]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:00+0100\n"
12"Last-Translator: Zoltan Faludi <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"Language: hu_HU\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19
20#: backend.php:69
21msgid "Use default"
22msgstr "Alapértelmezett beállítás"
23
24#: backend.php:70
25msgid "Never purge"
26msgstr "Sose töröld a régi híreket"
27
28#: backend.php:71
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 hetes"
31
32#: backend.php:72
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 hetes"
35
36#: backend.php:73
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 hónapos"
39
40#: backend.php:74
41msgid "2 months old"
42msgstr "2 hónapos"
43
44#: backend.php:75
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 hónapos"
47
48#: backend.php:78
49msgid "Default interval"
50msgstr "Frissítési intervallum:"
51
52#: backend.php:79
53#: backend.php:89
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Frissítések kikapcsolása"
56
57#: backend.php:80
58#: backend.php:90
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Minden 15 percben"
61
62#: backend.php:81
63#: backend.php:91
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "Minden 30 percben"
66
67#: backend.php:82
68#: backend.php:92
69msgid "Hourly"
70msgstr "Óránként"
71
72#: backend.php:83
73#: backend.php:93
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Minden 4 órában"
76
77#: backend.php:84
78#: backend.php:94
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Minden 12 órában"
81
82#: backend.php:85
83#: backend.php:95
84msgid "Daily"
85msgstr "Napi"
86
87#: backend.php:86
88#: backend.php:96
89msgid "Weekly"
90msgstr "Heti"
91
92#: backend.php:99
93#: classes/pref/users.php:123
94msgid "User"
95msgstr "Felhasználó"
96
97#: backend.php:100
98msgid "Power User"
99msgstr "Kiemelt felhasználó"
100
101#: backend.php:101
102msgid "Administrator"
103msgstr "Adminisztrátor"
104
105#: db-updater.php:19
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
108
109#: db-updater.php:44
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Adatbázis-frissítő"
112
113#: db-updater.php:87
114msgid "Could not update database"
115msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
116
117#: db-updater.php:90
118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
119msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:"
120
121#: db-updater.php:91
122msgid ", found: "
123msgstr ", találat:"
124
125#: db-updater.php:94
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
128
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
140#: classes/handler/public.php:648
141#: classes/handler/public.php:736
142#: classes/handler/public.php:818
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
145
146#: db-updater.php:102
147msgid "Please backup your database before proceeding."
148msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
149
150#: db-updater.php:104
151#, php-format
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154
155#: db-updater.php:118
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Frissítések végrehajtása"
158
159#: db-updater.php:123
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "Frissítések folyamatban..."
162
163#: db-updater.php:129
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "Frissítés %d verzióra..."
167
168#: db-updater.php:144
169msgid "Checking version... "
170msgstr "Verzió ellenőrzése"
171
172#: db-updater.php:150
173msgid "OK!"
174msgstr "OK!"
175
176#: db-updater.php:152
177msgid "ERROR!"
178msgstr "HIBA!"
179
180#: db-updater.php:160
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
185msgstr[1] "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
186
187#: db-updater.php:170
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik."
190
191#: db-updater.php:172
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr "A talált séma verziója: <b>%d</b>, a szükséges: <b>%d</b>."
195
196#: db-updater.php:174
197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
198msgstr "A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS fájljait egy újabb verzióra."
199
200#: errors.php:9
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja."
203
204#: errors.php:12
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
207
208#: errors.php:15
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
211msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
212
213#: errors.php:17
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
216
217#: errors.php:19
218msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem frissítse&lt;/a&gt;."
220
221#: errors.php:21
222msgid "Request not authorized."
223msgstr "Engedély nélküli kérés."
224
225#: errors.php:23
226msgid "No operation to perform."
227msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
228
229#: errors.php:25
230msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
232
233#: errors.php:27
234msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
236
237#: errors.php:29
238msgid "Configuration check failed"
239msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
240
241#: errors.php:31
242#, fuzzy
243msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244msgstr ""
245"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse meg \n"
246"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
247
248#: errors.php:35
249msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
251
252#: index.php:135
253#: index.php:152
254#: index.php:271
255#: prefs.php:103
256#: classes/backend.php:5
257#: classes/pref/labels.php:296
258#: classes/pref/filters.php:680
259#: classes/pref/feeds.php:1331
260#: plugins/digest/digest_body.php:63
261#: js/feedlist.js:128
262#: js/feedlist.js:448
263#: js/functions.js:420
264#: js/functions.js:758
265#: js/functions.js:1194
266#: js/functions.js:1329
267#: js/functions.js:1641
268#: js/prefs.js:86
269#: js/prefs.js:576
270#: js/prefs.js:666
271#: js/prefs.js:858
272#: js/prefs.js:1445
273#: js/prefs.js:1498
274#: js/prefs.js:1557
275#: js/prefs.js:1574
276#: js/prefs.js:1590
277#: js/prefs.js:1606
278#: js/prefs.js:1625
279#: js/prefs.js:1798
280#: js/prefs.js:1814
281#: js/tt-rss.js:475
282#: js/tt-rss.js:492
283#: js/viewfeed.js:772
284#: js/viewfeed.js:1200
285#: plugins/import_export/import_export.js:17
286#: plugins/updater/updater.js:17
287msgid "Loading, please wait..."
288msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
289
290#: index.php:166
291msgid "Collapse feedlist"
292msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
293
294#: index.php:169
295msgid "Show articles"
296msgstr "Hírek megjelenítése"
297
298#: index.php:172
299msgid "Adaptive"
300msgstr "Adaptív"
301
302#: index.php:173
303msgid "All Articles"
304msgstr "Minden hír"
305
306#: index.php:174
307#: include/functions.php:1926
308#: classes/feeds.php:106
309msgid "Starred"
310msgstr "Csillagozott"
311
312#: index.php:175
313#: include/functions.php:1927
314#: classes/feeds.php:107
315msgid "Published"
316msgstr "Publikált"
317
318#: index.php:176
319#: classes/feeds.php:93
320#: classes/feeds.php:105
321msgid "Unread"
322msgstr "Olvasatlan"
323
324#: index.php:177
325#, fuzzy
326msgid "Unread First"
327msgstr "Olvasatlan"
328
329#: index.php:178
330msgid "With Note"
331msgstr ""
332
333#: index.php:179
334msgid "Ignore Scoring"
335msgstr "Pontozás memmőzése"
336
337#: index.php:182
338msgid "Sort articles"
339msgstr "Hírek rendezése"
340
341#: index.php:185
342msgid "Default"
343msgstr "Alapértelmezett"
344
345#: index.php:186
346msgid "Newest first"
347msgstr ""
348
349#: index.php:187
350msgid "Oldest first"
351msgstr ""
352
353#: index.php:190
354msgid "Mark feed as read"
355msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként"
356
357#: index.php:193
358#: index.php:235
359#: include/functions.php:1916
360#: classes/feeds.php:111
361#: classes/feeds.php:441
362#: js/FeedTree.js:128
363#: js/FeedTree.js:156
364#: plugins/digest/digest.js:647
365msgid "Mark as read"
366msgstr "Megjelölés olvasottként"
367
368#: index.php:194
369#: include/functions.php:1812
370#: include/functions.php:1924
371msgid "All articles"
372msgstr "Az összes hír"
373
374#: index.php:195
375msgid "Older than one day"
376msgstr ""
377
378#: index.php:196
379msgid "Older than one week"
380msgstr ""
381
382#: index.php:197
383msgid "Older than two weeks"
384msgstr ""
385
386#: index.php:212
387msgid "Communication problem with server."
388msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
389
390#: index.php:220
391msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
392msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
393
394#: index.php:225
395msgid "Actions..."
396msgstr "Műveletek"
397
398#: index.php:227
399msgid "Preferences..."
400msgstr "Beállítások..."
401
402#: index.php:228
403msgid "Search..."
404msgstr "Keresés..."
405
406#: index.php:229
407msgid "Feed actions:"
408msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
409
410#: index.php:230
411#: classes/handler/public.php:578
412msgid "Subscribe to feed..."
413msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
414
415#: index.php:231
416msgid "Edit this feed..."
417msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
418
419#: index.php:232
420msgid "Rescore feed"
421msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
422
423#: index.php:233
424#: classes/pref/feeds.php:717
425#: classes/pref/feeds.php:1283
426#: js/PrefFeedTree.js:73
427msgid "Unsubscribe"
428msgstr "Leiratkozás"
429
430#: index.php:234
431msgid "All feeds:"
432msgstr "Az összes hírcsatorna:"
433
434#: index.php:236
435msgid "(Un)hide read feeds"
436msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
437
438#: index.php:237
439msgid "Other actions:"
440msgstr "Egyéb műveletek:"
441
442#: index.php:239
443msgid "Switch to digest..."
444msgstr "Váltás áttekintő módba..."
445
446#: index.php:241
447msgid "Show tag cloud..."
448msgstr "Címkefelhő megjelenítése..."
449
450#: index.php:242
451#: include/functions.php:1902
452msgid "Toggle widescreen mode"
453msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
454
455#: index.php:243
456msgid "Select by tags..."
457msgstr "Kijelölés címkék alapján"
458
459#: index.php:244
460msgid "Create label..."
461msgstr "Új címke létrehozása..."
462
463#: index.php:245
464msgid "Create filter..."
465msgstr "Szűrő létrehozása..."
466
467#: index.php:246
468msgid "Keyboard shortcuts help"
469msgstr "Billentyűparancsok súgója"
470
471#: index.php:255
472#: plugins/digest/digest_body.php:77
473#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
474#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
475msgid "Logout"
476msgstr "Kijelentkezés"
477
478#: prefs.php:36
479#: prefs.php:121
480#: include/functions.php:1929
481#: classes/pref/prefs.php:427
482msgid "Preferences"
483msgstr "Beállítások"
484
485#: prefs.php:112
486msgid "Keyboard shortcuts"
487msgstr "Billentyűparancsok"
488
489#: prefs.php:113
490msgid "Exit preferences"
491msgstr "Kilépés a beállításokból"
492
493#: prefs.php:124
494#: classes/pref/feeds.php:107
495#: classes/pref/feeds.php:1209
496#: classes/pref/feeds.php:1272
497msgid "Feeds"
498msgstr "Hírcsatornák"
499
500#: prefs.php:127
501#: classes/pref/filters.php:156
502msgid "Filters"
503msgstr "Szűrők"
504
505#: prefs.php:130
506#: include/functions.php:1119
507#: include/functions.php:1755
508#: classes/pref/labels.php:90
509#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
510msgid "Labels"
511msgstr "Címkék"
512
513#: prefs.php:134
514msgid "Users"
515msgstr "Felhasználók"
516
517#: register.php:186
518#: include/login_form.php:238
519msgid "Create new account"
520msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
521
522#: register.php:192
523msgid "New user registrations are administratively disabled."
524msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
525
526#: register.php:217
527msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
528msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
529
530#: register.php:223
531msgid "Desired login:"
532msgstr "Felhasználói név:"
533
534#: register.php:226
535msgid "Check availability"
536msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
537
538#: register.php:228
539#: classes/handler/public.php:776
540msgid "Email:"
541msgstr "E-mail:"
542
543#: register.php:231
544#: classes/handler/public.php:781
545msgid "How much is two plus two:"
546msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
547
548#: register.php:234
549msgid "Submit registration"
550msgstr "Regisztráció elküldése"
551
552#: register.php:252
553msgid "Your registration information is incomplete."
554msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
555
556#: register.php:267
557msgid "Sorry, this username is already taken."
558msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
559
560#: register.php:286
561msgid "Registration failed."
562msgstr "Regisztráció sikertelen."
563
564#: register.php:333
565msgid "Account created successfully."
566msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
567
568#: register.php:355
569msgid "New user registrations are currently closed."
570msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
571
572#: update.php:55
573msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
574msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
575
576#: include/digest.php:109
577#: include/functions.php:1128
578#: include/functions.php:1656
579#: include/functions.php:1741
580#: include/functions.php:1763
581#: classes/opml.php:416
582#: classes/pref/feeds.php:222
583msgid "Uncategorized"
584msgstr "Kategorizálatlan"
585
586#: include/feedbrowser.php:83
587#, fuzzy, php-format
588msgid "%d archived article"
589msgid_plural "%d archived articles"
590msgstr[0] "%d archivált hír"
591msgstr[1] "%d archivált hír"
592
593#: include/feedbrowser.php:107
594msgid "No feeds found."
