]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
release 1.5.7
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-10-21 13:54+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12"Last-Translator: MoJo2009\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
19"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
20
21#: backend.php:78
22msgid "Use default"
23msgstr "Alapértelmezett beállítás"
24
25#: backend.php:79
26msgid "Never purge"
27msgstr "Sose töröld a régi híreket"
28
29#: backend.php:80
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 hetes"
32
33#: backend.php:81
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 hetes"
36
37#: backend.php:82
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 hónapos"
40
41#: backend.php:83
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 hónapos"
44
45#: backend.php:84
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 hónapos"
48
49#: backend.php:87
50msgid "Default interval"
51msgstr "Frissítési intervallum:"
52
53#: backend.php:88 backend.php:98
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Frissítések kikapcsolása"
56
57#: backend.php:89 backend.php:99
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Minden 15 percben"
60
61#: backend.php:90 backend.php:100
62msgid "Each 30 minutes"
63msgstr "Minden 30 percben"
64
65#: backend.php:91 backend.php:101
66msgid "Hourly"
67msgstr "Óránként"
68
69#: backend.php:92 backend.php:102
70msgid "Each 4 hours"
71msgstr "Minden 4 órában"
72
73#: backend.php:93 backend.php:103
74msgid "Each 12 hours"
75msgstr "Minden 12 órában"
76
77#: backend.php:94 backend.php:104
78msgid "Daily"
79msgstr "Napi"
80
81#: backend.php:95 backend.php:105
82msgid "Weekly"
83msgstr "Heti"
84
85#: backend.php:108 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
86msgid "Default"
87msgstr "Alapértelmezett"
88
89#: backend.php:109
90msgid "Magpie"
91msgstr "Magpie"
92
93#: backend.php:110
94msgid "SimplePie"
95msgstr "SimplePie"
96
97#: backend.php:111
98msgid "Twitter OAuth"
99msgstr ""
100
101#: backend.php:120 modules/pref-users.php:131
102msgid "User"
103msgstr "Felhasználó"
104
105#: backend.php:121
106msgid "Power User"
107msgstr "Kiemelt felhasználó"
108
109#: backend.php:122
110msgid "Administrator"
111msgstr "Adminisztrátor"
112
113#: backend.php:174 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
114#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1347
115msgid "Feeds"
116msgstr "Hírcsatornák"
117
118#: backend.php:202
119#, fuzzy
120msgid "Article not found."
121msgstr "Hírcsatorna nem található"
122
123#: backend.php:292 functions.php:5064
124msgid "Feed not found."
125msgstr "Hírcsatorna nem található"
126
127#: backend.php:514 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
128#: tt-rss.php:193 modules/pref-feeds.php:1397 modules/pref-filters.php:550
129#: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1268
130msgid "Loading, please wait..."
131msgstr "Töltés, kérem várjon..."
132
133#: backend.php:528 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
134#: modules/popup-dialog.php:109
135#, fuzzy
136msgid "Default profile"
137msgstr "Hírek maximális száma"
138
139#: db-updater.php:16
140msgid "Your access level is insufficient to run this script."
141msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
142
143#: db-updater.php:41
144msgid "Database Updater"
145msgstr "Adatbázis-frissítő"
146
147#: db-updater.php:82
148msgid "Could not update database"
149msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
150
151#: db-updater.php:85
152msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
153msgstr ""
154
155#: db-updater.php:86
156msgid ", found: "
157msgstr ""
158
159#: db-updater.php:89
160msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
161msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
162
163#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
164#: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
165#: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
166#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1101
167msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
168msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
169
170#: db-updater.php:97
171msgid "Please backup your database before proceeding."
172msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
173
174#: db-updater.php:99
175#, php-format
176msgid ""
177"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
178"<b>%d</b>)."
179msgstr ""
180"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
181"to <b>%d</b>)."
182
183#: db-updater.php:113
184msgid "Perform updates"
185msgstr "Frissítések végrehajtása"
186
187#: db-updater.php:118
188msgid "Performing updates..."
189msgstr "Frissítések folyamatban..."
190
191#: db-updater.php:124
192#, php-format
193msgid "Updating to version %d..."
194msgstr "Frissítés %d verzióra..."
195
196#: db-updater.php:137
197msgid "Checking version... "
198msgstr "Verzió ellenőrzése"
199
200#: db-updater.php:143
201msgid "OK!"
202msgstr "OK!"
203
204#: db-updater.php:145
205msgid "ERROR!"
206msgstr "HIBA!"
207
208#: db-updater.php:153
209#, php-format
210msgid ""
211"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
212"\t\t\tversion <b>%d</b>."
213msgstr ""
214
215#: db-updater.php:163
216msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
217msgstr ""
218
219#: db-updater.php:165
220#, php-format
221msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
222msgstr ""
223
224#: db-updater.php:167
225msgid ""
226"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
227"version and continue."
228msgstr ""
229
230#: digest.php:55
231#, fuzzy
232msgid ""
233"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
234"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
235"\t\t\tbrowser settings."
236msgstr ""
237"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
238"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
239"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
240
241#: digest.php:69 tt-rss.php:72
242msgid "Hello,"
243msgstr "Üdv,"
244
245#: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
246#: mobile/functions.php:234
247msgid "Logout"
248msgstr "Kijelentkezés"
249
250#: errors.php:6
251msgid ""
252"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
253"doesn't seem to support it."
254msgstr ""
255"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
256"ezt nem támogatja."
257
258#: errors.php:9
259msgid ""
260"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
261"seem to support them."
262msgstr ""
263"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
264"böngésződ nem támogatja a sütiket."
265
266#: errors.php:12
267msgid "Backend sanity check failed"
268msgstr ""
269
270#: errors.php:14
271msgid "Frontend sanity check failed."
272msgstr ""
273
274#: errors.php:16
275msgid ""
276"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
277"update&lt;/a&gt;."
278msgstr ""
279
280#: errors.php:18
281msgid "Request not authorized."
282msgstr "Engedély nélküli kérés"
283
284#: errors.php:20
285msgid "No operation to perform."
286msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
287
288#: errors.php:22
289msgid ""
290"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
291"local configuration."
292msgstr ""
293
294#: errors.php:24
295msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
296msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
297
298#: errors.php:26
299msgid "Configuration check failed"
300msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
301
302#: errors.php:28
303#, fuzzy
304msgid ""
305"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
306"\t\tofficial site for more information."
307msgstr ""
308"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
309"meg \n"
310"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
311
312#: errors.php:33
313msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
314msgstr ""
315
316#: functions.php:2070
317msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
318msgstr ""
319
320#: functions.php:2142
321msgid "Incorrect username or password"
322msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
323
324#: functions.php:3133 modules/popup-dialog.php:394
325msgid "All feeds"
326msgstr "Összes hírcsatorna"
327
328#: functions.php:3165 functions.php:3208 functions.php:4551 functions.php:4560
329#: modules/pref-feeds.php:95
330msgid "Uncategorized"
331msgstr "Kategorizálatlan"
332
333#: functions.php:3198 functions.php:3890 mobile/functions.php:168
334msgid "Special"
335msgstr "Kiemelt"
336
337#: functions.php:3200 functions.php:3892 prefs.php:101
338#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
339msgid "Labels"
340msgstr "Címkék"
341
342#: functions.php:3246 help/3.php:71
343msgid "Starred articles"
344msgstr "Csillagos hírek"
345
346#: functions.php:3248 help/3.php:72
347msgid "Published articles"
348msgstr "Publikált hírek"
349
350#: functions.php:3250 help/3.php:70
351msgid "Fresh articles"
352msgstr "Friss hírek"
353
354#: functions.php:3252 help/3.php:69
355msgid "All articles"
356msgstr "Az összes hír"
357
358#: functions.php:3254
359#, fuzzy
360msgid "Archived articles"
361msgstr "Tárolt hírek"
362
363#: functions.php:4322
364msgid "Select:"
365msgstr "Kiválaszt:"
366
367#: functions.php:4323 modules/pref-feeds.php:1341 modules/pref-filters.php:525
368#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
369#: modules/pref-users.php:380
370msgid "All"
371msgstr "Mind"
372
373#: functions.php:4324 functions.php:4336 tt-rss.php:134
374msgid "Unread"
375msgstr "Olvasatlan"
376
377#: functions.php:4325
378msgid "Invert"
379msgstr "Fordított"
380
381#: functions.php:4326 modules/pref-feeds.php:1343 modules/pref-filters.php:527
382#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
383#: modules/pref-users.php:382
384msgid "None"
385msgstr "Kijelölés törlése"
386
387#: functions.php:4332 tt-rss.php:160
388msgid "Actions..."
389msgstr "Műveletek"
390
391#: functions.php:4334
392msgid "Selection toggle:"
393msgstr "Kiválasztott legyen:"
394
395#: functions.php:4337 tt-rss.php:132
396msgid "Starred"
397msgstr "Csillagos"
398
399#: functions.php:4338 tt-rss.php:133
400msgid "Published"
401msgstr "Publikált"
402
403#: functions.php:4340
404msgid "Selection:"
405msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
406
407#: functions.php:4342 functions.php:4368 localized_schema.php:10
408#: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:624
409msgid "Mark as read"
410msgstr "Olvasottá tesz"
411
412#: functions.php:4345
413msgid "Archive"
414msgstr ""
415
416#: functions.php:4347
417#, fuzzy
418msgid "Move back"
419msgstr "Vissza"
420
421#: functions.php:4348
422#, fuzzy
423msgid "Delete"
424msgstr "Alapértelmezett"
425
426#: functions.php:4352 functions.php:4920 functions.php:5535
427msgid "Forward by email"
428msgstr ""
429
430#: functions.php:4366 PrefFilterTree.js:29
431#, fuzzy
432msgid "Feed:"
433msgstr "Hírcsatorna"
434
435#: functions.php:4370 modules/popup-dialog.php:881
436#, fuzzy
437msgid "View as RSS"
438msgstr "Címkék megtekintése"
439
440#: functions.php:4380 functions.php:4983
441#, fuzzy
442msgid "Visit the website"
443msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
444
445#: functions.php:4413
446#, fuzzy
447msgid "View as RSS feed"
448msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
449
450#: functions.php:4738 viewfeed.js:2075
451#, fuzzy
452msgid "Click to play"
453msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
454
455#: functions.php:4739 viewfeed.js:2074
456msgid "Play"
457msgstr ""
458
459#: functions.php:4864
460msgid " - "
461msgstr "-"
462
463#: functions.php:4887 functions.php:6494 modules/backend-rpc.php:381
464msgid "no tags"
465msgstr "nincs címke"
466
467#: functions.php:4897 functions.php:5513
468msgid "Edit tags for this article"
469msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
470
471#: functions.php:4907 functions.php:5522
472#, fuzzy
473msgid "Open article in new tab"
474msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
475
476#: functions.php:4914 functions.php:5529 viewfeed.js:2017
477#, fuzzy
478msgid "Edit article note"
479msgstr "Címkék szerkesztése"
480
481#: functions.php:4927 functions.php:5542
482msgid "Share on Twitter"
483msgstr ""
484
485#: functions.php:4933
486msgid "Share by URL"
487msgstr ""
488
489#: functions.php:4938 digest.js:267
490#, fuzzy
491msgid "Close this panel"
492msgstr "Ablak bezárása"
493
494#: functions.php:4955 functions.php:5448
495msgid "Originally from:"
496msgstr ""
497
498#: functions.php:4968 functions.php:5461 modules/popup-dialog.php:251
499#: modules/pref-feeds.php:317
500#, fuzzy
501msgid "Feed URL"
502msgstr "Hírcsatorna"
503
504#: functions.php:5007 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
505#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
506#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
507#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
508#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
509#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
510#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1274
511#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
512#: modules/pref-users.php:99
513msgid "Close this window"
514msgstr "Ablak bezárása"
515
516#: functions.php:5272 functions.php:5354
517msgid "mark as read"
518msgstr "olvasottként jelöl"
519
520#: functions.php:5548
521#, fuzzy
522msgid "Dismiss article"
523msgstr "Hír publikálása"
524
525#: functions.php:5569
526msgid "No unread articles found to display."
527msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
528
529#: functions.php:5572
530msgid "No updated articles found to display."
531msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
532
533#: functions.php:5575
534msgid "No starred articles found to display."
535msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
536
537#: functions.php:5579
538msgid ""
539"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
540"(see the Actions menu above) or use a filter."
541msgstr ""
542"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
543"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
544"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
545
546#: functions.php:5581
547msgid "No articles found to display."
548msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
549
550#: functions.php:5596 functions.php:6942
551#, php-format
552msgid "Feeds last updated at %s"
553msgstr ""
554
555#: functions.php:5606 functions.php:6952
556msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
557msgstr ""
558"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
559
560#: functions.php:6434 tt-rss.php:175
561msgid "Create label..."
562msgstr "Új címke létrehozása..."
563
564#: functions.php:6448
565#, fuzzy
566msgid "Remove:"
567msgstr "Eltávolít"
568
569#: functions.php:6452
570#, fuzzy
571msgid "Assign:"
572msgstr "Besorolás címke alá:"
573
574#: functions.php:6519
575#, fuzzy
576msgid "(edit note)"
577msgstr "jegyzet szerkesztése"
578
579#: functions.php:6932
580msgid "No feed selected."
581msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
582
583#: functions.php:7116
584msgid "unknown type"
585msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
586
587#: functions.php:7156
588msgid "Attachment:"
589msgstr "Csatolmány:"
590
591#: functions.php:7158
592msgid "Attachments:"
593msgstr "Csatolmányok:"
594
595#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
596msgid "Title"
597msgstr "Cím"
598
599#: localized_schema.php:4
600msgid "Title or Content"
601msgstr "Cím vagy tartalom"
602
603#: localized_schema.php:5
604msgid "Link"
605msgstr "Link"
606
607#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
608msgid "Content"
609msgstr "Tartalom"
610
611#: localized_schema.php:7
612msgid "Article Date"
613msgstr "Hír dátuma"
614
615#: localized_schema.php:9
616#, fuzzy
617msgid "Delete article"
618msgstr "Hírek törlése"
619
620#: localized_schema.php:11
621msgid "Set starred"
622msgstr "Csillagoz"
623
624#: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:460
625msgid "Publish article"
626msgstr "Hír publikálása"
627
628#: localized_schema.php:13
629msgid "Assign tags"
630msgstr "Címke hozzáadása"
631
632#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1958
633msgid "Assign label"
634msgstr "Címke hozzáadása"
635
636#: localized_schema.php:16
637msgid ""
638"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
639"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
640"different feeds to appear only once."
641msgstr ""
642
643#: localized_schema.php:17
644msgid ""
645"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
646"headlines and article content"
647msgstr ""
648"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
649"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
650
651#: localized_schema.php:18
652msgid ""
653"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
654"feed with unread articles."
655msgstr ""
656"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
657"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
658
659#: localized_schema.php:19
660msgid ""
661"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
662"your configured e-mail address"
663msgstr ""
664"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
665"mail címére.."
666
667#: localized_schema.php:20
668#, fuzzy
669msgid ""
670"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
671"article list."
672msgstr ""
673"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
674"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
675"böngészi."
676
677#: localized_schema.php:21
678msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
679msgstr ""
680"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
681"kivételével."
682
683#: localized_schema.php:22
684msgid ""
685"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
686"separated list)."
687msgstr ""
688"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
689"elemek vesszővel elválasztva)"
690
691#: localized_schema.php:23
692msgid ""
693"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
694"grouped by feeds"
695msgstr ""
696"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
697"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
698
699#: localized_schema.php:24
700msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
701msgstr ""
702
703#: localized_schema.php:25
704msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
705msgstr ""
706
707#: localized_schema.php:26
708msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
709msgstr ""
710
711#: localized_schema.php:27
712msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
713msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
714
715#: localized_schema.php:28
716#, fuzzy
717msgid "Default interval between feed updates"
718msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
719
720#: localized_schema.php:29
721#, fuzzy
722msgid "Amount of articles to display at once"
723msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
724
725#: localized_schema.php:30
726msgid "Allow duplicate posts"
727msgstr "Dupla postok engedélyezése"
728
729#: localized_schema.php:31
730msgid "Enable feed categories"
731msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
732
733#: localized_schema.php:32
734msgid "Show content preview in headlines list"
735msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
736
737#: localized_schema.php:33
738msgid "Short date format"
739msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
740
741#: localized_schema.php:34
742msgid "Long date format"
743msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
744
745#: localized_schema.php:35
746msgid "Combined feed display"
747msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
748
749#: localized_schema.php:36
750msgid "Hide feeds with no unread messages"
751msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
752
753#: localized_schema.php:37
754msgid "On catchup show next feed"
755msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
756
757#: localized_schema.php:38
758msgid "Sort feeds by unread articles count"
759msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
760
761#: localized_schema.php:39
762msgid "Reverse headline order (oldest first)"
763msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
764
765#: localized_schema.php:40
766msgid "Enable e-mail digest"
767msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
768
769#: localized_schema.php:41
770msgid "Confirm marking feed as read"
771msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
772
773#: localized_schema.php:42
774#, fuzzy
775msgid "Automatically mark articles as read"
776msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
777
778#: localized_schema.php:43
779msgid "Strip unsafe tags from articles"
780msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
781
782#: localized_schema.php:44
783msgid "Blacklisted tags"
784msgstr "Feketelistás címkék"
785
786#: localized_schema.php:45
787msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
788msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
789
790#: localized_schema.php:46
791msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
792msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
793
794#: localized_schema.php:47
795msgid "Automatically expand articles in combined mode"
796msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
797
798#: localized_schema.php:48
799msgid "Purge unread articles"
800msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
801
802#: localized_schema.php:49
803msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
804msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
805
806#: localized_schema.php:50
807msgid "Group headlines in virtual feeds"
808msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
809
810#: localized_schema.php:51
811msgid "Do not show images in articles"
812msgstr "Képek rejtése a hírekben"
813
814#: localized_schema.php:52
815msgid "Enable external API"
816msgstr ""
817
818#: localized_schema.php:53
819msgid "User timezone"
820msgstr ""
821
822#: localized_schema.php:54
823#, fuzzy
824msgid "Sort headlines by feed date"
825msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
826
827#: localized_schema.php:55 prefs.js:1771
828#, fuzzy
829msgid "Customize stylesheet"
830msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
831
832#: localized_schema.php:56
833msgid "Login with an SSL certificate"
834msgstr ""
835
836#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
837msgid "Login:"
838msgstr "Felhasználó:"
839
840#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
841msgid "Password:"
842msgstr "Jelszó:"
843
844#: login_form.php:139
845msgid "Language:"
846msgstr "Nyelv:"
847
848#: login_form.php:148
849#, fuzzy
850msgid "Profile:"
851msgstr "Fájl:"
852
853#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
854msgid "Log in"
855msgstr "Belépés mint"
856
857#: login_form.php:164 register.php:145
858msgid "Create new account"
859msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
860
861#: login_form.php:178
862msgid "Use less traffic"
863msgstr ""
864
865#: opml.php:163 opml.php:168
866msgid "OPML Utility"
867msgstr "OMPL-segédprogram"
868
869#: opml.php:186
870#, fuzzy
871msgid "Importing OPML..."
872msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
873
874#: opml.php:191
875msgid "Return to preferences"
876msgstr "Vissza a beállításokhoz"
877
878#: prefs.php:83
879msgid "Keyboard shortcuts"
880msgstr "Billentyűparancsok"
881
882#: prefs.php:84 help/4.php:14
883msgid "Exit preferences"
884msgstr "Kilépés a beállításokból"
885
886#: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74
887#: help/4.php:8
888msgid "Preferences"
889msgstr "Beállítások"
890
891#: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
892msgid "Filters"
893msgstr "Szűrők"
894
895#: prefs.php:105 help/4.php:13
896msgid "Users"
897msgstr "Felhasználók"
898
899#: prefs.php:110
900#, fuzzy
901msgid "Linked"
902msgstr "Link"
903
904#: register.php:149
905msgid "New user registrations are administratively disabled."
906msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
907
908#: register.php:174
909msgid ""
910"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
911"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
912"password is sent."
913msgstr ""
914"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
915"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
916"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
917
918#: register.php:180
919msgid "Desired login:"
920msgstr "Felhasználói név:"
921
922#: register.php:183
923msgid "Check availability"
924msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
925
926#: register.php:185
927msgid "Email:"
928msgstr "E-mail:"
929
930#: register.php:188
931msgid "How much is two plus two:"
932msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
933
934#: register.php:191
935msgid "Submit registration"
936msgstr "Regisztráció elküldése"
937
938#: register.php:209
939msgid "Your registration information is incomplete."
940msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
941
942#: register.php:224
943msgid "Sorry, this username is already taken."
944msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
945
946#: register.php:242
947msgid "Registration failed."
948msgstr "Regisztráció sikertelen."
949
950#: register.php:326
951msgid "Account created successfully."
952msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
953
954#: register.php:348
955msgid "New user registrations are currently closed."
956msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
957
958#: tt-rss.php:78
959msgid "Comments?"
960msgstr "Hozzászólások?"
961
962#: tt-rss.php:88
963msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
964msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
965
966#: tt-rss.php:115
967msgid "News"
968msgstr ""
969
970#: tt-rss.php:124
971msgid "Collapse feedlist"
972msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
973
974#: tt-rss.php:127
975#, fuzzy
976msgid "Show articles"
977msgstr "Tárolt hírek"
978
979#: tt-rss.php:130
980msgid "Adaptive"
981msgstr "Adaptív"
982
983#: tt-rss.php:131
984msgid "All Articles"
985msgstr "Minden hír"
986
987#: tt-rss.php:135
988msgid "Ignore Scoring"
989msgstr ""
990
991#: tt-rss.php:136
992msgid "Updated"
993msgstr "Frissített"
994
995#: tt-rss.php:139
996#, fuzzy
997msgid "Sort articles"
998msgstr "Tárolt hírek"
999
1000#: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
1001msgid "Date"
1002msgstr "Dátum"
1003
1004#: tt-rss.php:145
1005msgid "Score"
1006msgstr ""
1007
1008#: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:605
1009msgid "Update"
1010msgstr "Frissítés"
1011
1012#: tt-rss.php:162
1013msgid "Search..."
