]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
enable triple-pane theme; fix theme system not working
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12"Last-Translator: MoJo2009\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
19
20#: backend.php:113
21msgid "Use default"
22msgstr "Alapértelmezett beállítás"
23
24#: backend.php:114
25msgid "Never purge"
26msgstr "Sose töröld a régi híreket"
27
28#: backend.php:115
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 hetes"
31
32#: backend.php:116
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 hetes"
35
36#: backend.php:117
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 hónapos"
39
40#: backend.php:118
41msgid "2 months old"
42msgstr "2 hónapos"
43
44#: backend.php:119
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 hónapos"
47
48#: backend.php:122
49msgid "Default interval"
50msgstr "Frissítési intervallum:"
51
52#: backend.php:123 backend.php:133
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Frissítések kikapcsolása"
55
56#: backend.php:124 backend.php:134
57msgid "Each 15 minutes"
58msgstr "Minden 15 percben"
59
60#: backend.php:125 backend.php:135
61msgid "Each 30 minutes"
62msgstr "Minden 30 percben"
63
64#: backend.php:126 backend.php:136
65msgid "Hourly"
66msgstr "Óránként"
67
68#: backend.php:127 backend.php:137
69msgid "Each 4 hours"
70msgstr "Minden 4 órában"
71
72#: backend.php:128 backend.php:138
73msgid "Each 12 hours"
74msgstr "Minden 12 órában"
75
76#: backend.php:129 backend.php:139
77msgid "Daily"
78msgstr "Napi"
79
80#: backend.php:130 backend.php:140
81msgid "Weekly"
82msgstr "Heti"
83
84#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
85msgid "Default"
86msgstr "Alapértelmezett"
87
88#: backend.php:144
89msgid "Magpie"
90msgstr "Magpie"
91
92#: backend.php:145
93msgid "SimplePie"
94msgstr "SimplePie"
95
96#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
97msgid "User"
98msgstr "Felhasználó"
99
100#: backend.php:155
101msgid "Power User"
102msgstr "Kiemelt felhasználó"
103
104#: backend.php:156
105msgid "Administrator"
106msgstr "Adminisztrátor"
107
108#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
109#: modules/popup-dialog.php:106
110#, fuzzy
111msgid "Default profile"
112msgstr "Hírek maximális száma"
113
114#: digest.php:58
115#, fuzzy
116msgid ""
117"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
118"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
119"\t\t\tbrowser settings."
120msgstr ""
121"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
122"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
123"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
124
125#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
126#: tt-rss.php:256 digest.js:132
127msgid "Loading, please wait..."
128msgstr "Töltés, kérem várjon..."
129
130#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
131#, fuzzy
132msgid "Fatal Exception"
133msgstr "Végzetes Hiba"
134
135#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
136#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
137#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
138#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
139#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
140#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
141msgid "Close this window"
142msgstr "Ablak bezárása"
143
144#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
145msgid "Hello,"
146msgstr "Üdv,"
147
148#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
149#: mobile/functions.php:234
150msgid "Logout"
151msgstr "Kijelentkezés"
152
153#: digest.php:93
154#, fuzzy
155msgid "Tiny Tiny RSS"
156msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
157
158#: digest.php:114
159#, fuzzy
160msgid "feeds"
161msgstr "Hírcsatornák"
162
163#: digest.php:120
164msgid "headlines"
165msgstr ""
166
167#: digest.php:142
168msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
169msgstr ""
170
171#: errors.php:3
172msgid "Unknown error"
173msgstr "Ismeretlen hiba"
174
175#: errors.php:5
176msgid ""
177"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
178"doesn't seem to support it."
179msgstr ""
180"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
181"ezt nem támogatja."
182
183#: errors.php:8
184msgid ""
185"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
186"seem to support them."
187msgstr ""
188"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
189"böngésződ nem támogatja a sütiket."
190
191#: errors.php:11
192msgid "Backend sanity check failed"
193msgstr ""
194
195#: errors.php:13
196msgid "Frontend sanity check failed."
197msgstr ""
198
199#: errors.php:15
200msgid ""
201"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
202"update&lt;/a&gt;."
203msgstr ""
204
205#: errors.php:17
206msgid "Request not authorized."
207msgstr "Engedély nélküli kérés"
208
209#: errors.php:19
210msgid "No operation to perform."
211msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
212
213#: errors.php:21
214msgid ""
215"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
216"local configuration."
217msgstr ""
218
219#: errors.php:23
220msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
221msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
222
223#: errors.php:25
224msgid "Configuration check failed"
225msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
226
227#: errors.php:27
228msgid ""
229"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
230"\t\tofficial site for more information."
231msgstr ""
232"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
233"meg \n"
234"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
235
236#: errors.php:32
237msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
238msgstr ""
239
240#: functions.php:1927
241msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
242msgstr ""
243
244#: functions.php:1997
245msgid "Incorrect username or password"
246msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
247
248#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
249msgid "total"
250msgstr ""
251
252#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
253#: modules/pref-filters.php:420
254msgid "All feeds"
255msgstr "Összes hírcsatorna"
256
257#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
258#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
259msgid "Uncategorized"
260msgstr "Kategorizálatlan"
261
262#: functions.php:3045
263#, fuzzy
264msgid "Add category..."
265msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
266
267#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
268#: mobile/functions.php:170
269msgid "Special"
270msgstr "Kiemelt"
271
272#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
273#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
274msgid "Labels"
275msgstr "Címkék"
276
277#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
278msgid "Starred articles"
279msgstr "Csillagos hírek"
280
281#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
282msgid "Published articles"
283msgstr "Publikált hírek"
284
285#: functions.php:3107 help/3.php:59
286msgid "Fresh articles"
287msgstr "Friss hírek"
288
289#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
290msgid "All articles"
291msgstr "Az összes hír"
292
293#: functions.php:3111
294#, fuzzy
295msgid "Archived articles"
296msgstr "Tárolt hírek"
297
298#: functions.php:4174
299#, fuzzy
300msgid "Visit the website"
301msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
302
303#: functions.php:4217
304#, fuzzy
305msgid "View as RSS feed"
306msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
307
308#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
309#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
310#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
311#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
312msgid "Select:"
313msgstr "Kiválaszt:"
314
315#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
316#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
317#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
318msgid "All"
319msgstr "Mind"
320
321#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
322msgid "Unread"
323msgstr "Olvasatlan"
324
325#: functions.php:4226
326msgid "Invert"
327msgstr "Fordított"
328
329#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
330#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
331#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
332msgid "None"
333msgstr "Kijelölés törlése"
334
335#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
336msgid "Actions..."
337msgstr "Műveletek"
338
339#: functions.php:4241
340msgid "Selection toggle:"
341msgstr "Kiválasztott legyen:"
342
343#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
344msgid "Starred"
345msgstr "Csillagos"
346
347#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
348msgid "Published"
349msgstr "Publikált"
350
351#: functions.php:4245
352msgid "Selection:"
353msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
354
355#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
356#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
357msgid "Mark as read"
358msgstr "Olvasottá tesz"
359
360#: functions.php:4252
361msgid "Archive"
362msgstr ""
363
364#: functions.php:4254
365#, fuzzy
366msgid "Move back"
367msgstr "Vissza"
368
369#: functions.php:4255
370#, fuzzy
371msgid "Delete"
372msgstr "Alapértelmezett"
373
374#: functions.php:4260 functions.php:4873
375msgid "Forward by email"
376msgstr ""
377
378#: functions.php:4263
379msgid "Assign label:"
380msgstr "Besorolás címke alá:"
381
382#: functions.php:4267
383#, fuzzy
384msgid "Feed:"
385msgstr "Hírcsatorna"
386
387#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
388#, fuzzy
389msgid "View as RSS"
390msgstr "Címkék megtekintése"
391
392#: functions.php:4311
393msgid "Click to collapse category"
394msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
395
396#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
397msgid "Subscribe to feed..."
398msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
399
400#: functions.php:4546
401msgid "Tags"
402msgstr "Címkék"
403
404#: functions.php:4705
405msgid "audio/mpeg"
406msgstr "audio/mpeg"
407
408#: functions.php:4829
409msgid " - "
410msgstr "-"
411
412#: functions.php:4854 functions.php:5617
413msgid "Edit tags for this article"
414msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
415
416#: functions.php:4860 functions.php:5600
417msgid "Show article summary in new window"
418msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
419
420#: functions.php:4867 functions.php:5607
421msgid "Publish article with a note"
422msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
423
424#: functions.php:4891 functions.php:5476
425msgid "Originally from:"
426msgstr ""
427
428#: functions.php:4904 functions.php:5489
429#, fuzzy
430msgid "Feed URL"
431msgstr "Hírcsatorna"
432
433#: functions.php:4944 functions.php:5519
434msgid "unknown type"
435msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
436
437#: functions.php:4984 functions.php:5564
438msgid "Attachment:"
439msgstr "Csatolmány:"
440
441#: functions.php:4986 functions.php:5566
442msgid "Attachments:"
443msgstr "Csatolmányok:"
444
445#: functions.php:5063
446msgid "Feed not found."
447msgstr "Hírcsatorna nem található"
448
449#: functions.php:5130
450msgid ""
451"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
452"local configuration."
453msgstr ""
454
455#: functions.php:5289 functions.php:5376
456msgid "mark as read"
457msgstr "olvasottként jelöl"
458
459#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
460msgid "Click to expand article"
461msgstr "Hír kinyitása"
462
463#: functions.php:5624
464msgid "toggle unread"
465msgstr "olvasatlanná tesz"
466
467#: functions.php:5643
468msgid "No unread articles found to display."
469msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
470
471#: functions.php:5646
472msgid "No updated articles found to display."
473msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
474
475#: functions.php:5649
476msgid "No starred articles found to display."
477msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
478
479#: functions.php:5653
480msgid ""
481"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
482"(see the Actions menu above) or use a filter."
483msgstr ""
484"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
485"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
486"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
487
488#: functions.php:5655 offline.js:443
489msgid "No articles found to display."
490msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
491
492#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
493msgid "Create label..."
494msgstr "Új címke létrehozása..."
495
496#: functions.php:6420
497msgid "(remove)"
498msgstr "(eltávolít)"
499
500#: functions.php:6472
501msgid "no tags"
502msgstr "nincs címke"
503
504#: functions.php:6501
505msgid "edit note"
506msgstr "jegyzet szerkesztése"
507
508#: functions.php:6858
509msgid "No feed selected."
510msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
511
512#: functions.php:6868
513#, php-format
514msgid "Feeds last updated at %s"
515msgstr ""
516
517#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
518msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
519msgstr ""
520"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
521
522#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
523#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
524msgid "Title"
525msgstr "Cím"
526
527#: localized_schema.php:10
528msgid "Title or Content"
529msgstr "Cím vagy tartalom"
530
531#: localized_schema.php:11
532msgid "Link"
533msgstr "Link"
534
535#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
536msgid "Content"
537msgstr "Tartalom"
538
539#: localized_schema.php:13
540msgid "Article Date"
541msgstr "Hír dátuma"
542
543#: localized_schema.php:15
544msgid "Filter article"
545msgstr "Hír szűrése"
546
547#: localized_schema.php:17
548msgid "Set starred"
549msgstr "Csillagoz"
550
551#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
552#: viewfeed.js:662
553msgid "Publish article"
554msgstr "Hír publikálása"
555
556#: localized_schema.php:19
557msgid "Assign tags"
558msgstr "Címke hozzáadása"
559
560#: localized_schema.php:20
561msgid "Assign label"
562msgstr "Címke hozzáadása"
563
564#: localized_schema.php:24
565msgid "General"
566msgstr "Általános"
567
568#: localized_schema.php:26
569msgid "Allow duplicate posts"
570msgstr "Dupla postok engedélyezése"
571
572#: localized_schema.php:27
573msgid ""
574"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
575"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
576"different feeds to appear only once."
577msgstr ""
578
579#: localized_schema.php:28
580msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
581msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
582
583#: localized_schema.php:29
584msgid "Enable e-mail digest"
585msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
586
587#: localized_schema.php:30
588msgid ""
589"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
590"your configured e-mail address"
591msgstr ""
592"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
593"mail címére.."
594
595#: localized_schema.php:31
596msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
597msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
598
599#: localized_schema.php:32
600msgid "Update post on checksum change"
601msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
602
603#: localized_schema.php:33
604msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
605msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
606
607#: localized_schema.php:34
608msgid "Enable offline reading"
609msgstr ""
610
611#: localized_schema.php:35
612msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
613msgstr ""
614"Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
615"Gears használatával."
616
617#: localized_schema.php:37
618msgid "Interface"
619msgstr "Kezelőfelület"
620
621#: localized_schema.php:39
622msgid "Combined feed display"
623msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
624
625#: localized_schema.php:40
626msgid ""
627"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
628"headlines and article content"
629msgstr ""
630"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
631"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
632
633#: localized_schema.php:41
634msgid "Default article limit"
635msgstr "Hírek maximális száma"
636
637#: localized_schema.php:42
638msgid ""
639"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
640"disables)."
641msgstr ""
642"A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)."
643
644#: localized_schema.php:43
645msgid "Enable feed categories"
646msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
647
648#: localized_schema.php:44
649msgid "Enable search toolbar"
650msgstr "Keresőmező engedélyezése"
651
652#: localized_schema.php:45
653msgid "Hide feeds with no unread messages"
654msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
655
656#: localized_schema.php:46
657msgid "Mark articles as read automatically"
658msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
659
660#: localized_schema.php:47
661msgid ""
662"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
663"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
664msgstr ""
665"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
666"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
667"böngészi."
668
669#: localized_schema.php:48
670msgid "On catchup show next feed"
671msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
672
673#: localized_schema.php:49
674msgid ""
675"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
676"feed with unread articles."
677msgstr ""
678"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
679"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
680
681#: localized_schema.php:50
682msgid "Open article links in new browser window"
683msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
684
685#: localized_schema.php:51
686msgid "Reverse headline order (oldest first)"
687msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
688
689#: localized_schema.php:52
690msgid "Show content preview in headlines list"
691msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
692
693#: localized_schema.php:53
694msgid "Sort feeds by unread articles count"
695msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
696
697#: localized_schema.php:54
698msgid "User stylesheet URL"
699msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
700
701#: localized_schema.php:55
702msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
703msgstr ""
704"Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
705
706#: localized_schema.php:56
707msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
708msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
709
710#: localized_schema.php:57
711msgid "Hide feedlist"
712msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
713
714#: localized_schema.php:58
715msgid ""
716"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
717"for small screens."
718msgstr ""
719"Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
720"közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
721"számára hasznos."
722
723#: localized_schema.php:59
724msgid "Group headlines in virtual feeds"
725msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
726
727#: localized_schema.php:60
728msgid ""
729"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
730"grouped by feeds"
731msgstr ""
732"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
733"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
734
735#: localized_schema.php:62
736msgid "Advanced"
737msgstr "Speciális"
738
739#: localized_schema.php:64
740msgid "Blacklisted tags"
741msgstr "Feketelistás címkék"
742
743#: localized_schema.php:65
744msgid ""
745"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
746"separated list)."
747msgstr ""
748"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
749"elemek vesszővel elválasztva)"
750
751#: localized_schema.php:66
752msgid "Confirm marking feed as read"
753msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
754
755#: localized_schema.php:67
756msgid "Enable feed icons"
757msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
758
759#: localized_schema.php:68
760msgid "Enable labels"
761msgstr "Címkék engedélyezése"
762
763#: localized_schema.php:69
764msgid ""
765"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
766"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
767"with caution."
768msgstr ""
769"Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
770"felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
771"kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
772
773#: localized_schema.php:70
774msgid "Long date format"
775msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
776
777#: localized_schema.php:71
778msgid "Set articles as unread on update"
779msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
780
781#: localized_schema.php:72
782msgid "Short date format"
783msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
784
785#: localized_schema.php:73
786msgid "Show additional information in feedlist"
787msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
788
789#: localized_schema.php:74
790msgid "Strip unsafe tags from articles"
791msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
792
793#: localized_schema.php:75
794msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
795msgstr ""
796"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
797"kivételével."
798
799#: localized_schema.php:76
800msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
801msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
802
803#: localized_schema.php:77
804msgid "Automatically expand articles in combined mode"
805msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
806
807#: localized_schema.php:78
808msgid "Purge unread articles"
809msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
810
811#: localized_schema.php:79
812msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
813msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
814
815#: localized_schema.php:80
816msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
817msgstr ""
818"Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
819
820#: localized_schema.php:81
821msgid "Enable inline MP3 player"
822msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
823
824#: localized_schema.php:82
825msgid ""
826"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
827msgstr ""
828"A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
829"lejátszásához."
830
831#: localized_schema.php:83
832msgid "Do not show images in articles"
833msgstr "Képek rejtése a hírekben"
834
835#: localized_schema.php:84
836msgid "Enable external API"
837msgstr ""
838
839#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
840#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
841msgid "Login:"
842msgstr "Felhasználó:"
843
844#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
845#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
846msgid "Password:"
847msgstr "Jelszó:"
848
849#: login_form.php:129
850msgid "Language:"
851msgstr "Nyelv:"
852
853#: login_form.php:139
854#, fuzzy
855msgid "Profile:"
856msgstr "Fájl:"
857
858#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
859msgid "Log in"
860msgstr "Belépés mint"
861
862#: login_form.php:155 register.php:148
863msgid "Create new account"
864msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
865
866#: login_form.php:169
867msgid "Use less traffic"
868msgstr ""
869
870#: opml.php:161 opml.php:166
871msgid "OPML Utility"
872msgstr "OMPL-segédprogram"
873
874#: opml.php:187
875msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
876msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
877
878#: opml.php:191
879msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
880msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
881
882#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
883msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
884msgstr ""
885"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
886"található."
887
888#: opml.php:199
889msgid "Return to preferences"
890msgstr "Vissza a beállításokhoz"
891
892#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
893msgid ""
894"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
895"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
896"\t\tbrowser settings."
897msgstr ""
898"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
899"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
900"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
901
902#: prefs.php:94 help/4.php:14
903msgid "Exit preferences"
904msgstr "Kilépés a beállításokból"
905
906#: prefs.php:104
907msgid "Keyboard shortcuts"
908msgstr "Billentyűparancsok"
909
910#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
911msgid "Preferences"
912msgstr "Beállítások"
913
914#: prefs.php:112
915msgid "Feeds"
916msgstr "Hírcsatornák"
917
918#: prefs.php:114 help/4.php:11
919msgid "Filters"
920msgstr "Szűrők"
921
922#: prefs.php:119 help/4.php:13
923msgid "Users"
924msgstr "Felhasználók"
925
926#: register.php:152
927msgid "New user registrations are administratively disabled."
928msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
929
930#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
931#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
932#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
933msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
934msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
935
936#: register.php:176
937msgid ""
938"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
939"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
940"password is sent."
941msgstr ""
942"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
943"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
944"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
945
946#: register.php:182
947msgid "Desired login:"
948msgstr "Felhasználói név:"
949
950#: register.php:185
951msgid "Check availability"
952msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
953
954#: register.php:187
955msgid "Email:"
956msgstr "E-mail:"
957
958#: register.php:190
959msgid "How much is two plus two:"
960msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
961
962#: register.php:193
963msgid "Submit registration"
964msgstr "Regisztráció elküldése"
965
966#: register.php:211
967msgid "Your registration information is incomplete."
968msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
969
970#: register.php:226
971msgid "Sorry, this username is already taken."
972msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
973
974#: register.php:244
975msgid "Registration failed."
976msgstr "Regisztráció sikertelen."
977
978#: register.php:328
979msgid "Account created successfully."
980msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
981
982#: register.php:350
983msgid "New user registrations are currently closed."
984msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
985
986#: tt-rss.php:116
987msgid "Comments?"
988msgstr "Hozzászólások?"
989
990#: tt-rss.php:129
991msgid "Offline reading"
992msgstr ""
993
994#: tt-rss.php:136
995msgid "Cancel synchronization"
996msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
997
998#: tt-rss.php:139
999msgid "Synchronize"
1000msgstr "Szinkronizálás"
1001
1002#: tt-rss.php:141
1003msgid "Remove stored data"
1004msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
1005
1006#: tt-rss.php:143
1007msgid "Go offline"
1008msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
1009
1010#: tt-rss.php:149
1011msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1012msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
1013
1014#: tt-rss.php:156
1015msgid "Go online"
1016msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
1017
1018#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
1019msgid "tag cloud"
1020msgstr "címkefelhő"
1021
1022#: tt-rss.php:177
1023msgid "Search..."
1024msgstr "Keresés..."
1025
1026#: tt-rss.php:178
1027msgid "Feed actions:"
1028msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
1029
1030#: tt-rss.php:180
1031msgid "Edit this feed..."
1032msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
1033
1034#: tt-rss.php:181
1035msgid "Rescore feed"
1036msgstr ""
1037
1038#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
1039msgid "Unsubscribe"
1040msgstr "Leiratkozás"
1041
1042#: tt-rss.php:184
1043msgid "All feeds:"
1044msgstr "Az összes hírcsatorna:"
1045
1046#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
1047msgid "(Un)hide read feeds"
1048msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
1049
1050#: tt-rss.php:188
1051#, fuzzy
1052msgid "Categories:"
1053msgstr "Kategória:"
1054
1055#: tt-rss.php:190
1056#, fuzzy
1057msgid "Toggle reordering mode"
1058msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
1059
1060#: tt-rss.php:191
1061#, fuzzy
1062msgid "Reset order"
1063msgstr "Jelszó reset"
1064
1065#: tt-rss.php:194
1066msgid "Other actions:"
1067msgstr "Egyéb műveletek:"
1068
1069#: tt-rss.php:197
1070msgid "Create filter..."
1071msgstr "Szűrő létrehozása..."
1072
1073#: tt-rss.php:198
1074msgid "Reset UI layout"
1075msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
1076
1077#: tt-rss.php:199
1078#, fuzzy
1079msgid "Keyboard shortcuts help"
1080msgstr "Billentyűparancsok"
1081
1082#: tt-rss.php:208
1083msgid "Collapse feedlist"
1084msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
1085
1086#: tt-rss.php:211
1087#, fuzzy
1088msgid "Show articles"
1089msgstr "Tárolt hírek"
1090
1091#: tt-rss.php:213
1092msgid "Adaptive"
1093msgstr "Adaptív"
1094
1095#: tt-rss.php:214
1096msgid "All Articles"
1097msgstr "Minden hír"
1098
1099#: tt-rss.php:218
1100msgid "Ignore Scoring"
1101msgstr ""
1102
1103#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
1104msgid "Updated"
1105msgstr "Frissített"
1106
1107#: tt-rss.php:222
1108#, fuzzy
1109msgid "Sort articles"
1110msgstr "Tárolt hírek"
1111
1112#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
1113#: modules/pref-filters.php:469
1114msgid "Date"
1115msgstr "Dátum"
1116
1117#: tt-rss.php:227
1118msgid "Score"
1119msgstr ""
1120
1121#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
1122msgid "Update"
1123msgstr "Frissítés"
1124
1125#: tt-rss.php:246
1126msgid "Drag me to resize panels"
1127msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
1128
1129#: update.php:19
1130msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1131msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1132
1133#: update.php:44
1134msgid "Database Updater"
1135msgstr "Adatbázis-frissítő"
1136
1137#: update.php:85
1138msgid "Could not update database"
1139msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
1140
1141#: update.php:88
1142msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1143msgstr ""
1144
1145#: update.php:89
1146msgid ", found: "
1147msgstr ""
1148
1149#: update.php:92
1150msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1151msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
1152
1153#: update.php:102
1154msgid "Please backup your database before proceeding."
1155msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
1156
1157#: update.php:104
1158#, php-format
1159msgid ""
1160"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1161"<b>%d</b>)."
1162msgstr ""
1163"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
1164"to <b>%d</b>)."
1165
1166#: update.php:118
1167msgid "Perform updates"
1168msgstr "Frissítések végrehajtása"
1169
1170#: update.php:123
1171msgid "Performing updates..."
1172msgstr "Frissítések folyamatban..."
1173
1174#: update.php:129
1175#, php-format
1176msgid "Updating to version %d..."
1177msgstr "Frissítés %d verzióra..."
1178
1179#: update.php:142
1180msgid "Checking version... "
1181msgstr "Verzió ellenőrzése"
1182
1183#: update.php:148
1184msgid "OK!"
1185msgstr "OK!"
1186
1187#: update.php:150
1188msgid "ERROR!"
1189msgstr "HIBA!"
1190
1191#: update.php:158
1192#, php-format
1193msgid ""
1194"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1195"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1196msgstr ""
1197
1198#: modules/help.php:6
1199msgid "Help"
1200msgstr "Segítség"
1201
1202#: modules/help.php:17
1203msgid "Help topic not found."
1204msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1205
1206#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
1207#, fuzzy, php-format
1208msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1209msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
1210
1211#: modules/opml_domdoc.php:82
1212#, php-format
1213msgid "Setting preference key %s to %s"
1214msgstr ""
1215
1216#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
1217#, fuzzy
1218msgid "is already imported."
1219msgstr "Már importálva."
1220
1221#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
1222#, fuzzy
1223msgid "OK"
1224msgstr "OK!"
1225
1226#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1227msgid "Error while parsing document."
1228msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1229
1230#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
1231msgid "Error: please upload OPML file."
1232msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1233
1234#: modules/opml_domxml.php:135
1235msgid "Error: can't find body element."
1236msgstr ""
1237
1238#: modules/popup-dialog.php:7
1239#, fuzzy
1240msgid "OPML Import"
1241msgstr "Importálás"
1242
1243#: modules/popup-dialog.php:34
1244#, fuzzy
1245msgid "Importing using DOMXML."
1246msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1247
1248#: modules/popup-dialog.php:40
1249#, fuzzy
1250msgid "Importing using DOMDocument."
1251msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1252
1253#: modules/popup-dialog.php:68
1254msgid "Settings Profiles"
1255msgstr ""
1256
1257#: modules/popup-dialog.php:75
1258#, fuzzy
1259msgid "Create profile"
1260msgstr "Szűrő létrehozása"
1261
1262#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1263#, fuzzy
1264msgid "(active)"
1265msgstr "Adaptív"
1266
1267#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
1268#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
1269#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1270#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1271msgid "Remove"
1272msgstr "Eltávolít"
1273
1274#: modules/popup-dialog.php:150
1275#, fuzzy
1276msgid "Activate"
1277msgstr "Adaptív"
1278
1279#: modules/popup-dialog.php:163
1280msgid "Public OPML URL"
1281msgstr ""
1282
1283#: modules/popup-dialog.php:168
1284#, fuzzy
1285msgid "Your Public OPML URL is:"
1286msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1287
1288#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
1289#, fuzzy
1290msgid "Generate new URL"
1291msgstr "Generált hírcsatorna"
1292
1293#: modules/popup-dialog.php:190
1294msgid "Notice"
1295msgstr ""
1296
1297#: modules/popup-dialog.php:196
1298msgid ""
1299"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1300"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1301"process or contact instance owner."
1302msgstr ""
1303"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1304"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1305"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1306
1307#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
1308msgid "Last update:"
1309msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1310
1311#: modules/popup-dialog.php:208
1312msgid ""
1313"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1314"seeing this dialog is probably a bug."
1315msgstr ""
1316"Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
1317"üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
1318
1319#: modules/popup-dialog.php:216
1320msgid ""
1321"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1322"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1323"contact instance owner."
1324msgstr ""
1325"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1326"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1327"szerver tulajdonosával!"
1328
1329#: modules/popup-dialog.php:239
1330msgid "Subscribe to Feed"
1331msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1332
1333#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
1334#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
1335msgid "Feed"
1336msgstr "Hírcsatorna"
1337
1338#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
1339#: modules/pref-feeds.php:500
1340msgid "URL:"
1341msgstr "Hírcsatorna URL:"
1342
1343#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
1344#: modules/pref-feeds.php:512
1345msgid "Place in category:"
1346msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1347
1348#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
1349#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
1350#: modules/pref-users.php:142
1351msgid "Authentication"
1352msgstr "Azonosítás"
1353
1354#: modules/popup-dialog.php:283
1355msgid "This feed requires authentication."
1356msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1357
1358#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
1359msgid "Subscribe"
1360msgstr "Feliratkozás"
1361
1362#: modules/popup-dialog.php:290
1363#, fuzzy
1364msgid "More feeds"
1365msgstr "Hírcsatornák..."
1366
1367#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
1368#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
1369#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
1370#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
1371#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
1372msgid "Cancel"
1373msgstr "Mégse"
1374
1375#: modules/popup-dialog.php:298
1376msgid "Feed Browser"
1377msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
1378
1379#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
1380#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
1381#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1382#: modules/pref-users.php:361
1383msgid "Search"
1384msgstr "Keresés"
1385
1386#: modules/popup-dialog.php:321
1387#, fuzzy
1388msgid "Popular feeds"
1389msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1390
1391#: modules/popup-dialog.php:322
1392#, fuzzy
1393msgid "Feed archive"
1394msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1395
1396#: modules/popup-dialog.php:325
1397#, fuzzy
1398msgid "limit:"
1399msgstr "Határ:"
1400
1401#: modules/popup-dialog.php:371
1402msgid "Look for"
1403msgstr ""
1404
1405#: modules/popup-dialog.php:378
1406#, fuzzy
1407msgid "match on"
1408msgstr "ha egyezik ezzel:"
1409
1410#: modules/popup-dialog.php:383
1411msgid "Title or content"
1412msgstr "Cím vagy tartalom"
1413
1414#: modules/popup-dialog.php:388
1415msgid "Limit search to:"
1416msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1417
1418#: modules/popup-dialog.php:404
1419msgid "This feed"
1420msgstr "Ez a hírcsatorna"
1421
1422#: modules/popup-dialog.php:438
1423msgid "Create Filter"
1424msgstr "Szárő létrehozása"
1425
1426#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
1427#: modules/pref-filters.php:406
1428msgid "Match"
1429msgstr "Egyezés"
1430
1431#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
1432#: modules/pref-filters.php:441
1433msgid "before"
1434msgstr ""
1435
1436#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
1437#: modules/pref-filters.php:442
1438msgid "after"
1439msgstr "elteltével"
1440
1441#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
1442msgid "Check it"
1443msgstr ""
1444
1445#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
1446msgid "on field"
1447msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1448
1449#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
1450msgid "in"
1451msgstr "itt"
1452
1453#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
1454msgid "Perform Action"
1455msgstr "Műveletek"
1456
1457#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
1458msgid "with parameters:"
1459msgstr "Beállítás:"
1460
1461#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
1462#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
1463#: modules/pref-users.php:164
1464msgid "Options"
1465msgstr "Beállítások"
1466
1467#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
1468msgid "Enabled"
1469msgstr "Engedélyezve"
1470
1471#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
1472msgid "Inverse match"
1473msgstr "Fordított egyezés"
1474
1475#: modules/popup-dialog.php:541
1476msgid "Create"
1477msgstr "Létrehoz"
1478
1479#: modules/popup-dialog.php:555
1480msgid "Update Errors"
1481msgstr "Frissítési hiba"
1482
1483#: modules/popup-dialog.php:558
1484msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1485msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
1486
1487#: modules/popup-dialog.php:584
1488msgid "Edit Tags"
1489msgstr "Címkék szerkesztése"
1490
1491#: modules/popup-dialog.php:589
1492msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1493msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1494
1495#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
1496#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
1497#: modules/pref-users.php:179
1498msgid "Save"
1499msgstr "Mentés"
1500
1501#: modules/popup-dialog.php:620
1502#, fuzzy
1503msgid "Tag Cloud"
1504msgstr "Címkefelhő"
1505
1506#: modules/popup-dialog.php:623
1507msgid "Showing most popular tags "
1508msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
1509
1510#: modules/popup-dialog.php:624
1511#, fuzzy
1512msgid "more tags"
1513msgstr "nincs címke"
1514
1515#: modules/popup-dialog.php:644
1516msgid "Forward article by email"
1517msgstr ""
1518
1519#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
1520msgid "[Forwarded]"
1521msgstr ""
1522
1523#: modules/popup-dialog.php:684
1524#, fuzzy
1525msgid "Multiple articles"
1526msgstr "Az összes hír"
1527
1528#: modules/popup-dialog.php:705
1529msgid "From:"
1530msgstr ""
1531
1532#: modules/popup-dialog.php:715
1533#, fuzzy
1534msgid "To:"
1535msgstr "Legfelső"
1536
1537#: modules/popup-dialog.php:728
1538#, fuzzy
1539msgid "Subject:"
1540msgstr "Kiválaszt:"
1541
1542#: modules/popup-dialog.php:745
1543#, fuzzy
1544msgid "Send e-mail"
1545msgstr "E-mail megváltoztatása"
1546
1547#: modules/popup-dialog.php:766
1548msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1549msgstr ""
1550
1551#: modules/pref-feeds.php:4
1552msgid "Check to enable field"
1553msgstr ""
1554
1555#: modules/pref-feeds.php:187
1556msgid "Feed Editor"
1557msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
1558
1559#: modules/pref-feeds.php:242
1560msgid "Link to feed:"
1561msgstr "Hírcsatornához csatol:"
1562
1563#: modules/pref-feeds.php:259
1564msgid "Not linked"
1565msgstr "Nem linkelt"
1566
1567#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
1568msgid "using"
1569msgstr ""
1570
1571#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
1572msgid "Article purging:"
1573msgstr "Régi hírek törlése:"
1574
1575#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1576#, fuzzy
1577msgid "Hide from Popular feeds"
1578msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
1579
1580#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
1581msgid "Right-to-left content"
1582msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
1583
1584#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
1585msgid "Include in e-mail digest"
1586msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
1587
1588#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
1589msgid "Always display image attachments"
1590msgstr ""
1591
1592#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
1593msgid "Cache images locally"
1594msgstr "Képek helyi tárolása"
1595
1596#: modules/pref-feeds.php:437
1597#, fuzzy
1598msgid "Icon"
1599msgstr "Művelet"
1600
1601#: modules/pref-feeds.php:451
1602msgid "Replace"
1603msgstr ""
1604
1605#: modules/pref-feeds.php:476
1606msgid "Multiple Feed Editor"
1607msgstr ""
1608
1609#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
1610msgid "All done."
1611msgstr "Kész."
1612
1613#: modules/pref-feeds.php:916
1614#, php-format
1615msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1616msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1617
1618#: modules/pref-feeds.php:919
1619#, fuzzy, php-format
1620msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1621msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1622
1623#: modules/pref-feeds.php:922
1624#, php-format
1625msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1626msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1627
1628#: modules/pref-feeds.php:945
1629msgid "Edit subscription options"
1630msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1631
1632#: modules/pref-feeds.php:1027
1633msgid "Category editor"
1634msgstr "Kategória-szerkesztő"
1635
1636#: modules/pref-feeds.php:1037
1637#, php-format
1638msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1639msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
1640
1641#: modules/pref-feeds.php:1055
1642msgid "Create category"
1643msgstr "Kategória létrehozása"
1644
1645#: modules/pref-feeds.php:1108
1646msgid "No feed categories defined."
1647msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
1648
1649#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
1650msgid "Subscribe to feed"
1651msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1652
1653#: modules/pref-feeds.php:1162
1654#, fuzzy
1655msgid "Edit feeds"
1656msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
1657
1658#: modules/pref-feeds.php:1167
1659msgid "Edit categories"
1660msgstr "Kategóriák szerkesztése"
1661
1662#: modules/pref-feeds.php:1176
1663#, fuzzy
1664msgid "More actions..."
