]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations; release 1.4.3
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12"Last-Translator: MoJo2009\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
19
20#: backend.php:113
21msgid "Use default"
22msgstr "Alapértelmezett beállítás"
23
24#: backend.php:114
25msgid "Never purge"
26msgstr "Sose töröld a régi híreket"
27
28#: backend.php:115
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 hetes"
31
32#: backend.php:116
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 hetes"
35
36#: backend.php:117
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 hónapos"
39
40#: backend.php:118
41msgid "2 months old"
42msgstr "2 hónapos"
43
44#: backend.php:119
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 hónapos"
47
48#: backend.php:122
49msgid "Default interval"
50msgstr "Frissítési intervallum:"
51
52#: backend.php:123 backend.php:133
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Frissítések kikapcsolása"
55
56#: backend.php:124 backend.php:134
57msgid "Each 15 minutes"
58msgstr "Minden 15 percben"
59
60#: backend.php:125 backend.php:135
61msgid "Each 30 minutes"
62msgstr "Minden 30 percben"
63
64#: backend.php:126 backend.php:136
65msgid "Hourly"
66msgstr "Óránként"
67
68#: backend.php:127 backend.php:137
69msgid "Each 4 hours"
70msgstr "Minden 4 órában"
71
72#: backend.php:128 backend.php:138
73msgid "Each 12 hours"
74msgstr "Minden 12 órában"
75
76#: backend.php:129 backend.php:139
77msgid "Daily"
78msgstr "Napi"
79
80#: backend.php:130 backend.php:140
81msgid "Weekly"
82msgstr "Heti"
83
84#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
85msgid "Default"
86msgstr "Alapértelmezett"
87
88#: backend.php:144
89msgid "Magpie"
90msgstr "Magpie"
91
92#: backend.php:145
93msgid "SimplePie"
94msgstr "SimplePie"
95
96#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
97msgid "User"
98msgstr "Felhasználó"
99
100#: backend.php:155
101msgid "Power User"
102msgstr "Kiemelt felhasználó"
103
104#: backend.php:156
105msgid "Administrator"
106msgstr "Adminisztrátor"
107
108#: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
109#: modules/popup-dialog.php:106
110#, fuzzy
111msgid "Default profile"
112msgstr "Hírek maximális száma"
113
114#: errors.php:3
115msgid "Unknown error"
116msgstr "Ismeretlen hiba"
117
118#: errors.php:5
119msgid ""
120"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
121"doesn't seem to support it."
122msgstr ""
123"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
124"ezt nem támogatja."
125
126#: errors.php:8
127msgid ""
128"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
129"seem to support them."
130msgstr ""
131"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
132"böngésződ nem támogatja a sütiket."
133
134#: errors.php:11
135msgid "Backend sanity check failed"
136msgstr ""
137
138#: errors.php:13
139msgid "Frontend sanity check failed."
140msgstr ""
141
142#: errors.php:15
143msgid ""
144"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
145"update&lt;/a&gt;."
146msgstr ""
147
148#: errors.php:17
149msgid "Request not authorized."
150msgstr "Engedély nélküli kérés"
151
152#: errors.php:19
153msgid "No operation to perform."
154msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
155
156#: errors.php:21
157msgid ""
158"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
159"local configuration."
160msgstr ""
161
162#: errors.php:23
163msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
165
166#: errors.php:25
167msgid "Configuration check failed"
168msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
169
170#: errors.php:27
171msgid ""
172"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
173"\t\tofficial site for more information."
174msgstr ""
175"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
176"meg \n"
177"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
178
179#: errors.php:32
180msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
181msgstr ""
182
183#: functions.php:1935
184msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
185msgstr ""
186
187#: functions.php:2005
188msgid "Incorrect username or password"
189msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
190
191#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
192#: modules/pref-filters.php:420
193msgid "All feeds"
194msgstr "Összes hírcsatorna"
195
196#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
197#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
198msgid "Uncategorized"
199msgstr "Kategorizálatlan"
200
201#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
202#: mobile/functions.php:170
203msgid "Special"
204msgstr "Kiemelt"
205
206#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
207#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
208msgid "Labels"
209msgstr "Címkék"
210
211#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
212msgid "Starred articles"
213msgstr "Csillagos hírek"
214
215#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
216msgid "Published articles"
217msgstr "Publikált hírek"
218
219#: functions.php:3100 help/3.php:59
220msgid "Fresh articles"
221msgstr "Friss hírek"
222
223#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
224msgid "All articles"
225msgstr "Az összes hír"
226
227#: functions.php:3104
228#, fuzzy
229msgid "Archived articles"
230msgstr "Tárolt hírek"
231
232#: functions.php:4217
233msgid "Generated feed"
234msgstr "Generált hírcsatorna"
235
236#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
237#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
238#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
239#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
240msgid "Select:"
241msgstr "Kiválaszt:"
242
243#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
244#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
245#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
246msgid "All"
247msgstr "Mind"
248
249#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
250msgid "Unread"
251msgstr "Olvasatlan"
252
253#: functions.php:4225
254msgid "Invert"
255msgstr "Fordított"
256
257#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
258#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
259#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
260msgid "None"
261msgstr "Kijelölés törlése"
262
263#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
264msgid "Actions..."
265msgstr "Műveletek"
266
267#: functions.php:4240
268msgid "Selection toggle:"
269msgstr "Kiválasztott legyen:"
270
271#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
272msgid "Starred"
273msgstr "Csillagos"
274
275#: functions.php:4243
276msgid "Published"
277msgstr "Publikált"
278
279#: functions.php:4244
280msgid "Selection:"
281msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
282
283#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
284msgid "Mark as read"
285msgstr "Olvasottá tesz"
286
287#: functions.php:4251
288msgid "Archive"
289msgstr ""
290
291#: functions.php:4253
292#, fuzzy
293msgid "Move back"
294msgstr "Vissza"
295
296#: functions.php:4254
297#, fuzzy
298msgid "Delete"
299msgstr "Alapértelmezett"
300
301#: functions.php:4259
302msgid "Assign label:"
303msgstr "Besorolás címke alá:"
304
305#: functions.php:4300
306msgid "Click to collapse category"
307msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
308
309#: functions.php:4510
310msgid "No feeds to display."
311msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
312
313#: functions.php:4527
314msgid "Tags"
315msgstr "Címkék"
316
317#: functions.php:4686
318msgid "audio/mpeg"
319msgstr "audio/mpeg"
320
321#: functions.php:4812
322msgid " - "
323msgstr "-"
324
325#: functions.php:4837 functions.php:5597
326msgid "Edit tags for this article"
327msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
328
329#: functions.php:4843 functions.php:5580
330msgid "Show article summary in new window"
331msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
332
333#: functions.php:4850 functions.php:5587
334msgid "Publish article with a note"
335msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
336
337#: functions.php:4867 functions.php:5458
338msgid "Originally from:"
339msgstr ""
340
341#: functions.php:4880 functions.php:5471
342#, fuzzy
343msgid "Feed URL"
344msgstr "Hírcsatorna"
345
346#: functions.php:4920 functions.php:5501
347msgid "unknown type"
348msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
349
350#: functions.php:4960 functions.php:5544
351msgid "Attachment:"
352msgstr "Csatolmány:"
353
354#: functions.php:4962 functions.php:5546
355msgid "Attachments:"
356msgstr "Csatolmányok:"
357
358#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
359#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
360#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
361#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
362#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
363#: modules/pref-users.php:96
364msgid "Close this window"
365msgstr "Ablak bezárása"
366
367#: functions.php:5038
368msgid "Feed not found."
369msgstr "Hírcsatorna nem található"
370
371#: functions.php:5107
372msgid ""
373"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
374"local configuration."
375msgstr ""
376
377#: functions.php:5271 functions.php:5358
378msgid "mark as read"
379msgstr "olvasottként jelöl"
380
381#: functions.php:5434 functions.php:5441
382msgid "Click to expand article"
383msgstr "Hír kinyitása"
384
385#: functions.php:5604
386msgid "toggle unread"
387msgstr "olvasatlanná tesz"
388
389#: functions.php:5623
390msgid "No unread articles found to display."
391msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
392
393#: functions.php:5626
394msgid "No updated articles found to display."
395msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
396
397#: functions.php:5629
398msgid "No starred articles found to display."
399msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
400
401#: functions.php:5633
402msgid ""
403"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
404"(see the Actions menu above) or use a filter."
405msgstr ""
406"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
407"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
408"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
409
410#: functions.php:5635 offline.js:443
411msgid "No articles found to display."
412msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
413
414#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
415msgid "Create label..."
416msgstr "Új címke létrehozása..."
417
418#: functions.php:6403
419msgid "(remove)"
420msgstr "(eltávolít)"
421
422#: functions.php:6455
423msgid "no tags"
424msgstr "nincs címke"
425
426#: functions.php:6484
427msgid "edit note"
428msgstr "jegyzet szerkesztése"
429
430#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
431#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
432msgid "Title"
433msgstr "Cím"
434
435#: localized_schema.php:10
436msgid "Title or Content"
437msgstr "Cím vagy tartalom"
438
439#: localized_schema.php:11
440msgid "Link"
441msgstr "Link"
442
443#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
444msgid "Content"
445msgstr "Tartalom"
446
447#: localized_schema.php:13
448msgid "Article Date"
449msgstr "Hír dátuma"
450
451#: localized_schema.php:15
452msgid "Filter article"
453msgstr "Hír szűrése"
454
455#: localized_schema.php:17
456msgid "Set starred"
457msgstr "Csillagoz"
458
459#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
460msgid "Publish article"
461msgstr "Hír publikálása"
462
463#: localized_schema.php:19
464msgid "Assign tags"
465msgstr "Címke hozzáadása"
466
467#: localized_schema.php:20
468msgid "Assign label"
469msgstr "Címke hozzáadása"
470
471#: localized_schema.php:24
472msgid "General"
473msgstr "Általános"
474
475#: localized_schema.php:26
476msgid "Allow duplicate posts"
477msgstr "Dupla postok engedélyezése"
478
479#: localized_schema.php:27
480msgid ""
481"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
482"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
483"different feeds to appear only once."
484msgstr ""
485
486#: localized_schema.php:28
487msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
488msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
489
490#: localized_schema.php:29
491msgid "Enable e-mail digest"
492msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
493
494#: localized_schema.php:30
495msgid ""
496"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
497"your configured e-mail address"
498msgstr ""
499"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
500"mail címére.."
501
502#: localized_schema.php:31
503msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
504msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
505
506#: localized_schema.php:32
507msgid "Update post on checksum change"
508msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
509
510#: localized_schema.php:33
511msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
512msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
513
514#: localized_schema.php:34
515msgid "Enable offline reading"
516msgstr ""
517
518#: localized_schema.php:35
519msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
520msgstr ""
521"Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
522"Gears használatával."
523
524#: localized_schema.php:37
525msgid "Interface"
526msgstr "Kezelőfelület"
527
528#: localized_schema.php:39
529msgid "Combined feed display"
530msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
531
532#: localized_schema.php:40
533msgid ""
534"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
535"headlines and article content"
536msgstr ""
537"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
538"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
539
540#: localized_schema.php:41
541msgid "Default article limit"
542msgstr "Hírek maximális száma"
543
544#: localized_schema.php:42
545msgid ""
546"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
547"disables)."
548msgstr ""
549"A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)."
550
551#: localized_schema.php:43
552msgid "Enable feed categories"
553msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
554
555#: localized_schema.php:44
556msgid "Enable search toolbar"
557msgstr "Keresőmező engedélyezése"
558
559#: localized_schema.php:45
560msgid "Hide feeds with no unread messages"
561msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
562
563#: localized_schema.php:46
564msgid "Mark articles as read automatically"
565msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
566
567#: localized_schema.php:47
568msgid ""
569"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
570"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
571msgstr ""
572"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
573"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
574"böngészi."
575
576#: localized_schema.php:48
577msgid "On catchup show next feed"
578msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
579
580#: localized_schema.php:49
581msgid ""
582"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
583"feed with unread articles."
584msgstr ""
585"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
586"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
587
588#: localized_schema.php:50
589msgid "Open article links in new browser window"
590msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
591
592#: localized_schema.php:51
593msgid "Reverse headline order (oldest first)"
594msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
595
596#: localized_schema.php:52
597msgid "Show content preview in headlines list"
598msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
599
600#: localized_schema.php:53
601msgid "Sort feeds by unread articles count"
602msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
603
604#: localized_schema.php:54
605msgid "User stylesheet URL"
606msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
607
608#: localized_schema.php:55
609msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
610msgstr ""
611"Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
612
613#: localized_schema.php:56
614msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
615msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
616
617#: localized_schema.php:57
618msgid "Hide feedlist"
619msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
620
621#: localized_schema.php:58
622msgid ""
623"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
624"for small screens."
625msgstr ""
626"Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
627"közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
628"számára hasznos."
629
630#: localized_schema.php:59
631msgid "Group headlines in virtual feeds"
632msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
633
634#: localized_schema.php:60
635msgid ""
636"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
637"grouped by feeds"
638msgstr ""
639"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
640"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
641
642#: localized_schema.php:62
643msgid "Advanced"
644msgstr "Speciális"
645
646#: localized_schema.php:64
647msgid "Blacklisted tags"
648msgstr "Feketelistás címkék"
649
650#: localized_schema.php:65
651msgid ""
652"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
653"separated list)."
654msgstr ""
655"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
656"elemek vesszővel elválasztva)"
657
658#: localized_schema.php:66
659msgid "Confirm marking feed as read"
660msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
661
662#: localized_schema.php:67
663msgid "Enable feed icons"
664msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
665
666#: localized_schema.php:68
667msgid "Enable labels"
668msgstr "Címkék engedélyezése"
669
670#: localized_schema.php:69
671msgid ""
672"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
673"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
674"with caution."
675msgstr ""
676"Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
677"felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
678"kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
679
680#: localized_schema.php:70
681msgid "Long date format"
682msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
683
684#: localized_schema.php:71
685msgid "Set articles as unread on update"
686msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
687
688#: localized_schema.php:72
689msgid "Short date format"
690msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
691
692#: localized_schema.php:73
693msgid "Show additional information in feedlist"
694msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
695
696#: localized_schema.php:74
697msgid "Strip unsafe tags from articles"
698msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
699
700#: localized_schema.php:75
701msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
702msgstr ""
703"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
704"kivételével."
705
706#: localized_schema.php:76
707msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
708msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
709
710#: localized_schema.php:77
711msgid "Automatically expand articles in combined mode"
712msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
713
714#: localized_schema.php:78
715msgid "Purge unread articles"
716msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
717
718#: localized_schema.php:79
719msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
720msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
721
722#: localized_schema.php:80
723msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
724msgstr ""
725"Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
726
727#: localized_schema.php:81
728msgid "Enable inline MP3 player"
729msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
730
731#: localized_schema.php:82
732msgid ""
733"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
734msgstr ""
735"A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
736"lejátszásához."
737
738#: localized_schema.php:83
739msgid "Do not show images in articles"
740msgstr "Képek rejtése a hírekben"
741
742#: localized_schema.php:84
743msgid "Enable external API"
744msgstr ""
745
746#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
747#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
748msgid "Login:"
749msgstr "Felhasználó:"
750
751#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
752#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
753msgid "Password:"
754msgstr "Jelszó:"
755
756#: login_form.php:129
757msgid "Language:"
758msgstr "Nyelv:"
759
760#: login_form.php:139
761#, fuzzy
762msgid "Profile:"
763msgstr "Fájl:"
764
765#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
766msgid "Log in"
767msgstr "Belépés mint"
768
769#: login_form.php:155 register.php:148
770msgid "Create new account"
771msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
772
773#: login_form.php:169
774msgid "Limit bandwidth usage"
775msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
776
777#: opml.php:161 opml.php:166
778msgid "OPML Utility"
779msgstr "OMPL-segédprogram"
780
781#: opml.php:187
782msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
783msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
784
785#: opml.php:191
786msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
787msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
788
789#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
790msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
791msgstr ""
792"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
793"található."
794
795#: opml.php:199
796msgid "Return to preferences"
797msgstr "Vissza a beállításokhoz"
798
799#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
800msgid "Loading, please wait..."
801msgstr "Töltés, kérem várjon..."
802
803#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
804msgid ""
805"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
806"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
807"\t\tbrowser settings."
808msgstr ""
809"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
810"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
811"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
812
813#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
814msgid "Hello,"
815msgstr "Üdv,"
816
817#: prefs.php:92 help/4.php:14
818msgid "Exit preferences"
819msgstr "Kilépés a beállításokból"
820
821#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
822#: mobile/functions.php:234
823msgid "Logout"
824msgstr "Kijelentkezés"
825
826#: prefs.php:102
827msgid "Keyboard shortcuts"
828msgstr "Billentyűparancsok"
829
830#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
831msgid "Preferences"
832msgstr "Beállítások"
833
834#: prefs.php:110
835msgid "Feeds"
836msgstr "Hírcsatornák"
837
838#: prefs.php:112 help/4.php:11
839msgid "Filters"
840msgstr "Szűrők"
841
842#: prefs.php:117 help/4.php:13
843msgid "Users"
844msgstr "Felhasználók"
845
846#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
847#, fuzzy
848msgid "Fatal Exception"
849msgstr "Végzetes Hiba"
850
851#: register.php:152
852msgid "New user registrations are administratively disabled."
853msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
854
855#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
856#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
857#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
858msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
859msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
860
861#: register.php:176
862msgid ""
863"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
864"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
865"password is sent."
866msgstr ""
867"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
868"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
869"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
870
871#: register.php:182
872msgid "Desired login:"
873msgstr "Felhasználói név:"
874
875#: register.php:185
876msgid "Check availability"
877msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
878
879#: register.php:187
880msgid "Email:"
881msgstr "E-mail:"
882
883#: register.php:190
884msgid "How much is two plus two:"
885msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
886
887#: register.php:193
888msgid "Submit registration"
889msgstr "Regisztráció elküldése"
890
891#: register.php:211
892msgid "Your registration information is incomplete."
893msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
894
895#: register.php:226
896msgid "Sorry, this username is already taken."
897msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
898
899#: register.php:244
900msgid "Registration failed."
901msgstr "Regisztráció sikertelen."
902
903#: register.php:328
904msgid "Account created successfully."
905msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
906
907#: register.php:350
908msgid "New user registrations are currently closed."
909msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
910
911#: tt-rss.php:118
912msgid "Comments?"
913msgstr "Hozzászólások?"
914
915#: tt-rss.php:131
916msgid "Offline reading"
917msgstr ""
918
919#: tt-rss.php:138
920msgid "Cancel synchronization"
921msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
922
923#: tt-rss.php:141
924msgid "Synchronize"
925msgstr "Szinkronizálás"
926
927#: tt-rss.php:143
928msgid "Remove stored data"
929msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
930
931#: tt-rss.php:145
932msgid "Go offline"
933msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
934
935#: tt-rss.php:151
936msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
937msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
938
939#: tt-rss.php:158
940msgid "Go online"
941msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
942
943#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
944msgid "tag cloud"
945msgstr "címkefelhő"
946
947#: tt-rss.php:179
948msgid "Search..."
949msgstr "Keresés..."
950
951#: tt-rss.php:180
952msgid "Feed actions:"
953msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
954
955#: tt-rss.php:181
956msgid "Subscribe to feed..."
957msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
958
959#: tt-rss.php:182
960msgid "Edit this feed..."
961msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
962
963#: tt-rss.php:183
964msgid "Rescore feed"
965msgstr ""
966
967#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
968msgid "Unsubscribe"
969msgstr "Leiratkozás"
970
971#: tt-rss.php:186
972msgid "All feeds:"
973msgstr "Az összes hírcsatorna:"
974
975#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
976msgid "(Un)hide read feeds"
977msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
978
979#: tt-rss.php:190
980#, fuzzy
981msgid "Categories:"
982msgstr "Kategória:"
983
984#: tt-rss.php:192
985#, fuzzy
986msgid "Toggle reordering mode"
987msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
988
989#: tt-rss.php:193
990#, fuzzy
991msgid "Reset order"
992msgstr "Jelszó reset"
993
994#: tt-rss.php:196
995msgid "Other actions:"
996msgstr "Egyéb műveletek:"
997
998#: tt-rss.php:199
999msgid "Create filter..."
1000msgstr "Szűrő létrehozása..."
1001
1002#: tt-rss.php:200
1003msgid "Reset UI layout"
1004msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
1005
1006#: tt-rss.php:201
1007#, fuzzy
1008msgid "Keyboard shortcuts help"
1009msgstr "Billentyűparancsok"
1010
1011#: tt-rss.php:210
1012msgid "Collapse feedlist"
1013msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
1014
1015#: tt-rss.php:213
1016#, fuzzy
1017msgid "Show articles"
1018msgstr "Tárolt hírek"
1019
1020#: tt-rss.php:215
1021msgid "Adaptive"
1022msgstr "Adaptív"
1023
1024#: tt-rss.php:216
1025msgid "All Articles"
1026msgstr "Minden hír"
1027
1028#: tt-rss.php:219
1029msgid "Ignore Scoring"
1030msgstr ""
1031
1032#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
1033msgid "Updated"
1034msgstr "Frissített"
1035
1036#: tt-rss.php:223
1037#, fuzzy
1038msgid "Sort articles"
1039msgstr "Tárolt hírek"
1040
1041#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
1042#: modules/pref-filters.php:469
1043msgid "Date"
1044msgstr "Dátum"
1045
1046#: tt-rss.php:228
1047msgid "Score"
1048msgstr ""
1049
1050#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
1051msgid "Update"
1052msgstr "Frissítés"
1053
1054#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
1055msgid "No feed selected."
1056msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
1057
1058#: tt-rss.php:247
1059msgid "Drag me to resize panels"
1060msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
1061
1062#: update.php:19
1063msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1064msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1065
1066#: update.php:44
1067msgid "Database Updater"
1068msgstr "Adatbázis-frissítő"
1069
1070#: update.php:85
1071msgid "Could not update database"
1072msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
1073
1074#: update.php:88
1075msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1076msgstr ""
1077
1078#: update.php:89
1079msgid ", found: "
1080msgstr ""
1081
1082#: update.php:92
1083msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1084msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
1085
1086#: update.php:102
1087msgid "Please backup your database before proceeding."
1088msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
1089
1090#: update.php:104
1091#, php-format
1092msgid ""
1093"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1094"<b>%d</b>)."
1095msgstr ""
1096"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
1097"to <b>%d</b>)."
1098
1099#: update.php:118
1100msgid "Perform updates"
1101msgstr "Frissítések végrehajtása"
1102
1103#: update.php:123
1104msgid "Performing updates..."
1105msgstr "Frissítések folyamatban..."
1106
1107#: update.php:129
1108#, php-format
1109msgid "Updating to version %d..."
1110msgstr "Frissítés %d verzióra..."
1111
1112#: update.php:142
1113msgid "Checking version... "
1114msgstr "Verzió ellenőrzése"
1115
1116#: update.php:148
1117msgid "OK!"
1118msgstr "OK!"
1119
1120#: update.php:150
1121msgid "ERROR!"
1122msgstr "HIBA!"
1123
1124#: update.php:158
1125#, php-format
1126msgid ""
1127"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1128"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1129msgstr ""
1130
1131#: modules/help.php:6
1132msgid "Help"
1133msgstr "Segítség"
1134
1135#: modules/help.php:17
1136msgid "Help topic not found."
1137msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1138
1139#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
1140#, fuzzy, php-format
1141msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1142msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
1143
1144#: modules/opml_domdoc.php:78
1145#, php-format
1146msgid "Setting preference key %s to %s"
1147msgstr ""
1148
1149#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
1150#, fuzzy
1151msgid "is already imported."
1152msgstr "Már importálva."
1153
1154#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
1155#, fuzzy
1156msgid "OK"
1157msgstr "OK!"
1158
1159#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
1160msgid "Error while parsing document."
1161msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1162
1163#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1164msgid "Error: please upload OPML file."
1165msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1166
1167#: modules/opml_domxml.php:131
1168msgid "Error: can't find body element."
1169msgstr ""
1170
1171#: modules/popup-dialog.php:7
1172#, fuzzy
1173msgid "OPML Import"
1174msgstr "Importálás"
1175
1176#: modules/popup-dialog.php:34
1177#, fuzzy
1178msgid "Importing using DOMXML."
1179msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1180
1181#: modules/popup-dialog.php:40
1182#, fuzzy
1183msgid "Importing using DOMDocument."
1184msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1185
1186#: modules/popup-dialog.php:68
1187msgid "Settings Profiles"
1188msgstr ""
1189
1190#: modules/popup-dialog.php:75
1191#, fuzzy
1192msgid "Create profile"
1193msgstr "Szűrő létrehozása"
1194
1195#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1196#, fuzzy
1197msgid "(active)"
1198msgstr "Adaptív"
1199
1200#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
1201#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
1202#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1203#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1204msgid "Remove"
1205msgstr "Eltávolít"
1206
1207#: modules/popup-dialog.php:150
1208#, fuzzy
1209msgid "Activate"
1210msgstr "Adaptív"
1211
1212#: modules/popup-dialog.php:163
1213msgid "Published Articles"
1214msgstr "Publikált Hírek"
1215
1216#: modules/popup-dialog.php:168
1217#, fuzzy
1218msgid "Your Published articles feed URL is:"
1219msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1220
1221#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
1222#, fuzzy
1223msgid "Generate new URL"
1224msgstr "Generált hírcsatorna"
1225
1226#: modules/popup-dialog.php:190
1227msgid "Public OPML URL"
1228msgstr ""
1229
1230#: modules/popup-dialog.php:195
1231#, fuzzy
1232msgid "Your Public OPML URL is:"
1233msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1234
1235#: modules/popup-dialog.php:217
1236msgid "Notice"
1237msgstr ""
1238
1239#: modules/popup-dialog.php:223
1240msgid ""
1241"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1242"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1243"process or contact instance owner."
