]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
use button-style links for bookmarklets
[tt-rss.git] / locale / ko_KR / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
11"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
12"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
13"Language: ko_KR\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
18"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "기본 설정 사용"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "남겨두지 않음"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1주일 전"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2주일 전"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1달 전"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2달 전"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3달 전"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "기본 간격"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "업데이트 중단"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
62msgstr "15분마다"
63
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
68msgstr "30분마다"
69
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
72msgid "Hourly"
73msgstr "1시간마다"
74
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
79msgstr "4시간마다"
80
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
85msgstr "12시간마다"
86
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
89msgid "Daily"
90msgstr "하루 한 번"
91
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
94msgid "Weekly"
95msgstr "1주일에 한 번"
96
97#: backend.php:103
98#: classes/pref/users.php:42
99#: classes/pref/system.php:51
100msgid "User"
101msgstr "사용자"
102
103#: backend.php:104
104msgid "Power User"
105msgstr "고급 사용자"
106
107#: backend.php:105
108msgid "Administrator"
109msgstr "관리자"
110
111#: errors.php:9
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
114
115#: errors.php:12
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
118
119#: errors.php:15
120msgid "Backend sanity check failed."
121msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
126
127#: errors.php:19
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "수행할 작업이 없습니다."
138
139#: errors.php:25
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
150
151#: errors.php:31
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
158
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "피드가 없습니다."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
168
169#: index.php:149
170#: index.php:165
171#: index.php:283
172#: prefs.php:118
173#: classes/backend.php:5
174#: classes/pref/labels.php:282
175#: classes/pref/filters.php:819
176#: classes/pref/feeds.php:1376
177#: js/feedlist.js:149
178#: js/functions.js:1210
179#: js/functions.js:1457
180#: js/prefs.js:621
181#: js/prefs.js:813
182#: js/prefs.js:1644
183#: js/prefs.js:1659
184#: js/tt-rss.js:551
185#: js/viewfeed.js:1184
186#: plugins/import_export/import_export.js:17
187#: js/feedlist.js:467
188#: js/feedlist.js:515
189#: js/functions.js:372
190#: js/functions.js:630
191#: js/prefs.js:1356
192#: js/prefs.js:1409
193#: js/prefs.js:1448
194#: js/prefs.js:1461
195#: js/prefs.js:1472
196#: js/prefs.js:1487
197#: js/tt-rss.js:568
198#: js/viewfeed.js:764
199msgid "Loading, please wait..."
200msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
201
202#: index.php:187
203msgid "Show articles"
204msgstr "내용 표시"
205
206#: index.php:190
207msgid "Adaptive"
208msgstr "추린 글"
209
210#: index.php:191
211msgid "All Articles"
212msgstr "전체 내용"
213
214#: index.php:192
215#: include/functions.php:1181
216#: classes/feeds.php:110
217msgid "Starred"
218msgstr "중요 표시"
219
220#: index.php:193
221#: include/functions.php:1182
222#: classes/feeds.php:111
223msgid "Published"
224msgstr "공개됨"
225
226#: index.php:194
227#: classes/feeds.php:103
228#: classes/feeds.php:109
229msgid "Unread"
230msgstr "안 읽은 글"
231
232#: index.php:195
233msgid "With Note"
234msgstr "노트가 있는 글"
235
236#: index.php:196
237msgid "Ignore Scoring"
238msgstr "점수 무시"
239
240#: index.php:199
241msgid "Sort articles"
242msgstr "내용 정렬"
243
244#: index.php:202
245msgid "Default"
246msgstr "기본 정렬"
247
248#: index.php:203
249msgid "Newest first"
250msgstr "새 글 먼저"
251
252#: index.php:204
253msgid "Oldest first"
254msgstr "오래된 글 먼저"
255
256#: index.php:205
257msgid "Title"
258msgstr "제목순으로"
259
260#: index.php:209
261#: index.php:249
262#: include/functions.php:1169
263#: classes/feeds.php:115
264#: js/FeedTree.js:138
265#: js/FeedTree.js:166
266msgid "Mark as read"
267msgstr "읽음 표시"
268
269#: index.php:212
270msgid "Older than one day"
271msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
272
273#: index.php:215
274msgid "Older than one week"
275msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
276
277#: index.php:218
278msgid "Older than two weeks"
279msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
280
281#: index.php:234
282msgid "Communication problem with server."
283msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
284
285#: index.php:239
286msgid "Actions..."
287msgstr "동작..."
288
289#: index.php:241
290msgid "Preferences..."
291msgstr "설정..."
292
293#: index.php:242
294msgid "Search..."
295msgstr "검색..."
296
297#: index.php:243
298msgid "Feed actions:"
299msgstr "피드 동작"
300
301#: index.php:244
302#: classes/handler/public.php:583
303msgid "Subscribe to feed..."
304msgstr "피드 구독..."
305
306#: index.php:245
307msgid "Edit this feed..."
308msgstr "이 피드 수정..."
309
310#: index.php:246
311msgid "Rescore feed"
312msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
313
314#: index.php:247
315#: classes/pref/feeds.php:785
316#: classes/pref/feeds.php:1331
317#: js/PrefFeedTree.js:80
318msgid "Unsubscribe"
319msgstr "구독 해제"
320
321#: index.php:248
322msgid "All feeds:"
323msgstr "전체 피드:"
324
325#: index.php:250
326msgid "(Un)hide read feeds"
327msgstr "읽은 내용 숨김"
328
329#: index.php:251
330msgid "Other actions:"
331msgstr "기타 동작"
332
333#: index.php:252
334#: include/functions.php:1155
335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
337
338#: index.php:253
339msgid "Create label..."
340msgstr "라벨 만들기..."
341
342#: index.php:254
343msgid "Create filter..."
344msgstr "필터 만들기..."
345
346#: index.php:255
347msgid "Keyboard shortcuts help"
348msgstr "키보드 단축키 도움말"
349
350#: index.php:264
351msgid "Logout"
352msgstr "로그아웃"
353
354#: index.php:270
355msgid "Updates are available from Git."
356msgstr ""
357
358#: prefs.php:33
359#: prefs.php:136
360#: include/functions.php:1184
361#: classes/pref/prefs.php:435
362msgid "Preferences"
363msgstr "설정"
364
365#: prefs.php:127
366msgid "Keyboard shortcuts"
367msgstr "키보드 단축키"
368
369#: prefs.php:128
370msgid "Exit preferences"
371msgstr "설정 완료"
372
373#: prefs.php:139
374#: classes/pref/feeds.php:112
375#: classes/pref/feeds.php:1271
376#: classes/pref/feeds.php:1320
377msgid "Feeds"
378msgstr "피드"
379
380#: prefs.php:142
381#: classes/pref/filters.php:273
382msgid "Filters"
383msgstr "필터"
384
385#: prefs.php:145
386#: classes/pref/labels.php:90
387#: classes/feeds.php:1718
388msgid "Labels"
389msgstr "라벨"
390
391#: prefs.php:149
392msgid "Users"
393msgstr "사용자"
394
395#: prefs.php:152
396msgid "System"
397msgstr "시스템"
398
399#: register.php:187
400#: include/login_form.php:252
401msgid "Create new account"
402msgstr "새 계정 생성"
403
404#: register.php:193
405msgid "New user registrations are administratively disabled."
406msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
407
408#: register.php:197
409#: register.php:242
410#: register.php:255
411#: register.php:270
412#: register.php:289
413#: register.php:337
414#: register.php:347
415#: register.php:359
416#: classes/handler/public.php:653
417#: classes/handler/public.php:724
418#: classes/handler/public.php:822
419#: classes/handler/public.php:901
420#: classes/handler/public.php:915
421#: classes/handler/public.php:922
422#: classes/handler/public.php:947
423msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
424msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기"
425
426#: register.php:218
427msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
428msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
429
430#: register.php:224
431msgid "Desired login:"
432msgstr "원하는 사용자명:"
433
434#: register.php:227
435msgid "Check availability"
436msgstr "가능한지 확인"
437
438#: register.php:229
439#: classes/handler/public.php:740
440msgid "Email:"
441msgstr "이메일:"
442
443#: register.php:232
444#: classes/handler/public.php:745
445msgid "How much is two plus two:"
446msgstr "2 + 2 = ?"
447
448#: register.php:235
449msgid "Submit registration"
450msgstr "등록 정보 제출"
451
452#: register.php:253
453msgid "Your registration information is incomplete."
454msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
455
456#: register.php:268
457msgid "Sorry, this username is already taken."
458msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
459
460#: register.php:287
461msgid "Registration failed."
462msgstr "등록에 실패했습니다."
463
464#: register.php:334
465msgid "Account created successfully."
466msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
467
468#: register.php:356
469msgid "New user registrations are currently closed."
470msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
471
472#: update.php:66
473msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
474msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
475
476#: include/controls.php:83
477#: classes/pref/filters.php:242
478#: classes/pref/filters.php:253
479#: classes/pref/filters.php:544
480msgid "All feeds"
481msgstr "모든 피드"
482
483#: include/controls.php:134
484#: include/controls.php:316
485#: classes/pref/feeds.php:228
486#: classes/opml.php:486
487#: classes/feeds.php:1727
488#: classes/digest.php:113
489msgid "Uncategorized"
490msgstr "카테고리 없음"
491
492#: include/feedbrowser.php:84
493#, php-format
494msgid "%d archived article"
495msgid_plural "%d archived articles"
496msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
497
498#: include/feedbrowser.php:108
499msgid "No feeds found."
500msgstr "피드가 없습니다."
501
502#: include/functions.php:900
503#, php-format
504msgid "%d min"
505msgstr ""
506
507#: include/functions.php:1131
508msgid "Navigation"
509msgstr "이동"
510
511#: include/functions.php:1132
512msgid "Open next feed"
513msgstr "다음 피드 열기"
514
515#: include/functions.php:1133
516msgid "Open previous feed"
517msgstr "이전 피드 열기"
518
519#: include/functions.php:1134
520msgid "Open next article"
521msgstr "다음 글 보기"
522
523#: include/functions.php:1135
524msgid "Open previous article"
525msgstr "이전 글 보기"
526
527#: include/functions.php:1136
528msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
529msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
530
531#: include/functions.php:1137
532msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
533msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
534
535#: include/functions.php:1138
536msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
537msgstr "다음 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
538
539#: include/functions.php:1139
540msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
541msgstr "이전 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
542
543#: include/functions.php:1140
544msgid "Show search dialog"
545msgstr "검색 기능 표시"
546
547#: include/functions.php:1141
548msgid "Article"
549msgstr "글"
550
551#: include/functions.php:1142
552#: js/viewfeed.js:1701
553msgid "Toggle starred"
554msgstr "중요 표시"
555
556#: include/functions.php:1143
557#: js/viewfeed.js:1713
558msgid "Toggle published"
559msgstr "공개 설정"
560
561#: include/functions.php:1144
562#: js/viewfeed.js:1688
563msgid "Toggle unread"
564msgstr "읽지 않음 표시"
565
566#: include/functions.php:1145
567msgid "Edit tags"
568msgstr "태그 편집"
569
570#: include/functions.php:1146
571msgid "Open in new window"
572msgstr "새창에서 열기"
573
574#: include/functions.php:1147
575#: js/viewfeed.js:1734
576msgid "Mark below as read"
577msgstr "아래 글 읽음 표시"
578
579#: include/functions.php:1148
580#: js/viewfeed.js:1727
581msgid "Mark above as read"
582msgstr "위 글 읽음 표시"
583
584#: include/functions.php:1149
585msgid "Scroll down"
586msgstr "스크롤 다운"
587
588#: include/functions.php:1150
589msgid "Scroll up"
590msgstr "위로 스크롤"
591
592#: include/functions.php:1151
593msgid "Select article under cursor"
594msgstr "커서위치의 글 선택"
595
596#: include/functions.php:1152
597msgid "Email article"
598msgstr "이메일로 글 전송"
599
600#: include/functions.php:1153
601msgid "Close/collapse article"
602msgstr "글 접기/펴기"
603
604#: include/functions.php:1154
605msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
606msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
607
608#: include/functions.php:1156
609#: plugins/embed_original/init.php:31
610msgid "Toggle embed original"
611msgstr "원문 표시"
612
613#: include/functions.php:1157
614msgid "Article selection"
615msgstr "글 선택"
616
617#: include/functions.php:1158
618msgid "Select all articles"
619msgstr "전체 글 선택"
620
621#: include/functions.php:1159
622msgid "Select unread"
623msgstr "읽지 않은 글 선택"
624
625#: include/functions.php:1160
626msgid "Select starred"
627msgstr "중요 표시 글 선택"
628
629#: include/functions.php:1161
630msgid "Select published"
631msgstr "공개한 글 선택"
632
633#: include/functions.php:1162
634msgid "Invert selection"
635msgstr "선택 반전"
636
637#: include/functions.php:1163
638msgid "Deselect everything"
639msgstr "전체 선택 해제"
640
641#: include/functions.php:1164
642#: classes/pref/feeds.php:555
643#: classes/pref/feeds.php:811
644msgid "Feed"
645msgstr "피드"
646
647#: include/functions.php:1165
648msgid "Refresh current feed"
649msgstr "이 피드 새로고침"
650
651#: include/functions.php:1166
652msgid "Un/hide read feeds"
653msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
654
655#: include/functions.php:1167
656#: classes/pref/feeds.php:1323
657msgid "Subscribe to feed"
658msgstr "피드 구독"
659
660#: include/functions.php:1168
661#: js/FeedTree.js:145
662#: js/PrefFeedTree.js:74
663#: js/viewfeed.js:1855
664msgid "Edit feed"
665msgstr "피드 편집"
666
667#: include/functions.php:1170
668msgid "Reverse headlines"
669msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
670
671#: include/functions.php:1171
672msgid "Toggle headline grouping"
673msgstr ""
674
675#: include/functions.php:1172
676msgid "Debug feed update"
677msgstr "피드 업데이트 디버그"
678
679#: include/functions.php:1173
680#, fuzzy
681msgid "Debug viewfeed()"
682msgstr "피드 업데이트 디버그"
683
684#: include/functions.php:1174
685#: js/FeedTree.js:194
686msgid "Mark all feeds as read"
687msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
688
689#: include/functions.php:1175
690msgid "Un/collapse current category"
691msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
692
693#: include/functions.php:1176
694msgid "Toggle combined mode"
695msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
696
697#: include/functions.php:1177
698msgid "Toggle auto expand in combined mode"
699msgstr "통합 모드에서의 자동 펼침 켜기/끄기"
700
701#: include/functions.php:1178
702msgid "Go to"
703msgstr "이동"
704
705#: include/functions.php:1179
706#: classes/feeds.php:1602
707msgid "All articles"
708msgstr "전체 글"
709
710#: include/functions.php:1180
711msgid "Fresh"
712msgstr "새 글"
713
714#: include/functions.php:1183
715#: js/tt-rss.js:495
716#: js/tt-rss.js:664
717msgid "Tag cloud"
718msgstr "태그 클라우드"
719
720#: include/functions.php:1185
721msgid "Other"
722msgstr "기타"
723
724#: include/functions.php:1186
725#: classes/pref/labels.php:267
726msgid "Create label"
727msgstr "라벨 생성"
728
729#: include/functions.php:1187
730#: classes/pref/filters.php:793
731msgid "Create filter"
732msgstr "필터 생성"
733
734#: include/functions.php:1188
735msgid "Un/collapse sidebar"
736msgstr "사이드바 숨김/표시"
737
738#: include/functions.php:1189
739msgid "Show help dialog"
740msgstr "도움말 보이기"
741
742#: include/functions.php:2456
743msgid "There is no error, the file uploaded with success"
744msgstr ""
745
746#: include/functions.php:2457
747msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
748msgstr ""
749
750#: include/functions.php:2458
751msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
752msgstr ""
753
754#: include/functions.php:2459
755msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
756msgstr ""
757
758#: include/functions.php:2460
759#, fuzzy
760msgid "No file was uploaded"
761msgstr "업로드된 파일 없음."
