]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
12"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"Language: hu_HU\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Alapértelmezett beállítás"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Sose töröld a régi híreket"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 hetes"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 hetes"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 hónapos"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 hónapos"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 hónapos"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Alapértelmezett időköz"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Frissítések kikapcsolása"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Minden 15 percben"
62
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Minden 30 percben"
67
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
70msgid "Hourly"
71msgstr "Óránként"
72
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Minden 4 órában"
77
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Minden 12 órában"
82
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
85msgid "Daily"
86msgstr "Napi"
87
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
90msgid "Weekly"
91msgstr "Heti"
92
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
96msgid "User"
97msgstr "Felhasználó"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "Kiemelt felhasználó"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "Adminisztrátor"
106
107#: errors.php:9
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja."
110
111#: errors.php:12
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
122
123#: errors.php:19
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem frissítse&lt;/a&gt;."
126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Engedély nélküli kérés."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
134
135#: errors.php:25
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
146
147#: errors.php:31
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért."
150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
153msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
154
155#: index.php:128
156#: index.php:145
157#: index.php:265
158#: prefs.php:97
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:678
162#: classes/pref/feeds.php:1372
163#: js/feedlist.js:128
164#: js/feedlist.js:441
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1194
168#: js/functions.js:1330
169#: js/functions.js:1642
170#: js/prefs.js:86
171#: js/prefs.js:576
172#: js/prefs.js:666
173#: js/prefs.js:867
174#: js/prefs.js:1454
175#: js/prefs.js:1507
176#: js/prefs.js:1566
177#: js/prefs.js:1583
178#: js/prefs.js:1599
179#: js/prefs.js:1619
180#: js/prefs.js:1792
181#: js/prefs.js:1808
182#: js/prefs.js:1826
183#: js/tt-rss.js:507
184#: js/tt-rss.js:524
185#: js/viewfeed.js:821
186#: js/viewfeed.js:1250
187#: plugins/import_export/import_export.js:17
188#: plugins/updater/updater.js:17
189msgid "Loading, please wait..."
190msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
191
192#: index.php:159
193msgid "Collapse feedlist"
194msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
195
196#: index.php:162
197msgid "Show articles"
198msgstr "Hírek megjelenítése"
199
200#: index.php:165
201msgid "Adaptive"
202msgstr "Adaptív"
203
204#: index.php:166
205msgid "All Articles"
206msgstr "Minden hír"
207
208#: index.php:167
209#: include/functions.php:2008
210#: classes/feeds.php:98
211msgid "Starred"
212msgstr "Csillagozott"
213
214#: index.php:168
215#: include/functions.php:2009
216#: classes/feeds.php:99
217msgid "Published"
218msgstr "Publikált"
219
220#: index.php:169
221#: classes/feeds.php:85
222#: classes/feeds.php:97
223msgid "Unread"
224msgstr "Olvasatlan"
225
226#: index.php:170
227msgid "Unread First"
228msgstr "Olvasatlanok előre"
229
230#: index.php:171
231msgid "With Note"
232msgstr "Megjegyzéssel"
233
234#: index.php:172
235msgid "Ignore Scoring"
236msgstr "Pontozás memmőzése"
237
238#: index.php:175
239msgid "Sort articles"
240msgstr "Hírek rendezése"
241
242#: index.php:178
243msgid "Default"
244msgstr "Alapértelmezett"
245
246#: index.php:179
247msgid "Newest first"
248msgstr "Újak előre"
249
250#: index.php:180
251msgid "Oldest first"
252msgstr "Régiek előre"
253
254#: index.php:181
255msgid "Title"
256msgstr "Cím"
257
258#: index.php:185
259#: index.php:233
260#: include/functions.php:1998
261#: classes/feeds.php:103
262#: classes/feeds.php:424
263#: js/FeedTree.js:128
264#: js/FeedTree.js:156
265msgid "Mark as read"
266msgstr "Megjelölés olvasottként"
267
268#: index.php:188
269msgid "Older than one day"
270msgstr "Egy napnál régebbi"
271
272#: index.php:191
273msgid "Older than one week"
274msgstr "Egy hétnél régebbi"
275
276#: index.php:194
277msgid "Older than two weeks"
278msgstr "Két hétnél régebbi"
279
280#: index.php:210
281msgid "Communication problem with server."
282msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
283
284#: index.php:218
285msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
286msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
287
288#: index.php:223
289msgid "Actions..."
290msgstr "Műveletek"
291
292#: index.php:225
293msgid "Preferences..."
294msgstr "Beállítások..."
295
296#: index.php:226
297msgid "Search..."
298msgstr "Keresés..."
299
300#: index.php:227
301msgid "Feed actions:"
302msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
303
304#: index.php:228
305#: classes/handler/public.php:562
306msgid "Subscribe to feed..."
307msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
308
309#: index.php:229
310msgid "Edit this feed..."
311msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
312
313#: index.php:230
314msgid "Rescore feed"
315msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
316
317#: index.php:231
318#: classes/pref/feeds.php:746
319#: classes/pref/feeds.php:1327
320#: js/PrefFeedTree.js:73
321msgid "Unsubscribe"
322msgstr "Leiratkozás"
323
324#: index.php:232
325msgid "All feeds:"
326msgstr "Az összes hírcsatorna:"
327
328#: index.php:234
329msgid "(Un)hide read feeds"
330msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
331
332#: index.php:235
333msgid "Other actions:"
334msgstr "Egyéb műveletek:"
335
336#: index.php:236
337#: include/functions.php:1984
338msgid "Toggle widescreen mode"
339msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
340
341#: index.php:237
342msgid "Select by tags..."
343msgstr "Kijelölés címkék alapján"
344
345#: index.php:238
346msgid "Create label..."
347msgstr "Új címke létrehozása..."
348
349#: index.php:239
350msgid "Create filter..."
351msgstr "Szűrő létrehozása..."
352
353#: index.php:240
354msgid "Keyboard shortcuts help"
355msgstr "Billentyűparancsok súgója"
356
357#: index.php:249
358msgid "Logout"
359msgstr "Kijelentkezés"
360
361#: prefs.php:33
362#: prefs.php:115
363#: include/functions.php:2011
364#: classes/pref/prefs.php:440
365msgid "Preferences"
366msgstr "Beállítások"
367
368#: prefs.php:106
369msgid "Keyboard shortcuts"
370msgstr "Billentyűparancsok"
371
372#: prefs.php:107
373msgid "Exit preferences"
374msgstr "Kilépés a beállításokból"
375
376#: prefs.php:118
377#: classes/pref/feeds.php:106
378#: classes/pref/feeds.php:1253
379#: classes/pref/feeds.php:1316
380msgid "Feeds"
381msgstr "Hírcsatornák"
382
383#: prefs.php:121
384#: classes/pref/filters.php:154
385msgid "Filters"
386msgstr "Szűrők"
387
388#: prefs.php:124
389#: include/functions.php:1176
390#: include/functions.php:1832
391#: classes/pref/labels.php:90
392msgid "Labels"
393msgstr "Címkék"
394
395#: prefs.php:128
396msgid "Users"
397msgstr "Felhasználók"
398
399#: prefs.php:131
400msgid "System"
401msgstr "Rendszer"
402
403#: register.php:184
404#: include/login_form.php:238
405msgid "Create new account"
406msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
407
408#: register.php:190
409msgid "New user registrations are administratively disabled."
410msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
411
412#: register.php:194
413#: register.php:239
414#: register.php:252
415#: register.php:267
416#: register.php:286
417#: register.php:334
418#: register.php:344
419#: register.php:356
420#: classes/handler/public.php:632
421#: classes/handler/public.php:723
422#: classes/handler/public.php:805
423#: classes/handler/public.php:880
424#: classes/handler/public.php:894
425#: classes/handler/public.php:901
426#: classes/handler/public.php:926
427msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
428msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
429
430#: register.php:215
431msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
432msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
433
434#: register.php:221
435msgid "Desired login:"
436msgstr "Felhasználói név:"
437
438#: register.php:224
439msgid "Check availability"
440msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
441
442#: register.php:226
443#: classes/handler/public.php:763
444msgid "Email:"
445msgstr "E-mail:"
446
447#: register.php:229
448#: classes/handler/public.php:768
449msgid "How much is two plus two:"
450msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
451
452#: register.php:232
453msgid "Submit registration"
454msgstr "Regisztráció elküldése"
455
456#: register.php:250
457msgid "Your registration information is incomplete."
458msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
459
460#: register.php:265
461msgid "Sorry, this username is already taken."
462msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
463
464#: register.php:284
465msgid "Registration failed."
466msgstr "Regisztráció sikertelen."
467
468#: register.php:331
469msgid "Account created successfully."
470msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
471
472#: register.php:353
473msgid "New user registrations are currently closed."
474msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
475
476#: update.php:55
477msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
478msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
479
480#: include/digest.php:109
481#: include/functions.php:1185
482#: include/functions.php:1733
483#: include/functions.php:1818
484#: include/functions.php:1840
485#: classes/opml.php:416
486#: classes/pref/feeds.php:218
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "Kategorizálatlan"
489
490#: include/feedbrowser.php:83
491#, php-format
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
494msgstr[0] "%d archivált hír"
495msgstr[1] "%d archivált hír"
496
497#: include/feedbrowser.php:107
498msgid "No feeds found."
499msgstr "Nem található hírcsatorna."
500
501#: include/functions.php:1174
502#: include/functions.php:1830
503msgid "Special"
504msgstr "Kiemelt"
505
506#: include/functions.php:1681
507#: classes/feeds.php:1097
508#: classes/pref/filters.php:425
509msgid "All feeds"
510msgstr "Összes hírcsatorna"
511
512#: include/functions.php:1885
513msgid "Starred articles"
514msgstr "Csillagozott hírek"
515
516#: include/functions.php:1887
517msgid "Published articles"
518msgstr "Publikált hírek"
519
520#: include/functions.php:1889
521msgid "Fresh articles"
522msgstr "Friss hírek"
523
524#: include/functions.php:1891
525#: include/functions.php:2006
526msgid "All articles"
527msgstr "Az összes hír"
528
529#: include/functions.php:1893
530msgid "Archived articles"
531msgstr "Archivált hírek"
532
533#: include/functions.php:1895
534msgid "Recently read"
535msgstr "Legutóbb olvasott"
536
537#: include/functions.php:1958
538msgid "Navigation"
539msgstr "Navigáció"
540
541#: include/functions.php:1959
542msgid "Open next feed"
543msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
544
545#: include/functions.php:1960
546msgid "Open previous feed"
547msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
548
549#: include/functions.php:1961
550msgid "Open next article"
551msgstr "Következő hír megnyitása"
552
553#: include/functions.php:1962
554msgid "Open previous article"
555msgstr "Előző hír megjelenítése"
556
557#: include/functions.php:1963
558msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
559msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
560
561#: include/functions.php:1964
562msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
563msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
564
565#: include/functions.php:1965
566msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
567msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
568
569#: include/functions.php:1966
570msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
571msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
572
573#: include/functions.php:1967
574msgid "Show search dialog"
575msgstr "Keresőmező megjelenítése"
576
577#: include/functions.php:1968
578msgid "Article"
579msgstr "Hír"
580
581#: include/functions.php:1969
582msgid "Toggle starred"
583msgstr "Csillagoz"
584
585#: include/functions.php:1970
586#: js/viewfeed.js:1911
587msgid "Toggle published"
588msgstr "Publikált"
589
590#: include/functions.php:1971
591#: js/viewfeed.js:1889
592msgid "Toggle unread"
593msgstr "Olvasatlannak jelöl"
594
595#: include/functions.php:1972
596msgid "Edit tags"
597msgstr "Címkék szerkesztése"
598
599#: include/functions.php:1973
600msgid "Dismiss selected"
601msgstr "Kijelöltek elrejtése"
602
603#: include/functions.php:1974
604msgid "Dismiss read"
605msgstr "Olvasottak elrejtése"
606
607#: include/functions.php:1975
608msgid "Open in new window"
609msgstr "Megnyitás új ablakban"
610
611#: include/functions.php:1976
612#: js/viewfeed.js:1930
613msgid "Mark below as read"
614msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
615
616#: include/functions.php:1977
617#: js/viewfeed.js:1924
618msgid "Mark above as read"
619msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
620
621#: include/functions.php:1978
622msgid "Scroll down"
623msgstr "Legördítés"
624
625#: include/functions.php:1979
626msgid "Scroll up"
627msgstr "Felgördítés"
628
629#: include/functions.php:1980
630msgid "Select article under cursor"
631msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
632
633#: include/functions.php:1981
634msgid "Email article"
635msgstr "Hír küldése emailben"
636
637#: include/functions.php:1982
638msgid "Close/collapse article"
639msgstr "Hír bezárása"
640
641#: include/functions.php:1983
642msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
643msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
644
645#: include/functions.php:1985
646#: plugins/embed_original/init.php:31
647msgid "Toggle embed original"
648msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
649
650#: include/functions.php:1986
651msgid "Article selection"
652msgstr "Hír kijelölés"
653
654#: include/functions.php:1987
655msgid "Select all articles"
656msgstr "Minden hír kijelölése"
657
658#: include/functions.php:1988
659msgid "Select unread"
660msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
661
662#: include/functions.php:1989
663msgid "Select starred"
664msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
665
666#: include/functions.php:1990
667msgid "Select published"
668msgstr "Publikált hírek kijlölése"
669
670#: include/functions.php:1991
671msgid "Invert selection"
672msgstr "Fordított kijelölés"
673
674#: include/functions.php:1992
675msgid "Deselect everything"
676msgstr "Kijelölés eltávolítása"
677
678#: include/functions.php:1993
679#: classes/pref/feeds.php:540
680#: classes/pref/feeds.php:783
681msgid "Feed"
682msgstr "Hírcsatorna"
683
684#: include/functions.php:1994
685msgid "Refresh current feed"
686msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
687
688#: include/functions.php:1995
689msgid "Un/hide read feeds"
690msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
691
692#: include/functions.php:1996
693#: classes/pref/feeds.php:1319
694msgid "Subscribe to feed"
695msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
696
697#: include/functions.php:1997
698#: js/FeedTree.js:135
699#: js/PrefFeedTree.js:67
700msgid "Edit feed"
701msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
702
703#: include/functions.php:1999
704msgid "Reverse headlines"
705msgstr "Címek fordított sorrendben"
706
707#: include/functions.php:2000
708msgid "Debug feed update"
709msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
710
711#: include/functions.php:2001
712#: js/FeedTree.js:178
713msgid "Mark all feeds as read"
714msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
715
716#: include/functions.php:2002
717msgid "Un/collapse current category"
718msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
719
720#: include/functions.php:2003
721msgid "Toggle combined mode"
722msgstr "Váltás kombinált módba"
723
724#: include/functions.php:2004
725msgid "Toggle auto expand in combined mode"
726msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
727
728#: include/functions.php:2005
729msgid "Go to"
730msgstr "Ugrás ide"
731
732#: include/functions.php:2007
733msgid "Fresh"
734msgstr "Friss"
735
736#: include/functions.php:2010
737#: js/tt-rss.js:457
738#: js/tt-rss.js:642
739msgid "Tag cloud"
740msgstr "Címkefelhő"
741
742#: include/functions.php:2012
743msgid "Other"
744msgstr "Egyéb"
745
746#: include/functions.php:2013
747#: classes/pref/labels.php:281
748msgid "Create label"
749msgstr "Címke létrehozása"
750
751#: include/functions.php:2014
752#: classes/pref/filters.php:652
753msgid "Create filter"
754msgstr "Szűrő létrehozása"
755
756#: include/functions.php:2015
757msgid "Un/collapse sidebar"
758msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
759
760#: include/functions.php:2016
761msgid "Show help dialog"
762msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
763
764#: include/functions.php:2537
765#, php-format
766msgid "Search results: %s"
767msgstr "Keresési eredmények: %s"
768
769#: include/functions.php:3132
770msgid " - "
771msgstr "-"
772
773#: include/functions.php:3154
774#: include/functions.php:3395
775#: classes/article.php:281
776msgid "no tags"
777msgstr "nincs címke"
778
779#: include/functions.php:3164
780#: classes/feeds.php:676
781msgid "Edit tags for this article"
782msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
783
784#: include/functions.php:3196
785#: classes/feeds.php:628
786msgid "Originally from:"
787msgstr "Eredeti innen:"
788
789#: include/functions.php:3209
790#: classes/feeds.php:641
791#: classes/pref/feeds.php:559
792msgid "Feed URL"
793msgstr "Hírcsatorna URL"
794
795#: include/functions.php:3241
796#: classes/dlg.php:37
797#: classes/dlg.php:60
798#: classes/dlg.php:93
799#: classes/dlg.php:159
800#: classes/dlg.php:190
801#: classes/dlg.php:217
802#: classes/dlg.php:250
803#: classes/dlg.php:262
804#: classes/backend.php:105
805#: classes/pref/users.php:95
806#: classes/pref/filters.php:145
807#: classes/pref/prefs.php:1096
808#: classes/pref/feeds.php:1626
809#: classes/pref/feeds.php:1694
810#: plugins/import_export/init.php:407
811#: plugins/import_export/init.php:452
812#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
813#: plugins/share/init.php:65
814#: plugins/updater/init.php:368
815msgid "Close this window"
816msgstr "Ablak bezárása"
817
818#: include/functions.php:3432
819msgid "(edit note)"
820msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
821
822#: include/functions.php:3667
823msgid "unknown type"
824msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
825
826#: include/functions.php:3723
827msgid "Attachments"
828msgstr "Csatolmányok:"
829
830#: include/functions.php:4222
831#, php-format
832msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
833msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
834
835#: include/login_form.php:183
836#: classes/handler/public.php:475
837#: classes/handler/public.php:758
838msgid "Login:"
839msgstr "Felhasználó:"
840
841#: include/login_form.php:194
842#: classes/handler/public.php:478
843msgid "Password:"
844msgstr "Jelszó:"
845
846#: include/login_form.php:199
847msgid "I forgot my password"
848msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
849
850#: include/login_form.php:205
851msgid "Profile:"
852msgstr "Profil:"
853
854#: include/login_form.php:209
855#: classes/handler/public.php:233
856#: classes/rpc.php:63
857#: classes/pref/prefs.php:1034
858msgid "Default profile"
859msgstr "Alapértelmezett profil"
860
861#: include/login_form.php:217
862msgid "Use less traffic"
863msgstr "Kisebb adatforgalom"
864
865#: include/login_form.php:221
866msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
867msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket."
868
869#: include/login_form.php:229
870msgid "Remember me"
871msgstr "Emlékezzen rám"
872
873#: include/login_form.php:235
874#: classes/handler/public.php:483
875msgid "Log in"
876msgstr "Belépés"
877
878#: include/sessions.php:61
879msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
880msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
881
882#: classes/article.php:25
883msgid "Article not found."
884msgstr "Hír nem található."
885
886#: classes/article.php:179
887msgid "Tags for this article (separated by commas):"
888msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
889
890#: classes/article.php:204
891#: classes/pref/users.php:172
892#: classes/pref/labels.php:79
893#: classes/pref/filters.php:403
894#: classes/pref/prefs.php:980
895#: classes/pref/feeds.php:762
896#: classes/pref/feeds.php:910
897#: plugins/nsfw/init.php:83
898#: plugins/note/init.php:51
899#: plugins/instances/init.php:245
900msgid "Save"
901msgstr "Mentés"
902
903#: classes/article.php:206
904#: classes/handler/public.php:452
905#: classes/handler/public.php:486
906#: classes/feeds.php:1024
907#: classes/feeds.php:1076
908#: classes/feeds.php:1136
909#: classes/pref/users.php:174
910#: classes/pref/labels.php:81
911#: classes/pref/filters.php:406
912#: classes/pref/filters.php:801
913#: classes/pref/filters.php:877
914#: classes/pref/filters.php:944
915#: classes/pref/prefs.php:982
916#: classes/pref/feeds.php:763
917#: classes/pref/feeds.php:913
918#: classes/pref/feeds.php:1834
919#: plugins/mail/init.php:124
920#: plugins/note/init.php:53
921#: plugins/instances/init.php:248
922#: plugins/instances/init.php:436
923msgid "Cancel"
924msgstr "Mégsem"
925
926#: classes/handler/public.php:416
927#: plugins/bookmarklets/init.php:40
928msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
929msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
930
931#: classes/handler/public.php:424
932msgid "Title:"
933msgstr "Cím:"
934
935#: classes/handler/public.php:426
936#: classes/pref/feeds.php:557
937#: classes/pref/feeds.php:798
938#: plugins/instances/init.php:212
939#: plugins/instances/init.php:401
940msgid "URL:"
941msgstr "Hírcsatorna URL:"
942
943#: classes/handler/public.php:428
944msgid "Content:"
945msgstr "Tartalom:"
946
947#: classes/handler/public.php:430
948msgid "Labels:"
949msgstr "Címkék:"
950
951#: classes/handler/public.php:449
952msgid "Shared article will appear in the Published feed."
953msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
954
955#: classes/handler/public.php:451
956msgid "Share"
957msgstr "Megosztás"
958
959#: classes/handler/public.php:473
960msgid "Not logged in"
961msgstr "Nincs belépve"
962
963#: classes/handler/public.php:532
964msgid "Incorrect username or password"
965msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
966
967#: classes/handler/public.php:568
968#: classes/handler/public.php:666
969#, php-format
970msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
971msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
972
973#: classes/handler/public.php:571
974#: classes/handler/public.php:657
975#, php-format
976msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
977msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
978
979#: classes/handler/public.php:574
980#: classes/handler/public.php:660
981#, php-format
982msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
983msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
984
985#: classes/handler/public.php:577
986#: classes/handler/public.php:663
987#, php-format
988msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
989msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
990
991#: classes/handler/public.php:580
992#: classes/handler/public.php:669
993msgid "Multiple feed URLs found."
994msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
995
996#: classes/handler/public.php:584
997#: classes/handler/public.php:676
998#, php-format
999msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1000msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
1001
1002#: classes/handler/public.php:602
1003#: classes/handler/public.php:694
1004msgid "Subscribe to selected feed"
1005msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
1006
1007#: classes/handler/public.php:627
1008#: classes/handler/public.php:718
1009msgid "Edit subscription options"
1010msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1011
1012#: classes/handler/public.php:745
1013msgid "Password recovery"
1014msgstr "Jelszó helyreállítás"
1015
1016#: classes/handler/public.php:751
1017msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1018msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
1019
1020#: classes/handler/public.php:773
1021#: classes/pref/users.php:356
1022msgid "Reset password"
1023msgstr "Jelszó visszaállítás"
1024
1025#: classes/handler/public.php:783
1026msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1027msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
1028
1029#: classes/handler/public.php:787
1030#: classes/handler/public.php:813
1031msgid "Go back"
1032msgstr "Visszalépés"
1033
1034#: classes/handler/public.php:809
1035msgid "Sorry, login and email combination not found."
1036msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
1037
1038#: classes/handler/public.php:829
1039msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1040msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1041
1042#: classes/handler/public.php:853
1043msgid "Database Updater"
1044msgstr "Adatbázis-frissítő"
1045
1046#: classes/handler/public.php:918
1047msgid "Perform updates"
1048msgstr "Frissítések végrehajtása"
1049
1050#: classes/dlg.php:16
1051msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1052msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
1053
1054#: classes/dlg.php:48
1055msgid "Your Public OPML URL is:"
1056msgstr "A publikus OPML URL címe:"
1057
1058#: classes/dlg.php:57
1059#: classes/dlg.php:214
1060msgid "Generate new URL"
1061msgstr "Új URL generálás"
1062
1063#: classes/dlg.php:71
1064msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1065msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1066
1067#: classes/dlg.php:75
1068#: classes/dlg.php:84
1069msgid "Last update:"
1070msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1071
1072#: classes/dlg.php:80
1073msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1074msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
1075
1076#: classes/dlg.php:166
1077msgid "Match:"
1078msgstr "Egyezés:"
1079
1080#: classes/dlg.php:168
1081msgid "Any"
1082msgstr "Mind"
1083
1084#: classes/dlg.php:171
1085msgid "All tags."
1086msgstr "Minden címke."
1087
1088#: classes/dlg.php:173
1089msgid "Which Tags?"
1090msgstr "Melyik címkék?"
1091
1092#: classes/dlg.php:186
1093msgid "Display entries"
1094msgstr "Bejegyzések megejenítése"
1095
1096#: classes/dlg.php:205
1097msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1098msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
1099
1100#: classes/dlg.php:233
1101#: plugins/updater/init.php:331
1102#, php-format
1103msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1104msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
1105
1106#: classes/dlg.php:241
1107msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1108msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
1109
1110#: classes/dlg.php:245
1111#: plugins/updater/init.php:335
1112msgid "See the release notes"
1113msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
1114
1115#: classes/dlg.php:247
1116msgid "Download"
1117msgstr "Letöltés"
1118
1119#: classes/dlg.php:255
1120msgid "Error receiving version information or no new version available."
1121msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
1122
1123#: classes/feeds.php:56
1124#, php-format
1125msgid "Last updated: %s"
1126msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
1127
1128#: classes/feeds.php:75
1129msgid "View as RSS feed"
1130msgstr "Megtekintés RSS feedként"
1131
1132#: classes/feeds.php:76
1133#: classes/feeds.php:128
1134#: classes/pref/feeds.php:1478
1135msgid "View as RSS"
1136msgstr "Megtekintés RSS-ként"
1137
1138#: classes/feeds.php:83
1139msgid "Select:"
1140msgstr "Kiválasztás:"
1141
1142#: classes/feeds.php:84
1143#: classes/pref/users.php:341
1144#: classes/pref/labels.php:275
1145#: classes/pref/filters.php:280
1146#: classes/pref/filters.php:328
1147#: classes/pref/filters.php:646
1148#: classes/pref/filters.php:734
1149#: classes/pref/filters.php:761
1150#: classes/pref/prefs.php:994
1151#: classes/pref/feeds.php:1310
1152#: classes/pref/feeds.php:1575
1153#: classes/pref/feeds.php:1641
1154#: plugins/instances/init.php:287
1155msgid "All"
1156msgstr "Mind"
1157
1158#: classes/feeds.php:86
1159msgid "Invert"
1160msgstr "Fordított"
1161
1162#: classes/feeds.php:87
1163#: classes/pref/users.php:343
1164#: classes/pref/labels.php:277
1165#: classes/pref/filters.php:282
1166#: classes/pref/filters.php:330
1167#: classes/pref/filters.php:648
1168#: classes/pref/filters.php:736
1169#: classes/pref/filters.php:763
1170#: classes/pref/prefs.php:996
1171#: classes/pref/feeds.php:1312
1172#: classes/pref/feeds.php:1577
1173#: classes/pref/feeds.php:1643
1174#: plugins/instances/init.php:289
1175msgid "None"
1176msgstr "Kijelölés törlése"
1177
1178#: classes/feeds.php:93
1179msgid "More..."
1180msgstr "Tovább..."
1181
1182#: classes/feeds.php:95
1183msgid "Selection toggle:"
1184msgstr "Kiválasztott legyen:"
1185
1186#: classes/feeds.php:101
1187msgid "Selection:"
1188msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
1189
1190#: classes/feeds.php:104
1191msgid "Set score"
1192msgstr "Pontszám megadás"
1193
1194#: classes/feeds.php:107
1195msgid "Archive"
1196msgstr "Archivál"
1197
1198#: classes/feeds.php:109
1199msgid "Move back"
1200msgstr "Visszalépés"
1201
1202#: classes/feeds.php:110
1203#: classes/pref/filters.php:289
1204#: classes/pref/filters.php:337
1205#: classes/pref/filters.php:743
1206#: classes/pref/filters.php:770
1207msgid "Delete"
1208msgstr "Törlés"
1209
1210#: classes/feeds.php:115
1211#: classes/feeds.php:120
1212#: plugins/mailto/init.php:25
1213#: plugins/mail/init.php:26
1214msgid "Forward by email"
1215msgstr "Továbbítás emaiben"
1216
1217#: classes/feeds.php:124
1218msgid "Feed:"
1219msgstr "Hírcsatorna:"
1220
1221#: classes/feeds.php:197
1222#: classes/feeds.php:824
1223msgid "Feed not found."
1224msgstr "Hírcsatorna nem található"
1225
1226#: classes/feeds.php:254
1227msgid "Never"
1228msgstr "Soha"
1229
1230#: classes/feeds.php:360
1231#, php-format
1232msgid "Imported at %s"
1233msgstr "Importálás %s"
1234
1235#: classes/feeds.php:520
1236msgid "mark as read"
1237msgstr "olvasottként jelöl"
1238
1239#: classes/feeds.php:570
1240msgid "Collapse article"
1241msgstr "Hír bezárása"
1242
1243#: classes/feeds.php:725
1244msgid "No unread articles found to display."
1245msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
1246
1247#: classes/feeds.php:728
1248msgid "No updated articles found to display."
1249msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
1250
1251#: classes/feeds.php:731
1252msgid "No starred articles found to display."
1253msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
1254
1255#: classes/feeds.php:735
1256msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1257msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
1258
1259#: classes/feeds.php:737
1260msgid "No articles found to display."
1261msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
1262
1263#: classes/feeds.php:752
1264#: classes/feeds.php:919
1265#, php-format
1266msgid "Feeds last updated at %s"
1267msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
1268
1269#: classes/feeds.php:762
1270#: classes/feeds.php:929
1271msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1272msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
1273
1274#: classes/feeds.php:909
1275msgid "No feed selected."
1276msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
1277
1278#: classes/feeds.php:962
1279#: classes/feeds.php:970
1280msgid "Feed or site URL"
1281msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
1282
1283#: classes/feeds.php:976
1284#: classes/pref/feeds.php:579
1285#: classes/pref/feeds.php:811
1286#: classes/pref/feeds.php:1798
1287msgid "Place in category:"
1288msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1289
1290#: classes/feeds.php:984
1291msgid "Available feeds"
1292msgstr "Elérhető hírcsatornák"
1293
1294#: classes/feeds.php:996
1295#: classes/pref/users.php:135
1296#: classes/pref/feeds.php:609
1297#: classes/pref/feeds.php:847
1298msgid "Authentication"
1299msgstr "Azonosítás"
1300
1301#: classes/feeds.php:1000
1302#: classes/pref/users.php:398
1303#: classes/pref/feeds.php:615
1304#: classes/pref/feeds.php:851
1305#: classes/pref/feeds.php:1812
1306msgid "Login"
1307msgstr "Belépés"
1308
1309#: classes/feeds.php:1003
1310#: classes/pref/prefs.php:260
1311#: classes/pref/feeds.php:628
1312#: classes/pref/feeds.php:857
1313#: classes/pref/feeds.php:1815
1314msgid "Password"
1315msgstr "Jelszó"
1316
1317#: classes/feeds.php:1013
1318msgid "This feed requires authentication."
1319msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1320
1321#: classes/feeds.php:1018
1322#: classes/feeds.php:1074
1323#: classes/pref/feeds.php:1833
1324msgid "Subscribe"
1325msgstr "Feliratkozás"
1326
1327#: classes/feeds.php:1021
1328msgid "More feeds"
1329msgstr "További hírcsatornák"
1330
1331#: classes/feeds.php:1044
1332#: classes/feeds.php:1135
1333#: classes/pref/users.php:328
1334#: classes/pref/filters.php:639
1335#: classes/pref/feeds.php:1303
1336#: js/tt-rss.js:174
1337msgid "Search"
1338msgstr "Keresés"
1339
1340#: classes/feeds.php:1048
1341msgid "Popular feeds"
1342msgstr "Népszerű hírcsatornák"
1343
1344#: classes/feeds.php:1049
1345msgid "Feed archive"
1346msgstr "Hírcsatorna archívum"
1347
1348#: classes/feeds.php:1052
1349msgid "limit:"
1350msgstr "határ:"
1351
1352#: classes/feeds.php:1075
1353#: classes/pref/users.php:354
1354#: classes/pref/labels.php:284
1355#: classes/pref/filters.php:396
1356#: classes/pref/filters.php:665
1357#: classes/pref/feeds.php:733
1358#: plugins/instances/init.php:294
1359msgid "Remove"
1360msgstr "Eltávolít"
1361
1362#: classes/feeds.php:1086
1363msgid "Look for"
1364msgstr "Keresés"
1365
1366#: classes/feeds.php:1094
1367msgid "Limit search to:"
1368msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1369
1370#: classes/feeds.php:1110
1371msgid "This feed"
1372msgstr "Ez a hírcsatorna"
1373
1374#: classes/backend.php:33
1375msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1376msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
1377
1378#: classes/backend.php:38
1379msgid "Keyboard Shortcuts"
1380msgstr "Billentyűparancsok"
1381
1382#: classes/backend.php:61
1383msgid "Shift"
1384msgstr "Shift"
1385
1386#: classes/backend.php:64
1387msgid "Ctrl"
1388msgstr "Ctrl"
1389
1390#: classes/backend.php:99
1391msgid "Help topic not found."
1392msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1393
1394#: classes/opml.php:28
1395#: classes/opml.php:33
1396msgid "OPML Utility"
1397msgstr "OMPL-segédprogram"
1398
1399#: classes/opml.php:37
1400msgid "Importing OPML..."
1401msgstr "OPML importálás..."
1402
1403#: classes/opml.php:41
1404msgid "Return to preferences"
1405msgstr "Vissza a beállításokhoz"
1406
1407#: classes/opml.php:270
1408#, php-format
1409msgid "Adding feed: %s"
1410msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
1411
1412#: classes/opml.php:281
1413#, php-format
1414msgid "Duplicate feed: %s"
1415msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
1416
1417#: classes/opml.php:295
1418#, php-format
1419msgid "Adding label %s"
1420msgstr "Címke hozzáadása %s"
1421
1422#: classes/opml.php:298
1423#, php-format
1424msgid "Duplicate label: %s"
1425msgstr "Dupla címke: %s"
1426
1427#: classes/opml.php:310
1428#, php-format
1429msgid "Setting preference key %s to %s"
1430msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
1431
1432#: classes/opml.php:339
1433msgid "Adding filter..."
1434msgstr "Szűrő hozzáadása..."
1435
1436#: classes/opml.php:416
1437#, php-format
1438msgid "Processing category: %s"
1439msgstr "%s kategória feldolgozása"
1440
1441#: classes/opml.php:465
1442#: plugins/import_export/init.php:420
1443#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1444#, php-format
1445msgid "Upload failed with error code %d"
1446msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
1447
1448#: classes/opml.php:479
1449#: plugins/import_export/init.php:434
1450#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1451msgid "Unable to move uploaded file."
1452msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
1453
1454#: classes/opml.php:483
1455#: plugins/import_export/init.php:438
1456#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1457msgid "Error: please upload OPML file."
1458msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1459
1460#: classes/opml.php:492
1461msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1462msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
1463
1464#: classes/opml.php:499
1465#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
1466msgid "Error while parsing document."
1467msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1468
1469#: classes/pref/users.php:6
1470#: classes/pref/system.php:8
1471#: plugins/instances/init.php:154
1472msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1473msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1474
1475#: classes/pref/users.php:34
1476msgid "User not found"
1477msgstr "Felhasználó nem találhat"
1478
1479#: classes/pref/users.php:53
1480#: classes/pref/users.php:400
1481msgid "Registered"
1482msgstr "Regisztrált"
1483
1484#: classes/pref/users.php:54
1485msgid "Last logged in"
1486msgstr "Utolsó belépés"
1487
1488#: classes/pref/users.php:61
1489msgid "Subscribed feeds count"
1490msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
1491
1492#: classes/pref/users.php:65
1493msgid "Subscribed feeds"
1494msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
1495
1496#: classes/pref/users.php:138
1497msgid "Access level: "
1498msgstr "Hozzáférési szint:"
1499
1500#: classes/pref/users.php:151
1501msgid "Change password to"
1502msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1503
1504#: classes/pref/users.php:157
1505#: classes/pref/feeds.php:636
1506#: classes/pref/feeds.php:863
1507msgid "Options"
1508msgstr "Beállítások"
1509
1510#: classes/pref/users.php:160
1511msgid "E-mail: "
1512msgstr "E-mail:"
1513
1514#: classes/pref/users.php:236
1515#, php-format
1516msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1517msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
1518
1519#: classes/pref/users.php:243
1520#, php-format
1521msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1522msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
1523
1524#: classes/pref/users.php:247
1525#, php-format
1526msgid "User <b>%s</b> already exists."
1527msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
1528
1529#: classes/pref/users.php:269
1530#, php-format
1531msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1532msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
1533
1534#: classes/pref/users.php:271
1535#, php-format
1536msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1537msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
1538
1539#: classes/pref/users.php:295
1540msgid "[tt-rss] Password change notification"
1541msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1542
1543#: classes/pref/users.php:338
1544#: classes/pref/labels.php:272
1545#: classes/pref/filters.php:277
1546#: classes/pref/filters.php:325
1547#: classes/pref/filters.php:643
1548#: classes/pref/filters.php:731
1549#: classes/pref/filters.php:758
1550#: classes/pref/prefs.php:991
1551#: classes/pref/feeds.php:1307
1552#: classes/pref/feeds.php:1572
1553#: classes/pref/feeds.php:1638
1554#: plugins/instances/init.php:284
1555msgid "Select"
1556msgstr "Kiválasztás"
1557
1558#: classes/pref/users.php:346
1559msgid "Create user"
1560msgstr "Felhasználó létrehozás"
1561
1562#: classes/pref/users.php:350
1563msgid "Details"
1564msgstr "Részletek"
1565
1566#: classes/pref/users.php:352
1567#: classes/pref/filters.php:658
1568#: plugins/instances/init.php:293
1569msgid "Edit"
1570msgstr "Szerkesztés"
1571
1572#: classes/pref/users.php:399
1573msgid "Access Level"
1574msgstr "Hozzáférési szint"
1575
1576#: classes/pref/users.php:401
1577msgid "Last login"
1578msgstr "Utolsó belépés"
1579
1580#: classes/pref/users.php:420
1581#: plugins/instances/init.php:334
1582msgid "Click to edit"
1583msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1584
1585#: classes/pref/users.php:440
1586msgid "No users defined."
1587msgstr "Nincs megadva felhasználó."
1588
1589#: classes/pref/users.php:442
1590msgid "No matching users found."
1591msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
1592
1593#: classes/pref/labels.php:22
1594#: classes/pref/filters.php:266
1595#: classes/pref/filters.php:722
1596msgid "Caption"
1597msgstr "Cím"
1598
1599#: classes/pref/labels.php:37
1600msgid "Colors"
1601msgstr "Színek"
1602
1603#: classes/pref/labels.php:42
1604msgid "Foreground:"
1605msgstr "Előtér:"
1606
1607#: classes/pref/labels.php:42
1608msgid "Background:"
1609msgstr "Háttér:"
1610
1611#: classes/pref/labels.php:232
1612#, php-format
1613msgid "Created label <b>%s</b>"
1614msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
1615
1616#: classes/pref/labels.php:287
1617msgid "Clear colors"
1618msgstr "Színek visszaállítása"
1619
1620#: classes/pref/filters.php:94
1621msgid "Articles matching this filter:"
1622msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
1623
1624#: classes/pref/filters.php:131
1625msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1626msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
1627
1628#: classes/pref/filters.php:135
1629msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1630msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
1631
1632#: classes/pref/filters.php:272
1633#: classes/pref/filters.php:726
1634#: classes/pref/filters.php:841
1635msgid "Match"
1636msgstr "Szabály"
1637
1638#: classes/pref/filters.php:286
1639#: classes/pref/filters.php:334
1640#: classes/pref/filters.php:740
1641#: classes/pref/filters.php:767
1642msgid "Add"
1643msgstr "Hozzáad"
1644
1645#: classes/pref/filters.php:320
1646#: classes/pref/filters.php:753
1647msgid "Apply actions"
1648msgstr "Műveletek alkalmazása"
1649
1650#: classes/pref/filters.php:370
1651#: classes/pref/filters.php:782
1652msgid "Enabled"
1653msgstr "Engedélyezve"
1654
1655#: classes/pref/filters.php:379
1656#: classes/pref/filters.php:785
1657msgid "Match any rule"
1658msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
1659
1660#: classes/pref/filters.php:388
1661#: classes/pref/filters.php:788
1662msgid "Inverse matching"
1663msgstr "Fordított egyezés"
1664
1665#: classes/pref/filters.php:400
1666#: classes/pref/filters.php:795
1667msgid "Test"
1668msgstr "Teszt"
1669
1670#: classes/pref/filters.php:433
1671msgid "(inverse)"
1672msgstr "(fordított)"
1673
1674#: classes/pref/filters.php:432
1675#, php-format
1676msgid "%s on %s in %s %s"
1677msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
1678
1679#: classes/pref/filters.php:655
1680msgid "Combine"
1681msgstr "Egyesít"
1682
1683#: classes/pref/filters.php:661
1684#: classes/pref/feeds.php:1323
1685#: classes/pref/feeds.php:1337
1686msgid "Reset sort order"
1687msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
1688
1689#: classes/pref/filters.php:669
1690#: classes/pref/feeds.php:1359
1691msgid "Rescore articles"
1692msgstr "Hírek újrapontszámozása"
1693
1694#: classes/pref/filters.php:798
1695msgid "Create"
1696msgstr "Létrehoz"
1697
1698#: classes/pref/filters.php:853
1699msgid "Inverse regular expression matching"
1700msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
1701
1702#: classes/pref/filters.php:855
1703msgid "on field"
1704msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1705
1706#: classes/pref/filters.php:861
1707#: js/PrefFilterTree.js:45
1708msgid "in"
1709msgstr "itt"
1710
1711#: classes/pref/filters.php:874
1712msgid "Save rule"
1713msgstr "Szabály mentés"
1714
1715#: classes/pref/filters.php:874
1716#: js/functions.js:1013
1717msgid "Add rule"
1718msgstr "Szabály hozzáadás"
1719
1720#: classes/pref/filters.php:897
1721msgid "Perform Action"
1722msgstr "Műveletek"
1723
1724#: classes/pref/filters.php:923
1725msgid "with parameters:"
1726msgstr "Beállítás:"
1727
1728#: classes/pref/filters.php:941
1729msgid "Save action"
1730msgstr "Művelet mentés"
1731
1732#: classes/pref/filters.php:941
1733#: js/functions.js:1039
1734msgid "Add action"
1735msgstr "Művelet hozzáadás"
1736
1737#: classes/pref/filters.php:964
1738msgid "[No caption]"
1739msgstr "[Nincs cím]"
1740
1741#: classes/pref/prefs.php:18
1742msgid "General"
1743msgstr "Általános"
1744
1745#: classes/pref/prefs.php:19
1746msgid "Interface"
1747msgstr "Kezelőfelület"
1748
1749#: classes/pref/prefs.php:20
1750msgid "Advanced"
1751msgstr "Speciális"
1752
1753#: classes/pref/prefs.php:21
1754msgid "Digest"
1755msgstr "Összefoglaló"
1756
1757#: classes/pref/prefs.php:25
1758msgid "Allow duplicate articles"
1759msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
1760
1761#: classes/pref/prefs.php:26
1762msgid "Assign articles to labels automatically"
1763msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
1764
1765#: classes/pref/prefs.php:27
1766msgid "Blacklisted tags"
1767msgstr "Feketelistás címkék"
1768
1769#: classes/pref/prefs.php:27
1770msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1771msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
1772
1773#: classes/pref/prefs.php:28
1774msgid "Automatically mark articles as read"
1775msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
1776
1777#: classes/pref/prefs.php:28
1778msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1779msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
1780
1781#: classes/pref/prefs.php:29
1782msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1783msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1784
1785#: classes/pref/prefs.php:30
1786msgid "Combined feed display"
1787msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1788
1789#: classes/pref/prefs.php:30
1790msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1791msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1792
1793#: classes/pref/prefs.php:31
1794msgid "Confirm marking feed as read"
1795msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
1796
1797#: classes/pref/prefs.php:32
1798msgid "Amount of articles to display at once"
1799msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
1800
1801#: classes/pref/prefs.php:33
1802msgid "Default feed update interval"
1803msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
1804
1805#: classes/pref/prefs.php:33
1806msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1807msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
1808
1809#: classes/pref/prefs.php:34
1810msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1811msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
1812
1813#: classes/pref/prefs.php:35
1814msgid "Enable e-mail digest"
1815msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
1816
1817#: classes/pref/prefs.php:35
1818msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1819msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
1820
1821#: classes/pref/prefs.php:36
1822msgid "Try to send digests around specified time"
1823msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
1824
1825#: classes/pref/prefs.php:36
1826msgid "Uses UTC timezone"
1827msgstr "UTC időzónát használ"
1828
1829#: classes/pref/prefs.php:37
1830msgid "Enable API access"
1831msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
1832
1833#: classes/pref/prefs.php:37
1834msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1835msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
1836
1837#: classes/pref/prefs.php:38
1838msgid "Enable feed categories"
1839msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:39
1842msgid "Sort feeds by unread articles count"
1843msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1844
1845#: classes/pref/prefs.php:40
1846msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1847msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1848
1849#: classes/pref/prefs.php:41
1850msgid "Hide feeds with no unread articles"
1851msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
1852
1853#: classes/pref/prefs.php:42
1854msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1855msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1856
1857#: classes/pref/prefs.php:43
1858msgid "Long date format"
1859msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1860
1861#: classes/pref/prefs.php:44
1862msgid "On catchup show next feed"
1863msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1864
1865#: classes/pref/prefs.php:44
1866msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1867msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
1868
1869#: classes/pref/prefs.php:45
1870msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1871msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:46
1874msgid "Purge unread articles"
1875msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:47
1878msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1879msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:48
1882msgid "Short date format"
1883msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:49
1886msgid "Show content preview in headlines list"
1887msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:50
1890msgid "Sort headlines by feed date"
1891msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:50
1894msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1895msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:51
1898msgid "Login with an SSL certificate"
1899msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:51
1902msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1903msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:52
1906msgid "Do not embed images in articles"
1907msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:53
1910msgid "Strip unsafe tags from articles"
1911msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:53
1914msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1915msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:54
1918#: js/prefs.js:1719
1919msgid "Customize stylesheet"
1920msgstr "Stíluslap testreszabása"
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:54
1923msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1924msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
1925
1926#: classes/pref/prefs.php:55
1927msgid "Time zone"
1928msgstr "Időzóna"
1929
1930#: classes/pref/prefs.php:56
1931msgid "Group headlines in virtual feeds"
1932msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:56
1935msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1936msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
1937
1938#: classes/pref/prefs.php:57
1939msgid "Language"
1940msgstr "Nyelv"
1941
1942#: classes/pref/prefs.php:58
1943msgid "Theme"
1944msgstr "Téma"
1945
1946#: classes/pref/prefs.php:58
1947msgid "Select one of the available CSS themes"
1948msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:69
1951msgid "Old password cannot be blank."
1952msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:74
1955msgid "New password cannot be blank."
1956msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:79
1959msgid "Entered passwords do not match."
1960msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:88
1963msgid "Function not supported by authentication module."
1964msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:127
1967msgid "The configuration was saved."
1968msgstr "Beállítások elmentve."
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:142
1971#, php-format
1972msgid "Unknown option: %s"
1973msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:156
1976msgid "Your personal data has been saved."
1977msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:176
1980msgid "Your preferences are now set to default values."
1981msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:198
1984msgid "Personal data / Authentication"
1985msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:218
1988msgid "Personal data"
1989msgstr "Személyes adatok"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:228
1992msgid "Full name"
1993msgstr "Teljes név"
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:232
1996msgid "E-mail"
1997msgstr "E-mail"
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:238
2000msgid "Access level"
2001msgstr "Hozzáférési szint"
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:248
2004msgid "Save data"
2005msgstr "Adatok mentése"
2006
2007#: classes/pref/prefs.php:267
2008msgid "Your password is at default value, please change it."
2009msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
2010
2011#: classes/pref/prefs.php:294
2012msgid "Changing your current password will disable OTP."
2013msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:299
2016msgid "Old password"
2017msgstr "Régi jelszó"
2018
2019#: classes/pref/prefs.php:302
2020msgid "New password"
2021msgstr "Új jelszó"
2022
2023#: classes/pref/prefs.php:307
2024msgid "Confirm password"
2025msgstr "Jelszó még egyszer"
2026
2027#: classes/pref/prefs.php:317
2028msgid "Change password"
2029msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2030
2031#: classes/pref/prefs.php:323
2032msgid "One time passwords / Authenticator"
2033msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
2034
2035#: classes/pref/prefs.php:327
2036msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2037msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
2038
2039#: classes/pref/prefs.php:352
2040#: classes/pref/prefs.php:403
2041msgid "Enter your password"
2042msgstr "Adja meg a jelszavát"
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:363
2045msgid "Disable OTP"
2046msgstr "OTP letiltása"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:369
2049msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2050msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:371
2053msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2054msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:408
2057msgid "Enter the generated one time password"
2058msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:422
2061msgid "Enable OTP"
2062msgstr "OTP engedélyezése"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:428
2065msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2066msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
2067
2068#: classes/pref/prefs.php:471
2069msgid "Some preferences are only available in default profile."
2070msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
2071
2072#: classes/pref/prefs.php:569
2073msgid "Customize"
2074msgstr "Testreszabás"
2075
2076#: classes/pref/prefs.php:629
2077msgid "Register"
2078msgstr "Regisztráció"
2079
2080#: classes/pref/prefs.php:633
2081msgid "Clear"
2082msgstr "Töröl"
2083
2084#: classes/pref/prefs.php:639
2085#, php-format
2086msgid "Current server time: %s (UTC)"
2087msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:671
2090msgid "Save configuration"
2091msgstr "Beállítások mentése"
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:675
2094msgid "Save and exit preferences"
2095msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:680
2098msgid "Manage profiles"
2099msgstr "Profilok kezelése"
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:683
2102msgid "Reset to defaults"
2103msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:706
2106msgid "Plugins"
2107msgstr "Beépülők"
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:708
2110msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2111msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:710
2114msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2115msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
2116
2117#: classes/pref/prefs.php:736
2118msgid "System plugins"
2119msgstr "Rendszer beépülők"
2120
2121#: classes/pref/prefs.php:740
2122#: classes/pref/prefs.php:794
2123msgid "Plugin"
2124msgstr "Beépülő"
2125
2126#: classes/pref/prefs.php:741
2127#: classes/pref/prefs.php:795
2128msgid "Description"
2129msgstr "Leírás"
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:742
2132#: classes/pref/prefs.php:796
2133msgid "Version"
2134msgstr "Verzió"
2135
2136#: classes/pref/prefs.php:743
2137#: classes/pref/prefs.php:797
2138msgid "Author"
2139msgstr "Szerző"
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:772
2142#: classes/pref/prefs.php:829
2143msgid "more info"
2144msgstr "további infó"
2145
2146#: classes/pref/prefs.php:781
2147#: classes/pref/prefs.php:838
2148msgid "Clear data"
2149msgstr "Adatok törlése"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:790
2152msgid "User plugins"
2153msgstr "Felhasználói beépülők"
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:853
2156msgid "Enable selected plugins"
2157msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:920
2160msgid "Incorrect one time password"
2161msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:923
2164#: classes/pref/prefs.php:940
2165msgid "Incorrect password"
2166msgstr "Érvénytelen jelszó"
2167
2168#: classes/pref/prefs.php:965
2169#, php-format
2170msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2171msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
2172
2173#: classes/pref/prefs.php:1005
2174msgid "Create profile"
2175msgstr "Profil létrehozás"
2176
2177#: classes/pref/prefs.php:1028
2178#: classes/pref/prefs.php:1056
2179msgid "(active)"
2180msgstr "(aktív)"
2181
2182#: classes/pref/prefs.php:1090
2183msgid "Remove selected profiles"
2184msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
2185
2186#: classes/pref/prefs.php:1092
2187msgid "Activate profile"
2188msgstr "Profil aktiválás"
2189
2190#: classes/pref/feeds.php:13
2191msgid "Check to enable field"
2192msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
2193
2194#: classes/pref/feeds.php:546
2195msgid "Feed Title"
2196msgstr "Hírcsatorna címe"
2197
2198#: classes/pref/feeds.php:587
2199#: classes/pref/feeds.php:822
2200msgid "Update"
2201msgstr "Frissítés"
2202
2203#: classes/pref/feeds.php:602
2204#: classes/pref/feeds.php:838
2205msgid "Article purging:"
2206msgstr "Régi hírek törlése:"
2207
2208#: classes/pref/feeds.php:632
2209msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2210msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
2211
2212#: classes/pref/feeds.php:648
2213#: classes/pref/feeds.php:867
2214msgid "Hide from Popular feeds"
2215msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
2216
2217#: classes/pref/feeds.php:660
2218#: classes/pref/feeds.php:873
2219msgid "Include in e-mail digest"
2220msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
2221
2222#: classes/pref/feeds.php:673
2223#: classes/pref/feeds.php:879
2224msgid "Always display image attachments"
2225msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
2226
2227#: classes/pref/feeds.php:686
2228#: classes/pref/feeds.php:887
2229msgid "Do not embed images"
2230msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
2231
2232#: classes/pref/feeds.php:699
2233#: classes/pref/feeds.php:895
2234msgid "Cache images locally"
2235msgstr "Képek helyi tárolása"
2236
2237#: classes/pref/feeds.php:711
2238#: classes/pref/feeds.php:901
2239msgid "Mark updated articles as unread"
2240msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
2241
2242#: classes/pref/feeds.php:717
2243msgid "Icon"
2244msgstr "Ikon"
2245
2246#: classes/pref/feeds.php:731
2247msgid "Replace"
2248msgstr "Csere"
2249
2250#: classes/pref/feeds.php:753
2251msgid "Resubscribe to push updates"
2252msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
2253
2254#: classes/pref/feeds.php:760
2255msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2256msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
2257
2258#: classes/pref/feeds.php:1156
2259#: classes/pref/feeds.php:1209
2260msgid "All done."
2261msgstr "Kész."
2262
2263#: classes/pref/feeds.php:1264
2264msgid "Feeds with errors"
2265msgstr "Hibás hírcsatornák"
2266
2267#: classes/pref/feeds.php:1284
2268msgid "Inactive feeds"
2269msgstr "Inaktív hírcsatornák"
2270
2271#: classes/pref/feeds.php:1321
2272msgid "Edit selected feeds"
2273msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
2274
2275#: classes/pref/feeds.php:1325
2276#: js/prefs.js:1764
2277msgid "Batch subscribe"
2278msgstr "Kötegelt feliratkozás"
2279
2280#: classes/pref/feeds.php:1332
2281msgid "Categories"
2282msgstr "Kategóriák"
2283
2284#: classes/pref/feeds.php:1335
2285msgid "Add category"
2286msgstr "Kategória hozzáadás"
2287
2288#: classes/pref/feeds.php:1339
2289msgid "Remove selected"
2290msgstr "Kijelölt eltávolítása"
2291
2292#: classes/pref/feeds.php:1350
2293msgid "More actions..."
2294msgstr "További műveletek..."
2295
2296#: classes/pref/feeds.php:1354
2297msgid "Manual purge"
2298msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2299
2300#: classes/pref/feeds.php:1358
2301msgid "Clear feed data"
2302msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2303
2304#: classes/pref/feeds.php:1409
2305msgid "OPML"
2306msgstr "OPML"
2307
2308#: classes/pref/feeds.php:1411
2309msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2310msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
2311
2312#: classes/pref/feeds.php:1411
2313msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2314msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
2315
2316#: classes/pref/feeds.php:1424
2317msgid "Import my OPML"
2318msgstr "OPML importálása"
2319
2320#: classes/pref/feeds.php:1428
2321msgid "Filename:"
2322msgstr "Fájlnév:"
2323
2324#: classes/pref/feeds.php:1430
2325msgid "Include settings"
2326msgstr "Beállításokkal együtt"
2327
2328#: classes/pref/feeds.php:1434
2329msgid "Export OPML"
2330msgstr "Exportálás OPML-be"
2331
2332#: classes/pref/feeds.php:1438
2333msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2334msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
2335
2336#: classes/pref/feeds.php:1440
2337msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2338msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
2339
2340#: classes/pref/feeds.php:1442
2341msgid "Public OPML URL"
2342msgstr "Publikus OPML URL"
2343
2344#: classes/pref/feeds.php:1443
2345msgid "Display published OPML URL"
2346msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
2347
2348#: classes/pref/feeds.php:1452
2349msgid "Firefox integration"
2350msgstr "Firefox integráció"
2351
2352#: classes/pref/feeds.php:1454
2353msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2354msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2355
2356#: classes/pref/feeds.php:1461
2357msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2358msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2359
2360#: classes/pref/feeds.php:1469
2361msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2362msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
2363
2364#: classes/pref/feeds.php:1471
2365msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2366msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2367
2368#: classes/pref/feeds.php:1479
2369msgid "Display URL"
2370msgstr "URL megjelenítés"
2371
2372#: classes/pref/feeds.php:1482
2373msgid "Clear all generated URLs"
2374msgstr "Minden generált URL törlése"
2375
2376#: classes/pref/feeds.php:1486
2377msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2378msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
2379
2380#: classes/pref/feeds.php:1491
2381msgid "Unshare all articles"
2382msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
2383
2384#: classes/pref/feeds.php:1568
2385msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2386msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
2387
2388#: classes/pref/feeds.php:1604
2389#: classes/pref/feeds.php:1670
2390msgid "Click to edit feed"
2391msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
2392
2393#: classes/pref/feeds.php:1622
2394#: classes/pref/feeds.php:1690
2395msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2396msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
2397
2398#: classes/pref/feeds.php:1795
2399msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2400msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
2401
2402#: classes/pref/feeds.php:1804
2403msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2404msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
2405
2406#: classes/pref/feeds.php:1826
2407msgid "Feeds require authentication."
2408msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
2409
2410#: classes/pref/system.php:29
2411msgid "Error Log"
2412msgstr "Hibanapló"
2413
2414#: classes/pref/system.php:40
2415msgid "Refresh"
2416msgstr "Frissítés"
2417
2418#: classes/pref/system.php:43
2419msgid "Clear log"
2420msgstr "Napló törlés"
2421
2422#: classes/pref/system.php:48
2423msgid "Error"
2424msgstr "Hiba"
2425
2426#: classes/pref/system.php:49
2427msgid "Filename"
2428msgstr "Fájlnév"
2429
2430#: classes/pref/system.php:50
2431msgid "Message"
2432msgstr "Üzenet"
2433
2434#: classes/pref/system.php:52
2435msgid "Date"
2436msgstr "Dátum"
2437
2438#: plugins/close_button/init.php:22
2439msgid "Close article"
2440msgstr "Hír bezárása"
2441
2442#: plugins/nsfw/init.php:29
2443#: plugins/nsfw/init.php:40
2444msgid "Not work safe (click to toggle)"
2445msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
2446
2447#: plugins/nsfw/init.php:50
2448msgid "NSFW Plugin"
2449msgstr "NSFW beépülő"
2450
2451#: plugins/nsfw/init.php:77
2452msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2453msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
2454
2455#: plugins/nsfw/init.php:98
2456msgid "Configuration saved."
2457msgstr "Beállítások elmentve."
2458
2459#: plugins/auth_internal/init.php:62
2460msgid "Please enter your one time password:"
2461msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
2462
2463#: plugins/auth_internal/init.php:185
2464msgid "Password has been changed."
2465msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2466
2467#: plugins/auth_internal/init.php:187
2468msgid "Old password is incorrect."
2469msgstr "A régi jelszó helytelen."
2470
2471#: plugins/mailto/init.php:49
2472#: plugins/mailto/init.php:55
2473#: plugins/mail/init.php:64
2474#: plugins/mail/init.php:70
2475msgid "[Forwarded]"
2476msgstr "[Továbbítva]"
2477
2478#: plugins/mailto/init.php:49
2479#: plugins/mail/init.php:64
2480msgid "Multiple articles"
2481msgstr "Többszörös hírek"
2482
2483#: plugins/mailto/init.php:71
2484msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2485msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
2486
2487#: plugins/mailto/init.php:75
2488msgid "Forward selected article(s) by email."
2489msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
2490
2491#: plugins/mailto/init.php:78
2492msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2493msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
2494
2495#: plugins/mailto/init.php:83
2496msgid "Close this dialog"
2497msgstr "Ablak bezárása"
2498
2499#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2500msgid "Bookmarklets"
2501msgstr "Bookmarkletek"
2502
2503#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2504msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2505msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
2506
2507#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2508#, php-format
2509msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2510msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
2511
2512#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2513msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2514msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
2515
2516#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2517msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2518msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
2519
2520#: plugins/import_export/init.php:58
2521msgid "Import and export"
2522msgstr "Import és export"
2523
2524#: plugins/import_export/init.php:60
2525msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2526msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható."
2527
2528#: plugins/import_export/init.php:65
2529msgid "Export my data"
2530msgstr "Adataim expotálása"
2531
2532#: plugins/import_export/init.php:81
2533msgid "Import"
2534msgstr "Importálás"
2535
2536#: plugins/import_export/init.php:219
2537msgid "Could not import: incorrect schema version."
2538msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
2539
2540#: plugins/import_export/init.php:224
2541msgid "Could not import: unrecognized document format."
2542msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
2543
2544#: plugins/import_export/init.php:383
2545msgid "Finished: "
2546msgstr "Befejezve:"
2547
2548#: plugins/import_export/init.php:384
2549#, php-format
2550msgid "%d article processed, "
2551msgid_plural "%d articles processed, "
2552msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
2553msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
2554
2555#: plugins/import_export/init.php:385
2556#, php-format
2557msgid "%d imported, "
2558msgid_plural "%d imported, "
2559msgstr[0] "%d importálva,"
2560msgstr[1] "%d importálva,"
2561
2562#: plugins/import_export/init.php:386
2563#, php-format
2564msgid "%d feed created."
2565msgid_plural "%d feeds created."
2566msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
2567msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
2568
2569#: plugins/import_export/init.php:391
2570msgid "Could not load XML document."
2571msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
2572
2573#: plugins/import_export/init.php:403
2574msgid "Prepare data"
2575msgstr "Adatok előkészítése"
2576
2577#: plugins/import_export/init.php:446
2578#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2579msgid "No file uploaded."
2580msgstr "Nincs felöltött fájl."
2581
2582#: plugins/mail/init.php:85
2583msgid "From:"
2584msgstr "Feladó:"
2585
2586#: plugins/mail/init.php:94
2587msgid "To:"
2588msgstr "Címzett:"
2589
2590#: plugins/mail/init.php:107
2591msgid "Subject:"
2592msgstr "Tárgy:"
2593
2594#: plugins/mail/init.php:123
2595msgid "Send e-mail"
2596msgstr "Email küldés"
2597
2598#: plugins/note/init.php:26
2599#: plugins/note/note.js:11
2600msgid "Edit article note"
2601msgstr "Megjegyzés"
2602
2603#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
2604#, php-format
2605msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2606msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
2607
2608#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2609msgid "The document has incorrect format."
2610msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
2611
2612#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
2613msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2614msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
2615
2616#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2617msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2618msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
2619
2620#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
2621msgid "Import my Starred items"
2622msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
2623
2624#: plugins/instances/init.php:141
2625msgid "Linked"
2626msgstr "Összekapcsolás"
2627
2628#: plugins/instances/init.php:204
2629#: plugins/instances/init.php:395
2630msgid "Instance"
2631msgstr "Példány"
2632
2633#: plugins/instances/init.php:215
2634#: plugins/instances/init.php:312
2635#: plugins/instances/init.php:404
2636msgid "Instance URL"
2637msgstr "Példány URL"
2638
2639#: plugins/instances/init.php:226
2640#: plugins/instances/init.php:414
2641msgid "Access key:"
2642msgstr "Hozzáférési kulcs:"
2643
2644#: plugins/instances/init.php:229
2645#: plugins/instances/init.php:313
2646#: plugins/instances/init.php:417
2647msgid "Access key"
2648msgstr "Hozzáférési kulcs"
2649
2650#: plugins/instances/init.php:233
2651#: plugins/instances/init.php:421
2652msgid "Use one access key for both linked instances."
2653msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
2654
2655#: plugins/instances/init.php:241
2656#: plugins/instances/init.php:429
2657msgid "Generate new key"
2658msgstr "Új kulcs generálása"
2659
2660#: plugins/instances/init.php:292
2661msgid "Link instance"
2662msgstr "Példány összekapcsolás"
2663
2664#: plugins/instances/init.php:304
2665msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2666msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
2667
2668#: plugins/instances/init.php:314
2669msgid "Last connected"
2670msgstr "Utoljára belépve"
2671
2672#: plugins/instances/init.php:315
2673msgid "Status"
2674msgstr "Állapot"
2675
2676#: plugins/instances/init.php:316
2677msgid "Stored feeds"
2678msgstr "Tárolt hírcsatornák"
2679
2680#: plugins/instances/init.php:433
2681msgid "Create link"
2682msgstr "Link létrehozás"
2683
2684#: plugins/share/init.php:25
2685msgid "Share by URL"
2686msgstr "Megosztás URL-el"
2687
2688#: plugins/share/init.php:47
2689msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2690msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
2691
2692#: plugins/updater/init.php:321
2693#: plugins/updater/init.php:338
2694#: plugins/updater/updater.js:10
2695msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2696msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
2697
2698#: plugins/updater/init.php:341
2699msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2700msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
2701
2702#: plugins/updater/init.php:349
2703msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2704msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
2705
2706#: plugins/updater/init.php:358
2707msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2708msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
2709
2710#: plugins/updater/init.php:359
2711msgid "Your database will not be modified."
2712msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
2713
2714#: plugins/updater/init.php:360
2715msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2716msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
2717
2718#: plugins/updater/init.php:361
2719msgid "Ready to update."
2720msgstr "Frissítésre kész."
2721
2722#: plugins/updater/init.php:366
2723msgid "Start update"
2724msgstr "Frissítés indtása"
2725
2726#: js/feedlist.js:397
2727#: js/feedlist.js:425
2728msgid "Mark all articles in %s as read?"
2729msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
2730
2731#: js/feedlist.js:416
2732msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2733msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
2734
2735#: js/feedlist.js:419
2736msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2737msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
2738
2739#: js/feedlist.js:422
2740msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2741msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
2742
2743#: js/functions.js:65
2744msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2745msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
2746
2747#: js/functions.js:107
2748msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2749msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
2750
2751#: js/functions.js:236
2752msgid "Click to close"
2753msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
2754
2755#: js/functions.js:612
2756msgid "Error explained"
2757msgstr "Hiba magyarázata"
2758
2759#: js/functions.js:694
2760msgid "Upload complete."
2761msgstr "Feltöltés kész"
2762
2763#: js/functions.js:718
2764msgid "Remove stored feed icon?"
2765msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
2766
2767#: js/functions.js:723
2768msgid "Removing feed icon..."
2769msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
2770
2771#: js/functions.js:728
2772msgid "Feed icon removed."
2773msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
2774
2775#: js/functions.js:750
2776msgid "Please select an image file to upload."
2777msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
2778
2779#: js/functions.js:752
2780msgid "Upload new icon for this feed?"
2781msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
2782
2783#: js/functions.js:753
2784msgid "Uploading, please wait..."
2785msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
2786
2787#: js/functions.js:769
2788msgid "Please enter label caption:"
2789msgstr "Adja meg a címke nevét:"
2790
2791#: js/functions.js:774
2792msgid "Can't create label: missing caption."
2793msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
2794
2795#: js/functions.js:817
2796msgid "Subscribe to Feed"
2797msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2798
2799#: js/functions.js:844
2800msgid "Subscribed to %s"
2801msgstr "Feliratkozva ide: %s"
2802
2803#: js/functions.js:849
2804msgid "Specified URL seems to be invalid."
2805msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
2806
2807#: js/functions.js:852
2808msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2809msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
2810
2811#: js/functions.js:862
2812msgid "Expand to select feed"
2813msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
2814
2815#: js/functions.js:874
2816msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2817msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
2818
2819#: js/functions.js:878
2820msgid "XML validation failed: %s"
2821msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
2822
2823#: js/functions.js:883
2824msgid "You are already subscribed to this feed."
2825msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
2826
2827#: js/functions.js:1013
2828msgid "Edit rule"
2829msgstr "Szabály szerkesztése"
2830
2831#: js/functions.js:1039
2832msgid "Edit action"
2833msgstr "Művelet szerkesztése"
2834
2835#: js/functions.js:1076
2836msgid "Create Filter"
2837msgstr "Szűrő létrehozás"
2838
2839#: js/functions.js:1191
2840msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2841msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
2842
2843#: js/functions.js:1202
2844msgid "Subscription reset."
2845msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
2846
2847#: js/functions.js:1212
2848#: js/tt-rss.js:677
2849msgid "Unsubscribe from %s?"
2850msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2851
2852#: js/functions.js:1215
2853msgid "Removing feed..."
2854msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
2855
2856#: js/functions.js:1324
2857msgid "Please enter category title:"
2858msgstr "Adja meg a kategória címét:"
2859
2860#: js/functions.js:1355
2861msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2862msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
2863
2864#: js/functions.js:1359
2865#: js/prefs.js:1231
2866msgid "Trying to change address..."
2867msgstr "Cím cseréje..."
2868
2869#: js/functions.js:1546
2870#: js/tt-rss.js:422
2871#: js/tt-rss.js:658
2872msgid "You can't edit this kind of feed."
2873msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
2874
2875#: js/functions.js:1561
2876msgid "Edit Feed"
2877msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2878
2879#: js/functions.js:1567
2880#: js/prefs.js:194
2881#: js/prefs.js:749
2882msgid "Saving data..."
2883msgstr "Adatok mentése..."
2884
2885#: js/functions.js:1599
2886msgid "More Feeds"
2887msgstr "További hírcsatornák"
2888
2889#: js/functions.js:1660
2890#: js/functions.js:1770
2891#: js/prefs.js:397
2892#: js/prefs.js:427
2893#: js/prefs.js:459
2894#: js/prefs.js:642
2895#: js/prefs.js:662
2896#: js/prefs.js:1207
2897#: js/prefs.js:1352
2898msgid "No feeds are selected."
2899msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2900
2901#: js/functions.js:1702
2902msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2903msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
2904
2905#: js/functions.js:1741
2906msgid "Feeds with update errors"
2907msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
2908
2909#: js/functions.js:1752
2910#: js/prefs.js:1189
2911msgid "Remove selected feeds?"
2912msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
2913
2914#: js/functions.js:1755
2915#: js/prefs.js:1192
2916msgid "Removing selected feeds..."
2917msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
2918
2919#: js/functions.js:1853
2920msgid "Help"
2921msgstr "Súgó"
2922
2923#: js/PrefFeedTree.js:47
2924msgid "Edit category"
2925msgstr "Kategória szerkesztése"
2926
2927#: js/PrefFeedTree.js:54
2928msgid "Remove category"
2929msgstr "Kategória eltávolítása"
2930
2931#: js/PrefFilterTree.js:48
2932msgid "Inverse"
2933msgstr "Fordított"
2934
2935#: js/prefs.js:55
2936msgid "Please enter login:"
2937msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
2938
2939#: js/prefs.js:62
2940msgid "Can't create user: no login specified."
2941msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
2942
2943#: js/prefs.js:66
2944msgid "Adding user..."
2945msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
2946
2947#: js/prefs.js:94
2948msgid "User Editor"
2949msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2950
2951#: js/prefs.js:117
2952msgid "Edit Filter"
2953msgstr "Szűrő szerkesztése"
2954
2955#: js/prefs.js:164
2956msgid "Remove filter?"
2957msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
2958
2959#: js/prefs.js:169
2960msgid "Removing filter..."
2961msgstr "Szűrő eltávolítása..."
2962
2963#: js/prefs.js:279
2964msgid "Remove selected labels?"
2965msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
2966
2967#: js/prefs.js:282
2968msgid "Removing selected labels..."
2969msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
2970
2971#: js/prefs.js:295
2972#: js/prefs.js:1393
2973msgid "No labels are selected."
2974msgstr "Nincs kiválasztott címke."
2975
2976#: js/prefs.js:309
2977msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2978msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
2979
2980#: js/prefs.js:312
2981msgid "Removing selected users..."
2982msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
2983
2984#: js/prefs.js:326
2985#: js/prefs.js:507
2986#: js/prefs.js:528
2987#: js/prefs.js:567
2988msgid "No users are selected."
2989msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
2990
2991#: js/prefs.js:344
2992msgid "Remove selected filters?"
2993msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2994
2995#: js/prefs.js:347
2996msgid "Removing selected filters..."
2997msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
2998
2999#: js/prefs.js:359
3000#: js/prefs.js:597
3001#: js/prefs.js:616
3002msgid "No filters are selected."
3003msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
3004
3005#: js/prefs.js:378
3006msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3007msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
3008
3009#: js/prefs.js:382
3010msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3011msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
3012
3013#: js/prefs.js:412
3014msgid "Please select only one feed."
3015msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
3016
3017#: js/prefs.js:418
3018msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3019msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
3020
3021#: js/prefs.js:421
3022msgid "Clearing selected feed..."
3023msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
3024
3025#: js/prefs.js:440
3026msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3027msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
3028
3029#: js/prefs.js:443
3030msgid "Purging selected feed..."
3031msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
3032
3033#: js/prefs.js:478
3034msgid "Login field cannot be blank."
3035msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
3036
3037#: js/prefs.js:482
3038msgid "Saving user..."
3039msgstr "Felhasználó mentése..."
3040
3041#: js/prefs.js:512
3042#: js/prefs.js:533
3043#: js/prefs.js:572
3044msgid "Please select only one user."
3045msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
3046
3047#: js/prefs.js:537
3048msgid "Reset password of selected user?"
3049msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
3050
3051#: js/prefs.js:540
3052msgid "Resetting password for selected user..."
3053msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
3054
3055#: js/prefs.js:585
3056msgid "User details"
3057msgstr "Felhasználói adatok"
3058
3059#: js/prefs.js:602
3060msgid "Please select only one filter."
3061msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
3062
3063#: js/prefs.js:620
3064msgid "Combine selected filters?"
3065msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
3066
3067#: js/prefs.js:623
3068msgid "Joining filters..."
3069msgstr "Szűrők egyesítése..."
3070
3071#: js/prefs.js:684
3072msgid "Edit Multiple Feeds"
3073msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
3074
3075#: js/prefs.js:708
3076msgid "Save changes to selected feeds?"
3077msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
3078
3079#: js/prefs.js:785
3080msgid "OPML Import"
3081msgstr "OPML importálás"
3082
3083#: js/prefs.js:812
3084msgid "Please choose an OPML file first."
3085msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
3086
3087#: js/prefs.js:815
3088#: plugins/import_export/import_export.js:115
3089#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3090msgid "Importing, please wait..."
3091msgstr "Importálás, kérem várjon..."
3092
3093#: js/prefs.js:982
3094msgid "Reset to defaults?"
3095msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
3096
3097#: js/prefs.js:1096
3098msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3099msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
3100
3101#: js/prefs.js:1102
3102msgid "Removing category..."
3103msgstr "Kategória eltávolítása..."
3104
3105#: js/prefs.js:1123
3106msgid "Remove selected categories?"
3107msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
3108
3109#: js/prefs.js:1126
3110msgid "Removing selected categories..."
3111msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
3112
3113#: js/prefs.js:1139
3114msgid "No categories are selected."
3115msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
3116
3117#: js/prefs.js:1147
3118msgid "Category title:"
3119msgstr "Kategória címe:"
3120
3121#: js/prefs.js:1151
3122msgid "Creating category..."
3123msgstr "Kategória létrehozása..."
3124
3125#: js/prefs.js:1178
3126msgid "Feeds without recent updates"
3127msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
3128
3129#: js/prefs.js:1227
3130msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3131msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
3132
3133#: js/prefs.js:1316
3134msgid "Clearing feed..."
3135msgstr "Hírcsatorna törlése..."
3136
3137#: js/prefs.js:1336
3138msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3139msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
3140
3141#: js/prefs.js:1339
3142msgid "Rescoring selected feeds..."
3143msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
3144
3145#: js/prefs.js:1359
3146msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3147msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
3148
3149#: js/prefs.js:1362
3150msgid "Rescoring feeds..."
3151msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
3152
3153#: js/prefs.js:1379
3154msgid "Reset selected labels to default colors?"
3155msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
3156
3157#: js/prefs.js:1416
3158msgid "Settings Profiles"
3159msgstr "Beállítási profilok"
3160
3161#: js/prefs.js:1425
3162msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3163msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
3164
3165#: js/prefs.js:1428
3166msgid "Removing selected profiles..."
3167msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
3168
3169#: js/prefs.js:1443
3170msgid "No profiles are selected."
3171msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
3172
3173#: js/prefs.js:1451
3174#: js/prefs.js:1504
3175msgid "Activate selected profile?"
3176msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
3177
3178#: js/prefs.js:1467
3179#: js/prefs.js:1520
3180msgid "Please choose a profile to activate."
3181msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
3182
3183#: js/prefs.js:1472
3184msgid "Creating profile..."
3185msgstr "Profil létrehozás..."
3186
3187#: js/prefs.js:1528
3188msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3189msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
3190
3191#: js/prefs.js:1531
3192#: js/prefs.js:1550
3193msgid "Clearing URLs..."
3194msgstr "URL-ek törlése..."
3195
3196#: js/prefs.js:1538
3197msgid "Generated URLs cleared."
3198msgstr "Generált URL-ek törölve."
3199
3200#: js/prefs.js:1547
3201msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3202msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
3203
3204#: js/prefs.js:1557
3205msgid "Shared URLs cleared."
3206msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
3207
3208#: js/prefs.js:1648
3209msgid "Label Editor"
3210msgstr "Címke Szerkesztő"
3211
3212#: js/prefs.js:1770
3213msgid "Subscribing to feeds..."
3214msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
3215
3216#: js/prefs.js:1807
3217msgid "Clear stored data for this plugin?"
3218msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
3219
3220#: js/prefs.js:1824
3221msgid "Clear all messages in the error log?"
3222msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
3223
3224#: js/tt-rss.js:127
3225msgid "Mark all articles as read?"
3226msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
3227
3228#: js/tt-rss.js:133
3229msgid "Marking all feeds as read..."
3230msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
3231
3232#: js/tt-rss.js:381
3233msgid "Please enable mail plugin first."
3234msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
3235
3236#: js/tt-rss.js:493
3237msgid "Please enable embed_original plugin first."
3238msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
3239
3240#: js/tt-rss.js:645
3241msgid "Select item(s) by tags"
3242msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
3243
3244#: js/tt-rss.js:666
3245msgid "You can't unsubscribe from the category."
3246msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3247
3248#: js/tt-rss.js:671
3249#: js/tt-rss.js:825
3250msgid "Please select some feed first."
3251msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
3252
3253#: js/tt-rss.js:820
3254msgid "You can't rescore this kind of feed."
3255msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
3256
3257#: js/tt-rss.js:830
3258msgid "Rescore articles in %s?"
3259msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
3260
3261#: js/tt-rss.js:833
3262msgid "Rescoring articles..."
3263msgstr "Hírek újrapontozása..."
3264
3265#: js/tt-rss.js:967
3266msgid "New version available!"
3267msgstr "Új verzió érhető el."
3268
3269#: js/viewfeed.js:105
3270msgid "Cancel search"
3271msgstr "Keresés megszakítása"
3272
3273#: js/viewfeed.js:454
3274msgid "Unstar article"
3275msgstr "Csillagot levesz a hírről"
3276
3277#: js/viewfeed.js:458
3278msgid "Star article"
3279msgstr "Hír csillagozása"
3280
3281#: js/viewfeed.js:498
3282msgid "Unpublish article"
3283msgstr "Publikálás visszavonása"
3284
3285#: js/viewfeed.js:502
3286msgid "Publish article"
3287msgstr "Hír publikálása"
3288
3289#: js/viewfeed.js:654
3290msgid "%d article selected"
3291msgid_plural "%d articles selected"
3292msgstr[0] "%d hír kijelölve"
3293msgstr[1] "%d hír kijelölve"
3294
3295#: js/viewfeed.js:726
3296#: js/viewfeed.js:754
3297#: js/viewfeed.js:781
3298#: js/viewfeed.js:844
3299#: js/viewfeed.js:878
3300#: js/viewfeed.js:998
3301#: js/viewfeed.js:1041
3302#: js/viewfeed.js:1094
3303#: js/viewfeed.js:2071
3304#: plugins/mailto/init.js:7
3305#: plugins/mail/mail.js:7
3306msgid "No articles are selected."
3307msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
3308
3309#: js/viewfeed.js:1006
3310msgid "Delete %d selected article in %s?"
3311msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3312msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3313msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3314
3315#: js/viewfeed.js:1008
3316msgid "Delete %d selected article?"
3317msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3318msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
3319msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
3320
3321#: js/viewfeed.js:1050
3322msgid "Archive %d selected article in %s?"
3323msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3324msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
3325msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
3326
3327#: js/viewfeed.js:1053
3328msgid "Move %d archived article back?"
3329msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3330msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
3331msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
3332
3333#: js/viewfeed.js:1055
3334msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3335msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
3336
3337#: js/viewfeed.js:1100
3338msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3339msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3340msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3341msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3342
3343#: js/viewfeed.js:1124
3344msgid "Edit article Tags"
3345msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
3346
3347#: js/viewfeed.js:1130
3348msgid "Saving article tags..."
3349msgstr "Hír címkéinek mentése..."
3350
3351#: js/viewfeed.js:1336
3352msgid "No article is selected."
3353msgstr "Nincs kiválasztott hír."
3354
3355#: js/viewfeed.js:1371
3356msgid "No articles found to mark"
3357msgstr "Nincs megjelölendő hír."
3358
3359#: js/viewfeed.js:1373
3360msgid "Mark %d article as read?"
3361msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3362msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3363msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3364
3365#: js/viewfeed.js:1875
3366msgid "Open original article"
3367msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
3368
3369#: js/viewfeed.js:1881
3370msgid "Display article URL"
3371msgstr "URL megjelenítése"
3372
3373#: js/viewfeed.js:1900
3374msgid "Toggle marked"
3375msgstr "Jelölés váltása"
3376
3377#: js/viewfeed.js:1981
3378msgid "Assign label"
3379msgstr "Címke hozzáadása"
3380
3381#: js/viewfeed.js:1986
3382msgid "Remove label"
3383msgstr "Címke eltávolítás"
3384
3385#: js/viewfeed.js:2040
3386msgid "Please enter new score for selected articles:"
3387msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
3388
3389#: js/viewfeed.js:2082
3390msgid "Please enter new score for this article:"
3391msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
3392
3393#: js/viewfeed.js:2115
3394msgid "Article URL:"
3395msgstr "Hír URL:"
3396
3397#: plugins/embed_original/init.js:6
3398msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3399msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
3400
3401#: plugins/mailto/init.js:21
3402#: plugins/mail/mail.js:21
3403msgid "Forward article by email"
3404msgstr "Továbbítás emaiben"
3405
3406#: plugins/import_export/import_export.js:13
3407msgid "Export Data"
3408msgstr "Adatok exportálása"
3409
3410#: plugins/import_export/import_export.js:40
3411msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3412msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3413msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
3414msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
3415
3416#: plugins/import_export/import_export.js:93
3417msgid "Data Import"
3418msgstr "Adatok importálása"
3419
3420#: plugins/import_export/import_export.js:112
3421msgid "Please choose the file first."
3422msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3423
3424#: plugins/note/note.js:17
3425msgid "Saving article note..."
3426msgstr "Megjegyzés mentése..."
3427
3428#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3429msgid "Google Reader Import"
3430msgstr "Importálás Google Readerből"
3431
3432#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3433msgid "Please choose a file first."
3434msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3435
3436#: plugins/instances/instances.js:10
3437msgid "Link Instance"
3438msgstr "Példány összekapcsolás"
3439
3440#: plugins/instances/instances.js:73
3441msgid "Edit Instance"
3442msgstr "Pédány szerkesztés"
3443
3444#: plugins/instances/instances.js:122
3445msgid "Remove selected instances?"
3446msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
3447
3448#: plugins/instances/instances.js:125
3449msgid "Removing selected instances..."
3450msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
3451
3452#: plugins/instances/instances.js:139
3453#: plugins/instances/instances.js:151
3454msgid "No instances are selected."
3455msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
3456
3457#: plugins/instances/instances.js:156
3458msgid "Please select only one instance."
3459msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
3460
3461#: plugins/share/share.js:10
3462msgid "Share article by URL"
3463msgstr "Megosztás URL-el"
3464
3465#: plugins/updater/updater.js:58
3466msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3467msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."