1244msgstr ""
1245"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1246"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1247"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1248
1249#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
1250msgid "Last update:"
1251msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1252
1253#: modules/popup-dialog.php:235
1254msgid ""
1255"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1256"seeing this dialog is probably a bug."
1257msgstr ""
1258"Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
1259"üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
1260
1261#: modules/popup-dialog.php:243
1262msgid ""
1263"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1264"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1265"contact instance owner."
1266msgstr ""
1267"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1268"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1269"szerver tulajdonosával!"
1270
1271#: modules/popup-dialog.php:266
1272msgid "Subscribe to Feed"
1273msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1274
1275#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
1276#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
1277msgid "Feed"
1278msgstr "Hírcsatorna"
1279
1280#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
1281#: modules/pref-feeds.php:500
1282msgid "URL:"
1283msgstr "Hírcsatorna URL:"
1284
1285#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
1286#: modules/pref-feeds.php:512
1287msgid "Place in category:"
1288msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1289
1290#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1291#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
1292#: modules/pref-users.php:142
1293msgid "Authentication"
1294msgstr "Azonosítás"
1295
1296#: modules/popup-dialog.php:310
1297msgid "This feed requires authentication."
1298msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1299
1300#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
1301msgid "Subscribe"
1302msgstr "Feliratkozás"
1303
1304#: modules/popup-dialog.php:317
1305#, fuzzy
1306msgid "More feeds"
1307msgstr "Hírcsatornák..."
1308
1309#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1310#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1311#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1312#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
1313#: modules/pref-users.php:181
1314msgid "Cancel"
1315msgstr "Mégse"
1316
1317#: modules/popup-dialog.php:325
1318msgid "Feed Browser"
1319msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
1320
1321#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1322#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
1323#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1324#: modules/pref-users.php:361
1325msgid "Search"
1326msgstr "Keresés"
1327
1328#: modules/popup-dialog.php:348
1329#, fuzzy
1330msgid "Popular feeds"
1331msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1332
1333#: modules/popup-dialog.php:349
1334#, fuzzy
1335msgid "Feed archive"
1336msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1337
1338#: modules/popup-dialog.php:352
1339#, fuzzy
1340msgid "limit:"
1341msgstr "Határ:"
1342
1343#: modules/popup-dialog.php:398
1344msgid "Look for"
1345msgstr ""
1346
1347#: modules/popup-dialog.php:405
1348#, fuzzy
1349msgid "match on"
1350msgstr "ha egyezik ezzel:"
1351
1352#: modules/popup-dialog.php:410
1353msgid "Title or content"
1354msgstr "Cím vagy tartalom"
1355
1356#: modules/popup-dialog.php:415
1357msgid "Limit search to:"
1358msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1359
1360#: modules/popup-dialog.php:431
1361msgid "This feed"
1362msgstr "Ez a hírcsatorna"
1363
1364#: modules/popup-dialog.php:465
1365msgid "Create Filter"
1366msgstr "Szárő létrehozása"
1367
1368#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
1369#: modules/pref-filters.php:406
1370msgid "Match"
1371msgstr "Egyezés"
1372
1373#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
1374#: modules/pref-filters.php:441
1375msgid "before"
1376msgstr ""
1377
1378#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
1379#: modules/pref-filters.php:442
1380msgid "after"
1381msgstr "elteltével"
1382
1383#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
1384msgid "Check it"
1385msgstr ""
1386
1387#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
1388msgid "on field"
1389msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1390
1391#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
1392msgid "in"
1393msgstr "itt"
1394
1395#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
1396msgid "Perform Action"
1397msgstr "Műveletek"
1398
1399#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
1400msgid "with parameters:"
1401msgstr "Beállítás:"
1402
1403#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1404#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
1405#: modules/pref-users.php:164
1406msgid "Options"
1407msgstr "Beállítások"
1408
1409#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
1410msgid "Enabled"
1411msgstr "Engedélyezve"
1412
1413#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
1414msgid "Inverse match"
1415msgstr "Fordított egyezés"
1416
1417#: modules/popup-dialog.php:568
1418msgid "Create"
1419msgstr "Létrehoz"
1420
1421#: modules/popup-dialog.php:582
1422msgid "Update Errors"
1423msgstr "Frissítési hiba"
1424
1425#: modules/popup-dialog.php:585
1426msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1427msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
1428
1429#: modules/popup-dialog.php:611
1430msgid "Edit Tags"
1431msgstr "Címkék szerkesztése"
1432
1433#: modules/popup-dialog.php:616
1434msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1435msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1436
1437#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1438#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
1439#: modules/pref-users.php:179
1440msgid "Save"
1441msgstr "Mentés"
1442
1443#: modules/popup-dialog.php:647
1444#, fuzzy
1445msgid "Tag Cloud"
1446msgstr "Címkefelhő"
1447
1448#: modules/popup-dialog.php:650
1449msgid "Showing most popular tags "
1450msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
1451
1452#: modules/popup-dialog.php:651
1453#, fuzzy
1454msgid "more tags"
1455msgstr "nincs címke"
1456
1457#: modules/pref-feeds.php:4
1458msgid "Check to enable field"
1459msgstr ""
1460
1461#: modules/pref-feeds.php:187
1462msgid "Feed Editor"
1463msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
1464
1465#: modules/pref-feeds.php:242
1466msgid "Link to feed:"
1467msgstr "Hírcsatornához csatol:"
1468
1469#: modules/pref-feeds.php:259
1470msgid "Not linked"
1471msgstr "Nem linkelt"
1472
1473#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
1474msgid "using"
1475msgstr ""
1476
1477#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
1478msgid "Article purging:"
1479msgstr "Régi hírek törlése:"
1480
1481#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1482#, fuzzy
1483msgid "Hide from Popular feeds"
1484msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
1485
1486#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
1487msgid "Right-to-left content"
1488msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
1489
1490#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
1491msgid "Include in e-mail digest"
1492msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
1493
1494#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
1495msgid "Always display image attachments"
1496msgstr ""
1497
1498#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
1499msgid "Cache images locally"
1500msgstr "Képek helyi tárolása"
1501
1502#: modules/pref-feeds.php:437
1503#, fuzzy
1504msgid "Icon"
1505msgstr "Művelet"
1506
1507#: modules/pref-feeds.php:451
1508msgid "Replace"
1509msgstr ""
1510
1511#: modules/pref-feeds.php:476
1512msgid "Multiple Feed Editor"
1513msgstr ""
1514
1515#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
1516msgid "All done."
1517msgstr "Kész."
1518
1519#: modules/pref-feeds.php:916
1520#, php-format
1521msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1522msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1523
1524#: modules/pref-feeds.php:919
1525#, fuzzy, php-format
1526msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1527msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1528
1529#: modules/pref-feeds.php:922
1530#, php-format
1531msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1532msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1533
1534#: modules/pref-feeds.php:945
1535msgid "Edit subscription options"
1536msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1537
1538#: modules/pref-feeds.php:1027
1539msgid "Category editor"
1540msgstr "Kategória-szerkesztő"
1541
1542#: modules/pref-feeds.php:1049
1543#, php-format
1544msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1545msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
1546
1547#: modules/pref-feeds.php:1069
1548msgid "Create category"
1549msgstr "Kategória létrehozása"
1550
1551#: modules/pref-feeds.php:1122
1552msgid "No feed categories defined."
1553msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
1554
1555#: modules/pref-feeds.php:1152
1556msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1557msgstr ""
1558"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
1559
1560#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
1561msgid "Subscribe to feed"
1562msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1563
1564#: modules/pref-feeds.php:1176
1565#, fuzzy
1566msgid "Edit feeds"
1567msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
1568
1569#: modules/pref-feeds.php:1181
1570msgid "Edit categories"
1571msgstr "Kategóriák szerkesztése"
1572
1573#: modules/pref-feeds.php:1190
1574#, fuzzy
1575msgid "More actions..."
1576msgstr "Műveletek"
1577
1578#: modules/pref-feeds.php:1194
1579msgid "Manual purge"
1580msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
1581
1582#: modules/pref-feeds.php:1198
1583msgid "Clear feed data"
1584msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
1585
1586#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
1587msgid "Rescore articles"
1588msgstr ""
1589
1590#: modules/pref-feeds.php:1288
1591msgid "Show last article times"
1592msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
1593
1594#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
1595msgid "Last&nbsp;Article"
1596msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
1597
1598#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
1599#: modules/pref-users.php:467
1600msgid "Click to edit"
1601msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1602
1603#: modules/pref-feeds.php:1404
1604#, php-format
1605msgid "(linked to %s)"
1606msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
1607
1608#: modules/pref-feeds.php:1431
1609#, fuzzy
1610msgid "You don't have any subscribed feeds."
1611msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
1612
1613#: modules/pref-feeds.php:1433
1614#, fuzzy
1615msgid "No matching feeds found."
1616msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
1617
1618#: modules/pref-feeds.php:1439
1619msgid "OPML"
1620msgstr "OPML"
1621
1622#: modules/pref-feeds.php:1451
1623msgid ""
1624"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1625msgstr ""
1626
1627#: modules/pref-feeds.php:1453
1628msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1629msgstr ""
1630
1631#: modules/pref-feeds.php:1468
1632msgid "Import"
1633msgstr "Importálás"
1634
1635#: modules/pref-feeds.php:1473
1636msgid "Export OPML"
1637msgstr "Exportálás OPML-be"
1638
1639#: modules/pref-feeds.php:1479
1640#, fuzzy
1641msgid ""
1642"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1643"knows the URL below."
1644msgstr ""
1645"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
1646"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
1647
1648#: modules/pref-feeds.php:1481
1649msgid ""
1650"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1651"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1652msgstr ""
1653
1654#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
1655msgid "Display URL"
1656msgstr ""
1657
1658#: modules/pref-feeds.php:1489
1659msgid "Firefox Integration"
1660msgstr "Firefox-integráció"
1661
1662#: modules/pref-feeds.php:1491
1663msgid ""
1664"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1665"link below."
1666msgstr ""
1667"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
1668"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
1669
1670#: modules/pref-feeds.php:1498
1671msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1672msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
1673
1674#: modules/pref-feeds.php:1504
1675msgid "Subscribing via bookmarklet"
1676msgstr ""
1677
1678#: modules/pref-feeds.php:1506
1679msgid ""
1680"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1681"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1682msgstr ""
1683
1684#: modules/pref-feeds.php:1510
1685#, fuzzy, php-format
1686msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1687msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1688
1689#: modules/pref-feeds.php:1514
1690#, fuzzy
1691msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1692msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1693
1694#: modules/pref-feeds.php:1522
1695msgid ""
1696"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1697"by anyone who knows the URL specified below."
1698msgstr ""
1699"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
1700"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
1701
1702#: modules/pref-feeds.php:1630
1703#, fuzzy, php-format
1704msgid "%d archived articles"
1705msgstr "Csillagos hírek"
1706
1707#: modules/pref-feeds.php:1659
1708msgid "No feeds found."
1709msgstr "Nem található hírcsatorna."
1710
1711#: modules/pref-filters.php:23
1712msgid "Filter Editor"
1713msgstr "Szűrők módosítása"
1714
1715#: modules/pref-filters.php:212
1716#, php-format
1717msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1718msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
1719
1720#: modules/pref-filters.php:266
1721#, php-format
1722msgid "Created filter <b>%s</b>"
1723msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
1724
1725#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1726msgid "Create filter"
1727msgstr "Szűrő létrehozása"
1728
1729#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1730msgid "Edit"
1731msgstr "Szerkesztése"
1732
1733#: modules/pref-filters.php:408
1734msgid "Field"
1735msgstr "Mező"
1736
1737#: modules/pref-filters.php:409
1738msgid "Params"
1739msgstr "Paraméterek"
1740
1741#: modules/pref-filters.php:476
1742msgid "(Disabled)"
1743msgstr "(Kikapcsolva)"
1744
1745#: modules/pref-filters.php:492
1746msgid "(Inverse)"
1747msgstr "(Fordított)"
1748
1749#: modules/pref-filters.php:512
1750msgid "No filters defined."
1751msgstr "Nincs szűrő definiálva."
1752
1753#: modules/pref-filters.php:514
1754msgid "No matching filters found."
1755msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
1756
1757#: modules/pref-labels.php:102
1758#, php-format
1759msgid "Created label <b>%s</b>"
1760msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
1761
1762#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1763msgid "Create label"
1764msgstr "Címke létrehozása"
1765
1766#: modules/pref-labels.php:143
1767msgid "Clear colors"
1768msgstr "Színek visszaállítása"
1769
1770#: modules/pref-labels.php:223
1771msgid "Click to change color"
1772msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
1773
1774#: modules/pref-labels.php:246
1775msgid "No labels defined."
1776msgstr "Nincs címke definiálva."
1777
1778#: modules/pref-labels.php:248
1779msgid "No matching labels found."
1780msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
1781
1782#: modules/pref-labels.php:306
1783msgid "custom color:"
1784msgstr "egyéni szín:"
1785
1786#: modules/pref-labels.php:307
1787msgid "foreground"
1788msgstr "előtér"
1789
1790#: modules/pref-labels.php:308
1791msgid "background"
1792msgstr "háttér"
1793
1794#: modules/pref-prefs.php:37
1795msgid "Old password cannot be blank."
1796msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
1797
1798#: modules/pref-prefs.php:42
1799msgid "New password cannot be blank."
1800msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
1801
1802#: modules/pref-prefs.php:47
1803msgid "Entered passwords do not match."
1804msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
1805
1806#: modules/pref-prefs.php:74
1807msgid "Password has been changed."
1808msgstr "A jelszó megváltoztatva."
1809
1810#: modules/pref-prefs.php:76
1811msgid "Old password is incorrect."
1812msgstr "A régi jelszó helytelen."
1813
1814#: modules/pref-prefs.php:104
1815msgid "The configuration was saved."
1816msgstr "Beállítások elmentve."
1817
1818#: modules/pref-prefs.php:120
1819#, php-format
1820msgid "Unknown option: %s"
1821msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
1822
1823#: modules/pref-prefs.php:131
1824msgid "E-mail has been changed."
1825msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
1826
1827#: modules/pref-prefs.php:171
1828msgid ""
1829"Your password is at default value, \n"
1830"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1831msgstr ""
1832"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
1833"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
1834
1835#: modules/pref-prefs.php:198
1836msgid "Personal data"
1837msgstr "Személyes adatok"
1838
1839#: modules/pref-prefs.php:205
1840msgid "E-mail"
1841msgstr "E-mail"
1842
1843#: modules/pref-prefs.php:216
1844msgid "Access level"
1845msgstr "Hozzáférési szint"
1846
1847#: modules/pref-prefs.php:229
1848msgid "Change e-mail"
1849msgstr "E-mail megváltoztatása"
1850
1851#: modules/pref-prefs.php:237
1852msgid "Old password"
1853msgstr "Régi jelszó"
1854
1855#: modules/pref-prefs.php:244
1856msgid "New password"
1857msgstr "Új jelszó"
1858
1859#: modules/pref-prefs.php:252
1860msgid "Confirm password"
1861msgstr "Jelszó még egyszer"
1862
1863#: modules/pref-prefs.php:268
1864msgid "Change password"
1865msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1866
1867#: modules/pref-prefs.php:323
1868msgid "Select theme"
1869msgstr "Stílusválasztó"
1870
1871#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1872msgid "Yes"
1873msgstr "Igen"
1874
1875#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1876msgid "No"
1877msgstr "Nem"
1878
1879#: modules/pref-prefs.php:409
1880msgid "Save configuration"
1881msgstr "Beállítások mentése"
1882
1883#: modules/pref-prefs.php:412
1884msgid "Manage profiles"
1885msgstr ""
1886
1887#: modules/pref-prefs.php:415
1888msgid "Reset to defaults"
1889msgstr "Alapértelmezett beállítások"
1890
1891#: modules/pref-users.php:7
1892msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1893msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1894
1895#: modules/pref-users.php:17
1896msgid "User details"
1897msgstr "Felhasználói adatok"
1898
1899#: modules/pref-users.php:31
1900msgid "User not found"
1901msgstr "Felhasználó nem találhat"
1902
1903#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1904msgid "Registered"
1905msgstr "Regisztrált"
1906
1907#: modules/pref-users.php:51
1908msgid "Last logged in"
1909msgstr "Utolsó belépés"
1910
1911#: modules/pref-users.php:58
1912msgid "Subscribed feeds count"
1913msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
1914
1915#: modules/pref-users.php:62
1916msgid "Subscribed feeds"
1917msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
1918
1919#: modules/pref-users.php:108
1920msgid "User Editor"
1921msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
1922
1923#: modules/pref-users.php:145
1924msgid "Access level: "
1925msgstr "Hozzáférési szint:"
1926
1927#: modules/pref-users.php:158
1928msgid "Change password to"
1929msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1930
1931#: modules/pref-users.php:167
1932msgid "E-mail: "
1933msgstr "E-mail:"
1934
1935#: modules/pref-users.php:201
1936#, php-format
1937msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1938msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
1939
1940#: modules/pref-users.php:249
1941#, php-format
1942msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1943msgstr ""
1944"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
1945
1946#: modules/pref-users.php:256
1947#, php-format
1948msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1949msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
1950
1951#: modules/pref-users.php:260
1952#, php-format
1953msgid "User <b>%s</b> already exists."
1954msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
1955
1956#: modules/pref-users.php:280
1957#, php-format
1958msgid ""
1959"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1960"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1961msgstr ""
1962"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
1963"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
1964
1965#: modules/pref-users.php:284
1966#, php-format
1967msgid "Notifying <b>%s</b>."
1968msgstr ""
1969
1970#: modules/pref-users.php:321
1971msgid "[tt-rss] Password change notification"
1972msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1973
1974#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1975msgid "Create user"
1976msgstr "Felhasználó létrehozása"
1977
1978#: modules/pref-users.php:374
1979#, fuzzy
1980msgid "Details"
1981msgstr "Napi"
1982
1983#: modules/pref-users.php:380
1984msgid "Reset password"
1985msgstr "Jelszó reset"
1986
1987#: modules/pref-users.php:426
1988msgid "Login"
1989msgstr "Belépés"
1990
1991#: modules/pref-users.php:427
1992msgid "Access Level"
1993msgstr "Hozzáférési szint"
1994
1995#: modules/pref-users.php:429
1996msgid "Last login"
1997msgstr "Utolsó belépés"
1998
1999#: modules/pref-users.php:487
2000msgid "No users defined."
2001msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2002
2003#: modules/pref-users.php:489
2004msgid "No matching users found."
2005msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2006
2007#: help/2.php:1
2008msgid "Content filtering"
2009msgstr "Tartalomszűrő"
2010
2011#: help/2.php:3
2012msgid ""
2013"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2014"is done once, when new article is imported to the database from the "
2015"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2016"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2017msgstr ""
2018
2019#: help/2.php:5
2020msgid ""
2021"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2022"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2023"and for some specific feed."
2024msgstr ""
2025
2026#: help/2.php:7
2027msgid ""
2028"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2029"considered when article is being imported and all actions executed in "
2030"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2031"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2032"containing string XYZZY in title."
2033msgstr ""
2034
2035#: help/2.php:9
2036msgid "See also:"
2037msgstr "Lásd még:"
2038
2039#: help/3.php:1 help/4.php:1
2040msgid "Keyboard Shortcuts"
2041msgstr "Billentyűparancsok"
2042
2043#: help/3.php:5
2044msgid "Navigation"
2045msgstr "Navigáció"
2046
2047#: help/3.php:8
2048msgid "Move between feeds"
2049msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
2050
2051#: help/3.php:9
2052msgid "Move between articles"
2053msgstr "Mozgás hírek között"
2054
2055#: help/3.php:10
2056msgid "Show search dialog"
2057msgstr "Keresőmező megjelenítése"
2058
2059#: help/3.php:13
2060msgid "Active article actions"
2061msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
2062
2063#: help/3.php:16
2064msgid "Toggle starred"
2065msgstr "Csillagoz"
2066
2067#: help/3.php:17
2068msgid "Toggle published"
2069msgstr "Publikált"
2070
2071#: help/3.php:18
2072msgid "Toggle unread"
2073msgstr "Olvasatlannak jelöl"
2074
2075#: help/3.php:19
2076msgid "Edit tags"
2077msgstr "Címkék szerkesztése"
2078
2079#: help/3.php:20
2080msgid "Open article in new window"
2081msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2082
2083#: help/3.php:21
2084msgid "Mark articles below/above active one as read"
2085msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
2086
2087#: help/3.php:22
2088msgid "Scroll article content"
2089msgstr "Hírtartalom görgetése"
2090
2091#: help/3.php:26 help/4.php:30
2092msgid "Other actions"
2093msgstr "Egyéb műveletek"
2094
2095#: help/3.php:29
2096msgid "Select article under mouse cursor"
2097msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
2098
2099#: help/3.php:32
2100msgid "Collapse sidebar"
2101msgstr "Oldalablak összecsukása"
2102
2103#: help/3.php:33
2104msgid "Toggle category reordering mode"
2105msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2106
2107#: help/3.php:34 help/4.php:34
2108msgid "Display this help dialog"
2109msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
2110
2111#: help/3.php:39
2112msgid "Feed actions"
2113msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2114
2115#: help/3.php:42
2116msgid "Update active feed"
2117msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
2118
2119#: help/3.php:43
2120msgid "Update all feeds"
2121msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2122
2123#: help/3.php:46
2124msgid "Edit feed"
2125msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2126
2127#: help/3.php:47
2128msgid "Sort by name or unread count"
2129msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
2130
2131#: help/3.php:48
2132msgid "Hide visible read articles"
2133msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
2134
2135#: help/3.php:49
2136msgid "Mark feed as read"
2137msgstr "Olvasottá tesz"
2138
2139#: help/3.php:50
2140#, fuzzy
2141msgid "Reverse headlines order"
2142msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
2143
2144#: help/3.php:51
2145msgid "Mark all feeds as read"
2146msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
2147
2148#: help/3.php:52
2149msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2150msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
2151
2152#: help/3.php:55 help/4.php:5
2153msgid "Go to..."
2154msgstr "Ugrás ide..."
2155
2156#: help/3.php:62
2157msgid "Tag cloud"
2158msgstr "Címkefelhő"
2159
2160#: help/3.php:69 help/4.php:41
2161msgid "Press any key to close this window."
2162msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
2163
2164#: help/4.php:9
2165msgid "My Feeds"
2166msgstr "Saját hírcsatornák"
2167
2168#: help/4.php:10
2169msgid "Other Feeds"
2170msgstr "Egyéb hírcsatornák"
2171
2172#: help/4.php:19
2173msgid "Panel actions"
2174msgstr "Panelműveletek"
2175
2176#: help/4.php:23
2177msgid "Top 25 feeds"
2178msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
2179
2180#: help/4.php:24
2181msgid "Edit feed categories"
2182msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2183
2184#: help/4.php:33
2185msgid "Focus search (if present)"
2186msgstr ""
2187
2188#: help/4.php:39
2189msgid ""
2190"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2191"configuration and your access level."
2192msgstr ""
2193
2194#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2195#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2196#: mobile/prefs.php:25
2197msgid "Home"
2198msgstr ""
2199
2200#: mobile/functions.php:392
2201msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2202msgstr ""
2203
2204#: mobile/prefs.php:30
2205#, fuzzy
2206msgid "Enable categories"
2207msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
2208
2209#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2210#: mobile/prefs.php:46
2211msgid "ON"
2212msgstr ""
2213
2214#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2215#: mobile/prefs.php:46
2216msgid "OFF"
2217msgstr ""
2218
2219#: mobile/prefs.php:35
2220#, fuzzy
2221msgid "Show images in posts"
2222msgstr "Képek rejtése a hírekben"
2223
2224#: mobile/prefs.php:40
2225#, fuzzy
2226msgid "Hide read feeds"
2227msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2228
2229#: mobile/prefs.php:45
2230#, fuzzy
2231msgid "Sort feeds by unread count"
2232msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
2233
2234#: functions.js:1332
2235msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2236msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
2237
2238#: functions.js:1367
2239msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2240msgstr ""
2241"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2242
2243#: functions.js:1371
2244msgid "Subscribing to feed..."
2245msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
2246
2247#: functions.js:1394
2248#, fuzzy
2249msgid "Subscribed to %s"
2250msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2251
2252#: functions.js:1403
2253#, fuzzy
2254msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2255msgstr ""
2256"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2257
2258#: functions.js:1406
2259#, fuzzy
2260msgid "You are already subscribed to this feed."
2261msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2262
2263#: functions.js:1967
2264msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2265msgstr ""
2266
2267#: functions.js:2004
2268#, fuzzy
2269msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2270msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2271
2272#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
2273#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
2274msgid "No feeds are selected."
2275msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2276
2277#: functions.js:2029
2278msgid ""
2279"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2280"be removed."
2281msgstr ""
2282
2283#: functions.js:2081
2284#, fuzzy
2285msgid "Remove stored feed icon?"
2286msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
2287
2288#: functions.js:2113
2289#, fuzzy
2290msgid "Please select an image file to upload."
2291msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
2292
2293#: functions.js:2115
2294msgid "Upload new icon for this feed?"
2295msgstr ""
2296
2297#: functions.js:2132
2298msgid "Please enter label caption:"
2299msgstr "Adja meg címke nevét:"
2300
2301#: functions.js:2137
2302msgid "Can't create label: missing caption."
2303msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
2304
2305#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
2306msgid "Unsubscribe from %s?"
2307msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2308
2309#: offline.js:636
2310msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2311msgstr ""
2312"Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
2313"le."
2314
2315#: offline.js:677
2316msgid "Synchronizing feeds..."
2317msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
2318
2319#: offline.js:696
2320msgid "Synchronizing categories..."
2321msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
2322
2323#: offline.js:714
2324msgid "Synchronizing labels..."
2325msgstr "Címkék szinkronizálása..."
2326
2327#: offline.js:733
2328msgid "Synchronizing articles..."
2329msgstr "Hírek szinkronizálása..."
