]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:24+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-03-16 22:33+0100\n"
12"Last-Translator: Zoltan Faludi <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
19"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
20
21#: backend.php:71
22msgid "Use default"
23msgstr "Alapértelmezett beállítás"
24
25#: backend.php:72
26msgid "Never purge"
27msgstr "Sose töröld a régi híreket"
28
29#: backend.php:73
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 hetes"
32
33#: backend.php:74
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 hetes"
36
37#: backend.php:75
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 hónapos"
40
41#: backend.php:76
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 hónapos"
44
45#: backend.php:77
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 hónapos"
48
49#: backend.php:80
50msgid "Default interval"
51msgstr "Frissítési intervallum:"
52
53#: backend.php:81 backend.php:91
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Frissítések kikapcsolása"
56
57#: backend.php:82 backend.php:92
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Minden 15 percben"
60
61#: backend.php:83 backend.php:93
62msgid "Each 30 minutes"
63msgstr "Minden 30 percben"
64
65#: backend.php:84 backend.php:94
66msgid "Hourly"
67msgstr "Óránként"
68
69#: backend.php:85 backend.php:95
70msgid "Each 4 hours"
71msgstr "Minden 4 órában"
72
73#: backend.php:86 backend.php:96
74msgid "Each 12 hours"
75msgstr "Minden 12 órában"
76
77#: backend.php:87 backend.php:97
78msgid "Daily"
79msgstr "Napi"
80
81#: backend.php:88 backend.php:98
82msgid "Weekly"
83msgstr "Heti"
84
85#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
86msgid "User"
87msgstr "Felhasználó"
88
89#: backend.php:102
90msgid "Power User"
91msgstr "Kiemelt felhasználó"
92
93#: backend.php:103
94msgid "Administrator"
95msgstr "Adminisztrátor"
96
97#: db-updater.php:19
98msgid "Your access level is insufficient to run this script."
99msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
100
101#: db-updater.php:44
102msgid "Database Updater"
103msgstr "Adatbázis-frissítő"
104
105#: db-updater.php:85
106msgid "Could not update database"
107msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
108
109#: db-updater.php:88
110msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
111msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:"
112
113#: db-updater.php:89
114msgid ", found: "
115msgstr ", találat:"
116
117#: db-updater.php:92
118msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
119msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
120
121#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
122#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
123#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
124#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
125msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
126msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
127
128#: db-updater.php:100
129msgid "Please backup your database before proceeding."
130msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
131
132#: db-updater.php:102
133#, php-format
134msgid ""
135"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
136"<b>%d</b>)."
137msgstr ""
138"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
139"to <b>%d</b>)."
140
141#: db-updater.php:116
142msgid "Perform updates"
143msgstr "Frissítések végrehajtása"
144
145#: db-updater.php:121
146msgid "Performing updates..."
147msgstr "Frissítések folyamatban..."
148
149#: db-updater.php:127
150#, php-format
151msgid "Updating to version %d..."
152msgstr "Frissítés %d verzióra..."
153
154#: db-updater.php:142
155msgid "Checking version... "
156msgstr "Verzió ellenőrzése"
157
158#: db-updater.php:148
159msgid "OK!"
160msgstr "OK!"
161
162#: db-updater.php:150
163msgid "ERROR!"
164msgstr "HIBA!"
165
166#: db-updater.php:158
167#, php-format
168msgid ""
169"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
170"\t\t\tversion <b>%d</b>."
171msgstr "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
172
173#: db-updater.php:168
174msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
175msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik."
176
177#: db-updater.php:170
178#, php-format
179msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
180msgstr "A talált séma verziója: <b>%d</b>, a szükséges: <b>%d</b>."
181
182#: db-updater.php:172
183msgid ""
184"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
185"version and continue."
186msgstr ""
187"A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS "
188"fájljait egy újabb verzióra."
189
190#: errors.php:9
191msgid ""
192"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
193"doesn't seem to support it."
194msgstr ""
195"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
196"ezt nem támogatja."
197
198#: errors.php:12
199msgid ""
200"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
201"seem to support them."
202msgstr ""
203"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
204"böngésződ nem támogatja a sütiket."
205
206#: errors.php:15
207msgid "Backend sanity check failed"
208msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
209
210#: errors.php:17
211msgid "Frontend sanity check failed."
212msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
213
214#: errors.php:19
215msgid ""
216"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
217"update&lt;/a&gt;."
218msgstr ""
219"Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem "
220"frissítse&lt;/a&gt;."
221
222#: errors.php:21
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Engedély nélküli kérés."
225
226#: errors.php:23
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
229
230#: errors.php:25
231msgid ""
232"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
233"local configuration."
234msgstr ""
235"A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze "
236"a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
237
238#: errors.php:27
239msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
240msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
241
242#: errors.php:29
243msgid "Configuration check failed"
244msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
245
246#: errors.php:31
247#, fuzzy
248msgid ""
249"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
250"\t\tofficial site for more information."
251msgstr ""
252"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
253"meg \n"
254"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
255
256#: errors.php:36
257msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
258msgstr ""
259"SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP "
260"bállításokat"
261
262#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
263#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
264#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
265#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
266msgid "Loading, please wait..."
267msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
268
269#: index.php:127 index.php:198
270msgid "Communication problem with server."
271msgstr ""
272
273#: index.php:133 index.php:206
274msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
275msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
276
277#: index.php:161
278msgid "Collapse feedlist"
279msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
280
281#: index.php:164
282msgid "Show articles"
283msgstr "Hírek megjelenítése"
284
285#: index.php:167
286msgid "Adaptive"
287msgstr "Adaptív"
288
289#: index.php:168
290msgid "All Articles"
291msgstr "Minden hír"
292
293#: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106
294msgid "Starred"
295msgstr "Csillagozott"
296
297#: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107
298msgid "Published"
299msgstr "Publikált"
300
301#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
302msgid "Unread"
303msgstr "Olvasatlan"
304
305#: index.php:172
306msgid "Ignore Scoring"
307msgstr "Pontozás memmőzése"
308
309#: index.php:173
310msgid "Updated"
311msgstr "Frissített"
312
313#: index.php:176
314msgid "Sort articles"
315msgstr "Hírek rendezése"
316
317#: index.php:179
318msgid "Default"
319msgstr "Alapértelmezett"
320
321#: index.php:180
322msgid "Date"
323msgstr "Dátum"
324
325#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
326msgid "Title"
327msgstr "Cím"
328
329#: index.php:182
330msgid "Score"
331msgstr "Pontszám"
332
333#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
334msgid "Update"
335msgstr "Frissítés"
336
337#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906
338#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
339#: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
340#: plugins/digest/digest.js:630
341msgid "Mark as read"
342msgstr "Megjelölés olvasottként"
343
344#: index.php:211
345msgid "Actions..."
346msgstr "Műveletek"
347
348#: index.php:213
349#, fuzzy
350msgid "Preferences..."
351msgstr "Beállítások"
352
353#: index.php:214
354msgid "Search..."
355msgstr "Keresés..."
356
357#: index.php:215
358msgid "Feed actions:"
359msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
360
361#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
362msgid "Subscribe to feed..."
363msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
364
365#: index.php:217
366msgid "Edit this feed..."
367msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
368
369#: index.php:218
370msgid "Rescore feed"
371msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
372
373#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
374#: js/PrefFeedTree.js:73
375msgid "Unsubscribe"
376msgstr "Leiratkozás"
377
378#: index.php:220
379msgid "All feeds:"
380msgstr "Az összes hírcsatorna:"
381
382#: index.php:222
383msgid "(Un)hide read feeds"
384msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
385
386#: index.php:223
387msgid "Other actions:"
388msgstr "Egyéb műveletek:"
389
390#: index.php:225
391msgid "Switch to digest..."
392msgstr "Váltás áttekintő módba..."
393
394#: index.php:227
395msgid "Show tag cloud..."
396msgstr "Címkefelhő megjelenítése..."
397
398#: index.php:229 include/functions.php:1893
399#, fuzzy
400msgid "Toggle widescreen mode"
401msgstr "Csillagoz"
402
403#: index.php:231
404msgid "Select by tags..."
405msgstr "Kijelölés címkék alapján"
406
407#: index.php:232
408msgid "Create label..."
409msgstr "Új címke létrehozása..."
410
411#: index.php:233
412msgid "Create filter..."
413msgstr "Szűrő létrehozása..."
414
415#: index.php:234
416msgid "Keyboard shortcuts help"
417msgstr "Billentyűparancsok súgója"
418
419#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
420#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
421msgid "Logout"
422msgstr "Kijelentkezés"
423
424#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918
425#: classes/pref/prefs.php:377
426msgid "Preferences"
427msgstr "Beállítások"
428
429#: prefs.php:90
430msgid "Keyboard shortcuts"
431msgstr "Billentyűparancsok"
432
433#: prefs.php:91
434msgid "Exit preferences"
435msgstr "Kilépés a beállításokból"
436
437#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
438#: classes/pref/feeds.php:1237
439msgid "Feeds"
440msgstr "Hírcsatornák"
441
442#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
443msgid "Filters"
444msgstr "Szűrők"
445
446#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121
447#: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90
448msgid "Labels"
449msgstr "Címkék"
450
451#: prefs.php:112
452msgid "Users"
453msgstr "Felhasználók"
454
455#: register.php:186 include/login_form.php:212
456msgid "Create new account"
457msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
458
459#: register.php:190
460msgid "New user registrations are administratively disabled."
461msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
462
463#: register.php:215
464msgid ""
465"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
466"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
467"password is sent."
468msgstr ""
469"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
470"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
471"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
472
473#: register.php:221
474msgid "Desired login:"
475msgstr "Felhasználói név:"
476
477#: register.php:224
478msgid "Check availability"
479msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
480
481#: register.php:226
482msgid "Email:"
483msgstr "E-mail:"
484
485#: register.php:229
486msgid "How much is two plus two:"
487msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
488
489#: register.php:232
490msgid "Submit registration"
491msgstr "Regisztráció elküldése"
492
493#: register.php:250
494msgid "Your registration information is incomplete."
495msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
496
497#: register.php:265
498msgid "Sorry, this username is already taken."
499msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
500
501#: register.php:284
502msgid "Registration failed."
503msgstr "Regisztráció sikertelen."
504
505#: register.php:368
506msgid "Account created successfully."
507msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
508
509#: register.php:390
510msgid "New user registrations are currently closed."
511msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
512
513#: update.php:37
514msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
515msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
516
517#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
518#: classes/handler/public.php:469
519msgid "Log in"
520msgstr "Belépés"
521
522#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
523#: classes/handler/public.php:453
524msgid "Login:"
525msgstr "Felhasználó:"
526
527#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
528#: classes/handler/public.php:456
529msgid "Password:"
530msgstr "Jelszó:"
531
532#: mobile/login_form.php:52
533msgid "Open regular version"
534msgstr "Szokásos verzió használata"
535
536#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
537#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
538#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
539#: mobile/prefs.php:19
540msgid "Home"
541msgstr "Kezdőlap"
542
543#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119
544#: include/functions.php:1740
545msgid "Special"
546msgstr "Kiemelt"
547
548#: mobile/mobile-functions.php:418
549msgid "Nothing found (click to reload feed)."
550msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)."
551
552#: mobile/prefs.php:24
553msgid "Enable categories"
554msgstr "Kategóriák engedélyezése"
555
556#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
557#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
558msgid "ON"
559msgstr "BE"
560
561#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
562#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
563msgid "OFF"
564msgstr "KI"
565
566#: mobile/prefs.php:29
567msgid "Browse categories like folders"
568msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban"
569
570#: mobile/prefs.php:35
571msgid "Show images in posts"
572msgstr "Képek mejelenítése a hírekben"
573
574#: mobile/prefs.php:40
575msgid "Hide read articles and feeds"
576msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése"
577
578#: mobile/prefs.php:45
579msgid "Sort feeds by unread count"
580msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint"
581
582#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
583msgid "Reverse headline order (oldest first)"
584msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
585
586#: include/digest.php:131 include/functions.php:1130
587#: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728
588#: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
589msgid "Uncategorized"
590msgstr "Kategorizálatlan"
591
592#: include/feedbrowser.php:83
593#, php-format
594msgid "%d archived articles"
595msgstr "%d archivált hír"
596
597#: include/feedbrowser.php:107
598msgid "No feeds found."
599msgstr "Nem található hírcsatorna."
600
601#: include/functions.php:701
602msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
603msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
604
605#: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
606msgid "All feeds"
607msgstr "Összes hírcsatorna"
608
609#: include/functions.php:1793
610msgid "Starred articles"
611msgstr "Csillagozott hírek"
612
613#: include/functions.php:1795
614msgid "Published articles"
615msgstr "Publikált hírek"
616
617#: include/functions.php:1797
618msgid "Fresh articles"
619msgstr "Friss hírek"
620
621#: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913
622msgid "All articles"
623msgstr "Az összes hír"
624
625#: include/functions.php:1801
626msgid "Archived articles"
627msgstr "Archivált hírek"
628
629#: include/functions.php:1803
630msgid "Recently read"
631msgstr "Legutóbb olvasott"
632
633#: include/functions.php:1870
634msgid "Navigation"
635msgstr "Navigáció"
636
637#: include/functions.php:1871
638#, fuzzy
639msgid "Open next feed"
640msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
641
642#: include/functions.php:1872
643msgid "Open previous feed"
644msgstr ""
645
646#: include/functions.php:1873
647#, fuzzy
648msgid "Open next article"
649msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
650
651#: include/functions.php:1874
652#, fuzzy
653msgid "Open previous article"
654msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
655
656#: include/functions.php:1875
657msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
658msgstr ""
659
660#: include/functions.php:1876
661msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
662msgstr ""
663
664#: include/functions.php:1877
665msgid "Show search dialog"
666msgstr "Keresőmező megjelenítése"
667
668#: include/functions.php:1878
669#, fuzzy
670msgid "Article"
671msgstr "Minden hír"
672
673#: include/functions.php:1879
674msgid "Toggle starred"
675msgstr "Csillagoz"
676
677#: include/functions.php:1880
678msgid "Toggle published"
679msgstr "Publikált"
680
681#: include/functions.php:1881
682msgid "Toggle unread"
683msgstr "Olvasatlannak jelöl"
684
685#: include/functions.php:1882
686msgid "Edit tags"
687msgstr "Címkék szerkesztése"
688
689#: include/functions.php:1883
690#, fuzzy
691msgid "Dismiss selected"
692msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
693
694#: include/functions.php:1884
695#, fuzzy
696msgid "Dismiss read"
697msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
698
699#: include/functions.php:1885
700#, fuzzy
701msgid "Open in new window"
702msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
703
704#: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1798
705msgid "Mark below as read"
706msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
707
708#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1792
709msgid "Mark above as read"
710msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
711
712#: include/functions.php:1888
713#, fuzzy
714msgid "Scroll down"
715msgstr "Kész."
716
717#: include/functions.php:1889
718msgid "Scroll up"
719msgstr ""
720
721#: include/functions.php:1890
722#, fuzzy
723msgid "Select article under cursor"
724msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
725
726#: include/functions.php:1891
727msgid "Email article"
728msgstr "Hír küldése emailben"
729
730#: include/functions.php:1892
731#, fuzzy
732msgid "Close/collapse article"
733msgstr "Hír bezárása"
734
735#: include/functions.php:1894
736#, fuzzy
737msgid "Article selection"
738msgstr "Fordított kijelölés"
739
740#: include/functions.php:1895
741msgid "Select all articles"
742msgstr "Minden hír kijelölése"
743
744#: include/functions.php:1896
745#, fuzzy
746msgid "Select unread"
747msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
748
749#: include/functions.php:1897
750#, fuzzy
751msgid "Select starred"
752msgstr "Csillagoz"
753
754#: include/functions.php:1898
755#, fuzzy
756msgid "Select published"
757msgstr "Publikált hírek kijlölése"
758
759#: include/functions.php:1899
760#, fuzzy
761msgid "Invert selection"
762msgstr "Fordított kijelölés"
763
764#: include/functions.php:1900
765#, fuzzy
766msgid "Deselect everything"
767msgstr "Kijelölés eltávolítása"
768
769#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488
770#: classes/pref/feeds.php:719
771msgid "Feed"
772msgstr "Hírcsatorna"
773
774#: include/functions.php:1902
775#, fuzzy
776msgid "Refresh current feed"
777msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
778
779#: include/functions.php:1903
780#, fuzzy
781msgid "Un/hide read feeds"
782msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
783
784#: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240
785msgid "Subscribe to feed"
786msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
787
788#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
789msgid "Edit feed"
790msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
791
792#: include/functions.php:1907
793#, fuzzy
794msgid "Reverse headlines"
795msgstr "Fordított cím sorrend"
796
797#: include/functions.php:1908
798#, fuzzy
799msgid "Debug feed update"
800msgstr "Frissítések kikapcsolása"
801
802#: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177
803msgid "Mark all feeds as read"
804msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
805
806#: include/functions.php:1910
807#, fuzzy
808msgid "Un/collapse current category"
809msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
810
811#: include/functions.php:1911
812#, fuzzy
813msgid "Toggle combined mode"
814msgstr "Publikált"
815
816#: include/functions.php:1912
817#, fuzzy
818msgid "Go to"
819msgstr "Ugrás ide..."
820
821#: include/functions.php:1914
822msgid "Fresh"
823msgstr ""
824
825#: include/functions.php:1917
826msgid "Tag cloud"
827msgstr "Címkefelhő"
828
829#: include/functions.php:1919
830#, fuzzy
831msgid "Other"
832msgstr "Egyéb hírcsatornák"
833
834#: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281
835msgid "Create label"
836msgstr "Címke létrehozása"
837
838#: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587
839msgid "Create filter"
840msgstr "Szűrő létrehozása"
841
842#: include/functions.php:1922
843#, fuzzy
844msgid "Un/collapse sidebar"
845msgstr "Oldalablak összecsukása"
846
847#: include/functions.php:1923
848#, fuzzy
849msgid "Show help dialog"
850msgstr "Keresőmező megjelenítése"
851
852#: include/functions.php:2405
853#, php-format
854msgid "Search results: %s"
855msgstr "Keresési eredmények: %s"
856
857#: include/functions.php:2892 js/viewfeed.js:1885
858msgid "Click to play"
859msgstr "Kattintson a lejátszáshoz"
860
861#: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1884
862msgid "Play"
863msgstr "Lejátszás"
864
865#: include/functions.php:3014
866msgid " - "
867msgstr "-"
868
869#: include/functions.php:3036 include/functions.php:3353 classes/rpc.php:360
870msgid "no tags"
871msgstr "nincs címke"
872
873#: include/functions.php:3046 classes/feeds.php:653
874msgid "Edit tags for this article"
875msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
876
877#: include/functions.php:3075 classes/feeds.php:608
878msgid "Originally from:"
879msgstr "Eredeti innen:"
880
881#: include/functions.php:3088 classes/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:507
882msgid "Feed URL"
883msgstr "Hírcsatorna URL"
884
885#: include/functions.php:3117
886msgid "Related"
887msgstr "Kapcsolódik"
888
889#: include/functions.php:3144 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
890#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
891#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
892#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
893#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
894#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
895#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
896#: plugins/updater/init.php:330
897msgid "Close this window"
898msgstr "Ablak bezárása"
899
900#: include/functions.php:3378
901msgid "(edit note)"
902msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
903
904#: include/functions.php:3611
905msgid "unknown type"
906msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
907
908#: include/functions.php:3661
909msgid "Attachments"
910msgstr "Csatolmányok:"
911
912#: include/localized_schema.php:4
913msgid "Title or Content"
914msgstr "Cím vagy tartalom"
915
916#: include/localized_schema.php:5
917msgid "Link"
918msgstr "Link"
919
920#: include/localized_schema.php:6
921msgid "Content"
922msgstr "Tartalom"
923
924#: include/localized_schema.php:7
925msgid "Article Date"
926msgstr "Hír dátuma"
927
928#: include/localized_schema.php:9
929msgid "Delete article"
930msgstr "Hír törlése"
931
932#: include/localized_schema.php:11
933msgid "Set starred"
934msgstr "Csillagoz"
935
936#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
937#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
938msgid "Publish article"
939msgstr "Hír publikálása"
940
941#: include/localized_schema.php:13
942msgid "Assign tags"
943msgstr "Címke hozzáadása"
944
945#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1849
946msgid "Assign label"
947msgstr "Címke hozzáadása"
948
949#: include/localized_schema.php:15
950msgid "Modify score"
951msgstr "Pontszám módosítás"
952
953#: include/localized_schema.php:17
954msgid "General"
955msgstr "Általános"
956
957#: include/localized_schema.php:18
958msgid "Interface"
959msgstr "Kezelőfelület"
960
961#: include/localized_schema.php:19
962msgid "Advanced"
963msgstr "Speciális"
964
965#: include/localized_schema.php:21
966msgid ""
967"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
968"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
969"different feeds to appear only once."