1014msgstr "Keresés..."
1015
1016#: tt-rss.php:163
1017msgid "Feed actions:"
1018msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
1019
1020#: tt-rss.php:164
1021msgid "Subscribe to feed..."
1022msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
1023
1024#: tt-rss.php:165
1025msgid "Edit this feed..."
1026msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
1027
1028#: tt-rss.php:166
1029msgid "Rescore feed"
1030msgstr ""
1031
1032#: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:535 modules/pref-feeds.php:1373
1033msgid "Unsubscribe"
1034msgstr "Leiratkozás"
1035
1036#: tt-rss.php:168
1037msgid "All feeds:"
1038msgstr "Az összes hírcsatorna:"
1039
1040#: tt-rss.php:170 help/3.php:56
1041msgid "(Un)hide read feeds"
1042msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
1043
1044#: tt-rss.php:171
1045msgid "Other actions:"
1046msgstr "Egyéb műveletek:"
1047
1048#: tt-rss.php:172
1049msgid "Switch to digest..."
1050msgstr ""
1051
1052#: tt-rss.php:173
1053#, fuzzy
1054msgid "Show tag cloud..."
1055msgstr "címkefelhő"
1056
1057#: tt-rss.php:174
1058msgid "Select by tags..."
1059msgstr ""
1060
1061#: tt-rss.php:176
1062msgid "Create filter..."
1063msgstr "Szűrő létrehozása..."
1064
1065#: tt-rss.php:177
1066#, fuzzy
1067msgid "Keyboard shortcuts help"
1068msgstr "Billentyűparancsok"
1069
1070#: tt-rss.php:178 tt-rss.js:437
1071msgid "About..."
1072msgstr ""
1073
1074#: twitter.php:95
1075msgid "Register with Twitter"
1076msgstr ""
1077
1078#: twitter.php:99
1079msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1080msgstr ""
1081
1082#: twitter.php:103
1083msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1084msgstr ""
1085
1086#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
1087#, fuzzy
1088msgid "Register"
1089msgstr "Regisztrált"
1090
1091#: modules/backend-rpc.php:843
1092#, fuzzy
1093msgid "Your request could not be completed."
1094msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
1095
1096#: modules/backend-rpc.php:847
1097msgid "Feed update has been scheduled."
1098msgstr ""
1099
1100#: modules/backend-rpc.php:855
1101#, fuzzy
1102msgid "Category update has been scheduled."
1103msgstr "A jelszó megváltoztatva."
1104
1105#: modules/backend-rpc.php:868
1106#, fuzzy
1107msgid "Can't update this kind of feed."
1108msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
1109
1110#: modules/help.php:6
1111msgid "Help"
1112msgstr "Segítség"
1113
1114#: modules/help.php:17
1115msgid "Help topic not found."
1116msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1117
1118#: modules/opml_domdoc.php:60
1119#, fuzzy, php-format
1120msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1121msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
1122
1123#: modules/opml_domdoc.php:82
1124#, php-format
1125msgid "Setting preference key %s to %s"
1126msgstr ""
1127
1128#: modules/opml_domdoc.php:128
1129#, fuzzy
1130msgid "is already imported."
1131msgstr "Már importálva."
1132
1133#: modules/opml_domdoc.php:148
1134#, fuzzy
1135msgid "OK"
1136msgstr "OK!"
1137
1138#: modules/opml_domdoc.php:157
1139msgid "Error while parsing document."
1140msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1141
1142#: modules/opml_domdoc.php:161
1143msgid "Error: please upload OPML file."
1144msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1145
1146#: modules/popup-dialog.php:34
1147#, fuzzy
1148msgid "Importing using DOMXML."
1149msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1150
1151#: modules/popup-dialog.php:40
1152#, fuzzy
1153msgid "Importing using DOMDocument."
1154msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1155
1156#: modules/popup-dialog.php:45
1157msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1158msgstr ""
1159"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
1160"található."
1161
1162#: modules/popup-dialog.php:80
1163#, fuzzy
1164msgid "Create profile"
1165msgstr "Szűrő létrehozása"
1166
1167#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
1168#, fuzzy
1169msgid "(active)"
1170msgstr "Adaptív"
1171
1172#: modules/popup-dialog.php:166
1173#, fuzzy
1174msgid "Remove selected profiles"
1175msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
1176
1177#: modules/popup-dialog.php:168
1178#, fuzzy
1179msgid "Activate profile"
1180msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
1181
1182#: modules/popup-dialog.php:179
1183msgid "Public OPML URL"
1184msgstr ""
1185
1186#: modules/popup-dialog.php:184
1187#, fuzzy
1188msgid "Your Public OPML URL is:"
1189msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1190
1191#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
1192#, fuzzy
1193msgid "Generate new URL"
1194msgstr "Generált hírcsatorna"
1195
1196#: modules/popup-dialog.php:206
1197msgid "Notice"
1198msgstr ""
1199
1200#: modules/popup-dialog.php:212
1201msgid ""
1202"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1203"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1204"process or contact instance owner."
1205msgstr ""
1206"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1207"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1208"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1209
1210#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
1211msgid "Last update:"
1212msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1213
1214#: modules/popup-dialog.php:221
1215msgid ""
1216"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1217"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1218"contact instance owner."
1219msgstr ""
1220"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1221"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1222"szerver tulajdonosával!"
1223
1224#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:298
1225#: modules/pref-feeds.php:566
1226msgid "Feed"
1227msgstr "Hírcsatorna"
1228
1229#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:337
1230#: modules/pref-feeds.php:594
1231msgid "Place in category:"
1232msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1233
1234#: modules/popup-dialog.php:265
1235#, fuzzy
1236msgid "Available feeds"
1237msgstr "Összes hírcsatorna"
1238
1239#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:384
1240#: modules/pref-feeds.php:637 modules/pref-prefs.php:205
1241#: modules/pref-users.php:147
1242msgid "Authentication"
1243msgstr "Azonosítás"
1244
1245#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:394
1246#: modules/pref-feeds.php:641 modules/pref-users.php:436
1247msgid "Login"
1248msgstr "Belépés"
1249
1250#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:402
1251#: modules/pref-feeds.php:647
1252#, fuzzy
1253msgid "Password"
1254msgstr "Jelszó:"
1255
1256#: modules/popup-dialog.php:294
1257msgid "This feed requires authentication."
1258msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1259
1260#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
1261msgid "Subscribe"
1262msgstr "Feliratkozás"
1263
1264#: modules/popup-dialog.php:300
1265#, fuzzy
1266msgid "More feeds"
1267msgstr "Hírcsatornák..."
1268
1269#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1270#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
1271#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
1272#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
1273#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:552
1274#: modules/pref-feeds.php:709 modules/pref-filters.php:340
1275#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
1276#: modules/pref-users.php:186
1277msgid "Cancel"
1278msgstr "Mégse"
1279
1280#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
1281#: modules/pref-feeds.php:1334 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233
1282msgid "Search"
1283msgstr "Keresés"
1284
1285#: modules/popup-dialog.php:328
1286#, fuzzy
1287msgid "Popular feeds"
1288msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1289
1290#: modules/popup-dialog.php:329
1291#, fuzzy
1292msgid "Feed archive"
1293msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1294
1295#: modules/popup-dialog.php:332
1296#, fuzzy
1297msgid "limit:"
1298msgstr "Határ:"
1299
1300#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:525
1301#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
1302#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
1303#: modules/pref-users.php:393
1304msgid "Remove"
1305msgstr "Eltávolít"
1306
1307#: modules/popup-dialog.php:365
1308msgid "Look for"
1309msgstr ""
1310
1311#: modules/popup-dialog.php:375
1312#, fuzzy
1313msgid "match on"
1314msgstr "ha egyezik ezzel:"
1315
1316#: modules/popup-dialog.php:380
1317msgid "Title or content"
1318msgstr "Cím vagy tartalom"
1319
1320#: modules/popup-dialog.php:391
1321msgid "Limit search to:"
1322msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1323
1324#: modules/popup-dialog.php:407
1325msgid "This feed"
1326msgstr "Ez a hírcsatorna"
1327
1328#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
1329msgid "Match"
1330msgstr "Egyezés"
1331
1332#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
1333msgid "before"
1334msgstr ""
1335
1336#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
1337msgid "after"
1338msgstr "elteltével"
1339
1340#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
1341msgid "Check it"
1342msgstr ""
1343
1344#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
1345msgid "on field"
1346msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1347
1348#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239
1349msgid "in"
1350msgstr "itt"
1351
1352#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
1353msgid "Perform Action"
1354msgstr "Műveletek"
1355
1356#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
1357msgid "with parameters:"
1358msgstr "Beállítás:"
1359
1360#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:412
1361#: modules/pref-feeds.php:653 modules/pref-filters.php:300
1362#: modules/pref-users.php:169
1363msgid "Options"
1364msgstr "Beállítások"
1365
1366#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
1367msgid "Enabled"
1368msgstr "Engedélyezve"
1369
1370#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
1371msgid "Inverse match"
1372msgstr "Fordított egyezés"
1373
1374#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
1375msgid "Test"
1376msgstr "Teszt"
1377
1378#: modules/popup-dialog.php:541
1379msgid "Create"
1380msgstr "Létrehoz"
1381
1382#: modules/popup-dialog.php:571
1383#, fuzzy
1384msgid ""
1385"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1386"first):"
1387msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
1388
1389#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
1390#, fuzzy
1391msgid "Click to edit feed"
1392msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1393
1394#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
1395#, fuzzy
1396msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1397msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
1398
1399#: modules/popup-dialog.php:628
1400msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1401msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
1402
1403#: modules/popup-dialog.php:688
1404msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1405msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1406
1407#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
1408#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:551
1409#: modules/pref-feeds.php:706 modules/pref-filters.php:337
1410#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
1411#: modules/pref-users.php:184
1412msgid "Save"
1413msgstr "Mentés"
1414
1415#: modules/popup-dialog.php:721
1416#, fuzzy
1417msgid "Tag Cloud"
1418msgstr "Címkefelhő"
1419
1420#: modules/popup-dialog.php:743
1421msgid "Select item(s) by tags"
1422msgstr ""
1423
1424#: modules/popup-dialog.php:746
1425msgid "Match:"
1426msgstr "Egyezés"
1427
1428#: modules/popup-dialog.php:751
1429msgid "Which Tags?"