1665msgstr "Műveletek"
1666
1667#: modules/pref-feeds.php:1180
1668msgid "Manual purge"
1669msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
1670
1671#: modules/pref-feeds.php:1184
1672msgid "Clear feed data"
1673msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
1674
1675#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
1676msgid "Rescore articles"
1677msgstr ""
1678
1679#: modules/pref-feeds.php:1274
1680msgid "Show last article times"
1681msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
1682
1683#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
1684msgid "Last&nbsp;Article"
1685msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
1686
1687#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
1688#: modules/pref-users.php:457
1689msgid "Click to edit"
1690msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1691
1692#: modules/pref-feeds.php:1378
1693#, php-format
1694msgid "(linked to %s)"
1695msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
1696
1697#: modules/pref-feeds.php:1405
1698#, fuzzy
1699msgid "You don't have any subscribed feeds."
1700msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
1701
1702#: modules/pref-feeds.php:1407
1703#, fuzzy
1704msgid "No matching feeds found."
1705msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
1706
1707#: modules/pref-feeds.php:1413
1708msgid "OPML"
1709msgstr "OPML"
1710
1711#: modules/pref-feeds.php:1425
1712msgid ""
1713"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1714msgstr ""
1715
1716#: modules/pref-feeds.php:1427
1717msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1718msgstr ""
1719
1720#: modules/pref-feeds.php:1442
1721msgid "Import"
1722msgstr "Importálás"
1723
1724#: modules/pref-feeds.php:1447
1725msgid "Export OPML"
1726msgstr "Exportálás OPML-be"
1727
1728#: modules/pref-feeds.php:1454
1729#, fuzzy
1730msgid ""
1731"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1732"knows the URL below."
1733msgstr ""
1734"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
1735"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
1736
1737#: modules/pref-feeds.php:1456
1738msgid ""
1739"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1740"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1741msgstr ""
1742
1743#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
1744msgid "Display URL"
1745msgstr ""
1746
1747#: modules/pref-feeds.php:1464
1748msgid "Firefox Integration"
1749msgstr "Firefox-integráció"
1750
1751#: modules/pref-feeds.php:1466
1752msgid ""
1753"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1754"link below."
1755msgstr ""
1756"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
1757"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
1758
1759#: modules/pref-feeds.php:1473
1760msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1761msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
1762
1763#: modules/pref-feeds.php:1479
1764msgid "Subscribing via bookmarklet"
1765msgstr ""
1766
1767#: modules/pref-feeds.php:1481
1768msgid ""
1769"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1770"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1771msgstr ""
1772
1773#: modules/pref-feeds.php:1485
1774#, fuzzy, php-format
1775msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1776msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1777
1778#: modules/pref-feeds.php:1489
1779#, fuzzy
1780msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1781msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1782
1783#: modules/pref-feeds.php:1493
1784msgid ""
1785"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1786"by anyone who knows the URL specified below."
1787msgstr ""
1788"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
1789"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
1790
1791#: modules/pref-feeds.php:1604
1792#, fuzzy, php-format
1793msgid "%d archived articles"
1794msgstr "Csillagos hírek"
1795
1796#: modules/pref-feeds.php:1633
1797msgid "No feeds found."
1798msgstr "Nem található hírcsatorna."
1799
1800#: modules/pref-filters.php:23
1801msgid "Filter Editor"
1802msgstr "Szűrők módosítása"
1803
1804#: modules/pref-filters.php:212
1805#, php-format
1806msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1807msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
1808
1809#: modules/pref-filters.php:266
1810#, php-format
1811msgid "Created filter <b>%s</b>"
1812msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
1813
1814#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1815msgid "Create filter"
1816msgstr "Szűrő létrehozása"
1817
1818#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1819msgid "Edit"
1820msgstr "Szerkesztése"
1821
1822#: modules/pref-filters.php:408
1823msgid "Field"
1824msgstr "Mező"
1825
1826#: modules/pref-filters.php:409
1827msgid "Params"
1828msgstr "Paraméterek"
1829
1830#: modules/pref-filters.php:476
1831msgid "(Disabled)"
1832msgstr "(Kikapcsolva)"
1833
1834#: modules/pref-filters.php:492
1835msgid "(Inverse)"
1836msgstr "(Fordított)"
1837
1838#: modules/pref-filters.php:512
1839msgid "No filters defined."
1840msgstr "Nincs szűrő definiálva."
1841
1842#: modules/pref-filters.php:514
1843msgid "No matching filters found."
1844msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
1845
1846#: modules/pref-labels.php:102
1847#, php-format
1848msgid "Created label <b>%s</b>"
1849msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
1850
1851#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1852msgid "Create label"
1853msgstr "Címke létrehozása"
1854
1855#: modules/pref-labels.php:143
1856msgid "Clear colors"
1857msgstr "Színek visszaállítása"
1858
1859#: modules/pref-labels.php:223
1860msgid "Click to change color"
1861msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
1862
1863#: modules/pref-labels.php:246
1864msgid "No labels defined."
1865msgstr "Nincs címke definiálva."
1866
1867#: modules/pref-labels.php:248
1868msgid "No matching labels found."
1869msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
1870
1871#: modules/pref-labels.php:306
1872msgid "custom color:"
1873msgstr "egyéni szín:"
1874
1875#: modules/pref-labels.php:307
1876msgid "foreground"
1877msgstr "előtér"
1878
1879#: modules/pref-labels.php:308
1880msgid "background"
1881msgstr "háttér"
1882
1883#: modules/pref-prefs.php:37
1884msgid "Old password cannot be blank."
1885msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
1886
1887#: modules/pref-prefs.php:42
1888msgid "New password cannot be blank."
1889msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
1890
1891#: modules/pref-prefs.php:47
1892msgid "Entered passwords do not match."
1893msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
1894
1895#: modules/pref-prefs.php:74
1896msgid "Password has been changed."
1897msgstr "A jelszó megváltoztatva."
1898
1899#: modules/pref-prefs.php:76
1900msgid "Old password is incorrect."
1901msgstr "A régi jelszó helytelen."
1902
1903#: modules/pref-prefs.php:104
1904msgid "The configuration was saved."
1905msgstr "Beállítások elmentve."
1906
1907#: modules/pref-prefs.php:120
1908#, php-format
1909msgid "Unknown option: %s"
1910msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
1911
1912#: modules/pref-prefs.php:131
1913msgid "E-mail has been changed."
1914msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
1915
1916#: modules/pref-prefs.php:171
1917msgid ""
1918"Your password is at default value, \n"
1919"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1920msgstr ""
1921"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
1922"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
1923
1924#: modules/pref-prefs.php:198
1925msgid "Personal data"
1926msgstr "Személyes adatok"
1927
1928#: modules/pref-prefs.php:205
1929msgid "E-mail"
1930msgstr "E-mail"
1931
1932#: modules/pref-prefs.php:216
1933msgid "Access level"
1934msgstr "Hozzáférési szint"
1935
1936#: modules/pref-prefs.php:229
1937msgid "Change e-mail"
1938msgstr "E-mail megváltoztatása"
1939
1940#: modules/pref-prefs.php:237
1941msgid "Old password"
1942msgstr "Régi jelszó"
1943
1944#: modules/pref-prefs.php:244
1945msgid "New password"
1946msgstr "Új jelszó"
1947
1948#: modules/pref-prefs.php:252
1949msgid "Confirm password"
1950msgstr "Jelszó még egyszer"
1951
1952#: modules/pref-prefs.php:268
1953msgid "Change password"
1954msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1955
1956#: modules/pref-prefs.php:323
1957msgid "Select theme"
1958msgstr "Stílusválasztó"
1959
1960#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
1961msgid "Yes"
1962msgstr "Igen"
1963
1964#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
1965msgid "No"
1966msgstr "Nem"
1967
1968#: modules/pref-prefs.php:415
1969msgid "Save configuration"
1970msgstr "Beállítások mentése"
1971
1972#: modules/pref-prefs.php:418
1973msgid "Manage profiles"
1974msgstr ""
1975
1976#: modules/pref-prefs.php:421
1977msgid "Reset to defaults"
1978msgstr "Alapértelmezett beállítások"
1979
1980#: modules/pref-users.php:7
1981msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1982msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1983
1984#: modules/pref-users.php:17
1985msgid "User details"
1986msgstr "Felhasználói adatok"
1987
1988#: modules/pref-users.php:31
1989msgid "User not found"
1990msgstr "Felhasználó nem találhat"
1991
1992#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1993msgid "Registered"
1994msgstr "Regisztrált"
1995
1996#: modules/pref-users.php:51
1997msgid "Last logged in"
1998msgstr "Utolsó belépés"
1999
2000#: modules/pref-users.php:58
2001msgid "Subscribed feeds count"
2002msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
2003
2004#: modules/pref-users.php:62
2005msgid "Subscribed feeds"
2006msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
2007
2008#: modules/pref-users.php:108
2009msgid "User Editor"
2010msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2011
2012#: modules/pref-users.php:145
2013msgid "Access level: "
2014msgstr "Hozzáférési szint:"
2015
2016#: modules/pref-users.php:158
2017msgid "Change password to"
2018msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2019
2020#: modules/pref-users.php:167
2021msgid "E-mail: "
2022msgstr "E-mail:"
2023
2024#: modules/pref-users.php:201
2025#, php-format
2026msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2027msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
2028
2029#: modules/pref-users.php:249
2030#, php-format
2031msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2032msgstr ""
2033"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
2034
2035#: modules/pref-users.php:256
2036#, php-format
2037msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2038msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
2039
2040#: modules/pref-users.php:260
2041#, php-format
2042msgid "User <b>%s</b> already exists."
2043msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
2044
2045#: modules/pref-users.php:280
2046#, php-format
2047msgid ""
2048"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2049"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2050msgstr ""
2051"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
2052"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
2053
2054#: modules/pref-users.php:284
2055#, php-format
2056msgid "Notifying <b>%s</b>."
2057msgstr ""
2058
2059#: modules/pref-users.php:321
2060msgid "[tt-rss] Password change notification"
2061msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
2062
2063#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
2064msgid "Create user"
2065msgstr "Felhasználó létrehozása"
2066
2067#: modules/pref-users.php:374
2068#, fuzzy
2069msgid "Details"
2070msgstr "Napi"
2071
2072#: modules/pref-users.php:380
2073msgid "Reset password"
2074msgstr "Jelszó reset"
2075
2076#: modules/pref-users.php:426
2077msgid "Login"
2078msgstr "Belépés"
2079
2080#: modules/pref-users.php:427
2081msgid "Access Level"
2082msgstr "Hozzáférési szint"
2083
2084#: modules/pref-users.php:429
2085msgid "Last login"
2086msgstr "Utolsó belépés"
2087
2088#: modules/pref-users.php:477
2089msgid "No users defined."
2090msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2091
2092#: modules/pref-users.php:479
2093msgid "No matching users found."
2094msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2095
2096#: help/2.php:1
2097msgid "Content filtering"
2098msgstr "Tartalomszűrő"
2099
2100#: help/2.php:3
2101msgid ""
2102"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2103"is done once, when new article is imported to the database from the "
2104"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2105"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2106msgstr ""
2107
2108#: help/2.php:5
2109msgid ""
2110"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2111"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2112"and for some specific feed."
2113msgstr ""
2114
2115#: help/2.php:7
2116msgid ""
2117"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2118"considered when article is being imported and all actions executed in "
2119"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2120"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2121"containing string XYZZY in title."
2122msgstr ""
2123
2124#: help/2.php:9
2125msgid "See also:"
2126msgstr "Lásd még:"
2127
2128#: help/3.php:1 help/4.php:1
2129msgid "Keyboard Shortcuts"
2130msgstr "Billentyűparancsok"
2131
2132#: help/3.php:5
2133msgid "Navigation"
2134msgstr "Navigáció"
2135
2136#: help/3.php:8
2137msgid "Move between feeds"
2138msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
2139
2140#: help/3.php:9
2141msgid "Move between articles"
2142msgstr "Mozgás hírek között"
2143
2144#: help/3.php:10
2145msgid "Show search dialog"
2146msgstr "Keresőmező megjelenítése"
2147
2148#: help/3.php:13
2149msgid "Active article actions"
2150msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
2151
2152#: help/3.php:16
2153msgid "Toggle starred"
2154msgstr "Csillagoz"
2155
2156#: help/3.php:17
2157msgid "Toggle published"
2158msgstr "Publikált"
2159
2160#: help/3.php:18
2161msgid "Toggle unread"
2162msgstr "Olvasatlannak jelöl"
2163
2164#: help/3.php:19
2165msgid "Edit tags"
2166msgstr "Címkék szerkesztése"
2167
2168#: help/3.php:20
2169msgid "Open article in new window"
2170msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2171
2172#: help/3.php:21
2173msgid "Mark articles below/above active one as read"
2174msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
2175
2176#: help/3.php:22
2177msgid "Scroll article content"
2178msgstr "Hírtartalom görgetése"
2179
2180#: help/3.php:26 help/4.php:30
2181msgid "Other actions"
2182msgstr "Egyéb műveletek"
2183
2184#: help/3.php:29
2185msgid "Select article under mouse cursor"
2186msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
2187
2188#: help/3.php:32
2189msgid "Collapse sidebar"
2190msgstr "Oldalablak összecsukása"
2191
2192#: help/3.php:33
2193msgid "Toggle category reordering mode"
2194msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2195
2196#: help/3.php:34 help/4.php:34
2197msgid "Display this help dialog"
2198msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
2199
2200#: help/3.php:39
2201msgid "Feed actions"
2202msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2203
2204#: help/3.php:42
2205msgid "Update active feed"
2206msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
2207
2208#: help/3.php:43
2209msgid "Update all feeds"
2210msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2211
2212#: help/3.php:46
2213msgid "Edit feed"
2214msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2215
2216#: help/3.php:47
2217msgid "Sort by name or unread count"
2218msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
2219
2220#: help/3.php:48
2221msgid "Hide visible read articles"
2222msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
2223
2224#: help/3.php:49
2225msgid "Mark feed as read"
2226msgstr "Olvasottá tesz"
2227
2228#: help/3.php:50
2229#, fuzzy
2230msgid "Reverse headlines order"
2231msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
2232
2233#: help/3.php:51
2234msgid "Mark all feeds as read"
2235msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
2236
2237#: help/3.php:52
2238msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2239msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
2240
2241#: help/3.php:55 help/4.php:5
2242msgid "Go to..."
2243msgstr "Ugrás ide..."
2244
2245#: help/3.php:62
2246msgid "Tag cloud"
2247msgstr "Címkefelhő"
2248
2249#: help/3.php:69 help/4.php:41
2250msgid "Press any key to close this window."
2251msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
2252
2253#: help/4.php:9
2254msgid "My Feeds"
2255msgstr "Saját hírcsatornák"
2256
2257#: help/4.php:10
2258msgid "Other Feeds"
2259msgstr "Egyéb hírcsatornák"
2260
2261#: help/4.php:19
2262msgid "Panel actions"
2263msgstr "Panelműveletek"
2264
2265#: help/4.php:23
2266msgid "Top 25 feeds"
2267msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
2268
2269#: help/4.php:24
2270msgid "Edit feed categories"
2271msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2272
2273#: help/4.php:33
2274msgid "Focus search (if present)"
2275msgstr ""
2276
2277#: help/4.php:39
2278msgid ""
2279"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2280"configuration and your access level."
2281msgstr ""
2282
2283#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2284#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2285#: mobile/prefs.php:25
2286msgid "Home"
2287msgstr ""
2288
2289#: mobile/functions.php:392
2290msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2291msgstr ""
2292
2293#: mobile/prefs.php:30
2294#, fuzzy
2295msgid "Enable categories"
2296msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
2297
2298#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2299#: mobile/prefs.php:46
2300msgid "ON"
2301msgstr ""
2302
2303#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2304#: mobile/prefs.php:46
2305msgid "OFF"
2306msgstr ""
2307
2308#: mobile/prefs.php:35
2309#, fuzzy
2310msgid "Show images in posts"
2311msgstr "Képek rejtése a hírekben"
2312
2313#: mobile/prefs.php:40
2314#, fuzzy
2315msgid "Hide read feeds"
2316msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2317
2318#: mobile/prefs.php:45
2319#, fuzzy
2320msgid "Sort feeds by unread count"
2321msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
2322
2323#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
2324msgid "Mark all articles in %s as read?"
2325msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2326
2327#: digest.js:73
2328#, fuzzy
2329msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2330msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
2331
2332#: digest.js:158
2333#, fuzzy
2334msgid "Error: unable to load article."
2335msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
2336
2337#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
2338msgid "Unstar article"
2339msgstr "Csillagot levesz a hírről"
2340
2341#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
2342msgid "Star article"
2343msgstr "Hír csillagozása"
2344
2345#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
2346msgid "Unpublish article"
2347msgstr "Publikálás visszavonása"
2348
2349#: digest.js:419
2350#, fuzzy
2351msgid "Click to expand article."
2352msgstr "Hír kinyitása"
2353
2354#: digest.js:486
2355msgid "%d more..."
2356msgstr ""
2357
2358#: digest.js:591
2359#, fuzzy
2360msgid "Load more..."
2361msgstr "Segítség betöltése..."
2362
2363#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
2364msgid "Please wait..."
2365msgstr "Kérem várjon..."
2366
2367#: functions.js:1251
2368msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2369msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
2370
2371#: functions.js:1286
2372msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2373msgstr ""
2374"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2375
2376#: functions.js:1290
2377msgid "Subscribing to feed..."
2378msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
2379
2380#: functions.js:1313
2381#, fuzzy
2382msgid "Subscribed to %s"
2383msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2384
2385#: functions.js:1322
2386#, fuzzy
2387msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2388msgstr ""
2389"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2390
2391#: functions.js:1325
2392#, fuzzy
2393msgid "You are already subscribed to this feed."
2394msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2395
2396#: functions.js:1824
2397msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2398msgstr ""
2399
2400#: functions.js:1861
2401#, fuzzy
2402msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2403msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2404
2405#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
2406#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
2407msgid "No feeds are selected."
2408msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2409
2410#: functions.js:1886
2411msgid ""
2412"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2413"be removed."
2414msgstr ""
2415
2416#: functions.js:1938
2417#, fuzzy
2418msgid "Remove stored feed icon?"
2419msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
2420
2421#: functions.js:1970
2422#, fuzzy
2423msgid "Please select an image file to upload."
2424msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
2425
2426#: functions.js:1972
2427msgid "Upload new icon for this feed?"
2428msgstr ""
2429
2430#: functions.js:1989
2431msgid "Please enter label caption:"
2432msgstr "Adja meg címke nevét:"
2433
2434#: functions.js:1994
2435msgid "Can't create label: missing caption."
2436msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
2437
2438#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
2439msgid "Unsubscribe from %s?"
2440msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2441
2442#: functions.js:2165
2443#, fuzzy
2444msgid "Please enter category title:"
2445msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
2446
2447#: functions.js:2193
2448msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2449msgstr ""
2450
2451#: offline.js:636
2452msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2453msgstr ""
2454"Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
2455"le."
2456
2457#: offline.js:677
2458msgid "Synchronizing feeds..."
2459msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
2460
2461#: offline.js:696
2462msgid "Synchronizing categories..."
2463msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
2464
2465#: offline.js:714
2466msgid "Synchronizing labels..."
2467msgstr "Címkék szinkronizálása..."
2468
2469#: offline.js:733
2470msgid "Synchronizing articles..."
2471msgstr "Hírek szinkronizálása..."
2472
2473#: offline.js:778
2474msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2475msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
2476
2477#: offline.js:806
2478msgid "Last sync: %s"
2479msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
2480
2481#: offline.js:835
2482msgid "Last sync: Error receiving data."
2483msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
2484
2485#: offline.js:888
2486msgid "Synchronizing..."
2487msgstr "Szinkronizálás..."
2488
2489#: offline.js:1195
2490msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2491msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
2492
2493#: offline.js:1223
2494msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2495msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
2496
2497#: offline.js:1655
2498msgid "Last sync: Cancelled."
2499msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
2500
2501#: offline.js:1672
2502msgid ""
2503"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2504"Continue?"
2505msgstr ""
2506"Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
2507"eltávolítja. Biztosan folytatja?"
2508
2509#: offline.js:1743
2510msgid ""
2511"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2512msgstr ""
2513"A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
2514"üzemmódba?"
2515
2516#: prefs.js:236
2517msgid "Error: No feed URL given."
2518msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
2519
2520#: prefs.js:238
2521msgid "Error: Invalid feed URL."
2522msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
2523
2524#: prefs.js:266
2525#, fuzzy
2526msgid "Can't add profile: no name specified."
2527msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
2528
2529#: prefs.js:288
2530msgid "Can't add category: no name specified."
2531msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
2532
2533#: prefs.js:310
2534msgid "Please enter login:"
2535msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
2536
2537#: prefs.js:317
2538msgid "Can't create user: no login specified."
2539msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
2540
2541#: prefs.js:443
2542msgid "Remove selected labels?"
2543msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
2544
2545#: prefs.js:459
2546msgid "No labels are selected."
2547msgstr "Nincs kiválasztott címke."
2548
2549#: prefs.js:473
2550msgid ""
2551"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2552"removed."
2553msgstr ""
2554
2555#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2556msgid "No users are selected."
2557msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
2558
2559#: prefs.js:508
2560msgid "Remove selected filters?"
2561msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2562
2563#: prefs.js:524 prefs.js:893
2564msgid "No filters are selected."
2565msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
2566
2567#: prefs.js:543
2568msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2569msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2570
2571#: prefs.js:577
2572msgid "Please select only one feed."
2573msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
2574
2575#: prefs.js:583
2576msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2577msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
2578
2579#: prefs.js:605
2580msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2581msgstr ""
2582"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
2583
2584#: prefs.js:637
2585msgid ""
2586"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2587msgstr ""
2588
2589#: prefs.js:653
2590#, fuzzy
2591msgid "No profiles selected."
2592msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2593
2594#: prefs.js:665
2595msgid "Remove selected categories?"
2596msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
2597
2598#: prefs.js:683
2599msgid "No categories are selected."
2600msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
2601
2602#: prefs.js:750
2603msgid "Login field cannot be blank."
2604msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
2605
2606#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
2607msgid "Please select only one user."
2608msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
2609
2610#: prefs.js:833
2611msgid "Reset password of selected user?"
2612msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
2613
2614#: prefs.js:898
2615msgid "Please select only one filter."
2616msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
2617
2618#: prefs.js:974
2619msgid "No OPML file to upload."
2620msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
2621
2622#: prefs.js:1172
2623msgid "Reset to defaults?"
2624msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
2625
2626#: prefs.js:1575
2627#, fuzzy
2628msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2629msgstr ""
2630"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
2631"újra?"
2632
2633#: prefs.js:1611
2634msgid "Save current configuration?"
2635msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
2636
2637#: prefs.js:1712
2638msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2639msgstr ""
2640
2641#: prefs.js:1735
2642msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2643msgstr ""
2644
2645#: prefs.js:1754
2646msgid "Remove filter %s?"
2647msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
2648
2649#: prefs.js:1815
2650msgid "Save changes to selected feeds?"
2651msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2652
2653#: prefs.js:1895
2654msgid "Reset label colors to default?"
2655msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
2656
2657#: prefs.js:1920
2658msgid "Please enter new label foreground color:"
2659msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
2660
2661#: prefs.js:1922
2662msgid "Please enter new label background color:"
2663msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
2664
2665#: prefs.js:2054
2666#, fuzzy
2667msgid "Activate selected profile?"
2668msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2669
2670#: prefs.js:2070
2671msgid "Please choose a profile to activate."
2672msgstr ""
2673
2674#: tt-rss.js:72
2675msgid "display feeds"
2676msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
2677
2678#: tt-rss.js:156
2679msgid "Mark all articles as read?"
2680msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
2681
2682#: tt-rss.js:463
2683msgid "You can't unsubscribe from the category."
2684msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2685
2686#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
2687msgid "Please select some feed first."
2688msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
2689
2690#: tt-rss.js:536
2691msgid "Reset category order?"
2692msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
2693
2694#: tt-rss.js:678
2695msgid "You can't edit this kind of feed."
2696msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
2697
2698#: tt-rss.js:843
2699msgid "You can't rescore this kind of feed."
2700msgstr ""
2701
2702#: tt-rss.js:853
2703msgid "Rescore articles in %s?"
2704msgstr ""
2705
2706#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
2707#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
2708#: viewfeed.js:2297
2709msgid "No articles are selected."
2710msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
2711
2712#: viewfeed.js:1241
2713msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2714msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
2715
2716#: viewfeed.js:1276
2717#, fuzzy
2718msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2719msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2720
2721#: viewfeed.js:1278
2722#, fuzzy
2723msgid "Delete %d selected articles?"
2724msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2725
2726#: viewfeed.js:1319
2727#, fuzzy
2728msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2729msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2730
2731#: viewfeed.js:1322
2732msgid "Move %d archived articles back?"
2733msgstr ""
2734
2735#: viewfeed.js:1365
2736msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2737msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2738
2739#: viewfeed.js:2002
2740msgid "No article is selected."
2741msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2742
2743#: viewfeed.js:2043
2744msgid "No articles found to mark"
2745msgstr "Nincs megjelölendő hír."
2746
2747#: viewfeed.js:2045
2748msgid "Mark %d article(s) as read?"
2749msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
2750
2751#: viewfeed.js:2280
2752msgid "Please enter a note for this article:"
2753msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
2754
2755#~ msgid "Generated feed"
2756#~ msgstr "Generált hírcsatorna"
2757
2758#~ msgid "No feeds to display."
2759#~ msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
2760
2761#~ msgid "Published Articles"
2762#~ msgstr "Publikált Hírek"
2763
2764#, fuzzy
2765#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
2766#~ msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
2767
2768#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2769#~ msgstr ""
2770#~ "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
2771#~ "újra?"
2772
2773#~ msgid "Limit bandwidth usage"
2774#~ msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
2775
2776#~ msgid "Reset category order"
2777#~ msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
2778
2779#~ msgid "Remove selected users?"
2780#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
2781
2782#~ msgid "Adding feed..."
2783#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
2784
2785#, fuzzy
2786#~ msgid "Adding profile..."
2787#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
2788
2789#~ msgid "Adding user..."
2790#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
2791
2792#, fuzzy
2793#~ msgid "Assign score to article:"
2794#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
2795
2796#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2797#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
2798
2799#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2800#~ msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
2801
2802#~ msgid "Category reordering disabled"
2803#~ msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
2804
2805#~ msgid "Category reordering enabled"
2806#~ msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
2807
2808#, fuzzy
2809#~ msgid "Changing password..."
2810#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2811
2812#~ msgid "Clearing feed..."
2813#~ msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
2814
2815#~ msgid "Clearing selected feed..."
2816#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
2817
2818#~ msgid "comments"
2819#~ msgstr "hozzászólások"
2820
2821#~ msgid "Could not change feed URL."
2822#~ msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
2823
2824#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2825#~ msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
2826
2827#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2828#~ msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
2829
2830#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2831#~ msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
2832
2833#~ msgid "Entire feed"
2834#~ msgstr "Egész hírcsatornát"
2835
2836#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2837#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
2838
2839#~ msgid "Failed to load article in new window"
2840#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
2841
2842#~ msgid "Failed to open window for the article"
2843#~ msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
2844
2845#, fuzzy
2846#~ msgid "Feed icon removed."
2847#~ msgstr "Hírcsatorna nem található"
2848
2849#~ msgid "Loading feed list..."
2850#~ msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
2851
2852#~ msgid "Local data removed."
2853#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
2854
2855#~ msgid "Mark as read:"
2856#~ msgstr "Olvasottnak jelöl:"
2857
2858#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2859#~ msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
2860
2861#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2862#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
2863
2864#~ msgid "Purging selected feed..."
2865#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
2866
2867#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2868#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2869
2870#~ msgid "Removing feed..."
2871#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
2872
2873#~ msgid "Removing filter..."
2874#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..."
2875
2876#~ msgid "Removing offline data..."
2877#~ msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
2878
2879#~ msgid "Removing selected categories..."
2880#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
2881
2882#~ msgid "Removing selected filters..."
2883#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
2884
2885#~ msgid "Removing selected labels..."
2886#~ msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
2887
2888#, fuzzy
2889#~ msgid "Removing selected profiles..."
2890#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
2891
2892#~ msgid "Removing selected users..."
2893#~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
2894
2895#, fuzzy
2896#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2897#~ msgstr ""
2898#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
2899
2900#, fuzzy
2901#~ msgid "Rescoring articles..."
2902#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
2903
2904#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2905#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
2906
2907#~ msgid "Saving article tags..."
2908#~ msgstr "Hírcímkék mentése..."
2909
2910#~ msgid "Saving feed..."
2911#~ msgstr "Hírcsatorna mentése..."
2912
2913#~ msgid "Saving feeds..."
2914#~ msgstr "Hírcsatornák mentése..."
2915
2916#~ msgid "Saving filter..."
2917#~ msgstr "Szűrő mentése..."
2918
2919#~ msgid "Saving user..."
2920#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
2921
2922#~ msgid "Selection"
2923#~ msgstr "Kiválasztottakat"
2924
2925#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2926#~ msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
2927
2928#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2929#~ msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
2930
2931#, fuzzy
2932#~ msgid "Upload failed."
2933#~ msgstr "Tárolt hírek"
2934
2935#~ msgid ""
2936#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2937#~ msgstr ""
2938#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
2939
2940#~ msgid "Display original article content"
2941#~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
2942
2943#~ msgid "All feeds updated."
2944#~ msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
2945
2946#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2947#~ msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
2948
2949#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2950#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
2951
2952#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2953#~ msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
2954
2955#~ msgid "Published feed URL changed."
2956#~ msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
2957
2958#~ msgid "Trying to change address..."
2959#~ msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
2960
2961#~ msgid "Trying to change password..."
2962#~ msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
2963
2964#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2965#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
2966
2967#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2968#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
2969
2970#~ msgid "Clear articles"
2971#~ msgstr "Hírek törlése"
2972
2973#~ msgid "Done."
2974#~ msgstr "Kész."
2975
2976#~ msgid "Close"
2977#~ msgstr "Bezár"
2978
2979#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2980#~ msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2981
2982#~ msgid "Themes"
2983#~ msgstr "Stílusok"
2984
2985#~ msgid "Change theme"
2986#~ msgstr "Stílus megváltozatása"
2987
2988#, fuzzy
2989#~ msgid "Hide read items"
2990#~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2991
2992#, fuzzy
2993#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2994#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
2995
2996#~ msgid "Search results"
2997#~ msgstr "Keresési találatok"
2998
2999#~ msgid "Search:"
3000#~ msgstr "Keresés"
3001
3002#~ msgid "Order:"
3003#~ msgstr "Rendezés:"
3004
3005#~ msgid "browse more"
3006#~ msgstr "összes címke megjelenítése"
3007
3008#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3009#~ msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
3010
3011#~ msgid "Show"
3012#~ msgstr "Mutasd"
3013
3014#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3015#~ msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
3016
3017#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3018#~ msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
3019
3020#~ msgid "(Hidden)"
3021#~ msgstr "(Rejtett)"
3022
3023#~ msgid "Recategorize"
3024#~ msgstr "Újrakategorizálálása"
3025
3026#~ msgid "Other:"
3027#~ msgstr "Egyéb:"
3028
3029#~ msgid "Generate another link"
3030#~ msgstr "Másik cím generálása"
3031
3032#~ msgid "Back"
3033#~ msgstr "Vissza"
3034
3035#~ msgid "View:"
3036#~ msgstr "Nézet"
3037
3038#~ msgid "Refresh"
3039#~ msgstr "Frissítés"
3040
3041#~ msgid "Page"
3042#~ msgstr "Oldal"
3043
3044#, fuzzy
3045#~ msgid "Back to feedlist"
3046#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
3047
3048#~ msgid "Tags:"
3049#~ msgstr "Címkék"
3050
3051#~ msgid "Mark as unread"
3052#~ msgstr "Olvasatlanná tesz"
3053
3054#~ msgid "Where:"
3055#~ msgstr "Ahol:"
3056
3057#~ msgid "Match on:"
3058#~ msgstr "Egyezés ezzel:"
3059
3060#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3061#~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
3062
3063#, fuzzy
3064#~ msgid "Click to view"
3065#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
3066
3067#, fuzzy
3068#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3069#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3070
3071#, fuzzy
3072#~ msgid "description"
3073#~ msgstr "Kiválasztottakat"
3074
3075#~ msgid "Saving label..."
3076#~ msgstr "Címke mentése"
3077
3078#~ msgid "Unknown Error"
3079#~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
3080
3081#~ msgid "Feed information:"
3082#~ msgstr "Feed információ:"
3083
3084#, fuzzy
3085#~ msgid "Site:"
3086#~ msgstr "Cím:"
3087
3088#, fuzzy
3089#~ msgid "Last updated:"
3090#~ msgstr "Frissítve"
3091
3092#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3093#~ msgstr "Más feedek: Top 25"
3094
3095#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3096#~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
3097
3098#~ msgid "Top 25"
3099#~ msgstr "Top 25"
3100
3101#~ msgid "Content Filtering"
3102#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3103
3104#~ msgid "Label Editor"
3105#~ msgstr "Címke Szerkesztő"
3106
3107#~ msgid "User Manager"
3108#~ msgstr "Felhasználók kezelése"
3109
3110#~ msgid "Toggle:"
3111#~ msgstr "Megjelöl:"
3112
3113#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3114#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3115
3116#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3117#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
3118
3119#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3120#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3121
3122#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3123#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
3124
3125#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3126#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
3127
3128#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3129#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
3130
3131#, fuzzy
3132#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3133#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3134
3135#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3136#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3137
3138#, fuzzy
3139#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3140#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3141
3142#, fuzzy
3143#~ msgid "Match "
3144#~ msgstr "Egyezés"
3145
3146#, fuzzy
3147#~ msgid "Unread articles"
3148#~ msgstr "Tárolt hírek"
3149
3150#, fuzzy
3151#~ msgid "Title contains"
3152#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
3153
3154#, fuzzy
3155#~ msgid "Content contains"
3156#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3157
3158#~ msgid "Caption"
3159#~ msgstr "Aláírás"
3160
3161#, fuzzy
3162#~ msgid "Match SQL"
3163#~ msgstr "Egyezés"
3164
3165#, fuzzy
3166#~ msgid "[No caption]"
3167#~ msgstr "Aláírás"
3168
3169#, fuzzy
3170#~ msgid "Match all unread articles:"
3171#~ msgstr "Tárolt hírek"
3172
3173#, fuzzy
3174#~ msgid "Search to label"
3175#~ msgstr "Címke készítése"
3176
3177#, fuzzy
3178#~ msgid "Create Label"
3179#~ msgstr "Címke készítése"
3180
3181#~ msgid "Test"
3182#~ msgstr "Teszt"
3183
3184#, fuzzy
3185#~ msgid "Perform action"
3186#~ msgstr "Művelet"
3187
3188#~ msgid "Caption:"
3189#~ msgstr "Aláírás:"
3190
3191#~ msgid "Match:"
3192#~ msgstr "Egyezés"
3193
3194#~ msgid "Action:"
3195#~ msgstr "Művelet:"
3196
3197#~ msgid "Params:"
3198#~ msgstr "Paraméterek"
3199
3200#~ msgid "Title:"
3201#~ msgstr "Cím:"
3202
3203#, fuzzy
3204#~ msgid "Update using:"
3205#~ msgstr "Frissítés"
3206
3207#~ msgid "Change password:"
3208#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
3209
3210#, fuzzy
3211#~ msgid "Update errors"
3212#~ msgstr "Frissítési hiba"
3213
3214#~ msgid "This page"
3215#~ msgstr "Ez az oldalt"
3216
3217#~ msgid "Below active article"
3218#~ msgstr "Aktív hír alatt"
3219
3220#~ msgid "Next page"
3221#~ msgstr "Következő oldal"
3222
3223#~ msgid "Previous page"
3224#~ msgstr "Előző oldal"
3225
3226#~ msgid "First page"
3227#~ msgstr "Első oldal"