970msgstr ""
971"Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben "
972"átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy "
973"ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg."
974
975#: include/localized_schema.php:22
976msgid ""
977"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
978"headlines and article content"
979msgstr ""
980"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
981"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
982
983#: include/localized_schema.php:23
984msgid ""
985"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
986msgstr ""
987"Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó "
988"hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
989
990#: include/localized_schema.php:24
991msgid ""
992"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
993"your configured e-mail address"
994msgstr ""
995"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
996"mail címére.."
997
998#: include/localized_schema.php:25
999msgid ""
1000"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1001"article list."
1002msgstr ""
1003"Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a "
1004"hír lista görgetése közben."
1005
1006#: include/localized_schema.php:26
1007msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1008msgstr ""
1009"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
1010"kivételével."
1011
1012#: include/localized_schema.php:27
1013msgid ""
1014"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1015"separated list)."
1016msgstr ""
1017"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
1018"elemek vesszővel elválasztva)"
1019
1020#: include/localized_schema.php:28
1021msgid ""
1022"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1023"grouped by feeds"
1024msgstr ""
1025"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
1026"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
1027
1028#: include/localized_schema.php:29
1029msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1030msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
1031
1032#: include/localized_schema.php:30
1033msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1034msgstr ""
1035"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a "
1036"címek rendezéséhez."
1037
1038#: include/localized_schema.php:31
1039msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1040msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
1041
1042#: include/localized_schema.php:32
1043msgid "Uses UTC timezone"
1044msgstr "UTC időzónát használ"
1045
1046#: include/localized_schema.php:33
1047msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1048msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
1049
1050#: include/localized_schema.php:34
1051msgid "Default interval between feed updates"
1052msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő"
1053
1054#: include/localized_schema.php:35
1055msgid "Amount of articles to display at once"
1056msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
1057
1058#: include/localized_schema.php:36
1059msgid "Allow duplicate posts"
1060msgstr "Dupla postok engedélyezése"
1061
1062#: include/localized_schema.php:37
1063msgid "Enable feed categories"
1064msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1065
1066#: include/localized_schema.php:38
1067msgid "Show content preview in headlines list"
1068msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1069
1070#: include/localized_schema.php:39
1071msgid "Short date format"
1072msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1073
1074#: include/localized_schema.php:40
1075msgid "Long date format"
1076msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1077
1078#: include/localized_schema.php:41
1079msgid "Combined feed display"
1080msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1081
1082#: include/localized_schema.php:42
1083msgid "Hide feeds with no unread messages"
1084msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
1085
1086#: include/localized_schema.php:43
1087msgid "On catchup show next feed"
1088msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1089
1090#: include/localized_schema.php:44
1091msgid "Sort feeds by unread articles count"
1092msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1093
1094#: include/localized_schema.php:46
1095msgid "Enable e-mail digest"
1096msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
1097
1098#: include/localized_schema.php:47
1099msgid "Confirm marking feed as read"
1100msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
1101
1102#: include/localized_schema.php:48
1103msgid "Automatically mark articles as read"
1104msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
1105
1106#: include/localized_schema.php:49
1107msgid "Strip unsafe tags from articles"
1108msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
1109
1110#: include/localized_schema.php:50
1111msgid "Blacklisted tags"
1112msgstr "Feketelistás címkék"
1113
1114#: include/localized_schema.php:51
1115msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1116msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1117
1118#: include/localized_schema.php:52
1119msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1120msgstr ""
1121"Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
1122
1123#: include/localized_schema.php:53
1124msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1125msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1126
1127#: include/localized_schema.php:54
1128msgid "Purge unread articles"
1129msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1130
1131#: include/localized_schema.php:55
1132msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1133msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1134
1135#: include/localized_schema.php:56
1136msgid "Group headlines in virtual feeds"
1137msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
1138
1139#: include/localized_schema.php:57
1140#, fuzzy
1141msgid "Do not embed images in articles"
1142msgstr "Képek rejtése a hírekben"
1143
1144#: include/localized_schema.php:58
1145msgid "Enable external API"
1146msgstr "Külső API engedélyezése"
1147
1148#: include/localized_schema.php:59
1149msgid "User timezone"
1150msgstr "Felhasználó időzónája"
1151
1152#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
1153msgid "Customize stylesheet"
1154msgstr "Stíluslap testreszabása"
1155
1156#: include/localized_schema.php:61
1157msgid "Sort headlines by feed date"
1158msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
1159
1160#: include/localized_schema.php:62
1161msgid "Login with an SSL certificate"
1162msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
1163
1164#: include/localized_schema.php:63
1165msgid "Try to send digests around specified time"
1166msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
1167
1168#: include/localized_schema.php:64
1169msgid "Assign articles to labels automatically"
1170msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
1171
1172#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
1173msgid "Language:"
1174msgstr "Nyelv:"
1175
1176#: include/login_form.php:193
1177msgid "Profile:"
1178msgstr "Profil:"
1179
1180#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
1181#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
1182msgid "Default profile"
1183msgstr "Alapértelmezett profil"
1184
1185#: include/login_form.php:205
1186msgid "Use less traffic"
1187msgstr "Kisebb adatforgalom"
1188
1189#: classes/article.php:25
1190msgid "Article not found."
1191msgstr "Hír nem található."
1192
1193#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
1194msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1195msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
1196
1197#: classes/handler/public.php:402
1198msgid "Title:"
1199msgstr "Cím:"
1200
1201#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
1202#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
1203#: plugins/instances/init.php:215
1204msgid "URL:"
1205msgstr "Hírcsatorna URL:"
1206
1207#: classes/handler/public.php:406
1208msgid "Content:"
1209msgstr "Tartalom:"
1210
1211#: classes/handler/public.php:408
1212msgid "Labels:"
1213msgstr "Címkék:"
1214
1215#: classes/handler/public.php:427
1216msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1217msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
1218
1219#: classes/handler/public.php:429
1220msgid "Share"
1221msgstr "Megosztás"
1222
1223#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
1224#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
1225#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
1226#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1227#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
1228#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
1229#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
1230#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
1231#: plugins/instances/init.php:251
1232msgid "Cancel"
1233msgstr "Mégse"
1234
1235#: classes/handler/public.php:451
1236msgid "Not logged in"
1237msgstr "Nincs belépve"
1238
1239#: classes/handler/public.php:511
1240msgid "Incorrect username or password"
1241msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
1242
1243#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
1244#, php-format
1245msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1246msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1247
1248#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
1249#, php-format
1250msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1251msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1252
1253#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
1254#, php-format
1255msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1256msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
1257
1258#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
1259#, php-format
1260msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1261msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
1262
1263#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
1264msgid "Multiple feed URLs found."
1265msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
1266
1267#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
1268#, php-format
1269msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1270msgstr ""
1271"Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna "
1272"URL-t."
1273
1274#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
1275msgid "Subscribe to selected feed"
1276msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
1277
1278#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
1279msgid "Edit subscription options"
1280msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1281
1282#: classes/dlg.php:22
1283msgid ""
1284"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1285"preferences to see your new data."
1286msgstr ""
1287"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat "
1288"újra kell tölteni."
1289
1290#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1291#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
1292#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
1293#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
1294#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
1295#: plugins/instances/init.php:287
1296msgid "Select"
1297msgstr "Kiválasztás"
1298
1299#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1300#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
1301#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
1302#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
1303#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
1304#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
1305msgid "All"
1306msgstr "Mind"
1307
1308#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1309#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
1310#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
1311#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
1312#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
1313#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
1314msgid "None"
1315msgstr "Kijelölés törlése"
1316
1317#: classes/dlg.php:69
1318msgid "Create profile"
1319msgstr "Profil létrehozás"
1320
1321#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
1322msgid "(active)"
1323msgstr "(aktív)"
1324
1325#: classes/dlg.php:156
1326msgid "Remove selected profiles"
1327msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
1328
1329#: classes/dlg.php:158
1330msgid "Activate profile"
1331msgstr "Profil aktiválás"
1332
1333#: classes/dlg.php:168
1334msgid "Public OPML URL"
1335msgstr "Publikus OPML URL"
1336
1337#: classes/dlg.php:173
1338msgid "Your Public OPML URL is:"
1339msgstr "A publikus OPML URL címe:"
1340
1341#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
1342msgid "Generate new URL"
1343msgstr "Új URL generálás"
1344
1345#: classes/dlg.php:194
1346msgid "Notice"
1347msgstr "Értesítés"
1348
1349#: classes/dlg.php:200
1350msgid ""
1351"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1352"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1353"process or contact instance owner."