1430msgstr ""
1431
1432#: modules/popup-dialog.php:764
1433#, fuzzy
1434msgid "Display entries"
1435msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1436
1437#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
1438msgid "[Forwarded]"
1439msgstr ""
1440
1441#: modules/popup-dialog.php:813
1442#, fuzzy
1443msgid "Multiple articles"
1444msgstr "Az összes hír"
1445
1446#: modules/popup-dialog.php:834
1447msgid "From:"
1448msgstr ""
1449
1450#: modules/popup-dialog.php:843
1451#, fuzzy
1452msgid "To:"
1453msgstr "Legfelső"
1454
1455#: modules/popup-dialog.php:856
1456#, fuzzy
1457msgid "Subject:"
1458msgstr "Kiválaszt:"
1459
1460#: modules/popup-dialog.php:872
1461#, fuzzy
1462msgid "Send e-mail"
1463msgstr "E-mail megváltoztatása"
1464
1465#: modules/popup-dialog.php:892
1466msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1467msgstr ""
1468
1469#: modules/popup-dialog.php:919
1470#, fuzzy, php-format
1471msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1472msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
1473
1474#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389
1475#, fuzzy
1476msgid "Details"
1477msgstr "Napi"
1478
1479#: modules/popup-dialog.php:931
1480msgid "Download"
1481msgstr ""
1482
1483#: modules/popup-dialog.php:945
1484#, php-format
1485msgid ""
1486"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1487"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1488"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1489msgstr ""
1490
1491#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
1492msgid "Instance"
1493msgstr ""
1494
1495#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:315
1496#: modules/pref-feeds.php:581 modules/pref-instances.php:62
1497msgid "URL:"
1498msgstr "Hírcsatorna URL:"
1499
1500#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
1501#: modules/pref-instances.php:162
1502msgid "Instance URL"
1503msgstr ""
1504
1505#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
1506#, fuzzy
1507msgid "Access key:"
1508msgstr "Hozzáférési szint:"
1509
1510#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
1511#: modules/pref-instances.php:163
1512#, fuzzy
1513msgid "Access key"
1514msgstr "Hozzáférési szint"
1515
1516#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
1517msgid "Use one access key for both linked instances."
1518msgstr ""
1519
1520#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
1521#, fuzzy
1522msgid "Generate new key"
1523msgstr "Generált hírcsatorna"
1524
1525#: modules/popup-dialog.php:1068
1526#, fuzzy
1527msgid "Create link"
1528msgstr "Létrehoz"
1529
1530#: modules/popup-dialog.php:1094
1531msgid "You can share this article by the following unique URL:"
1532msgstr ""
1533
1534#: modules/pref-feeds.php:4
1535msgid "Check to enable field"
1536msgstr ""
1537
1538#: modules/pref-feeds.php:82 modules/pref-feeds.php:119
1539#: modules/pref-feeds.php:125 modules/pref-feeds.php:148
1540#, fuzzy, php-format
1541msgid "(%d feeds)"
1542msgstr "Hírcsatornák"
1543
1544#: modules/pref-feeds.php:304
1545#, fuzzy
1546msgid "Feed Title"
1547msgstr "Cím"
1548
1549#: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:617
1550msgid "using"
1551msgstr ""
1552
1553#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:628
1554msgid "Article purging:"
1555msgstr "Régi hírek törlése:"
1556
1557#: modules/pref-feeds.php:406
1558msgid ""
1559"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1560"requires authentication, except for Twitter feeds."
1561msgstr ""
1562
1563#: modules/pref-feeds.php:426 modules/pref-feeds.php:657
1564#, fuzzy
1565msgid "Hide from Popular feeds"
1566msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
1567
1568#: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:662
1569msgid "Right-to-left content"
1570msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
1571
1572#: modules/pref-feeds.php:449 modules/pref-feeds.php:668
1573msgid "Include in e-mail digest"
1574msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
1575
1576#: modules/pref-feeds.php:462 modules/pref-feeds.php:674
1577msgid "Always display image attachments"
1578msgstr ""
1579
1580#: modules/pref-feeds.php:477
1581#, fuzzy
1582msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1583msgstr "Képek helyi tárolása"
1584
1585#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:691
1586#, fuzzy
1587msgid "Mark updated articles as unread"
1588msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
1589
1590#: modules/pref-feeds.php:502 modules/pref-feeds.php:697
1591msgid "Mark posts as updated on content change"
1592msgstr ""
1593
1594#: modules/pref-feeds.php:509
1595#, fuzzy
1596msgid "Icon"
1597msgstr "Művelet"
1598
1599#: modules/pref-feeds.php:523
1600msgid "Replace"
1601msgstr ""
1602
1603#: modules/pref-feeds.php:542
1604#, fuzzy
1605msgid "Resubscribe to push updates"
1606msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
1607
1608#: modules/pref-feeds.php:549
1609msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1610msgstr ""
1611
1612#: modules/pref-feeds.php:683
1613msgid "Cache images locally"
1614msgstr "Képek helyi tárolása"
1615
1616#: modules/pref-feeds.php:947 modules/pref-feeds.php:1000
1617msgid "All done."
1618msgstr "Kész."
1619
1620#: modules/pref-feeds.php:1032
1621#, php-format
1622msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1623msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1624
1625#: modules/pref-feeds.php:1035
1626#, fuzzy, php-format
1627msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1628msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1629
1630#: modules/pref-feeds.php:1038
1631#, fuzzy, php-format
1632msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1633msgstr "Nem található hírcsatorna."
1634
1635#: modules/pref-feeds.php:1041
1636#, php-format
1637msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1638msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1639
1640#: modules/pref-feeds.php:1049
1641#, fuzzy, php-format
1642msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1643msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1644
1645#: modules/pref-feeds.php:1071
1646#, fuzzy
1647msgid "Subscribe to selected feed"
1648msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
1649
1650#: modules/pref-feeds.php:1096
1651msgid "Edit subscription options"
1652msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1653
1654#: modules/pref-feeds.php:1178
1655#, php-format
1656msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1657msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
1658
1659#: modules/pref-feeds.php:1194
1660msgid "Create category"
1661msgstr "Kategória létrehozása"
1662
1663#: modules/pref-feeds.php:1264
1664msgid "No feed categories defined."
1665msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
1666
1667#: modules/pref-feeds.php:1270
1668#, fuzzy
1669msgid "Remove selected categories"
1670msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
1671
1672#: modules/pref-feeds.php:1294
1673#, fuzzy
1674msgid "Feeds with errors"
1675msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
1676
1677#: modules/pref-feeds.php:1317
1678#, fuzzy
1679msgid "Inactive feeds"
1680msgstr "Egész hírcsatornát"
1681
1682#: modules/pref-feeds.php:1338 modules/pref-filters.php:522
1683#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
1684#: modules/pref-users.php:377
1685#, fuzzy
1686msgid "Select"
1687msgstr "Kiválaszt:"
1688
1689#: modules/pref-feeds.php:1350 help/3.php:57 help/4.php:22
1690msgid "Subscribe to feed"
1691msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1692
1693#: modules/pref-feeds.php:1352
1694#, fuzzy
1695msgid "Edit selected feeds"
1696msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
1697
1698#: modules/pref-feeds.php:1354 modules/pref-feeds.php:1364
1699#, fuzzy
1700msgid "Reset sort order"
1701msgstr "Jelszó reset"
1702
1703#: modules/pref-feeds.php:1359
1704#, fuzzy
1705msgid "Categories"
1706msgstr "Kategória:"
1707
1708#: modules/pref-feeds.php:1362
1709msgid "Edit categories"
1710msgstr "Kategóriák szerkesztése"
1711
1712#: modules/pref-feeds.php:1378
1713#, fuzzy
1714msgid "More actions..."
1715msgstr "Műveletek"
1716
1717#: modules/pref-feeds.php:1382
1718msgid "Manual purge"
1719msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
1720
1721#: modules/pref-feeds.php:1386
1722msgid "Clear feed data"
1723msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
1724
1725#: modules/pref-feeds.php:1387 modules/pref-filters.php:541
1726msgid "Rescore articles"
1727msgstr ""
1728
1729#: modules/pref-feeds.php:1426
1730msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1731msgstr ""
1732
1733#: modules/pref-feeds.php:1431
1734msgid "OPML"
1735msgstr "OPML"
1736
1737#: modules/pref-feeds.php:1433
1738msgid ""
1739"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1740msgstr ""
1741
1742#: modules/pref-feeds.php:1435
1743msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1744msgstr ""
1745
1746#: modules/pref-feeds.php:1439 modules/pref-feeds.php:1452
1747msgid "Import"
1748msgstr "Importálás"
1749
1750#: modules/pref-feeds.php:1454 modules/pref-feeds.php:1462
1751#, fuzzy
1752msgid "Export"
1753msgstr "Exportálás OPML-be"
1754
1755#: modules/pref-feeds.php:1456
1756msgid "Filename:"
1757msgstr ""
1758
1759#: modules/pref-feeds.php:1458
1760#, fuzzy
1761msgid "Include settings"
1762msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
1763
1764#: modules/pref-feeds.php:1464
1765#, fuzzy
1766msgid "Publish"
1767msgstr "Publikált"
1768
1769#: modules/pref-feeds.php:1466
1770#, fuzzy
1771msgid ""
1772"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1773"knows the URL below."
1774msgstr ""
1775"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
1776"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
1777
1778#: modules/pref-feeds.php:1468
1779msgid ""
1780"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1781"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1782msgstr ""
1783
1784#: modules/pref-feeds.php:1471 modules/pref-feeds.php:1519
1785msgid "Display URL"
1786msgstr ""
1787
1788#: modules/pref-feeds.php:1478
1789#, fuzzy
1790msgid "Firefox integration"
1791msgstr "Firefox-integráció"
1792
1793#: modules/pref-feeds.php:1480
1794msgid ""
1795"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1796"link below."
1797msgstr ""
1798"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
1799"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
1800
1801#: modules/pref-feeds.php:1487
1802msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1803msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
1804
1805#: modules/pref-feeds.php:1495
1806msgid "Subscribing using bookmarklet"
1807msgstr ""
1808
1809#: modules/pref-feeds.php:1497
1810msgid ""
1811"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1812"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1813msgstr ""
1814
1815#: modules/pref-feeds.php:1501
1816#, fuzzy, php-format
1817msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1818msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1819
1820#: modules/pref-feeds.php:1505
1821#, fuzzy
1822msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1823msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1824
1825#: modules/pref-feeds.php:1509
1826#, fuzzy
1827msgid "Published & shared articles and generated feeds"
1828msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1829
1830#: modules/pref-feeds.php:1511
1831#, fuzzy
1832msgid "Published articles and generated feeds"
1833msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1834
1835#: modules/pref-feeds.php:1513
1836msgid ""
1837"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1838"by anyone who knows the URL specified below."
1839msgstr ""
1840"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
1841"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
1842
1843#: modules/pref-feeds.php:1522
1844msgid "Clear all generated URLs"
1845msgstr ""
1846
1847#: modules/pref-feeds.php:1524
1848msgid "Articles shared by URL"
1849msgstr ""
1850
1851#: modules/pref-feeds.php:1526
1852msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1853msgstr ""
1854
1855#: modules/pref-feeds.php:1529
1856#, fuzzy
1857msgid "Unshare all articles"
1858msgstr "Tárolt hírek"
1859
1860#: modules/pref-feeds.php:1535
1861#, fuzzy
1862msgid "Twitter"
1863msgstr "Cím"
1864
1865#: modules/pref-feeds.php:1544
1866msgid ""
1867"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1868"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1869msgstr ""
1870
1871#: modules/pref-feeds.php:1546
1872msgid ""
1873"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1874"access your Twitter feeds."
1875msgstr ""
1876
1877#: modules/pref-feeds.php:1550
1878msgid "Register with Twitter.com"
1879msgstr ""
1880
1881#: modules/pref-feeds.php:1556
1882#, fuzzy
1883msgid "Clear stored credentials"
1884msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
1885
1886#: modules/pref-feeds.php:1647
1887#, fuzzy, php-format
1888msgid "%d archived articles"
1889msgstr "Csillagos hírek"
1890
1891#: modules/pref-feeds.php:1671
1892msgid "No feeds found."