595msgstr "Nem található hírcsatorna."
596
597#: include/functions.php:1117
598#: include/functions.php:1753
599#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
600msgid "Special"
601msgstr "Kiemelt"
602
603#: include/functions.php:1605
604#: classes/feeds.php:1101
605#: classes/pref/filters.php:427
606msgid "All feeds"
607msgstr "Összes hírcsatorna"
608
609#: include/functions.php:1806
610msgid "Starred articles"
611msgstr "Csillagozott hírek"
612
613#: include/functions.php:1808
614msgid "Published articles"
615msgstr "Publikált hírek"
616
617#: include/functions.php:1810
618msgid "Fresh articles"
619msgstr "Friss hírek"
620
621#: include/functions.php:1814
622msgid "Archived articles"
623msgstr "Archivált hírek"
624
625#: include/functions.php:1816
626msgid "Recently read"
627msgstr "Legutóbb olvasott"
628
629#: include/functions.php:1879
630msgid "Navigation"
631msgstr "Navigáció"
632
633#: include/functions.php:1880
634msgid "Open next feed"
635msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
636
637#: include/functions.php:1881
638msgid "Open previous feed"
639msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
640
641#: include/functions.php:1882
642msgid "Open next article"
643msgstr "Következő hír megnyitása"
644
645#: include/functions.php:1883
646msgid "Open previous article"
647msgstr "Előző hír megjelenítése"
648
649#: include/functions.php:1884
650msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
651msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
652
653#: include/functions.php:1885
654msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
655msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
656
657#: include/functions.php:1886
658msgid "Show search dialog"
659msgstr "Keresőmező megjelenítése"
660
661#: include/functions.php:1887
662msgid "Article"
663msgstr "Hír"
664
665#: include/functions.php:1888
666msgid "Toggle starred"
667msgstr "Csillagoz"
668
669#: include/functions.php:1889
670#: js/viewfeed.js:1863
671msgid "Toggle published"
672msgstr "Publikált"
673
674#: include/functions.php:1890
675#: js/viewfeed.js:1841
676msgid "Toggle unread"
677msgstr "Olvasatlannak jelöl"
678
679#: include/functions.php:1891
680msgid "Edit tags"
681msgstr "Címkék szerkesztése"
682
683#: include/functions.php:1892
684#, fuzzy
685msgid "Dismiss selected"
686msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
687
688#: include/functions.php:1893
689#, fuzzy
690msgid "Dismiss read"
691msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
692
693#: include/functions.php:1894
694msgid "Open in new window"
695msgstr "Megnyitás új ablakban"
696
697#: include/functions.php:1895
698#: js/viewfeed.js:1882
699msgid "Mark below as read"
700msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
701
702#: include/functions.php:1896
703#: js/viewfeed.js:1876
704msgid "Mark above as read"
705msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
706
707#: include/functions.php:1897
708msgid "Scroll down"
709msgstr "Legördítés"
710
711#: include/functions.php:1898
712msgid "Scroll up"
713msgstr "Felgördítés"
714
715#: include/functions.php:1899
716msgid "Select article under cursor"
717msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
718
719#: include/functions.php:1900
720msgid "Email article"
721msgstr "Hír küldése emailben"
722
723#: include/functions.php:1901
724msgid "Close/collapse article"
725msgstr "Hír bezárása"
726
727#: include/functions.php:1903
728#: plugins/embed_original/init.php:33
729msgid "Toggle embed original"
730msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
731
732#: include/functions.php:1904
733msgid "Article selection"
734msgstr "Hír kijelölés"
735
736#: include/functions.php:1905
737msgid "Select all articles"
738msgstr "Minden hír kijelölése"
739
740#: include/functions.php:1906
741msgid "Select unread"
742msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
743
744#: include/functions.php:1907
745msgid "Select starred"
746msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
747
748#: include/functions.php:1908
749msgid "Select published"
750msgstr "Publikált hírek kijlölése"
751
752#: include/functions.php:1909
753msgid "Invert selection"
754msgstr "Fordított kijelölés"
755
756#: include/functions.php:1910
757msgid "Deselect everything"
758msgstr "Kijelölés eltávolítása"
759
760#: include/functions.php:1911
761#: classes/pref/feeds.php:521
762#: classes/pref/feeds.php:754
763msgid "Feed"
764msgstr "Hírcsatorna"
765
766#: include/functions.php:1912
767msgid "Refresh current feed"
768msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
769
770#: include/functions.php:1913
771msgid "Un/hide read feeds"
772msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
773
774#: include/functions.php:1914
775#: classes/pref/feeds.php:1275
776msgid "Subscribe to feed"
777msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
778
779#: include/functions.php:1915
780#: js/FeedTree.js:135
781#: js/PrefFeedTree.js:67
782msgid "Edit feed"
783msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
784
785#: include/functions.php:1917
786msgid "Reverse headlines"
787msgstr "Címek fordított sorrendben"
788
789#: include/functions.php:1918
790msgid "Debug feed update"
791msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
792
793#: include/functions.php:1919
794#: js/FeedTree.js:178
795msgid "Mark all feeds as read"
796msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
797
798#: include/functions.php:1920
799msgid "Un/collapse current category"
800msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
801
802#: include/functions.php:1921
803msgid "Toggle combined mode"
804msgstr "Váltás kombinált módba"
805
806#: include/functions.php:1922
807#, fuzzy
808msgid "Toggle auto expand in combined mode"
809msgstr "Váltás kombinált módba"
810
811#: include/functions.php:1923
812msgid "Go to"
813msgstr "Ugrás ide"
814
815#: include/functions.php:1925
816msgid "Fresh"
817msgstr "Friss"
818
819#: include/functions.php:1928
820#: js/tt-rss.js:431
821#: js/tt-rss.js:584
822msgid "Tag cloud"
823msgstr "Címkefelhő"
824
825#: include/functions.php:1930
826msgid "Other"
827msgstr "Egyéb"
828
829#: include/functions.php:1931
830#: classes/pref/labels.php:281
831msgid "Create label"
832msgstr "Címke létrehozása"
833
834#: include/functions.php:1932
835#: classes/pref/filters.php:654
836msgid "Create filter"
837msgstr "Szűrő létrehozása"
838
839#: include/functions.php:1933
840msgid "Un/collapse sidebar"
841msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
842
843#: include/functions.php:1934
844msgid "Show help dialog"
845msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
846
847#: include/functions.php:2419
848#, php-format
849msgid "Search results: %s"
850msgstr "Keresési eredmények: %s"
851
852#: include/functions.php:2910
853#: js/viewfeed.js:1969
854msgid "Click to play"
855msgstr "Kattintson a lejátszáshoz"
856
857#: include/functions.php:2911
858#: js/viewfeed.js:1968
859msgid "Play"
860msgstr "Lejátszás"
861
862#: include/functions.php:3028
863msgid " - "
864msgstr "-"
865
866#: include/functions.php:3050
867#: include/functions.php:3344
868#: classes/article.php:281
869msgid "no tags"
870msgstr "nincs címke"
871
872#: include/functions.php:3060
873#: classes/feeds.php:686
874msgid "Edit tags for this article"
875msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
876
877#: include/functions.php:3089
878#: classes/feeds.php:642
879msgid "Originally from:"
880msgstr "Eredeti innen:"
881
882#: include/functions.php:3102
883#: classes/feeds.php:655
884#: classes/pref/feeds.php:540
885msgid "Feed URL"
886msgstr "Hírcsatorna URL"
887
888#: include/functions.php:3133
889#: classes/dlg.php:37
890#: classes/dlg.php:60
891#: classes/dlg.php:93
892#: classes/dlg.php:159
893#: classes/dlg.php:190
894#: classes/dlg.php:217
895#: classes/dlg.php:250
896#: classes/dlg.php:262
897#: classes/backend.php:105
898#: classes/pref/users.php:99
899#: classes/pref/filters.php:147
900#: classes/pref/prefs.php:1058
901#: classes/pref/feeds.php:1588
902#: classes/pref/feeds.php:1660
903#: plugins/import_export/init.php:406
904#: plugins/import_export/init.php:429
905#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
906#: plugins/share/init.php:67
907#: plugins/updater/init.php:357
908msgid "Close this window"
909msgstr "Ablak bezárása"
910
911#: include/functions.php:3369
912msgid "(edit note)"
913msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
914
915#: include/functions.php:3604
916msgid "unknown type"
917msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
918
919#: include/functions.php:3660
920msgid "Attachments"
921msgstr "Csatolmányok:"
922
923#: include/login_form.php:183
924#: classes/handler/public.php:483
925#: classes/handler/public.php:771
926#: plugins/mobile/login_form.php:40
927msgid "Login:"
928msgstr "Felhasználó:"
929
930#: include/login_form.php:192
931#: classes/handler/public.php:486
932#: plugins/mobile/login_form.php:45
933msgid "Password:"
934msgstr "Jelszó:"
935
936#: include/login_form.php:197
937#, fuzzy
938msgid "I forgot my password"
939msgstr "Érvénytelen jelszó"
940
941#: include/login_form.php:201
942#: classes/handler/public.php:489
943msgid "Language:"
944msgstr "Nyelv:"
945
946#: include/login_form.php:209
947msgid "Profile:"
948msgstr "Profil:"
949
950#: include/login_form.php:213
951#: classes/handler/public.php:233
952#: classes/rpc.php:64
953#: classes/pref/prefs.php:994
954msgid "Default profile"
955msgstr "Alapértelmezett profil"
956
957#: include/login_form.php:221
958msgid "Use less traffic"
959msgstr "Kisebb adatforgalom"
960
961#: include/login_form.php:229
962msgid "Remember me"
963msgstr ""
964
965#: include/login_form.php:235
966#: classes/handler/public.php:499
967#: plugins/mobile/login_form.php:28
968msgid "Log in"
969msgstr "Belépés"
970
971#: include/sessions.php:58
972msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
973msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
974
975#: classes/article.php:25
976msgid "Article not found."
977msgstr "Hír nem található."
978
979#: classes/article.php:179
980msgid "Tags for this article (separated by commas):"
981msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
982
983#: classes/article.php:204
984#: classes/pref/users.php:176
985#: classes/pref/labels.php:79
986#: classes/pref/filters.php:405
987#: classes/pref/prefs.php:940
988#: classes/pref/feeds.php:733
989#: classes/pref/feeds.php:881
990#: plugins/nsfw/init.php:86
991#: plugins/note/init.php:53
992#: plugins/instances/init.php:248
993msgid "Save"
994msgstr "Mentés"
995
996#: classes/article.php:206
997#: classes/handler/public.php:460
998#: classes/handler/public.php:502
999#: classes/feeds.php:1028
1000#: classes/feeds.php:1080
1001#: classes/feeds.php:1140
1002#: classes/pref/users.php:178
1003#: classes/pref/labels.php:81
1004#: classes/pref/filters.php:408
1005#: classes/pref/filters.php:804
1006#: classes/pref/filters.php:880
1007#: classes/pref/filters.php:947
1008#: classes/pref/prefs.php:942
1009#: classes/pref/feeds.php:734
1010#: classes/pref/feeds.php:884
1011#: classes/pref/feeds.php:1797
1012#: plugins/mail/init.php:131
1013#: plugins/note/init.php:55
1014#: plugins/instances/init.php:251
1015#: plugins/instances/init.php:440
1016msgid "Cancel"
1017msgstr "Mégsem"
1018
1019#: classes/handler/public.php:424
1020#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1021msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1022msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
1023
1024#: classes/handler/public.php:432
1025msgid "Title:"
1026msgstr "Cím:"
1027
1028#: classes/handler/public.php:434
1029#: classes/pref/feeds.php:538
1030#: classes/pref/feeds.php:769
1031#: plugins/instances/init.php:215
1032#: plugins/instances/init.php:405
1033msgid "URL:"
1034msgstr "Hírcsatorna URL:"
1035
1036#: classes/handler/public.php:436
1037msgid "Content:"
1038msgstr "Tartalom:"
1039
1040#: classes/handler/public.php:438
1041msgid "Labels:"
1042msgstr "Címkék:"
1043
1044#: classes/handler/public.php:457
1045msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1046msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
1047
1048#: classes/handler/public.php:459
1049msgid "Share"
1050msgstr "Megosztás"
1051
1052#: classes/handler/public.php:481
1053msgid "Not logged in"
1054msgstr "Nincs belépve"
1055
1056#: classes/handler/public.php:548
1057msgid "Incorrect username or password"
1058msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
1059
1060#: classes/handler/public.php:584
1061#: classes/handler/public.php:681
1062#, php-format
1063msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1064msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1065
1066#: classes/handler/public.php:587
1067#: classes/handler/public.php:672
1068#, php-format
1069msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1070msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1071
1072#: classes/handler/public.php:590
1073#: classes/handler/public.php:675
1074#, php-format
1075msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1076msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
1077
1078#: classes/handler/public.php:593
1079#: classes/handler/public.php:678
1080#, php-format
1081msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1082msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
1083
1084#: classes/handler/public.php:596
1085#: classes/handler/public.php:684
1086msgid "Multiple feed URLs found."
1087msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
1088
1089#: classes/handler/public.php:600
1090#: classes/handler/public.php:689
1091#, php-format
1092msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1093msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
1094
1095#: classes/handler/public.php:618
1096#: classes/handler/public.php:707
1097msgid "Subscribe to selected feed"
1098msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
1099
1100#: classes/handler/public.php:643
1101#: classes/handler/public.php:731
1102msgid "Edit subscription options"
1103msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1104
1105#: classes/handler/public.php:758
1106#, fuzzy
1107msgid "Password recovery"
1108msgstr "Jelszó"
1109
1110#: classes/handler/public.php:764
1111msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1112msgstr ""
1113
1114#: classes/handler/public.php:786
1115#: classes/pref/users.php:360
1116msgid "Reset password"
1117msgstr "Jelszó visszaállítás"
1118
1119#: classes/handler/public.php:796
1120msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1121msgstr ""
1122
1123#: classes/handler/public.php:800
1124#: classes/handler/public.php:826
1125#: plugins/digest/digest_body.php:69
1126#, fuzzy
1127msgid "Go back"
1128msgstr "Visszalépés"
1129
1130#: classes/handler/public.php:822
1131msgid "Sorry, login and email combination not found."
1132msgstr ""
1133
1134#: classes/dlg.php:16
1135msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1136msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
1137
1138#: classes/dlg.php:48
1139msgid "Your Public OPML URL is:"
1140msgstr "A publikus OPML URL címe:"
1141
1142#: classes/dlg.php:57
1143#: classes/dlg.php:214
1144msgid "Generate new URL"
1145msgstr "Új URL generálás"
1146
1147#: classes/dlg.php:71
1148msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1149msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1150
1151#: classes/dlg.php:75
1152#: classes/dlg.php:84
1153msgid "Last update:"
1154msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1155
1156#: classes/dlg.php:80
1157msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1158msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
1159
1160#: classes/dlg.php:166
1161msgid "Match:"
1162msgstr "Egyezés:"
1163
1164#: classes/dlg.php:168
1165msgid "Any"
1166msgstr "Mind"
1167
1168#: classes/dlg.php:171
1169msgid "All tags."
1170msgstr "Minden címke."
1171
1172#: classes/dlg.php:173
1173msgid "Which Tags?"
1174msgstr "Melyik címkék?"
1175
1176#: classes/dlg.php:186
1177msgid "Display entries"
1178msgstr "Bejegyzések megejenítése"
1179
1180#: classes/dlg.php:205
1181msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1182msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
1183
1184#: classes/dlg.php:233
1185#: plugins/updater/init.php:327
1186#, php-format
1187msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1188msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
1189
1190#: classes/dlg.php:241
1191msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1192msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
1193
1194#: classes/dlg.php:245
1195#: plugins/updater/init.php:331
1196msgid "See the release notes"
1197msgstr ""
1198
1199#: classes/dlg.php:247
1200msgid "Download"
1201msgstr "Letöltés"
1202
1203#: classes/dlg.php:255
1204msgid "Error receiving version information or no new version available."
1205msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
1206
1207#: classes/feeds.php:68
1208msgid "Visit the website"
1209msgstr "Weboldal megtekintése"
1210
1211#: classes/feeds.php:83
1212msgid "View as RSS feed"
1213msgstr "Megtekintés RSS feedként"
1214
1215#: classes/feeds.php:84
1216#: classes/feeds.php:138
1217#: classes/pref/feeds.php:1440
1218msgid "View as RSS"
1219msgstr "Megtekintés RSS-ként"
1220
1221#: classes/feeds.php:91
1222msgid "Select:"
1223msgstr "Kiválasztás:"
1224
1225#: classes/feeds.php:92
1226#: classes/pref/users.php:345
1227#: classes/pref/labels.php:275
1228#: classes/pref/filters.php:282
1229#: classes/pref/filters.php:330
1230#: classes/pref/filters.php:648
1231#: classes/pref/filters.php:737
1232#: classes/pref/filters.php:764
1233#: classes/pref/prefs.php:954
1234#: classes/pref/feeds.php:1266
1235#: classes/pref/feeds.php:1536
1236#: classes/pref/feeds.php:1606
1237#: plugins/instances/init.php:290
1238msgid "All"
1239msgstr "Mind"
1240
1241#: classes/feeds.php:94
1242msgid "Invert"
1243msgstr "Fordított"
1244
1245#: classes/feeds.php:95
1246#: classes/pref/users.php:347
1247#: classes/pref/labels.php:277
1248#: classes/pref/filters.php:284
1249#: classes/pref/filters.php:332
1250#: classes/pref/filters.php:650
1251#: classes/pref/filters.php:739
1252#: classes/pref/filters.php:766
1253#: classes/pref/prefs.php:956
1254#: classes/pref/feeds.php:1268
1255#: classes/pref/feeds.php:1538
1256#: classes/pref/feeds.php:1608
1257#: plugins/instances/init.php:292
1258msgid "None"
1259msgstr "Kijelölés törlése"
1260
1261#: classes/feeds.php:101
1262msgid "More..."
1263msgstr "Tovább..."
1264
1265#: classes/feeds.php:103
1266msgid "Selection toggle:"
1267msgstr "Kiválasztott legyen:"
1268
1269#: classes/feeds.php:109
1270msgid "Selection:"
1271msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
1272
1273#: classes/feeds.php:112
1274msgid "Set score"
1275msgstr "Pontszám megadás"
1276
1277#: classes/feeds.php:115
1278msgid "Archive"
1279msgstr "Archivál"
1280
1281#: classes/feeds.php:117
1282msgid "Move back"
1283msgstr "Visszalépés"
1284
1285#: classes/feeds.php:118
1286#: classes/pref/filters.php:291
1287#: classes/pref/filters.php:339
1288#: classes/pref/filters.php:746
1289#: classes/pref/filters.php:773
1290msgid "Delete"
1291msgstr "Törlés"
1292
1293#: classes/feeds.php:125
1294#: classes/feeds.php:130
1295#: plugins/mailto/init.php:28
1296#: plugins/mail/init.php:28
1297msgid "Forward by email"
1298msgstr "Továbbítás emaiben"
1299
1300#: classes/feeds.php:134
1301msgid "Feed:"
1302msgstr "Hírcsatorna:"
1303
1304#: classes/feeds.php:205
1305#: classes/feeds.php:831
1306msgid "Feed not found."
1307msgstr "Hírcsatorna nem található"
1308
1309#: classes/feeds.php:388
1310#, fuzzy, php-format
1311msgid "Imported at %s"
1312msgstr "Importálás"
1313
1314#: classes/feeds.php:535
1315msgid "mark as read"
1316msgstr "olvasottként jelöl"
1317
1318#: classes/feeds.php:586
1319msgid "Collapse article"
1320msgstr "Hír bezárása"
1321
1322#: classes/feeds.php:732
1323msgid "No unread articles found to display."
1324msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
1325
1326#: classes/feeds.php:735
1327msgid "No updated articles found to display."
1328msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
1329
1330#: classes/feeds.php:738
1331msgid "No starred articles found to display."
1332msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
1333
1334#: classes/feeds.php:742
1335#, fuzzy
1336msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1337msgstr ""
1338"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
1339"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket."
1340
1341#: classes/feeds.php:744
1342msgid "No articles found to display."
1343msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
1344
1345#: classes/feeds.php:759
1346#: classes/feeds.php:923
1347#, php-format
1348msgid "Feeds last updated at %s"
1349msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
1350
1351#: classes/feeds.php:769
1352#: classes/feeds.php:933
1353msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1354msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
1355
1356#: classes/feeds.php:913
1357msgid "No feed selected."
1358msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
1359
1360#: classes/feeds.php:966
1361#: classes/feeds.php:974
1362msgid "Feed or site URL"
1363msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
1364
1365#: classes/feeds.php:980
1366#: classes/pref/feeds.php:560
1367#: classes/pref/feeds.php:782
1368#: classes/pref/feeds.php:1761
1369msgid "Place in category:"
1370msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1371
1372#: classes/feeds.php:988
1373msgid "Available feeds"
1374msgstr "Elérhető hírcsatornák"
1375
1376#: classes/feeds.php:1000
1377#: classes/pref/users.php:139
1378#: classes/pref/feeds.php:590
1379#: classes/pref/feeds.php:818
1380msgid "Authentication"
1381msgstr "Azonosítás"
1382
1383#: classes/feeds.php:1004
1384#: classes/pref/users.php:402
1385#: classes/pref/feeds.php:596
1386#: classes/pref/feeds.php:822
1387#: classes/pref/feeds.php:1775
1388msgid "Login"
1389msgstr "Belépés"
1390
1391#: classes/feeds.php:1007
1392#: classes/pref/prefs.php:252
1393#: classes/pref/feeds.php:602
1394#: classes/pref/feeds.php:828
1395#: classes/pref/feeds.php:1778
1396msgid "Password"
1397msgstr "Jelszó"
1398
1399#: classes/feeds.php:1017
1400msgid "This feed requires authentication."
1401msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1402
1403#: classes/feeds.php:1022
1404#: classes/feeds.php:1078
1405#: classes/pref/feeds.php:1796
1406msgid "Subscribe"
1407msgstr "Feliratkozás"
1408
1409#: classes/feeds.php:1025
1410msgid "More feeds"
1411msgstr "További hírcsatornák"
1412
1413#: classes/feeds.php:1048
1414#: classes/feeds.php:1139
1415#: classes/pref/users.php:332
1416#: classes/pref/filters.php:641
1417#: classes/pref/feeds.php:1259
1418#: js/tt-rss.js:170
1419msgid "Search"
1420msgstr "Keresés"
1421
1422#: classes/feeds.php:1052
1423msgid "Popular feeds"
1424msgstr "Népszerű hírcsatornák"
1425
1426#: classes/feeds.php:1053
1427msgid "Feed archive"
1428msgstr "Hírcsatorna archívum"
1429
1430#: classes/feeds.php:1056
1431msgid "limit:"
1432msgstr "határ:"
1433
1434#: classes/feeds.php:1079
1435#: classes/pref/users.php:358
1436#: classes/pref/labels.php:284
1437#: classes/pref/filters.php:398
1438#: classes/pref/filters.php:667
1439#: classes/pref/feeds.php:707
1440#: plugins/instances/init.php:297
1441msgid "Remove"
1442msgstr "Eltávolít"
1443
1444#: classes/feeds.php:1090
1445msgid "Look for"
1446msgstr "Keresés"
1447
1448#: classes/feeds.php:1098
1449msgid "Limit search to:"
1450msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
1451
1452#: classes/feeds.php:1114
1453msgid "This feed"
1454msgstr "Ez a hírcsatorna"
1455
1456#: classes/backend.php:33
1457msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1458msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
1459
1460#: classes/backend.php:38
1461msgid "Keyboard Shortcuts"
1462msgstr "Billentyűparancsok"
1463
1464#: classes/backend.php:61
1465msgid "Shift"
1466msgstr "Shift"
1467
1468#: classes/backend.php:64
1469msgid "Ctrl"
1470msgstr "Ctrl"
1471
1472#: classes/backend.php:99
1473msgid "Help topic not found."
1474msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1475
1476#: classes/opml.php:28
1477#: classes/opml.php:33
1478msgid "OPML Utility"
1479msgstr "OMPL-segédprogram"
1480
1481#: classes/opml.php:37
1482msgid "Importing OPML..."
1483msgstr "OPML importálás..."
1484
1485#: classes/opml.php:41
1486msgid "Return to preferences"
1487msgstr "Vissza a beállításokhoz"
1488
1489#: classes/opml.php:270
1490#, php-format
1491msgid "Adding feed: %s"
1492msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
1493
1494#: classes/opml.php:281
1495#, php-format
1496msgid "Duplicate feed: %s"
1497msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
1498
1499#: classes/opml.php:295
1500#, php-format
1501msgid "Adding label %s"
1502msgstr "Címke hozzáadása %s"
1503
1504#: classes/opml.php:298
1505#, php-format
1506msgid "Duplicate label: %s"
1507msgstr "Dupla címke: %s"
1508
1509#: classes/opml.php:310
1510#, php-format
1511msgid "Setting preference key %s to %s"
1512msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
1513
1514#: classes/opml.php:339
1515msgid "Adding filter..."
1516msgstr "Szűrő hozzáadása..."
1517
1518#: classes/opml.php:416
1519#, php-format
1520msgid "Processing category: %s"
1521msgstr "%s kategória feldolgozása"
1522
1523#: classes/opml.php:468
1524msgid "Error: please upload OPML file."
1525msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1526
1527#: classes/opml.php:475
1528#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1529msgid "Error while parsing document."
1530msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1531
1532#: classes/pref/users.php:6
1533#: plugins/instances/init.php:157
1534msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1535msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1536
1537#: classes/pref/users.php:34
1538msgid "User not found"
1539msgstr "Felhasználó nem találhat"
1540
1541#: classes/pref/users.php:53
1542#: classes/pref/users.php:404
1543msgid "Registered"
1544msgstr "Regisztrált"
1545
1546#: classes/pref/users.php:54
1547msgid "Last logged in"
1548msgstr "Utolsó belépés"
1549
1550#: classes/pref/users.php:61
1551msgid "Subscribed feeds count"
1552msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
1553
1554#: classes/pref/users.php:65
1555msgid "Subscribed feeds"
1556msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
1557
1558#: classes/pref/users.php:142
1559msgid "Access level: "
1560msgstr "Hozzáférési szint:"
1561
1562#: classes/pref/users.php:155
1563msgid "Change password to"
1564msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1565
1566#: classes/pref/users.php:161
1567#: classes/pref/feeds.php:610
1568#: classes/pref/feeds.php:834
1569msgid "Options"
1570msgstr "Beállítások"
1571
1572#: classes/pref/users.php:164
1573msgid "E-mail: "
1574msgstr "E-mail:"
1575
1576#: classes/pref/users.php:240
1577#, php-format
1578msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1579msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
1580
1581#: classes/pref/users.php:247
1582#, php-format
1583msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1584msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
1585
1586#: classes/pref/users.php:251
1587#, php-format
1588msgid "User <b>%s</b> already exists."
1589msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
1590
1591#: classes/pref/users.php:273
1592#, fuzzy, php-format
1593msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1594msgstr ""
1595"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
1596"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
1597
1598#: classes/pref/users.php:275
1599#, fuzzy, php-format
1600msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1601msgstr ""
1602"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
1603"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
1604
1605#: classes/pref/users.php:299
1606msgid "[tt-rss] Password change notification"
1607msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1608
1609#: classes/pref/users.php:342
1610#: classes/pref/labels.php:272
1611#: classes/pref/filters.php:279
1612#: classes/pref/filters.php:327
1613#: classes/pref/filters.php:645
1614#: classes/pref/filters.php:734
1615#: classes/pref/filters.php:761
1616#: classes/pref/prefs.php:951
1617#: classes/pref/feeds.php:1263
1618#: classes/pref/feeds.php:1533
1619#: classes/pref/feeds.php:1603
1620#: plugins/instances/init.php:287
1621msgid "Select"
1622msgstr "Kiválasztás"
1623
1624#: classes/pref/users.php:350
1625msgid "Create user"
1626msgstr "Felhasználó létrehozás"
1627
1628#: classes/pref/users.php:354
1629msgid "Details"
1630msgstr "Részletek"
1631
1632#: classes/pref/users.php:356
1633#: classes/pref/filters.php:660
1634#: plugins/instances/init.php:296
1635msgid "Edit"
1636msgstr "Szerkesztés"
1637
1638#: classes/pref/users.php:403
1639msgid "Access Level"
1640msgstr "Hozzáférési szint"
1641
1642#: classes/pref/users.php:405
1643msgid "Last login"
1644msgstr "Utolsó belépés"
1645
1646#: classes/pref/users.php:426
1647#: plugins/instances/init.php:337
1648msgid "Click to edit"
1649msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1650
1651#: classes/pref/users.php:446
1652msgid "No users defined."
1653msgstr "Nincs megadva felhasználó."
1654
1655#: classes/pref/users.php:448
1656msgid "No matching users found."
1657msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
1658
1659#: classes/pref/labels.php:22
1660#: classes/pref/filters.php:268
1661#: classes/pref/filters.php:725
1662msgid "Caption"
1663msgstr "Cím"
1664
1665#: classes/pref/labels.php:37
1666msgid "Colors"
1667msgstr "Színek"
1668
1669#: classes/pref/labels.php:42
1670msgid "Foreground:"
1671msgstr "Előtér:"
1672
1673#: classes/pref/labels.php:42
1674msgid "Background:"
1675msgstr "Háttér:"
1676
1677#: classes/pref/labels.php:232
1678#, php-format
1679msgid "Created label <b>%s</b>"
1680msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
1681
1682#: classes/pref/labels.php:287
1683msgid "Clear colors"
1684msgstr "Színek visszaállítása"
1685
1686#: classes/pref/filters.php:96
1687msgid "Articles matching this filter:"
1688msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
1689
1690#: classes/pref/filters.php:133
1691msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1692msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
1693
1694#: classes/pref/filters.php:137
1695msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1696msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
1697
1698#: classes/pref/filters.php:274
1699#: classes/pref/filters.php:729
1700#: classes/pref/filters.php:844
1701msgid "Match"
1702msgstr "Szabály"
1703
1704#: classes/pref/filters.php:288
1705#: classes/pref/filters.php:336
1706#: classes/pref/filters.php:743
1707#: classes/pref/filters.php:770
1708msgid "Add"
1709msgstr "Hozzáad"
1710
1711#: classes/pref/filters.php:322
1712#: classes/pref/filters.php:756
1713msgid "Apply actions"
1714msgstr "Műveletek alkalmazása"
1715
1716#: classes/pref/filters.php:372
1717#: classes/pref/filters.php:785
1718msgid "Enabled"
1719msgstr "Engedélyezve"
1720
1721#: classes/pref/filters.php:381
1722#: classes/pref/filters.php:788
1723msgid "Match any rule"
1724msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
1725
1726#: classes/pref/filters.php:390
1727#: classes/pref/filters.php:791
1728#, fuzzy
1729msgid "Inverse matching"
1730msgstr "Fordított kijelölés"
1731
1732#: classes/pref/filters.php:402
1733#: classes/pref/filters.php:798
1734msgid "Test"
1735msgstr "Teszt"
1736
1737#: classes/pref/filters.php:435
1738#, fuzzy
1739msgid "(inverse)"
1740msgstr "Fordított"
1741
1742#: classes/pref/filters.php:434
1743#, fuzzy, php-format
1744msgid "%s on %s in %s %s"
1745msgstr "%s ebben: %s itt: %s"
1746
1747#: classes/pref/filters.php:657
1748msgid "Combine"
1749msgstr "Egyesít"
1750
1751#: classes/pref/filters.php:663
1752#: classes/pref/feeds.php:1279
1753#: classes/pref/feeds.php:1293
1754msgid "Reset sort order"
1755msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
1756
1757#: classes/pref/filters.php:671
1758#: classes/pref/feeds.php:1318
1759msgid "Rescore articles"
1760msgstr "Hírek újrapontszámozása"
1761
1762#: classes/pref/filters.php:801
1763msgid "Create"
1764msgstr "Létrehoz"
1765
1766#: classes/pref/filters.php:856
1767msgid "Inverse regular expression matching"
1768msgstr ""
1769
1770#: classes/pref/filters.php:858
1771msgid "on field"
1772msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1773
1774#: classes/pref/filters.php:864
1775#: js/PrefFilterTree.js:45
1776#: plugins/digest/digest.js:242
1777msgid "in"
1778msgstr "itt"
1779
1780#: classes/pref/filters.php:877
1781msgid "Save rule"
1782msgstr "Szabály mentés"
1783
1784#: classes/pref/filters.php:877
1785#: js/functions.js:1013
1786msgid "Add rule"
1787msgstr "Szabály hozzáadás"
1788
1789#: classes/pref/filters.php:900
1790msgid "Perform Action"
1791msgstr "Műveletek"
1792
1793#: classes/pref/filters.php:926
1794msgid "with parameters:"
1795msgstr "Beállítás:"
1796
1797#: classes/pref/filters.php:944
1798msgid "Save action"
1799msgstr "Művelet mentés"
1800
1801#: classes/pref/filters.php:944
1802#: js/functions.js:1039
1803msgid "Add action"
1804msgstr "Művelet hozzáadás"
1805
1806#: classes/pref/filters.php:967
1807#, fuzzy
1808msgid "[No caption]"
1809msgstr "Cím"
1810
1811#: classes/pref/prefs.php:18
1812msgid "General"
1813msgstr "Általános"
1814
1815#: classes/pref/prefs.php:19
1816msgid "Interface"
1817msgstr "Kezelőfelület"
1818
1819#: classes/pref/prefs.php:20
1820msgid "Advanced"
1821msgstr "Speciális"
1822
1823#: classes/pref/prefs.php:21
1824msgid "Digest"
1825msgstr ""
1826
1827#: classes/pref/prefs.php:25
1828#, fuzzy
1829msgid "Allow duplicate articles"
1830msgstr "Dupla postok engedélyezése"
1831
1832#: classes/pref/prefs.php:26
1833msgid "Assign articles to labels automatically"
1834msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
1835
1836#: classes/pref/prefs.php:27
1837msgid "Blacklisted tags"
1838msgstr "Feketelistás címkék"
1839
1840#: classes/pref/prefs.php:27
1841#, fuzzy
1842msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1843msgstr "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, elemek vesszővel elválasztva)"
1844
1845#: classes/pref/prefs.php:28
1846msgid "Automatically mark articles as read"
1847msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
1848
1849#: classes/pref/prefs.php:28
1850#, fuzzy
1851msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1852msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
1853
1854#: classes/pref/prefs.php:29
1855msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1856msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1857
1858#: classes/pref/prefs.php:30
1859msgid "Combined feed display"
1860msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1861
1862#: classes/pref/prefs.php:30
1863msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1864msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1865
1866#: classes/pref/prefs.php:31
1867msgid "Confirm marking feed as read"
1868msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
1869
1870#: classes/pref/prefs.php:32
1871msgid "Amount of articles to display at once"
1872msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
1873
1874#: classes/pref/prefs.php:33
1875msgid "Default interval between feed updates"
1876msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő"
1877
1878#: classes/pref/prefs.php:34
1879msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1880msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
1881
1882#: classes/pref/prefs.php:35
1883#, fuzzy
1884msgid "Enable e-mail digest"
1885msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:35
1888msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1889msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:36
1892msgid "Try to send digests around specified time"
1893msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:36
1896msgid "Uses UTC timezone"
1897msgstr "UTC időzónát használ"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:37
1900msgid "Enable API access"
1901msgstr ""
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:37
1904msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1905msgstr ""
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:38
1908msgid "Enable feed categories"
1909msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:39
1912msgid "Sort feeds by unread articles count"
1913msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:40
1916msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1917msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:41
1920#, fuzzy
1921msgid "Hide feeds with no unread articles"
1922msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:42
1925#, fuzzy
1926msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1927msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:43
1930msgid "Long date format"
1931msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:44
1934msgid "On catchup show next feed"
1935msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:44
1938msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1939msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:45
1942msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1943msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:46
1946msgid "Purge unread articles"
1947msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:47
1950#: plugins/mobile/prefs.php:60
1951msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1952msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:48
1955msgid "Short date format"
1956msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:49
1959msgid "Show content preview in headlines list"
1960msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:50
1963msgid "Sort headlines by feed date"
1964msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:50
1967msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1968msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:51
1971msgid "Login with an SSL certificate"
1972msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:51
1975msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1976msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:52
1979msgid "Do not embed images in articles"
1980msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:53
1983msgid "Strip unsafe tags from articles"
1984msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:53
1987msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1988msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:54
1991#: js/prefs.js:1725
1992msgid "Customize stylesheet"
1993msgstr "Stíluslap testreszabása"
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:54
1996msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1997msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:55
2000msgid "User timezone"
2001msgstr "Felhasználó időzónája"
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:56
2004msgid "Group headlines in virtual feeds"
2005msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
2006
2007#: classes/pref/prefs.php:56
2008msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2009msgstr ""
2010
2011#: classes/pref/prefs.php:67
2012msgid "Old password cannot be blank."
2013msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:72
2016msgid "New password cannot be blank."
2017msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
2018
2019#: classes/pref/prefs.php:77
2020msgid "Entered passwords do not match."
2021msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
2022
2023#: classes/pref/prefs.php:87
2024msgid "Function not supported by authentication module."
2025msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
2026
2027#: classes/pref/prefs.php:119
2028msgid "The configuration was saved."
2029msgstr "Beállítások elmentve."
2030
2031#: classes/pref/prefs.php:133
2032#, php-format
2033msgid "Unknown option: %s"
2034msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2035
2036#: classes/pref/prefs.php:147
2037msgid "Your personal data has been saved."
2038msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
2039
2040#: classes/pref/prefs.php:187
2041msgid "Personal data / Authentication"
2042msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:207
2045msgid "Personal data"
2046msgstr "Személyes adatok"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:217
2049msgid "Full name"
2050msgstr "Teljes név"
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:221
2053msgid "E-mail"
2054msgstr "E-mail"
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:227
2057msgid "Access level"
2058msgstr "Hozzáférési szint"
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:237
2061msgid "Save data"
2062msgstr "Adatok mentése"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:259
2065msgid "Your password is at default value, please change it."
2066msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
2067
2068#: classes/pref/prefs.php:286
2069msgid "Changing your current password will disable OTP."
2070msgstr ""
2071
2072#: classes/pref/prefs.php:291
2073msgid "Old password"
2074msgstr "Régi jelszó"
2075
2076#: classes/pref/prefs.php:294
2077msgid "New password"
2078msgstr "Új jelszó"
2079
2080#: classes/pref/prefs.php:299
2081msgid "Confirm password"
2082msgstr "Jelszó még egyszer"
2083
2084#: classes/pref/prefs.php:309
2085msgid "Change password"
2086msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2087
2088#: classes/pref/prefs.php:315
2089msgid "One time passwords / Authenticator"
2090msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
2091
2092#: classes/pref/prefs.php:319
2093msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2094msgstr ""
2095
2096#: classes/pref/prefs.php:344
2097#: classes/pref/prefs.php:395
2098msgid "Enter your password"
2099msgstr "Adja meg a jelszavát"
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:355
2102msgid "Disable OTP"
2103msgstr "OTP letiltása"
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:361
2106msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2107msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:363
2110msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2111msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:404
2114msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2115msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t"
2116
2117#: classes/pref/prefs.php:412
2118msgid "Enable OTP"
2119msgstr "OTP engedélyezése"
2120
2121#: classes/pref/prefs.php:450
2122msgid "Some preferences are only available in default profile."
2123msgstr ""
2124
2125#: classes/pref/prefs.php:544
2126msgid "Customize"
2127msgstr "Testreszabás"
2128
2129#: classes/pref/prefs.php:604
2130msgid "Register"
2131msgstr "Regisztráció"
2132
2133#: classes/pref/prefs.php:608
2134msgid "Clear"
2135msgstr "Töröl"
2136
2137#: classes/pref/prefs.php:614
2138#, php-format
2139msgid "Current server time: %s (UTC)"
2140msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
2141
2142#: classes/pref/prefs.php:647
2143msgid "Save configuration"
2144msgstr "Beállítások mentése"
2145
2146#: classes/pref/prefs.php:650
2147msgid "Manage profiles"
2148msgstr "Profilok kezelése"
2149
2150#: classes/pref/prefs.php:653
2151msgid "Reset to defaults"
2152msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2153
2154#: classes/pref/prefs.php:677
2155#: classes/pref/prefs.php:679
2156msgid "Plugins"
2157msgstr "Beépülők"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:681
2160msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2161msgstr ""
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:683
2164msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2165msgstr ""
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:709
2168msgid "System plugins"
2169msgstr "Rendszer beépülők"
2170
2171#: classes/pref/prefs.php:713
2172#: classes/pref/prefs.php:767
2173msgid "Plugin"
2174msgstr "Beépülő"
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:714
2177#: classes/pref/prefs.php:768
2178msgid "Description"
2179msgstr "Leírás"
2180
2181#: classes/pref/prefs.php:715
2182#: classes/pref/prefs.php:769
2183msgid "Version"
2184msgstr "Verzió"
2185
2186#: classes/pref/prefs.php:716
2187#: classes/pref/prefs.php:770
2188msgid "Author"
2189msgstr "Szerző"
2190
2191#: classes/pref/prefs.php:745
2192#: classes/pref/prefs.php:802
2193msgid "more info"
2194msgstr ""
2195
2196#: classes/pref/prefs.php:754
2197#: classes/pref/prefs.php:811
2198msgid "Clear data"
2199msgstr "Adatok törlése"
2200
2201#: classes/pref/prefs.php:763
2202msgid "User plugins"
2203msgstr "Felhasználói beépülők"
2204
2205#: classes/pref/prefs.php:826
2206msgid "Enable selected plugins"
2207msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
2208
2209#: classes/pref/prefs.php:881
2210#: classes/pref/prefs.php:899
2211msgid "Incorrect password"
2212msgstr "Érvénytelen jelszó"
2213
2214#: classes/pref/prefs.php:925
2215#, php-format
2216msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2217msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
2218
2219#: classes/pref/prefs.php:965
2220msgid "Create profile"
2221msgstr "Profil létrehozás"
2222
2223#: classes/pref/prefs.php:988
2224#: classes/pref/prefs.php:1018
2225msgid "(active)"
2226msgstr "(aktív)"
2227
2228#: classes/pref/prefs.php:1052
2229msgid "Remove selected profiles"
2230msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
2231
2232#: classes/pref/prefs.php:1054
2233msgid "Activate profile"
2234msgstr "Profil aktiválás"
2235
2236#: classes/pref/feeds.php:13
2237msgid "Check to enable field"
2238msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
2239
2240#: classes/pref/feeds.php:527
2241msgid "Feed Title"
2242msgstr "Hírcsatorna címe"
2243
2244#: classes/pref/feeds.php:568
2245#: classes/pref/feeds.php:793
2246msgid "Update"
2247msgstr "Frissítés"
2248
2249#: classes/pref/feeds.php:583
2250#: classes/pref/feeds.php:809
2251msgid "Article purging:"
2252msgstr "Régi hírek törlése:"
2253
2254#: classes/pref/feeds.php:606
2255msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2256msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
2257
2258#: classes/pref/feeds.php:622
2259#: classes/pref/feeds.php:838
2260msgid "Hide from Popular feeds"
2261msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
2262
2263#: classes/pref/feeds.php:634
2264#: classes/pref/feeds.php:844
2265msgid "Include in e-mail digest"
2266msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
2267
2268#: classes/pref/feeds.php:647
2269#: classes/pref/feeds.php:850
2270msgid "Always display image attachments"
2271msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
2272
2273#: classes/pref/feeds.php:660
2274#: classes/pref/feeds.php:858
2275msgid "Do not embed images"
2276msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
2277
2278#: classes/pref/feeds.php:673
2279#: classes/pref/feeds.php:866
2280msgid "Cache images locally"
2281msgstr "Képek helyi tárolása"
2282
2283#: classes/pref/feeds.php:685
2284#: classes/pref/feeds.php:872
2285msgid "Mark updated articles as unread"
2286msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
2287
2288#: classes/pref/feeds.php:691
2289msgid "Icon"
2290msgstr "Ikon"
2291
2292#: classes/pref/feeds.php:705
2293msgid "Replace"
2294msgstr "Csere"
2295
2296#: classes/pref/feeds.php:724
2297msgid "Resubscribe to push updates"
2298msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
2299
2300#: classes/pref/feeds.php:731
2301msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2302msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
2303
2304#: classes/pref/feeds.php:1112
2305#: classes/pref/feeds.php:1165
2306msgid "All done."
2307msgstr "Kész."
2308
2309#: classes/pref/feeds.php:1220
2310msgid "Feeds with errors"
2311msgstr "Hibás hírcsatornák"
2312
2313#: classes/pref/feeds.php:1240
2314msgid "Inactive feeds"
2315msgstr "Inaktív hírcsatornák"
2316
2317#: classes/pref/feeds.php:1277
2318msgid "Edit selected feeds"
2319msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
2320
2321#: classes/pref/feeds.php:1281
2322#: js/prefs.js:1770
2323msgid "Batch subscribe"
2324msgstr "Kötegelt feliratkozás"
2325
2326#: classes/pref/feeds.php:1288
2327msgid "Categories"
2328msgstr "Kategóriák"
2329
2330#: classes/pref/feeds.php:1291
2331msgid "Add category"
2332msgstr "Kategória hozzáadás"
2333
2334#: classes/pref/feeds.php:1295
2335msgid "Remove selected"
2336msgstr "Kijelölt eltávolítása"
2337
2338#: classes/pref/feeds.php:1304
2339msgid "(Un)hide empty categories"
2340msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése"
2341
2342#: classes/pref/feeds.php:1309
2343msgid "More actions..."
2344msgstr "További műveletek..."
2345
2346#: classes/pref/feeds.php:1313
2347msgid "Manual purge"
2348msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2349
2350#: classes/pref/feeds.php:1317
2351msgid "Clear feed data"
2352msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2353
2354#: classes/pref/feeds.php:1368
2355msgid "OPML"
2356msgstr "OPML"
2357
2358#: classes/pref/feeds.php:1370
2359msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2360msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
2361
2362#: classes/pref/feeds.php:1372
2363msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2364msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
2365
2366#: classes/pref/feeds.php:1385
2367msgid "Import my OPML"
2368msgstr "OPML importálása"
2369
2370#: classes/pref/feeds.php:1389
2371msgid "Filename:"
2372msgstr "Fájlnév:"
2373
2374#: classes/pref/feeds.php:1391
2375msgid "Include settings"
2376msgstr "Beállításokkal együtt"
2377
2378#: classes/pref/feeds.php:1395
2379msgid "Export OPML"
2380msgstr "Exportálás OPML-be"
2381
2382#: classes/pref/feeds.php:1399
2383msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2384msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
2385
2386#: classes/pref/feeds.php:1401
2387msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2388msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
2389
2390#: classes/pref/feeds.php:1403
2391msgid "Public OPML URL"
2392msgstr "Publikus OPML URL"
2393
2394#: classes/pref/feeds.php:1404
2395msgid "Display published OPML URL"
2396msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
2397
2398#: classes/pref/feeds.php:1414
2399msgid "Firefox integration"
2400msgstr "Firefox integráció"
2401
2402#: classes/pref/feeds.php:1416
2403msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2404msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2405
2406#: classes/pref/feeds.php:1423
2407msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2408msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2409
2410#: classes/pref/feeds.php:1431
2411msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2412msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
2413
2414#: classes/pref/feeds.php:1433
2415msgid "Published articles and generated feeds"
2416msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák"
2417
2418#: classes/pref/feeds.php:1435
2419msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2420msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2421
2422#: classes/pref/feeds.php:1441
2423msgid "Display URL"
2424msgstr "URL megjelenítés"
2425
2426#: classes/pref/feeds.php:1444
2427msgid "Clear all generated URLs"
2428msgstr "Minden generált URL törlése"
2429
2430#: classes/pref/feeds.php:1446
2431msgid "Articles shared by URL"
2432msgstr "URL alapján megosztott hírek"
2433
2434#: classes/pref/feeds.php:1448
2435msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2436msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
2437
2438#: classes/pref/feeds.php:1451
2439msgid "Unshare all articles"
2440msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
2441
2442#: classes/pref/feeds.php:1529
2443msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2444msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
2445
2446#: classes/pref/feeds.php:1566
2447#: classes/pref/feeds.php:1636
2448msgid "Click to edit feed"
2449msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
2450
2451#: classes/pref/feeds.php:1584
2452#: classes/pref/feeds.php:1656
2453msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2454msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
2455
2456#: classes/pref/feeds.php:1595
2457msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2458msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
2459
2460#: classes/pref/feeds.php:1758
2461msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2462msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
2463
2464#: classes/pref/feeds.php:1767
2465msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2466msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
2467
2468#: classes/pref/feeds.php:1789
2469msgid "Feeds require authentication."
2470msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
2471
2472#: plugins/digest/digest_body.php:59
2473#, fuzzy
2474msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2475msgstr ""
2476"A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n"
2477"\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n"
2478"\t\t\tböngészője beállításait."
2479
2480#: plugins/digest/digest_body.php:74
2481msgid "Hello,"
2482msgstr "Üdv,"
2483
2484#: plugins/digest/digest_body.php:80
2485msgid "Regular version"
2486msgstr "Alap változat"
2487
2488#: plugins/close_button/init.php:24
2489msgid "Close article"
2490msgstr "Hír bezárása"
2491
2492#: plugins/nsfw/init.php:32
2493#: plugins/nsfw/init.php:43
2494msgid "Not work safe (click to toggle)"
2495msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
2496
2497#: plugins/nsfw/init.php:53
2498msgid "NSFW Plugin"
2499msgstr "NSFW beépülő"
2500
2501#: plugins/nsfw/init.php:80
2502msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2503msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
2504
2505#: plugins/nsfw/init.php:101
2506msgid "Configuration saved."
2507msgstr "Beállítások elmentve."
2508
2509#: plugins/auth_internal/init.php:62
2510msgid "Please enter your one time password:"
2511msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
2512
2513#: plugins/auth_internal/init.php:185
2514msgid "Password has been changed."
2515msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2516
2517#: plugins/auth_internal/init.php:187
2518msgid "Old password is incorrect."
2519msgstr "A régi jelszó helytelen."
2520
2521#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2522#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2523#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2524#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2525#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2526#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2527#: plugins/mobile/prefs.php:29
2528msgid "Home"
2529msgstr "Kezdőlap"
2530
2531#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2532msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2533msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)."
2534
2535#: plugins/mobile/login_form.php:52
2536msgid "Open regular version"
2537msgstr "Szokásos verzió használata"
2538
2539#: plugins/mobile/prefs.php:34
2540msgid "Enable categories"
2541msgstr "Kategóriák engedélyezése"
2542
2543#: plugins/mobile/prefs.php:35
2544#: plugins/mobile/prefs.php:40
2545#: plugins/mobile/prefs.php:46
2546#: plugins/mobile/prefs.php:51
2547#: plugins/mobile/prefs.php:56
2548#: plugins/mobile/prefs.php:61
2549msgid "ON"
2550msgstr "BE"
2551
2552#: plugins/mobile/prefs.php:35
2553#: plugins/mobile/prefs.php:40
2554#: plugins/mobile/prefs.php:46
2555#: plugins/mobile/prefs.php:51
2556#: plugins/mobile/prefs.php:56
2557#: plugins/mobile/prefs.php:61
2558msgid "OFF"
2559msgstr "KI"
2560
2561#: plugins/mobile/prefs.php:39
2562msgid "Browse categories like folders"
2563msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban"
2564
2565#: plugins/mobile/prefs.php:45
2566msgid "Show images in posts"
2567msgstr "Képek mejelenítése a hírekben"
2568
2569#: plugins/mobile/prefs.php:50
2570msgid "Hide read articles and feeds"
2571msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése"
2572
2573#: plugins/mobile/prefs.php:55
2574msgid "Sort feeds by unread count"
2575msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint"
2576
2577#: plugins/mailto/init.php:52
2578#: plugins/mailto/init.php:58
2579#: plugins/mail/init.php:71
2580#: plugins/mail/init.php:77
2581msgid "[Forwarded]"
2582msgstr "[Továbbítva]"
2583
2584#: plugins/mailto/init.php:52
2585#: plugins/mail/init.php:71
2586msgid "Multiple articles"
2587msgstr "Többszörös hírek"
2588
2589#: plugins/mailto/init.php:74
2590msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2591msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
2592
2593#: plugins/mailto/init.php:78
2594msgid "Forward selected article(s) by email."
2595msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
2596
2597#: plugins/mailto/init.php:81
2598msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2599msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
2600
2601#: plugins/mailto/init.php:86
2602msgid "Close this dialog"
2603msgstr "Ablak bezárása"
2604
2605#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2606msgid "Bookmarklets"
2607msgstr ""
2608
2609#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2610msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2611msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
2612
2613#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2614#, php-format
2615msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2616msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
2617
2618#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2619msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2620msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
2621
2622#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2623msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2624msgstr ""
2625
2626#: plugins/import_export/init.php:61
2627msgid "Import and export"
2628msgstr "Import és export"
2629
2630#: plugins/import_export/init.php:63
2631msgid "Article archive"
2632msgstr "Hír archívum"
2633
2634#: plugins/import_export/init.php:65
2635msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2636msgstr "A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az archivált híreket a tt-rss költözések között."
2637
2638#: plugins/import_export/init.php:68
2639msgid "Export my data"
2640msgstr "Adataim expotálása"
2641
2642#: plugins/import_export/init.php:84
2643msgid "Import"
2644msgstr "Importálás"
2645
2646#: plugins/import_export/init.php:218
2647msgid "Could not import: incorrect schema version."
2648msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
2649
2650#: plugins/import_export/init.php:223
2651msgid "Could not import: unrecognized document format."
2652msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
2653
2654#: plugins/import_export/init.php:382
2655msgid "Finished: "
2656msgstr ""
2657
2658#: plugins/import_export/init.php:383
2659#, fuzzy, php-format
2660msgid "%d article processed, "
2661msgid_plural "%d articles processed, "
2662msgstr[0] "Megjegyzés"
2663msgstr[1] "Megjegyzés"
2664
2665#: plugins/import_export/init.php:384
2666#, php-format
2667msgid "%d imported, "
2668msgid_plural "%d imported, "
2669msgstr[0] ""
2670msgstr[1] ""
2671
2672#: plugins/import_export/init.php:385
2673#, fuzzy, php-format
2674msgid "%d feed created."
2675msgid_plural "%d feeds created."
2676msgstr[0] "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2677msgstr[1] "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2678
2679#: plugins/import_export/init.php:390
2680msgid "Could not load XML document."
2681msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
2682
2683#: plugins/import_export/init.php:402
2684msgid "Prepare data"
2685msgstr "Adatok előkészítése"
2686
2687#: plugins/import_export/init.php:423
2688#, fuzzy, php-format
2689msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2690msgstr ""
2691"Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az upload_max_filesize értékét\n"
2692"\t\t\t\t jelenlegi érték = %s"
2693
2694#: plugins/mail/init.php:92
2695msgid "From:"
2696msgstr "Feladó:"
2697
2698#: plugins/mail/init.php:101
2699msgid "To:"
2700msgstr "Címzett:"
2701
2702#: plugins/mail/init.php:114
2703msgid "Subject:"
2704msgstr "Tárgy:"
2705
2706#: plugins/mail/init.php:130
2707msgid "Send e-mail"
2708msgstr "Email küldés"
2709
2710#: plugins/note/init.php:28
2711#: plugins/note/note.js:11
2712msgid "Edit article note"
2713msgstr "Megjegyzés"
2714
2715#: plugins/example/init.php:39
2716msgid "Example Pane"
2717msgstr "Példa ablak"
2718
2719#: plugins/example/init.php:70
2720msgid "Sample value"
2721msgstr "Példa érték"
2722
2723#: plugins/example/init.php:76
2724msgid "Set value"
2725msgstr "Érték megadás"
2726
2727#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2728msgid "No file uploaded."
2729msgstr ""
2730
2731#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2732#, php-format
2733msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2734msgstr ""
2735
2736#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2737msgid "The document has incorrect format."
2738msgstr ""
2739
2740#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2741msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2742msgstr ""
2743
2744#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2745msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2746msgstr ""
2747
2748#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2749msgid "Import my Starred items"
2750msgstr ""
2751
2752#: plugins/instances/init.php:144
2753msgid "Linked"
2754msgstr "Linkelt"
2755
2756#: plugins/instances/init.php:207
2757#: plugins/instances/init.php:399
2758msgid "Instance"
2759msgstr "Pédány"
2760
2761#: plugins/instances/init.php:218
2762#: plugins/instances/init.php:315
2763#: plugins/instances/init.php:408
2764msgid "Instance URL"
2765msgstr "Példány URL"
2766
2767#: plugins/instances/init.php:229
2768#: plugins/instances/init.php:418
2769msgid "Access key:"
2770msgstr "Hozzáférési kulcs:"
2771
2772#: plugins/instances/init.php:232
2773#: plugins/instances/init.php:316
2774#: plugins/instances/init.php:421
2775msgid "Access key"
2776msgstr "Hozzáférési kulcs"
2777
2778#: plugins/instances/init.php:236
2779#: plugins/instances/init.php:425
2780msgid "Use one access key for both linked instances."
2781msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz."
2782
2783#: plugins/instances/init.php:244
2784#: plugins/instances/init.php:433
2785msgid "Generate new key"
2786msgstr "Új kulcs generálása"
2787
2788#: plugins/instances/init.php:295
2789msgid "Link instance"
2790msgstr "Link példány"
2791
2792#: plugins/instances/init.php:307
2793msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2794msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
2795
2796#: plugins/instances/init.php:317
2797msgid "Last connected"
2798msgstr "Utoljára belépve"
2799
2800#: plugins/instances/init.php:318
2801msgid "Status"
2802msgstr "Állapot"
2803
2804#: plugins/instances/init.php:319
2805msgid "Stored feeds"
2806msgstr "Tárolt hírcsatornák"
2807
2808#: plugins/instances/init.php:437
2809msgid "Create link"
2810msgstr "Link létrehozás"
2811
2812#: plugins/share/init.php:27
2813msgid "Share by URL"
2814msgstr "Megosztás URL-el"
2815
2816#: plugins/share/init.php:49
2817msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2818msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
2819
2820#: plugins/updater/init.php:317
2821#: plugins/updater/init.php:334
2822#: plugins/updater/updater.js:10
2823msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2824msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
2825
2826#: plugins/updater/init.php:337
2827msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2828msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
2829
2830#: plugins/updater/init.php:347
2831msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2832msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát."
2833
2834#: plugins/updater/init.php:350
2835msgid "Ready to update."
2836msgstr "Frissítésre kész."
2837
2838#: plugins/updater/init.php:355
2839msgid "Start update"
2840msgstr "Frissítés indtása"
2841
2842#: js/feedlist.js:404
2843#: js/feedlist.js:432
2844#: plugins/digest/digest.js:26
2845msgid "Mark all articles in %s as read?"
2846msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
2847
2848#: js/feedlist.js:423
2849#, fuzzy
2850msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2851msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
2852
2853#: js/feedlist.js:426
2854#, fuzzy
2855msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2856msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
2857
2858#: js/feedlist.js:429
2859#, fuzzy
2860msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2861msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
2862
2863#: js/functions.js:92
2864msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2865msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
2866
2867#: js/functions.js:214
2868msgid "close"
2869msgstr ""
2870
2871#: js/functions.js:586
2872msgid "Error explained"
2873msgstr ""
2874
2875#: js/functions.js:668
2876msgid "Upload complete."
2877msgstr ""
2878
2879#: js/functions.js:692
2880msgid "Remove stored feed icon?"
2881msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
2882
2883#: js/functions.js:697
2884#, fuzzy
2885msgid "Removing feed icon..."
2886msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
2887
2888#: js/functions.js:702
2889#, fuzzy
2890msgid "Feed icon removed."
2891msgstr "Hírcsatorna nem található"
2892
2893#: js/functions.js:724
2894msgid "Please select an image file to upload."
2895msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
2896
2897#: js/functions.js:726
2898msgid "Upload new icon for this feed?"
2899msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
2900
2901#: js/functions.js:727
2902#, fuzzy
2903msgid "Uploading, please wait..."
2904msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
2905
2906#: js/functions.js:743
2907msgid "Please enter label caption:"
2908msgstr "Adja meg címke nevét:"
2909
2910#: js/functions.js:748
2911msgid "Can't create label: missing caption."
2912msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
2913
2914#: js/functions.js:791
2915msgid "Subscribe to Feed"
2916msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
2917
2918#: js/functions.js:818
2919msgid "Subscribed to %s"
2920msgstr "Feliratkozva ide: %s"
2921
2922#: js/functions.js:823
2923msgid "Specified URL seems to be invalid."
2924msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
2925
2926#: js/functions.js:826
2927msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2928msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
2929
2930#: js/functions.js:879
2931msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2932msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
2933
2934#: js/functions.js:883
2935msgid "You are already subscribed to this feed."
2936msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
2937
2938#: js/functions.js:1013
2939msgid "Edit rule"
2940msgstr "Szabály szerkesztése"
2941
2942#: js/functions.js:1039
2943msgid "Edit action"
2944msgstr "Művelet szerkesztése"
2945
2946#: js/functions.js:1076
2947msgid "Create Filter"
2948msgstr "Szűrő létrehozás"
2949
2950#: js/functions.js:1191
2951msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2952msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
2953
2954#: js/functions.js:1202
2955#, fuzzy
2956msgid "Subscription reset."
2957msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
2958
2959#: js/functions.js:1212
2960#: js/tt-rss.js:619
2961msgid "Unsubscribe from %s?"
2962msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2963
2964#: js/functions.js:1215
2965msgid "Removing feed..."
2966msgstr ""
2967
2968#: js/functions.js:1323
2969msgid "Please enter category title:"
2970msgstr "Adja meg a kategória címét:"
2971
2972#: js/functions.js:1354
2973msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2974msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
2975
2976#: js/functions.js:1358
2977#: js/prefs.js:1222
2978msgid "Trying to change address..."
2979msgstr ""
2980
2981#: js/functions.js:1545
2982#: js/tt-rss.js:396
2983#: js/tt-rss.js:600
2984msgid "You can't edit this kind of feed."
2985msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
2986
2987#: js/functions.js:1560
2988msgid "Edit Feed"
2989msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2990
2991#: js/functions.js:1566
2992#: js/prefs.js:194
2993#: js/prefs.js:749
2994#, fuzzy
2995msgid "Saving data..."
2996msgstr "Adatok mentése"
2997
2998#: js/functions.js:1598
2999msgid "More Feeds"
3000msgstr "További hírcsatornák"
3001
3002#: js/functions.js:1659
3003#: js/functions.js:1769
3004#: js/prefs.js:397
3005#: js/prefs.js:427
3006#: js/prefs.js:459
3007#: js/prefs.js:642
3008#: js/prefs.js:662
3009#: js/prefs.js:1198
3010#: js/prefs.js:1343
3011msgid "No feeds are selected."
3012msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
3013
3014#: js/functions.js:1701
3015msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3016msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
3017
3018#: js/functions.js:1740
3019msgid "Feeds with update errors"
3020msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
3021
3022#: js/functions.js:1751
3023#: js/prefs.js:1180
3024msgid "Remove selected feeds?"
3025msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
3026
3027#: js/functions.js:1754
3028#: js/prefs.js:1183
3029#, fuzzy
3030msgid "Removing selected feeds..."
3031msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
3032
3033#: js/functions.js:1852
3034msgid "Help"
3035msgstr "Súgó"
3036
3037#: js/PrefFeedTree.js:47
3038msgid "Edit category"
3039msgstr "Kategória szerkesztése"
3040
3041#: js/PrefFeedTree.js:54
3042msgid "Remove category"
3043msgstr "Kategória eltávolítása"
3044
3045#: js/PrefFilterTree.js:48
3046msgid "Inverse"
3047msgstr "Fordított"
3048
3049#: js/prefs.js:55
3050msgid "Please enter login:"
3051msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
3052
3053#: js/prefs.js:62
3054msgid "Can't create user: no login specified."
3055msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
3056
3057#: js/prefs.js:66
3058#, fuzzy
3059msgid "Adding user..."
3060msgstr "Szűrő hozzáadása..."
3061
3062#: js/prefs.js:94
3063msgid "User Editor"
3064msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
3065
3066#: js/prefs.js:117
3067msgid "Edit Filter"
3068msgstr "Szűrő szerkesztése"
3069
3070#: js/prefs.js:164
3071msgid "Remove filter?"
3072msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
3073
3074#: js/prefs.js:169
3075#, fuzzy
3076msgid "Removing filter..."
3077msgstr "Szűrő hozzáadása..."
3078
3079#: js/prefs.js:279
3080msgid "Remove selected labels?"
3081msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
3082
3083#: js/prefs.js:282
3084#, fuzzy
3085msgid "Removing selected labels..."
3086msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
3087
3088#: js/prefs.js:295
3089#: js/prefs.js:1384
3090msgid "No labels are selected."
3091msgstr "Nincs kiválasztott címke."
3092
3093#: js/prefs.js:309
3094msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3095msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
3096
3097#: js/prefs.js:312
3098#, fuzzy
3099msgid "Removing selected users..."
3100msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
3101
3102#: js/prefs.js:326
3103#: js/prefs.js:507
3104#: js/prefs.js:528
3105#: js/prefs.js:567
3106msgid "No users are selected."
3107msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
3108
3109#: js/prefs.js:344
3110msgid "Remove selected filters?"
3111msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
3112
3113#: js/prefs.js:347
3114#, fuzzy
3115msgid "Removing selected filters..."
3116msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
3117
3118#: js/prefs.js:359
3119#: js/prefs.js:597
3120#: js/prefs.js:616
3121msgid "No filters are selected."
3122msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
3123
3124#: js/prefs.js:378
3125msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3126msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
3127
3128#: js/prefs.js:382
3129#, fuzzy
3130msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3131msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
3132
3133#: js/prefs.js:412
3134msgid "Please select only one feed."
3135msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
3136
3137#: js/prefs.js:418
3138msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3139msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
3140
3141#: js/prefs.js:421
3142#, fuzzy
3143msgid "Clearing selected feed..."
3144msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
3145
3146#: js/prefs.js:440
3147msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3148msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
3149
3150#: js/prefs.js:443
3151#, fuzzy
3152msgid "Purging selected feed..."
3153msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
3154
3155#: js/prefs.js:478
3156msgid "Login field cannot be blank."
3157msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
3158
3159#: js/prefs.js:482
3160#, fuzzy
3161msgid "Saving user..."
3162msgstr "Szűrő hozzáadása..."
3163
3164#: js/prefs.js:512
3165#: js/prefs.js:533
3166#: js/prefs.js:572
3167msgid "Please select only one user."
3168msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
3169
3170#: js/prefs.js:537
3171msgid "Reset password of selected user?"
3172msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
3173
3174#: js/prefs.js:540
3175#, fuzzy
3176msgid "Resetting password for selected user..."
3177msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
3178
3179#: js/prefs.js:585
3180msgid "User details"
3181msgstr "Felhasználói adatok"
3182
3183#: js/prefs.js:602
3184msgid "Please select only one filter."
3185msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
3186
3187#: js/prefs.js:620
3188msgid "Combine selected filters?"
3189msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
3190
3191#: js/prefs.js:623
3192#, fuzzy
3193msgid "Joining filters..."
3194msgstr "Szűrő hozzáadása..."
3195
3196#: js/prefs.js:684
3197msgid "Edit Multiple Feeds"
3198msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
3199
3200#: js/prefs.js:708
3201msgid "Save changes to selected feeds?"
3202msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
3203
3204#: js/prefs.js:785
3205msgid "OPML Import"
3206msgstr "OPML importálás"
3207
3208#: js/prefs.js:812
3209msgid "Please choose an OPML file first."
3210msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
3211
3212#: js/prefs.js:815
3213#: plugins/import_export/import_export.js:115
3214#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3215#, fuzzy
3216msgid "Importing, please wait..."
3217msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
3218
3219#: js/prefs.js:968
3220msgid "Reset to defaults?"
3221msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
3222
3223#: js/prefs.js:1087
3224msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3225msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
3226
3227#: js/prefs.js:1093
3228#, fuzzy
3229msgid "Removing category..."
3230msgstr "Kategória eltávolítása"
3231
3232#: js/prefs.js:1114
3233msgid "Remove selected categories?"
3234msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
3235
3236#: js/prefs.js:1117
3237#, fuzzy
3238msgid "Removing selected categories..."
3239msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
3240
3241#: js/prefs.js:1130
3242msgid "No categories are selected."
3243msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
3244
3245#: js/prefs.js:1138
3246msgid "Category title:"
3247msgstr "Kategória címe:"
3248
3249#: js/prefs.js:1142
3250#, fuzzy
3251msgid "Creating category..."
3252msgstr "Szűrő létrehozása..."
3253
3254#: js/prefs.js:1169
3255msgid "Feeds without recent updates"
3256msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
3257
3258#: js/prefs.js:1218
3259msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3260msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
3261
3262#: js/prefs.js:1307
3263#, fuzzy
3264msgid "Clearing feed..."
3265msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
3266
3267#: js/prefs.js:1327
3268msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3269msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
3270
3271#: js/prefs.js:1330
3272#, fuzzy
3273msgid "Rescoring selected feeds..."
3274msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
3275
3276#: js/prefs.js:1350
3277msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3278msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
3279
3280#: js/prefs.js:1353
3281#, fuzzy
3282msgid "Rescoring feeds..."
3283msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
3284
3285#: js/prefs.js:1370
3286msgid "Reset selected labels to default colors?"
3287msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
3288
3289#: js/prefs.js:1407
3290msgid "Settings Profiles"
3291msgstr "Beállítási profilok"
3292
3293#: js/prefs.js:1416
3294msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3295msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
3296
3297#: js/prefs.js:1419
3298#, fuzzy
3299msgid "Removing selected profiles..."
3300msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
3301
3302#: js/prefs.js:1434
3303msgid "No profiles are selected."
3304msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
3305
3306#: js/prefs.js:1442
3307#: js/prefs.js:1495
3308msgid "Activate selected profile?"
3309msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
3310
3311#: js/prefs.js:1458
3312#: js/prefs.js:1511
3313msgid "Please choose a profile to activate."
3314msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
3315
3316#: js/prefs.js:1463
3317#, fuzzy
3318msgid "Creating profile..."
3319msgstr "Profil létrehozás"
3320
3321#: js/prefs.js:1519
3322msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3323msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
3324
3325#: js/prefs.js:1522
3326#: js/prefs.js:1541
3327msgid "Clearing URLs..."
3328msgstr ""
3329
3330#: js/prefs.js:1529
3331#, fuzzy
3332msgid "Generated URLs cleared."
3333msgstr "Új URL generálás"
3334
3335#: js/prefs.js:1538
3336msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3337msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
3338
3339#: js/prefs.js:1548
3340msgid "Shared URLs cleared."
3341msgstr ""
3342
3343#: js/prefs.js:1654
3344msgid "Label Editor"
3345msgstr "Címke Szerkesztő"
3346
3347#: js/prefs.js:1776
3348msgid "Subscribing to feeds..."
3349msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
3350
3351#: js/prefs.js:1813
3352msgid "Clear stored data for this plugin?"
3353msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
3354
3355#: js/tt-rss.js:124
3356msgid "Mark all articles as read?"
3357msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
3358
3359#: js/tt-rss.js:130
3360#, fuzzy
3361msgid "Marking all feeds as read..."
3362msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
3363
3364#: js/tt-rss.js:355
3365msgid "Please enable mail plugin first."
3366msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
3367
3368#: js/tt-rss.js:461
3369msgid "Please enable embed_original plugin first."
3370msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
3371
3372#: js/tt-rss.js:587
3373msgid "Select item(s) by tags"
3374msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
3375
3376#: js/tt-rss.js:608
3377msgid "You can't unsubscribe from the category."
3378msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3379
3380#: js/tt-rss.js:613
3381#: js/tt-rss.js:765
3382msgid "Please select some feed first."
3383msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
3384
3385#: js/tt-rss.js:760
3386msgid "You can't rescore this kind of feed."
3387msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
3388
3389#: js/tt-rss.js:770
3390msgid "Rescore articles in %s?"
3391msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
3392
3393#: js/tt-rss.js:773
3394#, fuzzy
3395msgid "Rescoring articles..."
3396msgstr "Hírek újrapontszámozása"
3397
3398#: js/tt-rss.js:907
3399msgid "New version available!"
3400msgstr "Új verzió érhető el."
3401
3402#: js/viewfeed.js:104
3403msgid "Cancel search"
3404msgstr "Keresés megszakítása"
3405
3406#: js/viewfeed.js:438
3407#: plugins/digest/digest.js:258
3408#: plugins/digest/digest.js:714
3409msgid "Unstar article"
3410msgstr "Csillagot levesz a hírről"
3411
3412#: js/viewfeed.js:443
3413#: plugins/digest/digest.js:260
3414#: plugins/digest/digest.js:718
3415msgid "Star article"
3416msgstr "Hír csillagozása"
3417
3418#: js/viewfeed.js:476
3419#: plugins/digest/digest.js:263
3420#: plugins/digest/digest.js:749
3421msgid "Unpublish article"
3422msgstr "Publikálás visszavonása"
3423
3424#: js/viewfeed.js:481
3425#: plugins/digest/digest.js:265
3426#: plugins/digest/digest.js:754
3427msgid "Publish article"
3428msgstr "Hír publikálása"
3429
3430#: js/viewfeed.js:677
3431#: js/viewfeed.js:705
3432#: js/viewfeed.js:732
3433#: js/viewfeed.js:795
3434#: js/viewfeed.js:829
3435#: js/viewfeed.js:949
3436#: js/viewfeed.js:992
3437#: js/viewfeed.js:1045
3438#: js/viewfeed.js:2051
3439#: plugins/mailto/init.js:7
3440#: plugins/mail/mail.js:7
3441msgid "No articles are selected."
3442msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
3443
3444#: js/viewfeed.js:957
3445#, fuzzy
3446msgid "Delete %d selected article in %s?"
3447msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3448msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3449msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3450
3451#: js/viewfeed.js:959
3452#, fuzzy
3453msgid "Delete %d selected article?"
3454msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3455msgstr[0] "Törli a %d kijelölt hírt?"
3456msgstr[1] "Törli a %d kijelölt hírt?"
3457
3458#: js/viewfeed.js:1001
3459#, fuzzy
3460msgid "Archive %d selected article in %s?"
3461msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3462msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
3463msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
3464
3465#: js/viewfeed.js:1004
3466#, fuzzy
3467msgid "Move %d archived article back?"
3468msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3469msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
3470msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
3471
3472#: js/viewfeed.js:1006
3473msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3474msgstr ""
3475
3476#: js/viewfeed.js:1051
3477#, fuzzy
3478msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3479msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3480msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3481msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3482
3483#: js/viewfeed.js:1075
3484msgid "Edit article Tags"
3485msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
3486
3487#: js/viewfeed.js:1081
3488#, fuzzy
3489msgid "Saving article tags..."
3490msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
3491
3492#: js/viewfeed.js:1278
3493msgid "No article is selected."
3494msgstr "Nincs kiválasztott hír."
3495
3496#: js/viewfeed.js:1313
3497msgid "No articles found to mark"
3498msgstr "Nincs megjelölendő hír."
3499
3500#: js/viewfeed.js:1315
3501#, fuzzy
3502msgid "Mark %d article as read?"
3503msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3504msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3505msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3506
3507#: js/viewfeed.js:1827
3508msgid "Open original article"
3509msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
3510
3511#: js/viewfeed.js:1833
3512msgid "Display article URL"
3513msgstr "URL megjelenítése"
3514
3515#: js/viewfeed.js:1852
3516#, fuzzy
3517msgid "Toggle marked"
3518msgstr "Csillagoz"
3519
3520#: js/viewfeed.js:1933
3521msgid "Assign label"
3522msgstr "Címke hozzáadása"
3523
3524#: js/viewfeed.js:1938
3525msgid "Remove label"
3526msgstr "Címke eltávolítás"
3527
3528#: js/viewfeed.js:1962
3529msgid "Playing..."
3530msgstr "Lejátszás..."
3531
3532#: js/viewfeed.js:1963
3533msgid "Click to pause"
3534msgstr "Kattintson a megállításhoz"
3535
3536#: js/viewfeed.js:2020
3537msgid "Please enter new score for selected articles:"
3538msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
3539
3540#: js/viewfeed.js:2062
3541msgid "Please enter new score for this article:"
3542msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
3543
3544#: js/viewfeed.js:2095
3545msgid "Article URL:"
3546msgstr "Hír URL:"
3547
3548#: plugins/digest/digest.js:72
3549#, fuzzy
3550msgid "Mark %d displayed article as read?"
3551msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3552msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3553msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3554
3555#: plugins/digest/digest.js:290
3556msgid "Error: unable to load article."
3557msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be."
3558
3559#: plugins/digest/digest.js:464
3560msgid "Click to expand article."
3561msgstr "Kattintson a hír kinyitásához"
3562
3563#: plugins/digest/digest.js:535
3564#, fuzzy
3565msgid "%d more..."
3566msgid_plural "%d more..."
3567msgstr[0] "%d további..."
3568msgstr[1] "%d további..."
3569
3570#: plugins/digest/digest.js:542
3571msgid "No unread feeds."
3572msgstr "Nincsenek olvasatlan hírcsatornák"
3573
3574#: plugins/digest/digest.js:649
3575msgid "Load more..."
3576msgstr "Továbbiak betöltése..."
3577
3578#: plugins/embed_original/init.js:6
3579msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3580msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
3581
3582#: plugins/mailto/init.js:21
3583#: plugins/mail/mail.js:21
3584msgid "Forward article by email"
3585msgstr "Továbbítás emaiben"
3586
3587#: plugins/import_export/import_export.js:13
3588msgid "Export Data"
3589msgstr "Adatok exportálása"
3590
3591#: plugins/import_export/import_export.js:40
3592#, fuzzy
3593msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3594msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3595msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti."
3596msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti."
3597
3598#: plugins/import_export/import_export.js:93
3599msgid "Data Import"
3600msgstr "Adatok importálása"
3601
3602#: plugins/import_export/import_export.js:112
3603msgid "Please choose the file first."
3604msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3605
3606#: plugins/note/note.js:17
3607#, fuzzy
3608msgid "Saving article note..."
3609msgstr "Megjegyzés"
3610
3611#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3612msgid "Google Reader Import"
3613msgstr ""
3614
3615#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3616#, fuzzy
3617msgid "Please choose a file first."
3618msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3619
3620#: plugins/instances/instances.js:10
3621msgid "Link Instance"
3622msgstr "Példány linkelés"
3623
3624#: plugins/instances/instances.js:73
3625msgid "Edit Instance"
3626msgstr "Pédány szerkesztés"
3627
3628#: plugins/instances/instances.js:122
3629msgid "Remove selected instances?"
3630msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
3631
3632#: plugins/instances/instances.js:125
3633#, fuzzy
3634msgid "Removing selected instances..."
3635msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
3636
3637#: plugins/instances/instances.js:139
3638#: plugins/instances/instances.js:151
3639msgid "No instances are selected."
3640msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
3641
3642#: plugins/instances/instances.js:156
3643msgid "Please select only one instance."
3644msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
3645
3646#: plugins/share/share.js:10
3647msgid "Share article by URL"
3648msgstr "Megosztás URL-el"
3649
3650#: plugins/updater/updater.js:58
3651msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3652msgstr "Az élő frissítés még kisérleti fázisban van. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
3653
3654#, fuzzy
3655#~ msgid "Default feed update interval"
3656#~ msgstr "Frissítési intervallum:"
3657
3658#~ msgid "Enable external API"
3659#~ msgstr "Külső API engedélyezése"
3660
3661#~ msgid "Select theme"
3662#~ msgstr "Stílusválasztó"
3663
3664#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3665#~ msgstr "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
3666
3667#~ msgid "Title"
3668#~ msgstr "Cím"
3669
3670#~ msgid "Title or Content"
3671#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
3672
3673#~ msgid "Link"
3674#~ msgstr "Link"
3675
3676#~ msgid "Content"
3677#~ msgstr "Tartalom"
3678
3679#~ msgid "Article Date"
3680#~ msgstr "Hír dátuma"
3681
3682#~ msgid "Delete article"
3683#~ msgstr "Hír törlése"
3684
3685#~ msgid "Set starred"
3686#~ msgstr "Csillagoz"
3687
3688#~ msgid "Assign tags"
3689#~ msgstr "Címke hozzáadása"
3690
3691#~ msgid "Modify score"
3692#~ msgstr "Pontszám módosítás"
3693
3694#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3695#~ msgstr "Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg."
3696
3697#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3698#~ msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:"
3699
3700#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3701#~ msgstr "A dátum szintaxisa helytelen."
3702
3703#, fuzzy
3704#~ msgid "Refresh"
3705#~ msgstr "Friss"
3706
3707#, fuzzy
3708#~ msgid "(%d feed)"
3709#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3710#~ msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
3711#~ msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
3712
3713#~ msgid "Notice"
3714#~ msgstr "Értesítés"
3715
3716#~ msgid "Tag Cloud"
3717#~ msgstr "Címkefelhő"
3718
3719#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3720#~ msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
3721
3722#~ msgid "Date"
3723#~ msgstr "Dátum"
3724
3725#~ msgid "Score"
3726#~ msgstr "Pontszám"
3727
3728#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
3729#~ msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:"
3730
3731#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3732#~ msgstr "Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)"
3733
3734#~ msgid "Pocket"
3735#~ msgstr "Pocket"
3736
3737#~ msgid "Pinterest"
3738#~ msgstr "Pinterest"
3739
3740#~ msgid "Share on identi.ca"
3741#~ msgstr "Megosztás az identi.ca-n"
3742
3743#~ msgid "Owncloud"
3744#~ msgstr "OwnCloud"
3745
3746#~ msgid "Owncloud url"
3747#~ msgstr "OwnCloud URL"
3748
3749#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
3750#~ msgstr "Könyvjelző az OwnCloudban"
3751
3752#~ msgid "Flattr this article."
3753#~ msgstr "Flattr támogatás."
3754
3755#~ msgid "Share on Google+"
3756#~ msgstr "Megosztás Google+ -on"
3757
3758#~ msgid "Share on Twitter"
3759#~ msgstr "Megosztás az Twitteren"
3760
3761#~ msgid "Show additional preferences"
3762#~ msgstr "További beállítások megjelenítése"
3763
3764#~ msgid "Back to feeds"
3765#~ msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz"
3766
3767#~ msgid "Updated"
3768#~ msgstr "Frissített"
3769
3770#~ msgid "Related"
3771#~ msgstr "Kapcsolódik"
3772
3773#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3774#~ msgstr "<b>%s</b> értesítése."
3775
3776#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3777#~ msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva."
3778
3779#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3780#~ msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?"
3781
3782#~ msgid "Yes"
3783#~ msgstr "Igen"
3784
3785#~ msgid "No"
3786#~ msgstr "Nem"
3787
3788#~ msgid "Comments?"
3789#~ msgstr "Hozzászólások?"
3790
3791#~ msgid "News"
3792#~ msgstr "Hírek"
3793
3794#~ msgid "Move between feeds"
3795#~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
3796
3797#~ msgid "Move between articles"
3798#~ msgstr "Mozgás hírek között"
3799
3800#~ msgid "Active article actions"
3801#~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
3802
3803#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3804#~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli"
3805
3806#~ msgid "Scroll article content"
3807#~ msgstr "Hírtartalom görgetése"
3808
3809#~ msgid "Other actions"
3810#~ msgstr "Egyéb műveletek"
3811
3812#~ msgid "Display this help dialog"
3813#~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
3814
3815#, fuzzy
3816#~ msgid "Multiple articles actions"
3817#~ msgstr "Az összes hír"
3818
3819#~ msgid "Select starred articles"
3820#~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
3821
3822#~ msgid "Feed actions"
3823#~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
3824
3825#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3826#~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
3827
3828#~ msgid "Press any key to close this window."
3829#~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
3830
3831#~ msgid "My Feeds"
3832#~ msgstr "Saját hírcsatornák"
3833
3834#~ msgid "Panel actions"
3835#~ msgstr "Panelműveletek"
3836
3837#~ msgid "Top 25 feeds"
3838#~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
3839
3840#~ msgid "Edit feed categories"
3841#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
3842
3843#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3844#~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b> a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető."
3845
3846#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3847#~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található."
3848
3849#~ msgid "Open article in new tab"
3850#~ msgstr "Hír megnyitása új fülön"
3851
3852#~ msgid "Right-to-left content"
3853#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
3854
3855#~ msgid "Cache content locally"
3856#~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása"
3857
3858#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
3859#~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként"
3860
3861#~ msgid "Loading..."
3862#~ msgstr "Betöltés..."
3863
3864#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3865#~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön"