgid "Filter Editor"
1744msgstr "Szűrők módosítása"
1745
1746#: modules/pref-filters.php:212
1747#, php-format
1748msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1749msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
1750
1751#: modules/pref-filters.php:266
1752#, php-format
1753msgid "Created filter <b>%s</b>"
1754msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
1755
1756#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1757msgid "Create filter"
1758msgstr "Szűrő létrehozása"
1759
1760#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1761msgid "Edit"
1762msgstr "Szerkesztése"
1763
1764#: modules/pref-filters.php:408
1765msgid "Field"
1766msgstr "Mező"
1767
1768#: modules/pref-filters.php:409
1769msgid "Params"
1770msgstr "Paraméterek"
1771
1772#: modules/pref-filters.php:476
1773msgid "(Disabled)"
1774msgstr "(Kikapcsolva)"
1775
1776#: modules/pref-filters.php:492
1777msgid "(Inverse)"
1778msgstr "(Fordított)"
1779
1780#: modules/pref-filters.php:512
1781msgid "No filters defined."
1782msgstr "Nincs szűrő definiálva."
1783
1784#: modules/pref-filters.php:514
1785msgid "No matching filters found."
1786msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
1787
1788#: modules/pref-labels.php:102
1789#, php-format
1790msgid "Created label <b>%s</b>"
1791msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
1792
1793#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1794msgid "Create label"
1795msgstr "Címke létrehozása"
1796
1797#: modules/pref-labels.php:143
1798msgid "Clear colors"
1799msgstr "Színek visszaállítása"
1800
1801#: modules/pref-labels.php:223
1802msgid "Click to change color"
1803msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
1804
1805#: modules/pref-labels.php:246
1806msgid "No labels defined."
1807msgstr "Nincs címke definiálva."
1808
1809#: modules/pref-labels.php:248
1810msgid "No matching labels found."
1811msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
1812
1813#: modules/pref-labels.php:306
1814msgid "custom color:"
1815msgstr "egyéni szín:"
1816
1817#: modules/pref-labels.php:307
1818msgid "foreground"
1819msgstr "előtér"
1820
1821#: modules/pref-labels.php:308
1822msgid "background"
1823msgstr "háttér"
1824
1825#: modules/pref-prefs.php:37
1826msgid "Old password cannot be blank."
1827msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
1828
1829#: modules/pref-prefs.php:42
1830msgid "New password cannot be blank."
1831msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
1832
1833#: modules/pref-prefs.php:47
1834msgid "Entered passwords do not match."
1835msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
1836
1837#: modules/pref-prefs.php:74
1838msgid "Password has been changed."
1839msgstr "A jelszó megváltoztatva."
1840
1841#: modules/pref-prefs.php:76
1842msgid "Old password is incorrect."
1843msgstr "A régi jelszó helytelen."
1844
1845#: modules/pref-prefs.php:104
1846msgid "The configuration was saved."
1847msgstr "Beállítások elmentve."
1848
1849#: modules/pref-prefs.php:120
1850#, php-format
1851msgid "Unknown option: %s"
1852msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
1853
1854#: modules/pref-prefs.php:131
1855msgid "E-mail has been changed."
1856msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
1857
1858#: modules/pref-prefs.php:171
1859msgid ""
1860"Your password is at default value, \n"
1861"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1862msgstr ""
1863"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
1864"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
1865
1866#: modules/pref-prefs.php:198
1867msgid "Personal data"
1868msgstr "Személyes adatok"
1869
1870#: modules/pref-prefs.php:205
1871msgid "E-mail"
1872msgstr "E-mail"
1873
1874#: modules/pref-prefs.php:216
1875msgid "Access level"
1876msgstr "Hozzáférési szint"
1877
1878#: modules/pref-prefs.php:229
1879msgid "Change e-mail"
1880msgstr "E-mail megváltoztatása"
1881
1882#: modules/pref-prefs.php:237
1883msgid "Old password"
1884msgstr "Régi jelszó"
1885
1886#: modules/pref-prefs.php:244
1887msgid "New password"
1888msgstr "Új jelszó"
1889
1890#: modules/pref-prefs.php:252
1891msgid "Confirm password"
1892msgstr "Jelszó még egyszer"
1893
1894#: modules/pref-prefs.php:268
1895msgid "Change password"
1896msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1897
1898#: modules/pref-prefs.php:323
1899msgid "Select theme"
1900msgstr "Stílusválasztó"
1901
1902#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1903msgid "Yes"
1904msgstr "Igen"
1905
1906#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1907msgid "No"
1908msgstr "Nem"
1909
1910#: modules/pref-prefs.php:409
1911msgid "Save configuration"
1912msgstr "Beállítások mentése"
1913
1914#: modules/pref-prefs.php:412
1915msgid "Manage profiles"
1916msgstr ""
1917
1918#: modules/pref-prefs.php:415
1919msgid "Reset to defaults"
1920msgstr "Alapértelmezett beállítások"
1921
1922#: modules/pref-users.php:7
1923msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1924msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1925
1926#: modules/pref-users.php:17
1927msgid "User details"
1928msgstr "Felhasználói adatok"
1929
1930#: modules/pref-users.php:31
1931msgid "User not found"
1932msgstr "Felhasználó nem találhat"
1933
1934#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1935msgid "Registered"
1936msgstr "Regisztrált"
1937
1938#: modules/pref-users.php:51
1939msgid "Last logged in"
1940msgstr "Utolsó belépés"
1941
1942#: modules/pref-users.php:58
1943msgid "Subscribed feeds count"
1944msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
1945
1946#: modules/pref-users.php:62
1947msgid "Subscribed feeds"
1948msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
1949
1950#: modules/pref-users.php:108
1951msgid "User Editor"
1952msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
1953
1954#: modules/pref-users.php:145
1955msgid "Access level: "
1956msgstr "Hozzáférési szint:"
1957
1958#: modules/pref-users.php:158
1959msgid "Change password to"
1960msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1961
1962#: modules/pref-users.php:167
1963msgid "E-mail: "
1964msgstr "E-mail:"
1965
1966#: modules/pref-users.php:201
1967#, php-format
1968msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1969msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
1970
1971#: modules/pref-users.php:249
1972#, php-format
1973msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1974msgstr ""
1975"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
1976
1977#: modules/pref-users.php:256
1978#, php-format
1979msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1980msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
1981
1982#: modules/pref-users.php:260
1983#, php-format
1984msgid "User <b>%s</b> already exists."
1985msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
1986
1987#: modules/pref-users.php:280
1988#, php-format
1989msgid ""
1990"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1991"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1992msgstr ""
1993"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
1994"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
1995
1996#: modules/pref-users.php:284
1997#, php-format
1998msgid "Notifying <b>%s</b>."
1999msgstr ""
2000
2001#: modules/pref-users.php:321
2002msgid "[tt-rss] Password change notification"
2003msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
2004
2005#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
2006msgid "Create user"
2007msgstr "Felhasználó létrehozása"
2008
2009#: modules/pref-users.php:374
2010#, fuzzy
2011msgid "Details"
2012msgstr "Napi"
2013
2014#: modules/pref-users.php:380
2015msgid "Reset password"
2016msgstr "Jelszó reset"
2017
2018#: modules/pref-users.php:426
2019msgid "Login"
2020msgstr "Belépés"
2021
2022#: modules/pref-users.php:427
2023msgid "Access Level"
2024msgstr "Hozzáférési szint"
2025
2026#: modules/pref-users.php:429
2027msgid "Last login"
2028msgstr "Utolsó belépés"
2029
2030#: modules/pref-users.php:487
2031msgid "No users defined."
2032msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2033
2034#: modules/pref-users.php:489
2035msgid "No matching users found."
2036msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2037
2038#: help/2.php:1
2039msgid "Content filtering"
2040msgstr "Tartalomszűrő"
2041
2042#: help/2.php:3
2043msgid ""
2044"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2045"is done once, when new article is imported to the database from the "
2046"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2047"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2048msgstr ""
2049
2050#: help/2.php:5
2051msgid ""
2052"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2053"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2054"and for some specific feed."
2055msgstr ""
2056
2057#: help/2.php:7
2058msgid ""
2059"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2060"considered when article is being imported and all actions executed in "
2061"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2062"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2063"containing string XYZZY in title."
2064msgstr ""
2065
2066#: help/2.php:9
2067msgid "See also:"
2068msgstr "Lásd még:"
2069
2070#: help/3.php:1 help/4.php:1
2071msgid "Keyboard Shortcuts"
2072msgstr "Billentyűparancsok"
2073
2074#: help/3.php:5
2075msgid "Navigation"
2076msgstr "Navigáció"
2077
2078#: help/3.php:8
2079msgid "Move between feeds"
2080msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
2081
2082#: help/3.php:9
2083msgid "Move between articles"
2084msgstr "Mozgás hírek között"
2085
2086#: help/3.php:10
2087msgid "Show search dialog"
2088msgstr "Keresőmező megjelenítése"
2089
2090#: help/3.php:13
2091msgid "Active article actions"
2092msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
2093
2094#: help/3.php:16
2095msgid "Toggle starred"
2096msgstr "Csillagoz"
2097
2098#: help/3.php:17
2099msgid "Toggle published"
2100msgstr "Publikált"
2101
2102#: help/3.php:18
2103msgid "Toggle unread"
2104msgstr "Olvasatlannak jelöl"
2105
2106#: help/3.php:19
2107msgid "Edit tags"
2108msgstr "Címkék szerkesztése"
2109
2110#: help/3.php:20
2111msgid "Open article in new window"
2112msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2113
2114#: help/3.php:21
2115msgid "Mark articles below/above active one as read"
2116msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
2117
2118#: help/3.php:22
2119msgid "Scroll article content"
2120msgstr "Hírtartalom görgetése"
2121
2122#: help/3.php:26 help/4.php:30
2123msgid "Other actions"
2124msgstr "Egyéb műveletek"
2125
2126#: help/3.php:29
2127msgid "Select article under mouse cursor"
2128msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
2129
2130#: help/3.php:32
2131msgid "Collapse sidebar"
2132msgstr "Oldalablak összecsukása"
2133
2134#: help/3.php:33
2135msgid "Toggle category reordering mode"
2136msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2137
2138#: help/3.php:34 help/4.php:34
2139msgid "Display this help dialog"
2140msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
2141
2142#: help/3.php:39
2143msgid "Feed actions"
2144msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2145
2146#: help/3.php:42
2147msgid "Update active feed"
2148msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
2149
2150#: help/3.php:43
2151msgid "Update all feeds"
2152msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2153
2154#: help/3.php:46
2155msgid "Edit feed"
2156msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2157
2158#: help/3.php:47
2159msgid "Sort by name or unread count"
2160msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
2161
2162#: help/3.php:48
2163msgid "Hide visible read articles"
2164msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
2165
2166#: help/3.php:49
2167msgid "Mark feed as read"
2168msgstr "Olvasottá tesz"
2169
2170#: help/3.php:50
2171#, fuzzy
2172msgid "Reverse headlines order"
2173msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
2174
2175#: help/3.php:51
2176msgid "Mark all feeds as read"
2177msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
2178
2179#: help/3.php:52
2180msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2181msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
2182
2183#: help/3.php:55 help/4.php:5
2184msgid "Go to..."
2185msgstr "Ugrás ide..."
2186
2187#: help/3.php:62
2188msgid "Tag cloud"
2189msgstr "Címkefelhő"
2190
2191#: help/3.php:69 help/4.php:41
2192msgid "Press any key to close this window."
2193msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
2194
2195#: help/4.php:9
2196msgid "My Feeds"
2197msgstr "Saját hírcsatornák"
2198
2199#: help/4.php:10
2200msgid "Other Feeds"
2201msgstr "Egyéb hírcsatornák"
2202
2203#: help/4.php:19
2204msgid "Panel actions"
2205msgstr "Panelműveletek"
2206
2207#: help/4.php:23
2208msgid "Top 25 feeds"
2209msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
2210
2211#: help/4.php:24
2212msgid "Edit feed categories"
2213msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2214
2215#: help/4.php:33
2216msgid "Focus search (if present)"
2217msgstr ""
2218
2219#: help/4.php:39
2220msgid ""
2221"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2222"configuration and your access level."
2223msgstr ""
2224
2225#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2226#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2227#: mobile/prefs.php:25
2228msgid "Home"
2229msgstr ""
2230
2231#: mobile/functions.php:392
2232msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2233msgstr ""
2234
2235#: mobile/prefs.php:30
2236#, fuzzy
2237msgid "Enable categories"
2238msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
2239
2240#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2241#: mobile/prefs.php:46
2242msgid "ON"
2243msgstr ""
2244
2245#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2246#: mobile/prefs.php:46
2247msgid "OFF"
2248msgstr ""
2249
2250#: mobile/prefs.php:35
2251#, fuzzy
2252msgid "Show images in posts"
2253msgstr "Képek rejtése a hírekben"
2254
2255#: mobile/prefs.php:40
2256#, fuzzy
2257msgid "Hide read feeds"
2258msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2259
2260#: mobile/prefs.php:45
2261#, fuzzy
2262msgid "Sort feeds by unread count"
2263msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
2264
2265#: digest.js:27 tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
2266msgid "Mark all articles in %s as read?"
2267msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2268
2269#: digest.js:73
2270#, fuzzy
2271msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2272msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
2273
2274#: digest.js:158
2275#, fuzzy
2276msgid "Error: unable to load article."
2277msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
2278
2279#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:577
2280msgid "Unstar article"
2281msgstr "Csillagot levesz a hírről"
2282
2283#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2284msgid "Star article"
2285msgstr "Hír csillagozása"
2286
2287#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:648
2288msgid "Unpublish article"
2289msgstr "Publikálás visszavonása"
2290
2291#: digest.js:419
2292#, fuzzy
2293msgid "Click to expand article."
2294msgstr "Hír kinyitása"
2295
2296#: digest.js:486
2297msgid "%d more..."
2298msgstr ""
2299
2300#: digest.js:591
2301#, fuzzy
2302msgid "Load more..."
2303msgstr "Segítség betöltése..."
2304
2305#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2306msgid "Please wait..."
2307msgstr "Kérem várjon..."
2308
2309#: functions.js:1252
2310msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2311msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
2312
2313#: functions.js:1287
2314msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2315msgstr ""
2316"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2317
2318#: functions.js:1291
2319msgid "Subscribing to feed..."
2320msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
2321
2322#: functions.js:1314
2323#, fuzzy
2324msgid "Subscribed to %s"
2325msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2326
2327#: functions.js:1323
2328#, fuzzy
2329msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2330msgstr ""
2331"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2332
2333#: functions.js:1326
2334#, fuzzy
2335msgid "You are already subscribed to this feed."
2336msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2337
2338#: functions.js:1887
2339msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2340msgstr ""
2341
2342#: functions.js:1924
2343#, fuzzy
2344msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2345msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2346
2347#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
2348#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
2349msgid "No feeds are selected."
2350msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2351
2352#: functions.js:1949
2353msgid ""
2354"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2355"be removed."
2356msgstr ""
2357
2358#: functions.js:2001
2359#, fuzzy
2360msgid "Remove stored feed icon?"
2361msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
2362
2363#: functions.js:2033
2364#, fuzzy
2365msgid "Please select an image file to upload."
2366msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
2367
2368#: functions.js:2035
2369msgid "Upload new icon for this feed?"
2370msgstr ""
2371
2372#: functions.js:2052
2373msgid "Please enter label caption:"
2374msgstr "Adja meg címke nevét:"
2375
2376#: functions.js:2057
2377msgid "Can't create label: missing caption."
2378msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
2379
2380#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
2381msgid "Unsubscribe from %s?"
2382msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2383
2384#: offline.js:636
2385msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2386msgstr ""
2387"Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
2388"le."
2389
2390#: offline.js:677
2391msgid "Synchronizing feeds..."
2392msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
2393
2394#: offline.js:696
2395msgid "Synchronizing categories..."
2396msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
2397
2398#: offline.js:714
2399msgid "Synchronizing labels..."
2400msgstr "Címkék szinkronizálása..."
2401
2402#: offline.js:733
2403msgid "Synchronizing articles..."
2404msgstr "Hírek szinkronizálása..."
2405
2406#: offline.js:778
2407msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2408msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
2409
2410#: offline.js:806
2411msgid "Last sync: %s"
2412msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
2413
2414#: offline.js:835
2415msgid "Last sync: Error receiving data."
2416msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
2417
2418#: offline.js:888
2419msgid "Synchronizing..."
2420msgstr "Szinkronizálás..."
2421
2422#: offline.js:1195
2423msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2424msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
2425
2426#: offline.js:1223
2427msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2428msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
2429
2430#: offline.js:1655
2431msgid "Last sync: Cancelled."
2432msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
2433
2434#: offline.js:1672
2435msgid ""
2436"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2437"Continue?"
2438msgstr ""
2439"Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
2440"eltávolítja. Biztosan folytatja?"
2441
2442#: offline.js:1743
2443msgid ""
2444"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2445msgstr ""
2446"A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
2447"üzemmódba?"
2448
2449#: prefs.js:235
2450msgid "Error: No feed URL given."
2451msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
2452
2453#: prefs.js:237
2454msgid "Error: Invalid feed URL."
2455msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
2456
2457#: prefs.js:265
2458#, fuzzy
2459msgid "Can't add profile: no name specified."
2460msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
2461
2462#: prefs.js:287
2463msgid "Can't add category: no name specified."
2464msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
2465
2466#: prefs.js:309
2467msgid "Please enter login:"
2468msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
2469
2470#: prefs.js:316
2471msgid "Can't create user: no login specified."
2472msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
2473
2474#: prefs.js:440
2475msgid "Remove selected labels?"
2476msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
2477
2478#: prefs.js:456
2479msgid "No labels are selected."
2480msgstr "Nincs kiválasztott címke."
2481
2482#: prefs.js:470
2483msgid ""
2484"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2485"removed."
2486msgstr ""
2487
2488#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
2489msgid "No users are selected."
2490msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
2491
2492#: prefs.js:505
2493msgid "Remove selected filters?"
2494msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2495
2496#: prefs.js:521 prefs.js:890
2497msgid "No filters are selected."
2498msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
2499
2500#: prefs.js:540
2501msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2502msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2503
2504#: prefs.js:574
2505msgid "Please select only one feed."
2506msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
2507
2508#: prefs.js:580
2509msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2510msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
2511
2512#: prefs.js:602
2513msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2514msgstr ""
2515"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
2516
2517#: prefs.js:634
2518msgid ""
2519"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2520msgstr ""
2521
2522#: prefs.js:650
2523#, fuzzy
2524msgid "No profiles selected."
2525msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2526
2527#: prefs.js:662
2528msgid "Remove selected categories?"
2529msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
2530
2531#: prefs.js:680
2532msgid "No categories are selected."
2533msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
2534
2535#: prefs.js:747
2536msgid "Login field cannot be blank."
2537msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
2538
2539#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
2540msgid "Please select only one user."
2541msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
2542
2543#: prefs.js:830
2544msgid "Reset password of selected user?"
2545msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
2546
2547#: prefs.js:895
2548msgid "Please select only one filter."
2549msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
2550
2551#: prefs.js:971
2552msgid "No OPML file to upload."
2553msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
2554
2555#: prefs.js:1175
2556msgid "Reset to defaults?"
2557msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
2558
2559#: prefs.js:1588
2560msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2561msgstr ""
2562"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
2563"újra?"
2564
2565#: prefs.js:1625
2566#, fuzzy
2567msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2568msgstr ""
2569"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
2570"újra?"
2571
2572#: prefs.js:1661
2573msgid "Save current configuration?"
2574msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
2575
2576#: prefs.js:1762
2577msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2578msgstr ""
2579
2580#: prefs.js:1785
2581msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2582msgstr ""
2583
2584#: prefs.js:1804
2585msgid "Remove filter %s?"
2586msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
2587
2588#: prefs.js:1865
2589msgid "Save changes to selected feeds?"
2590msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2591
2592#: prefs.js:1945
2593msgid "Reset label colors to default?"
2594msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
2595
2596#: prefs.js:1970
2597msgid "Please enter new label foreground color:"
2598msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
2599
2600#: prefs.js:1972
2601msgid "Please enter new label background color:"
2602msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
2603
2604#: prefs.js:2104
2605#, fuzzy
2606msgid "Activate selected profile?"
2607msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2608
2609#: prefs.js:2120
2610msgid "Please choose a profile to activate."
2611msgstr ""
2612
2613#: tt-rss.js:73
2614msgid "display feeds"
2615msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
2616
2617#: tt-rss.js:178
2618msgid "Mark all articles as read?"
2619msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
2620
2621#: tt-rss.js:488
2622msgid "You can't unsubscribe from the category."
2623msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2624
2625#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
2626msgid "Please select some feed first."
2627msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
2628
2629#: tt-rss.js:561
2630msgid "Reset category order?"
2631msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
2632
2633#: tt-rss.js:703
2634msgid "You can't edit this kind of feed."
2635msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
2636
2637#: tt-rss.js:868
2638msgid "You can't rescore this kind of feed."
2639msgstr ""
2640
2641#: tt-rss.js:878
2642msgid "Rescore articles in %s?"
2643msgstr ""
2644
2645#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2646#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2647msgid "No articles are selected."
2648msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
2649
2650#: viewfeed.js:1256
2651msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2652msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
2653
2654#: viewfeed.js:1298
2655#, fuzzy
2656msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2657msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2658
2659#: viewfeed.js:1300
2660#, fuzzy
2661msgid "Delete %d selected articles?"
2662msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2663
2664#: viewfeed.js:1348
2665#, fuzzy
2666msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2667msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2668
2669#: viewfeed.js:1351
2670msgid "Move %d archived articles back?"
2671msgstr ""
2672
2673#: viewfeed.js:1401
2674msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2675msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2676
2677#: viewfeed.js:1977
2678msgid "No article is selected."
2679msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2680
2681#: viewfeed.js:2018
2682msgid "No articles found to mark"
2683msgstr "Nincs megjelölendő hír."
2684
2685#: viewfeed.js:2020
2686msgid "Mark %d article(s) as read?"
2687msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
2688
2689#: viewfeed.js:2255
2690msgid "Please enter a note for this article:"
2691msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
2692
2693#~ msgid "Limit bandwidth usage"
2694#~ msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
2695
2696#~ msgid "Reset category order"
2697#~ msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
2698
2699#~ msgid "Remove selected users?"
2700#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
2701
2702#~ msgid "Adding feed..."
2703#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
2704
2705#~ msgid "Adding feed category..."
2706#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
2707
2708#, fuzzy
2709#~ msgid "Adding profile..."
2710#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
2711
2712#~ msgid "Adding user..."
2713#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
2714
2715#, fuzzy
2716#~ msgid "Assign score to article:"
2717#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
2718
2719#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2720#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
2721
2722#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2723#~ msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
2724
2725#~ msgid "Category reordering disabled"
2726#~ msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
2727
2728#~ msgid "Category reordering enabled"
2729#~ msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
2730
2731#, fuzzy
2732#~ msgid "Changing password..."
2733#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2734
2735#~ msgid "Clearing feed..."
2736#~ msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
2737
2738#~ msgid "Clearing selected feed..."
2739#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
2740
2741#~ msgid "comments"
2742#~ msgstr "hozzászólások"
2743
2744#~ msgid "Could not change feed URL."
2745#~ msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
2746
2747#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2748#~ msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
2749
2750#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2751#~ msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
2752
2753#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2754#~ msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
2755
2756#~ msgid "Entire feed"
2757#~ msgstr "Egész hírcsatornát"
2758
2759#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2760#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
2761
2762#~ msgid "Failed to load article in new window"
2763#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
2764
2765#~ msgid "Failed to open window for the article"
2766#~ msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
2767
2768#, fuzzy
2769#~ msgid "Feed icon removed."
2770#~ msgstr "Hírcsatorna nem található"
2771
2772#~ msgid "Loading feed list..."
2773#~ msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
2774
2775#~ msgid "Local data removed."
2776#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
2777
2778#~ msgid "Mark as read:"
2779#~ msgstr "Olvasottnak jelöl:"
2780
2781#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2782#~ msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
2783
2784#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2785#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
2786
2787#~ msgid "Purging selected feed..."
2788#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
2789
2790#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2791#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2792
2793#~ msgid "Removing feed..."
2794#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
2795
2796#~ msgid "Removing filter..."
2797#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..."
2798
2799#~ msgid "Removing offline data..."
2800#~ msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
2801
2802#~ msgid "Removing selected categories..."
2803#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
2804
2805#~ msgid "Removing selected filters..."
2806#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
2807
2808#~ msgid "Removing selected labels..."