2330
2331#: offline.js:778
2332msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2333msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
2334
2335#: offline.js:806
2336msgid "Last sync: %s"
2337msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
2338
2339#: offline.js:835
2340msgid "Last sync: Error receiving data."
2341msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
2342
2343#: offline.js:888
2344msgid "Synchronizing..."
2345msgstr "Szinkronizálás..."
2346
2347#: offline.js:1195
2348msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2349msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
2350
2351#: offline.js:1223
2352msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2353msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
2354
2355#: offline.js:1655
2356msgid "Last sync: Cancelled."
2357msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
2358
2359#: offline.js:1672
2360msgid ""
2361"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2362"Continue?"
2363msgstr ""
2364"Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
2365"eltávolítja. Biztosan folytatja?"
2366
2367#: offline.js:1743
2368msgid ""
2369"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2370msgstr ""
2371"A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
2372"üzemmódba?"
2373
2374#: prefs.js:233
2375msgid "Error: No feed URL given."
2376msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
2377
2378#: prefs.js:235
2379msgid "Error: Invalid feed URL."
2380msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
2381
2382#: prefs.js:263
2383#, fuzzy
2384msgid "Can't add profile: no name specified."
2385msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
2386
2387#: prefs.js:285
2388msgid "Can't add category: no name specified."
2389msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
2390
2391#: prefs.js:307
2392msgid "Please enter login:"
2393msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
2394
2395#: prefs.js:314
2396msgid "Can't create user: no login specified."
2397msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
2398
2399#: prefs.js:438
2400msgid "Remove selected labels?"
2401msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
2402
2403#: prefs.js:454
2404msgid "No labels are selected."
2405msgstr "Nincs kiválasztott címke."
2406
2407#: prefs.js:468
2408msgid ""
2409"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2410"removed."
2411msgstr ""
2412
2413#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2414msgid "No users are selected."
2415msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
2416
2417#: prefs.js:503
2418msgid "Remove selected filters?"
2419msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2420
2421#: prefs.js:519 prefs.js:888
2422msgid "No filters are selected."
2423msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
2424
2425#: prefs.js:538
2426msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2427msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2428
2429#: prefs.js:572
2430msgid "Please select only one feed."
2431msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
2432
2433#: prefs.js:578
2434msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2435msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
2436
2437#: prefs.js:600
2438msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2439msgstr ""
2440"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
2441
2442#: prefs.js:632
2443msgid ""
2444"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2445msgstr ""
2446
2447#: prefs.js:648
2448#, fuzzy
2449msgid "No profiles selected."
2450msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2451
2452#: prefs.js:660
2453msgid "Remove selected categories?"
2454msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
2455
2456#: prefs.js:678
2457msgid "No categories are selected."
2458msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
2459
2460#: prefs.js:745
2461msgid "Login field cannot be blank."
2462msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
2463
2464#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2465msgid "Please select only one user."
2466msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
2467
2468#: prefs.js:828
2469msgid "Reset password of selected user?"
2470msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
2471
2472#: prefs.js:893
2473msgid "Please select only one filter."
2474msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
2475
2476#: prefs.js:969
2477msgid "No OPML file to upload."
2478msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
2479
2480#: prefs.js:1229
2481msgid "Reset to defaults?"
2482msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
2483
2484#: prefs.js:1641
2485msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2486msgstr ""
2487"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
2488"újra?"
2489
2490#: prefs.js:1678
2491#, fuzzy
2492msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2493msgstr ""
2494"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
2495"újra?"
2496
2497#: prefs.js:1714
2498msgid "Save current configuration?"
2499msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
2500
2501#: prefs.js:1815
2502msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2503msgstr ""
2504
2505#: prefs.js:1838
2506msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2507msgstr ""
2508
2509#: prefs.js:1857
2510msgid "Remove filter %s?"
2511msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
2512
2513#: prefs.js:1918
2514msgid "Save changes to selected feeds?"
2515msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2516
2517#: prefs.js:1998
2518msgid "Reset label colors to default?"
2519msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
2520
2521#: prefs.js:2023
2522msgid "Please enter new label foreground color:"
2523msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
2524
2525#: prefs.js:2025
2526msgid "Please enter new label background color:"
2527msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
2528
2529#: prefs.js:2157
2530#, fuzzy
2531msgid "Activate selected profile?"
2532msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2533
2534#: prefs.js:2173
2535msgid "Please choose a profile to activate."
2536msgstr ""
2537
2538#: tt-rss.js:74
2539msgid "display feeds"
2540msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
2541
2542#: tt-rss.js:251
2543msgid "Mark all articles as read?"
2544msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
2545
2546#: tt-rss.js:557
2547msgid "You can't unsubscribe from the category."
2548msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2549
2550#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
2551msgid "Please select some feed first."
2552msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
2553
2554#: tt-rss.js:630
2555msgid "Reset category order?"
2556msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
2557
2558#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
2559msgid "Mark all articles in %s as read?"
2560msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2561
2562#: tt-rss.js:772
2563msgid "You can't edit this kind of feed."
2564msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
2565
2566#: tt-rss.js:937
2567msgid "You can't rescore this kind of feed."
2568msgstr ""
2569
2570#: tt-rss.js:947
2571msgid "Rescore articles in %s?"
2572msgstr ""
2573
2574#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2575msgid "Star article"
2576msgstr "Hír csillagozása"
2577
2578#: viewfeed.js:577
2579msgid "Unstar article"
2580msgstr "Csillagot levesz a hírről"
2581
2582#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2583msgid "Please wait..."
2584msgstr "Kérem várjon..."
2585
2586#: viewfeed.js:648
2587msgid "Unpublish article"
2588msgstr "Publikálás visszavonása"
2589
2590#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2591#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2592msgid "No articles are selected."
2593msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
2594
2595#: viewfeed.js:1256
2596msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2597msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
2598
2599#: viewfeed.js:1298
2600#, fuzzy
2601msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2602msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2603
2604#: viewfeed.js:1300
2605#, fuzzy
2606msgid "Delete %d selected articles?"
2607msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2608
2609#: viewfeed.js:1348
2610#, fuzzy
2611msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2612msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2613
2614#: viewfeed.js:1351
2615msgid "Move %d archived articles back?"
2616msgstr ""
2617
2618#: viewfeed.js:1401
2619msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2620msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2621
2622#: viewfeed.js:1977
2623msgid "No article is selected."
2624msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2625
2626#: viewfeed.js:2018
2627msgid "No articles found to mark"
2628msgstr "Nincs megjelölendő hír."
2629
2630#: viewfeed.js:2020
2631msgid "Mark %d article(s) as read?"
2632msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
2633
2634#: viewfeed.js:2255
2635msgid "Please enter a note for this article:"
2636msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
2637
2638#~ msgid "Reset category order"
2639#~ msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
2640
2641#~ msgid "Remove selected users?"
2642#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
2643
2644#~ msgid "Adding feed..."
2645#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
2646
2647#~ msgid "Adding feed category..."
2648#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
2649
2650#, fuzzy
2651#~ msgid "Adding profile..."
2652#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
2653
2654#~ msgid "Adding user..."
2655#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
2656
2657#, fuzzy
2658#~ msgid "Assign score to article:"
2659#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
2660
2661#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2662#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
2663
2664#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2665#~ msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
2666
2667#~ msgid "Category reordering disabled"
2668#~ msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
2669
2670#~ msgid "Category reordering enabled"
2671#~ msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
2672
2673#, fuzzy
2674#~ msgid "Changing password..."
2675#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2676
2677#~ msgid "Clearing feed..."
2678#~ msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
2679
2680#~ msgid "Clearing selected feed..."
2681#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
2682
2683#~ msgid "comments"
2684#~ msgstr "hozzászólások"
2685
2686#~ msgid "Could not change feed URL."
2687#~ msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
2688
2689#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2690#~ msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
2691
2692#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2693#~ msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
2694
2695#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2696#~ msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
2697
2698#~ msgid "Entire feed"
2699#~ msgstr "Egész hírcsatornát"
2700
2701#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2702#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
2703
2704#~ msgid "Failed to load article in new window"
2705#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
2706
2707#~ msgid "Failed to open window for the article"
2708#~ msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
2709
2710#, fuzzy
2711#~ msgid "Feed icon removed."
2712#~ msgstr "Hírcsatorna nem található"
2713
2714#~ msgid "Loading feed list..."
2715#~ msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
2716
2717#~ msgid "Local data removed."
2718#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
2719
2720#~ msgid "Mark as read:"
2721#~ msgstr "Olvasottnak jelöl:"
2722
2723#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2724#~ msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
2725
2726#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2727#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
2728
2729#~ msgid "Purging selected feed..."
2730#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
2731
2732#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2733#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2734
2735#~ msgid "Removing feed..."