1354msgstr ""
1355"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1356"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1357"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1358
1359#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
1360msgid "Last update:"
1361msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1362
1363#: classes/dlg.php:209
1364msgid ""
1365"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1366"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1367"contact instance owner."
1368msgstr ""
1369"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1370"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1371"szerver tulajdonosával!"
1372
1373#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
1374msgid "Feed or site URL"
1375msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
1376
1377#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
1378#: classes/pref/feeds.php:747
1379msgid "Place in category:"
1380msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1381
1382#: classes/dlg.php:257
1383msgid "Available feeds"
1384msgstr "Elérhető hírcsatornák"
1385
1386#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
1387#: classes/pref/feeds.php:783
1388msgid "Authentication"
1389msgstr "Azonosítás"
1390
1391#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
1392#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
1393msgid "Login"
1394msgstr "Belépés"
1395
1396#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202
1397#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
1398msgid "Password"
1399msgstr "Jelszó"
1400
1401#: classes/dlg.php:286
1402msgid "This feed requires authentication."
1403msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1404
1405#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
1406msgid "Subscribe"
1407msgstr "Feliratkozás"
1408
1409#: classes/dlg.php:294
1410msgid "More feeds"
1411msgstr "További hírcsatornák"
1412
1413#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
1414#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
1415msgid "Search"
1416msgstr "Keresés"
1417
1418#: classes/dlg.php:322
1419msgid "Popular feeds"
1420msgstr "Népszerű hírcsatornák"
1421
1422#: classes/dlg.php:323
1423msgid "Feed archive"
1424msgstr "Hírcsatorna archívum"
1425
1426#: classes/dlg.php:326
1427msgid "limit:"
1428msgstr "határ:"
1429
1430#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1431#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
1432#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
1433msgid "Remove"
1434msgstr "Eltávolít"
1435
1436#: classes/dlg.php:360
1437msgid "Look for"
1438msgstr "Keresés"
1439
1440#: classes/dlg.php:368
1441msgid "Limit search to:"
1442msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1443
1444#: classes/dlg.php:384
1445msgid "This feed"
1446msgstr "Ez a hírcsatorna"
1447
1448#: classes/dlg.php:416
1449msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1450msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1451
1452#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1453#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
1454#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
1455#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
1456#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
1457msgid "Save"
1458msgstr "Mentés"
1459
1460#: classes/dlg.php:447
1461msgid "Tag Cloud"
1462msgstr "Címkefelhő"
1463
1464#: classes/dlg.php:516
1465msgid "Select item(s) by tags"
1466msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
1467
1468#: classes/dlg.php:519
1469msgid "Match:"
1470msgstr "Egyezés:"
1471
1472#: classes/dlg.php:521
1473msgid "Any"
1474msgstr "Mind"
1475
1476#: classes/dlg.php:524
1477msgid "All tags."
1478msgstr "Minden címke."
1479
1480#: classes/dlg.php:526
1481msgid "Which Tags?"
1482msgstr "Melyik címkék?"
1483
1484#: classes/dlg.php:539
1485msgid "Display entries"
1486msgstr "Bejegyzések megejenítése"
1487
1488#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:138
1489msgid "View as RSS"
1490msgstr "Megtekintés RSS-ként"
1491
1492#: classes/dlg.php:562
1493msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1494msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
1495
1496#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304
1497#, php-format
1498msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1499msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
1500
1501#: classes/dlg.php:599
1502msgid ""
1503"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1504"php"
1505msgstr ""
1506"Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php "
1507"használatával"
1508
1509#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
1510msgid "Details"
1511msgstr "Részletek"
1512
1513#: classes/dlg.php:605
1514msgid "Download"
1515msgstr "Letöltés"
1516
1517#: classes/dlg.php:613
1518msgid "Error receiving version information or no new version available."
1519msgstr ""
1520
1521#: classes/dlg.php:634
1522#, php-format
1523msgid ""
1524"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1525"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1526"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1527msgstr ""
1528"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, "
1529"betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
1530"href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
1531
1532#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
1533msgid "Instance"
1534msgstr "Pédány"
1535
1536#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
1537#: plugins/instances/init.php:315
1538msgid "Instance URL"
1539msgstr "Példány URL"
1540
1541#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
1542msgid "Access key:"
1543msgstr "Hozzáférési kulcs:"
1544
1545#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
1546#: plugins/instances/init.php:316
1547msgid "Access key"
1548msgstr "Hozzáférési kulcs"
1549
1550#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
1551msgid "Use one access key for both linked instances."
1552msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz."
1553
1554#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
1555msgid "Generate new key"
1556msgstr "Új kulcs generálása"
1557
1558#: classes/dlg.php:699
1559msgid "Create link"
1560msgstr "Link létrehozás"
1561
1562#: classes/dlg.php:712
1563msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1564msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
1565
1566#: classes/dlg.php:721
1567msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1568msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
1569
1570#: classes/dlg.php:743
1571msgid "Feeds require authentication."
1572msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1573
1574#: classes/feeds.php:68
1575msgid "Visit the website"
1576msgstr "Weboldal megtekintése"
1577
1578#: classes/feeds.php:83
1579msgid "View as RSS feed"
1580msgstr "Megtekintés RSS feedként"
1581
1582#: classes/feeds.php:91
1583msgid "Select:"
1584msgstr "Kiválasztás:"
1585
1586#: classes/feeds.php:94
1587msgid "Invert"
1588msgstr "Fordított"
1589
1590#: classes/feeds.php:101
1591#, fuzzy
1592msgid "More..."
1593msgstr "További műveletek..."
1594
1595#: classes/feeds.php:103
1596msgid "Selection toggle:"
1597msgstr "Kiválasztott legyen:"
1598
1599#: classes/feeds.php:109
1600msgid "Selection:"
1601msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
1602
1603#: classes/feeds.php:112
1604msgid "Set score"
1605msgstr "Pontszám megadás"
1606
1607#: classes/feeds.php:115
1608msgid "Archive"
1609msgstr "Archivál"
1610
1611#: classes/feeds.php:117
1612msgid "Move back"
1613msgstr "Visszalépés"
1614
1615#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
1616#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
1617#: classes/pref/filters.php:696
1618msgid "Delete"
1619msgstr "Törlés"
1620
1621#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
1622#: plugins/mail/init.php:28
1623msgid "Forward by email"
1624msgstr "Továbbítás emaiben"
1625
1626#: classes/feeds.php:134
1627msgid "Feed:"
1628msgstr "Hírcsatorna:"
1629
1630#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:798
1631msgid "Feed not found."
1632msgstr "Hírcsatorna nem található"
1633
1634#: classes/feeds.php:498
1635msgid "mark as read"
1636msgstr "olvasottként jelöl"
1637
1638#: classes/feeds.php:553
1639#, fuzzy
1640msgid "Collapse article"
1641msgstr "Hír bezárása"
1642
1643#: classes/feeds.php:699
1644msgid "No unread articles found to display."
1645msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
1646
1647#: classes/feeds.php:702
1648msgid "No updated articles found to display."
1649msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
1650
1651#: classes/feeds.php:705
1652msgid "No starred articles found to display."
1653msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
1654
1655#: classes/feeds.php:709
1656msgid ""
1657"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1658"(see the Actions menu above) or use a filter."
1659msgstr ""
1660"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
1661"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
1662"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
1663
1664#: classes/feeds.php:711
1665msgid "No articles found to display."
1666msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
1667
1668#: classes/feeds.php:726 classes/feeds.php:907
1669#, php-format
1670msgid "Feeds last updated at %s"
1671msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
1672
1673#: classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:917
1674msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1675msgstr ""
1676"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
1677
1678#: classes/feeds.php:897
1679msgid "No feed selected."
1680msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
1681
1682#: classes/backend.php:34
1683msgid "Keyboard Shortcuts"
1684msgstr "Billentyűparancsok"
1685
1686#: classes/backend.php:57
1687msgid "Shift"
1688msgstr ""
1689
1690#: classes/backend.php:60
1691msgid "Ctrl"
1692msgstr ""
1693
1694#: classes/backend.php:84
1695msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1696msgstr ""
1697"További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
1698
1699#: classes/backend.php:99
1700msgid "Help topic not found."
1701msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1702
1703#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1704msgid "OPML Utility"
1705msgstr "OMPL-segédprogram"
1706
1707#: classes/opml.php:37
1708msgid "Importing OPML..."
1709msgstr "OPML importálás..."
1710
1711#: classes/opml.php:41
1712msgid "Return to preferences"
1713msgstr "Vissza a beállításokhoz"
1714
1715#: classes/opml.php:270
1716#, php-format
1717msgid "Adding feed: %s"
1718msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
1719
1720#: classes/opml.php:281
1721#, php-format
1722msgid "Duplicate feed: %s"
1723msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
1724
1725#: classes/opml.php:295
1726#, php-format
1727msgid "Adding label %s"
1728msgstr "Címke hozzáadása %s"
1729
1730#: classes/opml.php:298
1731#, php-format
1732msgid "Duplicate label: %s"
1733msgstr "Dupla címke: %s"
1734
1735#: classes/opml.php:310
1736#, php-format
1737msgid "Setting preference key %s to %s"
1738msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
1739
1740#: classes/opml.php:339
1741msgid "Adding filter..."
1742msgstr "Szűrő hozzáadása..."
1743
1744#: classes/opml.php:416
1745#, php-format
1746msgid "Processing category: %s"
1747msgstr "%s kategória feldolgozása"
1748
1749#: classes/opml.php:468
1750msgid "Error: please upload OPML file."