2809#~ msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
2810
2811#, fuzzy
2812#~ msgid "Removing selected profiles..."
2813#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
2814
2815#~ msgid "Removing selected users..."
2816#~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
2817
2818#, fuzzy
2819#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2820#~ msgstr ""
2821#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
2822
2823#, fuzzy
2824#~ msgid "Rescoring articles..."
2825#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
2826
2827#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2828#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
2829
2830#~ msgid "Saving article tags..."
2831#~ msgstr "Hírcímkék mentése..."
2832
2833#~ msgid "Saving feed..."
2834#~ msgstr "Hírcsatorna mentése..."
2835
2836#~ msgid "Saving feeds..."
2837#~ msgstr "Hírcsatornák mentése..."
2838
2839#~ msgid "Saving filter..."
2840#~ msgstr "Szűrő mentése..."
2841
2842#~ msgid "Saving user..."
2843#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
2844
2845#~ msgid "Selection"
2846#~ msgstr "Kiválasztottakat"
2847
2848#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2849#~ msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
2850
2851#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2852#~ msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
2853
2854#, fuzzy
2855#~ msgid "Upload failed."
2856#~ msgstr "Tárolt hírek"
2857
2858#~ msgid ""
2859#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2860#~ msgstr ""
2861#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
2862
2863#~ msgid "Display original article content"
2864#~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
2865
2866#~ msgid "All feeds updated."
2867#~ msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
2868
2869#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2870#~ msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
2871
2872#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2873#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
2874
2875#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2876#~ msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
2877
2878#~ msgid "Published feed URL changed."
2879#~ msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
2880
2881#~ msgid "Trying to change address..."
2882#~ msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
2883
2884#~ msgid "Trying to change password..."
2885#~ msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
2886
2887#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2888#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
2889
2890#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2891#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
2892
2893#~ msgid "Clear articles"
2894#~ msgstr "Hírek törlése"
2895
2896#~ msgid "Done."
2897#~ msgstr "Kész."
2898
2899#~ msgid "Visit official site"
2900#~ msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
2901
2902#~ msgid "Close"
2903#~ msgstr "Bezár"
2904
2905#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2906#~ msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2907
2908#~ msgid "Themes"
2909#~ msgstr "Stílusok"
2910
2911#~ msgid "Change theme"
2912#~ msgstr "Stílus megváltozatása"
2913
2914#, fuzzy
2915#~ msgid "Hide read items"
2916#~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2917
2918#, fuzzy
2919#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2920#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2921
2922#~ msgid "Search results"
2923#~ msgstr "Keresési találatok"
2924
2925#~ msgid "Search:"
2926#~ msgstr "Keresés"
2927
2928#~ msgid "Order:"
2929#~ msgstr "Rendezés:"
2930
2931#~ msgid "browse more"
2932#~ msgstr "összes címke megjelenítése"
2933
2934#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2935#~ msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
2936
2937#~ msgid "Top"
2938#~ msgstr "Legfelső"
2939
2940#~ msgid "Show"
2941#~ msgstr "Mutasd"
2942
2943#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2944#~ msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
2945
2946#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2947#~ msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
2948
2949#~ msgid "(Hidden)"
2950#~ msgstr "(Rejtett)"
2951
2952#~ msgid "Recategorize"
2953#~ msgstr "Újrakategorizálálása"
2954
2955#~ msgid "Other:"
2956#~ msgstr "Egyéb:"
2957
2958#~ msgid "Generate another link"
2959#~ msgstr "Másik cím generálása"
2960
2961#~ msgid "View feeds"
2962#~ msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
2963
2964#~ msgid "View tags"
2965#~ msgstr "Címkék megtekintése"
2966
2967#~ msgid "Back"
2968#~ msgstr "Vissza"
2969
2970#~ msgid "View:"
2971#~ msgstr "Nézet"
2972
2973#~ msgid "Refresh"
2974#~ msgstr "Frissítés"
2975
2976#~ msgid "Page"
2977#~ msgstr "Oldal"
2978
2979#, fuzzy
2980#~ msgid "Back to feedlist"
2981#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2982
2983#~ msgid "Tags:"
2984#~ msgstr "Címkék"
2985
2986#~ msgid "Mark as unread"
2987#~ msgstr "Olvasatlanná tesz"
2988
2989#~ msgid "Where:"
2990#~ msgstr "Ahol:"
2991
2992#~ msgid "Match on:"
2993#~ msgstr "Egyezés ezzel:"
2994
2995#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2996#~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
2997
2998#, fuzzy
2999#~ msgid "Click to view"
3000#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
3001
3002#, fuzzy
3003#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3004#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3005
3006#, fuzzy
3007#~ msgid "description"
3008#~ msgstr "Kiválasztottakat"
3009
3010#~ msgid "Saving label..."
3011#~ msgstr "Címke mentése"
3012
3013#~ msgid "Unknown Error"
3014#~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
3015
3016#~ msgid "Feed information:"
3017#~ msgstr "Feed információ:"
3018
3019#, fuzzy
3020#~ msgid "Site:"
3021#~ msgstr "Cím:"
3022
3023#, fuzzy
3024#~ msgid "Last updated:"
3025#~ msgstr "Frissítve"
3026
3027#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3028#~ msgstr "Más feedek: Top 25"
3029
3030#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3031#~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
3032
3033#~ msgid "Top 25"
3034#~ msgstr "Top 25"
3035
3036#~ msgid "Content Filtering"
3037#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3038
3039#~ msgid "Label Editor"
3040#~ msgstr "Címke Szerkesztő"
3041
3042#~ msgid "User Manager"
3043#~ msgstr "Felhasználók kezelése"
3044
3045#~ msgid "Toggle:"
3046#~ msgstr "Megjelöl:"
3047
3048#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3049#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3050
3051#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3052#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
3053
3054#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3055#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3056
3057#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3058#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
3059
3060#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3061#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
3062
3063#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3064#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
3065
3066#, fuzzy
3067#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3068#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3069
3070#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3071#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3072
3073#, fuzzy
3074#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3075#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3076
3077#, fuzzy
3078#~ msgid "Match "
3079#~ msgstr "Egyezés"
3080
3081#, fuzzy
3082#~ msgid "Unread articles"
3083#~ msgstr "Tárolt hírek"
3084
3085#, fuzzy
3086#~ msgid "Title contains"
3087#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
3088
3089#, fuzzy
3090#~ msgid "Content contains"
3091#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3092
3093#~ msgid "Caption"
3094#~ msgstr "Aláírás"
3095
3096#, fuzzy
3097#~ msgid "Match SQL"
3098#~ msgstr "Egyezés"
3099
3100#, fuzzy
3101#~ msgid "[No caption]"
3102#~ msgstr "Aláírás"
3103
3104#, fuzzy
3105#~ msgid "Match all unread articles:"
3106#~ msgstr "Tárolt hírek"
3107
3108#, fuzzy
3109#~ msgid "Search to label"
3110#~ msgstr "Címke készítése"
3111
3112#, fuzzy
3113#~ msgid "Create Label"
3114#~ msgstr "Címke készítése"
3115
3116#~ msgid "Test"
3117#~ msgstr "Teszt"
3118
3119#, fuzzy
3120#~ msgid "Perform action"
3121#~ msgstr "Művelet"
3122
3123#~ msgid "Caption:"
3124#~ msgstr "Aláírás:"
3125
3126#~ msgid "Match:"
3127#~ msgstr "Egyezés"
3128
3129#~ msgid "Action:"
3130#~ msgstr "Művelet:"
3131
3132#~ msgid "Params:"
3133#~ msgstr "Paraméterek"
3134
3135#~ msgid "Title:"
3136#~ msgstr "Cím:"
3137
3138#, fuzzy
3139#~ msgid "Update using:"
3140#~ msgstr "Frissítés"
3141
3142#~ msgid "Change password:"
3143#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
3144
3145#, fuzzy
3146#~ msgid "Update errors"
3147#~ msgstr "Frissítési hiba"
3148
3149#~ msgid "This page"
3150#~ msgstr "Ez az oldalt"
3151
3152#~ msgid "Below active article"
3153#~ msgstr "Aktív hír alatt"
3154
3155#~ msgid "Next page"
3156#~ msgstr "Következő oldal"
3157
3158#~ msgid "Previous page"
3159#~ msgstr "Előző oldal"
3160
3161#~ msgid "First page"
3162#~ msgstr "Első oldal"