]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
move digest to a separate plugin
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-22 16:05+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12"Last-Translator: MoJo2009\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
19"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
20
21#: backend.php:67
22msgid "Use default"
23msgstr "Alapértelmezett beállítás"
24
25#: backend.php:68
26msgid "Never purge"
27msgstr "Sose töröld a régi híreket"
28
29#: backend.php:69
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 hetes"
32
33#: backend.php:70
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 hetes"
36
37#: backend.php:71
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 hónapos"
40
41#: backend.php:72
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 hónapos"
44
45#: backend.php:73
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 hónapos"
48
49#: backend.php:76
50msgid "Default interval"
51msgstr "Frissítési intervallum:"
52
53#: backend.php:77 backend.php:87
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Frissítések kikapcsolása"
56
57#: backend.php:78 backend.php:88
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Minden 15 percben"
60
61#: backend.php:79 backend.php:89
62msgid "Each 30 minutes"
63msgstr "Minden 30 percben"
64
65#: backend.php:80 backend.php:90
66msgid "Hourly"
67msgstr "Óránként"
68
69#: backend.php:81 backend.php:91
70msgid "Each 4 hours"
71msgstr "Minden 4 órában"
72
73#: backend.php:82 backend.php:92
74msgid "Each 12 hours"
75msgstr "Minden 12 órában"
76
77#: backend.php:83 backend.php:93
78msgid "Daily"
79msgstr "Napi"
80
81#: backend.php:84 backend.php:94
82msgid "Weekly"
83msgstr "Heti"
84
85#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
86msgid "Default"
87msgstr "Alapértelmezett"
88
89#: backend.php:98
90msgid "Magpie"
91msgstr "Magpie"
92
93#: backend.php:99
94msgid "SimplePie"
95msgstr "SimplePie"
96
97#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
98msgid "User"
99msgstr "Felhasználó"
100
101#: backend.php:109
102msgid "Power User"
103msgstr "Kiemelt felhasználó"
104
105#: backend.php:110
106msgid "Administrator"
107msgstr "Adminisztrátor"
108
109#: db-updater.php:19
110msgid "Your access level is insufficient to run this script."
111msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
112
113#: db-updater.php:44
114msgid "Database Updater"
115msgstr "Adatbázis-frissítő"
116
117#: db-updater.php:85
118msgid "Could not update database"
119msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
120
121#: db-updater.php:88
122msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
123msgstr ""
124
125#: db-updater.php:89
126msgid ", found: "
127msgstr ""
128
129#: db-updater.php:92
130msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
132
133#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
134#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
135#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
136#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
137msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
138msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
139
140#: db-updater.php:100
141msgid "Please backup your database before proceeding."
142msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
143
144#: db-updater.php:102
145#, php-format
146msgid ""
147"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
148"<b>%d</b>)."
149msgstr ""
150"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
151"to <b>%d</b>)."
152
153#: db-updater.php:116
154msgid "Perform updates"
155msgstr "Frissítések végrehajtása"
156
157#: db-updater.php:121
158msgid "Performing updates..."
159msgstr "Frissítések folyamatban..."
160
161#: db-updater.php:127
162#, php-format
163msgid "Updating to version %d..."
164msgstr "Frissítés %d verzióra..."
165
166#: db-updater.php:140
167msgid "Checking version... "
168msgstr "Verzió ellenőrzése"
169
170#: db-updater.php:146
171msgid "OK!"
172msgstr "OK!"
173
174#: db-updater.php:148
175msgid "ERROR!"
176msgstr "HIBA!"
177
178#: db-updater.php:156
179#, php-format
180msgid ""
181"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
182"\t\t\tversion <b>%d</b>."
183msgstr ""
184
185#: db-updater.php:166
186msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
187msgstr ""
188
189#: db-updater.php:168
190#, php-format
191msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
192msgstr ""
193
194#: db-updater.php:170
195msgid ""
196"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
197"version and continue."
198msgstr ""
199
200#: digest.php:59
201#, fuzzy
202msgid ""
203"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
204"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
205"\t\t\tbrowser settings."
206msgstr ""
207"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
208"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
209"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
210
211#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
212#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
213#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
214#: js/viewfeed.js:1169
215msgid "Loading, please wait..."
216msgstr "Töltés, kérem várjon..."
217
218#: digest.php:71
219#, fuzzy
220msgid "Back to feeds"
221msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
222
223#: digest.php:76 index.php:114
224msgid "Hello,"
225msgstr "Üdv,"
226
227#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
228#: mobile/mobile-functions.php:244
229msgid "Logout"
230msgstr "Kijelentkezés"
231
232#: digest.php:82
233msgid "Regular version"
234msgstr ""
235
236#: errors.php:9
237msgid ""
238"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
239"doesn't seem to support it."
240msgstr ""
241"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
242"ezt nem támogatja."
243
244#: errors.php:12
245msgid ""
246"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
247"seem to support them."
248msgstr ""
249"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
250"böngésződ nem támogatja a sütiket."
251
252#: errors.php:15
253msgid "Backend sanity check failed"
254msgstr ""
255
256#: errors.php:17
257msgid "Frontend sanity check failed."
258msgstr ""
259
260#: errors.php:19
261msgid ""
262"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
263"update&lt;/a&gt;."
264msgstr ""
265
266#: errors.php:21
267msgid "Request not authorized."
268msgstr "Engedély nélküli kérés"
269
270#: errors.php:23
271msgid "No operation to perform."
272msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
273
274#: errors.php:25
275msgid ""
276"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
277"local configuration."
278msgstr ""
279
280#: errors.php:27
281msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
282msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
283
284#: errors.php:29
285msgid "Configuration check failed"
286msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
287
288#: errors.php:31
289#, fuzzy
290msgid ""
291"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
292"\t\tofficial site for more information."
293msgstr ""
294"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
295"meg \n"
296"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
297
298#: errors.php:36
299msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
300msgstr ""
301
302#: index.php:116 prefs.php:29 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
303#: classes/pref/prefs.php:371
304msgid "Preferences"
305msgstr "Beállítások"
306
307#: index.php:120
308msgid "Comments?"
309msgstr "Hozzászólások?"
310
311#: index.php:130
312msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
313msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
314
315#: index.php:153
316msgid "News"
317msgstr ""
318
319#: index.php:162
320msgid "Collapse feedlist"
321msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
322
323#: index.php:165
324#, fuzzy
325msgid "Show articles"
326msgstr "Tárolt hírek"
327
328#: index.php:168
329msgid "Adaptive"
330msgstr "Adaptív"
331
332#: index.php:169
333msgid "All Articles"
334msgstr "Minden hír"
335
336#: index.php:170 classes/feeds.php:106
337msgid "Starred"
338msgstr "Csillagos"
339
340#: index.php:171 classes/feeds.php:107
341msgid "Published"
342msgstr "Publikált"
343
344#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
345msgid "Unread"
346msgstr "Olvasatlan"
347
348#: index.php:173
349msgid "Ignore Scoring"
350msgstr ""
351
352#: index.php:174
353msgid "Updated"
354msgstr "Frissített"
355
356#: index.php:177
357#, fuzzy
358msgid "Sort articles"
359msgstr "Tárolt hírek"
360
361#: index.php:181
362msgid "Date"
363msgstr "Dátum"
364
365#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
366msgid "Title"
367msgstr "Cím"
368
369#: index.php:183
370msgid "Score"
371msgstr ""
372
373#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
374msgid "Update"
375msgstr "Frissítés"
376
377#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
378#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
379#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
380msgid "Mark as read"
381msgstr "Olvasottá tesz"
382
383#: index.php:198 classes/feeds.php:101
384msgid "Actions..."
385msgstr "Műveletek"
386
387#: index.php:200
388msgid "Search..."
389msgstr "Keresés..."
390
391#: index.php:201
392msgid "Feed actions:"
393msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
394
395#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
396msgid "Subscribe to feed..."
397msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
398
399#: index.php:203
400msgid "Edit this feed..."
401msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
402
403#: index.php:204
404msgid "Rescore feed"
405msgstr ""
406
407#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
408#: js/PrefFeedTree.js:73
409msgid "Unsubscribe"
410msgstr "Leiratkozás"
411
412#: index.php:206
413msgid "All feeds:"
414msgstr "Az összes hírcsatorna:"
415
416#: index.php:208 help/main.php:56
417msgid "(Un)hide read feeds"
418msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
419
420#: index.php:209
421msgid "Other actions:"
422msgstr "Egyéb műveletek:"
423
424#: index.php:210
425msgid "Switch to digest..."
426msgstr ""
427
428#: index.php:211
429#, fuzzy
430msgid "Show tag cloud..."
431msgstr "címkefelhő"
432
433#: index.php:212
434msgid "Select by tags..."
435msgstr ""
436
437#: index.php:213
438msgid "Create label..."
439msgstr "Új címke létrehozása..."
440
441#: index.php:214
442msgid "Create filter..."
443msgstr "Szűrő létrehozása..."
444
445#: index.php:215
446#, fuzzy
447msgid "Keyboard shortcuts help"
448msgstr "Billentyűparancsok"
449
450#: prefs.php:81
451msgid "Keyboard shortcuts"
452msgstr "Billentyűparancsok"
453
454#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
455msgid "Exit preferences"
456msgstr "Kilépés a beállításokból"
457
458#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
459#: classes/pref/feeds.php:1290
460msgid "Feeds"
461msgstr "Hírcsatornák"
462
463#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
464msgid "Filters"
465msgstr "Szűrők"
466
467#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
468#: include/functions.php:1193 include/functions.php:1842
469#: classes/pref/labels.php:90
470msgid "Labels"
471msgstr "Címkék"
472
473#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
474msgid "Users"
475msgstr "Felhasználók"
476
477#: prefs.php:108
478#, fuzzy
479msgid "Linked"
480msgstr "Link"
481
482#: register.php:186 include/login_form.php:212
483msgid "Create new account"
484msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
485
486#: register.php:190
487msgid "New user registrations are administratively disabled."
488msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
489
490#: register.php:215
491msgid ""
492"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
493"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
494"password is sent."
495msgstr ""
496"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
497"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
498"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
499
500#: register.php:221
501msgid "Desired login:"
502msgstr "Felhasználói név:"
503
504#: register.php:224
505msgid "Check availability"
506msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
507
508#: register.php:226
509msgid "Email:"
510msgstr "E-mail:"
511
512#: register.php:229
513msgid "How much is two plus two:"
514msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
515
516#: register.php:232
517msgid "Submit registration"
518msgstr "Regisztráció elküldése"
519
520#: register.php:250
521msgid "Your registration information is incomplete."
522msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
523
524#: register.php:265
525msgid "Sorry, this username is already taken."
526msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
527
528#: register.php:284
529msgid "Registration failed."
530msgstr "Regisztráció sikertelen."
531
532#: register.php:368
533msgid "Account created successfully."
534msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
535
536#: register.php:390
537msgid "New user registrations are currently closed."
538msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
539
540#: update.php:33
541#, fuzzy
542msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
543msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
544
545#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
546msgid "Keyboard Shortcuts"
547msgstr "Billentyűparancsok"
548
549#: help/main.php:5
550msgid "Navigation"
551msgstr "Navigáció"
552
553#: help/main.php:8
554msgid "Move between feeds"
555msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
556
557#: help/main.php:9
558msgid "Move between articles"
559msgstr "Mozgás hírek között"
560
561#: help/main.php:10
562msgid "Show search dialog"
563msgstr "Keresőmező megjelenítése"
564
565#: help/main.php:13
566msgid "Active article actions"
567msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
568
569#: help/main.php:16
570msgid "Toggle starred"
571msgstr "Csillagoz"
572
573#: help/main.php:17
574msgid "Toggle published"
575msgstr "Publikált"
576
577#: help/main.php:18
578msgid "Toggle unread"
579msgstr "Olvasatlannak jelöl"
580
581#: help/main.php:19
582msgid "Edit tags"
583msgstr "Címkék szerkesztése"
584
585#: help/main.php:20
586#, fuzzy
587msgid "Dismiss selected articles"
588msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
589
590#: help/main.php:21
591#, fuzzy
592msgid "Dismiss read articles"
593msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
594
595#: help/main.php:22
596msgid "Open article in new window"
597msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
598
599#: help/main.php:23
600msgid "Mark articles below/above active one as read"
601msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
602
603#: help/main.php:24
604msgid "Scroll article content"
605msgstr "Hírtartalom görgetése"
606
607#: help/main.php:25
608#, fuzzy
609msgid "Email article"
610msgstr "Az összes hír"
611
612#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
613msgid "Other actions"
614msgstr "Egyéb műveletek"
615
616#: help/main.php:32
617msgid "Select article under mouse cursor"
618msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
619
620#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
621msgid "Create label"
622msgstr "Címke létrehozása"
623
624#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
625msgid "Create filter"
626msgstr "Szűrő létrehozása"
627
628#: help/main.php:35
629msgid "Collapse sidebar"
630msgstr "Oldalablak összecsukása"
631
632#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
633msgid "Display this help dialog"
634msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
635
636#: help/main.php:41
637#, fuzzy
638msgid "Multiple articles actions"
639msgstr "Az összes hír"
640
641#: help/main.php:44
642#, fuzzy
643msgid "Select all articles"
644msgstr "Hírek törlése"
645
646#: help/main.php:45
647#, fuzzy
648msgid "Select unread articles"
649msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
650
651#: help/main.php:46
652#, fuzzy
653msgid "Select starred articles"
654msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
655
656#: help/main.php:47
657#, fuzzy
658msgid "Select published articles"
659msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
660
661#: help/main.php:48
662#, fuzzy
663msgid "Invert article selection"
664msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
665
666#: help/main.php:49
667#, fuzzy
668msgid "Deselect all articles"
669msgstr "Hírek törlése"
670
671#: help/main.php:52
672msgid "Feed actions"
673msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
674
675#: help/main.php:55
676#, fuzzy
677msgid "Refresh active feed"
678msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
679
680#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
681msgid "Subscribe to feed"
682msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
683
684#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
685msgid "Edit feed"
686msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
687
688#: help/main.php:59
689msgid "Mark feed as read"
690msgstr "Olvasottá tesz"
691
692#: help/main.php:60
693#, fuzzy
694msgid "Reverse headlines order"
695msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
696
697#: help/main.php:61
698msgid "Mark all feeds as read"
699msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
700
701#: help/main.php:62
702msgid "If viewing category, (un)collapse it"
703msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
704
705#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
706msgid "Go to..."
707msgstr "Ugrás ide..."
708
709#: help/main.php:68 include/functions.php:1899
710msgid "All articles"
711msgstr "Az összes hír"
712
713#: help/main.php:69 include/functions.php:1897
714msgid "Fresh articles"
715msgstr "Friss hírek"
716
717#: help/main.php:70 include/functions.php:1893
718msgid "Starred articles"
719msgstr "Csillagos hírek"
720
721#: help/main.php:71 include/functions.php:1895
722msgid "Published articles"
723msgstr "Publikált hírek"
724
725#: help/main.php:72
726msgid "Tag cloud"
727msgstr "Címkefelhő"
728
729#: help/main.php:79
730msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
731msgstr ""
732
733#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
734msgid "Press any key to close this window."
735msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
736
737#: help/prefs.php:9
738msgid "My Feeds"
739msgstr "Saját hírcsatornák"
740
741#: help/prefs.php:10
742msgid "Other Feeds"
743msgstr "Egyéb hírcsatornák"
744
745#: help/prefs.php:19
746msgid "Panel actions"
747msgstr "Panelműveletek"
748
749#: help/prefs.php:23
750msgid "Top 25 feeds"
751msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
752
753#: help/prefs.php:24
754msgid "Edit feed categories"
755msgstr "Kategóriák szerkesztése"
756
757#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
758msgid "Create user"
759msgstr "Felhasználó létrehozása"
760
761#: help/prefs.php:33
762msgid "Focus search (if present)"
763msgstr ""
764
765#: help/prefs.php:39
766msgid ""
767"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
768"configuration and your access level."
769msgstr ""
770
771#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
772#: classes/handler/public.php:491
773msgid "Log in"
774msgstr "Belépés mint"
775
776#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
777#: classes/handler/public.php:475
778msgid "Login:"
779msgstr "Felhasználó:"
780
781#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
782#: classes/handler/public.php:478
783msgid "Password:"
784msgstr "Jelszó:"
785
786#: mobile/login_form.php:52
787msgid "Open regular version"
788msgstr ""
789
790#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
791#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
792#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
793#: mobile/prefs.php:19
794msgid "Home"
795msgstr ""
796
797#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1191
798#: include/functions.php:1840
799msgid "Special"
800msgstr "Kiemelt"
801
802#: mobile/mobile-functions.php:418
803msgid "Nothing found (click to reload feed)."
804msgstr ""
805
806#: mobile/prefs.php:24
807#, fuzzy
808msgid "Enable categories"
809msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
810
811#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
812#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
813msgid "ON"
814msgstr ""
815
816#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
817#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
818msgid "OFF"
819msgstr ""
820
821#: mobile/prefs.php:29
822#, fuzzy
823msgid "Browse categories like folders"
824msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
825
826#: mobile/prefs.php:35
827#, fuzzy
828msgid "Show images in posts"
829msgstr "Képek rejtése a hírekben"
830
831#: mobile/prefs.php:40
832#, fuzzy
833msgid "Hide read articles and feeds"
834msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
835
836#: mobile/prefs.php:45
837#, fuzzy
838msgid "Sort feeds by unread count"
839msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
840
841#: include/functions.php:568
842#, php-format
843msgid "Fatal: authentication module %s not found."
844msgstr ""
845
846#: include/functions.php:686
847msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
848msgstr ""
849
850#: include/functions.php:1202 include/functions.php:1743
851#: include/functions.php:1828 include/functions.php:1850
852#: include/functions.php:2705 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
853msgid "Uncategorized"
854msgstr "Kategorizálatlan"
855
856#: include/functions.php:1692 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
857msgid "All feeds"
858msgstr "Összes hírcsatorna"
859
860#: include/functions.php:1901
861#, fuzzy
862msgid "Archived articles"
863msgstr "Tárolt hírek"
864
865#: include/functions.php:1903
866msgid "Recently read"
867msgstr ""
868
869#: include/functions.php:2352
870#, fuzzy, php-format
871msgid "Search results: %s"
872msgstr "Keresési találatok"
873
874#: include/functions.php:3073 js/viewfeed.js:1998
875#, fuzzy
876msgid "Click to play"
877msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
878
879#: include/functions.php:3074 js/viewfeed.js:1997
880msgid "Play"
881msgstr ""
882
883#: include/functions.php:3206
884msgid " - "
885msgstr "-"
886
887#: include/functions.php:3235 include/functions.php:4022 classes/rpc.php:414
888msgid "no tags"
889msgstr "nincs címke"
890
891#: include/functions.php:3245 classes/feeds.php:669
892msgid "Edit tags for this article"
893msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
894
895#: include/functions.php:3255 classes/feeds.php:696
896#, fuzzy
897msgid "Open article in new tab"
898msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
899
900#: include/functions.php:3271 classes/feeds.php:707
901#, fuzzy
902msgid "Close article"
903msgstr "Hírek törlése"
904
905#: include/functions.php:3288 classes/feeds.php:609
906#, fuzzy
907msgid "Originally from:"
908msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
909
910#: include/functions.php:3301 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
911#, fuzzy
912msgid "Feed URL"
913msgstr "Hírcsatorna"
914
915#: include/functions.php:3316 classes/feeds.php:68
916#, fuzzy
917msgid "Visit the website"
918msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
919
920#: include/functions.php:3335
921msgid "Related"
922msgstr ""
923
924#: include/functions.php:3365 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
925#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
926#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
927#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/button/share.php:47
928#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
929#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
930#: classes/pref/feeds.php:1712
931msgid "Close this window"
932msgstr "Ablak bezárása"
933
934#: include/functions.php:4047
935#, fuzzy
936msgid "(edit note)"
937msgstr "jegyzet szerkesztése"
938
939#: include/functions.php:4514
940msgid "No feed selected."
941msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
942
943#: include/functions.php:4524 classes/feeds.php:755
944#, fuzzy, php-format
945msgid "Feeds last updated at %s"
946msgstr "Frissítési hiba"
947
948#: include/functions.php:4534 classes/feeds.php:765
949msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
950msgstr ""
951"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
952
953#: include/functions.php:4678
954msgid "unknown type"
955msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
956
957#: include/functions.php:4720
958#, fuzzy
959msgid "Attachments"
960msgstr "Csatolmányok:"
961
962#: include/functions.php:5180
963#, fuzzy, php-format
964msgid "%d archived articles"
965msgstr "Csillagos hírek"
966
967#: include/functions.php:5204
968msgid "No feeds found."
969msgstr "Nem található hírcsatorna."
970
971#: include/functions.php:5250
972msgid "Could not import: incorrect schema version."
973msgstr ""
974
975#: include/functions.php:5255
976msgid "Could not import: unrecognized document format."
977msgstr ""
978
979#: include/functions.php:5414
980#, php-format
981msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
982msgstr ""
983
984#: include/functions.php:5420
985msgid "Could not load XML document."
986msgstr ""
987
988#: include/localized_schema.php:4
989msgid "Title or Content"
990msgstr "Cím vagy tartalom"
991
992#: include/localized_schema.php:5
993msgid "Link"
994msgstr "Link"
995
996#: include/localized_schema.php:6
997msgid "Content"
998msgstr "Tartalom"
999
1000#: include/localized_schema.php:7
1001msgid "Article Date"
1002msgstr "Hír dátuma"
1003
1004#: include/localized_schema.php:9
1005#, fuzzy
1006msgid "Delete article"
1007msgstr "Hírek törlése"
1008
1009#: include/localized_schema.php:11
1010msgid "Set starred"
1011msgstr "Csillagoz"
1012
1013#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
1014#: js/viewfeed.js:501
1015msgid "Publish article"
1016msgstr "Hír publikálása"
1017
1018#: include/localized_schema.php:13
1019msgid "Assign tags"
1020msgstr "Címke hozzáadása"
1021
1022#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
1023msgid "Assign label"
1024msgstr "Címke hozzáadása"
1025
1026#: include/localized_schema.php:15
1027msgid "Modify score"
1028msgstr ""
1029
1030#: include/localized_schema.php:17
1031msgid "General"
1032msgstr "Általános"
1033
1034#: include/localized_schema.php:18
1035msgid "Interface"
1036msgstr "Kezelőfelület"
1037
1038#: include/localized_schema.php:19
1039msgid "Advanced"
1040msgstr "Speciális"
1041
1042#: include/localized_schema.php:21
1043msgid ""
1044"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1045"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1046"different feeds to appear only once."
1047msgstr ""
1048
1049#: include/localized_schema.php:22
1050msgid ""
1051"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1052"headlines and article content"
1053msgstr ""
1054"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
1055"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1056
1057#: include/localized_schema.php:23
1058msgid ""
1059"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1060msgstr ""
1061
1062#: include/localized_schema.php:24
1063msgid ""
1064"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1065"your configured e-mail address"
1066msgstr ""
1067"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
1068"mail címére.."
1069
1070#: include/localized_schema.php:25
1071#, fuzzy
1072msgid ""
1073"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1074"article list."
1075msgstr ""
1076"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
1077"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
1078"böngészi."
1079
1080#: include/localized_schema.php:26
1081msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1082msgstr ""
1083"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
1084"kivételével."
1085
1086#: include/localized_schema.php:27
1087msgid ""
1088"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1089"separated list)."