1751msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1752
1753#: classes/opml.php:475
1754msgid "Error while parsing document."
1755msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1756
1757#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
1758msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1759msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1760
1761#: classes/pref/users.php:27
1762msgid "User details"
1763msgstr "Felhasználói adatok"
1764
1765#: classes/pref/users.php:41
1766msgid "User not found"
1767msgstr "Felhasználó nem találhat"
1768
1769#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1770msgid "Registered"
1771msgstr "Regisztrált"
1772
1773#: classes/pref/users.php:61
1774msgid "Last logged in"
1775msgstr "Utolsó belépés"
1776
1777#: classes/pref/users.php:68
1778msgid "Subscribed feeds count"
1779msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
1780
1781#: classes/pref/users.php:72
1782msgid "Subscribed feeds"
1783msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
1784
1785#: classes/pref/users.php:122
1786msgid "User Editor"
1787msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
1788
1789#: classes/pref/users.php:158
1790msgid "Access level: "
1791msgstr "Hozzáférési szint:"
1792
1793#: classes/pref/users.php:171
1794msgid "Change password to"
1795msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1796
1797#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
1798#: classes/pref/feeds.php:799
1799msgid "Options"
1800msgstr "Beállítások"
1801
1802#: classes/pref/users.php:180
1803msgid "E-mail: "
1804msgstr "E-mail:"
1805
1806#: classes/pref/users.php:258
1807#, php-format
1808msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1809msgstr ""
1810"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
1811
1812#: classes/pref/users.php:265
1813#, php-format
1814msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1815msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
1816
1817#: classes/pref/users.php:269
1818#, php-format
1819msgid "User <b>%s</b> already exists."
1820msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
1821
1822#: classes/pref/users.php:292
1823#, php-format
1824msgid ""
1825"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1826"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1827msgstr ""
1828"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
1829"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
1830
1831#: classes/pref/users.php:299
1832#, php-format
1833msgid "Notifying <b>%s</b>."
1834msgstr "<b>%s</b> értesítése."
1835
1836#: classes/pref/users.php:336
1837msgid "[tt-rss] Password change notification"
1838msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1839
1840#: classes/pref/users.php:386
1841msgid "Create user"
1842msgstr "Felhasználó létrehozás"
1843
1844#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
1845#: plugins/instances/init.php:296
1846msgid "Edit"
1847msgstr "Szerkesztés"
1848
1849#: classes/pref/users.php:396
1850msgid "Reset password"
1851msgstr "Jelszó visszaállítás"
1852
1853#: classes/pref/users.php:439
1854msgid "Access Level"
1855msgstr "Hozzáférési szint"
1856
1857#: classes/pref/users.php:441
1858msgid "Last login"
1859msgstr "Utolsó belépés"
1860
1861#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
1862msgid "Click to edit"
1863msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1864
1865#: classes/pref/users.php:482
1866msgid "No users defined."
1867msgstr "Nincs megadva felhasználó."
1868
1869#: classes/pref/users.php:484
1870msgid "No matching users found."
1871msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
1872
1873#: classes/pref/labels.php:22
1874msgid "Caption"
1875msgstr "Cím"
1876
1877#: classes/pref/labels.php:37
1878msgid "Colors"
1879msgstr "Színek"
1880
1881#: classes/pref/labels.php:42
1882msgid "Foreground:"
1883msgstr "Előtér:"
1884
1885#: classes/pref/labels.php:42
1886msgid "Background:"
1887msgstr "Háttér:"
1888
1889#: classes/pref/labels.php:232
1890#, php-format
1891msgid "Created label <b>%s</b>"
1892msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
1893
1894#: classes/pref/labels.php:287
1895msgid "Clear colors"
1896msgstr "Színek visszaállítása"
1897
1898#: classes/pref/filters.php:57
1899msgid "Articles matching this filter:"
1900msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
1901
1902#: classes/pref/filters.php:94
1903msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1904msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
1905
1906#: classes/pref/filters.php:98
1907msgid ""
1908"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1909"database server regexp implementation."
1910msgstr ""
1911
1912#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
1913#: classes/pref/filters.php:767
1914msgid "Match"
1915msgstr "Szabály"
1916
1917#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
1918#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
1919msgid "Add"
1920msgstr "Hozzáad"
1921
1922#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
1923msgid "Apply actions"
1924msgstr "Műveletek alkalmazása"
1925
1926#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
1927msgid "Enabled"
1928msgstr "Engedélyezve"
1929
1930#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
1931msgid "Match any rule"
1932msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
1933
1934#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
1935msgid "Test"
1936msgstr "Teszt"
1937
1938#: classes/pref/filters.php:375
1939#, php-format
1940msgid "%s on %s in %s"
1941msgstr ""
1942
1943#: classes/pref/filters.php:590
1944msgid "Combine"
1945msgstr "Egyesít"
1946
1947#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
1948msgid "Rescore articles"
1949msgstr "Hírek újrapontszámozása"
1950
1951#: classes/pref/filters.php:726
1952msgid "Create"
1953msgstr "Létrehoz"
1954
1955#: classes/pref/filters.php:776
1956msgid "on field"
1957msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1958
1959#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
1960#: plugins/digest/digest.js:241
1961msgid "in"
1962msgstr "itt"
1963
1964#: classes/pref/filters.php:795
1965msgid "Save rule"
1966msgstr "Szabály mentés"
1967
1968#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
1969msgid "Add rule"
1970msgstr "Szabály hozzáadás"
1971
1972#: classes/pref/filters.php:818
1973msgid "Perform Action"
1974msgstr "Műveletek"
1975
1976#: classes/pref/filters.php:844
1977msgid "with parameters:"
1978msgstr "Beállítás:"
1979
1980#: classes/pref/filters.php:862
1981msgid "Save action"
1982msgstr "Művelet mentés"
1983
1984#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
1985msgid "Add action"
1986msgstr "Művelet hozzáadás"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:17
1989msgid "Old password cannot be blank."
1990msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:22
1993msgid "New password cannot be blank."
1994msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:27
1997msgid "Entered passwords do not match."
1998msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:37
2001msgid "Function not supported by authentication module."
2002msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:69
2005msgid "The configuration was saved."
2006msgstr "Beállítások elmentve."
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:83
2009#, php-format
2010msgid "Unknown option: %s"
2011msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2012
2013#: classes/pref/prefs.php:97
2014msgid "Your personal data has been saved."
2015msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:137
2018msgid "Personal data / Authentication"
2019msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:157
2022msgid "Personal data"
2023msgstr "Személyes adatok"
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:167
2026msgid "Full name"
2027msgstr "Teljes név"
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:171
2030msgid "E-mail"
2031msgstr "E-mail"
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:177
2034msgid "Access level"
2035msgstr "Hozzáférési szint"
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:187
2038msgid "Save data"
2039msgstr "Adatok mentése"
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:209
2042msgid "Your password is at default value, please change it."
2043msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:241
2046msgid "Old password"
2047msgstr "Régi jelszó"
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:244
2050msgid "New password"
2051msgstr "Új jelszó"
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:249
2054msgid "Confirm password"
2055msgstr "Jelszó még egyszer"
2056
2057#: classes/pref/prefs.php:259
2058msgid "Change password"
2059msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:265
2062msgid "One time passwords / Authenticator"
2063msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
2066msgid "Enter your password"
2067msgstr "Adja meg a jelszavát"
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:305
2070msgid "Disable OTP"
2071msgstr "OTP letiltása"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:311
2074msgid ""
2075"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2076"would automatically disable OTP."
2077msgstr ""
2078"Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó "
2079"módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:313
2082msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2083msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:354
2086msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2087msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t"
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:362
2090msgid "Enable OTP"
2091msgstr "OTP engedélyezése"
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:493
2094msgid "Customize"
2095msgstr "Testreszabás"
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:552
2098msgid "Register"
2099msgstr "Regisztráció"
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:556
2102msgid "Clear"
2103msgstr "Töröl"
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:562
2106#, php-format
2107msgid "Current server time: %s (UTC)"
2108msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:595
2111msgid "Save configuration"
2112msgstr "Beállítások mentése"
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:598
2115msgid "Manage profiles"
2116msgstr "Profilok kezelése"
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:601
2119msgid "Reset to defaults"
2120msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:613
2123msgid "Show additional preferences"
2124msgstr "További beállítások megjelenítése"
2125
2126#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
2127msgid "Plugins"
2128msgstr ""
2129
2130#: classes/pref/prefs.php:655
2131msgid "System plugins"
2132msgstr ""
2133
2134#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
2135msgid "Plugin"
2136msgstr ""
2137
2138#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
2139msgid "Description"
2140msgstr ""
2141
2142#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
2143msgid "Version"
2144msgstr ""
2145
2146#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
2147msgid "Author"
2148msgstr ""
2149
2150#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
2151#, fuzzy
2152msgid "Clear data"
2153msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:704
2156msgid "User plugins"
2157msgstr ""
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:761
2160#, fuzzy
2161msgid "Enable selected plugins"
2162msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
2163
2164#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
2165msgid "Incorrect password"
2166msgstr "Érvénytelen jelszó"
2167
2168#: classes/pref/feeds.php:12
2169msgid "Check to enable field"
2170msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
2171
2172#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
2173#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
2174#: classes/pref/feeds.php:248
2175#, php-format
2176msgid "(%d feeds)"
2177msgstr "(%d hírcsatorna)"
2178
2179#: classes/pref/feeds.php:494
2180msgid "Feed Title"
2181msgstr "Hírcsatorna címe"
2182
2183#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
2184msgid "Article purging:"
2185msgstr "Régi hírek törlése:"
2186
2187#: classes/pref/feeds.php:573
2188msgid ""
2189"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2190"requires authentication, except for Twitter feeds."
