]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
12"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"Language: hu_HU\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Alapértelmezett beállítás"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Sose töröld a régi híreket"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 hetes"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 hetes"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 hónapos"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 hónapos"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 hónapos"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Alapértelmezett időköz"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Frissítések kikapcsolása"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
62msgstr "Minden 15 percben"
63
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
68msgstr "Minden 30 percben"
69
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
72msgid "Hourly"
73msgstr "Óránként"
74
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
79msgstr "Minden 4 órában"
80
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
85msgstr "Minden 12 órában"
86
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
89msgid "Daily"
90msgstr "Napi"
91
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
94msgid "Weekly"
95msgstr "Heti"
96
97#: backend.php:103
98#: classes/pref/users.php:42
99#: classes/pref/system.php:51
100msgid "User"
101msgstr "Felhasználó"
102
103#: backend.php:104
104msgid "Power User"
105msgstr "Kiemelt felhasználó"
106
107#: backend.php:105
108msgid "Administrator"
109msgstr "Adminisztrátor"
110
111#: errors.php:9
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja."
114
115#: errors.php:12
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
118
119#: errors.php:15
120msgid "Backend sanity check failed."
121msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
126
127#: errors.php:19
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem frissítse&lt;/a&gt;."
130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "Engedély nélküli kérés."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
138
139#: errors.php:25
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
150
151#: errors.php:31
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért."
154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
158
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Hírcsatorna nem található"
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Felhasználó nem találhat"
168
169#: index.php:133
170#: index.php:149
171#: index.php:267
172#: prefs.php:102
173#: classes/backend.php:5
174#: classes/pref/labels.php:282
175#: classes/pref/feeds.php:1405
176#: classes/pref/filters.php:779
177#: js/feedlist.js:159
178#: js/functions.js:1293
179#: js/functions.js:1427
180#: js/functions.js:1739
181#: js/prefs.js:658
182#: js/prefs.js:859
183#: js/prefs.js:1765
184#: js/prefs.js:1781
185#: js/prefs.js:1799
186#: js/tt-rss.js:55
187#: js/tt-rss.js:522
188#: js/viewfeed.js:1298
189#: plugins/import_export/import_export.js:17
190#: js/feedlist.js:484
191#: js/feedlist.js:534
192#: js/functions.js:449
193#: js/functions.js:772
194#: js/prefs.js:1446
195#: js/prefs.js:1499
196#: js/prefs.js:1539
197#: js/prefs.js:1556
198#: js/prefs.js:1572
199#: js/prefs.js:1592
200#: js/tt-rss.js:539
201#: js/viewfeed.js:830
202msgid "Loading, please wait..."
203msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
204
205#: index.php:167
206msgid "Collapse feedlist"
207msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
208
209#: index.php:170
210msgid "Show articles"
211msgstr "Hírek megjelenítése"
212
213#: index.php:173
214msgid "Adaptive"
215msgstr "Adaptív"
216
217#: index.php:174
218msgid "All Articles"
219msgstr "Minden hír"
220
221#: index.php:175
222#: include/functions2.php:101
223#: classes/feeds.php:104
224msgid "Starred"
225msgstr "Csillagozott"
226
227#: index.php:176
228#: include/functions2.php:102
229#: classes/feeds.php:105
230msgid "Published"
231msgstr "Publikált"
232
233#: index.php:177
234#: classes/feeds.php:91
235#: classes/feeds.php:103
236msgid "Unread"
237msgstr "Olvasatlan"
238
239#: index.php:178
240msgid "With Note"
241msgstr "Megjegyzéssel"
242
243#: index.php:179
244msgid "Ignore Scoring"
245msgstr "Pontozás memmőzése"
246
247#: index.php:182
248msgid "Sort articles"
249msgstr "Hírek rendezése"
250
251#: index.php:185
252msgid "Default"
253msgstr "Alapértelmezett"
254
255#: index.php:186
256msgid "Newest first"
257msgstr "Újak előre"
258
259#: index.php:187
260msgid "Oldest first"
261msgstr "Régiek előre"
262
263#: index.php:188
264msgid "Title"
265msgstr "Cím"
266
267#: index.php:192
268#: index.php:233
269#: include/functions2.php:90
270#: classes/feeds.php:109
271#: js/FeedTree.js:132
272#: js/FeedTree.js:160
273msgid "Mark as read"
274msgstr "Megjelölés olvasottként"
275
276#: index.php:195
277msgid "Older than one day"
278msgstr "Egy napnál régebbi"
279
280#: index.php:198
281msgid "Older than one week"
282msgstr "Egy hétnél régebbi"
283
284#: index.php:201
285msgid "Older than two weeks"
286msgstr "Két hétnél régebbi"
287
288#: index.php:217
289msgid "Communication problem with server."
290msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
291
292#: index.php:223
293msgid "Actions..."
294msgstr "Műveletek"
295
296#: index.php:225
297msgid "Preferences..."
298msgstr "Beállítások..."
299
300#: index.php:226
301msgid "Search..."
302msgstr "Keresés..."
303
304#: index.php:227
305msgid "Feed actions:"
306msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
307
308#: index.php:228
309#: classes/handler/public.php:672
310msgid "Subscribe to feed..."
311msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
312
313#: index.php:229
314msgid "Edit this feed..."
315msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
316
317#: index.php:230
318msgid "Rescore feed"
319msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
320
321#: index.php:231
322#: classes/pref/feeds.php:783
323#: classes/pref/feeds.php:1360
324#: js/PrefFeedTree.js:74
325msgid "Unsubscribe"
326msgstr "Leiratkozás"
327
328#: index.php:232
329msgid "All feeds:"
330msgstr "Az összes hírcsatorna:"
331
332#: index.php:234
333msgid "(Un)hide read feeds"
334msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
335
336#: index.php:235
337msgid "Other actions:"
338msgstr "Egyéb műveletek:"
339
340#: index.php:236
341#: include/functions2.php:76
342msgid "Toggle widescreen mode"
343msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
344
345#: index.php:237
346msgid "Create label..."
347msgstr "Új címke létrehozása..."
348
349#: index.php:238
350msgid "Create filter..."
351msgstr "Szűrő létrehozása..."
352
353#: index.php:239
354msgid "Keyboard shortcuts help"
355msgstr "Billentyűparancsok súgója"
356
357#: index.php:248
358msgid "Logout"
359msgstr "Kijelentkezés"
360
361#: index.php:254
362msgid "Updates are available from Git."
363msgstr ""
364
365#: prefs.php:33
366#: prefs.php:120
367#: include/functions2.php:104
368#: classes/pref/prefs.php:435
369msgid "Preferences"
370msgstr "Beállítások"
371
372#: prefs.php:111
373msgid "Keyboard shortcuts"
374msgstr "Billentyűparancsok"
375
376#: prefs.php:112
377msgid "Exit preferences"
378msgstr "Kilépés a beállításokból"
379
380#: prefs.php:123
381#: classes/pref/feeds.php:112
382#: classes/pref/feeds.php:1300
383#: classes/pref/feeds.php:1349
384msgid "Feeds"
385msgstr "Hírcsatornák"
386
387#: prefs.php:126
388#: classes/pref/filters.php:248
389msgid "Filters"
390msgstr "Szűrők"
391
392#: prefs.php:129
393#: include/functions.php:1256
394#: include/functions.php:1909
395#: classes/pref/labels.php:90
396msgid "Labels"
397msgstr "Címkék"
398
399#: prefs.php:133
400msgid "Users"
401msgstr "Felhasználók"
402
403#: prefs.php:136
404msgid "System"
405msgstr "Rendszer"
406
407#: register.php:187
408#: include/login_form.php:252
409msgid "Create new account"
410msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
411
412#: register.php:193
413msgid "New user registrations are administratively disabled."
414msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
415
416#: register.php:197
417#: register.php:242
418#: register.php:255
419#: register.php:270
420#: register.php:289
421#: register.php:337
422#: register.php:347
423#: register.php:359
424#: classes/handler/public.php:742
425#: classes/handler/public.php:813
426#: classes/handler/public.php:911
427#: classes/handler/public.php:990
428#: classes/handler/public.php:1004
429#: classes/handler/public.php:1011
430#: classes/handler/public.php:1036
431msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
432msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
433
434#: register.php:218
435msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
436msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
437
438#: register.php:224
439msgid "Desired login:"
440msgstr "Felhasználói név:"
441
442#: register.php:227
443msgid "Check availability"
444msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
445
446#: register.php:229
447#: classes/handler/public.php:829
448msgid "Email:"
449msgstr "E-mail:"
450
451#: register.php:232
452#: classes/handler/public.php:834
453msgid "How much is two plus two:"
454msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
455
456#: register.php:235
457msgid "Submit registration"
458msgstr "Regisztráció elküldése"
459
460#: register.php:253
461msgid "Your registration information is incomplete."
462msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
463
464#: register.php:268
465msgid "Sorry, this username is already taken."
466msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
467
468#: register.php:287
469msgid "Registration failed."
470msgstr "Regisztráció sikertelen."
471
472#: register.php:334
473msgid "Account created successfully."
474msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
475
476#: register.php:356
477msgid "New user registrations are currently closed."
478msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
479
480#: update.php:66
481msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
482msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
483
484#: include/digest.php:109
485#: include/functions.php:1265
486#: include/functions.php:1810
487#: include/functions.php:1895
488#: include/functions.php:1917
489#: classes/opml.php:421
490#: classes/pref/feeds.php:228
491msgid "Uncategorized"
492msgstr "Kategorizálatlan"
493
494#: include/feedbrowser.php:84
495#, php-format
496msgid "%d archived article"
497msgid_plural "%d archived articles"
498msgstr[0] "%d archivált hír"
499msgstr[1] "%d archivált hír"
500
501#: include/feedbrowser.php:108
502msgid "No feeds found."
503msgstr "Nem található hírcsatorna."
504
505#: include/functions.php:958
506#, php-format
507msgid "%d min"
508msgstr ""
509
510#: include/functions.php:1254
511#: include/functions.php:1907
512msgid "Special"
513msgstr "Kiemelt"
514
515#: include/functions.php:1758
516#: classes/pref/filters.php:229
517#: classes/pref/filters.php:507
518msgid "All feeds"
519msgstr "Összes hírcsatorna"
520
521#: include/functions.php:1962
522msgid "Starred articles"
523msgstr "Csillagozott hírek"
524
525#: include/functions.php:1964
526msgid "Published articles"
527msgstr "Publikált hírek"
528
529#: include/functions.php:1966
530msgid "Fresh articles"
531msgstr "Friss hírek"
532
533#: include/functions.php:1968
534#: include/functions2.php:99
535msgid "All articles"
536msgstr "Az összes hír"
537
538#: include/functions.php:1970
539msgid "Archived articles"
540msgstr "Archivált hírek"
541
542#: include/functions.php:1972
543msgid "Recently read"
544msgstr "Legutóbb olvasott"
545
546#: include/functions2.php:52
547msgid "Navigation"
548msgstr "Navigáció"
549
550#: include/functions2.php:53
551msgid "Open next feed"
552msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
553
554#: include/functions2.php:54
555msgid "Open previous feed"
556msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
557
558#: include/functions2.php:55
559msgid "Open next article"
560msgstr "Következő hír megnyitása"
561
562#: include/functions2.php:56
563msgid "Open previous article"
564msgstr "Előző hír megjelenítése"
565
566#: include/functions2.php:57
567msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
568msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
569
570#: include/functions2.php:58
571msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
572msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
573
574#: include/functions2.php:59
575msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
576msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
577
578#: include/functions2.php:60
579msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
580msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
581
582#: include/functions2.php:61
583msgid "Show search dialog"
584msgstr "Keresőmező megjelenítése"
585
586#: include/functions2.php:62
587msgid "Article"
588msgstr "Hír"
589
590#: include/functions2.php:63
591#: js/viewfeed.js:1883
592msgid "Toggle starred"
593msgstr "Csillagoz"
594
595#: include/functions2.php:64
596#: js/viewfeed.js:1894
597msgid "Toggle published"
598msgstr "Publikált"
599
600#: include/functions2.php:65
601#: js/viewfeed.js:1872
602msgid "Toggle unread"
603msgstr "Olvasatlannak jelöl"
604
605#: include/functions2.php:66
606msgid "Edit tags"
607msgstr "Címkék szerkesztése"
608
609#: include/functions2.php:67
610msgid "Open in new window"
611msgstr "Megnyitás új ablakban"
612
613#: include/functions2.php:68
614#: js/viewfeed.js:1913
615msgid "Mark below as read"
616msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
617
618#: include/functions2.php:69
619#: js/viewfeed.js:1907
620msgid "Mark above as read"
621msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
622
623#: include/functions2.php:70
624msgid "Scroll down"
625msgstr "Legördítés"
626
627#: include/functions2.php:71
628msgid "Scroll up"
629msgstr "Felgördítés"
630
631#: include/functions2.php:72
632msgid "Select article under cursor"
633msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
634
635#: include/functions2.php:73
636msgid "Email article"
637msgstr "Hír küldése emailben"
638
639#: include/functions2.php:74
640msgid "Close/collapse article"
641msgstr "Hír bezárása"
642
643#: include/functions2.php:75
644msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
645msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
646
647#: include/functions2.php:77
648#: plugins/embed_original/init.php:31
649msgid "Toggle embed original"
650msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
651
652#: include/functions2.php:78
653msgid "Article selection"
654msgstr "Hír kijelölés"
655
656#: include/functions2.php:79
657msgid "Select all articles"
658msgstr "Minden hír kijelölése"
659
660#: include/functions2.php:80
661msgid "Select unread"
662msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
663
664#: include/functions2.php:81
665msgid "Select starred"
666msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
667
668#: include/functions2.php:82
669msgid "Select published"
670msgstr "Publikált hírek kijlölése"
671
672#: include/functions2.php:83
673msgid "Invert selection"
674msgstr "Fordított kijelölés"
675
676#: include/functions2.php:84
677msgid "Deselect everything"
678msgstr "Kijelölés eltávolítása"
679
680#: include/functions2.php:85
681#: classes/pref/feeds.php:555
682#: classes/pref/feeds.php:821
683msgid "Feed"
684msgstr "Hírcsatorna"
685
686#: include/functions2.php:86
687msgid "Refresh current feed"
688msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
689
690#: include/functions2.php:87
691msgid "Un/hide read feeds"
692msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
693
694#: include/functions2.php:88
695#: classes/pref/feeds.php:1352
696msgid "Subscribe to feed"
697msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
698
699#: include/functions2.php:89
700#: js/FeedTree.js:139
701#: js/PrefFeedTree.js:68
702#: js/viewfeed.js:2080
703msgid "Edit feed"
704msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
705
706#: include/functions2.php:91
707msgid "Reverse headlines"
708msgstr "Címek fordított sorrendben"
709
710#: include/functions2.php:92
711msgid "Debug feed update"
712msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
713
714#: include/functions2.php:93
715#, fuzzy
716msgid "Debug viewfeed()"
717msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
718
719#: include/functions2.php:94
720#: js/FeedTree.js:182
721msgid "Mark all feeds as read"
722msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
723
724#: include/functions2.php:95
725msgid "Un/collapse current category"
726msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
727
728#: include/functions2.php:96
729msgid "Toggle combined mode"
730msgstr "Váltás kombinált módba"
731
732#: include/functions2.php:97
733msgid "Toggle auto expand in combined mode"
734msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
735
736#: include/functions2.php:98
737msgid "Go to"
738msgstr "Ugrás ide"
739
740#: include/functions2.php:100
741msgid "Fresh"
742msgstr "Friss"
743
744#: include/functions2.php:103
745#: js/tt-rss.js:466
746#: js/tt-rss.js:650
747msgid "Tag cloud"
748msgstr "Címkefelhő"
749
750#: include/functions2.php:105
751msgid "Other"
752msgstr "Egyéb"
753
754#: include/functions2.php:106
755#: classes/pref/labels.php:267
756msgid "Create label"
757msgstr "Címke létrehozása"
758
759#: include/functions2.php:107
760#: classes/pref/filters.php:753
761msgid "Create filter"
762msgstr "Szűrő létrehozása"
763
764#: include/functions2.php:108
765msgid "Un/collapse sidebar"
766msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
767
768#: include/functions2.php:109
769msgid "Show help dialog"
770msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
771
772#: include/functions2.php:663
773#, php-format
774msgid "Search results: %s"
775msgstr "Keresési eredmények: %s"
776
777#: include/functions2.php:1317
778#: classes/feeds.php:749
779msgid "comment"
780msgid_plural "comments"
781msgstr[0] "megjegyzés"
782msgstr[1] "megjegyzés"
783
784#: include/functions2.php:1321
785#: classes/feeds.php:753
786msgid "comments"
787msgstr "megjegyzések"
788
789#: include/functions2.php:1347
790msgid " - "
791msgstr "-"
792
793#: include/functions2.php:1380
794#: include/functions2.php:1631
795#: classes/article.php:311
796msgid "no tags"
797msgstr "nincs címke"
798
799#: include/functions2.php:1390
800#: classes/feeds.php:735
801msgid "Edit tags for this article"
802msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
803
804#: include/functions2.php:1422
805#: classes/feeds.php:682
806msgid "Originally from:"
807msgstr "Eredeti innen:"
808
809#: include/functions2.php:1435
810#: classes/pref/feeds.php:574
811#: classes/feeds.php:695
812msgid "Feed URL"
813msgstr "Hírcsatorna URL"
814
815#: include/functions2.php:1472
816#: classes/backend.php:105
817#: classes/dlg.php:37
818#: classes/dlg.php:60
819#: classes/dlg.php:93
820#: classes/dlg.php:159
821#: classes/dlg.php:186
822#: classes/pref/feeds.php:1654
823#: classes/pref/feeds.php:1720
824#: classes/pref/filters.php:204
825#: classes/pref/prefs.php:1105
826#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
827#: plugins/import_export/init.php:415
828#: plugins/import_export/init.php:460
829#: plugins/share/init.php:121
830msgid "Close this window"
831msgstr "Ablak bezárása"
832
833#: include/functions2.php:1669
834msgid "(edit note)"
835msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
836
837#: include/functions2.php:1924
838msgid "unknown type"
839msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
840
841#: include/functions2.php:2001
842msgid "Attachments"
843msgstr "Csatolmányok:"
844
845#: include/login_form.php:197
846#: classes/handler/public.php:569
847#: classes/handler/public.php:824
848msgid "Login:"
849msgstr "Felhasználó:"
850
851#: include/login_form.php:207
852#: classes/handler/public.php:572
853msgid "Password:"
854msgstr "Jelszó:"
855
856#: include/login_form.php:213
857msgid "I forgot my password"
858msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
859
860#: include/login_form.php:219
861msgid "Profile:"
862msgstr "Profil:"
863
864#: include/login_form.php:223
865#: classes/handler/public.php:311
866#: classes/pref/prefs.php:1043
867#: classes/rpc.php:63
868msgid "Default profile"
869msgstr "Alapértelmezett profil"
870
871#: include/login_form.php:231
872msgid "Use less traffic"
873msgstr "Kisebb adatforgalom"
874
875#: include/login_form.php:235
876msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
877msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket."
878
879#: include/login_form.php:243
880msgid "Remember me"
881msgstr "Emlékezzen rám"
882
883#: include/login_form.php:249
884#: classes/handler/public.php:577
885msgid "Log in"
886msgstr "Belépés"
887
888#: include/sessions.php:44
889msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
890msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)"
891
892#: include/sessions.php:56
893msgid "Session failed to validate (user not found)"
894msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)"
895
896#: include/sessions.php:65
897msgid "Session failed to validate (password changed)"
898msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
899
900#: classes/article.php:25
901msgid "Article not found."
902msgstr "Hír nem található."
903
904#: classes/article.php:197
905msgid "Tags for this article (separated by commas):"
906msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
907
908#: classes/article.php:222
909#: classes/pref/labels.php:79
910#: classes/pref/users.php:98
911#: classes/pref/feeds.php:799
912#: classes/pref/feeds.php:939
913#: classes/pref/filters.php:485
914#: classes/pref/prefs.php:989
915#: plugins/instances/init.php:245
916#: plugins/nsfw/init.php:85
917#: plugins/note/init.php:51
918#: plugins/af_readability/init.php:71
919#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
920#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
921#: plugins/mail/init.php:64
922msgid "Save"
923msgstr "Mentés"
924
925#: classes/article.php:224
926#: classes/handler/public.php:546
927#: classes/handler/public.php:580
928#: classes/pref/labels.php:81
929#: classes/pref/users.php:100
930#: classes/pref/feeds.php:800
931#: classes/pref/feeds.php:942
932#: classes/pref/feeds.php:1860
933#: classes/pref/filters.php:488
934#: classes/pref/filters.php:902
935#: classes/pref/filters.php:983
936#: classes/pref/filters.php:1076
937#: classes/pref/prefs.php:991
938#: classes/feeds.php:1098
939#: classes/feeds.php:1148
940#: classes/feeds.php:1185
941#: plugins/instances/init.php:248
942#: plugins/instances/init.php:436
943#: plugins/note/init.php:53
944#: plugins/mail/init.php:172
945msgid "Cancel"
946msgstr "Mégsem"
947
948#: classes/opml.php:28
949#: classes/opml.php:33
950msgid "OPML Utility"
951msgstr "OMPL-segédprogram"
952
953#: classes/opml.php:37
954msgid "Importing OPML..."
955msgstr "OPML importálás..."
956
957#: classes/opml.php:41
958msgid "Return to preferences"
959msgstr "Vissza a beállításokhoz"
960
961#: classes/opml.php:271
962#, php-format
963msgid "Adding feed: %s"
964msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
965
966#: classes/opml.php:282
967#, php-format
968msgid "Duplicate feed: %s"
969msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
970
971#: classes/opml.php:296
972#, php-format
973msgid "Adding label %s"
974msgstr "Címke hozzáadása %s"
975
976#: classes/opml.php:299
977#, php-format
978msgid "Duplicate label: %s"
979msgstr "Dupla címke: %s"
980
981#: classes/opml.php:311
982#, php-format
983msgid "Setting preference key %s to %s"
984msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
985
986#: classes/opml.php:343
987msgid "Adding filter..."
988msgstr "Szűrő hozzáadása..."
989
990#: classes/opml.php:421
991#, php-format
992msgid "Processing category: %s"
993msgstr "%s kategória feldolgozása"
994
995#: classes/opml.php:470
996#: plugins/import_export/init.php:428
997#, php-format
998msgid "Upload failed with error code %d"
999msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
1000
1001#: classes/opml.php:484
1002#: plugins/import_export/init.php:442
1003msgid "Unable to move uploaded file."
1004msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
1005
1006#: classes/opml.php:488
1007#: plugins/import_export/init.php:446
1008msgid "Error: please upload OPML file."
1009msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1010
1011#: classes/opml.php:499
1012msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1013msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
1014
1015#: classes/opml.php:506
1016msgid "Error while parsing document."
1017msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1018
1019#: classes/backend.php:33
1020msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1021msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
1022
1023#: classes/backend.php:38
1024msgid "Keyboard Shortcuts"
1025msgstr "Billentyűparancsok"
1026
1027#: classes/backend.php:61
1028msgid "Shift"
1029msgstr "Shift"
1030
1031#: classes/backend.php:64
1032msgid "Ctrl"
1033msgstr "Ctrl"
1034
1035#: classes/backend.php:99
1036msgid "Help topic not found."
1037msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1038
1039#: classes/dlg.php:17
1040msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1041msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
1042
1043#: classes/dlg.php:48
1044msgid "Your Public OPML URL is:"
1045msgstr "A publikus OPML URL címe:"
1046
1047#: classes/dlg.php:57
1048#: classes/dlg.php:183
1049#: plugins/share/init.php:118
1050msgid "Generate new URL"
1051msgstr "Új URL generálás"
1052
1053#: classes/dlg.php:71
1054msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1055msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1056
1057#: classes/dlg.php:75
1058#: classes/dlg.php:84
1059msgid "Last update:"
1060msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1061
1062#: classes/dlg.php:80
1063msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1064msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
1065
1066#: classes/dlg.php:174
1067msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1068msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
1069
1070#: classes/handler/public.php:510
1071#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1072msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1073msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
1074
1075#: classes/handler/public.php:518
1076msgid "Title:"
1077msgstr "Cím:"
1078
1079#: classes/handler/public.php:520
1080#: classes/pref/feeds.php:572
1081#: plugins/instances/init.php:212
1082#: plugins/instances/init.php:401
1083msgid "URL:"
1084msgstr "Hírcsatorna URL:"
1085
1086#: classes/handler/public.php:522
1087msgid "Content:"
1088msgstr "Tartalom:"
1089
1090#: classes/handler/public.php:524
1091msgid "Labels:"
1092msgstr "Címkék:"
1093
1094#: classes/handler/public.php:543
1095msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1096msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
1097
1098#: classes/handler/public.php:545
1099msgid "Share"
1100msgstr "Megosztás"
1101
1102#: classes/handler/public.php:567
1103msgid "Not logged in"
1104msgstr "Nincs belépve"
1105
1106#: classes/handler/public.php:626
1107msgid "Incorrect username or password"
1108msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
1109
1110#: classes/handler/public.php:678
1111#, php-format
1112msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1113msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1114
1115#: classes/handler/public.php:681
1116#, php-format
1117msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1118msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1119
1120#: classes/handler/public.php:684
1121#, php-format
1122msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1123msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
1124
1125#: classes/handler/public.php:687
1126#, php-format
1127msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1128msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
1129
1130#: classes/handler/public.php:690
1131msgid "Multiple feed URLs found."
1132msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
1133
1134#: classes/handler/public.php:694
1135#, php-format
1136msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1137msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
1138
1139#: classes/handler/public.php:712
1140msgid "Subscribe to selected feed"
1141msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
1142
1143#: classes/handler/public.php:737
1144msgid "Edit subscription options"
1145msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1146
1147#: classes/handler/public.php:774
1148msgid "Password recovery"
1149msgstr "Jelszó helyreállítás"
1150
1151#: classes/handler/public.php:817
1152#, fuzzy
1153msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1154msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
1155
1156#: classes/handler/public.php:839
1157#: classes/pref/users.php:350
1158msgid "Reset password"
1159msgstr "Jelszó visszaállítás"
1160
1161#: classes/handler/public.php:849
1162msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1163msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
1164
1165#: classes/handler/public.php:853
1166#: classes/handler/public.php:919
1167msgid "Go back"
1168msgstr "Visszalépés"
1169
1170#: classes/handler/public.php:890
1171#, fuzzy
1172msgid "[tt-rss] Password reset request"
1173msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1174
1175#: classes/handler/public.php:915
1176msgid "Sorry, login and email combination not found."
1177msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
1178
1179#: classes/handler/public.php:937
1180msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1181msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1182
1183#: classes/handler/public.php:963
1184msgid "Database Updater"
1185msgstr "Adatbázis-frissítő"
1186
1187#: classes/handler/public.php:1028
1188msgid "Perform updates"
1189msgstr "Frissítések végrehajtása"
1190
1191#: classes/pref/labels.php:22
1192#: classes/pref/filters.php:348
1193#: classes/pref/filters.php:823
1194msgid "Caption"
1195msgstr "Cím"
1196
1197#: classes/pref/labels.php:37
1198msgid "Colors"
1199msgstr "Színek"
1200
1201#: classes/pref/labels.php:42
1202msgid "Foreground:"
1203msgstr "Előtér:"
1204
1205#: classes/pref/labels.php:42
1206msgid "Background:"
1207msgstr "Háttér:"
1208
1209#: classes/pref/labels.php:232
1210#, php-format
1211msgid "Created label <b>%s</b>"
1212msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
1213
1214#: classes/pref/labels.php:258
1215#: classes/pref/users.php:334
1216#: classes/pref/feeds.php:1340
1217#: classes/pref/feeds.php:1602
1218#: classes/pref/feeds.php:1666
1219#: classes/pref/filters.php:359
1220#: classes/pref/filters.php:407
1221#: classes/pref/filters.php:744
1222#: classes/pref/filters.php:832
1223#: classes/pref/filters.php:859
1224#: classes/pref/prefs.php:1000
1225#: plugins/instances/init.php:284
1226msgid "Select"
1227msgstr "Kiválasztás"
1228
1229#: classes/pref/labels.php:261
1230#: classes/pref/users.php:337
1231#: classes/pref/feeds.php:1343
1232#: classes/pref/feeds.php:1605
1233#: classes/pref/feeds.php:1669
1234#: classes/pref/filters.php:362
1235#: classes/pref/filters.php:410
1236#: classes/pref/filters.php:747
1237#: classes/pref/filters.php:835
1238#: classes/pref/filters.php:862
1239#: classes/pref/prefs.php:1003
1240#: classes/feeds.php:90
1241#: plugins/instances/init.php:287
1242msgid "All"
1243msgstr "Mind"
1244
1245#: classes/pref/labels.php:263
1246#: classes/pref/users.php:339
1247#: classes/pref/feeds.php:1345
1248#: classes/pref/feeds.php:1607
1249#: classes/pref/feeds.php:1671
1250#: classes/pref/filters.php:364
1251#: classes/pref/filters.php:412
1252#: classes/pref/filters.php:749
1253#: classes/pref/filters.php:837
1254#: classes/pref/filters.php:864
1255#: classes/pref/prefs.php:1005
1256#: classes/feeds.php:93
1257#: plugins/instances/init.php:289
1258msgid "None"
1259msgstr "Kijelölés törlése"
1260
1261#: classes/pref/labels.php:270
1262#: classes/pref/users.php:348
1263#: classes/pref/feeds.php:765
1264#: classes/pref/filters.php:478
1265#: classes/pref/filters.php:766
1266#: classes/feeds.php:1147
1267#: plugins/instances/init.php:294
1268msgid "Remove"
1269msgstr "Eltávolít"
1270
1271#: classes/pref/labels.php:273
1272msgid "Clear colors"
1273msgstr "Színek visszaállítása"
1274
1275#: classes/pref/users.php:6
1276#: classes/pref/system.php:8
1277#: plugins/instances/init.php:154
1278msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1279msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1280
1281#: classes/pref/users.php:24
1282#, fuzzy
1283msgid "Edit user"
1284msgstr "Szabály szerkesztése"
1285
1286#: classes/pref/users.php:56
1287#: classes/pref/feeds.php:637
1288#: classes/pref/feeds.php:876
1289#: classes/feeds.php:1070
1290msgid "Authentication"
1291msgstr "Azonosítás"
1292
1293#: classes/pref/users.php:59
1294msgid "Access level: "
1295msgstr "Hozzáférési szint:"
1296
1297#: classes/pref/users.php:77
1298#: classes/pref/feeds.php:665
1299#: classes/pref/feeds.php:892
1300msgid "Options"
1301msgstr "Beállítások"
1302
1303#: classes/pref/users.php:91
1304#: js/prefs.js:570
1305msgid "User details"
1306msgstr "Felhasználói adatok"
1307
1308#: classes/pref/users.php:118
1309msgid "User not found"
1310msgstr "Felhasználó nem találhat"
1311
1312#: classes/pref/users.php:132
1313#: classes/pref/users.php:400
1314msgid "Registered"
1315msgstr "Regisztrált"
1316
1317#: classes/pref/users.php:133
1318msgid "Last logged in"
1319msgstr "Utolsó belépés"
1320
1321#: classes/pref/users.php:140
1322msgid "Subscribed feeds count"
1323msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
1324
1325#: classes/pref/users.php:141
1326#, fuzzy
1327msgid "Stored articles"
1328msgstr "Csillagozott hírek"
1329
1330#: classes/pref/users.php:145
1331#: classes/pref/users.php:399
1332msgid "Subscribed feeds"
1333msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
1334
1335#: classes/pref/users.php:232
1336#, php-format
1337msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1338msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
1339
1340#: classes/pref/users.php:239
1341#, php-format
1342msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1343msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
1344
1345#: classes/pref/users.php:243
1346#, php-format
1347msgid "User <b>%s</b> already exists."
1348msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
1349
1350#: classes/pref/users.php:265
1351#, php-format
1352msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1353msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
1354
1355#: classes/pref/users.php:267
1356#, php-format
1357msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1358msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
1359
1360#: classes/pref/users.php:291
1361msgid "[tt-rss] Password change notification"
1362msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1363
1364#: classes/pref/users.php:324
1365#: classes/pref/feeds.php:1336
1366#: classes/pref/filters.php:740
1367#: classes/feeds.php:1118
1368#: classes/feeds.php:1184
1369#: js/tt-rss.js:174
1370msgid "Search"
1371msgstr "Keresés"
1372
1373#: classes/pref/users.php:342
1374msgid "Create user"
1375msgstr "Felhasználó létrehozás"
1376
1377#: classes/pref/users.php:346
1378#: classes/pref/filters.php:759
1379#: plugins/instances/init.php:293
1380msgid "Edit"
1381msgstr "Szerkesztés"
1382
1383#: classes/pref/users.php:397
1384#: classes/pref/feeds.php:643
1385#: classes/pref/feeds.php:880
1386#: classes/pref/feeds.php:1838
1387#: classes/feeds.php:1074
1388msgid "Login"
1389msgstr "Belépés"
1390
1391#: classes/pref/users.php:398
1392msgid "Access Level"
1393msgstr "Hozzáférési szint"
1394
1395#: classes/pref/users.php:401
1396msgid "Last login"
1397msgstr "Utolsó belépés"
1398
1399#: classes/pref/users.php:420
1400#: plugins/instances/init.php:334
1401msgid "Click to edit"
1402msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1403
1404#: classes/pref/users.php:441
1405msgid "No users defined."
1406msgstr "Nincs megadva felhasználó."
1407
1408#: classes/pref/users.php:443
1409msgid "No matching users found."
1410msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
1411
1412#: classes/pref/system.php:29
1413msgid "Error Log"
1414msgstr "Hibanapló"
1415
1416#: classes/pref/system.php:40
1417msgid "Refresh"
1418msgstr "Frissítés"
1419
1420#: classes/pref/system.php:43
1421msgid "Clear log"
1422msgstr "Napló törlés"
1423
1424#: classes/pref/system.php:48
1425msgid "Error"
1426msgstr "Hiba"
1427
1428#: classes/pref/system.php:49
1429msgid "Filename"
1430msgstr "Fájlnév"
1431
1432#: classes/pref/system.php:50
1433msgid "Message"
1434msgstr "Üzenet"
1435
1436#: classes/pref/system.php:52
1437msgid "Date"
1438msgstr "Dátum"
1439
1440#: classes/pref/feeds.php:15
1441msgid "Check to enable field"
1442msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
1443
1444#: classes/pref/feeds.php:65
1445#: classes/pref/feeds.php:214
1446#: classes/pref/feeds.php:258
1447#: classes/pref/feeds.php:264
1448#: classes/pref/feeds.php:290
1449#, php-format
1450msgid "(%d feed)"
1451msgid_plural "(%d feeds)"
1452msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
1453msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
1454
1455#: classes/pref/feeds.php:537
1456#: classes/pref/prefs.php:18
1457msgid "General"
1458msgstr "Általános"
1459
1460#: classes/pref/feeds.php:561
1461msgid "Feed Title"
1462msgstr "Hírcsatorna címe"
1463
1464#: classes/pref/feeds.php:595
1465#: classes/pref/feeds.php:828
1466#: classes/pref/feeds.php:1824
1467#: classes/feeds.php:1050
1468msgid "Place in category:"
1469msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1470
1471#: classes/pref/feeds.php:608
1472#: classes/pref/feeds.php:842
1473#, fuzzy
1474msgid "Language:"
1475msgstr "Nyelv"
1476
1477#: classes/pref/feeds.php:615
1478#: classes/pref/feeds.php:851
1479msgid "Update"
1480msgstr "Frissítés"
1481
1482#: classes/pref/feeds.php:630
1483#: classes/pref/feeds.php:867
1484msgid "Article purging:"
1485msgstr "Régi hírek törlése:"
1486
1487#: classes/pref/feeds.php:656
1488#: classes/pref/feeds.php:886
1489#: classes/pref/feeds.php:1841
1490#: classes/pref/prefs.php:245
1491#: classes/feeds.php:1077
1492msgid "Password"
1493msgstr "Jelszó"
1494
1495#: classes/pref/feeds.php:660
1496msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1497msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
1498
1499#: classes/pref/feeds.php:679
1500#: classes/pref/feeds.php:896
1501msgid "Hide from Popular feeds"
1502msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
1503
1504#: classes/pref/feeds.php:691
1505#: classes/pref/feeds.php:902
1506msgid "Include in e-mail digest"
1507msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
1508
1509#: classes/pref/feeds.php:704
1510#: classes/pref/feeds.php:908
1511msgid "Always display image attachments"
1512msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
1513
1514#: classes/pref/feeds.php:717
1515#: classes/pref/feeds.php:916
1516msgid "Do not embed images"
1517msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
1518
1519#: classes/pref/feeds.php:730
1520#: classes/pref/feeds.php:924
1521msgid "Cache images locally"
1522msgstr "Képek helyi tárolása"
1523
1524#: classes/pref/feeds.php:742
1525#: classes/pref/feeds.php:930
1526msgid "Mark updated articles as unread"
1527msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
1528
1529#: classes/pref/feeds.php:746
1530msgid "Icon"
1531msgstr "Ikon"
1532
1533#: classes/pref/feeds.php:763
1534msgid "Replace"
1535msgstr "Csere"
1536
1537#: classes/pref/feeds.php:770
1538#: classes/pref/prefs.php:706
1539msgid "Plugins"
1540msgstr "Beépülők"
1541
1542#: classes/pref/feeds.php:790
1543msgid "Resubscribe to push updates"
1544msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
1545
1546#: classes/pref/feeds.php:797
1547msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1548msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
1549
1550#: classes/pref/feeds.php:1203
1551#: classes/pref/feeds.php:1256
1552msgid "All done."
1553msgstr "Kész."
1554
1555#: classes/pref/feeds.php:1311
1556msgid "Feeds with errors"
1557msgstr "Hibás hírcsatornák"
1558
1559#: classes/pref/feeds.php:1318
1560msgid "Inactive feeds"
1561msgstr "Inaktív hírcsatornák"
1562
1563#: classes/pref/feeds.php:1354
1564msgid "Edit selected feeds"
1565msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
1566
1567#: classes/pref/feeds.php:1356
1568#: classes/pref/feeds.php:1370
1569#: classes/pref/filters.php:762
1570msgid "Reset sort order"
1571msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
1572
1573#: classes/pref/feeds.php:1358
1574#: js/prefs.js:1737
1575msgid "Batch subscribe"
1576msgstr "Kötegelt feliratkozás"
1577
1578#: classes/pref/feeds.php:1365
1579msgid "Categories"
1580msgstr "Kategóriák"
1581
1582#: classes/pref/feeds.php:1368
1583msgid "Add category"
1584msgstr "Kategória hozzáadás"
1585
1586#: classes/pref/feeds.php:1372
1587msgid "Remove selected"
1588msgstr "Kijelölt eltávolítása"
1589
1590#: classes/pref/feeds.php:1383
1591msgid "More actions..."
1592msgstr "További műveletek..."
1593
1594#: classes/pref/feeds.php:1387
1595msgid "Manual purge"
1596msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
1597
1598#: classes/pref/feeds.php:1391
1599msgid "Clear feed data"
1600msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
1601
1602#: classes/pref/feeds.php:1392
1603#: classes/pref/filters.php:770
1604msgid "Rescore articles"
1605msgstr "Hírek újrapontszámozása"
1606
1607#: classes/pref/feeds.php:1444
1608msgid "OPML"
1609msgstr "OPML"
1610
1611#: classes/pref/feeds.php:1446
1612msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1613msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
1614
1615#: classes/pref/feeds.php:1447
1616msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1617msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
1618
1619#: classes/pref/feeds.php:1460
1620msgid "Import my OPML"
1621msgstr "OPML importálása"
1622
1623#: classes/pref/feeds.php:1466
1624msgid "Filename:"
1625msgstr "Fájlnév:"
1626
1627#: classes/pref/feeds.php:1468
1628msgid "Include settings"
1629msgstr "Beállításokkal együtt"
1630
1631#: classes/pref/feeds.php:1472
1632msgid "Export OPML"
1633msgstr "Exportálás OPML-be"
1634
1635#: classes/pref/feeds.php:1476
1636msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1637msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
1638
1639#: classes/pref/feeds.php:1480
1640msgid "Public OPML URL"
1641msgstr "Publikus OPML URL"
1642
1643#: classes/pref/feeds.php:1481
1644msgid "Display published OPML URL"
1645msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
1646
1647#: classes/pref/feeds.php:1490
1648msgid "Firefox integration"
1649msgstr "Firefox integráció"
1650
1651#: classes/pref/feeds.php:1492
1652msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1653msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
1654
1655#: classes/pref/feeds.php:1499
1656msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1657msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
1658
1659#: classes/pref/feeds.php:1507
1660msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1661msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
1662
1663#: classes/pref/feeds.php:1509
1664msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1665msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
1666
1667#: classes/pref/feeds.php:1516
1668#: classes/feeds.php:54
1669#: classes/feeds.php:134
1670msgid "View as RSS"
1671msgstr "Megtekintés RSS-ként"
1672
1673#: classes/pref/feeds.php:1517
1674msgid "Display URL"
1675msgstr "URL megjelenítés"
1676
1677#: classes/pref/feeds.php:1520
1678msgid "Clear all generated URLs"
1679msgstr "Minden generált URL törlése"
1680
1681#: classes/pref/feeds.php:1598
1682msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1683msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
1684
1685#: classes/pref/feeds.php:1632
1686#: classes/pref/feeds.php:1696
1687msgid "Click to edit feed"
1688msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
1689
1690#: classes/pref/feeds.php:1650
1691#: classes/pref/feeds.php:1716
1692msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1693msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
1694
1695#: classes/pref/feeds.php:1821
1696msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1697msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
1698
1699#: classes/pref/feeds.php:1830
1700msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1701msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
1702
1703#: classes/pref/feeds.php:1852
1704msgid "Feeds require authentication."
1705msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1706
1707#: classes/pref/feeds.php:1859
1708#: classes/feeds.php:1092
1709#: classes/feeds.php:1146
1710msgid "Subscribe"
1711msgstr "Feliratkozás"
1712
1713#: classes/pref/filters.php:151
1714#, fuzzy
1715msgid "Preview article"
1716msgstr "Friss hírek"
1717
1718#: classes/pref/filters.php:239
1719#: classes/pref/filters.php:518
1720msgid "(inverse)"
1721msgstr "(fordított)"
1722
1723#: classes/pref/filters.php:235
1724#: classes/pref/filters.php:517
1725#, php-format
1726msgid "%s on %s in %s %s"
1727msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
1728
1729#: classes/pref/filters.php:354
1730#: classes/pref/filters.php:827
1731#: classes/pref/filters.php:942
1732msgid "Match"
1733msgstr "Szabály"
1734
1735#: classes/pref/filters.php:368
1736#: classes/pref/filters.php:416
1737#: classes/pref/filters.php:841
1738#: classes/pref/filters.php:868
1739msgid "Add"
1740msgstr "Hozzáad"
1741
1742#: classes/pref/filters.php:371
1743#: classes/pref/filters.php:419
1744#: classes/pref/filters.php:844
1745#: classes/pref/filters.php:871
1746#: classes/feeds.php:116
1747msgid "Delete"
1748msgstr "Törlés"
1749
1750#: classes/pref/filters.php:402
1751#: classes/pref/filters.php:854
1752msgid "Apply actions"
1753msgstr "Műveletek alkalmazása"
1754
1755#: classes/pref/filters.php:452
1756#: classes/pref/filters.php:883
1757msgid "Enabled"
1758msgstr "Engedélyezve"
1759
1760#: classes/pref/filters.php:461
1761#: classes/pref/filters.php:886
1762msgid "Match any rule"
1763msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
1764
1765#: classes/pref/filters.php:470
1766#: classes/pref/filters.php:889
1767msgid "Inverse matching"
1768msgstr "Fordított egyezés"
1769
1770#: classes/pref/filters.php:482
1771#: classes/pref/filters.php:896
1772msgid "Test"
1773msgstr "Teszt"
1774
1775#: classes/pref/filters.php:756
1776msgid "Combine"
1777msgstr "Egyesít"
1778
1779#: classes/pref/filters.php:899
1780msgid "Create"
1781msgstr "Létrehoz"
1782
1783#: classes/pref/filters.php:954
1784msgid "Inverse regular expression matching"
1785msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
1786
1787#: classes/pref/filters.php:956
1788msgid "on field"
1789msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1790
1791#: classes/pref/filters.php:962
1792#: js/PrefFilterTree.js:61
1793msgid "in"
1794msgstr "itt"
1795
1796#: classes/pref/filters.php:975
1797#, fuzzy
1798msgid "Wiki: Filters"
1799msgstr "Szűrők"
1800
1801#: classes/pref/filters.php:980
1802msgid "Save rule"
1803msgstr "Szabály mentés"
1804
1805#: classes/pref/filters.php:980
1806#: js/functions.js:1012
1807msgid "Add rule"
1808msgstr "Szabály hozzáadás"
1809
1810#: classes/pref/filters.php:1003
1811msgid "Perform Action"
1812msgstr "Műveletek"
1813
1814#: classes/pref/filters.php:1054
1815#, fuzzy
1816msgid "No actions available"
1817msgstr "Új verzió érhető el."
1818
1819#: classes/pref/filters.php:1073
1820msgid "Save action"
1821msgstr "Művelet mentés"
1822
1823#: classes/pref/filters.php:1073
1824#: js/functions.js:1038
1825msgid "Add action"
1826msgstr "Művelet hozzáadás"
1827
1828#: classes/pref/filters.php:1097
1829msgid "[No caption]"
1830msgstr "[Nincs cím]"
1831
1832#: classes/pref/filters.php:1099
1833#, php-format
1834msgid "%s (%d rule)"
1835msgid_plural "%s (%d rules)"
1836msgstr[0] "%s (%d szabály)"
1837msgstr[1] "%s (%d szabály)"
1838
1839#: classes/pref/filters.php:1114
1840#, fuzzy
1841msgid "matches any rule"
1842msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
1843
1844#: classes/pref/filters.php:1117
1845#, php-format
1846msgid "%s (+%d action)"
1847msgid_plural "%s (+%d actions)"
1848msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
1849msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
1850
1851#: classes/pref/prefs.php:19
1852msgid "Interface"
1853msgstr "Kezelőfelület"
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:20
1856msgid "Advanced"
1857msgstr "Speciális"
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:21
1860msgid "Digest"
1861msgstr "Összefoglaló"
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:25
1864msgid "Allow duplicate articles"
1865msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
1866
1867#: classes/pref/prefs.php:26
1868msgid "Blacklisted tags"
1869msgstr "Feketelistás címkék"
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:26
1872msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1873msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:27
1876msgid "Automatically mark articles as read"
1877msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:27
1880msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1881msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:28
1884msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1885msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:29
1888msgid "Combined feed display"
1889msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:29
1892msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1893msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:30
1896msgid "Confirm marking feed as read"
1897msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:31
1900msgid "Amount of articles to display at once"
1901msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:32
1904msgid "Default feed update interval"
1905msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:32
1908msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1909msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:33
1912msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1913msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:34
1916msgid "Enable e-mail digest"
1917msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:34
1920msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1921msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:35
1924msgid "Try to send digests around specified time"
1925msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:35
1928msgid "Uses UTC timezone"
1929msgstr "UTC időzónát használ"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:36
1932msgid "Enable API access"
1933msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:36
1936msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1937msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:37
1940msgid "Enable feed categories"
1941msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:38
1944msgid "Sort feeds by unread articles count"
1945msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:39
1948msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1949msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:40
1952msgid "Hide feeds with no unread articles"
1953msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:41
1956msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1957msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:42
1960msgid "Long date format"
1961msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:42
1964msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1965msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:43
1968msgid "On catchup show next feed"
1969msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:43
1972msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1973msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:44
1976msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1977msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:45
1980msgid "Purge unread articles"
1981msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:46
1984msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1985msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:47
1988msgid "Short date format"
1989msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:48
1992msgid "Show content preview in headlines list"
1993msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:49
1996msgid "Sort headlines by feed date"
1997msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:49
2000msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2001msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:50
2004msgid "Login with an SSL certificate"
2005msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
2006
2007#: classes/pref/prefs.php:50
2008msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2009msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
2010
2011#: classes/pref/prefs.php:51
2012msgid "Do not embed images in articles"
2013msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:52
2016msgid "Strip unsafe tags from articles"
2017msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
2018
2019#: classes/pref/prefs.php:52
2020msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2021msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
2022
2023#: classes/pref/prefs.php:53
2024#: js/prefs.js:1692
2025msgid "Customize stylesheet"
2026msgstr "Stíluslap testreszabása"
2027
2028#: classes/pref/prefs.php:53
2029msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2030msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
2031
2032#: classes/pref/prefs.php:54
2033msgid "Time zone"
2034msgstr "Időzóna"
2035
2036#: classes/pref/prefs.php:55
2037msgid "Group headlines in virtual feeds"
2038msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
2039
2040#: classes/pref/prefs.php:55
2041msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2042msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:56
2045msgid "Language"
2046msgstr "Nyelv"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:57
2049msgid "Theme"
2050msgstr "Téma"
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:57
2053msgid "Select one of the available CSS themes"
2054msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:126
2057msgid "The configuration was saved."
2058msgstr "Beállítások elmentve."
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:140
2061msgid "Your personal data has been saved."
2062msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:160
2065msgid "Your preferences are now set to default values."
2066msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
2067
2068#: classes/pref/prefs.php:183
2069msgid "Personal data / Authentication"
2070msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
2071
2072#: classes/pref/prefs.php:203
2073msgid "Personal data"
2074msgstr "Személyes adatok"
2075
2076#: classes/pref/prefs.php:213
2077msgid "Full name"
2078msgstr "Teljes név"
2079
2080#: classes/pref/prefs.php:217
2081msgid "E-mail"
2082msgstr "E-mail"
2083
2084#: classes/pref/prefs.php:223
2085msgid "Access level"
2086msgstr "Hozzáférési szint"
2087
2088#: classes/pref/prefs.php:233
2089msgid "Save data"
2090msgstr "Adatok mentése"
2091
2092#: classes/pref/prefs.php:254
2093msgid "Your password is at default value, please change it."
2094msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
2095
2096#: classes/pref/prefs.php:289
2097msgid "Changing your current password will disable OTP."
2098msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
2099
2100#: classes/pref/prefs.php:294
2101msgid "Old password"
2102msgstr "Régi jelszó"
2103
2104#: classes/pref/prefs.php:297
2105msgid "New password"
2106msgstr "Új jelszó"
2107
2108#: classes/pref/prefs.php:302
2109msgid "Confirm password"
2110msgstr "Jelszó még egyszer"
2111
2112#: classes/pref/prefs.php:312
2113msgid "Change password"
2114msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2115
2116#: classes/pref/prefs.php:318
2117msgid "One time passwords / Authenticator"
2118msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
2119
2120#: classes/pref/prefs.php:322
2121msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2122msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
2123
2124#: classes/pref/prefs.php:347
2125#: classes/pref/prefs.php:398
2126msgid "Enter your password"
2127msgstr "Adja meg a jelszavát"
2128
2129#: classes/pref/prefs.php:358
2130msgid "Disable OTP"
2131msgstr "OTP letiltása"
2132
2133#: classes/pref/prefs.php:364
2134msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2135msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
2136
2137#: classes/pref/prefs.php:366
2138msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2139msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:403
2142msgid "Enter the generated one time password"
2143msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
2144
2145#: classes/pref/prefs.php:417
2146msgid "Enable OTP"
2147msgstr "OTP engedélyezése"
2148
2149#: classes/pref/prefs.php:423
2150msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2151msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
2152
2153#: classes/pref/prefs.php:466
2154msgid "Some preferences are only available in default profile."
2155msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
2156
2157#: classes/pref/prefs.php:564
2158msgid "Customize"
2159msgstr "Testreszabás"
2160
2161#: classes/pref/prefs.php:629
2162msgid "Register"
2163msgstr "Regisztráció"
2164
2165#: classes/pref/prefs.php:633
2166msgid "Clear"
2167msgstr "Töröl"
2168
2169#: classes/pref/prefs.php:639
2170#, php-format
2171msgid "Current server time: %s (UTC)"
2172msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
2173
2174#: classes/pref/prefs.php:671
2175msgid "Save configuration"
2176msgstr "Beállítások mentése"
2177
2178#: classes/pref/prefs.php:675
2179msgid "Save and exit preferences"
2180msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
2181
2182#: classes/pref/prefs.php:680
2183msgid "Manage profiles"
2184msgstr "Profilok kezelése"
2185
2186#: classes/pref/prefs.php:683
2187msgid "Reset to defaults"
2188msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2189
2190#: classes/pref/prefs.php:708
2191msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2192msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
2193
2194#: classes/pref/prefs.php:710
2195msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2196msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
2197
2198#: classes/pref/prefs.php:740
2199msgid "System plugins"
2200msgstr "Rendszer beépülők"
2201
2202#: classes/pref/prefs.php:744
2203#: classes/pref/prefs.php:800
2204msgid "Plugin"
2205msgstr "Beépülő"
2206
2207#: classes/pref/prefs.php:745
2208#: classes/pref/prefs.php:801
2209msgid "Description"
2210msgstr "Leírás"
2211
2212#: classes/pref/prefs.php:746
2213#: classes/pref/prefs.php:802
2214msgid "Version"
2215msgstr "Verzió"
2216
2217#: classes/pref/prefs.php:747
2218#: classes/pref/prefs.php:803
2219msgid "Author"
2220msgstr "Szerző"
2221
2222#: classes/pref/prefs.php:778
2223#: classes/pref/prefs.php:837
2224msgid "more info"
2225msgstr "további infó"
2226
2227#: classes/pref/prefs.php:787
2228#: classes/pref/prefs.php:846
2229msgid "Clear data"
2230msgstr "Adatok törlése"
2231
2232#: classes/pref/prefs.php:796
2233msgid "User plugins"
2234msgstr "Felhasználói beépülők"
2235
2236#: classes/pref/prefs.php:861
2237msgid "Enable selected plugins"
2238msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
2239
2240#: classes/pref/prefs.php:929
2241msgid "Incorrect one time password"
2242msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
2243
2244#: classes/pref/prefs.php:932
2245#: classes/pref/prefs.php:949
2246msgid "Incorrect password"
2247msgstr "Érvénytelen jelszó"
2248
2249#: classes/pref/prefs.php:974
2250#, php-format
2251msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2252msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
2253
2254#: classes/pref/prefs.php:1014
2255msgid "Create profile"
2256msgstr "Profil létrehozás"
2257
2258#: classes/pref/prefs.php:1037
2259#: classes/pref/prefs.php:1065
2260msgid "(active)"
2261msgstr "(aktív)"
2262
2263#: classes/pref/prefs.php:1099
2264msgid "Remove selected profiles"
2265msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
2266
2267#: classes/pref/prefs.php:1101
2268msgid "Activate profile"
2269msgstr "Profil aktiválás"
2270
2271#: classes/feeds.php:53
2272msgid "View as RSS feed"
2273msgstr "Megtekintés RSS feedként"
2274
2275#: classes/feeds.php:62
2276#, php-format
2277msgid "Last updated: %s"
2278msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
2279
2280#: classes/feeds.php:92
2281msgid "Invert"
2282msgstr "Fordított"
2283
2284#: classes/feeds.php:99
2285msgid "More..."
2286msgstr "Tovább..."
2287
2288#: classes/feeds.php:101
2289msgid "Selection toggle:"
2290msgstr "Kiválasztott legyen:"
2291
2292#: classes/feeds.php:107
2293msgid "Selection:"
2294msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
2295
2296#: classes/feeds.php:110
2297msgid "Set score"
2298msgstr "Pontszám megadás"
2299
2300#: classes/feeds.php:113
2301msgid "Archive"
2302msgstr "Archivál"
2303
2304#: classes/feeds.php:115
2305msgid "Move back"
2306msgstr "Visszalépés"
2307
2308#: classes/feeds.php:121
2309#: classes/feeds.php:126
2310#: plugins/mail/init.php:75
2311#: plugins/mailto/init.php:25
2312msgid "Forward by email"
2313msgstr "Továbbítás emaiben"
2314
2315#: classes/feeds.php:130
2316msgid "Feed:"
2317msgstr "Hírcsatorna:"
2318
2319#: classes/feeds.php:223
2320#: classes/feeds.php:889
2321msgid "Feed not found."
2322msgstr "Hírcsatorna nem található"
2323
2324#: classes/feeds.php:294
2325msgid "Never"
2326msgstr "Soha"
2327
2328#: classes/feeds.php:407
2329#, php-format
2330msgid "Imported at %s"
2331msgstr "Importálás %s"
2332
2333#: classes/feeds.php:466
2334#: classes/feeds.php:563
2335#, fuzzy
2336msgid "mark feed as read"
2337msgstr "olvasottként jelöl"
2338
2339#: classes/feeds.php:622
2340msgid "Collapse article"
2341msgstr "Hír bezárása"
2342
2343#: classes/feeds.php:788
2344msgid "No unread articles found to display."
2345msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
2346
2347#: classes/feeds.php:791
2348msgid "No updated articles found to display."
2349msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
2350
2351#: classes/feeds.php:794
2352msgid "No starred articles found to display."
2353msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
2354
2355#: classes/feeds.php:798
2356msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2357msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
2358
2359#: classes/feeds.php:800
2360msgid "No articles found to display."
2361msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
2362
2363#: classes/feeds.php:815
2364#: classes/feeds.php:989
2365#, php-format
2366msgid "Feeds last updated at %s"
2367msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
2368
2369#: classes/feeds.php:825
2370#: classes/feeds.php:999
2371msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2372msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
2373
2374#: classes/feeds.php:979
2375msgid "No feed selected."
2376msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2377
2378#: classes/feeds.php:1036
2379#: classes/feeds.php:1044
2380msgid "Feed or site URL"
2381msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
2382
2383#: classes/feeds.php:1058
2384msgid "Available feeds"
2385msgstr "Elérhető hírcsatornák"
2386
2387#: classes/feeds.php:1087
2388msgid "This feed requires authentication."
2389msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
2390
2391#: classes/feeds.php:1095
2392msgid "More feeds"
2393msgstr "További hírcsatornák"
2394
2395#: classes/feeds.php:1122
2396msgid "Popular feeds"
2397msgstr "Népszerű hírcsatornák"
2398
2399#: classes/feeds.php:1123
2400msgid "Feed archive"
2401msgstr "Hírcsatorna archívum"
2402
2403#: classes/feeds.php:1126
2404msgid "limit:"
2405msgstr "határ:"
2406
2407#: classes/feeds.php:1158
2408msgid "Look for"
2409msgstr "Keresés"
2410
2411#: classes/feeds.php:1166
2412#, php-format
2413msgid "in %s"
2414msgstr ""
2415
2416#: classes/feeds.php:1171
2417msgid "Used for word stemming"
2418msgstr ""
2419
2420#: classes/feeds.php:1180
2421#, fuzzy
2422msgid "Search syntax"
2423msgstr "Keresés"
2424
2425#: plugins/instances/init.php:141
2426msgid "Linked"
2427msgstr "Összekapcsolás"
2428
2429#: plugins/instances/init.php:204
2430#: plugins/instances/init.php:395
2431msgid "Instance"
2432msgstr "Példány"
2433
2434#: plugins/instances/init.php:215
2435#: plugins/instances/init.php:312
2436#: plugins/instances/init.php:404
2437msgid "Instance URL"
2438msgstr "Példány URL"
2439
2440#: plugins/instances/init.php:226
2441#: plugins/instances/init.php:414
2442msgid "Access key:"
2443msgstr "Hozzáférési kulcs:"
2444
2445#: plugins/instances/init.php:229
2446#: plugins/instances/init.php:313
2447#: plugins/instances/init.php:417
2448msgid "Access key"
2449msgstr "Hozzáférési kulcs"
2450
2451#: plugins/instances/init.php:233
2452#: plugins/instances/init.php:421
2453msgid "Use one access key for both linked instances."
2454msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
2455
2456#: plugins/instances/init.php:241
2457#: plugins/instances/init.php:429
2458msgid "Generate new key"
2459msgstr "Új kulcs generálása"
2460
2461#: plugins/instances/init.php:292
2462msgid "Link instance"
2463msgstr "Példány összekapcsolás"
2464
2465#: plugins/instances/init.php:304
2466msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2467msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
2468
2469#: plugins/instances/init.php:314
2470msgid "Last connected"
2471msgstr "Utoljára belépve"
2472
2473#: plugins/instances/init.php:315
2474msgid "Status"
2475msgstr "Állapot"
2476
2477#: plugins/instances/init.php:316
2478msgid "Stored feeds"
2479msgstr "Tárolt hírcsatornák"
2480
2481#: plugins/instances/init.php:433
2482msgid "Create link"
2483msgstr "Link létrehozás"
2484
2485#: plugins/nsfw/init.php:30
2486#: plugins/nsfw/init.php:42
2487msgid "Not work safe (click to toggle)"
2488msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
2489
2490#: plugins/nsfw/init.php:52
2491msgid "NSFW Plugin"
2492msgstr "NSFW beépülő"
2493
2494#: plugins/nsfw/init.php:79
2495msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2496msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
2497
2498#: plugins/nsfw/init.php:100
2499msgid "Configuration saved."
2500msgstr "Beállítások elmentve."
2501
2502#: plugins/note/init.php:26
2503#: plugins/note/note.js:11
2504msgid "Edit article note"
2505msgstr "Megjegyzés"
2506
2507#: plugins/vf_shared/init.php:16
2508#: plugins/vf_shared/init.php:69
2509msgid "Shared articles"
2510msgstr "Megosztott hírek"
2511
2512#: plugins/auth_internal/init.php:65
2513msgid "Please enter your one time password:"
2514msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
2515
2516#: plugins/auth_internal/init.php:188
2517msgid "Password has been changed."
2518msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2519
2520#: plugins/auth_internal/init.php:190
2521msgid "Old password is incorrect."
2522msgstr "A régi jelszó helytelen."
2523
2524#: plugins/af_readability/init.php:21
2525msgid "Data saved."
2526msgstr ""
2527
2528#: plugins/af_readability/init.php:33
2529#, fuzzy
2530msgid "Inline content"
2531msgstr "Megjegyzés"
2532
2533#: plugins/af_readability/init.php:39
2534msgid "af_readability settings"
2535msgstr ""
2536
2537#: plugins/af_readability/init.php:68
2538msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2539msgstr ""
2540
2541#: plugins/af_readability/init.php:82
2542#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2543msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2544msgstr ""
2545
2546#: plugins/af_readability/init.php:99
2547#, fuzzy
2548msgid "Readability"
2549msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
2550
2551#: plugins/af_readability/init.php:110
2552#, fuzzy
2553msgid "Inline article content"
2554msgstr "Megjegyzés"
2555
2556#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2557msgid "af_redditimgur settings"
2558msgstr ""
2559
2560#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
2561msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2562msgstr ""
2563
2564#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2565msgid "Extract missing content using Readability"
2566msgstr ""
2567
2568#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
2569msgid "Enable additional duplicate checking"
2570msgstr ""
2571
2572#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
2573#, fuzzy
2574msgid "Configuration saved"
2575msgstr "Beállítások elmentve."
2576
2577#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2578#, php-format
2579msgid "Data saved (%s, %d)"
2580msgstr ""
2581
2582#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2583#, fuzzy
2584msgid "Show related articles"
2585msgstr "Megosztott hírek"
2586
2587#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2588#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2589#, fuzzy
2590msgid "Mark similar articles as read"
2591msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
2592
2593#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2594msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2595msgstr ""
2596
2597#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
2598#, fuzzy
2599msgid "Global settings"
2600msgstr "Beállításokkal együtt"
2601
2602#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2603msgid "Minimum similarity:"
2604msgstr ""
2605
2606#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2607msgid "Minimum title length:"
2608msgstr ""
2609
2610#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2611#, fuzzy
2612msgid "Enable for all feeds:"
2613msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
2614
2615#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2616msgid "Similarity (pg_trgm)"
2617msgstr ""
2618
2619#: plugins/af_comics/init.php:39
2620msgid "Feeds supported by af_comics"
2621msgstr ""
2622
2623#: plugins/af_comics/init.php:41
2624msgid "The following comics are currently supported:"
2625msgstr ""
2626
2627#: plugins/import_export/init.php:58
2628msgid "Import and export"
2629msgstr "Import és export"
2630
2631#: plugins/import_export/init.php:60
2632msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2633msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható."
2634
2635#: plugins/import_export/init.php:65
2636msgid "Export my data"
2637msgstr "Adataim expotálása"
2638
2639#: plugins/import_export/init.php:81
2640msgid "Import"
2641msgstr "Importálás"
2642
2643#: plugins/import_export/init.php:225
2644msgid "Could not import: incorrect schema version."
2645msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
2646
2647#: plugins/import_export/init.php:230
2648msgid "Could not import: unrecognized document format."
2649msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
2650
2651#: plugins/import_export/init.php:391
2652msgid "Finished: "
2653msgstr "Befejezve:"
2654
2655#: plugins/import_export/init.php:392
2656#, php-format
2657msgid "%d article processed, "
2658msgid_plural "%d articles processed, "
2659msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
2660msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
2661
2662#: plugins/import_export/init.php:393
2663#, php-format
2664msgid "%d imported, "
2665msgid_plural "%d imported, "
2666msgstr[0] "%d importálva,"
2667msgstr[1] "%d importálva,"
2668
2669#: plugins/import_export/init.php:394
2670#, php-format
2671msgid "%d feed created."
2672msgid_plural "%d feeds created."
2673msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
2674msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
2675
2676#: plugins/import_export/init.php:399
2677msgid "Could not load XML document."
2678msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
2679
2680#: plugins/import_export/init.php:411
2681msgid "Prepare data"
2682msgstr "Adatok előkészítése"
2683
2684#: plugins/import_export/init.php:454
2685msgid "No file uploaded."
2686msgstr "Nincs felöltött fájl."
2687
2688#: plugins/mail/init.php:28
2689msgid "Mail addresses saved."
2690msgstr ""
2691
2692#: plugins/mail/init.php:34
2693#, fuzzy
2694msgid "Mail plugin"
2695msgstr "Felhasználói beépülők"
2696
2697#: plugins/mail/init.php:36
2698msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2699msgstr ""
2700
2701#: plugins/mail/init.php:112
2702#: plugins/mail/init.php:118
2703#: plugins/mailto/init.php:49
2704#: plugins/mailto/init.php:55
2705msgid "[Forwarded]"
2706msgstr "[Továbbítva]"
2707
2708#: plugins/mail/init.php:112
2709#: plugins/mailto/init.php:49
2710msgid "Multiple articles"
2711msgstr "Többszörös hírek"
2712
2713#: plugins/mail/init.php:140
2714msgid "To:"
2715msgstr "Címzett:"
2716
2717#: plugins/mail/init.php:155
2718msgid "Subject:"
2719msgstr "Tárgy:"
2720
2721#: plugins/mail/init.php:171
2722msgid "Send e-mail"
2723msgstr "Email küldés"
2724
2725#: plugins/close_button/init.php:22
2726msgid "Close article"
2727msgstr "Hír bezárása"
2728
2729#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2730msgid "Bookmarklets"
2731msgstr "Bookmarkletek"
2732
2733#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2734msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2735msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
2736
2737#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2738#, php-format
2739msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2740msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
2741
2742#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2743msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2744msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
2745
2746#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2747msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2748msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
2749
2750#: plugins/mailto/init.php:71
2751msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2752msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
2753
2754#: plugins/mailto/init.php:75
2755msgid "Forward selected article(s) by email."
2756msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
2757
2758#: plugins/mailto/init.php:78
2759msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2760msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
2761
2762#: plugins/mailto/init.php:83
2763msgid "Close this dialog"
2764msgstr "Ablak bezárása"
2765
2766#: plugins/share/init.php:39
2767msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2768msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
2769
2770#: plugins/share/init.php:42
2771msgid "Unshare all articles"
2772msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
2773
2774#: plugins/share/init.php:75
2775msgid "Share by URL"
2776msgstr "Megosztás URL-el"
2777
2778#: plugins/share/init.php:97
2779msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2780msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
2781
2782#: plugins/share/init.php:115
2783msgid "Unshare article"
2784msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
2785
2786#: js/PrefFeedTree.js:48
2787msgid "Edit category"
2788msgstr "Kategória szerkesztése"
2789
2790#: js/PrefFeedTree.js:55
2791msgid "Remove category"
2792msgstr "Kategória eltávolítása"
2793
2794#: js/PrefFilterTree.js:64
2795msgid "Inverse"
2796msgstr "Fordított"
2797
2798#: js/functions.js:62
2799msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2800msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
2801
2802#: js/functions.js:90
2803msgid "Report to tt-rss.org"
2804msgstr ""
2805
2806#: js/functions.js:93
2807msgid "Close"
2808msgstr ""
2809
2810#: js/functions.js:104
2811#, fuzzy
2812msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2813msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
2814
2815#: js/functions.js:224
2816msgid "Click to close"
2817msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
2818
2819#: js/functions.js:1038
2820msgid "Edit action"
2821msgstr "Művelet szerkesztése"
2822
2823#: js/functions.js:1083
2824#, perl-format
2825msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2826msgstr ""
2827
2828#: js/functions.js:1113
2829#, fuzzy, perl-format
2830msgid "Found %d articles matching this filter:"
2831msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
2832
2833#: js/functions.js:1169
2834msgid "Create Filter"
2835msgstr "Szűrő létrehozás"
2836
2837#: js/functions.js:1290
2838msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2839msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
2840
2841#: js/functions.js:1301
2842msgid "Subscription reset."
2843msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
2844
2845#: js/functions.js:1311
2846#: js/tt-rss.js:682
2847#, perl-format
2848msgid "Unsubscribe from %s?"
2849msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2850
2851#: js/functions.js:1314
2852msgid "Removing feed..."
2853msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
2854
2855#: js/functions.js:1421
2856msgid "Please enter category title:"
2857msgstr "Adja meg a kategória címét:"
2858
2859#: js/functions.js:1452
2860msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2861msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
2862
2863#: js/functions.js:1456
2864#: js/prefs.js:1223
2865msgid "Trying to change address..."
2866msgstr "Cím cseréje..."
2867
2868#: js/functions.js:1757
2869#: js/functions.js:1867
2870#: js/prefs.js:419
2871#: js/prefs.js:449
2872#: js/prefs.js:481
2873#: js/prefs.js:634
2874#: js/prefs.js:654
2875#: js/prefs.js:1199
2876#: js/prefs.js:1344
2877msgid "No feeds are selected."
2878msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2879
2880#: js/functions.js:1799
2881msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2882msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
2883
2884#: js/functions.js:1838
2885msgid "Feeds with update errors"
2886msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
2887
2888#: js/functions.js:1849
2889#: js/prefs.js:1181
2890msgid "Remove selected feeds?"
2891msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
2892
2893#: js/functions.js:1852
2894#: js/prefs.js:1184
2895msgid "Removing selected feeds..."
2896msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
2897
2898#: js/prefs.js:69
2899msgid "Please enter login:"
2900msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
2901
2902#: js/prefs.js:76
2903msgid "Can't create user: no login specified."
2904msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
2905
2906#: js/prefs.js:80
2907msgid "Adding user..."
2908msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
2909
2910#: js/prefs.js:108
2911msgid "User Editor"
2912msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2913
2914#: js/prefs.js:112
2915#: js/prefs.js:216
2916#: js/prefs.js:741
2917#: plugins/instances/instances.js:26
2918#: plugins/instances/instances.js:89
2919#: js/functions.js:1664
2920msgid "Saving data..."
2921msgstr "Adatok mentése..."
2922
2923#: js/prefs.js:147
2924msgid "Edit Filter"
2925msgstr "Szűrő szerkesztése"
2926
2927#: js/prefs.js:186
2928msgid "Remove filter?"
2929msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
2930
2931#: js/prefs.js:191
2932msgid "Removing filter..."
2933msgstr "Szűrő eltávolítása..."
2934
2935#: js/prefs.js:301
2936msgid "Remove selected labels?"
2937msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
2938
2939#: js/prefs.js:304
2940msgid "Removing selected labels..."
2941msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
2942
2943#: js/prefs.js:317
2944#: js/prefs.js:1385
2945msgid "No labels are selected."
2946msgstr "Nincs kiválasztott címke."
2947
2948#: js/prefs.js:331
2949msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2950msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
2951
2952#: js/prefs.js:334
2953msgid "Removing selected users..."
2954msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
2955
2956#: js/prefs.js:348
2957#: js/prefs.js:492
2958#: js/prefs.js:513
2959#: js/prefs.js:552
2960msgid "No users are selected."
2961msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
2962
2963#: js/prefs.js:366
2964msgid "Remove selected filters?"
2965msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2966
2967#: js/prefs.js:369
2968msgid "Removing selected filters..."
2969msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
2970
2971#: js/prefs.js:381
2972#: js/prefs.js:589
2973#: js/prefs.js:608
2974msgid "No filters are selected."
2975msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
2976
2977#: js/prefs.js:400
2978msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2979msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2980
2981#: js/prefs.js:404
2982msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2983msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
2984
2985#: js/prefs.js:434
2986msgid "Please select only one feed."
2987msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
2988
2989#: js/prefs.js:440
2990msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2991msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
2992
2993#: js/prefs.js:443
2994msgid "Clearing selected feed..."
2995msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
2996
2997#: js/prefs.js:462
2998msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2999msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
3000
3001#: js/prefs.js:465
3002msgid "Purging selected feed..."
3003msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
3004
3005#: js/prefs.js:497
3006#: js/prefs.js:518
3007#: js/prefs.js:557
3008msgid "Please select only one user."
3009msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
3010
3011#: js/prefs.js:522
3012msgid "Reset password of selected user?"
3013msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
3014
3015#: js/prefs.js:525
3016msgid "Resetting password for selected user..."
3017msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
3018
3019#: js/prefs.js:594
3020msgid "Please select only one filter."
3021msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
3022
3023#: js/prefs.js:612
3024msgid "Combine selected filters?"
3025msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
3026
3027#: js/prefs.js:615
3028msgid "Joining filters..."
3029msgstr "Szűrők egyesítése..."
3030
3031#: js/prefs.js:676
3032msgid "Edit Multiple Feeds"
3033msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
3034
3035#: js/prefs.js:700
3036msgid "Save changes to selected feeds?"
3037msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
3038
3039#: js/prefs.js:777
3040msgid "OPML Import"
3041msgstr "OPML importálás"
3042
3043#: js/prefs.js:804
3044msgid "Please choose an OPML file first."
3045msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
3046
3047#: js/prefs.js:807
3048#: plugins/import_export/import_export.js:115
3049msgid "Importing, please wait..."
3050msgstr "Importálás, kérem várjon..."
3051
3052#: js/prefs.js:974
3053msgid "Reset to defaults?"
3054msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
3055
3056#: js/prefs.js:1743
3057msgid "Subscribing to feeds..."
3058msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
3059
3060#: js/prefs.js:1780
3061msgid "Clear stored data for this plugin?"
3062msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
3063
3064#: js/prefs.js:1797
3065msgid "Clear all messages in the error log?"
3066msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
3067
3068#: js/tt-rss.js:127
3069msgid "Mark all articles as read?"
3070msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
3071
3072#: js/tt-rss.js:133
3073msgid "Marking all feeds as read..."
3074msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
3075
3076#: js/tt-rss.js:383
3077msgid "Please enable mail plugin first."
3078msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
3079
3080#: js/tt-rss.js:431
3081#: js/functions.js:1643
3082#: js/tt-rss.js:663
3083msgid "You can't edit this kind of feed."
3084msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
3085
3086#: js/tt-rss.js:502
3087msgid "Please enable embed_original plugin first."
3088msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
3089
3090#: js/tt-rss.js:515
3091#: js/tt-rss.js:713
3092msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3093msgstr ""
3094
3095#: js/tt-rss.js:827
3096msgid "You can't rescore this kind of feed."
3097msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
3098
3099#: js/tt-rss.js:832
3100#: js/tt-rss.js:676
3101msgid "Please select some feed first."
3102msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
3103
3104#: js/tt-rss.js:837
3105#, perl-format
3106msgid "Rescore articles in %s?"
3107msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
3108
3109#: js/tt-rss.js:840
3110msgid "Rescoring articles..."
3111msgstr "Hírek újrapontozása..."
3112
3113#: js/viewfeed.js:1011
3114#: js/viewfeed.js:1054
3115#: js/viewfeed.js:1107
3116#: js/viewfeed.js:2166
3117#: plugins/mail/mail.js:7
3118#: plugins/mailto/init.js:7
3119#: js/viewfeed.js:733
3120#: js/viewfeed.js:761
3121#: js/viewfeed.js:788
3122#: js/viewfeed.js:853
3123#: js/viewfeed.js:887
3124msgid "No articles are selected."
3125msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
3126
3127#: js/viewfeed.js:1019
3128#, perl-format
3129msgid "Delete %d selected article in %s?"
3130msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3131msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3132msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3133
3134#: js/viewfeed.js:1021
3135#, perl-format
3136msgid "Delete %d selected article?"
3137msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3138msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
3139msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
3140
3141#: js/viewfeed.js:1063
3142#, perl-format
3143msgid "Archive %d selected article in %s?"
3144msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3145msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
3146msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
3147
3148#: js/viewfeed.js:1066
3149#, perl-format
3150msgid "Move %d archived article back?"
3151msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3152msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
3153msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
3154
3155#: js/viewfeed.js:1068
3156msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3157msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
3158
3159#: js/viewfeed.js:1113
3160#, perl-format
3161msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3162msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3163msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3164msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3165
3166#: js/viewfeed.js:1137
3167msgid "Edit article Tags"
3168msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
3169
3170#: js/viewfeed.js:1143
3171msgid "Saving article tags..."
3172msgstr "Hír címkéinek mentése..."
3173
3174#: js/viewfeed.js:1858
3175msgid "Open original article"
3176msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
3177
3178#: js/viewfeed.js:1864
3179msgid "Display article URL"
3180msgstr "URL megjelenítése"
3181
3182#: js/viewfeed.js:1964
3183msgid "Assign label"
3184msgstr "Címke hozzáadása"
3185
3186#: js/viewfeed.js:1969
3187msgid "Remove label"
3188msgstr "Címke eltávolítás"
3189
3190#: js/viewfeed.js:2053
3191#, fuzzy
3192msgid "Select articles in group"
3193msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
3194
3195#: js/viewfeed.js:2062
3196#, fuzzy
3197msgid "Mark group as read"
3198msgstr "Megjelölés olvasottként"
3199
3200#: js/viewfeed.js:2074
3201#, fuzzy
3202msgid "Mark feed as read"
3203msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
3204
3205#: js/viewfeed.js:2135
3206msgid "Please enter new score for selected articles:"
3207msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
3208
3209#: js/viewfeed.js:2205
3210msgid "Please enter new score for this article:"
3211msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
3212
3213#: js/viewfeed.js:2239
3214msgid "Article URL:"
3215msgstr "Hír URL:"
3216
3217#: plugins/instances/instances.js:10
3218msgid "Link Instance"
3219msgstr "Példány összekapcsolás"
3220
3221#: plugins/instances/instances.js:73
3222msgid "Edit Instance"
3223msgstr "Pédány szerkesztés"
3224
3225#: plugins/instances/instances.js:122
3226msgid "Remove selected instances?"
3227msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
3228
3229#: plugins/instances/instances.js:125
3230msgid "Removing selected instances..."
3231msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
3232
3233#: plugins/instances/instances.js:139
3234#: plugins/instances/instances.js:151
3235msgid "No instances are selected."
3236msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
3237
3238#: plugins/instances/instances.js:156
3239msgid "Please select only one instance."
3240msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
3241
3242#: plugins/note/note.js:17
3243msgid "Saving article note..."
3244msgstr "Megjegyzés mentése..."
3245
3246#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3247#, fuzzy
3248msgid "Related articles"
3249msgstr "Megosztott hírek"
3250
3251#: plugins/import_export/import_export.js:13
3252msgid "Export Data"
3253msgstr "Adatok exportálása"
3254
3255#: plugins/import_export/import_export.js:40
3256#, perl-format
3257msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3258msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3259msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
3260msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
3261
3262#: plugins/import_export/import_export.js:93
3263msgid "Data Import"
3264msgstr "Adatok importálása"
3265
3266#: plugins/import_export/import_export.js:112
3267msgid "Please choose the file first."
3268msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3269
3270#: plugins/mail/mail.js:21
3271#: plugins/mailto/init.js:21
3272msgid "Forward article by email"
3273msgstr "Továbbítás emaiben"
3274
3275#: plugins/mail/mail.js:36
3276msgid "Error sending email:"
3277msgstr ""
3278
3279#: plugins/mail/mail.js:38
3280#, fuzzy
3281msgid "Your message has been sent."
3282msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
3283
3284#: plugins/embed_original/init.js:6
3285msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3286msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
3287
3288#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3289msgid "Click to expand article"
3290msgstr "Kattints a hír kibontásához"
3291
3292#: plugins/share/share.js:10
3293msgid "Share article by URL"
3294msgstr "Megosztás URL-el"
3295
3296#: plugins/share/share.js:14
3297msgid "Generate new share URL for this article?"
3298msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
3299
3300#: plugins/share/share.js:18
3301msgid "Trying to change URL..."
3302msgstr "URL módosítása..."
3303
3304#: plugins/share/share.js:55
3305msgid "Remove sharing for this article?"
3306msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
3307
3308#: plugins/share/share.js:59
3309msgid "Trying to unshare..."
3310msgstr "Megosztás visszavonása..."
3311
3312#: plugins/share/share_prefs.js:3
3313msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3314msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
3315
3316#: plugins/share/share_prefs.js:6
3317#: js/prefs.js:1523
3318msgid "Clearing URLs..."
3319msgstr "URL-ek törlése..."
3320
3321#: plugins/share/share_prefs.js:13
3322msgid "Shared URLs cleared."
3323msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
3324
3325#: js/feedlist.js:446
3326#: js/feedlist.js:518
3327msgid "Mark all articles in %s as read?"
3328msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
3329
3330#: js/feedlist.js:509
3331msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3332msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
3333
3334#: js/feedlist.js:512
3335msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3336msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
3337
3338#: js/feedlist.js:515
3339msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3340msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
3341
3342#: js/functions.js:600
3343msgid "Error explained"
3344msgstr "Hiba magyarázata"
3345
3346#: js/functions.js:682
3347msgid "Upload complete."
3348msgstr "Feltöltés kész"
3349
3350#: js/functions.js:706
3351msgid "Remove stored feed icon?"
3352msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
3353
3354#: js/functions.js:711
3355msgid "Removing feed icon..."
3356msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
3357
3358#: js/functions.js:716
3359msgid "Feed icon removed."
3360msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
3361
3362#: js/functions.js:738
3363msgid "Please select an image file to upload."
3364msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
3365
3366#: js/functions.js:740
3367msgid "Upload new icon for this feed?"
3368msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
3369
3370#: js/functions.js:741
3371msgid "Uploading, please wait..."
3372msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
3373
3374#: js/functions.js:757
3375msgid "Please enter label caption:"
3376msgstr "Adja meg a címke nevét:"
3377
3378#: js/functions.js:762
3379msgid "Can't create label: missing caption."
3380msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
3381
3382#: js/functions.js:805
3383msgid "Subscribe to Feed"
3384msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
3385
3386#: js/functions.js:824
3387msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3388msgstr ""
3389
3390#: js/functions.js:839
3391msgid "Subscribed to %s"
3392msgstr "Feliratkozva ide: %s"
3393
3394#: js/functions.js:844
3395msgid "Specified URL seems to be invalid."
3396msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
3397
3398#: js/functions.js:847
3399msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3400msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
3401
3402#: js/functions.js:859
3403msgid "Expand to select feed"
3404msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
3405
3406#: js/functions.js:871
3407msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3408msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
3409
3410#: js/functions.js:875
3411msgid "XML validation failed: %s"
3412msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
3413
3414#: js/functions.js:880
3415msgid "You are already subscribed to this feed."
3416msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
3417
3418#: js/functions.js:1012
3419msgid "Edit rule"
3420msgstr "Szabály szerkesztése"
3421
3422#: js/functions.js:1658
3423msgid "Edit Feed"
3424msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
3425
3426#: js/functions.js:1696
3427msgid "More Feeds"
3428msgstr "További hírcsatornák"
3429
3430#: js/functions.js:1950
3431msgid "Help"
3432msgstr "Súgó"
3433
3434#: js/prefs.js:1088
3435msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3436msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
3437
3438#: js/prefs.js:1094
3439msgid "Removing category..."
3440msgstr "Kategória eltávolítása..."
3441
3442#: js/prefs.js:1115
3443msgid "Remove selected categories?"
3444msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
3445
3446#: js/prefs.js:1118
3447msgid "Removing selected categories..."
3448msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
3449
3450#: js/prefs.js:1131
3451msgid "No categories are selected."
3452msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
3453
3454#: js/prefs.js:1139
3455msgid "Category title:"
3456msgstr "Kategória címe:"
3457
3458#: js/prefs.js:1143
3459msgid "Creating category..."
3460msgstr "Kategória létrehozása..."
3461
3462#: js/prefs.js:1170
3463msgid "Feeds without recent updates"
3464msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
3465
3466#: js/prefs.js:1219
3467msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3468msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
3469
3470#: js/prefs.js:1308
3471msgid "Clearing feed..."
3472msgstr "Hírcsatorna törlése..."
3473
3474#: js/prefs.js:1328
3475msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3476msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
3477
3478#: js/prefs.js:1331
3479msgid "Rescoring selected feeds..."
3480msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
3481
3482#: js/prefs.js:1351
3483msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3484msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
3485
3486#: js/prefs.js:1354
3487msgid "Rescoring feeds..."
3488msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
3489
3490#: js/prefs.js:1371
3491msgid "Reset selected labels to default colors?"
3492msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
3493
3494#: js/prefs.js:1408
3495msgid "Settings Profiles"
3496msgstr "Beállítási profilok"
3497
3498#: js/prefs.js:1417
3499msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3500msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
3501
3502#: js/prefs.js:1420
3503msgid "Removing selected profiles..."
3504msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
3505
3506#: js/prefs.js:1435
3507msgid "No profiles are selected."
3508msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
3509
3510#: js/prefs.js:1443
3511#: js/prefs.js:1496
3512msgid "Activate selected profile?"
3513msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
3514
3515#: js/prefs.js:1459
3516#: js/prefs.js:1512
3517msgid "Please choose a profile to activate."
3518msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
3519
3520#: js/prefs.js:1464
3521msgid "Creating profile..."
3522msgstr "Profil létrehozás..."
3523
3524#: js/prefs.js:1520
3525msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3526msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
3527
3528#: js/prefs.js:1530
3529msgid "Generated URLs cleared."
3530msgstr "Generált URL-ek törölve."
3531
3532#: js/prefs.js:1621
3533msgid "Label Editor"
3534msgstr "Címke Szerkesztő"
3535
3536#: js/tt-rss.js:671
3537msgid "You can't unsubscribe from the category."
3538msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3539
3540#: js/viewfeed.js:128
3541#: js/viewfeed.js:178
3542#: js/viewfeed.js:195
3543#, fuzzy
3544msgid "Click to open next unread feed."
3545msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
3546
3547#: js/viewfeed.js:132
3548msgid "Cancel search"
3549msgstr "Keresés megszakítása"
3550
3551#: js/viewfeed.js:192
3552#, fuzzy
3553msgid "New articles found, reload feed to continue."
3554msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
3555
3556#: js/viewfeed.js:451
3557msgid "Unstar article"
3558msgstr "Csillagot levesz a hírről"
3559
3560#: js/viewfeed.js:455
3561msgid "Star article"
3562msgstr "Hír csillagozása"
3563
3564#: js/viewfeed.js:509
3565msgid "Unpublish article"
3566msgstr "Publikálás visszavonása"
3567
3568#: js/viewfeed.js:513
3569msgid "Publish article"
3570msgstr "Hír publikálása"
3571
3572#: js/viewfeed.js:667
3573msgid "%d article selected"
3574msgid_plural "%d articles selected"
3575msgstr[0] "%d hír kijelölve"
3576msgstr[1] "%d hír kijelölve"
3577
3578#: js/viewfeed.js:1412
3579msgid "No article is selected."
3580msgstr "Nincs kiválasztott hír."
3581
3582#: js/viewfeed.js:1447
3583msgid "No articles found to mark"
3584msgstr "Nincs megjelölendő hír."
3585
3586#: js/viewfeed.js:1449
3587msgid "Mark %d article as read?"
3588msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3589msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3590msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3591
3592#~ msgid "Dismiss selected"
3593#~ msgstr "Kijelöltek elrejtése"
3594
3595#~ msgid "Dismiss read"
3596#~ msgstr "Olvasottak elrejtése"
3597
3598#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3599#~ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
3600
3601#~ msgid "Details"
3602#~ msgstr "Részletek"
3603
3604#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3605#~ msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
3606
3607#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3608#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
3609
3610#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3611#~ msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
3612
3613#~ msgid "The document has incorrect format."
3614#~ msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
3615
3616#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3617#~ msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
3618
3619#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3620#~ msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
3621
3622#~ msgid "Import my Starred items"
3623#~ msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
3624
3625#, fuzzy
3626#~ msgid "Statistics"
3627#~ msgstr "Állapot"
3628
3629#, fuzzy
3630#~ msgid "Last matched articles"
3631#~ msgstr "Csillagozott hírek"
3632
3633#, fuzzy
3634#~ msgid "Clear database"
3635#~ msgstr "Adatok törlése"
3636
3637#, fuzzy
3638#~ msgid "Currently stored as: %s"
3639#~ msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
3640
3641#~ msgid "Google Reader Import"
3642#~ msgstr "Importálás Google Readerből"
3643
3644#~ msgid "Please choose a file first."
3645#~ msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3646
3647#, fuzzy
3648#~ msgid "Clear classifier database?"
3649#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
3650
3651#~ msgid "with parameters:"
3652#~ msgstr "Beállítás:"
3653
3654#~ msgid "Select by tags..."
3655#~ msgstr "Kijelölés címkék alapján"
3656
3657#~ msgid "Limit search to:"
3658#~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
3659
3660#~ msgid "This feed"
3661#~ msgstr "Ez a hírcsatorna"
3662
3663#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3664#~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
3665
3666#~ msgid "Old password cannot be blank."
3667#~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
3668
3669#~ msgid "New password cannot be blank."
3670#~ msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
3671
3672#~ msgid "Entered passwords do not match."
3673#~ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
3674
3675#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3676#~ msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
3677
3678#~ msgid "Match:"
3679#~ msgstr "Egyezés:"
3680
3681#~ msgid "Any"
3682#~ msgstr "Mind"
3683
3684#~ msgid "All tags."
3685#~ msgstr "Minden címke."
3686
3687#~ msgid "Which Tags?"
3688#~ msgstr "Melyik címkék?"
3689
3690#~ msgid "Display entries"
3691#~ msgstr "Bejegyzések megejenítése"
3692
3693#~ msgid "Select item(s) by tags"
3694#~ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
3695
3696#~ msgid "Unread First"
3697#~ msgstr "Olvasatlanok előre"
3698
3699#~ msgid "Unknown option: %s"
3700#~ msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
3701
3702#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3703#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
3704
3705#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3706#~ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (user agent megváltozott)"
3707
3708#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3709#~ msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
3710
3711#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3712#~ msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
3713
3714#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3715#~ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
3716
3717#~ msgid "See the release notes"
3718#~ msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
3719
3720#~ msgid "Download"
3721#~ msgstr "Letöltés"
3722
3723#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3724#~ msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
3725
3726#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3727#~ msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
3728
3729#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3730#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
3731
3732#, fuzzy
3733#~ msgid "Force update"
3734#~ msgstr "Frissítések végrehajtása"
3735
3736#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3737#~ msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
3738
3739#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3740#~ msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
3741
3742#~ msgid "Your database will not be modified."
3743#~ msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
3744
3745#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3746#~ msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
3747
3748#~ msgid "Ready to update."
3749#~ msgstr "Frissítésre kész."
3750
3751#~ msgid "Start update"
3752#~ msgstr "Frissítés indtása"
3753
3754#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3755#~ msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
3756
3757#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3758#~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
3759
3760#~ msgid "From:"
3761#~ msgstr "Feladó:"
3762
3763#~ msgid "Select:"
3764#~ msgstr "Kiválasztás:"
3765
3766#~ msgid "Change password to"
3767#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3768
3769#~ msgid "E-mail: "
3770#~ msgstr "E-mail:"
3771
3772#~ msgid "Login field cannot be blank."
3773#~ msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
3774
3775#~ msgid "Saving user..."
3776#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
3777
3778#~ msgid "Toggle marked"
3779#~ msgstr "Jelölés váltása"