]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
mysql schema: remove commented stuff (closes #229)
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-01-26 09:05+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: backend.php:102
19msgid "Use default"
20msgstr "標準を使用する"
21
22#: backend.php:103
23msgid "Never purge"
24msgstr "ずっと削除しない"
25
26#: backend.php:104
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 週間前"
29
30#: backend.php:105
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 週間前"
33
34#: backend.php:106
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 ヶ月前"
37
38#: backend.php:107
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 日月前"
41
42#: backend.php:108
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 ヶ月前"
45
46#: backend.php:111
47msgid "Default interval"
48msgstr "更新の間隔"
49
50#: backend.php:112
51msgid "Disable updates"
52msgstr "更新を無効にする"
53
54#: backend.php:113
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "各 15 分"
57
58#: backend.php:114
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "各 30 分"
61
62#: backend.php:115
63msgid "Hourly"
64msgstr "毎時"
65
66#: backend.php:116
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "各 4 時間"
69
70#: backend.php:117
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "各 12 時間"
73
74#: backend.php:118
75msgid "Daily"
76msgstr "毎日"
77
78#: backend.php:119
79msgid "Weekly"
80msgstr "毎週"
81
82#: backend.php:122 tt-rss.php:213 modules/pref-prefs.php:315
83msgid "Default"
84msgstr "標準"
85
86#: backend.php:123
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
90#: backend.php:124
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
94#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
95msgid "User"
96msgstr "ユーザー"
97
98#: backend.php:134
99msgid "Power User"
100msgstr "パワーユーザー"
101
102#: backend.php:135
103msgid "Administrator"
104msgstr "管理者"
105
106#: errors.php:3
107msgid "Unknown error"
108msgstr "未知のエラー"
109
110#: errors.php:5
111msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
113
114#: errors.php:8
115msgid "This program requires cookies "
116msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
117
118#: errors.php:11
119msgid "Backend sanity check failed"
120msgstr ""
121
122#: errors.php:13
123msgid "Frontend sanity check failed."
124msgstr ""
125
126#: errors.php:15
127msgid ""
128"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
129"update&lt;/a&gt;."
130msgstr ""
131"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
132"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
133
134#: errors.php:17
135msgid "Request not authorized."
136msgstr "要求は認証されていません。"
137
138#: errors.php:19
139msgid "No operation to perform."
140msgstr "実行する操作がありません。"
141
142#: errors.php:21
143msgid ""
144"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145"local configuration."
146msgstr ""
147
148#: errors.php:23
149msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
150msgstr ""
151"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
152
153#: errors.php:25
154msgid "Configuration check failed"
155msgstr "設定の確認で失敗"
156
157#: errors.php:27
158msgid ""
159"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160"\t\tofficial site for more information."
161msgstr ""
162"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
163"\t\tの追加情報を参照してください。"
164
165#: errors.php:32
166msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
167msgstr ""
168
169#: functions.php:2808 modules/popup-dialog.php:175
170#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
171msgid "All feeds"
172msgstr "すべてのフィード"
173
174#: functions.php:2837 functions.php:2876 functions.php:3265 functions.php:4218
175#: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1247
176msgid "Uncategorized"
177msgstr "カテゴリー割り当てなし"
178
179#: functions.php:2866 functions.php:3459 mobile/functions.php:33
180msgid "Special"
181msgstr "特別"
182
183#: functions.php:2868 functions.php:3294 functions.php:3461 prefs.php:129
184#: help/4.php:12 mobile/functions.php:83
185msgid "Labels"
186msgstr "ラベル"
187
188#: functions.php:2886 functions.php:3287 functions.php:4072 help/3.php:59
189#: mobile/functions.php:61
190msgid "Starred articles"
191msgstr "お気に入りの記事"
192
193#: functions.php:2888 functions.php:3291 functions.php:4079
194#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
195msgid "Published articles"
196msgstr "公開済みの記事"
197
198#: functions.php:2890 functions.php:3297 functions.php:4057 help/3.php:58
199#: mobile/functions.php:52
200msgid "Fresh articles"
201msgstr "新しい記事"
202
203#: functions.php:2892 functions.php:3300 functions.php:4050 help/3.php:57
204#: mobile/functions.php:43
205#, fuzzy
206msgid "All articles"
207msgstr "すべての記事"
208
209#: functions.php:3251 functions.php:3253
210msgid "Search results"
211msgstr "検索結果"
212
213#: functions.php:3269 functions.php:3282 functions.php:3288 functions.php:3292
214#: functions.php:3298 functions.php:3301 functions.php:3309
215#, fuzzy
216msgid "Searched for"
217msgstr "検索"
218
219#: functions.php:3929
220msgid "Generated feed"
221msgstr "生成したフィード"
222
223#: functions.php:3934 functions.php:5201 modules/pref-feeds.php:1028
224#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
225#: modules/pref-labels.php:129 modules/pref-users.php:401
226msgid "Select:"
227msgstr "選択:"
228
229#: functions.php:3935 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
230#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:130
231#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
232msgid "All"
233msgstr "すべて"
234
235#: functions.php:3936 functions.php:3952 tt-rss.php:205
236#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
237msgid "Unread"
238msgstr "未読"
239
240#: functions.php:3937 mobile/functions.php:573
241msgid "Invert"
242msgstr "反転"
243
244#: functions.php:3938 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
245#: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:131
246#: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
247msgid "None"
248msgstr "なし"
249
250#: functions.php:3946 tt-rss.php:154 modules/pref-feeds.php:1371
251msgid "Actions..."
252msgstr "操作..."
253
254#: functions.php:3951
255msgid "Selection toggle:"
256msgstr "選択の切り替え:"
257
258#: functions.php:3953 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:459
259msgid "Starred"
260msgstr "お気に入り"
261
262#: functions.php:3954
263msgid "Published"
264msgstr "公開済み"
265
266#: functions.php:3956
267msgid "Mark as read:"
268msgstr "既読にする:"
269
270#: functions.php:3957 mobile/functions.php:578
271msgid "Selection"
272msgstr "選択"
273
274#: functions.php:3959 mobile/functions.php:580
275msgid "Entire feed"
276msgstr "フィードの入力"
277
278#: functions.php:3963
279#, fuzzy
280msgid "Assign label:"
281msgstr "タグの割り当て"
282
283#: functions.php:4004
284msgid "Click to collapse category"
285msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
286
287#: functions.php:4268
288msgid "No feeds to display."
289msgstr "表示するフィードがありません。"
290
291#: functions.php:4285 mobile/functions.php:12
292msgid "Tags"
293msgstr "タグ"
294
295#: functions.php:4521
296msgid " - "
297msgstr " - "
298
299#: functions.php:4545 functions.php:5220
300msgid "Edit tags for this article"
301msgstr "この記事のタグを編集する"
302
303#: functions.php:4553
304#, fuzzy
305msgid "Display original article content"
306msgstr "記事の内容をスクロールする"
307
308#: functions.php:4560 functions.php:5211
309msgid "Show article summary in new window"
310msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
311
312#: functions.php:4593 functions.php:5135
313msgid "unknown type"
314msgstr "未知の種類"
315
316#: functions.php:4599 functions.php:5141
317msgid "audio/mpeg"
318msgstr "audio/mpeg"
319
320#: functions.php:4635 functions.php:5175
321msgid "Attachment:"
322msgstr "添付: "
323
324#: functions.php:4637 functions.php:5177
325msgid "Attachments:"
326msgstr "添付:"
327
328#: functions.php:4657 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
329#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
330msgid "Close this window"
331msgstr "このウィンドウを閉じる"
332
333#: functions.php:4713
334msgid "Feed not found."
335msgstr "フィードが見つかりません。"
336
337#: functions.php:4782 mobile/functions.php:423
338msgid ""
339"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
340"local configuration."
341msgstr ""
342
343#: functions.php:5109
344msgid "Click to expand article"
345msgstr "開いた記事のクリック"
346
347#: functions.php:5246
348msgid "No unread articles found to display."
349msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
350
351#: functions.php:5249
352#, fuzzy
353msgid "No updated articles found to display."
354msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
355
356#: functions.php:5252
357msgid "No starred articles found to display."
358msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
359
360#: functions.php:5256
361msgid ""
362"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
363"(see the Actions menu above) or use a filter."
364msgstr ""
365
366#: functions.php:5258
367msgid "No articles found to display."
368msgstr "表示する記事が見つかりません。"
369
370#: functions.php:5931 tt-rss.php:171
371#, fuzzy
372msgid "Create label..."
373msgstr "ラベルを作成する"
374
375#: functions.php:5944
376#, fuzzy
377msgid "(remove)"
378msgstr "削除"
379
380#: functions.php:5988
381msgid "no tags"
382msgstr "タグがありません"
383
384#: localized_js.php:35
385msgid "display feeds"
386msgstr "フィードの表示"
387
388#: localized_js.php:36
389msgid "display tags"
390msgstr "タグの表示"
391
392#: localized_js.php:37 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:68
393msgid "Loading, please wait..."
394msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。"
395
396#: localized_js.php:38
397msgid "All feeds updated."
398msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
399
400#: localized_js.php:39
401msgid "Marking all feeds as read..."
402msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
403
404#: localized_js.php:40
405msgid "Adding feed..."
406msgstr "フィードの追加中..."
407
408#: localized_js.php:41
409msgid "Removing feed..."
410msgstr "フィードの削除中..."
411
412#: localized_js.php:42
413msgid "Saving feed..."
414msgstr "フィードの保存中..."
415
416#: localized_js.php:43
417msgid "Can't add category: no name specified."
418msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
419
420#: localized_js.php:44
421msgid "Adding feed category..."
422msgstr "フィードカテゴリーの追加中..."
423
424#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
425msgid "Can't add user: no login specified."
426msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
427
428#: localized_js.php:47
429msgid "Adding user..."
430msgstr "ユーザーの追加中..."
431
432#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
433msgid "Can't create label: missing SQL expression."
434msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
435
436#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
437msgid "Can't create label: missing caption."
438msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
439
440#: localized_js.php:50
441msgid "Remove selected labels?"
442msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
443
444#: localized_js.php:51
445msgid "Removing selected labels..."
446msgstr "選択したラベルの削除中..."
447
448#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
449msgid "No labels are selected."
450msgstr "選択されたラベルはありません。"
451
452#: localized_js.php:53
453msgid "Remove selected users?"
454msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
455
456#: localized_js.php:54
457msgid "Removing selected users..."
458msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
459
460#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
461#: localized_js.php:106
462msgid "No users are selected."
463msgstr "選択されたユーザーはありません。"
464
465#: localized_js.php:56
466msgid "Remove selected filters?"
467msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
468
469#: localized_js.php:57
470msgid "Removing selected filters..."
471msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
472
473#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
474msgid "No filters are selected."
475msgstr "選択されたフィルターはありません。"
476
477#: localized_js.php:59
478msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
479msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
480
481#: localized_js.php:60
482msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
483msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
484
485#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
486#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
487msgid "No feeds are selected."
488msgstr "選択されたフィードはありません。"
489
490#: localized_js.php:62
491msgid "Remove selected categories?"
492msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
493
494#: localized_js.php:63
495msgid "Removing selected categories..."
496msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
497
498#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
499msgid "No categories are selected."
500msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
501
502#: localized_js.php:65
503msgid "Saving category..."
504msgstr "カテゴリーの保存中..."
505
506#: localized_js.php:66
507msgid "Loading help..."
508msgstr "ヘルプの読み込み中..."
509
510#: localized_js.php:67
511msgid "Saving label..."
512msgstr "ラベルの保存中..."
513
514#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
515msgid "Login field cannot be blank."
516msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
517
518#: localized_js.php:69
519msgid "Saving user..."
520msgstr "ユーザーの保存中..."
521
522#: localized_js.php:70
523msgid "Saving filter..."
524msgstr "フィルターの保存中..."
525
526#: localized_js.php:72
527msgid "Please select only one label."
528msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
529
530#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
531msgid "Please select only one user."
532msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
533
534#: localized_js.php:77
535msgid "Reset password of selected user?"
536msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
537
538#: localized_js.php:78
539msgid "Resetting password for selected user..."
540msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
541
542#: localized_js.php:80
543msgid "Please select only one feed."
544msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
545
546#: localized_js.php:82
547msgid "Please select only one filter."
548msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
549
550#: localized_js.php:84
551msgid "Please select one feed."
552msgstr "フィードをひとつ選択してください"
553
554#: localized_js.php:86
555msgid "Please select only one category."
556msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
557
558#: localized_js.php:87
559msgid "No OPML file to upload."
560msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
561
562#: localized_js.php:88
563msgid "Changing category of selected feeds..."
564msgstr "選択されたカテゴリーのフィードの削除中..."
565
566#: localized_js.php:89
567msgid "Reset to defaults?"
568msgstr "標準に戻しますか?"
569
570#: localized_js.php:90
571msgid "Trying to change password..."
572msgstr "パスワードの変更を試行中..."
573
574#: localized_js.php:91
575msgid "Trying to change e-mail..."
576msgstr "電子メールの変更を試行中..."
577
578#: localized_js.php:92
579msgid "No articles are selected."
580msgstr "記事は選択されていません。"
581
582#: localized_js.php:93
583msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
584msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
585
586#: localized_js.php:94
587msgid "Could not display article (missing XML object)"
588msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
589
590#: localized_js.php:95 tt-rss.php:259 tt-rss.php:272
591msgid "No feed selected."
592msgstr "フィードは選択されていません。"
593
594#: localized_js.php:96
595msgid "Replace current publishing address with a new one?"
596msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
597
598#: localized_js.php:97
599msgid "Address changed."
600msgstr "アドレスを変更しました。"
601
602#: localized_js.php:98
603msgid "Could not change address."
604msgstr "アドレスの変更ができません。"
605
606#: localized_js.php:99
607msgid "You can't unsubscribe from the category."
608msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
609
610#: localized_js.php:100
611msgid "Please select some feed first."
612msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
613
614#: localized_js.php:101
615msgid "You can't edit this kind of feed."
616msgstr ""
617
618#: localized_js.php:112
619msgid "Can't add filter: nothing to match on."
620msgstr ""
621
622#: localized_js.php:113
623msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
624msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
625
626#: localized_js.php:114
627#, php-format
628msgid "Unsubscribe from %s?"
629msgstr "%s の購読をやめますか?"
630
631#: localized_js.php:115
632#, php-format
633msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
634msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
635
636#: localized_js.php:116
637#, php-format
638msgid "Mark all articles in %s as read?"
639msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
640
641#: localized_js.php:117
642#, php-format
643msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
644msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
645
646#: localized_js.php:118
647msgid "Please enter label title:"
648msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
649
650#: localized_js.php:119
651msgid "Save current configuration?"
652msgstr "現在の設定を保存しますか?"
653
654#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
655msgid "Old password cannot be blank."
656msgstr "古いパスワードを空にできません。"
657
658#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
659msgid "New password cannot be blank."
660msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
661
662#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
663msgid "Entered passwords do not match."
664msgstr "パスワードが一致しません。"
665
666#: localized_js.php:123
667msgid "No articles found to mark"
668msgstr "マークした記事が見つかりません"
669
670#: localized_js.php:124
671#, php-format
672msgid "Mark %d article(s) as read?"
673msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
674
675#: localized_js.php:125
676msgid "No article is selected."
677msgstr "選択された記事はありません。"
678
679#: localized_js.php:126
680msgid "Star article"
681msgstr "記事をお気に入りにする"
682
683#: localized_js.php:127
684msgid "Unstar article"
685msgstr "記事のお気に入りを解除する"
686
687#: localized_js.php:128
688msgid "Please wait..."
689msgstr "しばらくお待ちください..."
690
691#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
692msgid "Publish article"
693msgstr "公開記事"
694
695#: localized_js.php:130
696msgid "Unpublish article"
697msgstr "非公開記事"
698
699#: localized_js.php:131
700msgid "You can't clear this type of feed."
701msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
702
703#: localized_js.php:132
704#, php-format
705msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
706msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
707
708#: localized_js.php:133
709msgid "Mark all articles as read?"
710msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
711
712#: localized_js.php:134
713msgid "Rescore articles in selected feeds?"
714msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
715
716#: localized_js.php:135
717msgid "Rescoring selected feeds..."
718msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
719
720#: localized_js.php:136
721msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
722msgstr ""
723"すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
724"しょう。"
725
726#: localized_js.php:137
727msgid "Rescoring feeds..."
728msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
729
730#: localized_js.php:138
731msgid "You can't rescore this kind of feed."
732msgstr ""
733
734#: localized_js.php:139
735#, php-format
736msgid "Rescore articles in %s?"
737msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
738
739#: localized_js.php:140
740msgid "Rescoring articles..."
741msgstr "記事のスコアの再計算中..."
742
743#: localized_js.php:141
744msgid "Reset category order?"
745msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
746
747#: localized_js.php:142
748msgid "Category reordering enabled"
749msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
750
751#: localized_js.php:143
752msgid "Category reordering disabled"
753msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
754
755#: localized_js.php:144
756msgid "Save changes to selected feeds?"
757msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
758
759#: localized_js.php:145
760msgid "Saving feeds..."
761msgstr "フィードの保存中..."
762
763#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:215 modules/popup-dialog.php:165
764#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
765#: mobile/functions.php:775
766msgid "Title"
767msgstr "題名"
768
769#: localized_schema.php:10
770msgid "Title or Content"
771msgstr "題名か内容"
772
773#: localized_schema.php:11
774msgid "Link"
775msgstr "リンク"
776
777#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
778#: mobile/functions.php:776
779msgid "Content"
780msgstr "内容"
781
782#: localized_schema.php:13
783msgid "Article Date"
784msgstr ""
785
786#: localized_schema.php:15
787msgid "Filter article"
788msgstr "記事フィルター"
789
790#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:166 mobile/functions.php:583
791msgid "Mark as read"
792msgstr "既読にする"
793
794#: localized_schema.php:17
795msgid "Set starred"
796msgstr "お気に入りに設定する"
797
798#: localized_schema.php:19
799msgid "Assign tags"
800msgstr "タグの割り当て"
801
802#: localized_schema.php:20
803#, fuzzy
804msgid "Assign label"
805msgstr "タグの割り当て"
806
807#: localized_schema.php:24
808msgid "General"
809msgstr "全体"
810
811#: localized_schema.php:26
812msgid "Allow duplicate posts"
813msgstr "複製投稿の許可"
814
815#: localized_schema.php:27
816msgid ""
817"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
818"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
819"different feeds to appear only once."
820msgstr ""
821
822#: localized_schema.php:28
823msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
824msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
825
826#: localized_schema.php:29
827msgid "Enable e-mail digest"
828msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
829
830#: localized_schema.php:30
831msgid ""
832"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
833"your configured e-mail address"
834msgstr ""
835
836#: localized_schema.php:31
837msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
838msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
839
840#: localized_schema.php:32
841msgid "Update post on checksum change"
842msgstr ""
843
844#: localized_schema.php:33
845#, fuzzy
846msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
847msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
848
849#: localized_schema.php:35
850msgid "Interface"
851msgstr "インターフェース"
852
853#: localized_schema.php:37
854msgid "Combined feed display"
855msgstr "フィード表示の組み合わせ"
856
857#: localized_schema.php:38
858msgid ""
859"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
860"headlines and article content"
861msgstr ""
862
863#: localized_schema.php:39
864msgid "Default article limit"
865msgstr "標準の記事制限"
866
867#: localized_schema.php:40
868msgid ""
869"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
870"disables)."
871msgstr ""
872
873#: localized_schema.php:41
874msgid "Enable feed categories"
875msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
876
877#: localized_schema.php:42
878msgid "Enable search toolbar"
879msgstr "検索ツールバーを有効にする"
880
881#: localized_schema.php:43
882msgid "Hide feeds with no unread messages"
883msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
884
885#: localized_schema.php:44
886msgid "Mark articles as read automatically"
887msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
888
889#: localized_schema.php:45
890msgid ""
891"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
892"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
893msgstr ""
894
895#: localized_schema.php:46
896msgid "On catchup show next feed"
897msgstr ""
898
899#: localized_schema.php:47
900msgid ""
901"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
902"feed with unread articles."
903msgstr ""
904
905#: localized_schema.php:48
906msgid "Open article links in new browser window"
907msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
908
909#: localized_schema.php:49
910msgid "Reverse headline order (oldest first)"
911msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
912
913#: localized_schema.php:50
914msgid "Show content preview in headlines list"
915msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
916
917#: localized_schema.php:51
918msgid "Sort feeds by unread articles count"
919msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
920
921#: localized_schema.php:52
922msgid "User stylesheet URL"
923msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
924
925#: localized_schema.php:53
926msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
927msgstr ""
928"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
929
930#: localized_schema.php:54
931msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
932msgstr ""
933
934#: localized_schema.php:55
935msgid "Hide feedlist"
936msgstr "フィード一覧を隠す"
937
938#: localized_schema.php:56
939msgid ""
940"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
941"for small screens."
942msgstr ""
943
944#: localized_schema.php:57
945msgid "Group headlines in virtual feeds"
946msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
947
948#: localized_schema.php:58
949msgid ""
950"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
951"grouped by feeds"
952msgstr ""
953
954#: localized_schema.php:60
955msgid "Advanced"
956msgstr "高度"
957
958#: localized_schema.php:62
959msgid "Blacklisted tags"
960msgstr ""
961
962#: localized_schema.php:63
963msgid ""
964"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
965"separated list)."
966msgstr ""
967
968#: localized_schema.php:64
969msgid "Confirm marking feed as read"
970msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
971
972#: localized_schema.php:65
973msgid "Enable feed icons"
974msgstr "フィードアイコンを有効にする"
975
976#: localized_schema.php:66
977msgid "Enable labels"
978msgstr "ラベルを有効にする"
979
980#: localized_schema.php:67
981msgid ""
982"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
983"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
984"with caution."
985msgstr ""
986
987#: localized_schema.php:68
988msgid "Long date format"
989msgstr "完全な日付の形式"
990
991#: localized_schema.php:69
992msgid "Set articles as unread on update"
993msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
994
995#: localized_schema.php:70
996msgid "Short date format"
997msgstr "短い日付の形式"
998
999#: localized_schema.php:71
1000msgid "Show additional information in feedlist"
1001msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
1002
1003#: localized_schema.php:72
1004msgid "Strip unsafe tags from articles"
1005msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1006
1007#: localized_schema.php:73
1008msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1009msgstr ""
1010
1011#: localized_schema.php:74
1012msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1013msgstr ""
1014
1015#: localized_schema.php:75
1016msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1017msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1018
1019#: localized_schema.php:76
1020msgid "Purge unread articles"
1021msgstr "未読記事を削除する"
1022
1023#: localized_schema.php:77
1024msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1025msgstr ""
1026
1027#: localized_schema.php:78
1028msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1029msgstr ""
1030
1031#: localized_schema.php:79
1032msgid "Enable inline MP3 player"
1033msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
1034
1035#: localized_schema.php:80
1036msgid ""
1037"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1038msgstr ""
1039
1040#: localized_schema.php:81
1041msgid "Do not show images in articles"
1042msgstr "記事内に画像を表示しない"
1043
1044#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:277
1045#: modules/pref-feeds.php:470 mobile/login_form.php:59
1046msgid "Login:"
1047msgstr "ログイン:"
1048
1049#: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:281
1050#: modules/pref-feeds.php:476 mobile/login_form.php:60
1051msgid "Password:"
1052msgstr "パスワード:"
1053
1054#: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1055msgid "Language:"
1056msgstr "言語:"
1057
1058#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1059msgid "Log in"
1060msgstr "ログイン"
1061
1062#: login_form.php:134 register.php:148
1063msgid "Create new account"
1064msgstr ""
1065
1066#: login_form.php:148
1067msgid "Limit bandwidth usage"
1068msgstr "帯域の制限を使う"
1069
1070#: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1071msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1072msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1073
1074#: mysql_convert_unicode.php:46
1075msgid "MySQL Charset Updater"
1076msgstr ""
1077
1078#: mysql_convert_unicode.php:53
1079msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1080msgstr ""
1081"このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
1082"す。"
1083
1084#: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 register.php:155
1085#: register.php:200 register.php:213 register.php:228 register.php:246
1086#: register.php:331 register.php:341 register.php:353 update.php:94
1087#: update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1088msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1089msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1090
1091#: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1092msgid "Please backup your database before proceeding."