1090msgstr ""
1091"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
1092"elemek vesszővel elválasztva)"
1093
1094#: include/localized_schema.php:28
1095msgid ""
1096"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1097"grouped by feeds"
1098msgstr ""
1099"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
1100"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
1101
1102#: include/localized_schema.php:29
1103msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1104msgstr ""
1105
1106#: include/localized_schema.php:30
1107msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1108msgstr ""
1109
1110#: include/localized_schema.php:31
1111msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1112msgstr ""
1113
1114#: include/localized_schema.php:32
1115msgid "Uses UTC timezone"
1116msgstr ""
1117
1118#: include/localized_schema.php:33
1119#, fuzzy
1120msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1121msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
1122
1123#: include/localized_schema.php:34
1124#, fuzzy
1125msgid "Default interval between feed updates"
1126msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
1127
1128#: include/localized_schema.php:35
1129#, fuzzy
1130msgid "Amount of articles to display at once"
1131msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
1132
1133#: include/localized_schema.php:36
1134msgid "Allow duplicate posts"
1135msgstr "Dupla postok engedélyezése"
1136
1137#: include/localized_schema.php:37
1138msgid "Enable feed categories"
1139msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1140
1141#: include/localized_schema.php:38
1142msgid "Show content preview in headlines list"
1143msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1144
1145#: include/localized_schema.php:39
1146msgid "Short date format"
1147msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1148
1149#: include/localized_schema.php:40
1150msgid "Long date format"
1151msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1152
1153#: include/localized_schema.php:41
1154msgid "Combined feed display"
1155msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1156
1157#: include/localized_schema.php:42
1158msgid "Hide feeds with no unread messages"
1159msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
1160
1161#: include/localized_schema.php:43
1162msgid "On catchup show next feed"
1163msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1164
1165#: include/localized_schema.php:44
1166msgid "Sort feeds by unread articles count"
1167msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1168
1169#: include/localized_schema.php:45
1170msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1171msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
1172
1173#: include/localized_schema.php:46
1174msgid "Enable e-mail digest"
1175msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
1176
1177#: include/localized_schema.php:47
1178msgid "Confirm marking feed as read"
1179msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
1180
1181#: include/localized_schema.php:48
1182#, fuzzy
1183msgid "Automatically mark articles as read"
1184msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1185
1186#: include/localized_schema.php:49
1187msgid "Strip unsafe tags from articles"
1188msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
1189
1190#: include/localized_schema.php:50
1191msgid "Blacklisted tags"
1192msgstr "Feketelistás címkék"
1193
1194#: include/localized_schema.php:51
1195msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1196msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1197
1198#: include/localized_schema.php:52
1199msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1200msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
1201
1202#: include/localized_schema.php:53
1203msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1204msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1205
1206#: include/localized_schema.php:54
1207msgid "Purge unread articles"
1208msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1209
1210#: include/localized_schema.php:55
1211msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1212msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1213
1214#: include/localized_schema.php:56
1215msgid "Group headlines in virtual feeds"
1216msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
1217
1218#: include/localized_schema.php:57
1219msgid "Do not show images in articles"
1220msgstr "Képek rejtése a hírekben"
1221
1222#: include/localized_schema.php:58
1223msgid "Enable external API"
1224msgstr ""
1225
1226#: include/localized_schema.php:59
1227msgid "User timezone"
1228msgstr ""
1229
1230#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
1231#, fuzzy
1232msgid "Customize stylesheet"
1233msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
1234
1235#: include/localized_schema.php:61
1236#, fuzzy
1237msgid "Sort headlines by feed date"
1238msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1239
1240#: include/localized_schema.php:62
1241msgid "Login with an SSL certificate"
1242msgstr ""
1243
1244#: include/localized_schema.php:63
1245msgid "Try to send digests around specified time"
1246msgstr ""
1247
1248#: include/localized_schema.php:64
1249#, fuzzy
1250msgid "Assign articles to labels automatically"
1251msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
1252
1253#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
1254msgid "Language:"
1255msgstr "Nyelv:"
1256
1257#: include/login_form.php:193
1258#, fuzzy
1259msgid "Profile:"
1260msgstr "Fájl:"
1261
1262#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
1263#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
1264#, fuzzy
1265msgid "Default profile"
1266msgstr "Hírek maximális száma"
1267
1268#: include/login_form.php:205
1269msgid "Use less traffic"
1270msgstr ""
1271
1272#: classes/article.php:25
1273#, fuzzy
1274msgid "Article not found."
1275msgstr "Hírcsatorna nem található"
1276
1277#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
1278#, fuzzy
1279msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1280msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
1281
1282#: classes/handler/public.php:424
1283msgid "Title:"
1284msgstr "Cím:"
1285
1286#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:667
1287#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
1288#: classes/pref/feeds.php:761
1289msgid "URL:"
1290msgstr "Hírcsatorna URL:"
1291
1292#: classes/handler/public.php:428
1293#, fuzzy
1294msgid "Content:"
1295msgstr "Tartalom"
1296
1297#: classes/handler/public.php:430
1298#, fuzzy
1299msgid "Labels:"
1300msgstr "Címkék"
1301
1302#: classes/handler/public.php:449
1303msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1304msgstr ""
1305
1306#: classes/handler/public.php:451
1307msgid "Share"
1308msgstr ""
1309
1310#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
1311#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
1312#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
1313#: classes/dlg.php:774 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
1314#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1315#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
1316#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
1317#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
1318#: classes/pref/feeds.php:886
1319msgid "Cancel"
1320msgstr "Mégse"
1321
1322#: classes/handler/public.php:473
1323#, fuzzy
1324msgid "Not logged in"
1325msgstr "Utolsó belépés"
1326
1327#: classes/handler/public.php:533
1328msgid "Incorrect username or password"
1329msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
1330
1331#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
1332#, php-format
1333msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1334msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1335
1336#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
1337#, php-format
1338msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1339msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1340
1341#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
1342#, fuzzy, php-format
1343msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1344msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1345
1346#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
1347#, fuzzy, php-format
1348msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1349msgstr "Nem található hírcsatorna."
1350
1351#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
1352#, fuzzy
1353msgid "Multiple feed URLs found."
1354msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
1355
1356#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
1357#, fuzzy, php-format
1358msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1359msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1360
1361#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
1362#, fuzzy
1363msgid "Subscribe to selected feed"
1364msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
1365
1366#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
1367msgid "Edit subscription options"
1368msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1369
1370#: classes/auth/internal.php:45
1371#, fuzzy
1372msgid "Please enter your one time password:"
1373msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
1374
1375#: classes/auth/internal.php:168
1376msgid "Password has been changed."
1377msgstr "A jelszó megváltoztatva."
1378
1379#: classes/auth/internal.php:170
1380msgid "Old password is incorrect."
1381msgstr "A régi jelszó helytelen."
1382
1383#: classes/dlg.php:26
1384#, fuzzy
1385msgid "Prepare data"
1386msgstr "Mentés"
1387
1388#: classes/dlg.php:40
1389msgid ""
1390"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1391"preferences to see your new data."
1392msgstr ""
1393
1394#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1395#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
1396#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
1397#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
1398#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
1399#: classes/pref/feeds.php:1655
1400#, fuzzy
1401msgid "Select"
1402msgstr "Kiválaszt:"
1403
1404#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1405#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
1406#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
1407#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
1408#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
1409#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
1410msgid "All"
1411msgstr "Mind"
1412
1413#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1414#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
1415#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
1416#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
1417#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
1418#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
1419msgid "None"
1420msgstr "Kijelölés törlése"
1421
1422#: classes/dlg.php:87
1423#, fuzzy
1424msgid "Create profile"
1425msgstr "Szűrő létrehozása"
1426
1427#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
1428#, fuzzy
1429msgid "(active)"
1430msgstr "Adaptív"
1431
1432#: classes/dlg.php:174
1433#, fuzzy
1434msgid "Remove selected profiles"
1435msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
1436
1437#: classes/dlg.php:176
1438#, fuzzy
1439msgid "Activate profile"
1440msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
1441
1442#: classes/dlg.php:186
1443msgid "Public OPML URL"
1444msgstr ""
1445
1446#: classes/dlg.php:191
1447#, fuzzy
1448msgid "Your Public OPML URL is:"
1449msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
1450
1451#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
1452#, fuzzy
1453msgid "Generate new URL"
1454msgstr "Generált hírcsatorna"
1455
1456#: classes/dlg.php:212
1457msgid "Notice"
1458msgstr ""
1459
1460#: classes/dlg.php:218
1461msgid ""
1462"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1463"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1464"process or contact instance owner."
1465msgstr ""
1466"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
1467"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
1468"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1469
1470#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
1471msgid "Last update:"
1472msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1473
1474#: classes/dlg.php:227
1475msgid ""
1476"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1477"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1478"contact instance owner."
1479msgstr ""
1480"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
1481"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
1482"szerver tulajdonosával!"
1483
1484#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
1485#, fuzzy
1486msgid "Feed or site URL"
1487msgstr "Hírcsatorna"
1488
1489#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:532
1490#: classes/pref/feeds.php:774
1491msgid "Place in category:"
1492msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1493
1494#: classes/dlg.php:275
1495#, fuzzy
1496msgid "Available feeds"
1497msgstr "Összes hírcsatorna"
1498
1499#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
1500#: classes/pref/feeds.php:817
1501msgid "Authentication"
1502msgstr "Azonosítás"
1503
1504#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
1505#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
1506msgid "Login"
1507msgstr "Belépés"
1508
1509#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
1510#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
1511#, fuzzy
1512msgid "Password"
1513msgstr "Jelszó:"
1514
1515#: classes/dlg.php:304
1516msgid "This feed requires authentication."
1517msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1518
1519#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
1520msgid "Subscribe"
1521msgstr "Feliratkozás"
1522
1523#: classes/dlg.php:312
1524#, fuzzy
1525msgid "More feeds"
1526msgstr "Hírcsatornák..."
1527
1528#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
1529#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
1530msgid "Search"
1531msgstr "Keresés"
1532
1533#: classes/dlg.php:340
1534#, fuzzy
1535msgid "Popular feeds"
1536msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1537
1538#: classes/dlg.php:341
1539#, fuzzy
1540msgid "Feed archive"
1541msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1542
1543#: classes/dlg.php:344
1544#, fuzzy
1545msgid "limit:"
1546msgstr "Határ:"
1547
1548#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1549#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
1550#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
1551msgid "Remove"
1552msgstr "Eltávolít"
1553
1554#: classes/dlg.php:376
1555msgid "Look for"
1556msgstr ""
1557
1558#: classes/dlg.php:384
1559msgid "Limit search to:"
1560msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1561
1562#: classes/dlg.php:400
1563msgid "This feed"
1564msgstr "Ez a hírcsatorna"
1565
1566#: classes/dlg.php:432
1567msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1568msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1569
1570#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/button/note.php:33
1571#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
1572#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
1573#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
1574msgid "Save"
1575msgstr "Mentés"
1576
1577#: classes/dlg.php:463
1578#, fuzzy
1579msgid "Tag Cloud"
1580msgstr "Címkefelhő"
1581
1582#: classes/dlg.php:532
1583msgid "Select item(s) by tags"
1584msgstr ""
1585
1586#: classes/dlg.php:535
1587msgid "Match:"
1588msgstr "Egyezés"
1589
1590#: classes/dlg.php:537
1591msgid "Any"
1592msgstr ""
1593
1594#: classes/dlg.php:540
1595#, fuzzy
1596msgid "All tags."
1597msgstr "nincs címke"
1598
1599#: classes/dlg.php:542
1600msgid "Which Tags?"
1601msgstr ""
1602
1603#: classes/dlg.php:555
1604#, fuzzy
1605msgid "Display entries"
1606msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1607
1608#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
1609#, fuzzy
1610msgid "View as RSS"
1611msgstr "Címkék megtekintése"
1612
1613#: classes/dlg.php:578
1614msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1615msgstr ""
1616
1617#: classes/dlg.php:606 classes/pref/prefs.php:641
1618#, fuzzy, php-format
1619msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1620msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
1621
1622#: classes/dlg.php:614
1623msgid ""
1624"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1625"php"
1626msgstr ""
1627
1628#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
1629#, fuzzy
1630msgid "Details"
1631msgstr "Napi"
1632
1633#: classes/dlg.php:620
1634msgid "Download"
1635msgstr ""
1636
1637#: classes/dlg.php:634
1638#, php-format
1639msgid ""
1640"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1641"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1642"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1643msgstr ""
1644
1645#: classes/dlg.php:661 classes/pref/instances.php:65
1646msgid "Instance"
1647msgstr ""
1648
1649#: classes/dlg.php:670 classes/pref/instances.php:76
1650#: classes/pref/instances.php:173
1651msgid "Instance URL"
1652msgstr ""
1653
1654#: classes/dlg.php:680 classes/pref/instances.php:87
1655#, fuzzy
1656msgid "Access key:"
1657msgstr "Hozzáférési szint:"
1658
1659#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:90
1660#: classes/pref/instances.php:174
1661#, fuzzy
1662msgid "Access key"
1663msgstr "Hozzáférési szint"
1664
1665#: classes/dlg.php:687 classes/pref/instances.php:94
1666msgid "Use one access key for both linked instances."
1667msgstr ""
1668
1669#: classes/dlg.php:695 classes/pref/instances.php:102
1670#, fuzzy
1671msgid "Generate new key"
1672msgstr "Generált hírcsatorna"
1673
1674#: classes/dlg.php:699
1675#, fuzzy
1676msgid "Create link"
1677msgstr "Létrehoz"
1678
1679#: classes/dlg.php:717
1680#, php-format
1681msgid ""
1682"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1683"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1684msgstr ""
1685
1686#: classes/dlg.php:735
1687msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1688msgstr ""
1689
1690#: classes/dlg.php:744
1691msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1692msgstr ""
1693
1694#: classes/dlg.php:766
1695#, fuzzy
1696msgid "Feeds require authentication."
1697msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1698
1699#: classes/feeds.php:83
1700#, fuzzy
1701msgid "View as RSS feed"
1702msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
1703
1704#: classes/feeds.php:91
1705msgid "Select:"
1706msgstr "Kiválaszt:"
1707
1708#: classes/feeds.php:94
1709msgid "Invert"
1710msgstr "Fordított"
1711
1712#: classes/feeds.php:103
1713msgid "Selection toggle:"
1714msgstr "Kiválasztott legyen:"
1715
1716#: classes/feeds.php:109
1717msgid "Selection:"
1718msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
1719
1720#: classes/feeds.php:112
1721#, fuzzy
1722msgid "Set score"
1723msgstr "Csillagoz"
1724
1725#: classes/feeds.php:115
1726#, fuzzy
1727msgid "Archive"
1728msgstr "Hír dátuma"
1729
1730#: classes/feeds.php:117
1731#, fuzzy
1732msgid "Move back"
1733msgstr "Vissza"
1734
1735#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
1736#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
1737#: classes/pref/filters.php:684
1738#, fuzzy
1739msgid "Delete"
1740msgstr "Alapértelmezett"
1741
1742#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
1743#, fuzzy
1744msgid "Forward by email"
1745msgstr "Hír csillagozása"
1746
1747#: classes/feeds.php:125
1748#, fuzzy
1749msgid "Feed:"
1750msgstr "Hírcsatorna"
1751
1752#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
1753msgid "Feed not found."
1754msgstr "Hírcsatorna nem található"
1755
1756#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
1757msgid "mark as read"
1758msgstr "olvasottként jelöl"
1759
1760#: classes/feeds.php:728
1761msgid "No unread articles found to display."
1762msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
1763
1764#: classes/feeds.php:731
1765msgid "No updated articles found to display."
1766msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
1767
1768#: classes/feeds.php:734
1769msgid "No starred articles found to display."
1770msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
1771
1772#: classes/feeds.php:738
1773msgid ""
1774"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1775"(see the Actions menu above) or use a filter."
1776msgstr ""
1777"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
1778"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
1779"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
1780
1781#: classes/feeds.php:740
1782msgid "No articles found to display."
1783msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
1784
1785#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
1786#, fuzzy
1787msgid "Edit article note"
1788msgstr "Címkék szerkesztése"
1789
1790#: classes/button/share.php:7
1791#, fuzzy
1792msgid "Share by URL"
1793msgstr "Hír csillagozása"
1794
1795#: classes/button/share.php:29
1796msgid "You can share this article by the following unique URL:"
1797msgstr ""
1798
1799#: classes/button/tweet.php:7
1800#, fuzzy
1801msgid "Share on Twitter"
1802msgstr "Cím"
1803
1804#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
1805msgid "[Forwarded]"
1806msgstr ""
1807
1808#: classes/button/mail.php:52
1809#, fuzzy
1810msgid "Multiple articles"
1811msgstr "Az összes hír"
1812
1813#: classes/button/mail.php:73
1814msgid "From:"
1815msgstr ""
1816
1817#: classes/button/mail.php:82
1818#, fuzzy
1819msgid "To:"
1820msgstr "Legfelső"
1821
1822#: classes/button/mail.php:95
1823#, fuzzy
1824msgid "Subject:"
1825msgstr "Kiválaszt:"
1826
1827#: classes/button/mail.php:111
1828#, fuzzy
1829msgid "Send e-mail"
1830msgstr "E-mail megváltoztatása"
1831
1832#: classes/backend.php:26
1833msgid "Help topic not found."
1834msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1835
1836#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1837msgid "OPML Utility"
1838msgstr "OMPL-segédprogram"
1839
1840#: classes/opml.php:37
1841#, fuzzy
1842msgid "Importing OPML..."
1843msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1844
1845#: classes/opml.php:41
1846msgid "Return to preferences"
1847msgstr "Vissza a beállításokhoz"
1848
1849#: classes/opml.php:270
1850#, fuzzy, php-format
1851msgid "Adding feed: %s"
1852msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
1853
1854#: classes/opml.php:281
1855#, fuzzy, php-format
1856msgid "Duplicate feed: %s"
1857msgstr "Szűrő létrehozása"
1858
1859#: classes/opml.php:295
1860#, fuzzy, php-format
1861msgid "Adding label %s"
1862msgstr "Címke hozzáadása"
1863
1864#: classes/opml.php:298
1865#, php-format
1866msgid "Duplicate label: %s"
1867msgstr ""
1868
1869#: classes/opml.php:310
1870#, php-format
1871msgid "Setting preference key %s to %s"
1872msgstr ""
1873
1874#: classes/opml.php:339
1875#, fuzzy
1876msgid "Adding filter..."
1877msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
1878
1879#: classes/opml.php:416
1880#, fuzzy, php-format
1881msgid "Processing category: %s"
1882msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1883
1884#: classes/opml.php:467
1885msgid "Error: please upload OPML file."
1886msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1887
1888#: classes/opml.php:474
1889msgid "Error while parsing document."
1890msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1891
1892#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
1893msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1894msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1895
1896#: classes/pref/users.php:27
1897msgid "User details"
1898msgstr "Felhasználói adatok"
1899
1900#: classes/pref/users.php:41
1901msgid "User not found"
1902msgstr "Felhasználó nem találhat"
1903
1904#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1905msgid "Registered"
1906msgstr "Regisztrált"
1907
1908#: classes/pref/users.php:61
1909msgid "Last logged in"
1910msgstr "Utolsó belépés"
1911
1912#: classes/pref/users.php:68
1913msgid "Subscribed feeds count"
1914msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
1915
1916#: classes/pref/users.php:72
1917msgid "Subscribed feeds"
1918msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
1919
1920#: classes/pref/users.php:122
1921msgid "User Editor"
1922msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
1923
1924#: classes/pref/users.php:158
1925msgid "Access level: "
1926msgstr "Hozzáférési szint:"
1927
1928#: classes/pref/users.php:171
1929msgid "Change password to"
1930msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1931
1932#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
1933#: classes/pref/feeds.php:833
1934msgid "Options"
1935msgstr "Beállítások"
1936
1937#: classes/pref/users.php:180
1938msgid "E-mail: "
1939msgstr "E-mail:"
1940
1941#: classes/pref/users.php:258
1942#, php-format
1943msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1944msgstr ""
1945"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
1946
1947#: classes/pref/users.php:265
1948#, php-format
1949msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1950msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
1951
1952#: classes/pref/users.php:269
1953#, php-format
1954msgid "User <b>%s</b> already exists."
1955msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
1956
1957#: classes/pref/users.php:292
1958#, fuzzy, php-format
1959msgid ""
1960"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1961"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1962msgstr ""
1963"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
1964"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
1965
1966#: classes/pref/users.php:299
1967#, fuzzy, php-format
1968msgid "Notifying <b>%s</b>."
1969msgstr "Nem található hírcsatorna."
1970
1971#: classes/pref/users.php:336
1972msgid "[tt-rss] Password change notification"
1973msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1974
1975#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
1976#: classes/pref/instances.php:154
1977msgid "Edit"
1978msgstr "Szerkesztése"
1979
1980#: classes/pref/users.php:396
1981msgid "Reset password"
1982msgstr "Jelszó reset"
1983
1984#: classes/pref/users.php:439
1985msgid "Access Level"
1986msgstr "Hozzáférési szint"
1987
1988#: classes/pref/users.php:441
1989msgid "Last login"
1990msgstr "Utolsó belépés"
1991
1992#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
1993msgid "Click to edit"
1994msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1995
1996#: classes/pref/users.php:481
1997msgid "No users defined."
1998msgstr "Nincs megadva felhasználó."
1999
2000#: classes/pref/users.php:483
2001msgid "No matching users found."
2002msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2003
2004#: classes/pref/labels.php:22
2005msgid "Caption"
2006msgstr "Aláírás"
2007
2008#: classes/pref/labels.php:37
2009#, fuzzy
2010msgid "Colors"
2011msgstr "Bezár"
2012
2013#: classes/pref/labels.php:42
2014#, fuzzy
2015msgid "Foreground:"
2016msgstr "előtér"
2017
2018#: classes/pref/labels.php:42
2019#, fuzzy
2020msgid "Background:"
2021msgstr "háttér"
2022
2023#: classes/pref/labels.php:232
2024#, php-format
2025msgid "Created label <b>%s</b>"
2026msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
2027
2028#: classes/pref/labels.php:287
2029msgid "Clear colors"
2030msgstr "Színek visszaállítása"
2031
2032#: classes/pref/filters.php:57
2033#, fuzzy
2034msgid "Articles matching this filter:"
2035msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2036
2037#: classes/pref/filters.php:94
2038#, fuzzy
2039msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2040msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2041
2042#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
2043#: classes/pref/filters.php:755
2044msgid "Match"
2045msgstr "Egyezés"
2046
2047#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
2048#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
2049msgid "Add"
2050msgstr ""
2051
2052#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
2053#, fuzzy
2054msgid "Apply actions"
2055msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2056
2057#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
2058msgid "Enabled"
2059msgstr "Engedélyezve"
2060
2061#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
2062#, fuzzy
2063msgid "Match any rule"
2064msgstr "Egyezés ezzel:"
2065
2066#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
2067msgid "Test"
2068msgstr "Teszt"
2069
2070#: classes/pref/filters.php:368
2071#, php-format
2072msgid "%s on %s in %s"
2073msgstr ""
2074
2075#: classes/pref/filters.php:583
2076msgid "Combine"
2077msgstr ""
2078
2079#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
2080#, fuzzy
2081msgid "Rescore articles"
2082msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2083
2084#: classes/pref/filters.php:714
2085msgid "Create"
2086msgstr "Létrehoz"
2087
2088#: classes/pref/filters.php:764
2089msgid "on field"
2090msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
2091
2092#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
2093msgid "in"
2094msgstr "itt"
2095
2096#: classes/pref/filters.php:783
2097#, fuzzy
2098msgid "Save rule"
2099msgstr "Mentés"
2100
2101#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
2102#, fuzzy
2103msgid "Add rule"
2104msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
2105
2106#: classes/pref/filters.php:806
2107msgid "Perform Action"
2108msgstr "Műveletek"
2109
2110#: classes/pref/filters.php:832
2111msgid "with parameters:"
2112msgstr "Beállítás:"
2113
2114#: classes/pref/filters.php:850
2115#, fuzzy
2116msgid "Save action"
2117msgstr "Panelműveletek"
2118
2119#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
2120#, fuzzy
2121msgid "Add action"
2122msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2123
2124#: classes/pref/instances.php:153
2125#, fuzzy
2126msgid "Link instance"
2127msgstr "Címkék szerkesztése"
2128
2129#: classes/pref/instances.php:165
2130msgid ""
2131"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2132"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2133msgstr ""
2134
2135#: classes/pref/instances.php:175
2136msgid "Last connected"
2137msgstr ""
2138
2139#: classes/pref/instances.php:176
2140msgid "Status"
2141msgstr ""
2142
2143#: classes/pref/instances.php:177
2144#, fuzzy
2145msgid "Stored feeds"
2146msgstr "Hírcsatornák..."
2147
2148#: classes/pref/prefs.php:17
2149msgid "Old password cannot be blank."
2150msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
2151
2152#: classes/pref/prefs.php:22
2153msgid "New password cannot be blank."
2154msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
2155
2156#: classes/pref/prefs.php:27
2157msgid "Entered passwords do not match."
2158msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
2159
2160#: classes/pref/prefs.php:37
2161msgid "Function not supported by authentication module."
2162msgstr ""
2163
2164#: classes/pref/prefs.php:68
2165msgid "The configuration was saved."
2166msgstr "Beállítások elmentve."
2167
2168#: classes/pref/prefs.php:83
2169#, php-format
2170msgid "Unknown option: %s"
2171msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2172
2173#: classes/pref/prefs.php:97
2174#, fuzzy
2175msgid "Your personal data has been saved."
2176msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2177
2178#: classes/pref/prefs.php:137
2179#, fuzzy
2180msgid "Personal data / Authentication"
2181msgstr "Azonosítás"
2182
2183#: classes/pref/prefs.php:157
2184msgid "Personal data"
2185msgstr "Személyes adatok"
2186
2187#: classes/pref/prefs.php:167
2188msgid "Full name"
2189msgstr ""
2190
2191#: classes/pref/prefs.php:171
2192msgid "E-mail"
2193msgstr "E-mail"
2194
2195#: classes/pref/prefs.php:177
2196msgid "Access level"
2197msgstr "Hozzáférési szint"
2198
2199#: classes/pref/prefs.php:187
2200#, fuzzy
2201msgid "Save data"
2202msgstr "Mentés"
2203
2204#: classes/pref/prefs.php:207
2205#, fuzzy
2206msgid "Your password is at default value, please change it."
2207msgstr ""
2208"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
2209"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
2210
2211#: classes/pref/prefs.php:239
2212msgid "Old password"
2213msgstr "Régi jelszó"
2214
2215#: classes/pref/prefs.php:242
2216msgid "New password"
2217msgstr "Új jelszó"
2218
2219#: classes/pref/prefs.php:247
2220msgid "Confirm password"
2221msgstr "Jelszó még egyszer"
2222
2223#: classes/pref/prefs.php:257
2224msgid "Change password"
2225msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2226
2227#: classes/pref/prefs.php:263
2228msgid "One time passwords / Authenticator"
2229msgstr ""
2230
2231#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
2232#, fuzzy
2233msgid "Enter your password"
2234msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
2235
2236#: classes/pref/prefs.php:303
2237#, fuzzy
2238msgid "Disable OTP"
2239msgstr "(Kikapcsolva)"
2240
2241#: classes/pref/prefs.php:309
2242msgid ""
2243"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2244"would automatically disable OTP."
2245msgstr ""
2246
2247#: classes/pref/prefs.php:311
2248msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2249msgstr ""
2250
2251#: classes/pref/prefs.php:352
2252msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2253msgstr ""
2254
2255#: classes/pref/prefs.php:360
2256#, fuzzy
2257msgid "Enable OTP"
2258msgstr "Engedélyezve"
2259
2260#: classes/pref/prefs.php:456
2261msgid "Select theme"
2262msgstr "Stílusválasztó"
2263
2264#: classes/pref/prefs.php:508
2265#, fuzzy
2266msgid "Customize"
2267msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
2268
2269#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
2270#: classes/pref/prefs.php:539
2271msgid "Yes"
2272msgstr "Igen"
2273
2274#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
2275msgid "No"
2276msgstr "Nem"
2277
2278#: classes/pref/prefs.php:569
2279#, fuzzy
2280msgid "Register"
2281msgstr "Regisztrált"
2282
2283#: classes/pref/prefs.php:573
2284msgid "Clear"
2285msgstr ""
2286
2287#: classes/pref/prefs.php:579
2288#, php-format
2289msgid "Current server time: %s (UTC)"
2290msgstr ""
2291
2292#: classes/pref/prefs.php:604
2293msgid "Save configuration"
2294msgstr "Beállítások mentése"
2295
2296#: classes/pref/prefs.php:607
2297#, fuzzy
2298msgid "Manage profiles"
2299msgstr "Szűrő létrehozása"
2300
2301#: classes/pref/prefs.php:610
2302msgid "Reset to defaults"
2303msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2304
2305#: classes/pref/prefs.php:622
2306#, fuzzy
2307msgid "Show additional preferences"
2308msgstr "Kilépés a beállításokból"
2309
2310#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
2311#, fuzzy
2312msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2313msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
2314
2315#: classes/pref/prefs.php:647
2316#, fuzzy
2317msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2318msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
2319
2320#: classes/pref/prefs.php:659
2321msgid ""
2322"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2323"directory before continuing."
2324msgstr ""
2325
2326#: classes/pref/prefs.php:662
2327#, fuzzy
2328msgid "Ready to update."
2329msgstr "Legutóbbi frissítés:"
2330
2331#: classes/pref/prefs.php:667
2332#, fuzzy
2333msgid "Start update"
2334msgstr "Legutóbbi frissítés:"
2335
2336#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
2337#, fuzzy
2338msgid "Incorrect password"
2339msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
2340
2341#: classes/pref/feeds.php:12
2342#, fuzzy
2343msgid "Check to enable field"
2344msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2345
2346#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
2347#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
2348#: classes/pref/feeds.php:254
2349#, fuzzy, php-format
2350msgid "(%d feeds)"
2351msgstr "Hírcsatornák"
2352
2353#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
2354msgid "Feed"
2355msgstr "Hírcsatorna"
2356
2357#: classes/pref/feeds.php:499
2358#, fuzzy
2359msgid "Feed Title"
2360msgstr "Cím"
2361
2362#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
2363msgid "using"
2364msgstr ""
2365
2366#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
2367msgid "Article purging:"
2368msgstr "Régi hírek törlése:"
2369
2370#: classes/pref/feeds.php:588
2371msgid ""
2372"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2373"requires authentication, except for Twitter feeds."
2374msgstr ""
2375
2376#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
2377#, fuzzy
2378msgid "Hide from Popular feeds"
2379msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
2380
2381#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
2382msgid "Right-to-left content"
2383msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
2384
2385#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
2386msgid "Include in e-mail digest"
2387msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
2388
2389#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
2390msgid "Always display image attachments"
2391msgstr ""
2392
2393#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
2394msgid "Cache images locally"
2395msgstr "Képek helyi tárolása"
2396
2397#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
2398#, fuzzy
2399msgid "Mark updated articles as unread"
2400msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
2401
2402#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
2403msgid "Mark posts as updated on content change"
2404msgstr ""
2405
2406#: classes/pref/feeds.php:684
2407#, fuzzy
2408msgid "Icon"
2409msgstr "Művelet"
2410
2411#: classes/pref/feeds.php:698
2412msgid "Replace"
2413msgstr ""
2414
2415#: classes/pref/feeds.php:717
2416#, fuzzy
2417msgid "Resubscribe to push updates"
2418msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2419
2420#: classes/pref/feeds.php:724
2421msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2422msgstr ""
2423
2424#: classes/pref/feeds.php:740
2425msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2426msgstr ""
2427
2428#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
2429msgid "All done."
2430msgstr "Kész."
2431
2432#: classes/pref/feeds.php:1238
2433#, fuzzy
2434msgid "Feeds with errors"
2435msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
2436
2437#: classes/pref/feeds.php:1258
2438#, fuzzy
2439msgid "Inactive feeds"
2440msgstr "Egész hírcsatornát"
2441
2442#: classes/pref/feeds.php:1295
2443#, fuzzy
2444msgid "Edit selected feeds"
2445msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
2446
2447#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
2448#, fuzzy
2449msgid "Reset sort order"
2450msgstr "Jelszó reset"
2451
2452#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
2453#, fuzzy
2454msgid "Batch subscribe"
2455msgstr "Leiratkozás"
2456
2457#: classes/pref/feeds.php:1304
2458#, fuzzy
2459msgid "Categories"
2460msgstr "Kategória:"
2461
2462#: classes/pref/feeds.php:1307
2463#, fuzzy
2464msgid "Add category"
2465msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
2466
2467#: classes/pref/feeds.php:1309
2468#, fuzzy
2469msgid "(Un)hide empty categories"
2470msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2471
2472#: classes/pref/feeds.php:1313
2473#, fuzzy
2474msgid "Remove selected"
2475msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2476
2477#: classes/pref/feeds.php:1327
2478#, fuzzy
2479msgid "More actions..."
2480msgstr "Műveletek"
2481
2482#: classes/pref/feeds.php:1331
2483msgid "Manual purge"
2484msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2485
2486#: classes/pref/feeds.php:1335
2487msgid "Clear feed data"
2488msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2489
2490#: classes/pref/feeds.php:1386
2491msgid "Import and export"
2492msgstr ""
2493
2494#: classes/pref/feeds.php:1388
2495msgid "OPML"
2496msgstr "OPML"
2497
2498#: classes/pref/feeds.php:1390
2499msgid ""
2500"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2501"Tiny RSS settings."
2502msgstr ""
2503
2504#: classes/pref/feeds.php:1392
2505msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2506msgstr ""
2507
2508#: classes/pref/feeds.php:1405
2509#, fuzzy
2510msgid "Import my OPML"
2511msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
2512
2513#: classes/pref/feeds.php:1409
2514msgid "Filename:"
2515msgstr ""
2516
2517#: classes/pref/feeds.php:1411
2518#, fuzzy
2519msgid "Include settings"
2520msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
2521
2522#: classes/pref/feeds.php:1415
2523#, fuzzy
2524msgid "Export OPML"
2525msgstr "Exportálás OPML-be"
2526
2527#: classes/pref/feeds.php:1419
2528#, fuzzy
2529msgid ""
2530"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2531"knows the URL below."
2532msgstr ""
2533"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
2534"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2535
2536#: classes/pref/feeds.php:1421
2537msgid ""
2538"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2539"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2540msgstr ""
2541
2542#: classes/pref/feeds.php:1424
2543msgid "Display published OPML URL"
2544msgstr ""
2545
2546#: classes/pref/feeds.php:1427
2547#, fuzzy
2548msgid "Article archive"
2549msgstr "Hír dátuma"
2550
2551#: classes/pref/feeds.php:1429
2552msgid ""
2553"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2554"or when migrating between tt-rss instances."
2555msgstr ""
2556
2557#: classes/pref/feeds.php:1432
2558#, fuzzy
2559msgid "Export my data"
2560msgstr "Exportálás OPML-be"
2561
2562#: classes/pref/feeds.php:1447
2563msgid "Import"
2564msgstr "Importálás"
2565
2566#: classes/pref/feeds.php:1454
2567#, fuzzy
2568msgid "Firefox integration"
2569msgstr "Firefox-integráció"
2570
2571#: classes/pref/feeds.php:1456
2572msgid ""
2573"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2574"link below."
2575msgstr ""
2576"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
2577"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2578
2579#: classes/pref/feeds.php:1463
2580msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2581msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2582
2583#: classes/pref/feeds.php:1471
2584msgid "Bookmarklets"
2585msgstr ""
2586
2587#: classes/pref/feeds.php:1473
2588msgid ""
2589"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2590"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2591msgstr ""
2592
2593#: classes/pref/feeds.php:1477
2594#, fuzzy, php-format
2595msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2596msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
2597
2598#: classes/pref/feeds.php:1481
2599#, fuzzy
2600msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2601msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
2602
2603#: classes/pref/feeds.php:1483
2604msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2605msgstr ""
2606
2607#: classes/pref/feeds.php:1491
2608#, fuzzy
2609msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2610msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
2611
2612#: classes/pref/feeds.php:1493
2613#, fuzzy
2614msgid "Published articles and generated feeds"
2615msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
2616
2617#: classes/pref/feeds.php:1495
2618msgid ""
2619"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2620"by anyone who knows the URL specified below."
2621msgstr ""
2622"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
2623"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2624
2625#: classes/pref/feeds.php:1501
2626#, fuzzy
2627msgid "Display URL"
2628msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
2629
2630#: classes/pref/feeds.php:1504
2631msgid "Clear all generated URLs"
2632msgstr ""
2633
2634#: classes/pref/feeds.php:1506
2635#, fuzzy
2636msgid "Articles shared by URL"
2637msgstr "Hír csillagozása"
2638
2639#: classes/pref/feeds.php:1508
2640msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2641msgstr ""
2642
2643#: classes/pref/feeds.php:1511
2644#, fuzzy
2645msgid "Unshare all articles"
2646msgstr "Tárolt hírek"
2647
2648#: classes/pref/feeds.php:1582
2649#, fuzzy
2650msgid ""
2651"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2652"first):"
2653msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
2654
2655#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
2656#, fuzzy
2657msgid "Click to edit feed"
2658msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2659
2660#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
2661#, fuzzy
2662msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2663msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2664
2665#: classes/pref/feeds.php:1648
2666msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2667msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
2668
2669#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
2670msgid "Mark all articles in %s as read?"
2671msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2672
2673#: js/digest.js:69
2674#, fuzzy
2675msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2676msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
2677
2678#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
2679msgid "Unstar article"
2680msgstr "Csillagot levesz a hírről"
2681
2682#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
2683msgid "Star article"
2684msgstr "Hír csillagozása"
2685
2686#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
2687msgid "Unpublish article"
2688msgstr "Publikálás visszavonása"
2689
2690#: js/digest.js:287
2691#, fuzzy
2692msgid "Error: unable to load article."
2693msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
2694
2695#: js/digest.js:445
2696#, fuzzy
2697msgid "Click to expand article."
2698msgstr "Hír kinyitása"
2699
2700#: js/digest.js:518
2701#, fuzzy
2702msgid "%d more..."
2703msgstr "Segítség betöltése..."
2704
2705#: js/digest.js:525
2706#, fuzzy
2707msgid "No unread feeds."
2708msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
2709
2710#: js/digest.js:627
2711#, fuzzy
2712msgid "Load more..."
2713msgstr "Segítség betöltése..."
2714
2715#: js/feedlist.js:283
2716msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2717msgstr ""
2718
2719#: js/functions.js:91
2720msgid ""
2721"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2722"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2723msgstr ""
2724
2725#: js/functions.js:618
2726#, fuzzy
2727msgid "Date syntax appears to be correct:"
2728msgstr "A régi jelszó helytelen."
2729
2730#: js/functions.js:621
2731#, fuzzy
2732msgid "Date syntax is incorrect."
2733msgstr "A régi jelszó helytelen."
2734
2735#: js/functions.js:748
2736#, fuzzy
2737msgid "Remove stored feed icon?"
2738msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
2739
2740#: js/functions.js:780
2741#, fuzzy
2742msgid "Please select an image file to upload."
2743msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
2744
2745#: js/functions.js:782
2746msgid "Upload new icon for this feed?"
2747msgstr ""
2748
2749#: js/functions.js:799
2750msgid "Please enter label caption:"
2751msgstr "Adja meg címke nevét:"
2752
2753#: js/functions.js:804
2754msgid "Can't create label: missing caption."
2755msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
2756
2757#: js/functions.js:847
2758msgid "Subscribe to Feed"
2759msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2760
2761#: js/functions.js:874
2762#, fuzzy
2763msgid "Subscribed to %s"
2764msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2765
2766#: js/functions.js:879
2767msgid "Specified URL seems to be invalid."
2768msgstr ""
2769
2770#: js/functions.js:882
2771msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2772msgstr ""
2773
2774#: js/functions.js:935
2775#, fuzzy
2776msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2777msgstr ""
2778"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2779
2780#: js/functions.js:939
2781#, fuzzy
2782msgid "You are already subscribed to this feed."
2783msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
2784
2785#: js/functions.js:1067
2786#, fuzzy
2787msgid "Edit rule"
2788msgstr "Szűrők"
2789
2790#: js/functions.js:1093
2791#, fuzzy
2792msgid "Edit action"
2793msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
2794
2795#: js/functions.js:1130
2796msgid "Create Filter"
2797msgstr "Szárő létrehozása"
2798
2799#: js/functions.js:1234
2800msgid ""
2801"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2802"hub again on next feed update."
2803msgstr ""
2804
2805#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
2806msgid "Unsubscribe from %s?"
2807msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2808
2809#: js/functions.js:1362
2810#, fuzzy
2811msgid "Please enter category title:"
2812msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
2813
2814#: js/functions.js:1393
2815msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2816msgstr ""
2817
2818#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
2819msgid "You can't edit this kind of feed."
2820msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
2821
2822#: js/functions.js:1599
2823#, fuzzy
2824msgid "Edit Feed"
2825msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2826
2827#: js/functions.js:1637
2828#, fuzzy
2829msgid "More Feeds"
2830msgstr "Hírcsatornák..."
2831
2832#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
2833#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
2834#: js/prefs.js:1480
2835msgid "No feeds are selected."
2836msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2837
2838#: js/functions.js:1740
2839msgid ""
2840"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2841"be removed."
2842msgstr ""
2843
2844#: js/functions.js:1779
2845#, fuzzy
2846msgid "Feeds with update errors"
2847msgstr "Frissítési hiba"
2848
2849#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
2850#, fuzzy
2851msgid "Remove selected feeds?"
2852msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2853
2854#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
2855#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
2856#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
2857msgid "No articles are selected."
2858msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
2859
2860#: js/mail_button.js:21
2861#, fuzzy
2862msgid "Forward article by email"
2863msgstr "Hír csillagozása"
2864
2865#: js/PrefFeedTree.js:47
2866#, fuzzy
2867msgid "Edit category"
2868msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2869
2870#: js/PrefFeedTree.js:54
2871#, fuzzy
2872msgid "Remove category"
2873msgstr "Kategória létrehozása"
2874
2875#: js/PrefFilterTree.js:32
2876#, fuzzy
2877msgid "Inverse"
2878msgstr "(Fordított)"
2879
2880#: js/prefs.js:64
2881msgid "Please enter login:"
2882msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
2883
2884#: js/prefs.js:71
2885msgid "Can't create user: no login specified."
2886msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
2887
2888#: js/prefs.js:137
2889#, fuzzy
2890msgid "Edit Filter"
2891msgstr "Szűrők"
2892
2893#: js/prefs.js:184
2894#, fuzzy
2895msgid "Remove filter?"
2896msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
2897
2898#: js/prefs.js:299
2899msgid "Remove selected labels?"
2900msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
2901
2902#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
2903msgid "No labels are selected."
2904msgstr "Nincs kiválasztott címke."
2905
2906#: js/prefs.js:329
2907msgid ""
2908"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2909"removed."
2910msgstr ""
2911
2912#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
2913msgid "No users are selected."
2914msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
2915
2916#: js/prefs.js:364
2917msgid "Remove selected filters?"
2918msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2919
2920#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
2921msgid "No filters are selected."
2922msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
2923
2924#: js/prefs.js:398
2925msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2926msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2927
2928#: js/prefs.js:432
2929msgid "Please select only one feed."
2930msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
2931
2932#: js/prefs.js:438
2933msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2934msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
2935
2936#: js/prefs.js:460
2937msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2938msgstr ""
2939"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
2940
2941#: js/prefs.js:498
2942msgid "Login field cannot be blank."
2943msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
2944
2945#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
2946msgid "Please select only one user."
2947msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
2948
2949#: js/prefs.js:557
2950msgid "Reset password of selected user?"
2951msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
2952
2953#: js/prefs.js:622
2954msgid "Please select only one filter."
2955msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
2956
2957#: js/prefs.js:640
2958#, fuzzy
2959msgid "Combine selected filters?"
2960msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2961
2962#: js/prefs.js:704
2963#, fuzzy
2964msgid "Edit Multiple Feeds"
2965msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2966
2967#: js/prefs.js:728
2968msgid "Save changes to selected feeds?"
2969msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2970
2971#: js/prefs.js:820
2972#, fuzzy
2973msgid "OPML Import"
2974msgstr "Importálás"
2975
2976#: js/prefs.js:847
2977#, fuzzy
2978msgid "Please choose an OPML file first."
2979msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
2980
2981#: js/prefs.js:863
2982#, fuzzy
2983msgid "Please choose the file first."
2984msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
2985
2986#: js/prefs.js:1019
2987msgid "Reset to defaults?"
2988msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
2989
2990#: js/prefs.js:1224
2991msgid ""
2992"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2993msgstr ""
2994
2995#: js/prefs.js:1251
2996msgid "Remove selected categories?"
2997msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
2998
2999#: js/prefs.js:1267
3000msgid "No categories are selected."
3001msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
3002
3003#: js/prefs.js:1275
3004#, fuzzy
3005msgid "Category title:"
3006msgstr "Kategória-szerkesztő"
3007
3008#: js/prefs.js:1306
3009#, fuzzy
3010msgid "Feeds without recent updates"
3011msgstr "Frissítési hiba"
3012
3013#: js/prefs.js:1355
3014#, fuzzy
3015msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3016msgstr ""
3017"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
3018"újra?"
3019
3020#: js/prefs.js:1464
3021#, fuzzy
3022msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3023msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
3024
3025#: js/prefs.js:1487
3026msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3027msgstr ""
3028
3029#: js/prefs.js:1507
3030#, fuzzy
3031msgid "Reset selected labels to default colors?"
3032msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
3033
3034#: js/prefs.js:1544
3035msgid "Settings Profiles"
3036msgstr ""
3037
3038#: js/prefs.js:1553
3039msgid ""
3040"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3041msgstr ""
3042
3043#: js/prefs.js:1571
3044#, fuzzy
3045msgid "No profiles are selected."
3046msgstr "Nincs kiválasztott hír."
3047
3048#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
3049#, fuzzy
3050msgid "Activate selected profile?"
3051msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
3052
3053#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
3054#, fuzzy
3055msgid "Please choose a profile to activate."
3056msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
3057
3058#: js/prefs.js:1656
3059msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3060msgstr ""
3061
3062#: js/prefs.js:1675
3063msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3064msgstr ""
3065
3066#: js/prefs.js:1773
3067msgid "Label Editor"
3068msgstr "Címke Szerkesztő"
3069
3070#: js/prefs.js:1836
3071msgid ""
3072"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3073msgstr ""
3074
3075#: js/prefs.js:1907
3076#, fuzzy
3077msgid "Link Instance"
3078msgstr "Címkék szerkesztése"
3079
3080#: js/prefs.js:1958
3081#, fuzzy
3082msgid "Edit Instance"
3083msgstr "Címkék szerkesztése"
3084
3085#: js/prefs.js:2007
3086#, fuzzy
3087msgid "Remove selected instances?"
3088msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
3089
3090#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
3091#, fuzzy
3092msgid "No instances are selected."
3093msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
3094
3095#: js/prefs.js:2041
3096#, fuzzy
3097msgid "Please select only one instance."
3098msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
3099
3100#: js/prefs.js:2076
3101#, fuzzy
3102msgid "Export Data"
3103msgstr "Exportálás OPML-be"
3104
3105#: js/prefs.js:2103
3106msgid ""
3107"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3108"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3109msgstr ""
3110
3111#: js/prefs.js:2156
3112#, fuzzy
3113msgid "Data Import"
3114msgstr "Importálás"
3115
3116#: js/prefs.js:2192
3117#, fuzzy
3118msgid "Subscribing to feeds..."
3119msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
3120
3121#: js/prefs.js:2268
3122msgid ""
3123"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3124"before continuing. Please type 'yes' to continue."
3125msgstr ""
3126
3127#: js/share_button.js:10
3128#, fuzzy
3129msgid "Share article by URL"
3130msgstr "Hír csillagozása"
3131
3132#: js/tt-rss.js:147
3133msgid "Mark all articles as read?"
3134msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
3135
3136#: js/tt-rss.js:410
3137msgid "You can't unsubscribe from the category."
3138msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3139
3140#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
3141msgid "Please select some feed first."
3142msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
3143
3144#: js/tt-rss.js:591
3145#, fuzzy
3146msgid "You can't rescore this kind of feed."
3147msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
3148
3149#: js/tt-rss.js:601
3150#, fuzzy
3151msgid "Rescore articles in %s?"
3152msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
3153
3154#: js/tt-rss.js:1052
3155#, fuzzy
3156msgid "New version available!"
3157msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
3158
3159#: js/viewfeed.js:108
3160#, fuzzy
3161msgid "Cancel search"
3162msgstr "Mégse"
3163
3164#: js/viewfeed.js:942
3165msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3166msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
3167
3168#: js/viewfeed.js:970
3169#, fuzzy
3170msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3171msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
3172
3173#: js/viewfeed.js:972
3174#, fuzzy
3175msgid "Delete %d selected articles?"
3176msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
3177
3178#: js/viewfeed.js:1014
3179#, fuzzy
3180msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3181msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
3182
3183#: js/viewfeed.js:1017
3184#, fuzzy
3185msgid "Move %d archived articles back?"
3186msgstr "Csillagos hírek"
3187
3188#: js/viewfeed.js:1061
3189msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3190msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
3191
3192#: js/viewfeed.js:1085
3193#, fuzzy
3194msgid "Edit article Tags"
3195msgstr "Címkék szerkesztése"
3196
3197#: js/viewfeed.js:1247
3198msgid "No article is selected."
3199msgstr "Nincs kiválasztott hír."
3200
3201#: js/viewfeed.js:1282
3202msgid "No articles found to mark"
3203msgstr "Nincs megjelölendő hír."
3204
3205#: js/viewfeed.js:1284
3206msgid "Mark %d article(s) as read?"
3207msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
3208
3209#: js/viewfeed.js:1402
3210#, fuzzy
3211msgid "Loading..."
3212msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
3213
3214#: js/viewfeed.js:1891
3215#, fuzzy
3216msgid "Open original article"
3217msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
3218
3219#: js/viewfeed.js:1897
3220#, fuzzy
3221msgid "View in a tt-rss tab"
3222msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
3223
3224#: js/viewfeed.js:1905
3225#, fuzzy
3226msgid "Mark above as read"
3227msgstr "Olvasottá tesz"
3228
3229#: js/viewfeed.js:1911
3230#, fuzzy
3231msgid "Mark below as read"
3232msgstr "Olvasottá tesz"
3233
3234#: js/viewfeed.js:1967
3235#, fuzzy
3236msgid "Remove label"
3237msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
3238
3239#: js/viewfeed.js:1991
3240#, fuzzy
3241msgid "Playing..."
3242msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
3243
3244#: js/viewfeed.js:1992
3245#, fuzzy
3246msgid "Click to pause"
3247msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
3248
3249#: js/viewfeed.js:2150
3250#, fuzzy
3251msgid "Please enter new score for selected articles:"
3252msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
3253
3254#: js/viewfeed.js:2192
3255#, fuzzy
3256msgid "Please enter new score for this article:"
3257msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
3258
3259#, fuzzy
3260#~ msgid "match on"
3261#~ msgstr "ha egyezik ezzel:"
3262
3263#~ msgid "Title or content"
3264#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
3265
3266#, fuzzy
3267#~ msgid "Your request could not be completed."
3268#~ msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
3269
3270#, fuzzy
3271#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3272#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
3273
3274#, fuzzy
3275#~ msgid "Original article"
3276#~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
3277
3278#, fuzzy
3279#~ msgid "Close this panel"
3280#~ msgstr "Ablak bezárása"
3281
3282#, fuzzy
3283#~ msgid "Update feed"
3284#~ msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
3285
3286#, fuzzy
3287#~ msgid "With subcategories"
3288#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
3289
3290#, fuzzy
3291#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3292#~ msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
3293
3294#, fuzzy
3295#~ msgid "is already imported."
3296#~ msgstr "Már importálva."
3297
3298#, fuzzy
3299#~ msgid "OK"
3300#~ msgstr "OK!"
3301
3302#~ msgid "after"
3303#~ msgstr "elteltével"
3304
3305#~ msgid "Inverse match"
3306#~ msgstr "Fordított egyezés"
3307
3308#, fuzzy
3309#~ msgid "Apply to category"
3310#~ msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
3311
3312#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3313#~ msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
3314
3315#~ msgid "No feed categories defined."
3316#~ msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
3317
3318#, fuzzy
3319#~ msgid "Remove selected categories"
3320#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
3321
3322#, fuzzy
3323#~ msgid "Twitter"
3324#~ msgstr "Cím"
3325
3326#, fuzzy
3327#~ msgid "Clear stored credentials"
3328#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
3329
3330#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3331#~ msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
3332
3333#~ msgid "Attachment:"
3334#~ msgstr "Csatolmány:"
3335
3336#~ msgid "Subscribing to feed..."
3337#~ msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
3338
3339#, fuzzy
3340#~ msgid "Feed Categories"
3341#~ msgstr "Kategória:"
3342
3343#~ msgid ""
3344#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3345#~ "next feed with unread articles."
3346#~ msgstr ""
3347#~ "Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan "
3348#~ "töltse be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
3349
3350#~ msgid "Help"
3351#~ msgstr "Segítség"
3352
3353#, fuzzy
3354#~ msgid "Importing using DOMXML."
3355#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
3356
3357#, fuzzy
3358#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3359#~ msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
3360
3361#~ msgid ""
3362#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3363#~ msgstr ""
3364#~ "Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés "
3365#~ "nem található."
3366
3367#, fuzzy
3368#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3369#~ msgstr "Képek helyi tárolása"
3370
3371#, fuzzy
3372#~ msgid "Publish"
3373#~ msgstr "Publikált"
3374
3375#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3376#~ msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
3377
3378#~ msgid "Content filtering"
3379#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3380
3381#~ msgid "See also:"
3382#~ msgstr "Lásd még:"
3383
3384#, fuzzy
3385#~ msgid "description"
3386#~ msgstr "Kiválasztottakat"
3387
3388#, fuzzy
3389#~ msgid "Dismiss article"
3390#~ msgstr "Hír publikálása"
3391
3392#, fuzzy
3393#~ msgid "Remove:"
3394#~ msgstr "Eltávolít"
3395
3396#, fuzzy
3397#~ msgid "Assign:"
3398#~ msgstr "Besorolás címke alá:"
3399
3400#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3401#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
3402
3403#~ msgid "Update all feeds"
3404#~ msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
3405
3406#~ msgid "Sort by name or unread count"
3407#~ msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
3408
3409#~ msgid "Click to expand article"
3410#~ msgstr "Hír kinyitása"
3411
3412#, fuzzy
3413#~ msgid "Unable to load article."
3414#~ msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
3415
3416#~ msgid "Update post on checksum change"
3417#~ msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
3418
3419#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3420#~ msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
3421
3422#~ msgid "Set articles as unread on update"
3423#~ msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
3424
3425#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3426#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
3427
3428#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3429#~ msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
3430
3431#, fuzzy
3432#~ msgid "No profiles selected."
3433#~ msgstr "Nincs kiválasztott hír."
3434
3435#~ msgid "Unknown error"
3436#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
3437
3438#~ msgid "Publish article with a note"
3439#~ msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
3440
3441#, fuzzy
3442#~ msgid "View article"
3443#~ msgstr "Hír szűrése"
3444
3445#, fuzzy
3446#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3447#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
3448
3449#, fuzzy
3450#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3451#~ msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
3452
3453#, fuzzy
3454#~ msgid "Fatal Exception"
3455#~ msgstr "Végzetes Hiba"
3456
3457#~ msgid "audio/mpeg"
3458#~ msgstr "audio/mpeg"
3459
3460#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3461#~ msgstr ""
3462#~ "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a "
3463#~ "Google Gears használatával."
3464
3465#~ msgid "Default article limit"
3466#~ msgstr "Hírek maximális száma"
3467
3468#~ msgid ""
3469#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3470#~ "disables)."
3471#~ msgstr ""
3472#~ "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - "
3473#~ "kikapcsolva)."
3474
3475#~ msgid "Enable search toolbar"
3476#~ msgstr "Keresőmező engedélyezése"
3477
3478#~ msgid "Open article links in new browser window"
3479#~ msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
3480
3481#~ msgid ""
3482#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3483#~ msgstr ""
3484#~ "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
3485
3486#~ msgid "Hide feedlist"
3487#~ msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
3488
3489#~ msgid ""
3490#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3491#~ "for small screens."
3492#~ msgstr ""
3493#~ "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
3494#~ "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező "
3495#~ "felhasználók számára hasznos."
3496
3497#~ msgid "Enable feed icons"
3498#~ msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
3499
3500#~ msgid "Enable labels"
3501#~ msgstr "Címkék engedélyezése"
3502
3503#~ msgid ""
3504#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3505#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3506#~ "Use with caution."
3507#~ msgstr ""
3508#~ "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
3509#~ "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
3510#~ "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
3511
3512#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3513#~ msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
3514
3515#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3516#~ msgstr ""
3517#~ "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
3518
3519#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3520#~ msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
3521
3522#~ msgid ""
3523#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3524#~ msgstr ""
3525#~ "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
3526#~ "lejátszásához."
3527
3528#~ msgid ""
3529#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3530#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3531#~ "\t\tbrowser settings."
3532#~ msgstr ""
3533#~ "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
3534#~ "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
3535#~ "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a "
3536#~ "Javascriptet!"
3537
3538#, fuzzy
3539#~ msgid "Activate"
3540#~ msgstr "Adaptív"
3541
3542#~ msgid ""
3543#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3544#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3545#~ msgstr ""
3546#~ "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
3547#~ "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
3548
3549#~ msgid "Feed Browser"
3550#~ msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
3551
3552#~ msgid "Update Errors"
3553#~ msgstr "Frissítési hiba"
3554
3555#~ msgid "Show last article times"
3556#~ msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
3557
3558#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3559#~ msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
3560
3561#, fuzzy
3562#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3563#~ msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3564
3565#, fuzzy
3566#~ msgid "No matching feeds found."
3567#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
3568
3569#~ msgid "Filter Editor"
3570#~ msgstr "Szűrők módosítása"
3571
3572#~ msgid "Field"
3573#~ msgstr "Mező"
3574
3575#~ msgid "Params"
3576#~ msgstr "Paraméterek"
3577
3578#~ msgid "No filters defined."
3579#~ msgstr "Nincs szűrő definiálva."
3580
3581#~ msgid "Click to change color"
3582#~ msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
3583
3584#~ msgid "No labels defined."
3585#~ msgstr "Nincs címke definiálva."
3586
3587#~ msgid "No matching labels found."
3588#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
3589
3590#~ msgid "custom color:"
3591#~ msgstr "egyéni szín:"
3592
3593#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3594#~ msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
3595
3596#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3597#~ msgstr ""
3598#~ "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL "
3599#~ "címe."
3600
3601#~ msgid "Error: No feed URL given."
3602#~ msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
3603
3604#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3605#~ msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
3606
3607#, fuzzy
3608#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3609#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
3610
3611#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3612#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
3613
3614#~ msgid "No OPML file to upload."
3615#~ msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
3616
3617#~ msgid "Save current configuration?"
3618#~ msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
3619
3620#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3621#~ msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
3622
3623#~ msgid "Please enter new label background color:"
3624#~ msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
3625
3626#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3627#~ msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
3628
3629#~ msgid "Click to collapse category"
3630#~ msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
3631
3632#~ msgid "Tags"
3633#~ msgstr "Címkék"
3634
3635#~ msgid "Show article summary in new window"
3636#~ msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
3637
3638#~ msgid "toggle unread"
3639#~ msgstr "olvasatlanná tesz"
3640
3641#~ msgid "(remove)"
3642#~ msgstr "(eltávolít)"
3643
3644#~ msgid "Cancel synchronization"
3645#~ msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
3646
3647#~ msgid "Synchronize"
3648#~ msgstr "Szinkronizálás"
3649
3650#~ msgid "Remove stored data"
3651#~ msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
3652
3653#~ msgid "Go offline"
3654#~ msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
3655
3656#~ msgid "Go online"
3657#~ msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
3658
3659#, fuzzy
3660#~ msgid "Toggle reordering mode"
3661#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
3662
3663#~ msgid "Reset UI layout"
3664#~ msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
3665
3666#~ msgid "Drag me to resize panels"
3667#~ msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
3668
3669#~ msgid "Showing most popular tags "
3670#~ msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
3671
3672#, fuzzy
3673#~ msgid "more tags"
3674#~ msgstr "nincs címke"
3675
3676#~ msgid "Link to feed:"
3677#~ msgstr "Hírcsatornához csatol:"
3678
3679#~ msgid "Not linked"
3680#~ msgstr "Nem linkelt"
3681
3682#~ msgid "(linked to %s)"
3683#~ msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
3684
3685#~ msgid "E-mail has been changed."
3686#~ msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
3687
3688#~ msgid "Change e-mail"
3689#~ msgstr "E-mail megváltoztatása"
3690
3691#~ msgid "Please wait..."
3692#~ msgstr "Kérem várjon..."
3693
3694#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3695#~ msgstr ""
3696#~ "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem "
3697#~ "töltődtek le."
3698
3699#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3700#~ msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
3701
3702#~ msgid "Synchronizing categories..."
3703#~ msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
3704
3705#~ msgid "Synchronizing labels..."
3706#~ msgstr "Címkék szinkronizálása..."
3707
3708#~ msgid "Synchronizing articles..."
3709#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
3710
3711#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3712#~ msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
3713
3714#~ msgid "Last sync: %s"
3715#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
3716
3717#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3718#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
3719
3720#~ msgid "Synchronizing..."
3721#~ msgstr "Szinkronizálás..."
3722
3723#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3724#~ msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
3725
3726#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3727#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
3728
3729#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3730#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
3731
3732#~ msgid ""
3733#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3734#~ "computer. Continue?"
3735#~ msgstr ""
3736#~ "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
3737#~ "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
3738
3739#~ msgid ""
3740#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3741#~ "offline?"
3742#~ msgstr ""
3743#~ "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
3744#~ "üzemmódba?"
3745
3746#~ msgid "Reset category order?"
3747#~ msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
3748
3749#~ msgid "Generated feed"
3750#~ msgstr "Generált hírcsatorna"
3751
3752#~ msgid "No feeds to display."
3753#~ msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
3754
3755#~ msgid "Published Articles"
3756#~ msgstr "Publikált Hírek"
3757
3758#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3759#~ msgstr ""
3760#~ "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
3761#~ "újra?"
3762
3763#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3764#~ msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
3765
3766#~ msgid "Remove selected users?"
3767#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
3768
3769#~ msgid "Adding feed..."
3770#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
3771
3772#~ msgid "Adding user..."
3773#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
3774
3775#, fuzzy
3776#~ msgid "Assign score to article:"
3777#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
3778
3779#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3780#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
3781
3782#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3783#~ msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
3784
3785#~ msgid "Category reordering disabled"
3786#~ msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
3787
3788#~ msgid "Category reordering enabled"
3789#~ msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
3790
3791#, fuzzy
3792#~ msgid "Changing password..."
3793#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3794
3795#~ msgid "Clearing feed..."
3796#~ msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
3797
3798#~ msgid "Clearing selected feed..."
3799#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
3800
3801#~ msgid "comments"
3802#~ msgstr "hozzászólások"
3803
3804#~ msgid "Could not change feed URL."
3805#~ msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
3806
3807#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3808#~ msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
3809
3810#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3811#~ msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
3812
3813#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3814#~ msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
3815
3816#~ msgid "Failed to load article in new window"
3817#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
3818
3819#~ msgid "Failed to open window for the article"
3820#~ msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
3821
3822#, fuzzy
3823#~ msgid "Feed icon removed."
3824#~ msgstr "Hírcsatorna nem található"
3825
3826#~ msgid "Local data removed."
3827#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
3828
3829#~ msgid "Mark as read:"
3830#~ msgstr "Olvasottnak jelöl:"
3831
3832#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3833#~ msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
3834
3835#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3836#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
3837
3838#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3839#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
3840
3841#~ msgid "Removing feed..."
3842#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
3843
3844#~ msgid "Removing filter..."
3845#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..."
3846
3847#~ msgid "Removing offline data..."
3848#~ msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
3849
3850#~ msgid "Removing selected categories..."
3851#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
3852
3853#~ msgid "Removing selected filters..."
3854#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
3855
3856#~ msgid "Removing selected labels..."
3857#~ msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
3858
3859#, fuzzy
3860#~ msgid "Removing selected profiles..."
3861#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
3862
3863#~ msgid "Removing selected users..."
3864#~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
3865
3866#, fuzzy
3867#~ msgid "Rescoring articles..."
3868#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
3869
3870#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3871#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
3872
3873#~ msgid "Saving article tags..."
3874#~ msgstr "Hírcímkék mentése..."
3875
3876#~ msgid "Saving feed..."
3877#~ msgstr "Hírcsatorna mentése..."
3878
3879#~ msgid "Saving feeds..."
3880#~ msgstr "Hírcsatornák mentése..."
3881
3882#~ msgid "Saving filter..."
3883#~ msgstr "Szűrő mentése..."
3884
3885#~ msgid "Saving user..."
3886#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
3887
3888#~ msgid "Selection"
3889#~ msgstr "Kiválasztottakat"
3890
3891#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3892#~ msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
3893
3894#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3895#~ msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
3896
3897#, fuzzy
3898#~ msgid "Upload failed."
3899#~ msgstr "Tárolt hírek"
3900
3901#~ msgid ""
3902#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3903#~ msgstr ""
3904#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
3905
3906#~ msgid "All feeds updated."
3907#~ msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
3908
3909#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3910#~ msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
3911
3912#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3913#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
3914
3915#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3916#~ msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
3917
3918#~ msgid "Trying to change address..."
3919#~ msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
3920
3921#~ msgid "Trying to change password..."
3922#~ msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
3923
3924#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3925#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
3926
3927#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3928#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
3929
3930#~ msgid "Done."
3931#~ msgstr "Kész."
3932
3933#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3934#~ msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
3935
3936#~ msgid "Themes"
3937#~ msgstr "Stílusok"
3938
3939#~ msgid "Change theme"
3940#~ msgstr "Stílus megváltozatása"
3941
3942#, fuzzy
3943#~ msgid "Hide read items"
3944#~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
3945
3946#, fuzzy
3947#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3948#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
3949
3950#~ msgid "Search:"
3951#~ msgstr "Keresés"
3952
3953#~ msgid "Order:"
3954#~ msgstr "Rendezés:"
3955
3956#~ msgid "browse more"
3957#~ msgstr "összes címke megjelenítése"
3958
3959#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3960#~ msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
3961
3962#~ msgid "Show"
3963#~ msgstr "Mutasd"
3964
3965#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3966#~ msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
3967
3968#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3969#~ msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
3970
3971#~ msgid "(Hidden)"
3972#~ msgstr "(Rejtett)"
3973
3974#~ msgid "Recategorize"
3975#~ msgstr "Újrakategorizálálása"
3976
3977#~ msgid "Other:"
3978#~ msgstr "Egyéb:"
3979
3980#~ msgid "Generate another link"
3981#~ msgstr "Másik cím generálása"
3982
3983#~ msgid "Back"
3984#~ msgstr "Vissza"
3985
3986#~ msgid "View:"
3987#~ msgstr "Nézet"
3988
3989#~ msgid "Refresh"
3990#~ msgstr "Frissítés"
3991
3992#~ msgid "Page"
3993#~ msgstr "Oldal"
3994
3995#~ msgid "Tags:"
3996#~ msgstr "Címkék"
3997
3998#~ msgid "Mark as unread"
3999#~ msgstr "Olvasatlanná tesz"
4000
4001#~ msgid "Where:"
4002#~ msgstr "Ahol:"
4003
4004#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4005#~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
4006
4007#, fuzzy
4008#~ msgid "Click to view"
4009#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4013#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
4014
4015#~ msgid "Saving label..."
4016#~ msgstr "Címke mentése"
4017
4018#~ msgid "Unknown Error"
4019#~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
4020
4021#~ msgid "Feed information:"
4022#~ msgstr "Feed információ:"
4023
4024#, fuzzy
4025#~ msgid "Site:"
4026#~ msgstr "Cím:"
4027
4028#, fuzzy
4029#~ msgid "Last updated:"
4030#~ msgstr "Frissítve"
4031
4032#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4033#~ msgstr "Más feedek: Top 25"
4034
4035#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4036#~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
4037
4038#~ msgid "Top 25"
4039#~ msgstr "Top 25"
4040
4041#~ msgid "Content Filtering"
4042#~ msgstr "Tartalomszűrő"
4043
4044#~ msgid "User Manager"
4045#~ msgstr "Felhasználók kezelése"
4046
4047#~ msgid "Toggle:"
4048#~ msgstr "Megjelöl:"
4049
4050#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4051#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
4052
4053#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4054#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
4055
4056#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4057#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
4058
4059#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4060#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
4061
4062#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4063#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
4064
4065#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4066#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
4067
4068#, fuzzy
4069#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4070#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
4071
4072#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4073#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
4074
4075#, fuzzy
4076#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4077#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
4078
4079#, fuzzy
4080#~ msgid "Match "
4081#~ msgstr "Egyezés"
4082
4083#, fuzzy
4084#~ msgid "Title contains"
4085#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
4086
4087#, fuzzy
4088#~ msgid "Content contains"
4089#~ msgstr "Tartalomszűrő"
4090
4091#, fuzzy
4092#~ msgid "Match SQL"
4093#~ msgstr "Egyezés"
4094
4095#, fuzzy
4096#~ msgid "[No caption]"
4097#~ msgstr "Aláírás"
4098
4099#, fuzzy
4100#~ msgid "Match all unread articles:"
4101#~ msgstr "Tárolt hírek"
4102
4103#, fuzzy
4104#~ msgid "Search to label"
4105#~ msgstr "Címke készítése"
4106
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Create Label"
4109#~ msgstr "Címke készítése"
4110
4111#, fuzzy
4112#~ msgid "Perform action"
4113#~ msgstr "Művelet"
4114
4115#~ msgid "Caption:"
4116#~ msgstr "Aláírás:"
4117
4118#~ msgid "Action:"
4119#~ msgstr "Művelet:"
4120
4121#~ msgid "Params:"
4122#~ msgstr "Paraméterek"
4123
4124#, fuzzy
4125#~ msgid "Update using:"
4126#~ msgstr "Frissítés"
4127
4128#~ msgid "Change password:"
4129#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
4130
4131#~ msgid "This page"
4132#~ msgstr "Ez az oldalt"
4133
4134#~ msgid "Below active article"
4135#~ msgstr "Aktív hír alatt"
4136
4137#~ msgid "Next page"
4138#~ msgstr "Következő oldal"
4139
4140#~ msgid "Previous page"
4141#~ msgstr "Előző oldal"
4142
4143#~ msgid "First page"
4144#~ msgstr "Első oldal"