1893msgstr "Nem található hírcsatorna."
1894
1895#: modules/pref-filters.php:38
1896msgid "Articles matching this filter:"
1897msgstr ""
1898
1899#: modules/pref-filters.php:75
1900#, fuzzy
1901msgid "No articles matching this filter has been found."
1902msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
1903
1904#: modules/pref-filters.php:470
1905#, php-format
1906msgid "Created filter <b>%s</b>"
1907msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
1908
1909#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
1910msgid "Create filter"
1911msgstr "Szűrő létrehozása"
1912
1913#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
1914#: modules/pref-users.php:391
1915msgid "Edit"
1916msgstr "Szerkesztése"
1917
1918#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
1919msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1920msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1921
1922#: modules/pref-instances.php:142
1923msgid "Link instance"
1924msgstr ""
1925
1926#: modules/pref-instances.php:154
1927msgid ""
1928"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1929"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1930msgstr ""
1931
1932#: modules/pref-instances.php:164
1933msgid "Last connected"
1934msgstr ""
1935
1936#: modules/pref-instances.php:165
1937#, fuzzy
1938msgid "Stored feeds"
1939msgstr "Hírcsatornák..."
1940
1941#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467
1942msgid "Click to edit"
1943msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1944
1945#: modules/pref-labels.php:21
1946msgid "Caption"
1947msgstr "Aláírás"
1948
1949#: modules/pref-labels.php:36
1950#, fuzzy
1951msgid "Colors"
1952msgstr "Bezár"
1953
1954#: modules/pref-labels.php:41
1955#, fuzzy
1956msgid "Foreground:"
1957msgstr "előtér"
1958
1959#: modules/pref-labels.php:41
1960#, fuzzy
1961msgid "Background:"
1962msgstr "háttér"
1963
1964#: modules/pref-labels.php:231
1965#, php-format
1966msgid "Created label <b>%s</b>"
1967msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
1968
1969#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
1970msgid "Create label"
1971msgstr "Címke létrehozása"
1972
1973#: modules/pref-labels.php:284
1974msgid "Clear colors"
1975msgstr "Színek visszaállítása"
1976
1977#: modules/pref-prefs.php:29
1978msgid "Old password cannot be blank."
1979msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
1980
1981#: modules/pref-prefs.php:34
1982msgid "New password cannot be blank."
1983msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
1984
1985#: modules/pref-prefs.php:39
1986msgid "Entered passwords do not match."
1987msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
1988
1989#: modules/pref-prefs.php:63
1990msgid "Password has been changed."
1991msgstr "A jelszó megváltoztatva."
1992
1993#: modules/pref-prefs.php:65
1994msgid "Old password is incorrect."
1995msgstr "A régi jelszó helytelen."
1996
1997#: modules/pref-prefs.php:93
1998msgid "The configuration was saved."
1999msgstr "Beállítások elmentve."
2000
2001#: modules/pref-prefs.php:109
2002#, php-format
2003msgid "Unknown option: %s"
2004msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2005
2006#: modules/pref-prefs.php:122
2007msgid "Your personal data has been saved."
2008msgstr ""
2009
2010#: modules/pref-prefs.php:154
2011msgid "Personal data"
2012msgstr "Személyes adatok"
2013
2014#: modules/pref-prefs.php:181
2015msgid "Full name"
2016msgstr ""
2017
2018#: modules/pref-prefs.php:185
2019msgid "E-mail"
2020msgstr "E-mail"
2021
2022#: modules/pref-prefs.php:190
2023msgid "Access level"
2024msgstr "Hozzáférési szint"
2025
2026#: modules/pref-prefs.php:200
2027#, fuzzy
2028msgid "Save data"
2029msgstr "Mentés"
2030
2031#: modules/pref-prefs.php:212
2032#, fuzzy
2033msgid "Your password is at default value, please change it."
2034msgstr ""
2035"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
2036"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
2037
2038#: modules/pref-prefs.php:240
2039msgid "Old password"
2040msgstr "Régi jelszó"
2041
2042#: modules/pref-prefs.php:243
2043msgid "New password"
2044msgstr "Új jelszó"
2045
2046#: modules/pref-prefs.php:248
2047msgid "Confirm password"
2048msgstr "Jelszó még egyszer"
2049
2050#: modules/pref-prefs.php:258
2051msgid "Change password"
2052msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2053
2054#: modules/pref-prefs.php:339
2055msgid "Select theme"
2056msgstr "Stílusválasztó"
2057
2058#: modules/pref-prefs.php:397
2059msgid "Customize"
2060msgstr ""
2061
2062#: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
2063msgid "Yes"
2064msgstr "Igen"
2065
2066#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
2067msgid "No"
2068msgstr "Nem"
2069
2070#: modules/pref-prefs.php:448
2071msgid "Clear"
2072msgstr ""
2073
2074#: modules/pref-prefs.php:471
2075msgid "Save configuration"
2076msgstr "Beállítások mentése"
2077
2078#: modules/pref-prefs.php:474
2079msgid "Manage profiles"
2080msgstr ""
2081
2082#: modules/pref-prefs.php:477
2083msgid "Reset to defaults"
2084msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2085
2086#: modules/pref-users.php:20
2087msgid "User details"
2088msgstr "Felhasználói adatok"
2089
2090#: modules/pref-users.php:34
2091msgid "User not found"
2092msgstr "Felhasználó nem találhat"
2093
2094#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438
2095msgid "Registered"
2096msgstr "Regisztrált"
2097
2098#: modules/pref-users.php:54
2099msgid "Last logged in"
2100msgstr "Utolsó belépés"
2101
2102#: modules/pref-users.php:61
2103msgid "Subscribed feeds count"
2104msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
2105
2106#: modules/pref-users.php:65
2107msgid "Subscribed feeds"
2108msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
2109
2110#: modules/pref-users.php:114
2111msgid "User Editor"
2112msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2113
2114#: modules/pref-users.php:150
2115msgid "Access level: "
2116msgstr "Hozzáférési szint:"
2117
2118#: modules/pref-users.php:163
2119msgid "Change password to"
2120msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2121
2122#: modules/pref-users.php:172
2123msgid "E-mail: "
2124msgstr "E-mail:"
2125
2126#: modules/pref-users.php:206
2127#, php-format
2128msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2129msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
2130
2131#: modules/pref-users.php:254
2132#, php-format
2133msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2134msgstr ""
2135"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
2136
2137#: modules/pref-users.php:261
2138#, php-format
2139msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2140msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
2141
2142#: modules/pref-users.php:265
2143#, php-format
2144msgid "User <b>%s</b> already exists."
2145msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
2146
2147#: modules/pref-users.php:285
2148#, php-format
2149msgid ""
2150"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2151"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2152msgstr ""
2153"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
2154"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
2155
2156#: modules/pref-users.php:289
2157#, php-format
2158msgid "Notifying <b>%s</b>."
2159msgstr ""
2160
2161#: modules/pref-users.php:326
2162msgid "[tt-rss] Password change notification"
2163msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
2164
2165#: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27
2166msgid "Create user"
2167msgstr "Felhasználó létrehozása"
2168
2169#: modules/pref-users.php:395
2170msgid "Reset password"
2171msgstr "Jelszó reset"
2172
2173#: modules/pref-users.php:437
2174msgid "Access Level"
2175msgstr "Hozzáférési szint"
2176
2177#: modules/pref-users.php:439
2178msgid "Last login"
2179msgstr "Utolsó belépés"
2180
2181#: modules/pref-users.php:487
2182msgid "No users defined."
2183msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2184
2185#: modules/pref-users.php:489
2186msgid "No matching users found."
2187msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2188
2189#: help/2.php:1
2190msgid "Content filtering"
2191msgstr "Tartalomszűrő"
2192
2193#: help/2.php:3
2194msgid ""
2195"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2196"is done once, when new article is imported to the database from the "
2197"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2198"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2199msgstr ""
2200
2201#: help/2.php:5
2202msgid ""
2203"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2204"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2205"and for some specific feed."
2206msgstr ""
2207
2208#: help/2.php:7
2209msgid ""
2210"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2211"considered when article is being imported and all actions executed in "
2212"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2213"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2214"containing string XYZZY in title."
2215msgstr ""
2216
2217#: help/2.php:9
2218msgid "See also:"
2219msgstr "Lásd még:"
2220
2221#: help/3.php:1 help/4.php:1
2222msgid "Keyboard Shortcuts"
2223msgstr "Billentyűparancsok"
2224
2225#: help/3.php:5
2226msgid "Navigation"
2227msgstr "Navigáció"
2228
2229#: help/3.php:8
2230msgid "Move between feeds"
2231msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
2232
2233#: help/3.php:9
2234msgid "Move between articles"
2235msgstr "Mozgás hírek között"
2236
2237#: help/3.php:10
2238msgid "Show search dialog"
2239msgstr "Keresőmező megjelenítése"
2240
2241#: help/3.php:13
2242msgid "Active article actions"
2243msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
2244
2245#: help/3.php:16
2246msgid "Toggle starred"
2247msgstr "Csillagoz"
2248
2249#: help/3.php:17
2250msgid "Toggle published"
2251msgstr "Publikált"
2252
2253#: help/3.php:18
2254msgid "Toggle unread"
2255msgstr "Olvasatlannak jelöl"
2256
2257#: help/3.php:19
2258msgid "Edit tags"
2259msgstr "Címkék szerkesztése"
2260
2261#: help/3.php:20
2262#, fuzzy
2263msgid "Dismiss selected articles"
2264msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2265
2266#: help/3.php:21
2267#, fuzzy
2268msgid "Dismiss read articles"
2269msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
2270
2271#: help/3.php:22
2272msgid "Open article in new window"
2273msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2274
2275#: help/3.php:23
2276msgid "Mark articles below/above active one as read"
2277msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
2278
2279#: help/3.php:24
2280msgid "Scroll article content"
2281msgstr "Hírtartalom görgetése"
2282
2283#: help/3.php:25
2284#, fuzzy
2285msgid "Email article"
2286msgstr "Az összes hír"
2287
2288#: help/3.php:29 help/4.php:30
2289msgid "Other actions"
2290msgstr "Egyéb műveletek"
2291
2292#: help/3.php:32
2293msgid "Select article under mouse cursor"
2294msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
2295
2296#: help/3.php:35
2297msgid "Collapse sidebar"
2298msgstr "Oldalablak összecsukása"
2299
2300#: help/3.php:36
2301msgid "Toggle category reordering mode"
2302msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2303
2304#: help/3.php:37 help/4.php:34
2305msgid "Display this help dialog"
2306msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
2307
2308#: help/3.php:42
2309#, fuzzy
2310msgid "Multiple articles actions"
2311msgstr "Az összes hír"
2312
2313#: help/3.php:45
2314#, fuzzy
2315msgid "Select all articles"
2316msgstr "Hírek törlése"
2317
2318#: help/3.php:46
2319#, fuzzy
2320msgid "Select unread articles"
2321msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
2322
2323#: help/3.php:47
2324#, fuzzy
2325msgid "Invert article selection"
2326msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
2327
2328#: help/3.php:48
2329#, fuzzy
2330msgid "Deselect all articles"
2331msgstr "Hírek törlése"
2332
2333#: help/3.php:51
2334msgid "Feed actions"
2335msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2336
2337#: help/3.php:54
2338#, fuzzy
2339msgid "Refresh active feed"
2340msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
2341
2342#: help/3.php:55
2343msgid "Update all feeds"
2344msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2345
2346#: help/3.php:58 FeedTree.js:125
2347msgid "Edit feed"
2348msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2349
2350#: help/3.php:59
2351msgid "Sort by name or unread count"
2352msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
2353
2354#: help/3.php:60
2355msgid "Mark feed as read"
2356msgstr "Olvasottá tesz"
2357
2358#: help/3.php:61
2359#, fuzzy
2360msgid "Reverse headlines order"
2361msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
2362
2363#: help/3.php:62
2364msgid "Mark all feeds as read"
2365msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
2366
2367#: help/3.php:63
2368msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2369msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
2370
2371#: help/3.php:66 help/4.php:5
2372msgid "Go to..."
2373msgstr "Ugrás ide..."
2374
2375#: help/3.php:73
2376msgid "Tag cloud"
2377msgstr "Címkefelhő"
2378
2379#: help/3.php:80
2380msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2381msgstr ""
2382
2383#: help/3.php:82 help/4.php:41
2384msgid "Press any key to close this window."
2385msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
2386
2387#: help/4.php:9
2388msgid "My Feeds"
2389msgstr "Saját hírcsatornák"
2390
2391#: help/4.php:10
2392msgid "Other Feeds"
2393msgstr "Egyéb hírcsatornák"
2394
2395#: help/4.php:19
2396msgid "Panel actions"
2397msgstr "Panelműveletek"
2398
2399#: help/4.php:23
2400msgid "Top 25 feeds"
2401msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
2402
2403#: help/4.php:24
2404msgid "Edit feed categories"
2405msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2406
2407#: help/4.php:33
2408msgid "Focus search (if present)"
2409msgstr ""
2410
2411#: help/4.php:39
2412msgid ""
2413"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2414"configuration and your access level."
2415msgstr ""
2416
2417#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2418#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372
2419#: mobile/prefs.php:25
2420msgid "Home"
2421msgstr ""
2422
2423#: mobile/functions.php:408
2424msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2425msgstr ""
2426
2427#: mobile/prefs.php:30
2428#, fuzzy
2429msgid "Enable categories"
2430msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
2431
2432#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2433#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2434msgid "ON"
2435msgstr ""
2436
2437#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2438#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2439msgid "OFF"
2440msgstr ""
2441
2442#: mobile/prefs.php:35
2443#, fuzzy
2444msgid "Browse categories like folders"
2445msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
2446
2447#: mobile/prefs.php:41
2448#, fuzzy
2449msgid "Show images in posts"
2450msgstr "Képek rejtése a hírekben"
2451
2452#: mobile/prefs.php:46
2453#, fuzzy
2454msgid "Hide read articles and feeds"
2455msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2456
2457#: mobile/prefs.php:51
2458#, fuzzy
2459msgid "Sort feeds by unread count"
2460msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
2461
2462#: digest.js:23 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534
2463msgid "Mark all articles in %s as read?"
2464msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2465
2466#: digest.js:69
2467#, fuzzy
2468msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2469msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
2470
2471#: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:415
2472msgid "Unstar article"
2473msgstr "Csillagot levesz a hírről"
2474
2475#: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:420
2476msgid "Star article"
2477msgstr "Hír csillagozása"
2478
2479#: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:455
2480msgid "Unpublish article"
2481msgstr "Publikálás visszavonása"
2482
2483#: digest.js:265
2484#, fuzzy
2485msgid "Original article"
2486msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
2487
2488#: digest.js:290
2489#, fuzzy
2490msgid "Error: unable to load article."
2491msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
2492
2493#: digest.js:442
2494#, fuzzy
2495msgid "Click to expand article."
2496msgstr "Hír kinyitása"
2497
2498#: digest.js:517
2499msgid "%d more..."
2500msgstr ""
2501
2502#: digest.js:524
2503#, fuzzy
2504msgid "No unread feeds."
2505msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2506
2507#: digest.js:626
2508#, fuzzy
2509msgid "Load more..."
2510msgstr "Segítség betöltése..."
2511
2512#: feedlist.js:268
2513msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2514msgstr ""
2515
2516#: FeedTree.js:131
2517#, fuzzy
2518msgid "Update feed"
2519msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2520
2521#: functions.js:72
2522msgid ""
2523"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2524"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2525msgstr ""
2526
2527#: functions.js:634
2528#, fuzzy
2529msgid "Date syntax appears to be correct:"
2530msgstr "A régi jelszó helytelen."
2531
2532#: functions.js:637
2533#, fuzzy
2534msgid "Date syntax is incorrect."
2535msgstr "A régi jelszó helytelen."
2536
2537#: functions.js:773
2538#, fuzzy
2539msgid "Remove stored feed icon?"
2540msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
2541
2542#: functions.js:805
2543#, fuzzy
2544msgid "Please select an image file to upload."
2545msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
2546
2547#: functions.js:807
2548msgid "Upload new icon for this feed?"
2549msgstr ""
2550
2551#: functions.js:824
2552msgid "Please enter label caption:"
2553msgstr "Adja meg címke nevét:"
2554
2555#: functions.js:829
2556msgid "Can't create label: missing caption."
2557msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
2558
2559#: functions.js:871
2560msgid "Subscribe to Feed"
2561msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2562
2563#: functions.js:879
2564msgid "Subscribing to feed..."
2565msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
2566
2567#: functions.js:897
2568#, fuzzy
2569msgid "Subscribed to %s"
2570msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2571
2572#: functions.js:902
2573msgid "Specified URL seems to be invalid."
2574msgstr ""
2575
2576#: functions.js:905
2577msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2578msgstr ""
2579
2580#: functions.js:941
2581#, fuzzy
2582msgid "Couldn't download the specified URL."
2583msgstr ""
2584"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2585
2586#: functions.js:944
2587#, fuzzy
2588msgid "You are already subscribed to this feed."
2589msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2590
2591#: functions.js:973
2592msgid "Create Filter"
2593msgstr "Szárő létrehozása"
2594
2595#: functions.js:983 prefs.js:214
2596msgid "Filter Test Results"
2597msgstr ""
2598
2599#: functions.js:1041
2600msgid ""
2601"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2602"hub again on next feed update."
2603msgstr ""
2604
2605#: functions.js:1062 tt-rss.js:396
2606msgid "Unsubscribe from %s?"
2607msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2608
2609#: functions.js:1169
2610#, fuzzy
2611msgid "Please enter category title:"
2612msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
2613
2614#: functions.js:1200
2615msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2616msgstr ""
2617
2618#: functions.js:1384 tt-rss.js:375 tt-rss.js:887
2619msgid "You can't edit this kind of feed."
2620msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
2621
2622#: functions.js:1396
2623#, fuzzy
2624msgid "Edit Feed"
2625msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2626
2627#: functions.js:1434
2628#, fuzzy
2629msgid "More Feeds"
2630msgstr "Hírcsatornák..."
2631
2632#: functions.js:1495 functions.js:1605 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
2633#: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
2634msgid "No feeds are selected."
2635msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2636
2637#: functions.js:1537
2638msgid ""
2639"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2640"be removed."
2641msgstr ""
2642
2643#: functions.js:1576
2644#, fuzzy
2645msgid "Feeds with update errors"
2646msgstr "Frissítési hiba"
2647
2648#: functions.js:1587 prefs.js:1237
2649#, fuzzy
2650msgid "Remove selected feeds?"
2651msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2652
2653#: PrefFilterTree.js:32
2654#, fuzzy
2655msgid "Inverse"
2656msgstr "(Fordított)"
2657
2658#: prefs.js:114
2659msgid "Please enter login:"
2660msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
2661
2662#: prefs.js:121
2663msgid "Can't create user: no login specified."
2664msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
2665
2666#: prefs.js:183
2667#, fuzzy
2668msgid "Edit Filter"
2669msgstr "Szűrők"
2670
2671#: prefs.js:187
2672msgid "Remove filter %s?"
2673msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
2674
2675#: prefs.js:320
2676msgid "Remove selected labels?"
2677msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
2678
2679#: prefs.js:336 prefs.js:1441
2680msgid "No labels are selected."
2681msgstr "Nincs kiválasztott címke."
2682
2683#: prefs.js:350
2684msgid ""
2685"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2686"removed."
2687msgstr ""
2688
2689#: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
2690msgid "No users are selected."
2691msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
2692
2693#: prefs.js:385
2694msgid "Remove selected filters?"
2695msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2696
2697#: prefs.js:400 prefs.js:638
2698msgid "No filters are selected."
2699msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
2700
2701#: prefs.js:419
2702msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2703msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2704
2705#: prefs.js:453
2706msgid "Please select only one feed."
2707msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
2708
2709#: prefs.js:459
2710msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2711msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
2712
2713#: prefs.js:481
2714msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2715msgstr ""
2716"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
2717
2718#: prefs.js:519
2719msgid "Login field cannot be blank."
2720msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
2721
2722#: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
2723msgid "Please select only one user."
2724msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
2725
2726#: prefs.js:578
2727msgid "Reset password of selected user?"
2728msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
2729
2730#: prefs.js:643
2731msgid "Please select only one filter."
2732msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
2733
2734#: prefs.js:692
2735#, fuzzy
2736msgid "Edit Multiple Feeds"
2737msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2738
2739#: prefs.js:716
2740msgid "Save changes to selected feeds?"
2741msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2742
2743#: prefs.js:802
2744#, fuzzy
2745msgid "OPML Import"
2746msgstr "Importálás"
2747
2748#: prefs.js:821
2749#, fuzzy
2750msgid "Please choose an OPML file first."
2751msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
2752
2753#: prefs.js:941
2754msgid "Reset to defaults?"
2755msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
2756
2757#: prefs.js:1157
2758#, fuzzy
2759msgid "Feed Categories"
2760msgstr "Kategória:"
2761
2762#: prefs.js:1166
2763msgid "Remove selected categories?"
2764msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
2765
2766#: prefs.js:1185
2767msgid "No categories are selected."
2768msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
2769
2770#: prefs.js:1226
2771#, fuzzy
2772msgid "Feeds without recent updates"
2773msgstr "Frissítési hiba"
2774
2775#: prefs.js:1275
2776#, fuzzy
2777msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2778msgstr ""
2779"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
2780"újra?"
2781
2782#: prefs.js:1384
2783msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2784msgstr ""
2785
2786#: prefs.js:1407
2787msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2788msgstr ""
2789
2790#: prefs.js:1427
2791#, fuzzy
2792msgid "Reset selected labels to default colors?"
2793msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
2794
2795#: prefs.js:1464
2796msgid "Settings Profiles"
2797msgstr ""
2798
2799#: prefs.js:1473
2800msgid ""
2801"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2802msgstr ""
2803
2804#: prefs.js:1491
2805#, fuzzy
2806msgid "No profiles are selected."