762
763#: include/functions.php:2461
764msgid "Missing a temporary folder"
765msgstr ""
766
767#: include/functions.php:2462
768msgid "Failed to write file to disk."
769msgstr ""
770
771#: include/functions.php:2463
772msgid "A PHP extension stopped the file upload."
773msgstr ""
774
775#: include/login_form.php:197
776#: classes/handler/public.php:480
777#: classes/handler/public.php:735
778msgid "Login:"
779msgstr "로그인:"
780
781#: include/login_form.php:207
782#: classes/handler/public.php:483
783msgid "Password:"
784msgstr "암호:"
785
786#: include/login_form.php:213
787msgid "I forgot my password"
788msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
789
790#: include/login_form.php:219
791msgid "Profile:"
792msgstr "프로필:"
793
794#: include/login_form.php:223
795#: classes/handler/public.php:287
796#: classes/pref/prefs.php:1035
797#: classes/rpc.php:63
798msgid "Default profile"
799msgstr "기본 프로필"
800
801#: include/login_form.php:231
802msgid "Use less traffic"
803msgstr ""
804
805#: include/login_form.php:235
806msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
807msgstr ""
808
809#: include/login_form.php:243
810msgid "Remember me"
811msgstr "ID/PW 저장"
812
813#: include/login_form.php:249
814#: classes/handler/public.php:488
815msgid "Log in"
816msgstr "로그인"
817
818#: include/sessions.php:44
819#, fuzzy
820msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
821msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
822
823#: include/sessions.php:56
824#, fuzzy
825msgid "Session failed to validate (user not found)"
826msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
827
828#: include/sessions.php:65
829#, fuzzy
830msgid "Session failed to validate (password changed)"
831msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
832
833#: classes/backend.php:31
834msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
835msgstr ""
836
837#: classes/backend.php:36
838msgid "Keyboard Shortcuts"
839msgstr "키보드 단축키"
840
841#: classes/backend.php:59
842msgid "Shift"
843msgstr ""
844
845#: classes/backend.php:62
846msgid "Ctrl"
847msgstr ""
848
849#: classes/backend.php:97
850msgid "Help topic not found."
851msgstr "도움말 주제가 없습니다."
852
853#: classes/backend.php:103
854#: classes/dlg.php:37
855#: classes/dlg.php:60
856#: classes/dlg.php:93
857#: classes/dlg.php:159
858#: classes/dlg.php:186
859#: classes/article.php:744
860#: classes/pref/filters.php:206
861#: classes/pref/prefs.php:1097
862#: classes/pref/feeds.php:1626
863#: classes/pref/feeds.php:1692
864#: plugins/import_export/init.php:421
865#: plugins/import_export/init.php:467
866#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
867#: plugins/share/init.php:120
868msgid "Close this window"
869msgstr "이 창 닫기"
870
871#: classes/dlg.php:17
872msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
873msgstr ""
874
875#: classes/dlg.php:48
876msgid "Your Public OPML URL is:"
877msgstr "공개 OPML URL: "
878
879#: classes/dlg.php:57
880#: classes/dlg.php:183
881#: plugins/share/init.php:117
882msgid "Generate new URL"
883msgstr "새 URL 생성"
884
885#: classes/dlg.php:71
886msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
887msgstr ""
888
889#: classes/dlg.php:75
890#: classes/dlg.php:84
891msgid "Last update:"
892msgstr "마지막 업데이트:"
893
894#: classes/dlg.php:80
895msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
896msgstr ""
897
898#: classes/dlg.php:174
899msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
900msgstr ""
901
902#: classes/article.php:25
903msgid "Article not found."
904msgstr "글이 없습니다."
905
906#: classes/article.php:197
907msgid "Tags for this article (separated by commas):"
908msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
909
910#: classes/article.php:222
911#: classes/pref/labels.php:79
912#: classes/pref/filters.php:519
913#: classes/pref/users.php:98
914#: classes/pref/prefs.php:981
915#: classes/pref/feeds.php:789
916#: classes/pref/feeds.php:931
917#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
918#: plugins/nsfw/init.php:85
919#: plugins/af_readability/init.php:68
920#: plugins/mail/init.php:64
921#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
922#: plugins/note/init.php:51
923#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
924msgid "Save"
925msgstr "저장"
926
927#: classes/article.php:224
928#: classes/handler/public.php:457
929#: classes/handler/public.php:491
930#: classes/pref/labels.php:81
931#: classes/pref/filters.php:522
932#: classes/pref/filters.php:942
933#: classes/pref/filters.php:1022
934#: classes/pref/filters.php:1115
935#: classes/pref/users.php:100
936#: classes/pref/prefs.php:983
937#: classes/pref/feeds.php:790
938#: classes/pref/feeds.php:934
939#: classes/pref/feeds.php:1833
940#: classes/feeds.php:1098
941#: classes/feeds.php:1148
942#: classes/feeds.php:1185
943#: plugins/mail/init.php:173
944#: plugins/note/init.php:53
945msgid "Cancel"
946msgstr "취소"
947
948#: classes/article.php:311
949#: classes/article.php:652
950#: classes/article.php:805
951msgid "no tags"
952msgstr "태그 없음"
953
954#: classes/article.php:419
955msgid "unknown type"
956msgstr "알수 없는 종류"
957
958#: classes/article.php:496
959msgid "Attachments"
960msgstr "첨부"
961
962#: classes/article.php:591
963#: classes/feeds.php:741
964msgid "comment"
965msgid_plural "comments"
966msgstr[0] "코멘트"
967
968#: classes/article.php:595
969#: classes/feeds.php:745
970msgid "comments"
971msgstr "코멘트"
972
973#: classes/article.php:621
974msgid " - "
975msgstr " - "
976
977#: classes/article.php:662
978#: classes/feeds.php:727
979msgid "Edit tags for this article"
980msgstr "이 글의 태그 편집"
981
982#: classes/article.php:694
983#: classes/feeds.php:681
984msgid "Originally from:"
985msgstr "원 출처:"
986
987#: classes/article.php:707
988#: classes/pref/feeds.php:574
989#: classes/feeds.php:694
990msgid "Feed URL"
991msgstr "피드 주소"
992
993#: classes/article.php:843
994msgid "(edit note)"
995msgstr "(노트 편집)"
996
997#: classes/handler/public.php:421
998#: plugins/bookmarklets/init.php:40
999msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1000msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
1001
1002#: classes/handler/public.php:429
1003msgid "Title:"
1004msgstr "제목:"
1005
1006#: classes/handler/public.php:431
1007#: classes/pref/feeds.php:572
1008msgid "URL:"
1009msgstr "URL:"
1010
1011#: classes/handler/public.php:433
1012msgid "Content:"
1013msgstr "내용:"
1014
1015#: classes/handler/public.php:435
1016msgid "Labels:"
1017msgstr "라벨:"
1018
1019#: classes/handler/public.php:454
1020msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1021msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
1022
1023#: classes/handler/public.php:456
1024msgid "Share"
1025msgstr "공유"
1026
1027#: classes/handler/public.php:478
1028msgid "Not logged in"
1029msgstr "로그인되지 않음"
1030
1031#: classes/handler/public.php:537
1032msgid "Incorrect username or password"
1033msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
1034
1035#: classes/handler/public.php:589
1036#, php-format
1037msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1038msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
1039
1040#: classes/handler/public.php:592
1041#, php-format
1042msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1043msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
1044
1045#: classes/handler/public.php:595
1046#, php-format
1047msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1048msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
1049
1050#: classes/handler/public.php:598
1051#, php-format
1052msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1053msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
1054
1055#: classes/handler/public.php:601
1056msgid "Multiple feed URLs found."
1057msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
1058
1059#: classes/handler/public.php:605
1060#, php-format
1061msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1062msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
1063
1064#: classes/handler/public.php:623
1065msgid "Subscribe to selected feed"
1066msgstr "선택된 피드 구독"
1067
1068#: classes/handler/public.php:648
1069msgid "Edit subscription options"
1070msgstr "구독 옵션 편집"
1071
1072#: classes/handler/public.php:685
1073msgid "Password recovery"
1074msgstr "암호 복구"
1075
1076#: classes/handler/public.php:728
1077msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1078msgstr ""
1079
1080#: classes/handler/public.php:750
1081#: classes/pref/users.php:349
1082msgid "Reset password"
1083msgstr "암호 초기화"
1084
1085#: classes/handler/public.php:760
1086msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1087msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
1088
1089#: classes/handler/public.php:764
1090#: classes/handler/public.php:830
1091msgid "Go back"
1092msgstr "돌아가기"
1093
1094#: classes/handler/public.php:801
1095#, fuzzy
1096msgid "[tt-rss] Password reset request"
1097msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1098
1099#: classes/handler/public.php:826
1100msgid "Sorry, login and email combination not found."
1101msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
1102
1103#: classes/handler/public.php:848
1104msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1105msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
1106
1107#: classes/handler/public.php:874
1108msgid "Database Updater"
1109msgstr "데이터베이스 업데이터"
1110
1111#: classes/handler/public.php:939
1112msgid "Perform updates"
1113msgstr "업데이트 실행"
1114
1115#: classes/pref/labels.php:22
1116#: classes/pref/filters.php:373
1117#: classes/pref/filters.php:863
1118msgid "Caption"
1119msgstr "자막"
1120
1121#: classes/pref/labels.php:37
1122msgid "Colors"
1123msgstr "색깔"
1124
1125#: classes/pref/labels.php:42
1126msgid "Foreground:"
1127msgstr "전면색"
1128
1129#: classes/pref/labels.php:42
1130msgid "Background:"
1131msgstr "배경색"
1132
1133#: classes/pref/labels.php:232
1134#, php-format
1135msgid "Created label <b>%s</b>"
1136msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
1137
1138#: classes/pref/labels.php:258
1139#: classes/pref/filters.php:384
1140#: classes/pref/filters.php:441
1141#: classes/pref/filters.php:784
1142#: classes/pref/filters.php:872
1143#: classes/pref/filters.php:899
1144#: classes/pref/users.php:333
1145#: classes/pref/prefs.php:992
1146#: classes/pref/feeds.php:1311
1147#: classes/pref/feeds.php:1574
1148#: classes/pref/feeds.php:1638
1149msgid "Select"
1150msgstr "선택"
1151
1152#: classes/pref/labels.php:261
1153#: classes/pref/filters.php:387
1154#: classes/pref/filters.php:444
1155#: classes/pref/filters.php:787
1156#: classes/pref/filters.php:875
1157#: classes/pref/filters.php:902
1158#: classes/pref/users.php:336
1159#: classes/pref/prefs.php:995
1160#: classes/pref/feeds.php:1314
1161#: classes/pref/feeds.php:1577
1162#: classes/pref/feeds.php:1641
1163#: classes/feeds.php:102
1164msgid "All"
1165msgstr "전체"
1166
1167#: classes/pref/labels.php:263
1168#: classes/pref/filters.php:389
1169#: classes/pref/filters.php:446
1170#: classes/pref/filters.php:789
1171#: classes/pref/filters.php:877
1172#: classes/pref/filters.php:904
1173#: classes/pref/users.php:338
1174#: classes/pref/prefs.php:997
1175#: classes/pref/feeds.php:1316
1176#: classes/pref/feeds.php:1579
1177#: classes/pref/feeds.php:1643
1178#: classes/feeds.php:105
1179msgid "None"
1180msgstr "선택 안 함"
1181
1182#: classes/pref/labels.php:270
1183#: classes/pref/filters.php:512
1184#: classes/pref/filters.php:806
1185#: classes/pref/users.php:347
1186#: classes/pref/feeds.php:767
1187#: classes/feeds.php:1147
1188msgid "Remove"
1189msgstr "삭제"
1190
1191#: classes/pref/labels.php:273
1192msgid "Clear colors"
1193msgstr "색 정리"
1194
1195#: classes/pref/filters.php:153
1196#, fuzzy
1197msgid "Preview article"
1198msgstr "記事フィルター"
1199
1200#: classes/pref/filters.php:264
1201#: classes/pref/filters.php:558
1202msgid "(inverse)"
1203msgstr "반전"
1204
1205#: classes/pref/filters.php:260
1206#: classes/pref/filters.php:557
1207#, php-format
1208msgid "%s on %s in %s %s"
1209msgstr ""
1210
1211#: classes/pref/filters.php:379
1212#: classes/pref/filters.php:867
1213#: classes/pref/filters.php:981
1214msgid "Match"
1215msgstr "일치"
1216
1217#: classes/pref/filters.php:393
1218#: classes/pref/filters.php:450
1219#: classes/pref/filters.php:881
1220#: classes/pref/filters.php:908
1221msgid "Add"
1222msgstr "추가"
1223
1224#: classes/pref/filters.php:396
1225#: classes/pref/filters.php:453
1226#: classes/pref/filters.php:884
1227#: classes/pref/filters.php:911
1228#: classes/feeds.php:122
1229msgid "Delete"
1230msgstr "삭제"
1231
1232#: classes/pref/filters.php:436
1233#: classes/pref/filters.php:894
1234msgid "Apply actions"
1235msgstr "동작 적용"
1236
1237#: classes/pref/filters.php:486
1238#: classes/pref/filters.php:923
1239msgid "Enabled"
1240msgstr "활성화"
1241
1242#: classes/pref/filters.php:495
1243#: classes/pref/filters.php:926
1244msgid "Match any rule"
1245msgstr "아무 규칙이나 적용"
1246
1247#: classes/pref/filters.php:504
1248#: classes/pref/filters.php:929
1249msgid "Inverse matching"
1250msgstr "반대 적용"
1251
1252#: classes/pref/filters.php:516
1253#: classes/pref/filters.php:936
1254msgid "Test"
1255msgstr "테스트"
1256
1257#: classes/pref/filters.php:780
1258#: classes/pref/users.php:323
1259#: classes/pref/feeds.php:1307
1260#: classes/feeds.php:1118
1261#: classes/feeds.php:1184
1262#: js/tt-rss.js:165
1263msgid "Search"
1264msgstr "검색"
1265
1266#: classes/pref/filters.php:796
1267msgid "Combine"
1268msgstr "병합"
1269
1270#: classes/pref/filters.php:799
1271#: classes/pref/users.php:345
1272msgid "Edit"
1273msgstr "편집"
1274
1275#: classes/pref/filters.php:802
1276#: classes/pref/feeds.php:1327
1277#: classes/pref/feeds.php:1341
1278msgid "Reset sort order"
1279msgstr "정렬 순서 초기화"
1280
1281#: classes/pref/filters.php:810
1282#: classes/pref/feeds.php:1363
1283msgid "Rescore articles"
1284msgstr "글 점수 다시 매기기"
1285
1286#: classes/pref/filters.php:939
1287msgid "Create"
1288msgstr "생성"
1289
1290#: classes/pref/filters.php:993
1291msgid "Inverse regular expression matching"
1292msgstr ""
1293
1294#: classes/pref/filters.php:995
1295msgid "on field"
1296msgstr "필드"
1297
1298#: classes/pref/filters.php:1001
1299#: js/PrefFilterTree.js:64
1300msgid "in"
1301msgstr ""
1302
1303#: classes/pref/filters.php:1014
1304#, fuzzy
1305msgid "Wiki: Filters"
1306msgstr "필터"
1307
1308#: classes/pref/filters.php:1019
1309msgid "Save rule"
1310msgstr "규칙 저장"
1311
1312#: classes/pref/filters.php:1019
1313#: js/functions.js:865
1314msgid "Add rule"
1315msgstr "규칙 추가"
1316
1317#: classes/pref/filters.php:1042
1318msgid "Perform Action"
1319msgstr "동작 실행"
1320
1321#: classes/pref/filters.php:1093
1322#, fuzzy
1323msgid "No actions available"
1324msgstr "새 버전 나왔어요!"
