]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
properly show cached images in syndicated feeds
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
12"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"Language: hu_HU\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Alapértelmezett beállítás"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Sose töröld a régi híreket"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 hetes"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 hetes"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 hónapos"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 hónapos"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 hónapos"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Alapértelmezett időköz"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Frissítések kikapcsolása"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Minden 15 percben"
62
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Minden 30 percben"
67
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
70msgid "Hourly"
71msgstr "Óránként"
72
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Minden 4 órában"
77
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Minden 12 órában"
82
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
85msgid "Daily"
86msgstr "Napi"
87
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
90msgid "Weekly"
91msgstr "Heti"
92
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
96msgid "User"
97msgstr "Felhasználó"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "Kiemelt felhasználó"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "Adminisztrátor"
106
107#: errors.php:9
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja."
110
111#: errors.php:12
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
122
123#: errors.php:19
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem frissítse&lt;/a&gt;."
126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Engedély nélküli kérés."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
134
135#: errors.php:25
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
146
147#: errors.php:31
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért."
150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
153msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
154
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:273
158#: prefs.php:102
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:702
162#: classes/pref/feeds.php:1366
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/feedlist.js:450
165#: js/functions.js:445
166#: js/functions.js:783
167#: js/functions.js:1217
168#: js/functions.js:1351
169#: js/functions.js:1663
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:510
182#: js/tt-rss.js:527
183#: js/viewfeed.js:854
184#: js/viewfeed.js:1311
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
189
190#: index.php:168
191msgid "Collapse feedlist"
192msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
193
194#: index.php:171
195msgid "Show articles"
196msgstr "Hírek megjelenítése"
197
198#: index.php:174
199msgid "Adaptive"
200msgstr "Adaptív"
201
202#: index.php:175
203msgid "All Articles"
204msgstr "Minden hír"
205
206#: index.php:176
207#: include/functions2.php:99
208#: classes/feeds.php:102
209msgid "Starred"
210msgstr "Csillagozott"
211
212#: index.php:177
213#: include/functions2.php:100
214#: classes/feeds.php:103
215msgid "Published"
216msgstr "Publikált"
217
218#: index.php:178
219#: classes/feeds.php:89
220#: classes/feeds.php:101
221msgid "Unread"
222msgstr "Olvasatlan"
223
224#: index.php:179
225msgid "Unread First"
226msgstr "Olvasatlanok előre"
227
228#: index.php:180
229msgid "With Note"
230msgstr "Megjegyzéssel"
231
232#: index.php:181
233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "Pontozás memmőzése"
235
236#: index.php:184
237msgid "Sort articles"
238msgstr "Hírek rendezése"
239
240#: index.php:187
241msgid "Default"
242msgstr "Alapértelmezett"
243
244#: index.php:188
245msgid "Newest first"
246msgstr "Újak előre"
247
248#: index.php:189
249msgid "Oldest first"
250msgstr "Régiek előre"
251
252#: index.php:190
253msgid "Title"
254msgstr "Cím"
255
256#: index.php:194
257#: index.php:242
258#: include/functions2.php:89
259#: classes/feeds.php:107
260#: js/FeedTree.js:128
261#: js/FeedTree.js:156
262msgid "Mark as read"
263msgstr "Megjelölés olvasottként"
264
265#: index.php:197
266msgid "Older than one day"
267msgstr "Egy napnál régebbi"
268
269#: index.php:200
270msgid "Older than one week"
271msgstr "Egy hétnél régebbi"
272
273#: index.php:203
274msgid "Older than two weeks"
275msgstr "Két hétnél régebbi"
276
277#: index.php:219
278msgid "Communication problem with server."
279msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
280
281#: index.php:227
282msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
283msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
284
285#: index.php:232
286msgid "Actions..."
287msgstr "Műveletek"
288
289#: index.php:234
290msgid "Preferences..."
291msgstr "Beállítások..."
292
293#: index.php:235
294msgid "Search..."
295msgstr "Keresés..."
296
297#: index.php:236
298msgid "Feed actions:"
299msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
300
301#: index.php:237
302#: classes/handler/public.php:628
303msgid "Subscribe to feed..."
304msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
305
306#: index.php:238
307msgid "Edit this feed..."
308msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
309
310#: index.php:239
311msgid "Rescore feed"
312msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
313
314#: index.php:240
315#: classes/pref/feeds.php:756
316#: classes/pref/feeds.php:1321
317#: js/PrefFeedTree.js:74
318msgid "Unsubscribe"
319msgstr "Leiratkozás"
320
321#: index.php:241
322msgid "All feeds:"
323msgstr "Az összes hírcsatorna:"
324
325#: index.php:243
326msgid "(Un)hide read feeds"
327msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
328
329#: index.php:244
330msgid "Other actions:"
331msgstr "Egyéb műveletek:"
332
333#: index.php:245
334#: include/functions2.php:75
335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
337
338#: index.php:246
339msgid "Select by tags..."
340msgstr "Kijelölés címkék alapján"
341
342#: index.php:247
343msgid "Create label..."
344msgstr "Új címke létrehozása..."
345
346#: index.php:248
347msgid "Create filter..."
348msgstr "Szűrő létrehozása..."
349
350#: index.php:249
351msgid "Keyboard shortcuts help"
352msgstr "Billentyűparancsok súgója"
353
354#: index.php:258
355msgid "Logout"
356msgstr "Kijelentkezés"
357
358#: prefs.php:33
359#: prefs.php:120
360#: include/functions2.php:102
361#: classes/pref/prefs.php:440
362msgid "Preferences"
363msgstr "Beállítások"
364
365#: prefs.php:111
366msgid "Keyboard shortcuts"
367msgstr "Billentyűparancsok"
368
369#: prefs.php:112
370msgid "Exit preferences"
371msgstr "Kilépés a beállításokból"
372
373#: prefs.php:123
374#: classes/pref/feeds.php:109
375#: classes/pref/feeds.php:1242
376#: classes/pref/feeds.php:1310
377msgid "Feeds"
378msgstr "Hírcsatornák"
379
380#: prefs.php:126
381#: classes/pref/filters.php:186
382msgid "Filters"
383msgstr "Szűrők"
384
385#: prefs.php:129
386#: include/functions.php:1259
387#: include/functions.php:1923
388#: classes/pref/labels.php:90
389msgid "Labels"
390msgstr "Címkék"
391
392#: prefs.php:133
393msgid "Users"
394msgstr "Felhasználók"
395
396#: prefs.php:136
397msgid "System"
398msgstr "Rendszer"
399
400#: register.php:187
401#: include/login_form.php:245
402msgid "Create new account"
403msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
404
405#: register.php:193
406msgid "New user registrations are administratively disabled."
407msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
408
409#: register.php:197
410#: register.php:242
411#: register.php:255
412#: register.php:270
413#: register.php:289
414#: register.php:337
415#: register.php:347
416#: register.php:359
417#: classes/handler/public.php:698
418#: classes/handler/public.php:769
419#: classes/handler/public.php:867
420#: classes/handler/public.php:946
421#: classes/handler/public.php:960
422#: classes/handler/public.php:967
423#: classes/handler/public.php:992
424msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
425msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
426
427#: register.php:218
428msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
430
431#: register.php:224
432msgid "Desired login:"
433msgstr "Felhasználói név:"
434
435#: register.php:227
436msgid "Check availability"
437msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
438
439#: register.php:229
440#: classes/handler/public.php:785
441msgid "Email:"
442msgstr "E-mail:"
443
444#: register.php:232
445#: classes/handler/public.php:790
446msgid "How much is two plus two:"
447msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
448
449#: register.php:235
450msgid "Submit registration"
451msgstr "Regisztráció elküldése"
452
453#: register.php:253
454msgid "Your registration information is incomplete."
455msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
456
457#: register.php:268
458msgid "Sorry, this username is already taken."
459msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
460
461#: register.php:287
462msgid "Registration failed."
463msgstr "Regisztráció sikertelen."
464
465#: register.php:334
466msgid "Account created successfully."
467msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
468
469#: register.php:356
470msgid "New user registrations are currently closed."
471msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
472
473#: update.php:62
474msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
475msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
476
477#: include/digest.php:109
478#: include/functions.php:1268
479#: include/functions.php:1824
480#: include/functions.php:1909
481#: include/functions.php:1931
482#: classes/opml.php:421
483#: classes/pref/feeds.php:225
484msgid "Uncategorized"
485msgstr "Kategorizálatlan"
486
487#: include/feedbrowser.php:82
488#, php-format
489msgid "%d archived article"
490msgid_plural "%d archived articles"
491msgstr[0] "%d archivált hír"
492msgstr[1] "%d archivált hír"
493
494#: include/feedbrowser.php:106
495msgid "No feeds found."
496msgstr "Nem található hírcsatorna."
497
498#: include/functions2.php:49
499msgid "Navigation"
500msgstr "Navigáció"
501
502#: include/functions2.php:50
503msgid "Open next feed"
504msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
505
506#: include/functions2.php:51
507msgid "Open previous feed"
508msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
509
510#: include/functions2.php:52
511msgid "Open next article"
512msgstr "Következő hír megnyitása"
513
514#: include/functions2.php:53
515msgid "Open previous article"
516msgstr "Előző hír megjelenítése"
517
518#: include/functions2.php:54
519msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
520msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
521
522#: include/functions2.php:55
523msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
524msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
525
526#: include/functions2.php:56
527msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
528msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
529
530#: include/functions2.php:57
531msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
532msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
533
534#: include/functions2.php:58
535msgid "Show search dialog"
536msgstr "Keresőmező megjelenítése"
537
538#: include/functions2.php:59
539msgid "Article"
540msgstr "Hír"
541
542#: include/functions2.php:60
543#: js/viewfeed.js:1975
544msgid "Toggle starred"
545msgstr "Csillagoz"
546
547#: include/functions2.php:61
548#: js/viewfeed.js:1986
549msgid "Toggle published"
550msgstr "Publikált"
551
552#: include/functions2.php:62
553#: js/viewfeed.js:1964
554msgid "Toggle unread"
555msgstr "Olvasatlannak jelöl"
556
557#: include/functions2.php:63
558msgid "Edit tags"
559msgstr "Címkék szerkesztése"
560
561#: include/functions2.php:64
562msgid "Dismiss selected"
563msgstr "Kijelöltek elrejtése"
564
565#: include/functions2.php:65
566msgid "Dismiss read"
567msgstr "Olvasottak elrejtése"
568
569#: include/functions2.php:66
570msgid "Open in new window"
571msgstr "Megnyitás új ablakban"
572
573#: include/functions2.php:67
574#: js/viewfeed.js:2005
575msgid "Mark below as read"
576msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
577
578#: include/functions2.php:68
579#: js/viewfeed.js:1999
580msgid "Mark above as read"
581msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
582
583#: include/functions2.php:69
584msgid "Scroll down"
585msgstr "Legördítés"
586
587#: include/functions2.php:70
588msgid "Scroll up"
589msgstr "Felgördítés"
590
591#: include/functions2.php:71
592msgid "Select article under cursor"
593msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
594
595#: include/functions2.php:72
596msgid "Email article"
597msgstr "Hír küldése emailben"
598
599#: include/functions2.php:73
600msgid "Close/collapse article"
601msgstr "Hír bezárása"
602
603#: include/functions2.php:74
604msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
605msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
606
607#: include/functions2.php:76
608#: plugins/embed_original/init.php:31
609msgid "Toggle embed original"
610msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
611
612#: include/functions2.php:77
613msgid "Article selection"
614msgstr "Hír kijelölés"
615
616#: include/functions2.php:78
617msgid "Select all articles"
618msgstr "Minden hír kijelölése"
619
620#: include/functions2.php:79
621msgid "Select unread"
622msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
623
624#: include/functions2.php:80
625msgid "Select starred"
626msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
627
628#: include/functions2.php:81
629msgid "Select published"
630msgstr "Publikált hírek kijlölése"
631
632#: include/functions2.php:82
633msgid "Invert selection"
634msgstr "Fordított kijelölés"
635
636#: include/functions2.php:83
637msgid "Deselect everything"
638msgstr "Kijelölés eltávolítása"
639
640#: include/functions2.php:84
641#: classes/pref/feeds.php:549
642#: classes/pref/feeds.php:793
643msgid "Feed"
644msgstr "Hírcsatorna"
645
646#: include/functions2.php:85
647msgid "Refresh current feed"
648msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
649
650#: include/functions2.php:86
651msgid "Un/hide read feeds"
652msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
653
654#: include/functions2.php:87
655#: classes/pref/feeds.php:1313
656msgid "Subscribe to feed"
657msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
658
659#: include/functions2.php:88
660#: js/FeedTree.js:135
661#: js/PrefFeedTree.js:68
662msgid "Edit feed"
663msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
664
665#: include/functions2.php:90
666msgid "Reverse headlines"
667msgstr "Címek fordított sorrendben"
668
669#: include/functions2.php:91
670msgid "Debug feed update"
671msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
672
673#: include/functions2.php:92
674#: js/FeedTree.js:178
675msgid "Mark all feeds as read"
676msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
677
678#: include/functions2.php:93
679msgid "Un/collapse current category"
680msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
681
682#: include/functions2.php:94
683msgid "Toggle combined mode"
684msgstr "Váltás kombinált módba"
685
686#: include/functions2.php:95
687msgid "Toggle auto expand in combined mode"
688msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
689
690#: include/functions2.php:96
691msgid "Go to"
692msgstr "Ugrás ide"
693
694#: include/functions2.php:97
695#: include/functions.php:1984
696msgid "All articles"
697msgstr "Az összes hír"
698
699#: include/functions2.php:98
700msgid "Fresh"
701msgstr "Friss"
702
703#: include/functions2.php:101
704#: js/tt-rss.js:460
705#: js/tt-rss.js:649
706msgid "Tag cloud"
707msgstr "Címkefelhő"
708
709#: include/functions2.php:103
710msgid "Other"
711msgstr "Egyéb"
712
713#: include/functions2.php:104
714#: classes/pref/labels.php:281
715msgid "Create label"
716msgstr "Címke létrehozása"
717
718#: include/functions2.php:105
719#: classes/pref/filters.php:676
720msgid "Create filter"
721msgstr "Szűrő létrehozása"
722
723#: include/functions2.php:106
724msgid "Un/collapse sidebar"
725msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
726
727#: include/functions2.php:107
728msgid "Show help dialog"
729msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
730
731#: include/functions2.php:649
732#, php-format
733msgid "Search results: %s"
734msgstr "Keresési eredmények: %s"
735
736#: include/functions2.php:1261
737#: classes/feeds.php:708
738msgid "comment"
739msgid_plural "comments"
740msgstr[0] "megjegyzés"
741msgstr[1] "megjegyzés"
742
743#: include/functions2.php:1265
744#: classes/feeds.php:712
745msgid "comments"
746msgstr "megjegyzések"
747
748#: include/functions2.php:1306
749msgid " - "
750msgstr "-"
751
752#: include/functions2.php:1339
753#: include/functions2.php:1587
754#: classes/article.php:280
755msgid "no tags"
756msgstr "nincs címke"
757
758#: include/functions2.php:1349
759#: classes/feeds.php:694
760msgid "Edit tags for this article"
761msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
762
763#: include/functions2.php:1381
764#: classes/feeds.php:646
765msgid "Originally from:"
766msgstr "Eredeti innen:"
767
768#: include/functions2.php:1394
769#: classes/feeds.php:659
770#: classes/pref/feeds.php:568
771msgid "Feed URL"
772msgstr "Hírcsatorna URL"
773
774#: include/functions2.php:1428
775#: classes/dlg.php:36
776#: classes/dlg.php:59
777#: classes/dlg.php:92
778#: classes/dlg.php:158
779#: classes/dlg.php:189
780#: classes/dlg.php:216
781#: classes/dlg.php:249
782#: classes/dlg.php:261
783#: classes/backend.php:105
784#: classes/pref/users.php:95
785#: classes/pref/filters.php:145
786#: classes/pref/prefs.php:1101
787#: classes/pref/feeds.php:1610
788#: classes/pref/feeds.php:1676
789#: plugins/import_export/init.php:407
790#: plugins/import_export/init.php:452
791#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
792#: plugins/share/init.php:123
793#: plugins/updater/init.php:375
794msgid "Close this window"
795msgstr "Ablak bezárása"
796
797#: include/functions2.php:1624
798msgid "(edit note)"
799msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
800
801#: include/functions2.php:1870
802msgid "unknown type"
803msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
804
805#: include/functions2.php:1930
806msgid "Attachments"
807msgstr "Csatolmányok:"
808
809#: include/functions2.php:2381
810#, php-format
811msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
812msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
813
814#: include/functions.php:1257
815#: include/functions.php:1921
816msgid "Special"
817msgstr "Kiemelt"
818
819#: include/functions.php:1772
820#: include/functions.php:1976
821#: classes/feeds.php:1118
822#: classes/pref/filters.php:445
823msgid "All feeds"
824msgstr "Összes hírcsatorna"
825
826#: include/functions.php:1978
827msgid "Starred articles"
828msgstr "Csillagozott hírek"
829
830#: include/functions.php:1980
831msgid "Published articles"
832msgstr "Publikált hírek"
833
834#: include/functions.php:1982
835msgid "Fresh articles"
836msgstr "Friss hírek"
837
838#: include/functions.php:1986
839msgid "Archived articles"
840msgstr "Archivált hírek"
841
842#: include/functions.php:1988
843msgid "Recently read"
844msgstr "Legutóbb olvasott"
845
846#: include/login_form.php:190
847#: classes/handler/public.php:525
848#: classes/handler/public.php:780
849msgid "Login:"
850msgstr "Felhasználó:"
851
852#: include/login_form.php:200
853#: classes/handler/public.php:528
854msgid "Password:"
855msgstr "Jelszó:"
856
857#: include/login_form.php:206
858msgid "I forgot my password"
859msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
860
861#: include/login_form.php:212
862msgid "Profile:"
863msgstr "Profil:"
864
865#: include/login_form.php:216
866#: classes/handler/public.php:266
867#: classes/rpc.php:63
868#: classes/pref/prefs.php:1039
869msgid "Default profile"
870msgstr "Alapértelmezett profil"
871
872#: include/login_form.php:224
873msgid "Use less traffic"
874msgstr "Kisebb adatforgalom"
875
876#: include/login_form.php:228
877msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
878msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket."
879
880#: include/login_form.php:236
881msgid "Remember me"
882msgstr "Emlékezzen rám"
883
884#: include/login_form.php:242
885#: classes/handler/public.php:533
886msgid "Log in"
887msgstr "Belépés"
888
889#: include/sessions.php:61
890msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
891msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
892
893#: include/sessions.php:67
894msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
895msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)"
896
897#: include/sessions.php:73
898msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
899msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (user agent megváltozott)"
900
901#: include/sessions.php:85
902msgid "Session failed to validate (user not found)"
903msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)"
904
905#: include/sessions.php:94
906msgid "Session failed to validate (password changed)"
907msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
908
909#: classes/article.php:25
910msgid "Article not found."
911msgstr "Hír nem található."
912
913#: classes/article.php:178
914msgid "Tags for this article (separated by commas):"
915msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
916
917#: classes/article.php:203
918#: classes/pref/users.php:168
919#: classes/pref/labels.php:79
920#: classes/pref/filters.php:423
921#: classes/pref/prefs.php:985
922#: classes/pref/feeds.php:772
923#: classes/pref/feeds.php:899
924#: plugins/nsfw/init.php:85
925#: plugins/note/init.php:51
926#: plugins/instances/init.php:245
927msgid "Save"
928msgstr "Mentés"
929
930#: classes/article.php:205
931#: classes/handler/public.php:502
932#: classes/handler/public.php:536
933#: classes/feeds.php:1047
934#: classes/feeds.php:1097
935#: classes/feeds.php:1157
936#: classes/pref/users.php:170
937#: classes/pref/labels.php:81
938#: classes/pref/filters.php:426
939#: classes/pref/filters.php:825
940#: classes/pref/filters.php:906
941#: classes/pref/filters.php:973
942#: classes/pref/prefs.php:987
943#: classes/pref/feeds.php:773
944#: classes/pref/feeds.php:902
945#: classes/pref/feeds.php:1816
946#: plugins/mail/init.php:129
947#: plugins/note/init.php:53
948#: plugins/instances/init.php:248
949#: plugins/instances/init.php:436
950msgid "Cancel"
951msgstr "Mégsem"
952
953#: classes/handler/public.php:466
954#: plugins/bookmarklets/init.php:40
955msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
956msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
957
958#: classes/handler/public.php:474
959msgid "Title:"
960msgstr "Cím:"
961
962#: classes/handler/public.php:476
963#: classes/pref/feeds.php:566
964#: plugins/instances/init.php:212
965#: plugins/instances/init.php:401
966msgid "URL:"
967msgstr "Hírcsatorna URL:"
968
969#: classes/handler/public.php:478
970msgid "Content:"
971msgstr "Tartalom:"
972
973#: classes/handler/public.php:480
974msgid "Labels:"
975msgstr "Címkék:"
976
977#: classes/handler/public.php:499
978msgid "Shared article will appear in the Published feed."
979msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
980
981#: classes/handler/public.php:501
982msgid "Share"
983msgstr "Megosztás"
984
985#: classes/handler/public.php:523
986msgid "Not logged in"
987msgstr "Nincs belépve"
988
989#: classes/handler/public.php:582
990msgid "Incorrect username or password"
991msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
992
993#: classes/handler/public.php:634
994#, php-format
995msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
996msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
997
998#: classes/handler/public.php:637
999#, php-format
1000msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1001msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1002
1003#: classes/handler/public.php:640
1004#, php-format
1005msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1006msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
1007
1008#: classes/handler/public.php:643
1009#, php-format
1010msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1011msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
1012
1013#: classes/handler/public.php:646
1014msgid "Multiple feed URLs found."
1015msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
1016
1017#: classes/handler/public.php:650
1018#, php-format
1019msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1020msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
1021
1022#: classes/handler/public.php:668
1023msgid "Subscribe to selected feed"
1024msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
1025
1026#: classes/handler/public.php:693
1027msgid "Edit subscription options"
1028msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1029
1030#: classes/handler/public.php:730
1031msgid "Password recovery"
1032msgstr "Jelszó helyreállítás"
1033
1034#: classes/handler/public.php:773
1035#, fuzzy
1036msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1037msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
1038
1039#: classes/handler/public.php:795
1040#: classes/pref/users.php:352
1041msgid "Reset password"
1042msgstr "Jelszó visszaállítás"
1043
1044#: classes/handler/public.php:805
1045msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1046msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
1047
1048#: classes/handler/public.php:809
1049#: classes/handler/public.php:875
1050msgid "Go back"
1051msgstr "Visszalépés"
1052
1053#: classes/handler/public.php:846
1054#, fuzzy
1055msgid "[tt-rss] Password reset request"
1056msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1057
1058#: classes/handler/public.php:871
1059msgid "Sorry, login and email combination not found."
1060msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
1061
1062#: classes/handler/public.php:893
1063msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1064msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1065
1066#: classes/handler/public.php:919
1067msgid "Database Updater"
1068msgstr "Adatbázis-frissítő"
1069
1070#: classes/handler/public.php:984
1071msgid "Perform updates"
1072msgstr "Frissítések végrehajtása"
1073
1074#: classes/dlg.php:16
1075msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1076msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
1077
1078#: classes/dlg.php:47
1079msgid "Your Public OPML URL is:"
1080msgstr "A publikus OPML URL címe:"
1081
1082#: classes/dlg.php:56
1083#: classes/dlg.php:213
1084#: plugins/share/init.php:120
1085msgid "Generate new URL"
1086msgstr "Új URL generálás"
1087
1088#: classes/dlg.php:70
1089msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1090msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1091
1092#: classes/dlg.php:74
1093#: classes/dlg.php:83
1094msgid "Last update:"
1095msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1096
1097#: classes/dlg.php:79
1098msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1099msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
1100
1101#: classes/dlg.php:165
1102msgid "Match:"
1103msgstr "Egyezés:"
1104
1105#: classes/dlg.php:167
1106msgid "Any"
1107msgstr "Mind"
1108
1109#: classes/dlg.php:170
1110msgid "All tags."
1111msgstr "Minden címke."
1112
1113#: classes/dlg.php:172
1114msgid "Which Tags?"
1115msgstr "Melyik címkék?"
1116
1117#: classes/dlg.php:185
1118msgid "Display entries"
1119msgstr "Bejegyzések megejenítése"
1120
1121#: classes/dlg.php:204
1122msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1123msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
1124
1125#: classes/dlg.php:232
1126#: plugins/updater/init.php:334
1127#, php-format
1128msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1129msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
1130
1131#: classes/dlg.php:240
1132msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1133msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
1134
1135#: classes/dlg.php:244
1136#: plugins/updater/init.php:338
1137msgid "See the release notes"
1138msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
1139
1140#: classes/dlg.php:246
1141msgid "Download"
1142msgstr "Letöltés"
1143
1144#: classes/dlg.php:254
1145msgid "Error receiving version information or no new version available."
1146msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
1147
1148#: classes/feeds.php:51
1149msgid "View as RSS feed"
1150msgstr "Megtekintés RSS feedként"
1151
1152#: classes/feeds.php:52
1153#: classes/feeds.php:132
1154#: classes/pref/feeds.php:1472
1155msgid "View as RSS"
1156msgstr "Megtekintés RSS-ként"
1157
1158#: classes/feeds.php:60
1159#, php-format
1160msgid "Last updated: %s"
1161msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
1162
1163#: classes/feeds.php:88
1164#: classes/pref/users.php:337
1165#: classes/pref/labels.php:275
1166#: classes/pref/filters.php:300
1167#: classes/pref/filters.php:348
1168#: classes/pref/filters.php:670
1169#: classes/pref/filters.php:758
1170#: classes/pref/filters.php:785
1171#: classes/pref/prefs.php:999
1172#: classes/pref/feeds.php:1304
1173#: classes/pref/feeds.php:1561
1174#: classes/pref/feeds.php:1625
1175#: plugins/instances/init.php:287
1176msgid "All"
1177msgstr "Mind"
1178
1179#: classes/feeds.php:90
1180msgid "Invert"
1181msgstr "Fordított"
1182
1183#: classes/feeds.php:91
1184#: classes/pref/users.php:339
1185#: classes/pref/labels.php:277
1186#: classes/pref/filters.php:302
1187#: classes/pref/filters.php:350
1188#: classes/pref/filters.php:672
1189#: classes/pref/filters.php:760
1190#: classes/pref/filters.php:787
1191#: classes/pref/prefs.php:1001
1192#: classes/pref/feeds.php:1306
1193#: classes/pref/feeds.php:1563
1194#: classes/pref/feeds.php:1627
1195#: plugins/instances/init.php:289
1196msgid "None"
1197msgstr "Kijelölés törlése"
1198
1199#: classes/feeds.php:97
1200msgid "More..."
1201msgstr "Tovább..."
1202
1203#: classes/feeds.php:99
1204msgid "Selection toggle:"
1205msgstr "Kiválasztott legyen:"
1206
1207#: classes/feeds.php:105
1208msgid "Selection:"
1209msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
1210
1211#: classes/feeds.php:108
1212msgid "Set score"
1213msgstr "Pontszám megadás"
1214
1215#: classes/feeds.php:111
1216msgid "Archive"
1217msgstr "Archivál"
1218
1219#: classes/feeds.php:113
1220msgid "Move back"
1221msgstr "Visszalépés"
1222
1223#: classes/feeds.php:114
1224#: classes/pref/filters.php:309
1225#: classes/pref/filters.php:357
1226#: classes/pref/filters.php:767
1227#: classes/pref/filters.php:794
1228msgid "Delete"
1229msgstr "Törlés"
1230
1231#: classes/feeds.php:119
1232#: classes/feeds.php:124
1233#: plugins/mailto/init.php:25
1234#: plugins/mail/init.php:26
1235msgid "Forward by email"
1236msgstr "Továbbítás emaiben"
1237
1238#: classes/feeds.php:128
1239msgid "Feed:"
1240msgstr "Hírcsatorna:"
1241
1242#: classes/feeds.php:201
1243#: classes/feeds.php:843
1244msgid "Feed not found."
1245msgstr "Hírcsatorna nem található"
1246
1247#: classes/feeds.php:260
1248msgid "Never"
1249msgstr "Soha"
1250
1251#: classes/feeds.php:375
1252#, php-format
1253msgid "Imported at %s"
1254msgstr "Importálás %s"
1255
1256#: classes/feeds.php:434
1257#: classes/feeds.php:529
1258#, fuzzy
1259msgid "mark feed as read"
1260msgstr "olvasottként jelöl"
1261
1262#: classes/feeds.php:586
1263msgid "Collapse article"
1264msgstr "Hír bezárása"
1265
1266#: classes/feeds.php:746
1267msgid "No unread articles found to display."
1268msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
1269
1270#: classes/feeds.php:749
1271msgid "No updated articles found to display."
1272msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
1273
1274#: classes/feeds.php:752
1275msgid "No starred articles found to display."
1276msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
1277
1278#: classes/feeds.php:756
1279msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1280msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
1281
1282#: classes/feeds.php:758
1283msgid "No articles found to display."
1284msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
1285
1286#: classes/feeds.php:773
1287#: classes/feeds.php:938
1288#, php-format
1289msgid "Feeds last updated at %s"
1290msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
1291
1292#: classes/feeds.php:783
1293#: classes/feeds.php:948
1294msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1295msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
1296
1297#: classes/feeds.php:928
1298msgid "No feed selected."
1299msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
1300
1301#: classes/feeds.php:985
1302#: classes/feeds.php:993
1303msgid "Feed or site URL"
1304msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
1305
1306#: classes/feeds.php:999
1307#: classes/pref/feeds.php:589
1308#: classes/pref/feeds.php:800
1309#: classes/pref/feeds.php:1780
1310msgid "Place in category:"
1311msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1312
1313#: classes/feeds.php:1007
1314msgid "Available feeds"
1315msgstr "Elérhető hírcsatornák"
1316
1317#: classes/feeds.php:1019
1318#: classes/pref/users.php:133
1319#: classes/pref/feeds.php:619
1320#: classes/pref/feeds.php:836
1321msgid "Authentication"
1322msgstr "Azonosítás"
1323
1324#: classes/feeds.php:1023
1325#: classes/pref/users.php:397
1326#: classes/pref/feeds.php:625
1327#: classes/pref/feeds.php:840
1328#: classes/pref/feeds.php:1794
1329msgid "Login"
1330msgstr "Belépés"
1331
1332#: classes/feeds.php:1026
1333#: classes/pref/prefs.php:260
1334#: classes/pref/feeds.php:638
1335#: classes/pref/feeds.php:846
1336#: classes/pref/feeds.php:1797
1337msgid "Password"
1338msgstr "Jelszó"
1339
1340#: classes/feeds.php:1036
1341msgid "This feed requires authentication."
1342msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1343
1344#: classes/feeds.php:1041
1345#: classes/feeds.php:1095
1346#: classes/pref/feeds.php:1815
1347msgid "Subscribe"
1348msgstr "Feliratkozás"
1349
1350#: classes/feeds.php:1044
1351msgid "More feeds"
1352msgstr "További hírcsatornák"
1353
1354#: classes/feeds.php:1067
1355#: classes/feeds.php:1156
1356#: classes/pref/users.php:324
1357#: classes/pref/filters.php:663
1358#: classes/pref/feeds.php:1297
1359#: js/tt-rss.js:174
1360msgid "Search"
1361msgstr "Keresés"
1362
1363#: classes/feeds.php:1071
1364msgid "Popular feeds"
1365msgstr "Népszerű hírcsatornák"
1366
1367#: classes/feeds.php:1072
1368msgid "Feed archive"
1369msgstr "Hírcsatorna archívum"
1370
1371#: classes/feeds.php:1075
1372msgid "limit:"
1373msgstr "határ:"
1374
1375#: classes/feeds.php:1096
1376#: classes/pref/users.php:350
1377#: classes/pref/labels.php:284
1378#: classes/pref/filters.php:416
1379#: classes/pref/filters.php:689
1380#: classes/pref/feeds.php:743
1381#: plugins/instances/init.php:294
1382msgid "Remove"
1383msgstr "Eltávolít"
1384
1385#: classes/feeds.php:1107
1386msgid "Look for"
1387msgstr "Keresés"
1388
1389#: classes/feeds.php:1115
1390msgid "Limit search to:"
1391msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1392
1393#: classes/feeds.php:1131
1394msgid "This feed"
1395msgstr "Ez a hírcsatorna"
1396
1397#: classes/feeds.php:1152
1398#, fuzzy
1399msgid "Search syntax"
1400msgstr "Keresés"
1401
1402#: classes/backend.php:33
1403msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1404msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
1405
1406#: classes/backend.php:38
1407msgid "Keyboard Shortcuts"
1408msgstr "Billentyűparancsok"
1409
1410#: classes/backend.php:61
1411msgid "Shift"
1412msgstr "Shift"
1413
1414#: classes/backend.php:64
1415msgid "Ctrl"
1416msgstr "Ctrl"
1417
1418#: classes/backend.php:99
1419msgid "Help topic not found."
1420msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1421
1422#: classes/opml.php:28
1423#: classes/opml.php:33
1424msgid "OPML Utility"
1425msgstr "OMPL-segédprogram"
1426
1427#: classes/opml.php:37
1428msgid "Importing OPML..."
1429msgstr "OPML importálás..."
1430
1431#: classes/opml.php:41
1432msgid "Return to preferences"
1433msgstr "Vissza a beállításokhoz"
1434
1435#: classes/opml.php:271
1436#, php-format
1437msgid "Adding feed: %s"
1438msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
1439
1440#: classes/opml.php:282
1441#, php-format
1442msgid "Duplicate feed: %s"
1443msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
1444
1445#: classes/opml.php:296
1446#, php-format
1447msgid "Adding label %s"
1448msgstr "Címke hozzáadása %s"
1449
1450#: classes/opml.php:299
1451#, php-format
1452msgid "Duplicate label: %s"
1453msgstr "Dupla címke: %s"
1454
1455#: classes/opml.php:311
1456#, php-format
1457msgid "Setting preference key %s to %s"
1458msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
1459
1460#: classes/opml.php:343
1461msgid "Adding filter..."
1462msgstr "Szűrő hozzáadása..."
1463
1464#: classes/opml.php:421
1465#, php-format
1466msgid "Processing category: %s"
1467msgstr "%s kategória feldolgozása"
1468
1469#: classes/opml.php:470
1470#: plugins/import_export/init.php:420
1471#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1472#, php-format
1473msgid "Upload failed with error code %d"
1474msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
1475
1476#: classes/opml.php:484
1477#: plugins/import_export/init.php:434
1478#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1479msgid "Unable to move uploaded file."
1480msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
1481
1482#: classes/opml.php:488
1483#: plugins/import_export/init.php:438
1484#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1485msgid "Error: please upload OPML file."
1486msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1487
1488#: classes/opml.php:497
1489msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1490msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
1491
1492#: classes/opml.php:504
1493#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1494msgid "Error while parsing document."
1495msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1496
1497#: classes/pref/users.php:6
1498#: classes/pref/system.php:8
1499#: plugins/instances/init.php:154
1500msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1501msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1502
1503#: classes/pref/users.php:34
1504msgid "User not found"
1505msgstr "Felhasználó nem találhat"
1506
1507#: classes/pref/users.php:53
1508#: classes/pref/users.php:399
1509msgid "Registered"
1510msgstr "Regisztrált"
1511
1512#: classes/pref/users.php:54
1513msgid "Last logged in"
1514msgstr "Utolsó belépés"
1515
1516#: classes/pref/users.php:61
1517msgid "Subscribed feeds count"
1518msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
1519
1520#: classes/pref/users.php:65
1521msgid "Subscribed feeds"
1522msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
1523
1524#: classes/pref/users.php:136
1525msgid "Access level: "
1526msgstr "Hozzáférési szint:"
1527
1528#: classes/pref/users.php:154
1529#: classes/pref/feeds.php:646
1530#: classes/pref/feeds.php:852
1531msgid "Options"
1532msgstr "Beállítások"
1533
1534#: classes/pref/users.php:232
1535#, php-format
1536msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1537msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
1538
1539#: classes/pref/users.php:239
1540#, php-format
1541msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1542msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
1543
1544#: classes/pref/users.php:243
1545#, php-format
1546msgid "User <b>%s</b> already exists."
1547msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
1548
1549#: classes/pref/users.php:265
1550#, php-format
1551msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1552msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
1553
1554#: classes/pref/users.php:267
1555#, php-format
1556msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1557msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
1558
1559#: classes/pref/users.php:291
1560msgid "[tt-rss] Password change notification"
1561msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1562
1563#: classes/pref/users.php:334
1564#: classes/pref/labels.php:272
1565#: classes/pref/filters.php:297
1566#: classes/pref/filters.php:345
1567#: classes/pref/filters.php:667
1568#: classes/pref/filters.php:755
1569#: classes/pref/filters.php:782
1570#: classes/pref/prefs.php:996
1571#: classes/pref/feeds.php:1301
1572#: classes/pref/feeds.php:1558
1573#: classes/pref/feeds.php:1622
1574#: plugins/instances/init.php:284
1575msgid "Select"
1576msgstr "Kiválasztás"
1577
1578#: classes/pref/users.php:342
1579msgid "Create user"
1580msgstr "Felhasználó létrehozás"
1581
1582#: classes/pref/users.php:346
1583msgid "Details"
1584msgstr "Részletek"
1585
1586#: classes/pref/users.php:348
1587#: classes/pref/filters.php:682
1588#: plugins/instances/init.php:293
1589msgid "Edit"
1590msgstr "Szerkesztés"
1591
1592#: classes/pref/users.php:398
1593msgid "Access Level"
1594msgstr "Hozzáférési szint"
1595
1596#: classes/pref/users.php:400
1597msgid "Last login"
1598msgstr "Utolsó belépés"
1599
1600#: classes/pref/users.php:419
1601#: plugins/instances/init.php:334
1602msgid "Click to edit"
1603msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1604
1605#: classes/pref/users.php:439
1606msgid "No users defined."
1607msgstr "Nincs megadva felhasználó."
1608
1609#: classes/pref/users.php:441
1610msgid "No matching users found."
1611msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
1612
1613#: classes/pref/labels.php:22
1614#: classes/pref/filters.php:286
1615#: classes/pref/filters.php:746
1616msgid "Caption"
1617msgstr "Cím"
1618
1619#: classes/pref/labels.php:37
1620msgid "Colors"
1621msgstr "Színek"
1622
1623#: classes/pref/labels.php:42
1624msgid "Foreground:"
1625msgstr "Előtér:"
1626
1627#: classes/pref/labels.php:42
1628msgid "Background:"
1629msgstr "Háttér:"
1630
1631#: classes/pref/labels.php:232
1632#, php-format
1633msgid "Created label <b>%s</b>"
1634msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
1635
1636#: classes/pref/labels.php:287
1637msgid "Clear colors"
1638msgstr "Színek visszaállítása"
1639
1640#: classes/pref/filters.php:93
1641msgid "Articles matching this filter:"
1642msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
1643
1644#: classes/pref/filters.php:131
1645msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1646msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
1647
1648#: classes/pref/filters.php:135
1649msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1650msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
1651
1652#: classes/pref/filters.php:177
1653#: classes/pref/filters.php:456
1654msgid "(inverse)"
1655msgstr "(fordított)"
1656
1657#: classes/pref/filters.php:173
1658#: classes/pref/filters.php:455
1659#, php-format
1660msgid "%s on %s in %s %s"
1661msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
1662
1663#: classes/pref/filters.php:292
1664#: classes/pref/filters.php:750
1665#: classes/pref/filters.php:865
1666msgid "Match"
1667msgstr "Szabály"
1668
1669#: classes/pref/filters.php:306
1670#: classes/pref/filters.php:354
1671#: classes/pref/filters.php:764
1672#: classes/pref/filters.php:791
1673msgid "Add"
1674msgstr "Hozzáad"
1675
1676#: classes/pref/filters.php:340
1677#: classes/pref/filters.php:777
1678msgid "Apply actions"
1679msgstr "Műveletek alkalmazása"
1680
1681#: classes/pref/filters.php:390
1682#: classes/pref/filters.php:806
1683msgid "Enabled"
1684msgstr "Engedélyezve"
1685
1686#: classes/pref/filters.php:399
1687#: classes/pref/filters.php:809
1688msgid "Match any rule"
1689msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
1690
1691#: classes/pref/filters.php:408
1692#: classes/pref/filters.php:812
1693msgid "Inverse matching"
1694msgstr "Fordított egyezés"
1695
1696#: classes/pref/filters.php:420
1697#: classes/pref/filters.php:819
1698msgid "Test"
1699msgstr "Teszt"
1700
1701#: classes/pref/filters.php:679
1702msgid "Combine"
1703msgstr "Egyesít"
1704
1705#: classes/pref/filters.php:685
1706#: classes/pref/feeds.php:1317
1707#: classes/pref/feeds.php:1331
1708msgid "Reset sort order"
1709msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
1710
1711#: classes/pref/filters.php:693
1712#: classes/pref/feeds.php:1353
1713msgid "Rescore articles"
1714msgstr "Hírek újrapontszámozása"
1715
1716#: classes/pref/filters.php:822
1717msgid "Create"
1718msgstr "Létrehoz"
1719
1720#: classes/pref/filters.php:877
1721msgid "Inverse regular expression matching"
1722msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
1723
1724#: classes/pref/filters.php:879
1725msgid "on field"
1726msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1727
1728#: classes/pref/filters.php:885
1729#: js/PrefFilterTree.js:61
1730msgid "in"
1731msgstr "itt"
1732
1733#: classes/pref/filters.php:898
1734#, fuzzy
1735msgid "Wiki: Filters"
1736msgstr "Szűrők"
1737
1738#: classes/pref/filters.php:903
1739msgid "Save rule"
1740msgstr "Szabály mentés"
1741
1742#: classes/pref/filters.php:903
1743#: js/functions.js:1021
1744msgid "Add rule"
1745msgstr "Szabály hozzáadás"
1746
1747#: classes/pref/filters.php:926
1748msgid "Perform Action"
1749msgstr "Műveletek"
1750
1751#: classes/pref/filters.php:952
1752msgid "with parameters:"
1753msgstr "Beállítás:"
1754
1755#: classes/pref/filters.php:970
1756msgid "Save action"
1757msgstr "Művelet mentés"
1758
1759#: classes/pref/filters.php:970
1760#: js/functions.js:1047
1761msgid "Add action"
1762msgstr "Művelet hozzáadás"
1763
1764#: classes/pref/filters.php:993
1765msgid "[No caption]"
1766msgstr "[Nincs cím]"
1767
1768#: classes/pref/filters.php:995
1769#, php-format
1770msgid "%s (%d rule)"
1771msgid_plural "%s (%d rules)"
1772msgstr[0] "%s (%d szabály)"
1773msgstr[1] "%s (%d szabály)"
1774
1775#: classes/pref/filters.php:1010
1776#, php-format
1777msgid "%s (+%d action)"
1778msgid_plural "%s (+%d actions)"
1779msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
1780msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
1781
1782#: classes/pref/prefs.php:18
1783msgid "General"
1784msgstr "Általános"
1785
1786#: classes/pref/prefs.php:19
1787msgid "Interface"
1788msgstr "Kezelőfelület"
1789
1790#: classes/pref/prefs.php:20
1791msgid "Advanced"
1792msgstr "Speciális"
1793
1794#: classes/pref/prefs.php:21
1795msgid "Digest"
1796msgstr "Összefoglaló"
1797
1798#: classes/pref/prefs.php:25
1799msgid "Allow duplicate articles"
1800msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
1801
1802#: classes/pref/prefs.php:26
1803msgid "Assign articles to labels automatically"
1804msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
1805
1806#: classes/pref/prefs.php:27
1807msgid "Blacklisted tags"
1808msgstr "Feketelistás címkék"
1809
1810#: classes/pref/prefs.php:27
1811msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1812msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
1813
1814#: classes/pref/prefs.php:28
1815msgid "Automatically mark articles as read"
1816msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
1817
1818#: classes/pref/prefs.php:28
1819msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1820msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
1821
1822#: classes/pref/prefs.php:29
1823msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1824msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1825
1826#: classes/pref/prefs.php:30
1827msgid "Combined feed display"
1828msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1829
1830#: classes/pref/prefs.php:30
1831msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1832msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1833
1834#: classes/pref/prefs.php:31
1835msgid "Confirm marking feed as read"
1836msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
1837
1838#: classes/pref/prefs.php:32
1839msgid "Amount of articles to display at once"
1840msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
1841
1842#: classes/pref/prefs.php:33
1843msgid "Default feed update interval"
1844msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
1845
1846#: classes/pref/prefs.php:33
1847msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1848msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
1849
1850#: classes/pref/prefs.php:34
1851msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1852msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
1853
1854#: classes/pref/prefs.php:35
1855msgid "Enable e-mail digest"
1856msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
1857
1858#: classes/pref/prefs.php:35
1859msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1860msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
1861
1862#: classes/pref/prefs.php:36
1863msgid "Try to send digests around specified time"
1864msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
1865
1866#: classes/pref/prefs.php:36
1867msgid "Uses UTC timezone"
1868msgstr "UTC időzónát használ"
1869
1870#: classes/pref/prefs.php:37
1871msgid "Enable API access"
1872msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
1873
1874#: classes/pref/prefs.php:37
1875msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1876msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
1877
1878#: classes/pref/prefs.php:38
1879msgid "Enable feed categories"
1880msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1881
1882#: classes/pref/prefs.php:39
1883msgid "Sort feeds by unread articles count"
1884msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1885
1886#: classes/pref/prefs.php:40
1887msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1888msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1889
1890#: classes/pref/prefs.php:41
1891msgid "Hide feeds with no unread articles"
1892msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
1893
1894#: classes/pref/prefs.php:42
1895msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1896msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1897
1898#: classes/pref/prefs.php:43
1899msgid "Long date format"
1900msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1901
1902#: classes/pref/prefs.php:43
1903msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1904msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
1905
1906#: classes/pref/prefs.php:44
1907msgid "On catchup show next feed"
1908msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:44
1911msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1912msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
1913
1914#: classes/pref/prefs.php:45
1915msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1916msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
1917
1918#: classes/pref/prefs.php:46
1919msgid "Purge unread articles"
1920msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:47
1923msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1924msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
1925
1926#: classes/pref/prefs.php:48
1927msgid "Short date format"
1928msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1929
1930#: classes/pref/prefs.php:49
1931msgid "Show content preview in headlines list"
1932msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:50
1935msgid "Sort headlines by feed date"
1936msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
1937
1938#: classes/pref/prefs.php:50
1939msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1940msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
1941
1942#: classes/pref/prefs.php:51
1943msgid "Login with an SSL certificate"
1944msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
1945
1946#: classes/pref/prefs.php:51
1947msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1948msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:52
1951msgid "Do not embed images in articles"
1952msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:53
1955msgid "Strip unsafe tags from articles"
1956msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:53
1959msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1960msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:54
1963#: js/prefs.js:1687
1964msgid "Customize stylesheet"
1965msgstr "Stíluslap testreszabása"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:54
1968msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1969msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:55
1972msgid "Time zone"
1973msgstr "Időzóna"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:56
1976msgid "Group headlines in virtual feeds"
1977msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:56
1980msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1981msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:57
1984msgid "Language"
1985msgstr "Nyelv"
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:58
1988msgid "Theme"
1989msgstr "Téma"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:58
1992msgid "Select one of the available CSS themes"
1993msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:69
1996msgid "Old password cannot be blank."
1997msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:74
2000msgid "New password cannot be blank."
2001msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:79
2004msgid "Entered passwords do not match."
2005msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
2006
2007#: classes/pref/prefs.php:88
2008msgid "Function not supported by authentication module."
2009msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
2010
2011#: classes/pref/prefs.php:127
2012msgid "The configuration was saved."
2013msgstr "Beállítások elmentve."
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:142
2016#, php-format
2017msgid "Unknown option: %s"
2018msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:156
2021msgid "Your personal data has been saved."
2022msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
2023
2024#: classes/pref/prefs.php:176
2025msgid "Your preferences are now set to default values."
2026msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
2027
2028#: classes/pref/prefs.php:198
2029msgid "Personal data / Authentication"
2030msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
2031
2032#: classes/pref/prefs.php:218
2033msgid "Personal data"
2034msgstr "Személyes adatok"
2035
2036#: classes/pref/prefs.php:228
2037msgid "Full name"
2038msgstr "Teljes név"
2039
2040#: classes/pref/prefs.php:232
2041msgid "E-mail"
2042msgstr "E-mail"
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:238
2045msgid "Access level"
2046msgstr "Hozzáférési szint"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:248
2049msgid "Save data"
2050msgstr "Adatok mentése"
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:267
2053msgid "Your password is at default value, please change it."
2054msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:294
2057msgid "Changing your current password will disable OTP."
2058msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:299
2061msgid "Old password"
2062msgstr "Régi jelszó"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:302
2065msgid "New password"
2066msgstr "Új jelszó"
2067
2068#: classes/pref/prefs.php:307
2069msgid "Confirm password"
2070msgstr "Jelszó még egyszer"
2071
2072#: classes/pref/prefs.php:317
2073msgid "Change password"
2074msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2075
2076#: classes/pref/prefs.php:323
2077msgid "One time passwords / Authenticator"
2078msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
2079
2080#: classes/pref/prefs.php:327
2081msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2082msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
2083
2084#: classes/pref/prefs.php:352
2085#: classes/pref/prefs.php:403
2086msgid "Enter your password"
2087msgstr "Adja meg a jelszavát"
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:363
2090msgid "Disable OTP"
2091msgstr "OTP letiltása"
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:369
2094msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2095msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:371
2098msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2099msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:408
2102msgid "Enter the generated one time password"
2103msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:422
2106msgid "Enable OTP"
2107msgstr "OTP engedélyezése"
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:428
2110msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2111msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:471
2114msgid "Some preferences are only available in default profile."
2115msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
2116
2117#: classes/pref/prefs.php:569
2118msgid "Customize"
2119msgstr "Testreszabás"
2120
2121#: classes/pref/prefs.php:629
2122msgid "Register"
2123msgstr "Regisztráció"
2124
2125#: classes/pref/prefs.php:633
2126msgid "Clear"
2127msgstr "Töröl"
2128
2129#: classes/pref/prefs.php:639
2130#, php-format
2131msgid "Current server time: %s (UTC)"
2132msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
2133
2134#: classes/pref/prefs.php:671
2135msgid "Save configuration"
2136msgstr "Beállítások mentése"
2137
2138#: classes/pref/prefs.php:675
2139msgid "Save and exit preferences"
2140msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
2141
2142#: classes/pref/prefs.php:680
2143msgid "Manage profiles"
2144msgstr "Profilok kezelése"
2145
2146#: classes/pref/prefs.php:683
2147msgid "Reset to defaults"
2148msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2149
2150#: classes/pref/prefs.php:706
2151msgid "Plugins"
2152msgstr "Beépülők"
2153
2154#: classes/pref/prefs.php:708
2155msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2156msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
2157
2158#: classes/pref/prefs.php:710
2159msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2160msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
2161
2162#: classes/pref/prefs.php:736
2163msgid "System plugins"
2164msgstr "Rendszer beépülők"
2165
2166#: classes/pref/prefs.php:740
2167#: classes/pref/prefs.php:796
2168msgid "Plugin"
2169msgstr "Beépülő"
2170
2171#: classes/pref/prefs.php:741
2172#: classes/pref/prefs.php:797
2173msgid "Description"
2174msgstr "Leírás"
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:742
2177#: classes/pref/prefs.php:798
2178msgid "Version"
2179msgstr "Verzió"
2180
2181#: classes/pref/prefs.php:743
2182#: classes/pref/prefs.php:799
2183msgid "Author"
2184msgstr "Szerző"
2185
2186#: classes/pref/prefs.php:774
2187#: classes/pref/prefs.php:833
2188msgid "more info"
2189msgstr "további infó"
2190
2191#: classes/pref/prefs.php:783
2192#: classes/pref/prefs.php:842
2193msgid "Clear data"
2194msgstr "Adatok törlése"
2195
2196#: classes/pref/prefs.php:792
2197msgid "User plugins"
2198msgstr "Felhasználói beépülők"
2199
2200#: classes/pref/prefs.php:857
2201msgid "Enable selected plugins"
2202msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
2203
2204#: classes/pref/prefs.php:925
2205msgid "Incorrect one time password"
2206msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
2207
2208#: classes/pref/prefs.php:928
2209#: classes/pref/prefs.php:945
2210msgid "Incorrect password"
2211msgstr "Érvénytelen jelszó"
2212
2213#: classes/pref/prefs.php:970
2214#, php-format
2215msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2216msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
2217
2218#: classes/pref/prefs.php:1010
2219msgid "Create profile"
2220msgstr "Profil létrehozás"
2221
2222#: classes/pref/prefs.php:1033
2223#: classes/pref/prefs.php:1061
2224msgid "(active)"
2225msgstr "(aktív)"
2226
2227#: classes/pref/prefs.php:1095
2228msgid "Remove selected profiles"
2229msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
2230
2231#: classes/pref/prefs.php:1097
2232msgid "Activate profile"
2233msgstr "Profil aktiválás"
2234
2235#: classes/pref/feeds.php:13
2236msgid "Check to enable field"
2237msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
2238
2239#: classes/pref/feeds.php:62
2240#: classes/pref/feeds.php:211
2241#: classes/pref/feeds.php:255
2242#: classes/pref/feeds.php:261
2243#: classes/pref/feeds.php:287
2244#, php-format
2245msgid "(%d feed)"
2246msgid_plural "(%d feeds)"
2247msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
2248msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
2249
2250#: classes/pref/feeds.php:555
2251msgid "Feed Title"
2252msgstr "Hírcsatorna címe"
2253
2254#: classes/pref/feeds.php:597
2255#: classes/pref/feeds.php:811
2256msgid "Update"
2257msgstr "Frissítés"
2258
2259#: classes/pref/feeds.php:612
2260#: classes/pref/feeds.php:827
2261msgid "Article purging:"
2262msgstr "Régi hírek törlése:"
2263
2264#: classes/pref/feeds.php:642
2265msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2266msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
2267
2268#: classes/pref/feeds.php:658
2269#: classes/pref/feeds.php:856
2270msgid "Hide from Popular feeds"
2271msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
2272
2273#: classes/pref/feeds.php:670
2274#: classes/pref/feeds.php:862
2275msgid "Include in e-mail digest"
2276msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
2277
2278#: classes/pref/feeds.php:683
2279#: classes/pref/feeds.php:868
2280msgid "Always display image attachments"
2281msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
2282
2283#: classes/pref/feeds.php:696
2284#: classes/pref/feeds.php:876
2285msgid "Do not embed images"
2286msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
2287
2288#: classes/pref/feeds.php:709
2289#: classes/pref/feeds.php:884
2290msgid "Cache images locally"
2291msgstr "Képek helyi tárolása"
2292
2293#: classes/pref/feeds.php:721
2294#: classes/pref/feeds.php:890
2295msgid "Mark updated articles as unread"
2296msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
2297
2298#: classes/pref/feeds.php:727
2299msgid "Icon"
2300msgstr "Ikon"
2301
2302#: classes/pref/feeds.php:741
2303msgid "Replace"
2304msgstr "Csere"
2305
2306#: classes/pref/feeds.php:763
2307msgid "Resubscribe to push updates"
2308msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
2309
2310#: classes/pref/feeds.php:770
2311msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2312msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
2313
2314#: classes/pref/feeds.php:1145
2315#: classes/pref/feeds.php:1198
2316msgid "All done."
2317msgstr "Kész."
2318
2319#: classes/pref/feeds.php:1253
2320msgid "Feeds with errors"
2321msgstr "Hibás hírcsatornák"
2322
2323#: classes/pref/feeds.php:1278
2324msgid "Inactive feeds"
2325msgstr "Inaktív hírcsatornák"
2326
2327#: classes/pref/feeds.php:1315
2328msgid "Edit selected feeds"
2329msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
2330
2331#: classes/pref/feeds.php:1319
2332#: js/prefs.js:1732
2333msgid "Batch subscribe"
2334msgstr "Kötegelt feliratkozás"
2335
2336#: classes/pref/feeds.php:1326
2337msgid "Categories"
2338msgstr "Kategóriák"
2339
2340#: classes/pref/feeds.php:1329
2341msgid "Add category"
2342msgstr "Kategória hozzáadás"
2343
2344#: classes/pref/feeds.php:1333
2345msgid "Remove selected"
2346msgstr "Kijelölt eltávolítása"
2347
2348#: classes/pref/feeds.php:1344
2349msgid "More actions..."
2350msgstr "További műveletek..."
2351
2352#: classes/pref/feeds.php:1348
2353msgid "Manual purge"
2354msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2355
2356#: classes/pref/feeds.php:1352
2357msgid "Clear feed data"
2358msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2359
2360#: classes/pref/feeds.php:1403
2361msgid "OPML"
2362msgstr "OPML"
2363
2364#: classes/pref/feeds.php:1405
2365msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2366msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
2367
2368#: classes/pref/feeds.php:1405
2369msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2370msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
2371
2372#: classes/pref/feeds.php:1418
2373msgid "Import my OPML"
2374msgstr "OPML importálása"
2375
2376#: classes/pref/feeds.php:1422
2377msgid "Filename:"
2378msgstr "Fájlnév:"
2379
2380#: classes/pref/feeds.php:1424
2381msgid "Include settings"
2382msgstr "Beállításokkal együtt"
2383
2384#: classes/pref/feeds.php:1428
2385msgid "Export OPML"
2386msgstr "Exportálás OPML-be"
2387
2388#: classes/pref/feeds.php:1432
2389msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2390msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
2391
2392#: classes/pref/feeds.php:1434
2393msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2394msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
2395
2396#: classes/pref/feeds.php:1436
2397msgid "Public OPML URL"
2398msgstr "Publikus OPML URL"
2399
2400#: classes/pref/feeds.php:1437
2401msgid "Display published OPML URL"
2402msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
2403
2404#: classes/pref/feeds.php:1446
2405msgid "Firefox integration"
2406msgstr "Firefox integráció"
2407
2408#: classes/pref/feeds.php:1448
2409msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2410msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2411
2412#: classes/pref/feeds.php:1455
2413msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2414msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2415
2416#: classes/pref/feeds.php:1463
2417msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2418msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
2419
2420#: classes/pref/feeds.php:1465
2421msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2422msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2423
2424#: classes/pref/feeds.php:1473
2425msgid "Display URL"
2426msgstr "URL megjelenítés"
2427
2428#: classes/pref/feeds.php:1476
2429msgid "Clear all generated URLs"
2430msgstr "Minden generált URL törlése"
2431
2432#: classes/pref/feeds.php:1554
2433msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2434msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
2435
2436#: classes/pref/feeds.php:1588
2437#: classes/pref/feeds.php:1652
2438msgid "Click to edit feed"
2439msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
2440
2441#: classes/pref/feeds.php:1606
2442#: classes/pref/feeds.php:1672
2443msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2444msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
2445
2446#: classes/pref/feeds.php:1777
2447msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2448msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
2449
2450#: classes/pref/feeds.php:1786
2451msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2452msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
2453
2454#: classes/pref/feeds.php:1808
2455msgid "Feeds require authentication."
2456msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
2457
2458#: classes/pref/system.php:29
2459msgid "Error Log"
2460msgstr "Hibanapló"
2461
2462#: classes/pref/system.php:40
2463msgid "Refresh"
2464msgstr "Frissítés"
2465
2466#: classes/pref/system.php:43
2467msgid "Clear log"
2468msgstr "Napló törlés"
2469
2470#: classes/pref/system.php:48
2471msgid "Error"
2472msgstr "Hiba"
2473
2474#: classes/pref/system.php:49
2475msgid "Filename"
2476msgstr "Fájlnév"
2477
2478#: classes/pref/system.php:50
2479msgid "Message"
2480msgstr "Üzenet"
2481
2482#: classes/pref/system.php:52
2483msgid "Date"
2484msgstr "Dátum"
2485
2486#: plugins/close_button/init.php:22
2487msgid "Close article"
2488msgstr "Hír bezárása"
2489
2490#: plugins/nsfw/init.php:30
2491#: plugins/nsfw/init.php:42
2492msgid "Not work safe (click to toggle)"
2493msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
2494
2495#: plugins/nsfw/init.php:52
2496msgid "NSFW Plugin"
2497msgstr "NSFW beépülő"
2498
2499#: plugins/nsfw/init.php:79
2500msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2501msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
2502
2503#: plugins/nsfw/init.php:100
2504msgid "Configuration saved."
2505msgstr "Beállítások elmentve."
2506
2507#: plugins/auth_internal/init.php:65
2508msgid "Please enter your one time password:"
2509msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
2510
2511#: plugins/auth_internal/init.php:188
2512msgid "Password has been changed."
2513msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2514
2515#: plugins/auth_internal/init.php:190
2516msgid "Old password is incorrect."
2517msgstr "A régi jelszó helytelen."
2518
2519#: plugins/mailto/init.php:49
2520#: plugins/mailto/init.php:55
2521#: plugins/mail/init.php:64
2522#: plugins/mail/init.php:70
2523msgid "[Forwarded]"
2524msgstr "[Továbbítva]"
2525
2526#: plugins/mailto/init.php:49
2527#: plugins/mail/init.php:64
2528msgid "Multiple articles"
2529msgstr "Többszörös hírek"
2530
2531#: plugins/mailto/init.php:71
2532msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2533msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
2534
2535#: plugins/mailto/init.php:75
2536msgid "Forward selected article(s) by email."
2537msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
2538
2539#: plugins/mailto/init.php:78
2540msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2541msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
2542
2543#: plugins/mailto/init.php:83
2544msgid "Close this dialog"
2545msgstr "Ablak bezárása"
2546
2547#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2548msgid "Bookmarklets"
2549msgstr "Bookmarkletek"
2550
2551#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2552msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2553msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
2554
2555#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2556#, php-format
2557msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2558msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
2559
2560#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2561msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2562msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
2563
2564#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2565msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2566msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
2567
2568#: plugins/import_export/init.php:58
2569msgid "Import and export"
2570msgstr "Import és export"
2571
2572#: plugins/import_export/init.php:60
2573msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2574msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható."
2575
2576#: plugins/import_export/init.php:65
2577msgid "Export my data"
2578msgstr "Adataim expotálása"
2579
2580#: plugins/import_export/init.php:81
2581msgid "Import"
2582msgstr "Importálás"
2583
2584#: plugins/import_export/init.php:219
2585msgid "Could not import: incorrect schema version."
2586msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
2587
2588#: plugins/import_export/init.php:224
2589msgid "Could not import: unrecognized document format."
2590msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
2591
2592#: plugins/import_export/init.php:383
2593msgid "Finished: "
2594msgstr "Befejezve:"
2595
2596#: plugins/import_export/init.php:384
2597#, php-format
2598msgid "%d article processed, "
2599msgid_plural "%d articles processed, "
2600msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
2601msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
2602
2603#: plugins/import_export/init.php:385
2604#, php-format
2605msgid "%d imported, "
2606msgid_plural "%d imported, "
2607msgstr[0] "%d importálva,"
2608msgstr[1] "%d importálva,"
2609
2610#: plugins/import_export/init.php:386
2611#, php-format
2612msgid "%d feed created."
2613msgid_plural "%d feeds created."
2614msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
2615msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
2616
2617#: plugins/import_export/init.php:391
2618msgid "Could not load XML document."
2619msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
2620
2621#: plugins/import_export/init.php:403
2622msgid "Prepare data"
2623msgstr "Adatok előkészítése"
2624
2625#: plugins/import_export/init.php:446
2626#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2627msgid "No file uploaded."
2628msgstr "Nincs felöltött fájl."
2629
2630#: plugins/mail/init.php:90
2631msgid "From:"
2632msgstr "Feladó:"
2633
2634#: plugins/mail/init.php:99
2635msgid "To:"
2636msgstr "Címzett:"
2637
2638#: plugins/mail/init.php:112
2639msgid "Subject:"
2640msgstr "Tárgy:"
2641
2642#: plugins/mail/init.php:128
2643msgid "Send e-mail"
2644msgstr "Email küldés"
2645
2646#: plugins/note/init.php:26
2647#: plugins/note/note.js:11
2648msgid "Edit article note"
2649msgstr "Megjegyzés"
2650
2651#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2652#, php-format
2653msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2654msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
2655
2656#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2657msgid "The document has incorrect format."
2658msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
2659
2660#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2661msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2662msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
2663
2664#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2665msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2666msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
2667
2668#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2669msgid "Import my Starred items"
2670msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
2671
2672#: plugins/af_comics/init.php:39
2673msgid "Feeds supported by af_comics"
2674msgstr ""
2675
2676#: plugins/af_comics/init.php:41
2677msgid "The following comics are currently supported:"
2678msgstr ""
2679
2680#: plugins/vf_shared/init.php:16
2681#: plugins/vf_shared/init.php:54
2682msgid "Shared articles"
2683msgstr "Megosztott hírek"
2684
2685#: plugins/instances/init.php:141
2686msgid "Linked"
2687msgstr "Összekapcsolás"
2688
2689#: plugins/instances/init.php:204
2690#: plugins/instances/init.php:395
2691msgid "Instance"
2692msgstr "Példány"
2693
2694#: plugins/instances/init.php:215
2695#: plugins/instances/init.php:312
2696#: plugins/instances/init.php:404
2697msgid "Instance URL"
2698msgstr "Példány URL"
2699
2700#: plugins/instances/init.php:226
2701#: plugins/instances/init.php:414
2702msgid "Access key:"
2703msgstr "Hozzáférési kulcs:"
2704
2705#: plugins/instances/init.php:229
2706#: plugins/instances/init.php:313
2707#: plugins/instances/init.php:417
2708msgid "Access key"
2709msgstr "Hozzáférési kulcs"
2710
2711#: plugins/instances/init.php:233
2712#: plugins/instances/init.php:421
2713msgid "Use one access key for both linked instances."
2714msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
2715
2716#: plugins/instances/init.php:241
2717#: plugins/instances/init.php:429
2718msgid "Generate new key"
2719msgstr "Új kulcs generálása"
2720
2721#: plugins/instances/init.php:292
2722msgid "Link instance"
2723msgstr "Példány összekapcsolás"
2724
2725#: plugins/instances/init.php:304
2726msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2727msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
2728
2729#: plugins/instances/init.php:314
2730msgid "Last connected"
2731msgstr "Utoljára belépve"
2732
2733#: plugins/instances/init.php:315
2734msgid "Status"
2735msgstr "Állapot"
2736
2737#: plugins/instances/init.php:316
2738msgid "Stored feeds"
2739msgstr "Tárolt hírcsatornák"
2740
2741#: plugins/instances/init.php:433
2742msgid "Create link"
2743msgstr "Link létrehozás"
2744
2745#: plugins/share/init.php:39
2746msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2747msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
2748
2749#: plugins/share/init.php:44
2750msgid "Unshare all articles"
2751msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
2752
2753#: plugins/share/init.php:77
2754msgid "Share by URL"
2755msgstr "Megosztás URL-el"
2756
2757#: plugins/share/init.php:99
2758msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2759msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
2760
2761#: plugins/share/init.php:117
2762msgid "Unshare article"
2763msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
2764
2765#: plugins/updater/init.php:324
2766#: plugins/updater/init.php:341
2767#: plugins/updater/updater.js:10
2768msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2769msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
2770
2771#: plugins/updater/init.php:344
2772msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2773msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
2774
2775#: plugins/updater/init.php:347
2776#, fuzzy
2777msgid "Force update"
2778msgstr "Frissítések végrehajtása"
2779
2780#: plugins/updater/init.php:356
2781msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2782msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
2783
2784#: plugins/updater/init.php:365
2785msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2786msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
2787
2788#: plugins/updater/init.php:366
2789msgid "Your database will not be modified."
2790msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
2791
2792#: plugins/updater/init.php:367
2793msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2794msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
2795
2796#: plugins/updater/init.php:368
2797msgid "Ready to update."
2798msgstr "Frissítésre kész."
2799
2800#: plugins/updater/init.php:373
2801msgid "Start update"
2802msgstr "Frissítés indtása"
2803
2804#: js/feedlist.js:406
2805#: js/feedlist.js:434
2806msgid "Mark all articles in %s as read?"
2807msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
2808
2809#: js/feedlist.js:425
2810msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2811msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
2812
2813#: js/feedlist.js:428
2814msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2815msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
2816
2817#: js/feedlist.js:431
2818msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2819msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
2820
2821#: js/functions.js:62
2822msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2823msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
2824
2825#: js/functions.js:104
2826#, fuzzy
2827msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2828msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
2829
2830#: js/functions.js:235
2831msgid "Click to close"
2832msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
2833
2834#: js/functions.js:611
2835msgid "Error explained"
2836msgstr "Hiba magyarázata"
2837
2838#: js/functions.js:693
2839msgid "Upload complete."
2840msgstr "Feltöltés kész"
2841
2842#: js/functions.js:717
2843msgid "Remove stored feed icon?"
2844msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
2845
2846#: js/functions.js:722
2847msgid "Removing feed icon..."
2848msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
2849
2850#: js/functions.js:727
2851msgid "Feed icon removed."
2852msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
2853
2854#: js/functions.js:749
2855msgid "Please select an image file to upload."
2856msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
2857
2858#: js/functions.js:751
2859msgid "Upload new icon for this feed?"
2860msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
2861
2862#: js/functions.js:752
2863msgid "Uploading, please wait..."
2864msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
2865
2866#: js/functions.js:768
2867msgid "Please enter label caption:"
2868msgstr "Adja meg a címke nevét:"
2869
2870#: js/functions.js:773
2871msgid "Can't create label: missing caption."
2872msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
2873
2874#: js/functions.js:816
2875msgid "Subscribe to Feed"
2876msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2877
2878#: js/functions.js:835
2879msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2880msgstr ""
2881
2882#: js/functions.js:850
2883msgid "Subscribed to %s"
2884msgstr "Feliratkozva ide: %s"
2885
2886#: js/functions.js:855
2887msgid "Specified URL seems to be invalid."
2888msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
2889
2890#: js/functions.js:858
2891msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2892msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
2893
2894#: js/functions.js:870
2895msgid "Expand to select feed"
2896msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
2897
2898#: js/functions.js:882
2899msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2900msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
2901
2902#: js/functions.js:886
2903msgid "XML validation failed: %s"
2904msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
2905
2906#: js/functions.js:891
2907msgid "You are already subscribed to this feed."
2908msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
2909
2910#: js/functions.js:1021
2911msgid "Edit rule"
2912msgstr "Szabály szerkesztése"
2913
2914#: js/functions.js:1047
2915msgid "Edit action"
2916msgstr "Művelet szerkesztése"
2917
2918#: js/functions.js:1084
2919msgid "Create Filter"
2920msgstr "Szűrő létrehozás"
2921
2922#: js/functions.js:1214
2923msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2924msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
2925
2926#: js/functions.js:1225
2927msgid "Subscription reset."
2928msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
2929
2930#: js/functions.js:1235
2931#: js/tt-rss.js:684
2932msgid "Unsubscribe from %s?"
2933msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2934
2935#: js/functions.js:1238
2936msgid "Removing feed..."
2937msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
2938
2939#: js/functions.js:1345
2940msgid "Please enter category title:"
2941msgstr "Adja meg a kategória címét:"
2942
2943#: js/functions.js:1376
2944msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2945msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
2946
2947#: js/functions.js:1380
2948#: js/prefs.js:1218
2949msgid "Trying to change address..."
2950msgstr "Cím cseréje..."
2951
2952#: js/functions.js:1567
2953#: js/tt-rss.js:425
2954#: js/tt-rss.js:665
2955msgid "You can't edit this kind of feed."
2956msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
2957
2958#: js/functions.js:1582
2959msgid "Edit Feed"
2960msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2961
2962#: js/functions.js:1588
2963#: js/prefs.js:99
2964#: js/prefs.js:211
2965#: js/prefs.js:736
2966msgid "Saving data..."
2967msgstr "Adatok mentése..."
2968
2969#: js/functions.js:1620
2970msgid "More Feeds"
2971msgstr "További hírcsatornák"
2972
2973#: js/functions.js:1681
2974#: js/functions.js:1791
2975#: js/prefs.js:414
2976#: js/prefs.js:444
2977#: js/prefs.js:476
2978#: js/prefs.js:629
2979#: js/prefs.js:649
2980#: js/prefs.js:1194
2981#: js/prefs.js:1339
2982msgid "No feeds are selected."
2983msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2984
2985#: js/functions.js:1723
2986msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2987msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
2988
2989#: js/functions.js:1762
2990msgid "Feeds with update errors"
2991msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
2992
2993#: js/functions.js:1773
2994#: js/prefs.js:1176
2995msgid "Remove selected feeds?"
2996msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
2997
2998#: js/functions.js:1776
2999#: js/prefs.js:1179
3000msgid "Removing selected feeds..."
3001msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
3002
3003#: js/functions.js:1874
3004msgid "Help"
3005msgstr "Súgó"
3006
3007#: js/PrefFeedTree.js:48
3008msgid "Edit category"
3009msgstr "Kategória szerkesztése"
3010
3011#: js/PrefFeedTree.js:55
3012msgid "Remove category"
3013msgstr "Kategória eltávolítása"
3014
3015#: js/PrefFilterTree.js:64
3016msgid "Inverse"
3017msgstr "Fordított"
3018
3019#: js/prefs.js:55
3020msgid "Please enter login:"
3021msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
3022
3023#: js/prefs.js:62
3024msgid "Can't create user: no login specified."
3025msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
3026
3027#: js/prefs.js:66
3028msgid "Adding user..."
3029msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
3030
3031#: js/prefs.js:94
3032msgid "User Editor"
3033msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
3034
3035#: js/prefs.js:134
3036msgid "Edit Filter"
3037msgstr "Szűrő szerkesztése"
3038
3039#: js/prefs.js:181
3040msgid "Remove filter?"
3041msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
3042
3043#: js/prefs.js:186
3044msgid "Removing filter..."
3045msgstr "Szűrő eltávolítása..."
3046
3047#: js/prefs.js:296
3048msgid "Remove selected labels?"
3049msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
3050
3051#: js/prefs.js:299
3052msgid "Removing selected labels..."
3053msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
3054
3055#: js/prefs.js:312
3056#: js/prefs.js:1380
3057msgid "No labels are selected."
3058msgstr "Nincs kiválasztott címke."
3059
3060#: js/prefs.js:326
3061msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3062msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
3063
3064#: js/prefs.js:329
3065msgid "Removing selected users..."
3066msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
3067
3068#: js/prefs.js:343
3069#: js/prefs.js:487
3070#: js/prefs.js:508
3071#: js/prefs.js:547
3072msgid "No users are selected."
3073msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
3074
3075#: js/prefs.js:361
3076msgid "Remove selected filters?"
3077msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
3078
3079#: js/prefs.js:364
3080msgid "Removing selected filters..."
3081msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
3082
3083#: js/prefs.js:376
3084#: js/prefs.js:584
3085#: js/prefs.js:603
3086msgid "No filters are selected."
3087msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
3088
3089#: js/prefs.js:395
3090msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3091msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
3092
3093#: js/prefs.js:399
3094msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3095msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
3096
3097#: js/prefs.js:429
3098msgid "Please select only one feed."
3099msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
3100
3101#: js/prefs.js:435
3102msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3103msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
3104
3105#: js/prefs.js:438
3106msgid "Clearing selected feed..."
3107msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
3108
3109#: js/prefs.js:457
3110msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3111msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
3112
3113#: js/prefs.js:460
3114msgid "Purging selected feed..."
3115msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
3116
3117#: js/prefs.js:492
3118#: js/prefs.js:513
3119#: js/prefs.js:552
3120msgid "Please select only one user."
3121msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
3122
3123#: js/prefs.js:517
3124msgid "Reset password of selected user?"
3125msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
3126
3127#: js/prefs.js:520
3128msgid "Resetting password for selected user..."
3129msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
3130
3131#: js/prefs.js:565
3132msgid "User details"
3133msgstr "Felhasználói adatok"
3134
3135#: js/prefs.js:589
3136msgid "Please select only one filter."
3137msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
3138
3139#: js/prefs.js:607
3140msgid "Combine selected filters?"
3141msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
3142
3143#: js/prefs.js:610
3144msgid "Joining filters..."
3145msgstr "Szűrők egyesítése..."
3146
3147#: js/prefs.js:671
3148msgid "Edit Multiple Feeds"
3149msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
3150
3151#: js/prefs.js:695
3152msgid "Save changes to selected feeds?"
3153msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
3154
3155#: js/prefs.js:772
3156msgid "OPML Import"
3157msgstr "OPML importálás"
3158
3159#: js/prefs.js:799
3160msgid "Please choose an OPML file first."
3161msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
3162
3163#: js/prefs.js:802
3164#: plugins/import_export/import_export.js:115
3165#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3166msgid "Importing, please wait..."
3167msgstr "Importálás, kérem várjon..."
3168
3169#: js/prefs.js:969
3170msgid "Reset to defaults?"
3171msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
3172
3173#: js/prefs.js:1083
3174msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3175msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
3176
3177#: js/prefs.js:1089
3178msgid "Removing category..."
3179msgstr "Kategória eltávolítása..."
3180
3181#: js/prefs.js:1110
3182msgid "Remove selected categories?"
3183msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
3184
3185#: js/prefs.js:1113
3186msgid "Removing selected categories..."
3187msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
3188
3189#: js/prefs.js:1126
3190msgid "No categories are selected."
3191msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
3192
3193#: js/prefs.js:1134
3194msgid "Category title:"
3195msgstr "Kategória címe:"
3196
3197#: js/prefs.js:1138
3198msgid "Creating category..."
3199msgstr "Kategória létrehozása..."
3200
3201#: js/prefs.js:1165
3202msgid "Feeds without recent updates"
3203msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
3204
3205#: js/prefs.js:1214
3206msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3207msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
3208
3209#: js/prefs.js:1303
3210msgid "Clearing feed..."
3211msgstr "Hírcsatorna törlése..."
3212
3213#: js/prefs.js:1323
3214msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3215msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
3216
3217#: js/prefs.js:1326
3218msgid "Rescoring selected feeds..."
3219msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
3220
3221#: js/prefs.js:1346
3222msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3223msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
3224
3225#: js/prefs.js:1349
3226msgid "Rescoring feeds..."
3227msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
3228
3229#: js/prefs.js:1366
3230msgid "Reset selected labels to default colors?"
3231msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
3232
3233#: js/prefs.js:1403
3234msgid "Settings Profiles"
3235msgstr "Beállítási profilok"
3236
3237#: js/prefs.js:1412
3238msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3239msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
3240
3241#: js/prefs.js:1415
3242msgid "Removing selected profiles..."
3243msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
3244
3245#: js/prefs.js:1430
3246msgid "No profiles are selected."
3247msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
3248
3249#: js/prefs.js:1438
3250#: js/prefs.js:1491
3251msgid "Activate selected profile?"
3252msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
3253
3254#: js/prefs.js:1454
3255#: js/prefs.js:1507
3256msgid "Please choose a profile to activate."
3257msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
3258
3259#: js/prefs.js:1459
3260msgid "Creating profile..."
3261msgstr "Profil létrehozás..."
3262
3263#: js/prefs.js:1515
3264msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3265msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
3266
3267#: js/prefs.js:1518
3268#: plugins/share/share_prefs.js:6
3269msgid "Clearing URLs..."
3270msgstr "URL-ek törlése..."
3271
3272#: js/prefs.js:1525
3273msgid "Generated URLs cleared."
3274msgstr "Generált URL-ek törölve."
3275
3276#: js/prefs.js:1616
3277msgid "Label Editor"
3278msgstr "Címke Szerkesztő"
3279
3280#: js/prefs.js:1738
3281msgid "Subscribing to feeds..."
3282msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
3283
3284#: js/prefs.js:1775
3285msgid "Clear stored data for this plugin?"
3286msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
3287
3288#: js/prefs.js:1792
3289msgid "Clear all messages in the error log?"
3290msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
3291
3292#: js/tt-rss.js:127
3293msgid "Mark all articles as read?"
3294msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
3295
3296#: js/tt-rss.js:133
3297msgid "Marking all feeds as read..."
3298msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
3299
3300#: js/tt-rss.js:384
3301msgid "Please enable mail plugin first."
3302msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
3303
3304#: js/tt-rss.js:496
3305msgid "Please enable embed_original plugin first."
3306msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
3307
3308#: js/tt-rss.js:652
3309msgid "Select item(s) by tags"
3310msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
3311
3312#: js/tt-rss.js:673
3313msgid "You can't unsubscribe from the category."
3314msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3315
3316#: js/tt-rss.js:678
3317#: js/tt-rss.js:827
3318msgid "Please select some feed first."
3319msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
3320
3321#: js/tt-rss.js:822
3322msgid "You can't rescore this kind of feed."
3323msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
3324
3325#: js/tt-rss.js:832
3326msgid "Rescore articles in %s?"
3327msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
3328
3329#: js/tt-rss.js:835
3330msgid "Rescoring articles..."
3331msgstr "Hírek újrapontozása..."
3332
3333#: js/tt-rss.js:976
3334msgid "New version available!"
3335msgstr "Új verzió érhető el."
3336
3337#: js/viewfeed.js:113
3338msgid "Cancel search"
3339msgstr "Keresés megszakítása"
3340
3341#: js/viewfeed.js:471
3342msgid "Unstar article"
3343msgstr "Csillagot levesz a hírről"
3344
3345#: js/viewfeed.js:475
3346msgid "Star article"
3347msgstr "Hír csillagozása"
3348
3349#: js/viewfeed.js:529
3350msgid "Unpublish article"
3351msgstr "Publikálás visszavonása"
3352
3353#: js/viewfeed.js:533
3354msgid "Publish article"
3355msgstr "Hír publikálása"
3356
3357#: js/viewfeed.js:685
3358msgid "%d article selected"
3359msgid_plural "%d articles selected"
3360msgstr[0] "%d hír kijelölve"
3361msgstr[1] "%d hír kijelölve"
3362
3363#: js/viewfeed.js:757
3364#: js/viewfeed.js:785
3365#: js/viewfeed.js:812
3366#: js/viewfeed.js:877
3367#: js/viewfeed.js:911
3368#: js/viewfeed.js:1033
3369#: js/viewfeed.js:1076
3370#: js/viewfeed.js:1129
3371#: js/viewfeed.js:2255
3372#: plugins/mailto/init.js:7
3373#: plugins/mail/mail.js:7
3374msgid "No articles are selected."
3375msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
3376
3377#: js/viewfeed.js:1041
3378msgid "Delete %d selected article in %s?"
3379msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3380msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3381msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3382
3383#: js/viewfeed.js:1043
3384msgid "Delete %d selected article?"
3385msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3386msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
3387msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
3388
3389#: js/viewfeed.js:1085
3390msgid "Archive %d selected article in %s?"
3391msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3392msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
3393msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
3394
3395#: js/viewfeed.js:1088
3396msgid "Move %d archived article back?"
3397msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3398msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
3399msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
3400
3401#: js/viewfeed.js:1090
3402msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3403msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
3404
3405#: js/viewfeed.js:1135
3406msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3407msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3408msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3409msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3410
3411#: js/viewfeed.js:1159
3412msgid "Edit article Tags"
3413msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
3414
3415#: js/viewfeed.js:1165
3416msgid "Saving article tags..."
3417msgstr "Hír címkéinek mentése..."
3418
3419#: js/viewfeed.js:1404
3420msgid "No article is selected."
3421msgstr "Nincs kiválasztott hír."
3422
3423#: js/viewfeed.js:1439
3424msgid "No articles found to mark"
3425msgstr "Nincs megjelölendő hír."
3426
3427#: js/viewfeed.js:1441
3428msgid "Mark %d article as read?"
3429msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3430msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3431msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3432
3433#: js/viewfeed.js:1950
3434msgid "Open original article"
3435msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
3436
3437#: js/viewfeed.js:1956
3438msgid "Display article URL"
3439msgstr "URL megjelenítése"
3440
3441#: js/viewfeed.js:2056
3442msgid "Assign label"
3443msgstr "Címke hozzáadása"
3444
3445#: js/viewfeed.js:2061
3446msgid "Remove label"
3447msgstr "Címke eltávolítás"
3448
3449#: js/viewfeed.js:2148
3450#, fuzzy
3451msgid "Select articles in group"
3452msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
3453
3454#: js/viewfeed.js:2157
3455#, fuzzy
3456msgid "Mark group as read"
3457msgstr "Megjelölés olvasottként"
3458
3459#: js/viewfeed.js:2169
3460#, fuzzy
3461msgid "Mark feed as read"
3462msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
3463
3464#: js/viewfeed.js:2224
3465msgid "Please enter new score for selected articles:"
3466msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
3467
3468#: js/viewfeed.js:2266
3469msgid "Please enter new score for this article:"
3470msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
3471
3472#: js/viewfeed.js:2299
3473msgid "Article URL:"
3474msgstr "Hír URL:"
3475
3476#: plugins/embed_original/init.js:6
3477msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3478msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
3479
3480#: plugins/mailto/init.js:21
3481#: plugins/mail/mail.js:21
3482msgid "Forward article by email"
3483msgstr "Továbbítás emaiben"
3484
3485#: plugins/import_export/import_export.js:13
3486msgid "Export Data"
3487msgstr "Adatok exportálása"
3488
3489#: plugins/import_export/import_export.js:40
3490msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3491msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3492msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
3493msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
3494
3495#: plugins/import_export/import_export.js:93
3496msgid "Data Import"
3497msgstr "Adatok importálása"
3498
3499#: plugins/import_export/import_export.js:112
3500msgid "Please choose the file first."
3501msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3502
3503#: plugins/note/note.js:17
3504msgid "Saving article note..."
3505msgstr "Megjegyzés mentése..."
3506
3507#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3508msgid "Click to expand article"
3509msgstr "Kattints a hír kibontásához"
3510
3511#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3512msgid "Google Reader Import"
3513msgstr "Importálás Google Readerből"
3514
3515#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3516msgid "Please choose a file first."
3517msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3518
3519#: plugins/instances/instances.js:10
3520msgid "Link Instance"
3521msgstr "Példány összekapcsolás"
3522
3523#: plugins/instances/instances.js:73
3524msgid "Edit Instance"
3525msgstr "Pédány szerkesztés"
3526
3527#: plugins/instances/instances.js:122
3528msgid "Remove selected instances?"
3529msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
3530
3531#: plugins/instances/instances.js:125
3532msgid "Removing selected instances..."
3533msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
3534
3535#: plugins/instances/instances.js:139
3536#: plugins/instances/instances.js:151
3537msgid "No instances are selected."
3538msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
3539
3540#: plugins/instances/instances.js:156
3541msgid "Please select only one instance."
3542msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
3543
3544#: plugins/share/share_prefs.js:3
3545msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3546msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
3547
3548#: plugins/share/share_prefs.js:13
3549msgid "Shared URLs cleared."
3550msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
3551
3552#: plugins/share/share.js:10
3553msgid "Share article by URL"
3554msgstr "Megosztás URL-el"
3555
3556#: plugins/share/share.js:14
3557msgid "Generate new share URL for this article?"
3558msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
3559
3560#: plugins/share/share.js:18
3561msgid "Trying to change URL..."
3562msgstr "URL módosítása..."
3563
3564#: plugins/share/share.js:55
3565msgid "Remove sharing for this article?"
3566msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
3567
3568#: plugins/share/share.js:59
3569msgid "Trying to unshare..."
3570msgstr "Megosztás visszavonása..."
3571
3572#: plugins/updater/updater.js:58
3573msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3574msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
3575
3576#~ msgid "Select:"
3577#~ msgstr "Kiválasztás:"
3578
3579#~ msgid "Change password to"
3580#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3581
3582#~ msgid "E-mail: "
3583#~ msgstr "E-mail:"
3584
3585#~ msgid "Login field cannot be blank."
3586#~ msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
3587
3588#~ msgid "Saving user..."
3589#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
3590
3591#~ msgid "Toggle marked"
3592#~ msgstr "Jelölés váltása"