1093msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1094
1095#: mysql_convert_unicode.php:63
1096msgid ""
1097"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1098"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1099"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1100"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1101"php to 'utf8'."
1102msgstr ""
1103
1104#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1105msgid "Perform updates"
1106msgstr "更新の実行"
1107
1108#: mysql_convert_unicode.php:74
1109msgid "Converting database..."
1110msgstr "データベースの変換中..."
1111
1112#: opml.php:99 opml.php:103
1113msgid "OPML Utility"
1114msgstr "OPML ユーティリティ"
1115
1116#: opml.php:124
1117msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1118msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1119
1120#: opml.php:128
1121msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1122msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1123
1124#: opml.php:132
1125msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1126msgstr ""
1127"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1128
1129#: opml.php:136
1130msgid "Return to preferences"
1131msgstr "設定に戻る"
1132
1133#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:76
1134msgid ""
1135"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1136"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1137"\t\tbrowser settings."
1138msgstr ""
1139
1140#: prefs.php:101 tt-rss.php:116
1141msgid "Hello,"
1142msgstr "ようこそ、"
1143
1144#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1145msgid "Exit preferences"
1146msgstr "設定を終了する"
1147
1148#: prefs.php:105 tt-rss.php:126 mobile/functions.php:21
1149msgid "Logout"
1150msgstr "ログアウト"
1151
1152#: prefs.php:117
1153#, fuzzy
1154msgid "Keyboard shortcuts"
1155msgstr "キーボードショートカット"
1156
1157#: prefs.php:123 tt-rss.php:118 tt-rss.php:156 help/3.php:62 help/4.php:8
1158msgid "Preferences"
1159msgstr "設定"
1160
1161#: prefs.php:125 help/4.php:9
1162msgid "My Feeds"
1163msgstr "自分のフィード"
1164
1165#: prefs.php:127 help/4.php:11
1166#, fuzzy
1167msgid "Filters"
1168msgstr "ファイル:"
1169
1170#: prefs.php:132 help/4.php:13
1171#, fuzzy
1172msgid "Users"
1173msgstr "ユーザー"
1174
1175#: register.php:152
1176#, fuzzy
1177msgid "New user registrations are administratively disabled."
1178msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
1179
1180#: register.php:176
1181msgid ""
1182"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1183"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1184"password is sent."
1185msgstr ""
1186
1187#: register.php:182
1188msgid "Desired login:"
1189msgstr ""
1190
1191#: register.php:185
1192msgid "Check availability"
1193msgstr ""
1194
1195#: register.php:187
1196#, fuzzy
1197msgid "Email:"
1198msgstr "電子メール: "
1199
1200#: register.php:190
1201msgid "How much is two plus two:"
1202msgstr ""
1203
1204#: register.php:193
1205msgid "Submit registration"
1206msgstr ""
1207
1208#: register.php:211
1209msgid "Your registration information is incomplete."
1210msgstr ""
1211
1212#: register.php:226
1213msgid "Sorry, this username is already taken."
1214msgstr ""
1215
1216#: register.php:244
1217#, fuzzy
1218msgid "Registration failed."
1219msgstr "設定の確認で失敗"
1220
1221#: register.php:328
1222msgid "Account created successfully."
1223msgstr ""
1224
1225#: register.php:350
1226msgid "New user registrations are currently closed."
1227msgstr ""
1228
1229#: sanity_check.php:8
1230msgid ""
1231"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1232"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1233msgstr ""
1234"<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
1235"\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
1236
1237#: sanity_check.php:16
1238msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1239msgstr ""
1240"設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくださ"
1241"い。\n"
1242
1243#: sanity_check.php:20
1244msgid ""
1245"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1246"\t\t\toption from config.php\n"
1247msgstr ""
1248"<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
1249"\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
1250
1251#: sanity_check.php:26
1252msgid ""
1253"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1254"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1255"them \n"
1256"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1257msgstr ""
1258
1259#: sanity_check.php:33
1260msgid ""
1261"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1262"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1263msgstr ""
1264"<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
1265"\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
1266
1267#: sanity_check.php:39
1268msgid ""
1269"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1270"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1271msgstr ""
1272"<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
1273"\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
1274
1275#: sanity_check.php:45
1276msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1277msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
1278
1279#: sanity_check.php:49
1280msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1281msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
1282
1283#: sanity_check.php:53
1284msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1285msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
1286
1287#: sanity_check.php:62
1288msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1289msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
1290
1291#: sanity_check.php:66
1292msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1293msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
1294
1295#: sanity_check.php:70
1296msgid ""
1297"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1298"DIGEST_FROM_ADDRESS"
1299msgstr ""
1300"設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
1301
1302#: sanity_check.php:74
1303msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1304msgstr ""
1305
1306#: sanity_check.php:78
1307msgid ""
1308"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1309"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1310"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1311msgstr ""
1312
1313#: sanity_check.php:83
1314msgid "Fatal Error"
1315msgstr "致命的なエラー"
1316
1317#: tt-rss.php:122
1318msgid "Comments?"
1319msgstr ""
1320
1321#: tt-rss.php:130
1322msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1323msgstr ""
1324
1325#: tt-rss.php:140
1326msgid "tag cloud"
1327msgstr "タグクラウド"
1328
1329#: tt-rss.php:144
1330#, fuzzy
1331msgid "More feeds..."
1332msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
1333
1334#: tt-rss.php:155
1335#, fuzzy
1336msgid "Search..."
1337msgstr "検索"
1338
1339#: tt-rss.php:158
1340msgid "Feed actions:"
1341msgstr "フィード操作"
1342
1343#: tt-rss.php:159
1344#, fuzzy
1345msgid "Subscribe to feed..."
1346msgstr "フィードを購読する"
1347
1348#: tt-rss.php:160
1349#, fuzzy
1350msgid "Edit this feed..."
1351msgstr "フィードを編集する"
1352
1353#: tt-rss.php:161
1354#, fuzzy
1355msgid "Clear articles"
1356msgstr "記事フィルター"
1357
1358#: tt-rss.php:162
1359#, fuzzy
1360msgid "Rescore feed"
1361msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
1362
1363#: tt-rss.php:163 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1364msgid "Unsubscribe"
1365msgstr "購読をやめる"
1366
1367#: tt-rss.php:165
1368msgid "All feeds:"
1369msgstr "すべてのフィード:"
1370
1371#: tt-rss.php:167 help/3.php:44
1372msgid "(Un)hide read feeds"
1373msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1374
1375#: tt-rss.php:169
1376msgid "Other actions:"
1377msgstr "その他の操作:"
1378
1379#: tt-rss.php:172
1380#, fuzzy
1381msgid "Create filter..."
1382msgstr "フィルターを作成する"
1383
1384#: tt-rss.php:173
1385#, fuzzy
1386msgid "Reset UI layout"
1387msgstr "&nbsp;&nbsp;UI レイアウトのリセット"
1388
1389#: tt-rss.php:174
1390#, fuzzy
1391msgid "Reset category order"
1392msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
1393
1394#: tt-rss.php:176
1395msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1396msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
1397
1398#: tt-rss.php:184
1399msgid "Collapse feedlist"
1400msgstr "フィード一覧を閉じる"
1401
1402#: tt-rss.php:186
1403msgid "Toggle Feedlist"
1404msgstr "フィード一覧を切り替える"
1405
1406#: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:738
1407msgid "Search:"
1408msgstr "検索:"
1409
1410#: tt-rss.php:202 mobile/functions.php:456
1411msgid "Adaptive"
1412msgstr ""
1413
1414#: tt-rss.php:203 mobile/functions.php:457
1415msgid "All Articles"
1416msgstr "すべての記事"
1417
1418#: tt-rss.php:206
1419msgid "Ignore Scoring"
1420msgstr "スコア計算の無効化"
1421
1422#: tt-rss.php:207 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
1423#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1424msgid "Updated"
1425msgstr "更新日時"
1426
1427#: tt-rss.php:210
1428msgid "Order:"
1429msgstr "並べ替え:"
1430
1431#: tt-rss.php:214 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1432#: modules/pref-filters.php:443
1433msgid "Date"
1434msgstr "日付"
1435
1436#: tt-rss.php:216
1437msgid "Score"
1438msgstr "スコア"
1439
1440#: tt-rss.php:220
1441msgid "Limit:"
1442msgstr "制限:"
1443
1444#: tt-rss.php:245 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1445#: mobile/functions.php:436
1446msgid "Update"
1447msgstr "更新"
1448
1449#: tt-rss.php:263
1450msgid "Drag me to resize panels"
1451msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
1452
1453#: update.php:44
1454msgid "Database Updater"
1455msgstr "データベースアップデーター"
1456
1457#: update.php:85
1458msgid "Could not update database"
1459msgstr "データベースを更新できません"
1460
1461#: update.php:88
1462msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1463msgstr ""
1464"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1465
1466#: update.php:89
1467msgid ", found: "
1468msgstr ""
1469
1470#: update.php:92
1471msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1472msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1473
1474#: update.php:104
1475#, php-format
1476msgid ""
1477"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1478"<b>%d</b>)."
1479msgstr ""
1480"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1481"d</b>)。"
1482
1483#: update.php:123
1484msgid "Performing updates..."
1485msgstr "更新の実行中..."
1486
1487#: update.php:129
1488#, php-format
1489msgid "Updating to version %d..."
1490msgstr "バージョン %d のの確認中..."
1491
1492#: update.php:142
1493msgid "Checking version... "
1494msgstr "バージョンの確認中..."
1495
1496#: update.php:148
1497msgid "OK!"
1498msgstr "OK!"
1499
1500#: update.php:150
1501msgid "ERROR!"
1502msgstr "エラー!"
1503
1504#: update.php:158
1505#, php-format
1506msgid ""
1507"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1508"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1509msgstr ""
1510"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1511"ました。"
1512
1513#: modules/help.php:6
1514msgid "Help"
1515msgstr "ヘルプ"
1516
1517#: modules/help.php:17
1518msgid "Help topic not found."
1519msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1520
1521#: modules/opml_domdoc.php:54
1522#, php-format
1523msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1524msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加中...<br>"
1525
1526#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1527msgid "Already imported."
1528msgstr "既にインポート済みです。"
1529
1530#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1531msgid "Done."
1532msgstr "終了しました。"
1533
1534#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1535msgid "Error while parsing document."
1536msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1537
1538#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1539msgid "Error: please upload OPML file."
1540msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1541
1542#: modules/opml_domxml.php:56
1543#, php-format
1544msgid "Adding category <b>%s</b>."
1545msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1546
1547#: modules/opml_domxml.php:136
1548msgid "Error: can't find body element."
1549msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1550
1551#: modules/popup-dialog.php:8
1552msgid "Notice"
1553msgstr "通知"
1554
1555#: modules/popup-dialog.php:14
1556msgid ""
1557"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1558"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1559"process or contact instance owner."
1560msgstr ""
1561
1562#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1563msgid "Last update:"
1564msgstr "最終更新:"
1565
1566#: modules/popup-dialog.php:26
1567msgid ""
1568"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1569"seeing this dialog is probably a bug."
1570msgstr ""
1571
1572#: modules/popup-dialog.php:34
1573msgid ""
1574"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1575"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1576"contact instance owner."
1577msgstr ""
1578
1579#: modules/popup-dialog.php:48
1580msgid "Visit official site"
1581msgstr ""
1582
1583#: modules/popup-dialog.php:61
1584msgid "Subscribe to Feed"
1585msgstr "フィードを購読する"
1586
1587#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1588#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1589msgid "Feed"
1590msgstr "フィード"
1591
1592#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1593#: modules/pref-feeds.php:411
1594msgid "URL:"
1595msgstr "URL:"
1596
1597#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1598#: modules/pref-feeds.php:423
1599msgid "Place in category:"
1600msgstr "カテゴリーの場所:"
1601
1602#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1603#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1604#: modules/pref-users.php:142
1605msgid "Authentication"
1606msgstr "認証"
1607
1608#: modules/popup-dialog.php:123
1609msgid "This feed requires authentication."
1610msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1611
1612#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1613msgid "Subscribe"
1614msgstr "購読"
1615
1616#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1617#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1618#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1619#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1620#: modules/pref-users.php:183
1621msgid "Cancel"
1622msgstr "取り消し"
1623
1624#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1625#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1626#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
1627#: modules/pref-labels.php:96 modules/pref-users.php:363
1628#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1629#: mobile/functions.php:783
1630msgid "Search"
1631msgstr "検索"
1632
1633#: modules/popup-dialog.php:162
1634msgid "match on:"
1635msgstr "対象項目:"
1636
1637#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1638msgid "Title or content"
1639msgstr "題名か内容"
1640
1641#: modules/popup-dialog.php:172
1642msgid "Limit search to:"
1643msgstr "対象範囲"
1644
1645#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1646msgid "This feed"
1647msgstr "このフィード"
1648
1649#: modules/popup-dialog.php:226
1650msgid "Create Filter"
1651msgstr "フィルターを作成する"
1652
1653#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1654#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1655msgid "description"
1656msgstr "説明"
1657
1658#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1659#: modules/pref-filters.php:402
1660msgid "Match"
1661msgstr "一致"
1662
1663#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1664#: modules/pref-filters.php:433
1665#, fuzzy
1666msgid "before"
1667msgstr "再描画"
1668
1669#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1670#: modules/pref-filters.php:434
1671#, fuzzy
1672msgid "after"
1673msgstr "日付"
1674
1675#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1676msgid "Check it"
1677msgstr ""
1678
1679#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1680msgid "on field"
1681msgstr ""
1682
1683#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1684#, fuzzy
1685msgid "in"
1686msgstr "リンク"
1687
1688#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1689msgid "Perform Action"
1690msgstr "操作の実行"
1691
1692#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1693msgid "with parameters:"
1694msgstr "パラメーター:"
1695
1696#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1697#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1698#: modules/pref-users.php:164
1699msgid "Options"
1700msgstr "オプション"
1701
1702#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1703msgid "Enabled"
1704msgstr "有効にする"
1705
1706#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1707msgid "Inverse match"
1708msgstr "一致しない"
1709
1710#: modules/popup-dialog.php:333
1711msgid "Create"
1712msgstr "作成"
1713
1714#: modules/popup-dialog.php:348
1715msgid "Update Errors"
1716msgstr "更新エラー"
1717
1718#: modules/popup-dialog.php:351
1719msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1720msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1721
1722#: modules/popup-dialog.php:369
1723msgid "Close"
1724msgstr "閉じる"
1725
1726#: modules/popup-dialog.php:378
1727msgid "Edit Tags"
1728msgstr "タグを編集する"
1729
1730#: modules/popup-dialog.php:383
1731msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1732msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1733
1734#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1735#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1736#: modules/pref-users.php:180
1737msgid "Save"
1738msgstr "保存"
1739
1740#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1741msgid "Tag cloud"
1742msgstr "タグクラウド"
1743
1744#: modules/popup-dialog.php:444
1745msgid "Showing most popular tags "
1746msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1747
1748#: modules/popup-dialog.php:445
1749msgid "browse more"
1750msgstr "もっと参照する"
1751
1752#: modules/pref-feeds.php:4
1753msgid "Check to enable field"
1754msgstr ""
1755
1756#: modules/pref-feeds.php:44
1757msgid "Subscribed to feeds:"
1758msgstr "フィードを購読する:"
1759
1760#: modules/pref-feeds.php:59
1761msgid "Feed browser is administratively disabled."
1762msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
1763
1764#: modules/pref-feeds.php:63
1765#, fuzzy
1766msgid "Feed Browser"
1767msgstr "フィードエディター"
1768
1769#: modules/pref-feeds.php:81
1770msgid "Top"
1771msgstr ""
1772
1773#: modules/pref-feeds.php:90
1774msgid "Show"
1775msgstr "表示"
1776
1777#: modules/pref-feeds.php:130
1778msgid "Feed Editor"
1779msgstr "フィードエディター"
1780
1781#: modules/pref-feeds.php:185
1782msgid "Link to feed:"
1783msgstr "フィードへのリンク:"
1784
1785#: modules/pref-feeds.php:202
1786msgid "Not linked"
1787msgstr "リンクされていません"
1788
1789#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1790msgid "using"
1791msgstr ""
1792
1793#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1794msgid "Article purging:"
1795msgstr "記事の削除:"
1796
1797#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1798msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1799msgstr "「その他のフィード」から隠す"
1800
1801#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1802msgid "Right-to-left content"
1803msgstr "右から左のコンテンツ"
1804
1805#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1806msgid "Hide from my feed list"
1807msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1808
1809#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1810msgid "Include in e-mail digest"
1811msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1812
1813#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1814msgid "Cache images locally"
1815msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1816
1817#: modules/pref-feeds.php:387
1818msgid "Multiple Feed Editor"
1819msgstr "複数フィードエディター"
1820
1821#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
1822msgid "All done."
1823msgstr "すべて終了しました。"
1824
1825#: modules/pref-feeds.php:836
1826#, php-format
1827msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1828msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1829
1830#: modules/pref-feeds.php:838
1831#, php-format
1832msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1833msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1834
1835#: modules/pref-feeds.php:860
1836msgid "Edit subscription options"
1837msgstr ""
1838
1839#: modules/pref-feeds.php:946
1840msgid "Category editor"
1841msgstr "カテゴリーエディター"
1842
1843#: modules/pref-feeds.php:969
1844#, php-format
1845msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1846msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1847
1848#: modules/pref-feeds.php:997
1849msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1850msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
1851
1852#: modules/pref-feeds.php:1014
1853msgid "Create category"
1854msgstr "カテゴリーの作成"
1855
1856#: modules/pref-feeds.php:1074
1857msgid "No feed categories defined."
1858msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1859
1860#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
1861#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:169
1862#: modules/pref-users.php:474
1863msgid "Remove"
1864msgstr "削除"
1865
1866#: modules/pref-feeds.php:1107
1867msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1868msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1869
1870#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
1871msgid "Subscribe to feed"
1872msgstr "フィードを購読する"
1873
1874#: modules/pref-feeds.php:1134
1875#, fuzzy
1876msgid "More Feeds"
1877msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
1878
1879#: modules/pref-feeds.php:1208
1880msgid "Show last article times"
1881msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1882
1883#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
1884msgid "Last&nbsp;Article"
1885msgstr "最後の記事"
1886
1887#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
1888#: modules/pref-users.php:449
1889msgid "Click to edit"
1890msgstr "編集するにはクリック"
1891
1892#: modules/pref-feeds.php:1320
1893msgid "(Hidden)"
1894msgstr ""
1895
1896#: modules/pref-feeds.php:1333
1897#, php-format
1898msgid "(linked to %s)"
1899msgstr ""
1900
1901#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
1902msgid "Selection:"
1903msgstr "選択:"
1904
1905#: modules/pref-feeds.php:1365
1906msgid "Recategorize"
1907msgstr "カテゴリー再設定"
1908
1909#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
1910#: modules/pref-users.php:472
1911msgid "Edit"
1912msgstr "編集"
1913
1914#: modules/pref-feeds.php:1378
1915msgid "Manual purge"
1916msgstr "手動削除"
1917
1918#: modules/pref-feeds.php:1382
1919msgid "Clear feed data"
1920msgstr "フィードデータの消去"
1921
1922#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
1923msgid "Rescore articles"
1924msgstr "記事のスコアの再集計"
1925
1926#: modules/pref-feeds.php:1389
1927msgid "Other:"
1928msgstr "その他:"
1929
1930#: modules/pref-feeds.php:1390
1931msgid "Edit categories"
1932msgstr "カテゴリーの編集"
1933
1934#: modules/pref-feeds.php:1397
1935msgid "OPML"
1936msgstr "OPML"
1937
1938#: modules/pref-feeds.php:1401
1939msgid "File:"
1940msgstr "ファイル:"
1941
1942#: modules/pref-feeds.php:1404
1943msgid "Import"
1944msgstr "インポート"
1945
1946#: modules/pref-feeds.php:1411
1947msgid "Export OPML"
1948msgstr "OPML エクスポート"
1949
1950#: modules/pref-feeds.php:1414
1951msgid "Firefox Integration"
1952msgstr "Firefox 統合"
1953
1954#: modules/pref-feeds.php:1416
1955msgid ""
1956"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1957"link below."
1958msgstr ""
1959"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1960"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1961
1962#: modules/pref-feeds.php:1420
1963msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1964msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1965
1966#: modules/pref-feeds.php:1429
1967msgid ""
1968"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1969"by anyone who knows the URL specified below."
1970msgstr ""
1971
1972#: modules/pref-feeds.php:1433
1973#, fuzzy
1974msgid "Link to published articles feed."
1975msgstr "公開済みの記事"
1976
1977#: modules/pref-feeds.php:1436
1978msgid "Generate another link"
1979msgstr "別のリンクを生成する"
1980
1981#: modules/pref-feeds.php:1502
1982msgid "No feeds found."
1983msgstr "フィードがありません。"
1984
1985#: modules/pref-filters.php:23
1986msgid "Filter Editor"
1987msgstr "フィルターエディター"
1988
1989#: modules/pref-filters.php:214
1990#, php-format
1991msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1992msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
1993
1994#: modules/pref-filters.php:264
1995#, php-format
1996msgid "Created filter <b>%s</b>"
1997msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1998
1999#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2000msgid "Create filter"
2001msgstr "フィルターを作成する"
2002
2003#: modules/pref-filters.php:392
2004msgid "filter_type_descr"
2005msgstr "filter_type_descr"
2006
2007#: modules/pref-filters.php:393
2008msgid "action_description"
2009msgstr "action_description"
2010
2011#: modules/pref-filters.php:404
2012#, fuzzy
2013msgid "Field"
2014msgstr "フィード"
2015
2016#: modules/pref-filters.php:405
2017msgid "Params"
2018msgstr "パラメーター"
2019
2020#: modules/pref-filters.php:450
2021msgid "(Disabled)"
2022msgstr ""
2023
2024#: modules/pref-filters.php:466
2025msgid "(Inverse)"
2026msgstr ""
2027
2028#: modules/pref-filters.php:495
2029msgid "No filters defined."
2030msgstr "フィルターが定義されていません。"
2031
2032#: modules/pref-filters.php:497
2033msgid "No matching filters found."
2034msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2035
2036#: modules/pref-labels.php:66
2037#, php-format
2038msgid "Created label <b>%s</b>"
2039msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
2040
2041#: modules/pref-labels.php:104 help/3.php:30 help/4.php:26
2042msgid "Create label"
2043msgstr "ラベルを作成する"
2044
2045#: modules/pref-labels.php:175
2046msgid "No labels defined."
2047msgstr "ラベルが定義されていません。"
2048
2049#: modules/pref-labels.php:177
2050msgid "No matching labels found."
2051msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2052
2053#: modules/pref-prefs.php:65
2054msgid "Password has been changed."
2055msgstr "パスワードを変更しました。"
2056
2057#: modules/pref-prefs.php:67
2058msgid "Old password is incorrect."
2059msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2060
2061#: modules/pref-prefs.php:117
2062msgid "The configuration was saved."
2063msgstr "設定を保存しました。"
2064
2065#: modules/pref-prefs.php:132
2066#, php-format
2067msgid "Unknown option: %s"
2068msgstr ""
2069
2070#: modules/pref-prefs.php:143
2071msgid "E-mail has been changed."
2072msgstr "電子メールを変更しました。"
2073
2074#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2075msgid "The configuration was reset to defaults."
2076msgstr "設定を標準に戻しました。"
2077
2078#: modules/pref-prefs.php:198
2079msgid ""
2080"Your password is at default value, \n"
2081"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2082msgstr ""
2083"パスワードが標準のままです。\n"
2084" 変更してください。"
2085
2086#: modules/pref-prefs.php:225
2087msgid "Personal data"
2088msgstr "個人データ"
2089
2090#: modules/pref-prefs.php:232
2091msgid "E-mail"
2092msgstr "電子メール"
2093
2094#: modules/pref-prefs.php:243
2095msgid "Access level"
2096msgstr "アクセスレベル"
2097
2098#: modules/pref-prefs.php:256
2099msgid "Change e-mail"
2100msgstr "電子メールを変更する"
2101
2102#: modules/pref-prefs.php:264
2103msgid "Old password"
2104msgstr "現在のパスワード"
2105
2106#: modules/pref-prefs.php:271
2107msgid "New password"
2108msgstr "新しいパスワード"
2109
2110#: modules/pref-prefs.php:279
2111msgid "Confirm password"
2112msgstr "新しいパスワード(確認)"
2113
2114#: modules/pref-prefs.php:296
2115msgid "Change password"
2116msgstr "パスワードを変更する"
2117
2118#: modules/pref-prefs.php:312
2119msgid "Themes"
2120msgstr "テーマ"
2121
2122#: modules/pref-prefs.php:313
2123msgid "Select theme"
2124msgstr "テーマを選択する"
2125
2126#: modules/pref-prefs.php:331
2127msgid "Change theme"
2128msgstr "テーマを変更する"
2129
2130#: modules/pref-prefs.php:388
2131msgid "short_desc"
2132msgstr ""
2133
2134#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2135msgid "Yes"
2136msgstr "はい"
2137
2138#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2139msgid "No"
2140msgstr "いいえ"
2141
2142#: modules/pref-prefs.php:427
2143msgid "Save configuration"
2144msgstr "設定を保存する"
2145
2146#: modules/pref-prefs.php:431
2147msgid "Reset to defaults"
2148msgstr "標準に戻す"
2149
2150#: modules/pref-users.php:7
2151msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2152msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
2153
2154#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2155msgid "User details"
2156msgstr "ユーザーの詳細"
2157
2158#: modules/pref-users.php:31
2159#, fuzzy
2160msgid "User not found"
2161msgstr "フィードが見つかりません。"
2162
2163#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2164msgid "Registered"
2165msgstr "登録済み"
2166
2167#: modules/pref-users.php:51
2168msgid "Last logged in"
2169msgstr "最終ログイン"
2170
2171#: modules/pref-users.php:58
2172msgid "Subscribed feeds count"
2173msgstr "購読フィード数"
2174
2175#: modules/pref-users.php:62
2176msgid "Subscribed feeds"
2177msgstr "購読したフィード"
2178
2179#: modules/pref-users.php:108
2180msgid "User Editor"
2181msgstr "ユーザーエディター"
2182
2183#: modules/pref-users.php:145
2184msgid "Access level: "
2185msgstr "アクセスレベル: "
2186
2187#: modules/pref-users.php:158
2188msgid "Change password to"
2189msgstr "次のパスワードに変更する:"
2190
2191#: modules/pref-users.php:167
2192msgid "E-mail: "
2193msgstr "電子メール: "
2194
2195#: modules/pref-users.php:203
2196#, php-format
2197msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2198msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
2199
2200#: modules/pref-users.php:251
2201#, php-format
2202msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2203msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
2204
2205#: modules/pref-users.php:258
2206#, php-format
2207msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2208msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
2209
2210#: modules/pref-users.php:262
2211#, php-format
2212msgid "User <b>%s</b> already exists."
2213msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
2214
2215#: modules/pref-users.php:282
2216#, php-format
2217msgid ""
2218"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2219"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2220msgstr ""
2221"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
2222" <b>%s</b>に変更しました"
2223
2224#: modules/pref-users.php:286
2225#, php-format
2226msgid "Notifying <b>%s</b>."
2227msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
2228
2229#: modules/pref-users.php:323
2230msgid "[tt-rss] Password change notification"
2231msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
2232
2233#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2234msgid "Create user"
2235msgstr "ユーザーの作成"
2236
2237#: modules/pref-users.php:408
2238msgid "Login"
2239msgstr "ログイン"
2240
2241#: modules/pref-users.php:409
2242msgid "Access Level"
2243msgstr "アクセスレベル"
2244
2245#: modules/pref-users.php:411
2246msgid "Last login"
2247msgstr "最終ログイン"
2248
2249#: modules/pref-users.php:476
2250msgid "Reset password"
2251msgstr "パスワードのリセット"
2252
2253#: modules/pref-users.php:481
2254msgid "No users defined."
2255msgstr "ユーザーが定義されていません。"
2256
2257#: modules/pref-users.php:483
2258msgid "No matching users found."
2259msgstr "ユーザーが見つかりません。"
2260
2261#: help/2.php:1
2262msgid "Content filtering"
2263msgstr "コンテンツフィルタリング"
2264
2265#: help/2.php:3
2266msgid ""
2267"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2268"is done once, when new article is imported to the database from the "
2269"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2270"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2271msgstr ""
2272
2273#: help/2.php:5
2274msgid ""
2275"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2276"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2277"and for some specific feed."
2278msgstr ""
2279
2280#: help/2.php:7
2281msgid ""
2282"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2283"considered when article is being imported and all actions executed in "
2284"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2285"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2286"containing string XYZZY in title."
2287msgstr ""
2288
2289#: help/2.php:9
2290msgid "See also:"
2291msgstr "参考:"
2292
2293#: help/3.php:1 help/4.php:1
2294msgid "Keyboard Shortcuts"
2295msgstr "キーボードショートカット"
2296
2297#: help/3.php:5
2298msgid "Navigation"
2299msgstr "ナビゲーション"
2300
2301#: help/3.php:8
2302msgid "Move between feeds"
2303msgstr "フィード間で移動する"
2304
2305#: help/3.php:9
2306msgid "Move between articles"
2307msgstr "記事間で移動する"
2308
2309#: help/3.php:10
2310msgid "Show search dialog"
2311msgstr "検索ダイアログを表示する"
2312
2313#: help/3.php:13
2314msgid "Active article actions"
2315msgstr "有効な記事の操作"
2316
2317#: help/3.php:16
2318msgid "Toggle starred"
2319msgstr "お気に入りを切り替える"
2320
2321#: help/3.php:17
2322msgid "Toggle published"
2323msgstr "公開を切り替える"
2324
2325#: help/3.php:18
2326msgid "Toggle unread"
2327msgstr "未読に切り替える"
2328
2329#: help/3.php:19
2330msgid "Edit tags"
2331msgstr "タグを編集する"
2332
2333#: help/3.php:20
2334msgid "Open article in new window"
2335msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2336
2337#: help/3.php:21
2338msgid "Mark articles below/above active one as read"
2339msgstr ""
2340
2341#: help/3.php:22
2342msgid "Scroll article content"
2343msgstr "記事の内容をスクロールする"
2344
2345#: help/3.php:26 help/4.php:30
2346msgid "Other actions"
2347msgstr "その他の操作"
2348
2349#: help/3.php:29
2350msgid "Select article under mouse cursor"
2351msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
2352
2353#: help/3.php:32
2354msgid "Collapse sidebar"
2355msgstr "サイドバーを縮小する"
2356
2357#: help/3.php:33
2358msgid "Toggle category reordering mode"
2359msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2360
2361#: help/3.php:34 help/4.php:34
2362msgid "Display this help dialog"
2363msgstr "このヘルプダイアログの表示"
2364
2365#: help/3.php:39
2366msgid "Feed actions"
2367msgstr "フィード操作"
2368
2369#: help/3.php:42
2370msgid "Update active feed"
2371msgstr "有効なフィードの更新"
2372
2373#: help/3.php:43
2374msgid "Update all feeds"
2375msgstr "すべてのフィードの更新"
2376
2377#: help/3.php:46
2378msgid "Edit feed"
2379msgstr "フィードを編集する"
2380
2381#: help/3.php:47
2382msgid "Sort by name or unread count"
2383msgstr "名前か未読数で並び替える"
2384
2385#: help/3.php:48
2386msgid "Hide visible read articles"
2387msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2388
2389#: help/3.php:49
2390msgid "Mark feed as read"
2391msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2392
2393#: help/3.php:50
2394msgid "Mark all feeds as read"
2395msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2396
2397#: help/3.php:51
2398msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2399msgstr ""
2400
2401#: help/3.php:54 help/4.php:5
2402msgid "Go to..."
2403msgstr "移動..."
2404
2405#: help/3.php:68 help/4.php:41
2406msgid "Press any key to close this window."
2407msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
2408
2409#: help/4.php:10
2410msgid "Other Feeds"
2411msgstr "その他のフィード"
2412
2413#: help/4.php:19
2414msgid "Panel actions"
2415msgstr "パネル操作"
2416
2417#: help/4.php:23
2418msgid "Top 25 feeds"
2419msgstr "トップ 25 フィード"
2420
2421#: help/4.php:24
2422msgid "Edit feed categories"
2423msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
2424
2425#: help/4.php:33
2426msgid "Focus search (if present)"
2427msgstr ""
2428
2429#: mobile/functions.php:13
2430#, fuzzy
2431msgid "View feeds"
2432msgstr "フィード一覧を隠す"
2433
2434#: mobile/functions.php:15
2435#, fuzzy
2436msgid "Feeds"
2437msgstr "フィード"
2438
2439#: mobile/functions.php:16
2440#, fuzzy
2441msgid "View tags"
2442msgstr "タグを編集する"
2443
2444#: mobile/functions.php:434
2445msgid "Back"
2446msgstr ""
2447
2448#: mobile/functions.php:444
2449#, fuzzy
2450msgid "View:"
2451msgstr "サイト:"
2452
2453#: mobile/functions.php:466
2454#, fuzzy
2455msgid "Refresh"
2456msgstr "再描画"
2457
2458#: mobile/functions.php:579
2459msgid "Page"
2460msgstr "ページ"
2461
2462#: mobile/functions.php:698
2463#, fuzzy
2464msgid "Tags:"
2465msgstr "タグ"
2466
2467#: mobile/functions.php:730
2468msgid "Go back"
2469msgstr ""
2470
2471#: mobile/functions.php:741
2472#, fuzzy
2473msgid "Where:"
2474msgstr "その他:"
2475
2476#: mobile/functions.php:772
2477#, fuzzy
2478msgid "Match on:"
2479msgstr "対象項目:"
2480
2481#: mobile/tt-rss.php:114
2482msgid "Internal error: Function not implemented"
2483msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
2484
2485#~ msgid "Unknown Error"
2486#~ msgstr "未知のエラー"
2487
2488#~ msgid "Published Articles"
2489#~ msgstr "公開された記事"
2490
2491#~ msgid "Feed information:"
2492#~ msgstr "フィード情報:"
2493
2494#~ msgid "Site:"
2495#~ msgstr "サイト:"
2496
2497#~ msgid "Last updated:"
2498#~ msgstr "最終更新:"
2499
2500#~ msgid "Last headlines:"
2501#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
2502
2503#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2504#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
2505
2506#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2507#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
2508
2509#~ msgid "Top 25"
2510#~ msgstr "トップ 25"
2511
2512#~ msgid "Content Filtering"
2513#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
2514
2515#~ msgid "Label Editor"
2516#~ msgstr "ラベルエディター"
2517
2518#~ msgid "User Manager"
2519#~ msgstr "ユーザー管理"
2520
2521#~ msgid "Toggle:"
2522#~ msgstr "トグル"
2523
2524#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2525#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
2526
2527#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2528#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
2529
2530#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2531#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
2532
2533#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2534#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
2535
2536#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2537#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
2538
2539#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2540#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
2541
2542#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2543#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
2544
2545#, fuzzy
2546#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2547#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
2548
2549#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2550#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
2551
2552#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2553#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
2554
2555#~ msgid "Stored articles"
2556#~ msgstr "記事を保管しました"
2557
2558#~ msgid "(Click to change)"
2559#~ msgstr "(クリックで変更)"
2560
2561#~ msgid "Match "
2562#~ msgstr "一致 "
2563
2564#~ msgid "Unread articles"
2565#~ msgstr "未読記事"
2566
2567#~ msgid "Updated articles"
2568#~ msgstr "更新済み記事"
2569
2570#~ msgid "Title contains"
2571#~ msgstr "題名の内容"
2572
2573#~ msgid "Content contains"
2574#~ msgstr "コンテンツの内容"
2575
2576#~ msgid "Score equals"
2577#~ msgstr "スコアと同じ"
2578
2579#~ msgid "Score is greater than"
2580#~ msgstr "スコア以上"
2581
2582#~ msgid "Score is less than"
2583#~ msgstr "スコア以下"
2584
2585#~ msgid "Articles newer than X hours"
2586#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
2587
2588#~ msgid "Articles newer than X days"
2589#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
2590
2591#~ msgid "Add"
2592#~ msgstr "追加"
2593
2594#~ msgid "Caption"
2595#~ msgstr "キャプション"
2596
2597#~ msgid "Match SQL"
2598#~ msgstr "SQL の一致"
2599
2600#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2601#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
2602
2603#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2604#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
2605
2606#~ msgid "SQL Expression"
2607#~ msgstr "SQL 表記"
2608
2609#~ msgid "[No caption]"
2610#~ msgstr "[キャプションなし]"
2611
2612#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2613#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
2614
2615#~ msgid "Examples"
2616#~ msgstr "例"
2617
2618#~ msgid "Match all unread articles:"
2619#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
2620
2621#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2622#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
2623
2624#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2625#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
2626
2627#~ msgid "Search to label"
2628#~ msgstr "ラベルの検索"
2629
2630#~ msgid "Convert to label"
2631#~ msgstr "ラベルの変換"
2632
2633#~ msgid "Dashboard"
2634#~ msgstr "ダッシュボード"
2635
2636#~ msgid "Create Label"
2637#~ msgstr "ラベルの作成"
2638
2639#~ msgid "Test"
2640#~ msgstr "テスト"
2641
2642#, fuzzy
2643#~ msgid "Perform action"
2644#~ msgstr "操作の実行"
2645
2646#~ msgid "Filter expression"
2647#~ msgstr "フィルター表現"
2648
2649#~ msgid "Action"
2650#~ msgstr "操作"
2651
2652#~ msgid "Change password:"
2653#~ msgstr "変更パスワード:"
2654
2655#~ msgid "Category:"
2656#~ msgstr "カテゴリー:"
2657
2658#~ msgid "Caption:"
2659#~ msgstr "キャプション:"
2660
2661#~ msgid "SQL Expression:"
2662#~ msgstr "SQL 表現:"
2663
2664#~ msgid "Feed:"
2665#~ msgstr "フィード:"
2666
2667#~ msgid "Action:"
2668#~ msgstr "操作:"
2669
2670#~ msgid "Params:"
2671#~ msgstr "パラメーター:"
2672
2673#~ msgid "Title:"
2674#~ msgstr "題名:"
2675
2676#~ msgid "Enable icons in feedlist"
2677#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2678
2679#~ msgid "Toggle"
2680#~ msgstr "トグル"
2681
2682#~ msgid "This page"
2683#~ msgstr "このページ"
2684
2685#~ msgid "Next page"
2686#~ msgstr "次のページ"
2687
2688#~ msgid "Previous page"
2689#~ msgstr "前のページ"
2690
2691#~ msgid "First page"
2692#~ msgstr "最初のページ"