1325
1326#: classes/pref/filters.php:1112
1327msgid "Save action"
1328msgstr "저장 동작"
1329
1330#: classes/pref/filters.php:1112
1331#: js/functions.js:887
1332msgid "Add action"
1333msgstr "동작 추가"
1334
1335#: classes/pref/filters.php:1136
1336msgid "[No caption]"
1337msgstr "[자막 없음]"
1338
1339#: classes/pref/filters.php:1138
1340#, fuzzy, php-format
1341msgid "%s (%d rule)"
1342msgid_plural "%s (%d rules)"
1343msgstr[0] "규칙 추가"
1344
1345#: classes/pref/filters.php:1153
1346#, fuzzy
1347msgid "matches any rule"
1348msgstr "아무 규칙이나 적용"
1349
1350#: classes/pref/filters.php:1156
1351#, fuzzy, php-format
1352msgid "%s (+%d action)"
1353msgid_plural "%s (+%d actions)"
1354msgstr[0] "동작 추가"
1355
1356#: classes/pref/users.php:6
1357#: classes/pref/system.php:8
1358msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1359msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
1360
1361#: classes/pref/users.php:24
1362#, fuzzy
1363msgid "Edit user"
1364msgstr "규칙 편집"
1365
1366#: classes/pref/users.php:56
1367#: classes/pref/feeds.php:637
1368#: classes/pref/feeds.php:866
1369#: classes/feeds.php:1068
1370msgid "Authentication"
1371msgstr "인증"
1372
1373#: classes/pref/users.php:59
1374msgid "Access level: "
1375msgstr "계정 권한:"
1376
1377#: classes/pref/users.php:77
1378#: classes/pref/feeds.php:667
1379#: classes/pref/feeds.php:884
1380msgid "Options"
1381msgstr "옵션"
1382
1383#: classes/pref/users.php:91
1384#: js/prefs.js:538
1385msgid "User details"
1386msgstr "사용자 상세 정보"
1387
1388#: classes/pref/users.php:118
1389msgid "User not found"
1390msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
1391
1392#: classes/pref/users.php:132
1393#: classes/pref/users.php:399
1394msgid "Registered"
1395msgstr "등록 일자"
1396
1397#: classes/pref/users.php:133
1398msgid "Last logged in"
1399msgstr "마지막 로그인"
1400
1401#: classes/pref/users.php:140
1402msgid "Subscribed feeds count"
1403msgstr "구독중인 피드 수"
1404
1405#: classes/pref/users.php:141
1406#, fuzzy
1407msgid "Stored articles"
1408msgstr "중요 표시된 글"
1409
1410#: classes/pref/users.php:145
1411#: classes/pref/users.php:398
1412msgid "Subscribed feeds"
1413msgstr "구독중인 피드"
1414
1415#: classes/pref/users.php:232
1416#, php-format
1417msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1418msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
1419
1420#: classes/pref/users.php:239
1421#, php-format
1422msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1423msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
1424
1425#: classes/pref/users.php:243
1426#, php-format
1427msgid "User <b>%s</b> already exists."
1428msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
1429
1430#: classes/pref/users.php:264
1431#, php-format
1432msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1433msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
1434
1435#: classes/pref/users.php:266
1436#, php-format
1437msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1438msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
1439
1440#: classes/pref/users.php:290
1441msgid "[tt-rss] Password change notification"
1442msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1443
1444#: classes/pref/users.php:341
1445msgid "Create user"
1446msgstr "사용자 생성"
1447
1448#: classes/pref/users.php:396
1449#: classes/pref/feeds.php:643
1450#: classes/pref/feeds.php:870
1451#: classes/pref/feeds.php:1810
1452#: classes/feeds.php:1072
1453msgid "Login"
1454msgstr "로그인"
1455
1456#: classes/pref/users.php:397
1457msgid "Access Level"
1458msgstr "계정 권한"
1459
1460#: classes/pref/users.php:400
1461msgid "Last login"
1462msgstr "마지막 로그인"
1463
1464#: classes/pref/users.php:419
1465msgid "Click to edit"
1466msgstr "클릭하여 편집"
1467
1468#: classes/pref/users.php:440
1469msgid "No users defined."
1470msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
1471
1472#: classes/pref/users.php:442
1473msgid "No matching users found."
1474msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
1475
1476#: classes/pref/prefs.php:18
1477#: classes/pref/feeds.php:537
1478msgid "General"
1479msgstr "일반"
1480
1481#: classes/pref/prefs.php:19
1482msgid "Interface"
1483msgstr "인터페이스"
1484
1485#: classes/pref/prefs.php:20
1486msgid "Advanced"
1487msgstr "고급"
1488
1489#: classes/pref/prefs.php:21
1490msgid "Digest"
1491msgstr ""
1492
1493#: classes/pref/prefs.php:25
1494msgid "Allow duplicate articles"
1495msgstr "글 중복 허용"
1496
1497#: classes/pref/prefs.php:26
1498msgid "Blacklisted tags"
1499msgstr "블랙리스트된 태그"
1500
1501#: classes/pref/prefs.php:26
1502msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1503msgstr ""
1504
1505#: classes/pref/prefs.php:27
1506msgid "Automatically mark articles as read"
1507msgstr "자동으로 읽음 표시"
1508
1509#: classes/pref/prefs.php:27
1510msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1511msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
1512
1513#: classes/pref/prefs.php:28
1514msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1515msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 펼침"
1516
1517#: classes/pref/prefs.php:29
1518msgid "Combined feed display"
1519msgstr "피드 통합 표시"
1520
1521#: classes/pref/prefs.php:29
1522msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1523msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
1524
1525#: classes/pref/prefs.php:30
1526msgid "Confirm marking feed as read"
1527msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
1528
1529#: classes/pref/prefs.php:31
1530msgid "Amount of articles to display at once"
1531msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
1532
1533#: classes/pref/prefs.php:32
1534msgid "Default feed update interval"
1535msgstr "피드 업데이트 주기"
1536
1537#: classes/pref/prefs.php:32
1538msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1539msgstr ""
1540
1541#: classes/pref/prefs.php:33
1542msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1543msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
1544
1545#: classes/pref/prefs.php:34
1546msgid "Enable e-mail digest"
1547msgstr "이메일 요약본 활성화"
1548
1549#: classes/pref/prefs.php:34
1550msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1551msgstr ""
1552
1553#: classes/pref/prefs.php:35
1554msgid "Try to send digests around specified time"
1555msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
1556
1557#: classes/pref/prefs.php:35
1558msgid "Uses UTC timezone"
1559msgstr ""
1560
1561#: classes/pref/prefs.php:36
1562msgid "Enable API access"
1563msgstr "API 접근 켜기"
1564
1565#: classes/pref/prefs.php:36
1566msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1567msgstr ""
1568
1569#: classes/pref/prefs.php:37
1570msgid "Enable feed categories"
1571msgstr "피드 카테고리 활성화"
1572
1573#: classes/pref/prefs.php:38
1574msgid "Sort feeds by unread articles count"
1575msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
1576
1577#: classes/pref/prefs.php:39
1578msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1579msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
1580
1581#: classes/pref/prefs.php:40
1582msgid "Hide feeds with no unread articles"
1583msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
1584
1585#: classes/pref/prefs.php:41
1586msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1587msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
1588
1589#: classes/pref/prefs.php:42
1590msgid "Long date format"
1591msgstr "긴 날짜 형식"
1592
1593#: classes/pref/prefs.php:42
1594msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1595msgstr ""
1596
1597#: classes/pref/prefs.php:43
1598msgid "On catchup show next feed"
1599msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
1600
1601#: classes/pref/prefs.php:43
1602msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1603msgstr ""
1604
1605#: classes/pref/prefs.php:44
1606msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1607msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
1608
1609#: classes/pref/prefs.php:45
1610msgid "Purge unread articles"
1611msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
1612
1613#: classes/pref/prefs.php:46
1614msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1615msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
1616
1617#: classes/pref/prefs.php:47
1618msgid "Short date format"
1619msgstr "짧은 날짜 형식"
1620
1621#: classes/pref/prefs.php:48
1622msgid "Show content preview in headlines list"
1623msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
1624
1625#: classes/pref/prefs.php:49
1626msgid "Sort headlines by feed date"
1627msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
1628
1629#: classes/pref/prefs.php:49
1630msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1631msgstr ""
1632
1633#: classes/pref/prefs.php:50
1634msgid "Login with an SSL certificate"
1635msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
1636
1637#: classes/pref/prefs.php:50
1638msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1639msgstr ""
1640
1641#: classes/pref/prefs.php:51
1642msgid "Do not embed images in articles"
1643msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
1644
1645#: classes/pref/prefs.php:52
1646msgid "Strip unsafe tags from articles"
1647msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
1648
1649#: classes/pref/prefs.php:52
1650msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1651msgstr ""
1652
1653#: classes/pref/prefs.php:53
1654#: js/prefs.js:1580
1655msgid "Customize stylesheet"
1656msgstr "스타일시트 변경"
1657
1658#: classes/pref/prefs.php:53
1659msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1660msgstr ""
1661
1662#: classes/pref/prefs.php:54
1663msgid "Time zone"
1664msgstr "시간대"
1665
1666#: classes/pref/prefs.php:55
1667msgid "Group headlines in virtual feeds"
1668msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
1669
1670#: classes/pref/prefs.php:55
1671msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1672msgstr ""
1673
1674#: classes/pref/prefs.php:56
1675msgid "Language"
1676msgstr "언어"
1677
1678#: classes/pref/prefs.php:57
1679msgid "Theme"
1680msgstr "테마"
1681
1682#: classes/pref/prefs.php:57
1683msgid "Select one of the available CSS themes"
1684msgstr ""
1685
1686#: classes/pref/prefs.php:126
1687msgid "The configuration was saved."
1688msgstr "설정이 저장되었습니다."
1689
1690#: classes/pref/prefs.php:140
1691msgid "Your personal data has been saved."
1692msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
1693
1694#: classes/pref/prefs.php:160
1695msgid "Your preferences are now set to default values."
1696msgstr ""
1697
1698#: classes/pref/prefs.php:183
1699msgid "Personal data / Authentication"
1700msgstr "개인 정보 / 인증"
1701
1702#: classes/pref/prefs.php:203
1703msgid "Personal data"
1704msgstr "개인 정보"
1705
1706#: classes/pref/prefs.php:213
1707msgid "Full name"
1708msgstr ""
1709
1710#: classes/pref/prefs.php:217
1711msgid "E-mail"
1712msgstr "이메일"
1713
1714#: classes/pref/prefs.php:223
1715msgid "Access level"
1716msgstr "계정 권한"
1717
1718#: classes/pref/prefs.php:233
1719msgid "Save data"
1720msgstr "데이터 저장"
1721
1722#: classes/pref/prefs.php:245
1723#: classes/pref/feeds.php:658
1724#: classes/pref/feeds.php:878
1725#: classes/pref/feeds.php:1813
1726#: classes/feeds.php:1076
1727msgid "Password"
1728msgstr "암호"
1729
1730#: classes/pref/prefs.php:254
1731msgid "Your password is at default value, please change it."
1732msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
1733
1734#: classes/pref/prefs.php:289
1735msgid "Changing your current password will disable OTP."
1736msgstr ""
1737
1738#: classes/pref/prefs.php:294
1739msgid "Old password"
1740msgstr "원래 암호"
1741
1742#: classes/pref/prefs.php:297
1743msgid "New password"
1744msgstr "새 암호"
1745
1746#: classes/pref/prefs.php:302
1747msgid "Confirm password"
1748msgstr "암호 확인"
1749
1750#: classes/pref/prefs.php:312
1751msgid "Change password"
1752msgstr "암호 변경"
1753
1754#: classes/pref/prefs.php:318
1755msgid "One time passwords / Authenticator"
1756msgstr ""
1757
1758#: classes/pref/prefs.php:322
1759msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1760msgstr ""
1761
1762#: classes/pref/prefs.php:347
1763#: classes/pref/prefs.php:398
1764msgid "Enter your password"
1765msgstr "암호를 입력하세요"
1766
1767#: classes/pref/prefs.php:358
1768msgid "Disable OTP"
1769msgstr "OTP 비활성화"
1770
1771#: classes/pref/prefs.php:364
1772msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1773msgstr ""
1774
1775#: classes/pref/prefs.php:366
1776msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1777msgstr ""
1778
1779#: classes/pref/prefs.php:403
1780msgid "Enter the generated one time password"
1781msgstr "생성된 OTP 입력"
1782
1783#: classes/pref/prefs.php:417
1784msgid "Enable OTP"
1785msgstr "OTP 활성화"
1786
1787#: classes/pref/prefs.php:423
1788msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1789msgstr ""
1790
1791#: classes/pref/prefs.php:466
1792msgid "Some preferences are only available in default profile."
1793msgstr ""
1794
1795#: classes/pref/prefs.php:564
1796msgid "Customize"
1797msgstr "사용자 설정"
1798
1799#: classes/pref/prefs.php:631
1800msgid "Register"
1801msgstr "등록"
1802
1803#: classes/pref/prefs.php:635
1804msgid "Clear"
1805msgstr ""
1806
1807#: classes/pref/prefs.php:641
1808#, php-format
1809msgid "Current server time: %s (UTC)"
1810msgstr ""
1811
1812#: classes/pref/prefs.php:673
1813msgid "Save configuration"
1814msgstr "설정 저장"
1815
1816#: classes/pref/prefs.php:677
1817msgid "Save and exit preferences"
1818msgstr "저장하고 설정 종료"
1819
1820#: classes/pref/prefs.php:682
1821msgid "Manage profiles"
1822msgstr "프로필 관리"
1823
1824#: classes/pref/prefs.php:685
1825msgid "Reset to defaults"
1826msgstr "초기화"
1827
1828#: classes/pref/prefs.php:698
1829#: classes/pref/feeds.php:772
1830msgid "Plugins"
1831msgstr "플러그인"
1832
1833#: classes/pref/prefs.php:700
1834msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1835msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
1836
1837#: classes/pref/prefs.php:730
1838msgid "System plugins"
1839msgstr "시스템 플러그인"
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:731
1842msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
1843msgstr ""
1844
1845#: classes/pref/prefs.php:736
1846#: classes/pref/prefs.php:792
1847msgid "Plugin"
1848msgstr ""
1849
1850#: classes/pref/prefs.php:737
1851#: classes/pref/prefs.php:793
1852msgid "Description"
1853msgstr "설명"
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:738
1856#: classes/pref/prefs.php:794
1857msgid "Version"
1858msgstr ""
1859
1860#: classes/pref/prefs.php:739
1861#: classes/pref/prefs.php:795
1862msgid "Author"
1863msgstr ""
1864
1865#: classes/pref/prefs.php:770
1866#: classes/pref/prefs.php:829
1867msgid "more info"
1868msgstr ""
1869
1870#: classes/pref/prefs.php:779
1871#: classes/pref/prefs.php:838
1872msgid "Clear data"
1873msgstr "데이터 제거"
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:788
1876msgid "User plugins"
1877msgstr "사용자 플러그인"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:853
1880msgid "Enable selected plugins"
1881msgstr "선택한 플러그인 켜기"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:921
1884msgid "Incorrect one time password"
1885msgstr "잘못된 OTP 입니다"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:924
1888#: classes/pref/prefs.php:941
1889msgid "Incorrect password"
1890msgstr "잘못된 암호입니다"
1891
1892#: classes/pref/prefs.php:966
1893#, php-format
1894msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1895msgstr ""
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:1006
1898msgid "Create profile"
1899msgstr "프로필 생성"
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:1029
1902#: classes/pref/prefs.php:1057
1903msgid "(active)"
1904msgstr "(활성화)"
1905
1906#: classes/pref/prefs.php:1091
1907msgid "Remove selected profiles"
1908msgstr "선택된 프로필 삭제"
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:1093
1911msgid "Activate profile"
1912msgstr "프로필 활성화"
1913
1914#: classes/pref/feeds.php:15
1915msgid "Check to enable field"
1916msgstr "필드 활성화 확인"
1917
1918#: classes/pref/feeds.php:65
1919#: classes/pref/feeds.php:214
1920#: classes/pref/feeds.php:258
1921#: classes/pref/feeds.php:264
1922#: classes/pref/feeds.php:290
1923#, php-format
1924msgid "(%d feed)"
1925msgid_plural "(%d feeds)"
1926msgstr[0] "(%d개의 피드)"
1927
1928#: classes/pref/feeds.php:561
1929msgid "Feed Title"
1930msgstr "피드 제목"
1931
1932#: classes/pref/feeds.php:595
1933#: classes/pref/feeds.php:818
1934#: classes/pref/feeds.php:1796
1935#: classes/feeds.php:1048
1936msgid "Place in category:"
1937msgstr "카테고리 위치:"
1938
1939#: classes/pref/feeds.php:608
1940#: classes/pref/feeds.php:832
1941#, fuzzy
1942msgid "Language:"
1943msgstr "언어"
1944
1945#: classes/pref/feeds.php:615
1946#: classes/pref/feeds.php:841
1947msgid "Update"
1948msgstr "업데이트"
1949
1950#: classes/pref/feeds.php:630
1951#: classes/pref/feeds.php:857
1952msgid "Article purging:"
1953msgstr "글을 유지:"
1954
1955#: classes/pref/feeds.php:662
1956msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1957msgstr ""
1958
1959#: classes/pref/feeds.php:681
1960#: classes/pref/feeds.php:888
1961msgid "Hide from Popular feeds"
1962msgstr "인기 피드에서 숨김"
1963
1964#: classes/pref/feeds.php:693
1965#: classes/pref/feeds.php:894
1966msgid "Include in e-mail digest"
1967msgstr "이메일 요약에 포함"
1968
1969#: classes/pref/feeds.php:706
1970#: classes/pref/feeds.php:900
1971msgid "Always display image attachments"
1972msgstr ""
1973
1974#: classes/pref/feeds.php:719
1975#: classes/pref/feeds.php:908
1976msgid "Do not embed images"
1977msgstr ""
1978
1979#: classes/pref/feeds.php:732
1980#: classes/pref/feeds.php:916
1981msgid "Cache media"
1982msgstr ""
1983
1984#: classes/pref/feeds.php:744
1985#: classes/pref/feeds.php:922
1986msgid "Mark updated articles as unread"
1987msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
1988
1989#: classes/pref/feeds.php:748
1990msgid "Icon"
1991msgstr "아이콘"
1992
1993#: classes/pref/feeds.php:765
1994msgid "Replace"
1995msgstr ""
1996
1997#: classes/pref/feeds.php:1174
1998#: classes/pref/feeds.php:1227
1999msgid "All done."
2000msgstr "완료되었습니다."
2001
2002#: classes/pref/feeds.php:1282
2003msgid "Feeds with errors"
2004msgstr "오류가 있는 피드"
2005
2006#: classes/pref/feeds.php:1289
2007msgid "Inactive feeds"
2008msgstr "피드 비활성화"
2009
2010#: classes/pref/feeds.php:1325
2011msgid "Edit selected feeds"
2012msgstr "선택된 피드 편집"
2013
2014#: classes/pref/feeds.php:1329
2015#: js/prefs.js:1618
2016msgid "Batch subscribe"
2017msgstr "일괄 구독"
2018
2019#: classes/pref/feeds.php:1336
2020msgid "Categories"
2021msgstr "카테고리"
2022
2023#: classes/pref/feeds.php:1339
2024msgid "Add category"
2025msgstr "카테고리 추가"
2026
2027#: classes/pref/feeds.php:1343
2028msgid "Remove selected"
2029msgstr "선택된 항목 제거"
2030
2031#: classes/pref/feeds.php:1354
2032msgid "More actions..."
2033msgstr "기타 동작..."
2034
2035#: classes/pref/feeds.php:1358
2036msgid "Manual purge"
2037msgstr "수동 남김"
2038
2039#: classes/pref/feeds.php:1362
2040msgid "Clear feed data"
2041msgstr "피드 데이터 정리"
2042
2043#: classes/pref/feeds.php:1416
2044msgid "OPML"
2045msgstr "OPML"
2046
2047#: classes/pref/feeds.php:1418
2048msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2049msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
2050
2051#: classes/pref/feeds.php:1419
2052msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2053msgstr ""
2054
2055#: classes/pref/feeds.php:1432
2056msgid "Import my OPML"
2057msgstr "내 OPML 불러오기"
2058
2059#: classes/pref/feeds.php:1438
2060msgid "Filename:"
2061msgstr ""
2062
2063#: classes/pref/feeds.php:1440
2064msgid "Include settings"
2065msgstr "설정 포함"
2066
2067#: classes/pref/feeds.php:1444
2068msgid "Export OPML"
2069msgstr "OPML 내보내기"
2070
2071#: classes/pref/feeds.php:1448
2072msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2073msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
2074
2075#: classes/pref/feeds.php:1452
2076msgid "Public OPML URL"
2077msgstr ""
2078
2079#: classes/pref/feeds.php:1453
2080msgid "Display published OPML URL"
2081msgstr "공개 OPML URL 표시"
2082
2083#: classes/pref/feeds.php:1462
2084msgid "Firefox integration"
2085msgstr "Firefox 연동"
2086
2087#: classes/pref/feeds.php:1464
2088msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2089msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
2090
2091#: classes/pref/feeds.php:1471
2092msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2093msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
2094
2095#: classes/pref/feeds.php:1479
2096msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2097msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
2098
2099#: classes/pref/feeds.php:1481
2100msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2101msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
2102
2103#: classes/pref/feeds.php:1488
2104#: classes/feeds.php:54
2105#: classes/feeds.php:140
2106msgid "View as RSS"
2107msgstr "RSS로 보기"
2108
2109#: classes/pref/feeds.php:1489
2110msgid "Display URL"
2111msgstr "URL 표시"
2112
2113#: classes/pref/feeds.php:1492
2114msgid "Clear all generated URLs"
2115msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
2116
2117#: classes/pref/feeds.php:1570
2118msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2119msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
2120
2121#: classes/pref/feeds.php:1604
2122#: classes/pref/feeds.php:1668
2123msgid "Click to edit feed"
2124msgstr "클릭하여 피드 편집"
2125
2126#: classes/pref/feeds.php:1622
2127#: classes/pref/feeds.php:1688
2128msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2129msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
2130
2131#: classes/pref/feeds.php:1793
2132msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2133msgstr ""
2134
2135#: classes/pref/feeds.php:1802
2136msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2137msgstr ""
2138
2139#: classes/pref/feeds.php:1825
2140msgid "Feeds require authentication."
2141msgstr "인증이 필요한 피드"
2142
2143#: classes/pref/feeds.php:1832
2144#: classes/feeds.php:1092
2145#: classes/feeds.php:1146
2146msgid "Subscribe"
2147msgstr "구독"
2148
2149#: classes/pref/system.php:29
2150msgid "Error Log"
2151msgstr ""
2152
2153#: classes/pref/system.php:40
2154msgid "Refresh"
2155msgstr "새로고침"
2156
2157#: classes/pref/system.php:43
2158msgid "Clear log"
2159msgstr "로그 지우기"
2160
2161#: classes/pref/system.php:48
2162msgid "Error"
2163msgstr ""
2164
2165#: classes/pref/system.php:49
2166msgid "Filename"
2167msgstr ""
2168
2169#: classes/pref/system.php:50
2170msgid "Message"
2171msgstr ""
2172
2173#: classes/pref/system.php:52
2174msgid "Date"
2175msgstr "날짜"
2176
2177#: classes/opml.php:28
2178#: classes/opml.php:33
2179msgid "OPML Utility"
2180msgstr "OPML 유틸리티"
2181
2182#: classes/opml.php:37
2183msgid "Importing OPML..."
2184msgstr "OPML 불러오는중..."
2185
2186#: classes/opml.php:41
2187msgid "Return to preferences"
2188msgstr "설정으로 돌아가기"
2189
2190#: classes/opml.php:295
2191#, php-format
2192msgid "Adding feed: %s"
2193msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
2194
2195#: classes/opml.php:306
2196#, php-format
2197msgid "Duplicate feed: %s"
2198msgstr "중복 피드: %s"
2199
2200#: classes/opml.php:320
2201#, php-format
2202msgid "Adding label %s"
2203msgstr "%s에 라벨 추가중..."
2204
2205#: classes/opml.php:323
2206#, php-format
2207msgid "Duplicate label: %s"
2208msgstr ""
2209
2210#: classes/opml.php:335
2211#, php-format
2212msgid "Setting preference key %s to %s"
2213msgstr ""
2214
2215#: classes/opml.php:367
2216msgid "Adding filter..."
2217msgstr "필터를 추가하는중..."
2218
2219#: classes/opml.php:486
2220#, php-format
2221msgid "Processing category: %s"
2222msgstr "카테고리 처리중: %s"
2223
2224#: classes/opml.php:532
2225#, php-format
2226msgid "Upload failed with error code %d"
2227msgstr ""
2228
2229#: classes/opml.php:544
2230#: plugins/import_export/init.php:448
2231msgid "Unable to move uploaded file."
2232msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
2233
2234#: classes/opml.php:548
2235#: plugins/import_export/init.php:452
2236msgid "Error: please upload OPML file."
2237msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
2238
2239#: classes/opml.php:559
2240msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2241msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
2242
2243#: classes/opml.php:566
2244msgid "Error while parsing document."
2245msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
2246
2247#: classes/feeds.php:53
2248msgid "View as RSS feed"
2249msgstr "RSS 피드로 보기"
2250
2251#: classes/feeds.php:62
2252#, php-format
2253msgid "Last updated: %s"
2254msgstr "마지막 업데이트: %s"
2255
2256#: classes/feeds.php:100
2257#, fuzzy
2258msgid "Select..."
2259msgstr "선택"
2260
2261#: classes/feeds.php:104
2262msgid "Invert"
2263msgstr "선택 반전"
2264
2265#: classes/feeds.php:107
2266msgid "Selection toggle:"
2267msgstr "선택/선택해제:"
2268
2269#: classes/feeds.php:113
2270msgid "Selection:"
2271msgstr "선택:"
2272
2273#: classes/feeds.php:116
2274msgid "Set score"
2275msgstr "점수 매기기"
2276
2277#: classes/feeds.php:119
2278msgid "Archive"
2279msgstr "보관 처리"
2280
2281#: classes/feeds.php:121
2282msgid "Move back"
2283msgstr "돌아가기"
2284
2285#: classes/feeds.php:127
2286#: classes/feeds.php:132
2287#: plugins/mailto/init.php:25
2288#: plugins/mail/init.php:75
2289msgid "Forward by email"
2290msgstr "이메일로 전달"
2291
2292#: classes/feeds.php:136
2293msgid "Feed:"
2294msgstr "피드"
2295
2296#: classes/feeds.php:228
2297#: classes/feeds.php:885
2298msgid "Feed not found."
2299msgstr "피드가 없습니다."
2300
2301#: classes/feeds.php:291
2302msgid "Never"
2303msgstr "영원히"
2304
2305#: classes/feeds.php:405
2306#, php-format
2307msgid "Imported at %s"
2308msgstr "%s에서 불러옴"
2309
2310#: classes/feeds.php:464
2311#: classes/feeds.php:561
2312msgid "mark feed as read"
2313msgstr "피드 읽음 표시"
2314
2315#: classes/feeds.php:622
2316msgid "Collapse article"
2317msgstr "글 접기"
2318
2319#: classes/feeds.php:784
2320msgid "No unread articles found to display."