2807msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2808
2809#: prefs.js:1499 prefs.js:1552
2810#, fuzzy
2811msgid "Activate selected profile?"
2812msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2813
2814#: prefs.js:1515 prefs.js:1568
2815msgid "Please choose a profile to activate."
2816msgstr ""
2817
2818#: prefs.js:1576
2819msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2820msgstr ""
2821
2822#: prefs.js:1595
2823msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2824msgstr ""
2825
2826#: prefs.js:1678
2827msgid "Label Editor"
2828msgstr "Címke Szerkesztő"
2829
2830#: prefs.js:1742
2831msgid ""
2832"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2833msgstr ""
2834
2835#: prefs.js:1813
2836msgid "Link Instance"
2837msgstr ""
2838
2839#: prefs.js:1864
2840#, fuzzy
2841msgid "Edit Instance"
2842msgstr "Címkék szerkesztése"
2843
2844#: prefs.js:1913
2845#, fuzzy
2846msgid "Remove selected instances?"
2847msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2848
2849#: prefs.js:1930 prefs.js:1942
2850#, fuzzy
2851msgid "No instances are selected."
2852msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
2853
2854#: prefs.js:1947
2855#, fuzzy
2856msgid "Please select only one instance."
2857msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
2858
2859#: tt-rss.js:147
2860msgid "Mark all articles as read?"
2861msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
2862
2863#: tt-rss.js:385
2864msgid "You can't unsubscribe from the category."
2865msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2866
2867#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1050
2868msgid "Please select some feed first."
2869msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
2870
2871#: tt-rss.js:601
2872msgid "You can't rescore this kind of feed."
2873msgstr ""
2874
2875#: tt-rss.js:611
2876msgid "Rescore articles in %s?"
2877msgstr ""
2878
2879#: tt-rss.js:1090
2880#, fuzzy
2881msgid "New version available!"
2882msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
2883
2884#: viewfeed.js:626 viewfeed.js:654 viewfeed.js:681 viewfeed.js:743
2885#: viewfeed.js:775 viewfeed.js:891 viewfeed.js:935 viewfeed.js:985
2886#: viewfeed.js:1499
2887msgid "No articles are selected."
2888msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
2889
2890#: viewfeed.js:871
2891msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2892msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
2893
2894#: viewfeed.js:900
2895#, fuzzy
2896msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2897msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2898
2899#: viewfeed.js:902
2900#, fuzzy
2901msgid "Delete %d selected articles?"
2902msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2903
2904#: viewfeed.js:944
2905#, fuzzy
2906msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2907msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2908
2909#: viewfeed.js:947
2910msgid "Move %d archived articles back?"
2911msgstr ""
2912
2913#: viewfeed.js:991
2914msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2915msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2916
2917#: viewfeed.js:1015
2918#, fuzzy
2919msgid "Edit article Tags"
2920msgstr "Címkék szerkesztése"
2921
2922#: viewfeed.js:1165
2923msgid "No article is selected."
2924msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2925
2926#: viewfeed.js:1200
2927msgid "No articles found to mark"
2928msgstr "Nincs megjelölendő hír."
2929
2930#: viewfeed.js:1202
2931msgid "Mark %d article(s) as read?"
2932msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
2933
2934#: viewfeed.js:1366
2935#, fuzzy
2936msgid "Loading..."
2937msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
2938
2939#: viewfeed.js:1513
2940msgid "Forward article by email"
2941msgstr ""
2942
2943#: viewfeed.js:1910
2944#, fuzzy
2945msgid "Open original article"
2946msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
2947
2948#: viewfeed.js:1916
2949#, fuzzy
2950msgid "View in a tt-rss tab"
2951msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2952
2953#: viewfeed.js:1963
2954#, fuzzy
2955msgid "Remove label"
2956msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
2957
2958#: viewfeed.js:2068
2959#, fuzzy
2960msgid "Playing..."
2961msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
2962
2963#: viewfeed.js:2069
2964#, fuzzy
2965msgid "Click to pause"
2966msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2967
2968#: viewfeed.js:2213
2969#, fuzzy
2970msgid "Share article by URL"
2971msgstr "Hír csillagozása"
2972
2973#~ msgid "Click to expand article"
2974#~ msgstr "Hír kinyitása"
2975
2976#, fuzzy
2977#~ msgid "Unable to load article."
2978#~ msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
2979
2980#~ msgid "Update post on checksum change"
2981#~ msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
2982
2983#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
2984#~ msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
2985
2986#~ msgid "Set articles as unread on update"
2987#~ msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
2988
2989#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2990#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
2991
2992#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2993#~ msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
2994
2995#, fuzzy
2996#~ msgid "No profiles selected."
2997#~ msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2998
2999#~ msgid "Unknown error"
3000#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
3001
3002#~ msgid "Mark articles as read automatically"
3003#~ msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
3004
3005#~ msgid "Publish article with a note"
3006#~ msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
3007
3008#~ msgid "Please enter a note for this article:"
3009#~ msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
3010
3011#, fuzzy
3012#~ msgid "View article"
3013#~ msgstr "Hír szűrése"
3014
3015#, fuzzy
3016#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3017#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
3018
3019#, fuzzy
3020#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3021#~ msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
3022
3023#, fuzzy
3024#~ msgid "Fatal Exception"
3025#~ msgstr "Végzetes Hiba"
3026
3027#, fuzzy
3028#~ msgid "Add category..."
3029#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
3030
3031#~ msgid "audio/mpeg"
3032#~ msgstr "audio/mpeg"
3033
3034#, fuzzy
3035#~ msgid "Add label..."
3036#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
3037
3038#~ msgid "General"
3039#~ msgstr "Általános"
3040
3041#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3042#~ msgstr ""
3043#~ "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a "
3044#~ "Google Gears használatával."
3045
3046#~ msgid "Interface"
3047#~ msgstr "Kezelőfelület"
3048
3049#~ msgid "Default article limit"
3050#~ msgstr "Hírek maximális száma"
3051
3052#~ msgid ""
3053#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3054#~ "disables)."
3055#~ msgstr ""
3056#~ "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - "
3057#~ "kikapcsolva)."
3058
3059#~ msgid "Enable search toolbar"
3060#~ msgstr "Keresőmező engedélyezése"
3061
3062#~ msgid "Open article links in new browser window"
3063#~ msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
3064
3065#~ msgid ""
3066#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3067#~ msgstr ""
3068#~ "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
3069
3070#~ msgid "Hide feedlist"
3071#~ msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
3072
3073#~ msgid ""
3074#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3075#~ "for small screens."
3076#~ msgstr ""
3077#~ "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
3078#~ "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező "
3079#~ "felhasználók számára hasznos."
3080
3081#~ msgid "Advanced"
3082#~ msgstr "Speciális"
3083
3084#~ msgid "Enable feed icons"
3085#~ msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
3086
3087#~ msgid "Enable labels"
3088#~ msgstr "Címkék engedélyezése"
3089
3090#~ msgid ""
3091#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3092#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3093#~ "Use with caution."
3094#~ msgstr ""
3095#~ "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
3096#~ "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
3097#~ "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
3098
3099#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3100#~ msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
3101
3102#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3103#~ msgstr ""
3104#~ "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
3105
3106#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3107#~ msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
3108
3109#~ msgid ""
3110#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3111#~ msgstr ""
3112#~ "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
3113#~ "lejátszásához."
3114
3115#~ msgid ""
3116#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3117#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3118#~ "\t\tbrowser settings."
3119#~ msgstr ""
3120#~ "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
3121#~ "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
3122#~ "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a "
3123#~ "Javascriptet!"
3124
3125#, fuzzy
3126#~ msgid "Activate"
3127#~ msgstr "Adaptív"
3128
3129#~ msgid ""
3130#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3131#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3132#~ msgstr ""
3133#~ "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
3134#~ "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
3135
3136#~ msgid "Feed Browser"
3137#~ msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
3138
3139#~ msgid "Update Errors"
3140#~ msgstr "Frissítési hiba"
3141
3142#~ msgid "Category editor"
3143#~ msgstr "Kategória-szerkesztő"
3144
3145#~ msgid "Show last article times"
3146#~ msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
3147
3148#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3149#~ msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
3150
3151#, fuzzy
3152#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3153#~ msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3154
3155#, fuzzy
3156#~ msgid "No matching feeds found."
3157#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
3158
3159#~ msgid "Filter Editor"
3160#~ msgstr "Szűrők módosítása"
3161
3162#~ msgid "Field"
3163#~ msgstr "Mező"
3164
3165#~ msgid "Params"
3166#~ msgstr "Paraméterek"
3167
3168#~ msgid "(Disabled)"
3169#~ msgstr "(Kikapcsolva)"
3170
3171#~ msgid "No filters defined."
3172#~ msgstr "Nincs szűrő definiálva."
3173
3174#~ msgid "Click to change color"
3175#~ msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
3176
3177#~ msgid "No labels defined."
3178#~ msgstr "Nincs címke definiálva."
3179
3180#~ msgid "No matching labels found."
3181#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
3182
3183#~ msgid "custom color:"
3184#~ msgstr "egyéni szín:"
3185
3186#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3187#~ msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
3188
3189#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3190#~ msgstr ""
3191#~ "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL "
3192#~ "címe."
3193
3194#~ msgid "Error: No feed URL given."
3195#~ msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
3196
3197#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3198#~ msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
3199
3200#, fuzzy
3201#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3202#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
3203
3204#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3205#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
3206
3207#~ msgid "No OPML file to upload."
3208#~ msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
3209
3210#~ msgid "Save current configuration?"
3211#~ msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
3212
3213#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3214#~ msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
3215
3216#~ msgid "Please enter new label background color:"
3217#~ msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
3218
3219#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3220#~ msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
3221
3222#, fuzzy
3223#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
3224#~ msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
3225
3226#~ msgid "Click to collapse category"
3227#~ msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
3228
3229#~ msgid "Tags"
3230#~ msgstr "Címkék"
3231
3232#~ msgid "Show article summary in new window"
3233#~ msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
3234
3235#~ msgid "toggle unread"
3236#~ msgstr "olvasatlanná tesz"
3237
3238#~ msgid "(remove)"
3239#~ msgstr "(eltávolít)"
3240
3241#~ msgid "Cancel synchronization"
3242#~ msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
3243
3244#~ msgid "Synchronize"
3245#~ msgstr "Szinkronizálás"
3246
3247#~ msgid "Remove stored data"
3248#~ msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
3249
3250#~ msgid "Go offline"
3251#~ msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
3252
3253#~ msgid "Go online"
3254#~ msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
3255
3256#, fuzzy
3257#~ msgid "Toggle reordering mode"
3258#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
3259
3260#~ msgid "Reset UI layout"
3261#~ msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
3262
3263#~ msgid "Drag me to resize panels"
3264#~ msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
3265
3266#~ msgid "Showing most popular tags "
3267#~ msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
3268
3269#, fuzzy
3270#~ msgid "more tags"
3271#~ msgstr "nincs címke"
3272
3273#~ msgid "Link to feed:"
3274#~ msgstr "Hírcsatornához csatol:"
3275
3276#~ msgid "Not linked"
3277#~ msgstr "Nem linkelt"
3278
3279#~ msgid "(linked to %s)"
3280#~ msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
3281
3282#~ msgid "E-mail has been changed."
3283#~ msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
3284
3285#~ msgid "Change e-mail"
3286#~ msgstr "E-mail megváltoztatása"
3287
3288#~ msgid "Please wait..."
3289#~ msgstr "Kérem várjon..."
3290
3291#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3292#~ msgstr ""
3293#~ "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem "
3294#~ "töltődtek le."
3295
3296#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3297#~ msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
3298
3299#~ msgid "Synchronizing categories..."
3300#~ msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
3301
3302#~ msgid "Synchronizing labels..."
3303#~ msgstr "Címkék szinkronizálása..."
3304
3305#~ msgid "Synchronizing articles..."
3306#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
3307
3308#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3309#~ msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
3310
3311#~ msgid "Last sync: %s"
3312#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
3313
3314#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3315#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
3316
3317#~ msgid "Synchronizing..."
3318#~ msgstr "Szinkronizálás..."
3319
3320#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3321#~ msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
3322
3323#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3324#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
3325
3326#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3327#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
3328
3329#~ msgid ""
3330#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3331#~ "computer. Continue?"
3332#~ msgstr ""
3333#~ "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
3334#~ "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
3335
3336#~ msgid ""
3337#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3338#~ "offline?"
3339#~ msgstr ""
3340#~ "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
3341#~ "üzemmódba?"
3342
3343#~ msgid "Reset category order?"
3344#~ msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
3345
3346#~ msgid "Generated feed"
3347#~ msgstr "Generált hírcsatorna"
3348
3349#~ msgid "No feeds to display."
3350#~ msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
3351
3352#~ msgid "Published Articles"
3353#~ msgstr "Publikált Hírek"
3354
3355#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3356#~ msgstr ""
3357#~ "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
3358#~ "újra?"
3359
3360#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3361#~ msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
3362
3363#~ msgid "Remove selected users?"
3364#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
3365
3366#~ msgid "Adding feed..."
3367#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
3368
3369#, fuzzy
3370#~ msgid "Adding profile..."
3371#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
3372
3373#~ msgid "Adding user..."
3374#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
3375
3376#, fuzzy
3377#~ msgid "Assign score to article:"
3378#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
3379
3380#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3381#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
3382
3383#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3384#~ msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
3385
3386#~ msgid "Category reordering disabled"
3387#~ msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
3388
3389#~ msgid "Category reordering enabled"
3390#~ msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
3391
3392#, fuzzy
3393#~ msgid "Changing password..."
3394#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3395
3396#~ msgid "Clearing feed..."
3397#~ msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
3398
3399#~ msgid "Clearing selected feed..."
3400#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
3401
3402#~ msgid "comments"
3403#~ msgstr "hozzászólások"
3404
3405#~ msgid "Could not change feed URL."
3406#~ msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
3407
3408#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3409#~ msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
3410
3411#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3412#~ msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
3413
3414#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3415#~ msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
3416
3417#~ msgid "Failed to load article in new window"
3418#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
3419
3420#~ msgid "Failed to open window for the article"
3421#~ msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
3422
3423#, fuzzy
3424#~ msgid "Feed icon removed."
3425#~ msgstr "Hírcsatorna nem található"
3426
3427#~ msgid "Local data removed."
3428#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
3429
3430#~ msgid "Mark as read:"
3431#~ msgstr "Olvasottnak jelöl:"
3432
3433#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3434#~ msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
3435
3436#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3437#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
3438
3439#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3440#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
3441
3442#~ msgid "Removing feed..."
3443#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
3444
3445#~ msgid "Removing filter..."
3446#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..."
3447
3448#~ msgid "Removing offline data..."
3449#~ msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
3450
3451#~ msgid "Removing selected categories..."
3452#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
3453
3454#~ msgid "Removing selected filters..."
3455#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
3456
3457#~ msgid "Removing selected labels..."
3458#~ msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
3459
3460#, fuzzy
3461#~ msgid "Removing selected profiles..."
3462#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
3463
3464#~ msgid "Removing selected users..."
3465#~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
3466
3467#, fuzzy
3468#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3469#~ msgstr ""
3470#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
3471
3472#, fuzzy
3473#~ msgid "Rescoring articles..."
3474#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
3475
3476#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3477#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
3478
3479#~ msgid "Saving article tags..."
3480#~ msgstr "Hírcímkék mentése..."
3481
3482#~ msgid "Saving feed..."
3483#~ msgstr "Hírcsatorna mentése..."
3484
3485#~ msgid "Saving feeds..."
3486#~ msgstr "Hírcsatornák mentése..."
3487
3488#~ msgid "Saving filter..."
3489#~ msgstr "Szűrő mentése..."
3490
3491#~ msgid "Saving user..."
3492#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
3493
3494#~ msgid "Selection"
3495#~ msgstr "Kiválasztottakat"
3496
3497#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3498#~ msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
3499
3500#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3501#~ msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
3502
3503#, fuzzy
3504#~ msgid "Upload failed."
3505#~ msgstr "Tárolt hírek"
3506
3507#~ msgid ""
3508#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3509#~ msgstr ""
3510#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
3511
3512#~ msgid "All feeds updated."
3513#~ msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
3514
3515#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3516#~ msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
3517
3518#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3519#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
3520
3521#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3522#~ msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
3523
3524#~ msgid "Published feed URL changed."
3525#~ msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
3526
3527#~ msgid "Trying to change address..."
3528#~ msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
3529
3530#~ msgid "Trying to change password..."
3531#~ msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
3532
3533#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3534#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
3535
3536#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3537#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
3538
3539#~ msgid "Done."
3540#~ msgstr "Kész."
3541
3542#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3543#~ msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
3544
3545#~ msgid "Themes"
3546#~ msgstr "Stílusok"
3547
3548#~ msgid "Change theme"
3549#~ msgstr "Stílus megváltozatása"
3550
3551#, fuzzy
3552#~ msgid "Hide read items"
3553#~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
3554
3555#, fuzzy
3556#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3557#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
3558
3559#~ msgid "Search results"
3560#~ msgstr "Keresési találatok"
3561
3562#~ msgid "Search:"
3563#~ msgstr "Keresés"
3564
3565#~ msgid "Order:"
3566#~ msgstr "Rendezés:"
3567
3568#~ msgid "browse more"
3569#~ msgstr "összes címke megjelenítése"
3570
3571#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3572#~ msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
3573
3574#~ msgid "Show"
3575#~ msgstr "Mutasd"
3576
3577#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3578#~ msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
3579
3580#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3581#~ msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
3582
3583#~ msgid "(Hidden)"
3584#~ msgstr "(Rejtett)"
3585
3586#~ msgid "Recategorize"
3587#~ msgstr "Újrakategorizálálása"
3588
3589#~ msgid "Other:"
3590#~ msgstr "Egyéb:"
3591
3592#~ msgid "Generate another link"
3593#~ msgstr "Másik cím generálása"
3594
3595#~ msgid "Back"
3596#~ msgstr "Vissza"
3597
3598#~ msgid "View:"
3599#~ msgstr "Nézet"
3600
3601#~ msgid "Refresh"
3602#~ msgstr "Frissítés"
3603
3604#~ msgid "Page"
3605#~ msgstr "Oldal"
3606
3607#, fuzzy
3608#~ msgid "Back to feedlist"
3609#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
3610
3611#~ msgid "Tags:"
3612#~ msgstr "Címkék"
3613
3614#~ msgid "Mark as unread"
3615#~ msgstr "Olvasatlanná tesz"
3616
3617#~ msgid "Where:"
3618#~ msgstr "Ahol:"
3619
3620#~ msgid "Match on:"
3621#~ msgstr "Egyezés ezzel:"
3622
3623#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3624#~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
3625
3626#, fuzzy
3627#~ msgid "Click to view"
3628#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
3629
3630#, fuzzy
3631#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3632#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3633
3634#, fuzzy
3635#~ msgid "description"
3636#~ msgstr "Kiválasztottakat"
3637
3638#~ msgid "Saving label..."
3639#~ msgstr "Címke mentése"
3640
3641#~ msgid "Unknown Error"
3642#~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
3643
3644#~ msgid "Feed information:"
3645#~ msgstr "Feed információ:"
3646
3647#, fuzzy
3648#~ msgid "Site:"
3649#~ msgstr "Cím:"
3650
3651#, fuzzy
3652#~ msgid "Last updated:"
3653#~ msgstr "Frissítve"
3654
3655#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3656#~ msgstr "Más feedek: Top 25"
3657
3658#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3659#~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
3660
3661#~ msgid "Top 25"
3662#~ msgstr "Top 25"
3663
3664#~ msgid "Content Filtering"
3665#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3666
3667#~ msgid "User Manager"
3668#~ msgstr "Felhasználók kezelése"
3669
3670#~ msgid "Toggle:"
3671#~ msgstr "Megjelöl:"
3672
3673#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3674#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3675
3676#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3677#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
3678
3679#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3680#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3681
3682#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3683#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
3684
3685#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3686#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
3687
3688#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3689#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
3690
3691#, fuzzy
3692#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3693#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3694
3695#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3696#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3697
3698#, fuzzy
3699#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3700#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3701
3702#, fuzzy
3703#~ msgid "Match "
3704#~ msgstr "Egyezés"
3705
3706#, fuzzy
3707#~ msgid "Title contains"
3708#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
3709
3710#, fuzzy
3711#~ msgid "Content contains"
3712#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3713
3714#, fuzzy
3715#~ msgid "Match SQL"
3716#~ msgstr "Egyezés"
3717
3718#, fuzzy
3719#~ msgid "[No caption]"
3720#~ msgstr "Aláírás"
3721
3722#, fuzzy
3723#~ msgid "Match all unread articles:"
3724#~ msgstr "Tárolt hírek"
3725
3726#, fuzzy
3727#~ msgid "Search to label"
3728#~ msgstr "Címke készítése"
3729
3730#, fuzzy
3731#~ msgid "Create Label"
3732#~ msgstr "Címke készítése"
3733
3734#, fuzzy
3735#~ msgid "Perform action"
3736#~ msgstr "Művelet"
3737
3738#~ msgid "Caption:"
3739#~ msgstr "Aláírás:"
3740
3741#~ msgid "Action:"
3742#~ msgstr "Művelet:"
3743
3744#~ msgid "Params:"
3745#~ msgstr "Paraméterek"
3746
3747#~ msgid "Title:"
3748#~ msgstr "Cím:"
3749
3750#, fuzzy
3751#~ msgid "Update using:"
3752#~ msgstr "Frissítés"
3753
3754#~ msgid "Change password:"
3755#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
3756
3757#~ msgid "This page"
3758#~ msgstr "Ez az oldalt"
3759
3760#~ msgid "Below active article"
3761#~ msgstr "Aktív hír alatt"
3762
3763#~ msgid "Next page"
3764#~ msgstr "Következő oldal"
3765
3766#~ msgid "Previous page"
3767#~ msgstr "Előző oldal"
3768
3769#~ msgid "First page"
3770#~ msgstr "Első oldal"