2736#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
2737
2738#~ msgid "Removing filter..."
2739#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..."
2740
2741#~ msgid "Removing offline data..."
2742#~ msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
2743
2744#~ msgid "Removing selected categories..."
2745#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
2746
2747#~ msgid "Removing selected filters..."
2748#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
2749
2750#~ msgid "Removing selected labels..."
2751#~ msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
2752
2753#, fuzzy
2754#~ msgid "Removing selected profiles..."
2755#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
2756
2757#~ msgid "Removing selected users..."
2758#~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
2759
2760#, fuzzy
2761#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2762#~ msgstr ""
2763#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
2764
2765#, fuzzy
2766#~ msgid "Rescoring articles..."
2767#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
2768
2769#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2770#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
2771
2772#~ msgid "Saving article tags..."
2773#~ msgstr "Hírcímkék mentése..."
2774
2775#~ msgid "Saving feed..."
2776#~ msgstr "Hírcsatorna mentése..."
2777
2778#~ msgid "Saving feeds..."
2779#~ msgstr "Hírcsatornák mentése..."
2780
2781#~ msgid "Saving filter..."
2782#~ msgstr "Szűrő mentése..."
2783
2784#~ msgid "Saving user..."
2785#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
2786
2787#~ msgid "Selection"
2788#~ msgstr "Kiválasztottakat"
2789
2790#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2791#~ msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
2792
2793#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2794#~ msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
2795
2796#, fuzzy
2797#~ msgid "Upload failed."
2798#~ msgstr "Tárolt hírek"
2799
2800#~ msgid ""
2801#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2802#~ msgstr ""
2803#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
2804
2805#~ msgid "Display original article content"
2806#~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
2807
2808#~ msgid "All feeds updated."
2809#~ msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
2810
2811#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2812#~ msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
2813
2814#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2815#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
2816
2817#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2818#~ msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
2819
2820#~ msgid "Published feed URL changed."
2821#~ msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
2822
2823#~ msgid "Trying to change address..."
2824#~ msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
2825
2826#~ msgid "Trying to change password..."
2827#~ msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
2828
2829#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2830#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
2831
2832#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2833#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
2834
2835#~ msgid "Clear articles"
2836#~ msgstr "Hírek törlése"
2837
2838#~ msgid "Done."
2839#~ msgstr "Kész."
2840
2841#~ msgid "Visit official site"
2842#~ msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
2843
2844#~ msgid "Close"
2845#~ msgstr "Bezár"
2846
2847#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2848#~ msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2849
2850#~ msgid "Themes"
2851#~ msgstr "Stílusok"
2852
2853#~ msgid "Change theme"
2854#~ msgstr "Stílus megváltozatása"
2855
2856#, fuzzy
2857#~ msgid "Hide read items"
2858#~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2859
2860#, fuzzy
2861#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2862#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2863
2864#~ msgid "Search results"
2865#~ msgstr "Keresési találatok"
2866
2867#~ msgid "Search:"
2868#~ msgstr "Keresés"
2869
2870#~ msgid "Order:"
2871#~ msgstr "Rendezés:"
2872
2873#~ msgid "browse more"
2874#~ msgstr "összes címke megjelenítése"
2875
2876#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2877#~ msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
2878
2879#~ msgid "Top"
2880#~ msgstr "Legfelső"
2881
2882#~ msgid "Show"
2883#~ msgstr "Mutasd"
2884
2885#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2886#~ msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
2887
2888#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2889#~ msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
2890
2891#~ msgid "(Hidden)"
2892#~ msgstr "(Rejtett)"
2893
2894#~ msgid "Recategorize"
2895#~ msgstr "Újrakategorizálálása"
2896
2897#~ msgid "Other:"
2898#~ msgstr "Egyéb:"
2899
2900#~ msgid "Generate another link"
2901#~ msgstr "Másik cím generálása"
2902
2903#~ msgid "View feeds"
2904#~ msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
2905
2906#~ msgid "View tags"
2907#~ msgstr "Címkék megtekintése"
2908
2909#~ msgid "Back"
2910#~ msgstr "Vissza"
2911
2912#~ msgid "View:"
2913#~ msgstr "Nézet"
2914
2915#~ msgid "Refresh"
2916#~ msgstr "Frissítés"
2917
2918#~ msgid "Page"
2919#~ msgstr "Oldal"
2920
2921#, fuzzy
2922#~ msgid "Back to feedlist"
2923#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2924
2925#~ msgid "Tags:"
2926#~ msgstr "Címkék"
2927
2928#~ msgid "Mark as unread"
2929#~ msgstr "Olvasatlanná tesz"
2930
2931#~ msgid "Where:"
2932#~ msgstr "Ahol:"
2933
2934#~ msgid "Match on:"
2935#~ msgstr "Egyezés ezzel:"
2936
2937#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2938#~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
2939
2940#, fuzzy
2941#~ msgid "Click to view"
2942#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2943
2944#, fuzzy
2945#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2946#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
2947
2948#, fuzzy
2949#~ msgid "description"
2950#~ msgstr "Kiválasztottakat"
2951
2952#~ msgid "Loading help..."
2953#~ msgstr "Segítség betöltése..."
2954
2955#~ msgid "Saving label..."
2956#~ msgstr "Címke mentése"
2957
2958#~ msgid "Unknown Error"
2959#~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
2960
2961#~ msgid "Feed information:"
2962#~ msgstr "Feed információ:"
2963
2964#, fuzzy
2965#~ msgid "Site:"
2966#~ msgstr "Cím:"
2967
2968#, fuzzy
2969#~ msgid "Last updated:"
2970#~ msgstr "Frissítve"
2971
2972#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2973#~ msgstr "Más feedek: Top 25"
2974
2975#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2976#~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
2977
2978#~ msgid "Top 25"
2979#~ msgstr "Top 25"
2980
2981#~ msgid "Content Filtering"
2982#~ msgstr "Tartalomszűrő"
2983
2984#~ msgid "Label Editor"
2985#~ msgstr "Címke Szerkesztő"
2986
2987#~ msgid "User Manager"
2988#~ msgstr "Felhasználók kezelése"
2989
2990#~ msgid "Toggle:"
2991#~ msgstr "Megjelöl:"
2992
2993#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2994#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
2995
2996#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2997#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
2998
2999#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3000#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3001
3002#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3003#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
3004
3005#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3006#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
3007
3008#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3009#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
3010
3011#, fuzzy
3012#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3013#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3014
3015#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3016#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3017
3018#, fuzzy
3019#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3020#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3021
3022#, fuzzy
3023#~ msgid "Match "
3024#~ msgstr "Egyezés"
3025
3026#, fuzzy
3027#~ msgid "Unread articles"
3028#~ msgstr "Tárolt hírek"
3029
3030#, fuzzy
3031#~ msgid "Title contains"
3032#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
3033
3034#, fuzzy
3035#~ msgid "Content contains"
3036#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3037
3038#~ msgid "Caption"
3039#~ msgstr "Aláírás"
3040
3041#, fuzzy
3042#~ msgid "Match SQL"
3043#~ msgstr "Egyezés"
3044
3045#, fuzzy
3046#~ msgid "[No caption]"
3047#~ msgstr "Aláírás"
3048
3049#, fuzzy
3050#~ msgid "Match all unread articles:"
3051#~ msgstr "Tárolt hírek"
3052
3053#, fuzzy
3054#~ msgid "Search to label"
3055#~ msgstr "Címke készítése"
3056
3057#, fuzzy
3058#~ msgid "Create Label"
3059#~ msgstr "Címke készítése"
3060
3061#~ msgid "Test"
3062#~ msgstr "Teszt"
3063
3064#, fuzzy
3065#~ msgid "Perform action"
3066#~ msgstr "Művelet"
3067
3068#~ msgid "Caption:"
3069#~ msgstr "Aláírás:"
3070
3071#~ msgid "Match:"
3072#~ msgstr "Egyezés"
3073
3074#~ msgid "Action:"
3075#~ msgstr "Művelet:"
3076
3077#~ msgid "Params:"
3078#~ msgstr "Paraméterek"
3079
3080#~ msgid "Title:"
3081#~ msgstr "Cím:"
3082
3083#, fuzzy
3084#~ msgid "Update using:"
3085#~ msgstr "Frissítés"
3086
3087#~ msgid "Change password:"
3088#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
3089
3090#, fuzzy
3091#~ msgid "Update errors"
3092#~ msgstr "Frissítési hiba"
3093
3094#~ msgid "This page"
3095#~ msgstr "Ez az oldalt"
3096
3097#~ msgid "Below active article"
3098#~ msgstr "Aktív hír alatt"
3099
3100#~ msgid "Next page"
3101#~ msgstr "Következő oldal"
3102
3103#~ msgid "Previous page"
3104#~ msgstr "Előző oldal"
3105
3106#~ msgid "First page"
3107#~ msgstr "Első oldal"