2321msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
2322
2323#: classes/feeds.php:787
2324msgid "No updated articles found to display."
2325msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
2326
2327#: classes/feeds.php:790
2328msgid "No starred articles found to display."
2329msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
2330
2331#: classes/feeds.php:794
2332msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2333msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
2334
2335#: classes/feeds.php:796
2336msgid "No articles found to display."
2337msgstr "표시할 글이 없습니다."
2338
2339#: classes/feeds.php:811
2340#: classes/feeds.php:985
2341#, php-format
2342msgid "Feeds last updated at %s"
2343msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
2344
2345#: classes/feeds.php:821
2346#: classes/feeds.php:995
2347msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2348msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
2349
2350#: classes/feeds.php:975
2351msgid "No feed selected."
2352msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2353
2354#: classes/feeds.php:1034
2355#: classes/feeds.php:1042
2356msgid "Feed or site URL"
2357msgstr "피드나 사이트 URL"
2358
2359#: classes/feeds.php:1056
2360msgid "Available feeds"
2361msgstr "사용 가능한 피드"
2362
2363#: classes/feeds.php:1087
2364msgid "This feed requires authentication."
2365msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
2366
2367#: classes/feeds.php:1095
2368msgid "More feeds"
2369msgstr "기타 피드"
2370
2371#: classes/feeds.php:1122
2372msgid "Popular feeds"
2373msgstr "인기 피드"
2374
2375#: classes/feeds.php:1123
2376msgid "Feed archive"
2377msgstr "피드 보관"
2378
2379#: classes/feeds.php:1126
2380msgid "limit:"
2381msgstr "제한:"
2382
2383#: classes/feeds.php:1158
2384msgid "Look for"
2385msgstr ""
2386
2387#: classes/feeds.php:1166
2388#, php-format
2389msgid "in %s"
2390msgstr ""
2391
2392#: classes/feeds.php:1171
2393msgid "Used for word stemming"
2394msgstr ""
2395
2396#: classes/feeds.php:1180
2397msgid "Search syntax"
2398msgstr "문법 "
2399
2400#: classes/feeds.php:1596
2401msgid "Starred articles"
2402msgstr "중요 표시된 글"
2403
2404#: classes/feeds.php:1598
2405msgid "Published articles"
2406msgstr "공개 글"
2407
2408#: classes/feeds.php:1600
2409msgid "Fresh articles"
2410msgstr "새 글"
2411
2412#: classes/feeds.php:1604
2413msgid "Archived articles"
2414msgstr "보관 처리된 글"
2415
2416#: classes/feeds.php:1606
2417msgid "Recently read"
2418msgstr "최근에 읽은 글"
2419
2420#: classes/feeds.php:1716
2421msgid "Special"
2422msgstr "자동 분류"
2423
2424#: classes/feeds.php:1962
2425#, php-format
2426msgid "Search results: %s"
2427msgstr "검색 결과: %s"
2428
2429#: plugins/vf_shared/init.php:16
2430#: plugins/vf_shared/init.php:60
2431#, fuzzy
2432msgid "Shared articles"
2433msgstr "중요 표시된 글"
2434
2435#: plugins/import_export/init.php:58
2436msgid "Import and export"
2437msgstr ""
2438
2439#: plugins/import_export/init.php:60
2440msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2441msgstr ""
2442
2443#: plugins/import_export/init.php:65
2444msgid "Export my data"
2445msgstr "내 데이터 내보내기"
2446
2447#: plugins/import_export/init.php:81
2448msgid "Import"
2449msgstr "불러오기"
2450
2451#: plugins/import_export/init.php:231
2452msgid "Could not import: incorrect schema version."
2453msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
2454
2455#: plugins/import_export/init.php:236
2456msgid "Could not import: unrecognized document format."
2457msgstr ""
2458
2459#: plugins/import_export/init.php:397
2460msgid "Finished: "
2461msgstr ""
2462
2463#: plugins/import_export/init.php:398
2464#, php-format
2465msgid "%d article processed, "
2466msgid_plural "%d articles processed, "
2467msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
2468
2469#: plugins/import_export/init.php:399
2470#, php-format
2471msgid "%d imported, "
2472msgid_plural "%d imported, "
2473msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
2474
2475#: plugins/import_export/init.php:400
2476#, php-format
2477msgid "%d feed created."
2478msgid_plural "%d feeds created."
2479msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
2480
2481#: plugins/import_export/init.php:405
2482msgid "Could not load XML document."
2483msgstr ""
2484
2485#: plugins/import_export/init.php:417
2486msgid "Prepare data"
2487msgstr "데이터 준비"
2488
2489#: plugins/import_export/init.php:434
2490#, php-format
2491msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2492msgstr ""
2493
2494#: plugins/import_export/init.php:460
2495msgid "No file uploaded."
2496msgstr "업로드된 파일 없음."
2497
2498#: plugins/mailto/init.php:48
2499#: plugins/mailto/init.php:54
2500#: plugins/mail/init.php:112
2501#: plugins/mail/init.php:118
2502msgid "[Forwarded]"
2503msgstr ""
2504
2505#: plugins/mailto/init.php:48
2506#: plugins/mail/init.php:112
2507msgid "Multiple articles"
2508msgstr "여러 글"
2509
2510#: plugins/mailto/init.php:70
2511msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2512msgstr ""
2513
2514#: plugins/mailto/init.php:74
2515msgid "Forward selected article(s) by email."
2516msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
2517
2518#: plugins/mailto/init.php:77
2519msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2520msgstr ""
2521
2522#: plugins/mailto/init.php:82
2523msgid "Close this dialog"
2524msgstr "이 창 닫기"
2525
2526#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2527msgid "Bookmarklets"
2528msgstr ""
2529
2530#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2531msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2532msgstr ""
2533
2534#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2535#, php-format
2536msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2537msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
2538
2539#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2540msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2541msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
2542
2543#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2544msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2545msgstr ""
2546
2547#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2548#, php-format
2549msgid "Data saved (%s, %d)"
2550msgstr ""
2551
2552#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2553#, fuzzy
2554msgid "Show related articles"
2555msgstr "중요 표시된 글"
2556
2557#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2558#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
2559#, fuzzy
2560msgid "Mark similar articles as read"
2561msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2562
2563#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2564msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2565msgstr ""
2566
2567#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
2568#, fuzzy
2569msgid "Global settings"
2570msgstr "설정 포함"
2571
2572#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2573msgid "Minimum similarity:"
2574msgstr ""
2575
2576#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
2577msgid "Minimum title length:"
2578msgstr ""
2579
2580#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
2581#, fuzzy
2582msgid "Enable for all feeds:"
2583msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2584
2585#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
2586#: plugins/af_readability/init.php:78
2587msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2588msgstr ""
2589
2590#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
2591msgid "Similarity (pg_trgm)"
2592msgstr ""
2593
2594#: plugins/nsfw/init.php:30
2595#: plugins/nsfw/init.php:42
2596msgid "Not work safe (click to toggle)"
2597msgstr ""
2598
2599#: plugins/nsfw/init.php:52
2600msgid "NSFW Plugin"
2601msgstr ""
2602
2603#: plugins/nsfw/init.php:79
2604msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2605msgstr ""
2606
2607#: plugins/nsfw/init.php:100
2608msgid "Configuration saved."
2609msgstr "설정이 저장되었습니다."
2610
2611#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2612msgid "Collapse feedlist"
2613msgstr "피드목록 접기"
2614
2615#: plugins/af_readability/init.php:21
2616msgid "Data saved."
2617msgstr ""
2618
2619#: plugins/af_readability/init.php:33
2620#, fuzzy
2621msgid "Inline content"
2622msgstr "記事の内容をスクロールする"
2623
2624#: plugins/af_readability/init.php:39
2625msgid "Readability settings (af_readability)"
2626msgstr ""
2627
2628#: plugins/af_readability/init.php:66
2629msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2630msgstr ""
2631
2632#: plugins/af_readability/init.php:95
2633#, fuzzy
2634msgid "Readability"
2635msgstr "가능한지 확인"
2636
2637#: plugins/af_readability/init.php:106
2638#, fuzzy
2639msgid "Inline article content"
2640msgstr "記事の内容をスクロールする"
2641
2642#: plugins/mail/init.php:28
2643msgid "Mail addresses saved."
2644msgstr ""
2645
2646#: plugins/mail/init.php:34
2647#, fuzzy
2648msgid "Mail plugin"
2649msgstr "사용자 플러그인"
2650
2651#: plugins/mail/init.php:36
2652msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2653msgstr ""
2654
2655#: plugins/mail/init.php:140
2656msgid "To:"
2657msgstr "받는 사람:"
2658
2659#: plugins/mail/init.php:155
2660msgid "Subject:"
2661msgstr "제목:"
2662
2663#: plugins/mail/init.php:172
2664msgid "Send e-mail"
2665msgstr "이메일 전송"
2666
2667#: plugins/share/init.php:39
2668msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2669msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
2670
2671#: plugins/share/init.php:42
2672msgid "Unshare all articles"
2673msgstr "모든 글 공유중단"
2674
2675#: plugins/share/init.php:75
2676msgid "Share by URL"
2677msgstr "URL로 공유"
2678
2679#: plugins/share/init.php:96
2680msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2681msgstr ""
2682
2683#: plugins/share/init.php:114
2684#, fuzzy
2685msgid "Unshare article"
2686msgstr "중요 표시 해제"
2687
2688#: plugins/af_comics/init.php:48
2689msgid "Feeds supported by af_comics"
2690msgstr ""
2691
2692#: plugins/af_comics/init.php:50
2693msgid "The following comics are currently supported:"
2694msgstr ""
2695
2696#: plugins/af_comics/init.php:68
2697msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
2698msgstr ""
2699
2700#: plugins/af_comics/init.php:70
2701msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2702msgstr ""
2703
2704#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2705msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2706msgstr ""
2707
2708#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
2709msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2710msgstr ""
2711
2712#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2713msgid "Extract missing content using Readability"
2714msgstr ""
2715
2716#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2717msgid "Enable additional duplicate checking"
2718msgstr ""
2719
2720#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
2721#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
2722#, fuzzy
2723msgid "Configuration saved"
2724msgstr "설정이 저장되었습니다."
2725
2726#: plugins/note/init.php:26
2727#: plugins/note/note.js:11
2728msgid "Edit article note"
2729msgstr "글 노트 편집"
2730
2731#: plugins/close_button/init.php:25
2732msgid "Close article"
2733msgstr "글 닫기"
2734
2735#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
2736msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2737msgstr ""
2738
2739#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
2740#, fuzzy
2741msgid "Enable proxy for all remote images."
2742msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2743
2744#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
2745#, fuzzy
2746msgid "Don't cache files locally."
2747msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
2748
2749#: plugins/auth_internal/init.php:65
2750msgid "Please enter your one time password:"
2751msgstr "OTP를 입력하세요:"
2752
2753#: plugins/auth_internal/init.php:188
2754msgid "Password has been changed."
2755msgstr "암호가 변경되었습니다."
2756
2757#: plugins/auth_internal/init.php:190
2758msgid "Old password is incorrect."
2759msgstr "현재 암호가 틀립니다."
2760
2761#: js/FeedTree.js:172
2762#, fuzzy
2763msgid "(Un)collapse"
2764msgstr "사이드바 숨김/표시"
2765
2766#: js/PrefFeedTree.js:54
2767msgid "Edit category"
2768msgstr "카테고리 편집"
2769
2770#: js/PrefFeedTree.js:61
2771msgid "Remove category"
2772msgstr "카테고리 제거"
2773
2774#: js/PrefFilterTree.js:67
2775msgid "Inverse"
2776msgstr "반전"
2777
2778#: js/functions.js:74
2779msgid "Close"
2780msgstr ""
2781
2782#: js/functions.js:151
2783msgid "Click to close"
2784msgstr "클릭하여 닫기"
2785
2786#: js/functions.js:887
2787msgid "Edit action"
2788msgstr "동작 편집"
2789
2790#: js/functions.js:928
2791#, perl-format
2792msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2793msgstr ""
2794
2795#: js/functions.js:958
2796#, fuzzy, perl-format
2797msgid "Found %d articles matching this filter:"
2798msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
2799
2800#: js/functions.js:1010
2801msgid "Create Filter"
2802msgstr "필터 생성"
2803
2804#: js/functions.js:1128
2805#: js/tt-rss.js:696
2806#, perl-format
2807msgid "Unsubscribe from %s?"
2808msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
2809
2810#: js/functions.js:1131
2811msgid "Removing feed..."
2812msgstr "피드 제거중..."
2813
2814#: js/functions.js:1204
2815msgid "Please enter category title:"
2816msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
2817
2818#: js/functions.js:1229
2819msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2820msgstr ""
2821
2822#: js/functions.js:1233
2823#: js/prefs.js:1150
2824msgid "Trying to change address..."
2825msgstr "주소 변경중..."
2826
2827#: js/functions.js:1476
2828#: js/functions.js:1585
2829#: js/prefs.js:398
2830#: js/prefs.js:424
2831#: js/prefs.js:456
2832#: js/prefs.js:599
2833#: js/prefs.js:617
2834#: js/prefs.js:1132
2835#: js/prefs.js:1259
2836msgid "No feeds are selected."
2837msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2838
2839#: js/functions.js:1519
2840msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2841msgstr ""
2842
2843#: js/functions.js:1556
2844msgid "Feeds with update errors"
2845msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
2846
2847#: js/functions.js:1567
2848#: js/prefs.js:1113
2849msgid "Remove selected feeds?"
2850msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
2851
2852#: js/functions.js:1570
2853#: js/prefs.js:1116
2854msgid "Removing selected feeds..."
2855msgstr "선택된 피드 제거중..."
2856
2857#: js/prefs.js:60
2858msgid "Please enter login:"
2859msgstr "로그인 정보 입력:"
2860
2861#: js/prefs.js:67
2862msgid "Can't create user: no login specified."
2863msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
2864
2865#: js/prefs.js:71
2866msgid "Adding user..."
2867msgstr "사용자 추가중..."
2868
2869#: js/prefs.js:96
2870msgid "User Editor"
2871msgstr "사용자 편집기"
2872
2873#: js/prefs.js:100
2874#: js/prefs.js:209
2875#: js/prefs.js:706
2876#: js/functions.js:1387
2877msgid "Saving data..."
2878msgstr "데이터 저장중..."
2879
2880#: js/prefs.js:131
2881msgid "Edit Filter"
2882msgstr "필터 편집"
2883
2884#: js/prefs.js:170
2885msgid "Remove filter?"
2886msgstr "필터를 제거할까요?"
2887
2888#: js/prefs.js:175
2889msgid "Removing filter..."
2890msgstr "필터 삭제중..."
2891
2892#: js/prefs.js:292
2893msgid "Remove selected labels?"
2894msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
2895
2896#: js/prefs.js:295
2897msgid "Removing selected labels..."
2898msgstr "라벨 삭제중..."
2899
2900#: js/prefs.js:308
2901#: js/prefs.js:1300
2902msgid "No labels are selected."
2903msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
2904
2905#: js/prefs.js:320
2906msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2907msgstr ""
2908
2909#: js/prefs.js:323
2910msgid "Removing selected users..."
2911msgstr "사용자 삭제중..."
2912
2913#: js/prefs.js:338
2914#: js/prefs.js:467
2915#: js/prefs.js:486
2916#: js/prefs.js:520
2917msgid "No users are selected."
2918msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
2919
2920#: js/prefs.js:350
2921msgid "Remove selected filters?"
2922msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
2923
2924#: js/prefs.js:353
2925msgid "Removing selected filters..."
2926msgstr "필터 제거중..."
2927
2928#: js/prefs.js:366
2929#: js/prefs.js:554
2930#: js/prefs.js:573
2931msgid "No filters are selected."
2932msgstr "선택된 필터가 없습니다."
2933
2934#: js/prefs.js:378
2935msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2936msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
2937
2938#: js/prefs.js:382
2939msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2940msgstr "구독 해제 중..."
2941
2942#: js/prefs.js:409
2943msgid "Please select only one feed."
2944msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
2945
2946#: js/prefs.js:415
2947msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2948msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
2949
2950#: js/prefs.js:418
2951msgid "Clearing selected feed..."
2952msgstr "피드 정리중..."
2953
2954#: js/prefs.js:437
2955msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2956msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
2957
2958#: js/prefs.js:440
2959msgid "Purging selected feed..."
2960msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
2961
2962#: js/prefs.js:472
2963#: js/prefs.js:491
2964#: js/prefs.js:525
2965msgid "Please select only one user."
2966msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
2967
2968#: js/prefs.js:495
2969msgid "Reset password of selected user?"
2970msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
2971
2972#: js/prefs.js:498
2973msgid "Resetting password for selected user..."
2974msgstr "사용자 암호 초기화중..."
2975
2976#: js/prefs.js:559
2977msgid "Please select only one filter."
2978msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
2979
2980#: js/prefs.js:577
2981msgid "Combine selected filters?"
2982msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
2983
2984#: js/prefs.js:580
2985msgid "Joining filters..."
2986msgstr "필터 합치는중..."
2987
2988#: js/prefs.js:639
2989msgid "Edit Multiple Feeds"
2990msgstr "여러 피드 편집"
2991
2992#: js/prefs.js:663
2993msgid "Save changes to selected feeds?"
2994msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
2995
2996#: js/prefs.js:740
2997msgid "OPML Import"
2998msgstr "OPML 불러오기"
2999
3000#: js/prefs.js:759
3001msgid "Please choose an OPML file first."
3002msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
3003
3004#: js/prefs.js:762
3005#: plugins/import_export/import_export.js:115
3006msgid "Importing, please wait..."
3007msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
3008
3009#: js/prefs.js:924
3010msgid "Reset to defaults?"
3011msgstr "초기화 할까요?"
3012
3013#: js/prefs.js:1624
3014msgid "Subscribing to feeds..."
3015msgstr "피드 구독하는중..."
3016
3017#: js/prefs.js:1643
3018msgid "Clear stored data for this plugin?"
3019msgstr ""
3020
3021#: js/prefs.js:1657
3022msgid "Clear all messages in the error log?"
3023msgstr ""
3024
3025#: js/tt-rss.js:118
3026msgid "Mark all articles as read?"
3027msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3028
3029#: js/tt-rss.js:124
3030msgid "Marking all feeds as read..."
3031msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
3032
3033#: js/tt-rss.js:402
3034msgid "Please enable mail plugin first."
3035msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
3036
3037#: js/tt-rss.js:450
3038#: js/functions.js:1366
3039#: js/tt-rss.js:677
3040msgid "You can't edit this kind of feed."
3041msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
3042
3043#: js/tt-rss.js:531
3044msgid "Please enable embed_original plugin first."
3045msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
3046
3047#: js/tt-rss.js:544
3048#: js/tt-rss.js:727
3049msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3050msgstr ""
3051
3052#: js/tt-rss.js:825
3053msgid "You can't rescore this kind of feed."
3054msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
3055
3056#: js/tt-rss.js:830
3057#: js/tt-rss.js:690
3058msgid "Please select some feed first."
3059msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
3060
3061#: js/tt-rss.js:835
3062#, perl-format
3063msgid "Rescore articles in %s?"
3064msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
3065
3066#: js/tt-rss.js:838
3067msgid "Rescoring articles..."
3068msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
3069
3070#: js/viewfeed.js:921
3071#: js/viewfeed.js:959
3072#: js/viewfeed.js:1007
3073#: js/viewfeed.js:1933
3074#: plugins/mailto/init.js:7
3075#: plugins/mail/mail.js:7
3076#: js/viewfeed.js:679
3077#: js/viewfeed.js:701
3078#: js/viewfeed.js:722
3079#: js/viewfeed.js:781
3080#: js/viewfeed.js:809
3081msgid "No articles are selected."
3082msgstr "선택된 글이 없습니다."
3083
3084#: js/viewfeed.js:929
3085#, fuzzy, perl-format
3086msgid "Delete %d selected article in %s?"
3087msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3088msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
3089
3090#: js/viewfeed.js:931
3091#, perl-format
3092msgid "Delete %d selected article?"
3093msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3094msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
3095
3096#: js/viewfeed.js:968
3097#, fuzzy, perl-format
3098msgid "Archive %d selected article in %s?"
3099msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3100msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
3101
3102#: js/viewfeed.js:971
3103#, perl-format
3104msgid "Move %d archived article back?"
3105msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3106msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
3107
3108#: js/viewfeed.js:973
3109msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3110msgstr ""
3111
3112#: js/viewfeed.js:1013
3113#, fuzzy, perl-format
3114msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3115msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3116msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
3117
3118#: js/viewfeed.js:1033
3119msgid "Edit article Tags"
3120msgstr "글 태그 편집"
3121
3122#: js/viewfeed.js:1039
3123msgid "Saving article tags..."
3124msgstr "글의 태그 저장 중..."
3125
3126#: js/viewfeed.js:1672
3127msgid "Open original article"
3128msgstr "원본 글 열기"
3129
3130#: js/viewfeed.js:1679
3131msgid "Display article URL"
3132msgstr "글 URL 표시"
3133
3134#: js/viewfeed.js:1789
3135msgid "Assign label"
3136msgstr "라벨 적용"
3137
3138#: js/viewfeed.js:1794
3139msgid "Remove label"
3140msgstr "라벨 제거"
3141
3142#: js/viewfeed.js:1826
3143#, fuzzy
3144msgid "Select articles in group"
3145msgstr "커서위치의 글 선택"
3146
3147#: js/viewfeed.js:1836
3148#, fuzzy
3149msgid "Mark group as read"
3150msgstr "읽음 표시"
3151
3152#: js/viewfeed.js:1848
3153msgid "Mark feed as read"
3154msgstr "피드 읽음 표시"
3155
3156#: js/viewfeed.js:1901
3157msgid "Please enter new score for selected articles:"
3158msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
3159
3160#: js/viewfeed.js:1964
3161msgid "Please enter new score for this article:"
3162msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3163
3164#: js/viewfeed.js:1995
3165msgid "Article URL:"
3166msgstr "글 URL:"
3167
3168#: plugins/embed_original/init.js:6
3169msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3170msgstr ""
3171
3172#: plugins/import_export/import_export.js:13
3173msgid "Export Data"
3174msgstr "데이터 내보내기"
3175
3176#: plugins/import_export/import_export.js:40
3177#, perl-format
3178msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3179msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3180msgstr[0] ""
3181msgstr[1] ""
3182
3183#: plugins/import_export/import_export.js:93
3184msgid "Data Import"
3185msgstr "데이터 불러오기"
3186
3187#: plugins/import_export/import_export.js:112
3188msgid "Please choose the file first."
3189msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3190
3191#: plugins/mailto/init.js:21
3192#: plugins/mail/mail.js:21
3193msgid "Forward article by email"
3194msgstr "이메일로 글 전달"
3195
3196#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3197#, fuzzy
3198msgid "Related articles"
3199msgstr "記事を消去する"
3200
3201#: plugins/mail/mail.js:36
3202msgid "Error sending email:"
3203msgstr ""
3204
3205#: plugins/mail/mail.js:38
3206#, fuzzy
3207msgid "Your message has been sent."
3208msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
3209
3210#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3211msgid "Click to expand article"
3212msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
3213
3214#: plugins/share/share.js:10
3215msgid "Share article by URL"
3216msgstr "URL로 글 공유"
3217
3218#: plugins/share/share.js:14
3219#, fuzzy
3220msgid "Generate new share URL for this article?"
3221msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3222
3223#: plugins/share/share.js:18
3224msgid "Trying to change URL..."
3225msgstr "URL 변경중..."
3226
3227#: plugins/share/share.js:55
3228#, fuzzy
3229msgid "Remove sharing for this article?"
3230msgstr "이 글의 태그 편집"
3231
3232#: plugins/share/share.js:59
3233#, fuzzy
3234msgid "Trying to unshare..."
3235msgstr "주소 변경중..."
3236
3237#: plugins/share/share_prefs.js:3
3238msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3239msgstr ""
3240
3241#: plugins/share/share_prefs.js:6
3242#: js/prefs.js:1433
3243msgid "Clearing URLs..."
3244msgstr "URL 지우는중..."
3245
3246#: plugins/share/share_prefs.js:13
3247msgid "Shared URLs cleared."
3248msgstr ""
3249
3250#: plugins/note/note.js:17
3251msgid "Saving article note..."
3252msgstr "글 노트 저장중..."
3253
3254#: js/feedlist.js:429
3255msgid "Mark all articles in %s as read?"
3256msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3257
3258#: js/feedlist.js:487
3259#, fuzzy
3260msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
3261msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3262
3263#: js/feedlist.js:490
3264#, fuzzy
3265msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
3266msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3267
3268#: js/feedlist.js:493
3269#, fuzzy
3270msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
3271msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3272
3273#: js/feedlist.js:496
3274#, fuzzy
3275msgid "Mark %w in %s as read?"
3276msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3277
3278#: js/feedlist.js:499
3279#, fuzzy
3280msgid "search results"
3281msgstr "검색 결과: %s"
3282
3283#: js/feedlist.js:499
3284#, fuzzy
3285msgid "all articles"
3286msgstr "전체 글"
3287
3288#: js/functions.js:506
3289msgid "Error explained"
3290msgstr ""
3291
3292#: js/functions.js:559
3293msgid "Upload complete."
3294msgstr "업로드 완료."
3295
3296#: js/functions.js:576
3297msgid "Remove stored feed icon?"
3298msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
3299
3300#: js/functions.js:581
3301msgid "Removing feed icon..."
3302msgstr "피드 아이콘 제거중..."
3303
3304#: js/functions.js:586
3305msgid "Feed icon removed."
3306msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
3307
3308#: js/functions.js:602
3309msgid "Please select an image file to upload."
3310msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
3311
3312#: js/functions.js:604
3313msgid "Upload new icon for this feed?"
3314msgstr ""
3315
3316#: js/functions.js:605
3317msgid "Uploading, please wait..."
3318msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
3319
3320#: js/functions.js:615
3321msgid "Please enter label caption:"
3322msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
3323
3324#: js/functions.js:620
3325msgid "Can't create label: missing caption."
3326msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
3327
3328#: js/functions.js:659
3329msgid "Subscribe to Feed"
3330msgstr "피드 구독"
3331
3332#: js/functions.js:688
3333msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3334msgstr ""
3335
3336#: js/functions.js:703
3337msgid "Subscribed to %s"
3338msgstr "%s를 구독함"
3339
3340#: js/functions.js:708
3341msgid "Specified URL seems to be invalid."
3342msgstr ""
3343
3344#: js/functions.js:711
3345msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3346msgstr ""
3347
3348#: js/functions.js:723
3349msgid "Expand to select feed"
3350msgstr "선택된 피드로 확장"
3351
3352#: js/functions.js:735
3353msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3354msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
3355
3356#: js/functions.js:739
3357msgid "XML validation failed: %s"
3358msgstr ""
3359
3360#: js/functions.js:744
3361msgid "You are already subscribed to this feed."
3362msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
3363
3364#: js/functions.js:865
3365msgid "Edit rule"
3366msgstr "규칙 편집"
3367
3368#: js/functions.js:1381
3369msgid "Edit Feed"
3370msgstr "피드 편집"
3371
3372#: js/functions.js:1414
3373msgid "More Feeds"
3374msgstr "기타 피드"
3375
3376#: js/functions.js:1610
3377msgid "Help"
3378msgstr "도움말"
3379
3380#: js/prefs.js:1028
3381msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3382msgstr ""
3383
3384#: js/prefs.js:1034
3385msgid "Removing category..."
3386msgstr "카테고리 제거중..."
3387
3388#: js/prefs.js:1052
3389msgid "Remove selected categories?"
3390msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
3391
3392#: js/prefs.js:1055
3393msgid "Removing selected categories..."
3394msgstr "카테고리 삭제중..."
3395
3396#: js/prefs.js:1068
3397msgid "No categories are selected."
3398msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
3399
3400#: js/prefs.js:1075
3401msgid "Category title:"
3402msgstr "카테고리 제목:"
3403
3404#: js/prefs.js:1079
3405msgid "Creating category..."
3406msgstr "카테고리 생성중..."
3407
3408#: js/prefs.js:1102
3409#, fuzzy
3410msgid "Feeds without recent updates"
3411msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
3412
3413#: js/prefs.js:1146
3414msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3415msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
3416
3417#: js/prefs.js:1223
3418msgid "Clearing feed..."
3419msgstr "피드 정리중..."
3420
3421#: js/prefs.js:1243
3422msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3423msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
3424
3425#: js/prefs.js:1246
3426msgid "Rescoring selected feeds..."
3427msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
3428
3429#: js/prefs.js:1266
3430msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3431msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
3432
3433#: js/prefs.js:1269
3434msgid "Rescoring feeds..."
3435msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
3436
3437#: js/prefs.js:1285
3438msgid "Reset selected labels to default colors?"
3439msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
3440
3441#: js/prefs.js:1317
3442#, fuzzy
3443msgid "Settings Profiles"
3444msgstr "프로필 생성중..."
3445
3446#: js/prefs.js:1326
3447msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3448msgstr ""
3449
3450#: js/prefs.js:1329
3451msgid "Removing selected profiles..."
3452msgstr "선택된 프로필 제거중..."
3453
3454#: js/prefs.js:1345
3455msgid "No profiles are selected."
3456msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
3457
3458#: js/prefs.js:1353
3459#: js/prefs.js:1406
3460msgid "Activate selected profile?"
3461msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
3462
3463#: js/prefs.js:1370
3464#: js/prefs.js:1422
3465msgid "Please choose a profile to activate."
3466msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
3467
3468#: js/prefs.js:1375
3469msgid "Creating profile..."
3470msgstr "프로필 생성중..."
3471
3472#: js/prefs.js:1430
3473msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3474msgstr ""
3475
3476#: js/prefs.js:1440
3477msgid "Generated URLs cleared."
3478msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
3479
3480#: js/prefs.js:1512
3481msgid "Label Editor"
3482msgstr "라벨 편집기"
3483
3484#: js/tt-rss.js:685
3485msgid "You can't unsubscribe from the category."
3486msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
3487
3488#: js/viewfeed.js:127
3489#: js/viewfeed.js:177
3490#: js/viewfeed.js:194
3491#, fuzzy
3492msgid "Click to open next unread feed."
3493msgstr "클릭하여 피드 편집"
3494
3495#: js/viewfeed.js:131
3496msgid "Cancel search"
3497msgstr "검색 취소"
3498
3499#: js/viewfeed.js:191
3500#, fuzzy
3501msgid "New articles found, reload feed to continue."
3502msgstr "표시할 글이 없습니다."
3503
3504#: js/viewfeed.js:426
3505msgid "Unstar article"
3506msgstr "중요 표시 해제"
3507
3508#: js/viewfeed.js:430
3509msgid "Star article"
3510msgstr "중요 표시"
3511
3512#: js/viewfeed.js:480
3513msgid "Unpublish article"
3514msgstr "공개되지 않은 글"
3515
3516#: js/viewfeed.js:484
3517msgid "Publish article"
3518msgstr "글 공개"
3519
3520#: js/viewfeed.js:624
3521msgid "%d article selected"
3522msgid_plural "%d articles selected"
3523msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
3524
3525#: js/viewfeed.js:1288
3526msgid "No article is selected."
3527msgstr "선택된 글이 없습니다."
3528
3529#: js/viewfeed.js:1323
3530msgid "No articles found to mark"
3531msgstr "표시할 글이 없습니다."
3532
3533#: js/viewfeed.js:1325
3534msgid "Mark %d article as read?"
3535msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3536msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
3537
3538#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3539#~ msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
3540
3541#~ msgid "Linked"
3542#~ msgstr "연결됨"
3543
3544#~ msgid "Access key:"
3545#~ msgstr "접근 키:"
3546
3547#~ msgid "Access key"
3548#~ msgstr "접근 키"
3549
3550#~ msgid "Generate new key"
3551#~ msgstr "새 키 생성"
3552
3553#~ msgid "Link instance"
3554#~ msgstr "링크 항목"
3555
3556#~ msgid "Stored feeds"
3557#~ msgstr "저장된 피드"
3558
3559#~ msgid "Create link"
3560#~ msgstr "링크 생성"
3561
3562#~ msgid "Subscription reset."
3563#~ msgstr "구독이 초기화되었습니다."
3564
3565#~ msgid "Link Instance"
3566#~ msgstr "링크 항목"
3567
3568#~ msgid "Edit Instance"
3569#~ msgstr "항목 편집"
3570
3571#~ msgid "Remove selected instances?"
3572#~ msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
3573
3574#~ msgid "Removing selected instances..."
3575#~ msgstr "선택된 항목 제거중..."
3576
3577#~ msgid "No instances are selected."
3578#~ msgstr "선택된 항목이 없습니다."
3579
3580#~ msgid "Please select only one instance."
3581#~ msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
3582
3583#~ msgid "More..."
3584#~ msgstr "기타..."
3585
3586#~ msgid "Dismiss selected"
3587#~ msgstr "선택 해제"
3588
3589#~ msgid "Dismiss read"
3590#~ msgstr "읽지않음으로 표시"
3591
3592#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3593#~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3594
3595#~ msgid "Details"
3596#~ msgstr "상세 정보"
3597
3598#, fuzzy
3599#~ msgid "Last matched articles"
3600#~ msgstr "중요 표시된 글"
3601
3602#, fuzzy
3603#~ msgid "Clear database"
3604#~ msgstr "데이터 제거"
3605
3606#~ msgid "Please choose a file first."
3607#~ msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3608
3609#, fuzzy
3610#~ msgid "Clear classifier database?"
3611#~ msgstr "피드 데이터 정리"
3612
3613#, fuzzy
3614#~ msgid "Classifier information"
3615#~ msgstr "フィード情報:"
3616
3617#~ msgid "with parameters:"
3618#~ msgstr "파라미터 포함:"
3619
3620#~ msgid "Select by tags..."
3621#~ msgstr "태그별 선택..."
3622
3623#~ msgid "Limit search to:"
3624#~ msgstr "검색 제한:"
3625
3626#~ msgid "This feed"
3627#~ msgstr "이 피드"
3628
3629#~ msgid "Old password cannot be blank."
3630#~ msgstr "현재 암호를 입력하세요."
3631
3632#~ msgid "New password cannot be blank."
3633#~ msgstr "새 암호를 입력하세요."
3634
3635#~ msgid "Entered passwords do not match."
3636#~ msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
3637
3638#~ msgid "Match:"
3639#~ msgstr "일치:"
3640
3641#~ msgid "All tags."
3642#~ msgstr "모든 태그:"
3643
3644#~ msgid "Display entries"
3645#~ msgstr "제목 표시"
3646
3647#, fuzzy
3648#~ msgid "Select item(s) by tags"
3649#~ msgstr "태그별 선택..."
3650
3651#~ msgid "Unread First"
3652#~ msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
3653
3654#~ msgid "Unknown option: %s"
3655#~ msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
3656
3657#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3658#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
3659
3660#, fuzzy
3661#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3662#~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3663
3664#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3665#~ msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
3666
3667#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3668#~ msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
3669
3670#~ msgid "See the release notes"
3671#~ msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
3672
3673#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3674#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
3675
3676#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3677#~ msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
3678
3679#, fuzzy
3680#~ msgid "Force update"
3681#~ msgstr "업데이트 실행"
3682
3683#~ msgid "Ready to update."
3684#~ msgstr "업데이트 준비 완료."
3685
3686#~ msgid "Start update"
3687#~ msgstr "업데이트 시작"
3688
3689#~ msgid "Select:"
3690#~ msgstr "선택"
3691
3692#~ msgid "mark as read"
3693#~ msgstr "읽음 표시"
3694
3695#~ msgid "Change password to"
3696#~ msgstr "암호 변경:"
3697
3698#~ msgid "E-mail: "
3699#~ msgstr "이메일:"
3700
3701#~ msgid "Login field cannot be blank."
3702#~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
3703
3704#~ msgid "Saving user..."
3705#~ msgstr "사용자 저장중..."
3706
3707#~ msgid "Toggle marked"
3708#~ msgstr "마크 표시/제거"
3709
3710#, fuzzy
3711#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3712#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3713
3714#, fuzzy
3715#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3716#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3717
3718#, fuzzy
3719#~ msgid "Articles shared by URL"
3720#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3721
3722#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3723#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
3724
3725#~ msgid "Hello,"
3726#~ msgstr "ようこそ、"
3727
3728#, fuzzy
3729#~ msgid "Enable categories"
3730#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3731
3732#, fuzzy
3733#~ msgid "Browse categories like folders"
3734#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3735
3736#, fuzzy
3737#~ msgid "Show images in posts"
3738#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3739
3740#, fuzzy
3741#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3742#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3743
3744#, fuzzy
3745#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3746#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3747
3748#, fuzzy
3749#~ msgid "Article archive"
3750#~ msgstr "記事の日付"
3751
3752#, fuzzy
3753#~ msgid "Example Pane"
3754#~ msgstr "例"
3755
3756#, fuzzy
3757#~ msgid "Set value"
3758#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3759
3760#, fuzzy
3761#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3762#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3763#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3764#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3765
3766#, fuzzy
3767#~ msgid "Error: unable to load article."
3768#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3769
3770#, fuzzy
3771#~ msgid "Click to expand article."
3772#~ msgstr "開いた記事のクリック"
3773
3774#, fuzzy
3775#~ msgid "%d more..."
3776#~ msgid_plural "%d more..."
3777#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3778#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
3779
3780#, fuzzy
3781#~ msgid "No unread feeds."
3782#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3783
3784#, fuzzy
3785#~ msgid "Load more..."
3786#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
3787
3788#~ msgid "Switch to digest..."
3789#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
3790
3791#, fuzzy
3792#~ msgid "Show tag cloud..."
3793#~ msgstr "タグクラウド"
3794
3795#, fuzzy
3796#~ msgid "Click to play"
3797#~ msgstr "クリックで表示"
3798
3799#~ msgid "Play"
3800#~ msgstr "表示"
3801
3802#, fuzzy
3803#~ msgid "Visit the website"
3804#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3805
3806#~ msgid "Select theme"
3807#~ msgstr "テーマを選択する"
3808
3809#, fuzzy
3810#~ msgid "Playing..."
3811#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3812
3813#, fuzzy
3814#~ msgid "Default interval between feed updates"
3815#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
3816
3817#~ msgid "Could not update database"
3818#~ msgstr "データベースを更新できません"
3819
3820#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3821#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
3822
3823#~ msgid ", found: "
3824#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
3825
3826#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3827#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
3828
3829#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3830#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
3831
3832#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3833#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
3834
3835#~ msgid "Performing updates..."
3836#~ msgstr "更新を実行しています..."
3837
3838#~ msgid "Updating to version %d..."
3839#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
3840
3841#~ msgid "Checking version... "
3842#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
3843
3844#~ msgid "OK!"
3845#~ msgstr "OK!"
3846
3847#~ msgid "ERROR!"
3848#~ msgstr "エラー!"
3849
3850#, fuzzy
3851#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3852#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3853#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3854#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3855
3856#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3857#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
3858
3859#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3860#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
3861
3862#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3863#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
3864
3865#~ msgid "Title or Content"
3866#~ msgstr "題名か内容"
3867
3868#~ msgid "Link"
3869#~ msgstr "リンク"
3870
3871#~ msgid "Content"
3872#~ msgstr "内容"
3873
3874#~ msgid "Article Date"
3875#~ msgstr "記事の日付"
3876
3877#~ msgid "Set starred"
3878#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3879
3880#~ msgid "Assign tags"
3881#~ msgstr "タグの割り当て"
3882
3883#~ msgid "Modify score"
3884#~ msgstr "スコアを変更する"
3885
3886#, fuzzy
3887#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3888#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3889
3890#, fuzzy
3891#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3892#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3893
3894#~ msgid "Notice"
3895#~ msgstr "通知"
3896
3897#, fuzzy
3898#~ msgid "Tag Cloud"
3899#~ msgstr "タグクラウド"
3900
3901#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3902#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
3903
3904#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3905#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
3906
3907#~ msgid "Score"
3908#~ msgstr "スコア"
3909
3910#~ msgid "Completed."
3911#~ msgstr "完了しました"
3912
3913#, fuzzy
3914#~ msgid "Share on identi.ca"
3915#~ msgstr "題名"
3916
3917#, fuzzy
3918#~ msgid "Flattr this article."
3919#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3920
3921#, fuzzy
3922#~ msgid "Share on Google+"
3923#~ msgstr "題名"
3924
3925#, fuzzy
3926#~ msgid "Share on Twitter"
3927#~ msgstr "題名"
3928
3929#, fuzzy
3930#~ msgid "Show additional preferences"
3931#~ msgstr "設定を終了する"
3932
3933#, fuzzy
3934#~ msgid "Back to feeds"
3935#~ msgstr "編集するにはクリック"
3936
3937#~ msgid "Updated"
3938#~ msgstr "更新日時"
3939
3940#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3941#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
3942
3943#~ msgid "Yes"
3944#~ msgstr "はい"
3945
3946#~ msgid "No"
3947#~ msgstr "いいえ"
3948
3949#~ msgid "Comments?"
3950#~ msgstr "コメントしますか?"
3951
3952#~ msgid "Move between feeds"
3953#~ msgstr "フィード間で移動する"
3954
3955#~ msgid "Move between articles"
3956#~ msgstr "記事間で移動する"
3957
3958#~ msgid "Active article actions"
3959#~ msgstr "有効な記事の操作"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "Dismiss read articles"
3963#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
3964
3965#~ msgid "Other actions"
3966#~ msgstr "その他の操作"
3967
3968#~ msgid "Display this help dialog"
3969#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
3970
3971#, fuzzy
3972#~ msgid "Multiple articles actions"
3973#~ msgstr "すべての記事"
3974
3975#, fuzzy
3976#~ msgid "Select starred articles"
3977#~ msgstr "未読記事を削除する"
3978
3979#~ msgid "Feed actions"
3980#~ msgstr "フィード操作"
3981
3982#~ msgid "Press any key to close this window."
3983#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
3984
3985#~ msgid "My Feeds"
3986#~ msgstr "自分のフィード"
3987
3988#~ msgid "Other Feeds"
3989#~ msgstr "その他のフィード"
3990
3991#~ msgid "Panel actions"
3992#~ msgstr "パネル操作"
3993
3994#~ msgid "Top 25 feeds"
3995#~ msgstr "トップ 25 フィード"
3996
3997#~ msgid "Edit feed categories"
3998#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
3999
4000#, fuzzy
4001#~ msgid "Open article in new tab"
4002#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4003
4004#~ msgid "Right-to-left content"
4005#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
4006
4007#, fuzzy
4008#~ msgid "Cache content locally"
4009#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "Loading..."
4013#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4017#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4018
4019#~ msgid "Magpie"
4020#~ msgstr "Magpie"
4021
4022#~ msgid "SimplePie"
4023#~ msgstr "SimplePie"
4024
4025#, fuzzy
4026#~ msgid "match on"
4027#~ msgstr "対象項目:"
4028
4029#~ msgid "Title or content"
4030#~ msgstr "題名か内容"
4031
4032#, fuzzy
4033#~ msgid "Your request could not be completed."
4034#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
4035
4036#, fuzzy
4037#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4038#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
4039
4040#, fuzzy
4041#~ msgid "Original article"
4042#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
4043
4044#, fuzzy
4045#~ msgid "Update feed"
4046#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4047
4048#, fuzzy
4049#~ msgid "With subcategories"
4050#~ msgstr "カテゴリーの編集"
4051
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4054#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
4055
4056#, fuzzy
4057#~ msgid "OK"
4058#~ msgstr "OK!"
4059
4060#~ msgid "before"
4061#~ msgstr "前"
4062
4063#~ msgid "after"
4064#~ msgstr "後"
4065
4066#, fuzzy
4067#~ msgid "Apply to category"
4068#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
4069
4070#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4071#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
4072
4073#~ msgid "No feed categories defined."
4074#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
4075
4076#, fuzzy
4077#~ msgid "Remove selected categories"
4078#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
4079
4080#, fuzzy
4081#~ msgid "Twitter"
4082#~ msgstr "題名"
4083
4084#, fuzzy
4085#~ msgid "Clear stored credentials"
4086#~ msgstr "フィードデータの消去"
4087
4088#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4089#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
4090
4091#~ msgid "Attachment:"
4092#~ msgstr "添付:"
4093
4094#~ msgid "Subscribing to feed..."
4095#~ msgstr "フィードを購読しています..."
4096
4097#, fuzzy
4098#~ msgid "Filter Test Results"
4099#~ msgstr "フィルター表現"
4100
4101#, fuzzy
4102#~ msgid "Feed Categories"
4103#~ msgstr "カテゴリー:"
4104
4105#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4106#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
4107
4108#, fuzzy
4109#~ msgid "Importing using DOMXML."
4110#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4111
4112#, fuzzy
4113#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4114#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4115
4116#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4117#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
4118
4119#, fuzzy
4120#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4121#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4122
4123#, fuzzy
4124#~ msgid "Publish"
4125#~ msgstr "公開済み"
4126
4127#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4128#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
4129
4130#~ msgid "Content filtering"
4131#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4132
4133#~ msgid "See also:"
4134#~ msgstr "参考:"
4135
4136#, fuzzy
4137#~ msgid "Remove:"
4138#~ msgstr "削除"
4139
4140#, fuzzy
4141#~ msgid "Assign:"
4142#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
4143
4144#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4145#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
4146
4147#~ msgid "Update all feeds"
4148#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4149
4150#~ msgid "Sort by name or unread count"
4151#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
4152
4153#, fuzzy
4154#~ msgid "feeds"
4155#~ msgstr "フィード"
4156
4157#, fuzzy
4158#~ msgid "headlines"
4159#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4160
4161#~ msgid "Update post on checksum change"
4162#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4163
4164#~ msgid "Set articles as unread on update"
4165#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4166
4167#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4168#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4169
4170#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4171#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4172
4173#~ msgid "Error: can't find body element."
4174#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4175
4176#, fuzzy
4177#~ msgid "No profiles selected."
4178#~ msgstr "選択された記事はありません。"
4179
4180#~ msgid "Unknown error"
4181#~ msgstr "未知のエラー"
4182
4183#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4184#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
4185
4186#~ msgid "Publish article with a note"
4187#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4188
4189#, fuzzy
4190#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4191#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4192
4193#, fuzzy
4194#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4195#~ msgstr "フィードを購読する:"
4196
4197#, fuzzy
4198#~ msgid "Fatal Exception"
4199#~ msgstr "致命的なエラー"
4200
4201#~ msgid "audio/mpeg"
4202#~ msgstr "audio/mpeg"
4203
4204#~ msgid "Enable offline reading"
4205#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4206
4207#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4208#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4209
4210#~ msgid "Default article limit"
4211#~ msgstr "標準の記事制限"
4212
4213#~ msgid "Enable search toolbar"
4214#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4215
4216#~ msgid "Open article links in new browser window"
4217#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4218
4219#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4220#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
4221
4222#~ msgid "Hide feedlist"
4223#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4224
4225#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4226#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4227
4228#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4229#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4230
4231#, fuzzy
4232#~ msgid "Activate"
4233#~ msgstr "記事の日付"
4234
4235#~ msgid "Feed Browser"
4236#~ msgstr "フィードブラウザー"
4237
4238#~ msgid "Update Errors"
4239#~ msgstr "更新エラー"
4240
4241#~ msgid "Show last article times"
4242#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4243
4244#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4245#~ msgstr "最後の記事"
4246
4247#, fuzzy
4248#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4249#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4250
4251#, fuzzy
4252#~ msgid "No matching feeds found."
4253#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4254
4255#~ msgid "Filter Editor"
4256#~ msgstr "フィルターエディター"
4257
4258#~ msgid "Params"
4259#~ msgstr "パラメーター"
4260
4261#~ msgid "No filters defined."
4262#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4263
4264#~ msgid "Click to change color"
4265#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4266
4267#~ msgid "No labels defined."
4268#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4269
4270#~ msgid "No matching labels found."
4271#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4272
4273#~ msgid "custom color:"
4274#~ msgstr "カスタム色"
4275
4276#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4277#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4278
4279#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4280#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4281
4282#~ msgid "Error: No feed URL given."
4283#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4284
4285#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4286#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4287
4288#, fuzzy
4289#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4290#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4291
4292#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4293#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4294
4295#~ msgid "Save current configuration?"
4296#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4297
4298#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4299#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4300
4301#~ msgid "Please enter new label background color:"
4302#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4303
4304#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4305#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4306
4307#~ msgid "Tags"
4308#~ msgstr "タグ"
4309
4310#~ msgid "Show article summary in new window"
4311#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4312
4313#~ msgid "toggle unread"
4314#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4315
4316#~ msgid "(remove)"
4317#~ msgstr "(削除)"
4318
4319#~ msgid "Offline reading"
4320#~ msgstr "オフライン処理"
4321
4322#~ msgid "Cancel synchronization"
4323#~ msgstr "同期の取り消し"
4324
4325#~ msgid "Synchronize"
4326#~ msgstr "同期"
4327
4328#~ msgid "Remove stored data"
4329#~ msgstr "保存したデータを削除する"
4330
4331#~ msgid "Go offline"
4332#~ msgstr "オフラインに移行する"
4333
4334#~ msgid "Go online"
4335#~ msgstr "オンラインに移行する"
4336
4337#~ msgid "Reset UI layout"
4338#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4339
4340#~ msgid "Drag me to resize panels"
4341#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4342
4343#~ msgid "Showing most popular tags "
4344#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4345
4346#, fuzzy
4347#~ msgid "more tags"
4348#~ msgstr "タグがありません"
4349
4350#~ msgid "Link to feed:"
4351#~ msgstr "フィードへのリンク:"
4352
4353#~ msgid "Not linked"
4354#~ msgstr "リンクされていません"
4355
4356#~ msgid "(linked to %s)"
4357#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4358
4359#~ msgid "E-mail has been changed."
4360#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4361
4362#~ msgid "Change e-mail"
4363#~ msgstr "電子メールを変更する"
4364
4365#~ msgid "Please wait..."
4366#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4367
4368#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4369#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4370
4371#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4372#~ msgstr "フィードを同期しています..."
4373
4374#~ msgid "Synchronizing categories..."
4375#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4376
4377#~ msgid "Synchronizing labels..."
4378#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4379
4380#~ msgid "Synchronizing articles..."
4381#~ msgstr "記事を同期しています..."
4382
4383#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4384#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4385
4386#~ msgid "Last sync: %s"
4387#~ msgstr "最終同期: %s"
4388
4389#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4390#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4391
4392#~ msgid "Synchronizing..."
4393#~ msgstr "同期しています..."
4394
4395#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4396#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4397
4398#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4399#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
4400
4401#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4402#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4403
4404#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4405#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
4406
4407#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4408#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
4409
4410#~ msgid "Reset category order?"
4411#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4412
4413#~ msgid "No feeds to display."
4414#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4415
4416#~ msgid "Published Articles"
4417#~ msgstr "公開された記事"
4418
4419#, fuzzy
4420#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4421#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4422
4423#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4424#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4425
4426#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4427#~ msgstr "帯域の制限を使う"
4428
4429#~ msgid "Remove selected users?"
4430#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4431
4432#~ msgid "Adding feed..."
4433#~ msgstr "フィードを追加しています..."
4434
4435#~ msgid "Assign score to article:"
4436#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
4437
4438#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4439#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4440
4441#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4442#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
4443
4444#~ msgid "Category reordering disabled"
4445#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
4446
4447#~ msgid "Category reordering enabled"
4448#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
4449
4450#, fuzzy
4451#~ msgid "Changing password..."
4452#~ msgstr "パスワードを変更する"
4453
4454#~ msgid "Could not change feed URL."
4455#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
4456
4457#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4458#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4459
4460#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4461#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
4462
4463#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4464#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4465
4466#~ msgid "Failed to load article in new window"
4467#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
4468
4469#~ msgid "Failed to open window for the article"
4470#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
4471
4472#~ msgid "Local data removed."
4473#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4474
4475#~ msgid "Mark as read:"
4476#~ msgstr "既読にする:"
4477
4478#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4479#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
4480
4481#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4482#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4483
4484#~ msgid "Removing offline data..."
4485#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4486
4487#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4488#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4489
4490#~ msgid "Saving feeds..."
4491#~ msgstr "フィードを保存しています..."
4492
4493#~ msgid "Saving filter..."
4494#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
4495
4496#~ msgid "Selection"
4497#~ msgstr "選択"
4498
4499#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4500#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
4501
4502#, fuzzy
4503#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4504#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4505
4506#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4507#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
4508
4509#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4510#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
4511
4512#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4513#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
4514
4515#~ msgid "Trying to change password..."
4516#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4517
4518#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4519#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4520
4521#~ msgid "Done."
4522#~ msgstr "終了しました。"
4523
4524#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4525#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4526
4527#~ msgid "Change theme"
4528#~ msgstr "テーマを変更する"
4529
4530#, fuzzy
4531#~ msgid "Hide read items"
4532#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
4533
4534#, fuzzy
4535#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4536#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4537
4538#~ msgid "More feeds..."
4539#~ msgstr "更なるフィード..."
4540
4541#~ msgid "Toggle Feedlist"
4542#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4543
4544#~ msgid "Search:"
4545#~ msgstr "検索:"
4546
4547#~ msgid "Order:"
4548#~ msgstr "並べ替え:"
4549
4550#~ msgid "browse more"
4551#~ msgstr "もっと参照する"
4552
4553#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4554#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4555
4556#~ msgid "Show"
4557#~ msgstr "表示"
4558
4559#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4560#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4561
4562#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4563#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4564
4565#~ msgid "Recategorize"
4566#~ msgstr "カテゴリー再設定"
4567
4568#~ msgid "Generate another link"
4569#~ msgstr "別のリンクを生成する"
4570
4571#~ msgid "Back"
4572#~ msgstr "戻る"
4573
4574#~ msgid "Page"
4575#~ msgstr "ページ"
4576
4577#~ msgid "Tags:"
4578#~ msgstr "タグ:"
4579
4580#~ msgid "Mark as unread"
4581#~ msgstr "未読にする"
4582
4583#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4584#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
4585
4586#, fuzzy
4587#~ msgid "Click to view"
4588#~ msgstr "編集するにはクリック"
4589
4590#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4591#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
4592
4593#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4594#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4595
4596#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4597#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
4598
4599#~ msgid "Saving label..."
4600#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
4601
4602#~ msgid "Please select only one label."
4603#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
4604
4605#~ msgid "Please select only one category."
4606#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
4607
4608#~ msgid "Address changed."
4609#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
4610
4611#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4612#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4613
4614#~ msgid "Restart in offline mode"
4615#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4616
4617#~ msgid "Restart in online mode"
4618#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4619
4620#~ msgid "Remove offline data?"
4621#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4622
4623#~ msgid "Toggle:"
4624#~ msgstr "トグル"
4625
4626#~ msgid "Convert to label"
4627#~ msgstr "ラベルの変換"
4628
4629#~ msgid "Dashboard"
4630#~ msgstr "ダッシュボード"
4631
4632#~ msgid "Match "
4633#~ msgstr "一致 "
4634
4635#~ msgid "Title contains"
4636#~ msgstr "題名の内容"
4637
4638#~ msgid "Content contains"
4639#~ msgstr "コンテンツの内容"
4640
4641#~ msgid "Score equals"
4642#~ msgstr "スコアと同じ"
4643
4644#~ msgid "Score is greater than"
4645#~ msgstr "スコア以上"
4646
4647#~ msgid "Score is less than"
4648#~ msgstr "スコア以下"
4649
4650#~ msgid "Articles newer than X hours"
4651#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4652
4653#~ msgid "Articles newer than X days"
4654#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4655
4656#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4657#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
4658
4659#~ msgid "Converting database..."
4660#~ msgstr "データベースを変換しています..."
4661
4662#~ msgid "Unknown Error"
4663#~ msgstr "未知のエラー"
4664
4665#~ msgid "Content Filtering"
4666#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4667
4668#~ msgid "User Manager"
4669#~ msgstr "ユーザー管理"
4670
4671#~ msgid ""
4672#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4673#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4674#~ msgstr ""
4675#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4676#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4677
4678#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4679#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
4680
4681#~ msgid ""
4682#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4683#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4684#~ msgstr ""
4685#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4686#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4687
4688#~ msgid ""
4689#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4690#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4691#~ msgstr ""
4692#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4693#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4694
4695#~ msgid ""
4696#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4697#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4698#~ msgstr ""
4699#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4700#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4701
4702#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4703#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4704
4705#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4706#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4707
4708#, fuzzy
4709#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
4710#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4711
4712#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4713#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4714
4715#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4716#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4717
4718#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4719#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
4720
4721#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4722#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
4723
4724#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4725#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
4726
4727#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4728#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
4729
4730#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4731#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
4732
4733#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4734#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
4735
4736#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4737#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
4738
4739#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4740#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
4741
4742#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4743#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
4744
4745#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4746#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
4747
4748#~ msgid "Create Label"
4749#~ msgstr "ラベルの作成"
4750
4751#~ msgid "Match SQL"
4752#~ msgstr "SQL の一致"
4753
4754#~ msgid "Site:"
4755#~ msgstr "サイト:"
4756
4757#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4758#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
4759
4760#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4761#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
4762
4763#~ msgid "Top 25"
4764#~ msgstr "トップ 25"
4765
4766#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4767#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4768
4769#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4770#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4771
4772#~ msgid "SQL Expression"
4773#~ msgstr "SQL 表記"
4774
4775#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4776#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4777
4778#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4779#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4780
4781#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4782#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4783
4784#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4785#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
4786
4787#~ msgid "This program requires cookies "
4788#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
4789
4790#~ msgid "filter_type_descr"
4791#~ msgstr "filter_type_descr"
4792
4793#~ msgid "action_description"
4794#~ msgstr "action_description"
4795
4796#, fuzzy
4797#~ msgid "Perform action"
4798#~ msgstr "操作の実行"
4799
4800#~ msgid "Change password:"
4801#~ msgstr "変更パスワード:"
4802
4803#~ msgid "Caption:"
4804#~ msgstr "キャプション:"
4805
4806#~ msgid "SQL Expression:"
4807#~ msgstr "SQL 表現:"
4808
4809#~ msgid "Action:"
4810#~ msgstr "操作:"
4811
4812#~ msgid "Params:"
4813#~ msgstr "パラメーター:"
4814
4815#~ msgid "Toggle"
4816#~ msgstr "トグル"
4817
4818#~ msgid "This page"
4819#~ msgstr "このページ"
4820
4821#~ msgid "Next page"
4822#~ msgstr "次のページ"
4823
4824#~ msgid "Previous page"
4825#~ msgstr "前のページ"
4826
4827#~ msgid "First page"
4828#~ msgstr "最初のページ"