2191msgstr ""
2192"<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a "
2193"Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
2194
2195#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
2196msgid "Hide from Popular feeds"
2197msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
2198
2199#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
2200msgid "Include in e-mail digest"
2201msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
2202
2203#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
2204msgid "Always display image attachments"
2205msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
2206
2207#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
2208msgid "Do not embed images"
2209msgstr ""
2210
2211#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
2212msgid "Cache images locally"
2213msgstr "Képek helyi tárolása"
2214
2215#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
2216msgid "Mark updated articles as unread"
2217msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
2218
2219#: classes/pref/feeds.php:658
2220msgid "Icon"
2221msgstr "Ikon"
2222
2223#: classes/pref/feeds.php:672
2224msgid "Replace"
2225msgstr "Csere"
2226
2227#: classes/pref/feeds.php:691
2228#, fuzzy
2229msgid "Resubscribe to push updates"
2230msgstr "Újra feliratkozás az push frissítésekre"
2231
2232#: classes/pref/feeds.php:698
2233msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2234msgstr ""
2235"Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett "
2236"hírcsatornákhoz."
2237
2238#: classes/pref/feeds.php:713
2239msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2240msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:"
2241
2242#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
2243msgid "All done."
2244msgstr "Kész."
2245
2246#: classes/pref/feeds.php:1185
2247msgid "Feeds with errors"
2248msgstr "Hibás hírcsatornák"
2249
2250#: classes/pref/feeds.php:1205
2251msgid "Inactive feeds"
2252msgstr "Inaktív hírcsatornák"
2253
2254#: classes/pref/feeds.php:1242
2255msgid "Edit selected feeds"
2256msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
2257
2258#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
2259msgid "Reset sort order"
2260msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
2261
2262#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
2263msgid "Batch subscribe"
2264msgstr "Kötegelt feliratkozás"
2265
2266#: classes/pref/feeds.php:1251
2267msgid "Categories"
2268msgstr "Kategóriák"
2269
2270#: classes/pref/feeds.php:1254
2271msgid "Add category"
2272msgstr "Kategória hozzáadás"
2273
2274#: classes/pref/feeds.php:1256
2275msgid "(Un)hide empty categories"
2276msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése"
2277
2278#: classes/pref/feeds.php:1260
2279msgid "Remove selected"
2280msgstr "Kijelölt eltávolítása"
2281
2282#: classes/pref/feeds.php:1274
2283msgid "More actions..."
2284msgstr "További műveletek..."
2285
2286#: classes/pref/feeds.php:1278
2287msgid "Manual purge"
2288msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2289
2290#: classes/pref/feeds.php:1282
2291msgid "Clear feed data"
2292msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2293
2294#: classes/pref/feeds.php:1333
2295msgid "OPML"
2296msgstr "OPML"
2297
2298#: classes/pref/feeds.php:1335
2299msgid ""
2300"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2301"Tiny RSS settings."
2302msgstr ""
2303"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat "
2304"exportálhat, importálhat."
2305
2306#: classes/pref/feeds.php:1337
2307msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2308msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
2309
2310#: classes/pref/feeds.php:1350
2311msgid "Import my OPML"
2312msgstr "OPML importálása"
2313
2314#: classes/pref/feeds.php:1354
2315msgid "Filename:"
2316msgstr "Fájlnév:"
2317
2318#: classes/pref/feeds.php:1356
2319msgid "Include settings"
2320msgstr "Beállításokkal együtt"
2321
2322#: classes/pref/feeds.php:1360
2323msgid "Export OPML"
2324msgstr "Exportálás OPML-be"
2325
2326#: classes/pref/feeds.php:1364
2327msgid ""
2328"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2329"knows the URL below."
2330msgstr ""
2331"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az "
2332"alábbi URL-t."
2333
2334#: classes/pref/feeds.php:1366
2335msgid ""
2336"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2337"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2338msgstr ""
2339"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő "
2340"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
2341
2342#: classes/pref/feeds.php:1369
2343msgid "Display published OPML URL"
2344msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
2345
2346#: classes/pref/feeds.php:1379
2347msgid "Firefox integration"
2348msgstr "Firefox integráció"
2349
2350#: classes/pref/feeds.php:1381
2351msgid ""
2352"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2353"link below."
2354msgstr ""
2355"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
2356"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2357
2358#: classes/pref/feeds.php:1388
2359msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2360msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2361
2362#: classes/pref/feeds.php:1396
2363msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2364msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
2365
2366#: classes/pref/feeds.php:1398
2367msgid "Published articles and generated feeds"
2368msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák"
2369
2370#: classes/pref/feeds.php:1400
2371msgid ""
2372"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2373"by anyone who knows the URL specified below."
2374msgstr ""
2375"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
2376"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2377
2378#: classes/pref/feeds.php:1406
2379msgid "Display URL"
2380msgstr "URL megjelenítés"
2381
2382#: classes/pref/feeds.php:1409
2383msgid "Clear all generated URLs"
2384msgstr "Minden generált URL törlése"
2385
2386#: classes/pref/feeds.php:1411
2387msgid "Articles shared by URL"
2388msgstr "URL alapján megosztott hírek"
2389
2390#: classes/pref/feeds.php:1413
2391msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2392msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
2393
2394#: classes/pref/feeds.php:1416
2395msgid "Unshare all articles"
2396msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
2397
2398#: classes/pref/feeds.php:1494
2399msgid ""
2400"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2401"first):"
2402msgstr ""
2403"Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
2404
2405#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
2406msgid "Click to edit feed"
2407msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
2408
2409#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
2410msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2411msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
2412
2413#: classes/pref/feeds.php:1560
2414msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2415msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
2416
2417#: plugins/pocket/init.php:30
2418msgid "Pocket"
2419msgstr "Pocket"
2420
2421#: plugins/digest/digest_body.php:39
2422msgid ""
2423"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2424"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2425"\t\t\tbrowser settings."
2426msgstr ""
2427"A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n"
2428"\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n"
2429"\t\t\tböngészője beállításait."
2430
2431#: plugins/digest/digest_body.php:51
2432msgid "Back to feeds"
2433msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz"
2434
2435#: plugins/digest/digest_body.php:56
2436msgid "Hello,"
2437msgstr "Üdv,"
2438
2439#: plugins/digest/digest_body.php:62
2440msgid "Regular version"
2441msgstr "Alap változat"
2442
2443#: plugins/close_button/init.php:24
2444msgid "Close article"
2445msgstr "Hír bezárása"
2446
2447#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
2448msgid "Not work safe (click to toggle)"
2449msgstr ""
2450
2451#: plugins/nsfw/init.php:53
2452msgid "NSFW Plugin"
2453msgstr ""
2454
2455#: plugins/nsfw/init.php:80
2456msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2457msgstr ""
2458
2459#: plugins/nsfw/init.php:101
2460#, fuzzy
2461msgid "Configuration saved."
2462msgstr "Beállítások elmentve."
2463
2464#: plugins/pinterest/init.php:29
2465msgid "Pinterest"
2466msgstr "Pinterest"
2467
2468#: plugins/auth_internal/init.php:62
2469msgid "Please enter your one time password:"
2470msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
2471
2472#: plugins/auth_internal/init.php:185
2473msgid "Password has been changed."
2474msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2475
2476#: plugins/auth_internal/init.php:187
2477msgid "Old password is incorrect."
2478msgstr "A régi jelszó helytelen."
2479
2480#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
2481#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
2482msgid "[Forwarded]"
2483msgstr "[Továbbítva]"
2484
2485#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
2486msgid "Multiple articles"
2487msgstr "Többszörös hírek"
2488
2489#: plugins/mailto/init.php:74
2490msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2491msgstr ""
2492
2493#: plugins/mailto/init.php:78
2494#, fuzzy
2495msgid "Forward selected article(s) by email."
2496msgstr "Továbbítás emaiben"
2497
2498#: plugins/mailto/init.php:81
2499msgid ""
2500"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2501msgstr ""
2502
2503#: plugins/mailto/init.php:86
2504#, fuzzy
2505msgid "Close this dialog"
2506msgstr "Ablak bezárása"
2507
2508#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2509msgid "Bookmarklets"
2510msgstr ""
2511
2512#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2513msgid ""
2514"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2515"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2516msgstr ""
2517"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a "
2518"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
2519
2520#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2521#, php-format
2522msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2523msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
2524
2525#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2526msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2527msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
2528
2529#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2530msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2531msgstr ""
2532
2533#: plugins/import_export/init.php:64
2534msgid "Import and export"
2535msgstr "Import és export"
2536
2537#: plugins/import_export/init.php:66
2538msgid "Article archive"
2539msgstr "Hír archívum"
2540
2541#: plugins/import_export/init.php:68
2542msgid ""
2543"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2544"or when migrating between tt-rss instances."
2545msgstr ""
2546"A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az "
2547"archivált híreket a tt-rss költözések között."
2548
2549#: plugins/import_export/init.php:71
2550msgid "Export my data"
2551msgstr "Adataim expotálása"
2552
2553#: plugins/import_export/init.php:87
2554msgid "Import"
2555msgstr "Importálás"
2556
2557#: plugins/import_export/init.php:221
2558msgid "Could not import: incorrect schema version."
2559msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
2560
2561#: plugins/import_export/init.php:226
2562msgid "Could not import: unrecognized document format."
2563msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
2564
2565#: plugins/import_export/init.php:385
2566#, php-format
2567msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2568msgstr ""
2569"Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva."
2570
2571#: plugins/import_export/init.php:391
2572msgid "Could not load XML document."
2573msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
2574
2575#: plugins/import_export/init.php:403
2576msgid "Prepare data"
2577msgstr "Adatok előkészítése"
2578
2579#: plugins/import_export/init.php:424
2580#, php-format
2581msgid ""
2582"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
2583"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
2584msgstr ""
2585"Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az "
2586"upload_max_filesize értékét\n"
2587"\t\t\t\t jelenlegi érték = %s"
2588
2589#: plugins/mail/init.php:92
2590msgid "From:"
2591msgstr "Feladó:"
2592
2593#: plugins/mail/init.php:101
2594msgid "To:"
2595msgstr "Címzett:"
2596
2597#: plugins/mail/init.php:114
2598msgid "Subject:"
2599msgstr "Tárgy:"
2600
2601#: plugins/mail/init.php:130
2602msgid "Send e-mail"
2603msgstr "Email küldés"
2604
2605#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
2606msgid "Edit article note"
2607msgstr "Megjegyzés"
2608
2609#: plugins/example/init.php:38
2610msgid "Example Pane"
2611msgstr "Példa ablak"
2612
2613#: plugins/example/init.php:69
2614msgid "Sample value"
2615msgstr "Példa érték"
2616
2617#: plugins/example/init.php:75
2618msgid "Set value"
2619msgstr "Érték megadás"
2620
2621#: plugins/identica/init.php:29
2622msgid "Share on identi.ca"
2623msgstr "Megosztás az identi.ca-n"
2624
2625#: plugins/owncloud/init.php:35
2626msgid "Owncloud"
2627msgstr ""
2628
2629#: plugins/owncloud/init.php:59
2630msgid "Owncloud url"
2631msgstr ""
2632
2633#: plugins/owncloud/init.php:74
2634msgid "Bookmark on OwnCloud "
2635msgstr ""
2636
2637#: plugins/instances/init.php:144
2638msgid "Linked"
2639msgstr "Linkelt"
2640
2641#: plugins/instances/init.php:295
2642msgid "Link instance"
2643msgstr "Link példány"
2644
2645#: plugins/instances/init.php:307
2646msgid ""
2647"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2648"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2649msgstr ""
2650"A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS "
2651"példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez "
2652"az URL használható:"
2653
2654#: plugins/instances/init.php:317
2655msgid "Last connected"
2656msgstr "Utoljára belépve"
2657
2658#: plugins/instances/init.php:318
2659msgid "Status"
2660msgstr "Állapot"
2661
2662#: plugins/instances/init.php:319
2663msgid "Stored feeds"
2664msgstr "Tárolt hírcsatornák"
2665
2666#: plugins/share/init.php:27
2667msgid "Share by URL"
2668msgstr "Megosztás URL-el"
2669
2670#: plugins/share/init.php:49
2671msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2672msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
2673
2674#: plugins/flattr/init.php:30
2675#, fuzzy
2676msgid "Flattr this article."
2677msgstr "Hír csillagozása"
2678
2679#: plugins/googleplus/init.php:29
2680msgid "Share on Google+"
2681msgstr "Megosztás Google+ -on"
2682
2683#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
2684#: plugins/updater/updater.js:10
2685msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2686msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
2687
2688#: plugins/updater/init.php:310
2689msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2690msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
2691
2692#: plugins/updater/init.php:320
2693msgid ""
2694"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2695"directory before continuing."
2696msgstr ""
2697"Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a "
2698"tt-rss könyvtárának tartalmát."
2699
2700#: plugins/updater/init.php:323
2701msgid "Ready to update."
2702msgstr "Frissítésre kész."
2703
2704#: plugins/updater/init.php:328
2705msgid "Start update"
2706msgstr "Frissítés indtása"
2707
2708#: plugins/tweet/init.php:29
2709#, fuzzy
2710msgid "Share on Twitter"
2711msgstr "Megosztás az identi.ca-n"
2712
2713#: js/feedlist.js:215
2714msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2715msgstr ""
2716"Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)"
2717
2718#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
2719msgid "Mark all articles in %s as read?"
2720msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
2721
2722#: js/functions.js:91
2723msgid ""
2724"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2725"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2726msgstr ""
2727"Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A "
2728"jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz "
2729"tárolva az adatbázisban."
2730
2731#: js/functions.js:627
2732msgid "Date syntax appears to be correct:"
2733msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:"
2734
2735#: js/functions.js:630
2736msgid "Date syntax is incorrect."
2737msgstr "A dátum szintaxisa helytelen."
2738
2739#: js/functions.js:757
2740msgid "Remove stored feed icon?"
2741msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
2742
2743#: js/functions.js:789
2744msgid "Please select an image file to upload."
2745msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
2746
2747#: js/functions.js:791
2748msgid "Upload new icon for this feed?"
2749msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
2750
2751#: js/functions.js:808
2752msgid "Please enter label caption:"
2753msgstr "Adja meg címke nevét:"
2754
2755#: js/functions.js:813
2756msgid "Can't create label: missing caption."
2757msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
2758
2759#: js/functions.js:856
2760msgid "Subscribe to Feed"
2761msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2762
2763#: js/functions.js:883
2764msgid "Subscribed to %s"
2765msgstr "Feliratkozva ide: %s"
2766
2767#: js/functions.js:888
2768msgid "Specified URL seems to be invalid."
2769msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
2770
2771#: js/functions.js:891
2772msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2773msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
2774
2775#: js/functions.js:944
2776msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2777msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
2778
2779#: js/functions.js:948
2780msgid "You are already subscribed to this feed."
2781msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
2782
2783#: js/functions.js:1078
2784msgid "Edit rule"
2785msgstr "Szabály szerkesztése"
2786
2787#: js/functions.js:1104
2788msgid "Edit action"
2789msgstr "Művelet szerkesztése"
2790
2791#: js/functions.js:1141
2792msgid "Create Filter"
2793msgstr "Szűrő létrehozás"
2794
2795#: js/functions.js:1245
2796msgid ""
2797"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2798"hub again on next feed update."
2799msgstr ""
2800"Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS "
2801"megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
2802
2803#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
2804msgid "Unsubscribe from %s?"
2805msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2806
2807#: js/functions.js:1375
2808msgid "Please enter category title:"
2809msgstr "Adja meg a kategória címét:"
2810
2811#: js/functions.js:1406
2812msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2813msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
2814
2815#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
2816msgid "You can't edit this kind of feed."
2817msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
2818
2819#: js/functions.js:1612
2820msgid "Edit Feed"
2821msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2822
2823#: js/functions.js:1650
2824msgid "More Feeds"
2825msgstr "További hírcsatornák"
2826
2827#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
2828#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
2829#: js/prefs.js:1355
2830msgid "No feeds are selected."
2831msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2832
2833#: js/functions.js:1753
2834msgid ""
2835"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2836"be removed."
2837msgstr ""
2838"Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel "
2839"rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
2840
2841#: js/functions.js:1792
2842msgid "Feeds with update errors"
2843msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
2844
2845#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
2846msgid "Remove selected feeds?"
2847msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
2848
2849#: js/functions.js:1904
2850msgid "Help"
2851msgstr "Súgó"
2852
2853#: js/PrefFeedTree.js:47
2854msgid "Edit category"
2855msgstr "Kategória szerkesztése"
2856
2857#: js/PrefFeedTree.js:54
2858msgid "Remove category"
2859msgstr "Kategória eltávolítása"
2860
2861#: js/PrefFilterTree.js:32
2862msgid "Inverse"
2863msgstr "Fordított"
2864
2865#: js/prefs.js:55
2866msgid "Please enter login:"
2867msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
2868
2869#: js/prefs.js:62
2870msgid "Can't create user: no login specified."
2871msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
2872
2873#: js/prefs.js:117
2874msgid "Edit Filter"
2875msgstr "Szűrő szerkesztése"
2876
2877#: js/prefs.js:164
2878msgid "Remove filter?"
2879msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
2880
2881#: js/prefs.js:279
2882msgid "Remove selected labels?"
2883msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
2884
2885#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
2886msgid "No labels are selected."
2887msgstr "Nincs kiválasztott címke."
2888
2889#: js/prefs.js:309
2890msgid ""
2891"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2892"removed."
2893msgstr ""
2894"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön "
2895"fiókja nem lesz törölve."
2896
2897#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
2898msgid "No users are selected."
2899msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
2900
2901#: js/prefs.js:344
2902msgid "Remove selected filters?"
2903msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2904
2905#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
2906msgid "No filters are selected."
2907msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
2908
2909#: js/prefs.js:378
2910msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2911msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2912
2913#: js/prefs.js:412
2914msgid "Please select only one feed."
2915msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
2916
2917#: js/prefs.js:418
2918msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2919msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
2920
2921#: js/prefs.js:440
2922msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2923msgstr ""
2924"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
2925
2926#: js/prefs.js:478
2927msgid "Login field cannot be blank."
2928msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
2929
2930#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
2931msgid "Please select only one user."
2932msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
2933
2934#: js/prefs.js:537
2935msgid "Reset password of selected user?"
2936msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
2937
2938#: js/prefs.js:602
2939msgid "Please select only one filter."
2940msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
2941
2942#: js/prefs.js:620
2943msgid "Combine selected filters?"
2944msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
2945
2946#: js/prefs.js:684
2947msgid "Edit Multiple Feeds"
2948msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
2949
2950#: js/prefs.js:708
2951msgid "Save changes to selected feeds?"
2952msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2953
2954#: js/prefs.js:797
2955msgid "OPML Import"
2956msgstr "OPML importálás"
2957
2958#: js/prefs.js:824
2959msgid "Please choose an OPML file first."
2960msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
2961
2962#: js/prefs.js:980
2963msgid "Reset to defaults?"
2964msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
2965
2966#: js/prefs.js:1099
2967msgid ""
2968"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2969msgstr ""
2970"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a "
2971"Kategorizálatlanba fog kerülni."
2972
2973#: js/prefs.js:1126
2974msgid "Remove selected categories?"
2975msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
2976
2977#: js/prefs.js:1142
2978msgid "No categories are selected."
2979msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
2980
2981#: js/prefs.js:1150
2982msgid "Category title:"
2983msgstr "Kategória címe:"
2984
2985#: js/prefs.js:1181
2986msgid "Feeds without recent updates"
2987msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
2988
2989#: js/prefs.js:1230
2990msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2991msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
2992
2993#: js/prefs.js:1339
2994msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2995msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
2996
2997#: js/prefs.js:1362
2998msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2999msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
3000
3001#: js/prefs.js:1382
3002msgid "Reset selected labels to default colors?"
3003msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
3004
3005#: js/prefs.js:1419
3006msgid "Settings Profiles"
3007msgstr "Beállítási profilok"
3008
3009#: js/prefs.js:1428
3010msgid ""
3011"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3012msgstr ""
3013"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem "
3014"lesz törölve."
3015
3016#: js/prefs.js:1446
3017msgid "No profiles are selected."
3018msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
3019
3020#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
3021msgid "Activate selected profile?"
3022msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
3023
3024#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
3025msgid "Please choose a profile to activate."
3026msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
3027
3028#: js/prefs.js:1531
3029msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3030msgstr ""
3031"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. "
3032"Folytatja?"
3033
3034#: js/prefs.js:1550
3035msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3036msgstr ""
3037"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
3038
3039#: js/prefs.js:1648
3040msgid "Label Editor"
3041msgstr "Címke Szerkesztő"
3042
3043#: js/prefs.js:1711
3044msgid ""
3045"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3046msgstr ""
3047"Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?"
3048
3049#: js/prefs.js:1791
3050msgid "Subscribing to feeds..."
3051msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
3052
3053#: js/prefs.js:1828
3054msgid "Clear stored data for this plugin?"
3055msgstr "Törli a plugin tárolt adatait?"
3056
3057#: js/tt-rss.js:120
3058msgid "Mark all articles as read?"
3059msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
3060
3061#: js/tt-rss.js:358
3062msgid "You can't unsubscribe from the category."
3063msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3064
3065#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
3066msgid "Please select some feed first."
3067msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
3068
3069#: js/tt-rss.js:508
3070msgid "You can't rescore this kind of feed."
3071msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
3072
3073#: js/tt-rss.js:518
3074msgid "Rescore articles in %s?"
3075msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
3076
3077#: js/tt-rss.js:688
3078msgid "Please enable mail plugin first."
3079msgstr "Először engedélyezze a mail plugint."
3080
3081#: js/tt-rss.js:850
3082msgid "New version available!"
3083msgstr "Új verzió érhető el."
3084
3085#: js/viewfeed.js:104
3086msgid "Cancel search"
3087msgstr "Keresés megszakítása"
3088
3089#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
3090#: plugins/digest/digest.js:696
3091msgid "Unstar article"
3092msgstr "Csillagot levesz a hírről"
3093
3094#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
3095#: plugins/digest/digest.js:700
3096msgid "Star article"
3097msgstr "Hír csillagozása"
3098
3099#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
3100#: plugins/digest/digest.js:731
3101msgid "Unpublish article"
3102msgstr "Publikálás visszavonása"
3103
3104#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
3105#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
3106#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1967 plugins/mailto/init.js:7
3107#: plugins/mail/mail.js:7
3108msgid "No articles are selected."
3109msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
3110
3111#: js/viewfeed.js:940
3112msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3113msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
3114
3115#: js/viewfeed.js:968
3116msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3117msgstr "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3118
3119#: js/viewfeed.js:970
3120msgid "Delete %d selected articles?"
3121msgstr "Törli a %d kijelölt hírt?"
3122
3123#: js/viewfeed.js:1012
3124msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3125msgstr "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
3126
3127#: js/viewfeed.js:1015
3128msgid "Move %d archived articles back?"
3129msgstr "%d archivált hír visszaállítása?"
3130
3131#: js/viewfeed.js:1059
3132msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3133msgstr "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3134
3135#: js/viewfeed.js:1083
3136msgid "Edit article Tags"
3137msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
3138
3139#: js/viewfeed.js:1252
3140msgid "No article is selected."
3141msgstr "Nincs kiválasztott hír."
3142
3143#: js/viewfeed.js:1287
3144msgid "No articles found to mark"
3145msgstr "Nincs megjelölendő hír."
3146
3147#: js/viewfeed.js:1289
3148msgid "Mark %d article(s) as read?"
3149msgstr "%d hír megjelölése olvasottként?"
3150
3151#: js/viewfeed.js:1784
3152msgid "Open original article"
3153msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
3154
3155#: js/viewfeed.js:1854
3156msgid "Remove label"
3157msgstr "Címke eltávolítás"
3158
3159#: js/viewfeed.js:1878
3160msgid "Playing..."
3161msgstr "Lejátszás..."
3162
3163#: js/viewfeed.js:1879
3164msgid "Click to pause"
3165msgstr "Kattintson a megállításhoz"
3166
3167#: js/viewfeed.js:1936
3168msgid "Please enter new score for selected articles:"
3169msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
3170
3171#: js/viewfeed.js:1978
3172msgid "Please enter new score for this article:"
3173msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
3174
3175#: plugins/digest/digest.js:71
3176#, fuzzy
3177msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3178msgstr "%d hír megjelölése olvasottként?"
3179
3180#: plugins/digest/digest.js:289
3181#, fuzzy
3182msgid "Error: unable to load article."
3183msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
3184
3185#: plugins/digest/digest.js:447
3186#, fuzzy
3187msgid "Click to expand article."
3188msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
3189
3190#: plugins/digest/digest.js:518
3191msgid "%d more..."
3192msgstr ""
3193
3194#: plugins/digest/digest.js:525
3195#, fuzzy
3196msgid "No unread feeds."
3197msgstr "Tárolt hírcsatornák"
3198
3199#: plugins/digest/digest.js:632
3200#, fuzzy
3201msgid "Load more..."
3202msgstr "Betöltés..."
3203
3204#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
3205#, fuzzy
3206msgid "Forward article by email"
3207msgstr "Továbbítás emaiben"
3208
3209#: plugins/import_export/import_export.js:13
3210msgid "Export Data"
3211msgstr "Adatok exportálása"
3212
3213#: plugins/import_export/import_export.js:40
3214msgid ""
3215"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3216"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3217msgstr ""
3218"%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' "
3219"href='%u'>innen</a> letöltheti."
3220
3221#: plugins/import_export/import_export.js:93
3222msgid "Data Import"
3223msgstr "Adatok importálása"
3224
3225#: plugins/import_export/import_export.js:112
3226msgid "Please choose the file first."
3227msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3228
3229#: plugins/instances/instances.js:10
3230#, fuzzy
3231msgid "Link Instance"
3232msgstr "Link példány"
3233
3234#: plugins/instances/instances.js:73
3235#, fuzzy
3236msgid "Edit Instance"
3237msgstr "Pédány"
3238
3239#: plugins/instances/instances.js:122
3240#, fuzzy
3241msgid "Remove selected instances?"
3242msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
3243
3244#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
3245#, fuzzy
3246msgid "No instances are selected."
3247msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
3248
3249#: plugins/instances/instances.js:156
3250#, fuzzy
3251msgid "Please select only one instance."
3252msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
3253
3254#: plugins/share/share.js:10
3255#, fuzzy
3256msgid "Share article by URL"
3257msgstr "Megosztás URL-el"
3258
3259#: plugins/updater/updater.js:58
3260#, fuzzy
3261msgid ""
3262"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3263"before continuing. Please type 'yes' to continue."
3264msgstr ""
3265"Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a "
3266"tt-rss könyvtárának tartalmát."
3267
3268#~ msgid "Yes"
3269#~ msgstr "Igen"
3270
3271#~ msgid "No"
3272#~ msgstr "Nem"
3273
3274#~ msgid "Comments?"
3275#~ msgstr "Hozzászólások?"
3276
3277#~ msgid "News"
3278#~ msgstr "Hírek"
3279
3280#~ msgid "Move between feeds"
3281#~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
3282
3283#~ msgid "Move between articles"
3284#~ msgstr "Mozgás hírek között"
3285
3286#~ msgid "Active article actions"
3287#~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
3288
3289#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3290#~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli"
3291
3292#~ msgid "Scroll article content"
3293#~ msgstr "Hírtartalom görgetése"
3294
3295#~ msgid "Other actions"
3296#~ msgstr "Egyéb műveletek"
3297
3298#~ msgid "Display this help dialog"
3299#~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
3300
3301#, fuzzy
3302#~ msgid "Multiple articles actions"
3303#~ msgstr "Az összes hír"
3304
3305#~ msgid "Select starred articles"
3306#~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
3307
3308#~ msgid "Feed actions"
3309#~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
3310
3311#~ msgid "Mark feed as read"
3312#~ msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként"
3313
3314#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3315#~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
3316
3317#~ msgid "Press any key to close this window."
3318#~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
3319
3320#~ msgid "My Feeds"
3321#~ msgstr "Saját hírcsatornák"
3322
3323#~ msgid "Panel actions"
3324#~ msgstr "Panelműveletek"
3325
3326#~ msgid "Top 25 feeds"
3327#~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
3328
3329#~ msgid "Edit feed categories"
3330#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
3331
3332#~ msgid ""
3333#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
3334#~ "configuration and your access level."
3335#~ msgstr ""
3336#~ "<b>Megjegyzés:</b> a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési "
3337#~ "szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető."
3338
3339#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3340#~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található."
3341
3342#~ msgid "Open article in new tab"
3343#~ msgstr "Hír megnyitása új fülön"
3344
3345#~ msgid "Select theme"
3346#~ msgstr "Stílusválasztó"
3347
3348#~ msgid "Right-to-left content"
3349#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
3350
3351#~ msgid "Cache content locally"
3352#~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása"
3353
3354#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
3355#~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként"
3356
3357#~ msgid "Loading..."
3358#~ msgstr "Betöltés..."
3359
3360#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3361#~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön"