]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #332 from akapar/master
[tt-rss.git] / locale / ko_KR / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
11"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
12"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
13"Language: ko\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
18"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "기본 설정 사용"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "남겨두지 않음"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1주일 전"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2주일 전"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1달 전"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2달 전"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3달 전"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "기본 간격"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "업데이트 중단"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "15분마다"
62
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "30분마다"
67
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
70msgid "Hourly"
71msgstr "1시간마다"
72
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "4시간마다"
77
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "12시간마다"
82
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
85msgid "Daily"
86msgstr "하루 한 번"
87
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
90msgid "Weekly"
91msgstr "1주일에 한 번"
92
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
96msgid "User"
97msgstr "사용자"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "고급 사용자"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "관리자"
106
107#: errors.php:9
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
110
111#: errors.php:12
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
122
123#: errors.php:19
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "수행할 작업이 없습니다."
134
135#: errors.php:25
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
146
147#: errors.php:31
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
153msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
154
155#: index.php:129
156#: index.php:146
157#: index.php:268
158#: prefs.php:98
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:683
162#: classes/pref/feeds.php:1361
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/feedlist.js:450
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1194
168#: js/functions.js:1330
169#: js/functions.js:1642
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:510
182#: js/tt-rss.js:527
183#: js/viewfeed.js:855
184#: js/viewfeed.js:1310
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
189
190#: index.php:160
191msgid "Collapse feedlist"
192msgstr "피드목록 접기"
193
194#: index.php:163
195msgid "Show articles"
196msgstr "내용 표시"
197
198#: index.php:166
199msgid "Adaptive"
200msgstr "추린 글"
201
202#: index.php:167
203msgid "All Articles"
204msgstr "전체 내용"
205
206#: index.php:168
207#: include/functions.php:2064
208#: classes/feeds.php:101
209msgid "Starred"
210msgstr "중요 표시"
211
212#: index.php:169
213#: include/functions.php:2065
214#: classes/feeds.php:102
215msgid "Published"
216msgstr "공개됨"
217
218#: index.php:170
219#: classes/feeds.php:88
220#: classes/feeds.php:100
221msgid "Unread"
222msgstr "안 읽은 글"
223
224#: index.php:171
225msgid "Unread First"
226msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
227
228#: index.php:172
229msgid "With Note"
230msgstr "노트가 있는 글"
231
232#: index.php:173
233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "점수 무시"
235
236#: index.php:176
237msgid "Sort articles"
238msgstr "내용 정렬"
239
240#: index.php:179
241msgid "Default"
242msgstr "기본 정렬"
243
244#: index.php:180
245msgid "Newest first"
246msgstr "새 글 먼저"
247
248#: index.php:181
249msgid "Oldest first"
250msgstr "오래된 글 먼저"
251
252#: index.php:182
253msgid "Title"
254msgstr "제목순으로"
255
256#: index.php:186
257#: index.php:234
258#: include/functions.php:2054
259#: classes/feeds.php:106
260#: classes/feeds.php:433
261#: js/FeedTree.js:128
262#: js/FeedTree.js:156
263msgid "Mark as read"
264msgstr "읽음 표시"
265
266#: index.php:189
267msgid "Older than one day"
268msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
269
270#: index.php:192
271msgid "Older than one week"
272msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
273
274#: index.php:195
275msgid "Older than two weeks"
276msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
277
278#: index.php:211
279msgid "Communication problem with server."
280msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
281
282#: index.php:219
283msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
284msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
285
286#: index.php:224
287msgid "Actions..."
288msgstr "동작..."
289
290#: index.php:226
291msgid "Preferences..."
292msgstr "설정..."
293
294#: index.php:227
295msgid "Search..."
296msgstr "검색..."
297
298#: index.php:228
299msgid "Feed actions:"
300msgstr "피드 동작"
301
302#: index.php:229
303#: classes/handler/public.php:594
304msgid "Subscribe to feed..."
305msgstr "피드 구독..."
306
307#: index.php:230
308msgid "Edit this feed..."
309msgstr "이 피드 수정..."
310
311#: index.php:231
312msgid "Rescore feed"
313msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
314
315#: index.php:232
316#: classes/pref/feeds.php:756
317#: classes/pref/feeds.php:1316
318#: js/PrefFeedTree.js:74
319msgid "Unsubscribe"
320msgstr "구독 해제"
321
322#: index.php:233
323msgid "All feeds:"
324msgstr "전체 피드:"
325
326#: index.php:235
327msgid "(Un)hide read feeds"
328msgstr "읽은 내용 숨김"
329
330#: index.php:236
331msgid "Other actions:"
332msgstr "기타 동작"
333
334#: index.php:237
335#: include/functions.php:2040
336msgid "Toggle widescreen mode"
337msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
338
339#: index.php:238
340msgid "Select by tags..."
341msgstr "태그별 선택..."
342
343#: index.php:239
344msgid "Create label..."
345msgstr "라벨 만들기..."
346
347#: index.php:240
348msgid "Create filter..."
349msgstr "필터 만들기..."
350
351#: index.php:241
352msgid "Keyboard shortcuts help"
353msgstr "키보드 단축키 도움말"
354
355#: index.php:250
356msgid "Logout"
357msgstr "로그아웃"
358
359#: prefs.php:33
360#: prefs.php:116
361#: include/functions.php:2067
362#: classes/pref/prefs.php:440
363msgid "Preferences"
364msgstr "설정"
365
366#: prefs.php:107
367msgid "Keyboard shortcuts"
368msgstr "키보드 단축키"
369
370#: prefs.php:108
371msgid "Exit preferences"
372msgstr "설정 완료"
373
374#: prefs.php:119
375#: classes/pref/feeds.php:109
376#: classes/pref/feeds.php:1242
377#: classes/pref/feeds.php:1305
378msgid "Feeds"
379msgstr "피드"
380
381#: prefs.php:122
382#: classes/pref/filters.php:158
383msgid "Filters"
384msgstr "필터"
385
386#: prefs.php:125
387#: include/functions.php:1226
388#: include/functions.php:1889
389#: classes/pref/labels.php:90
390msgid "Labels"
391msgstr "라벨"
392
393#: prefs.php:129
394msgid "Users"
395msgstr "사용자"
396
397#: prefs.php:132
398msgid "System"
399msgstr "시스템"
400
401#: register.php:186
402#: include/login_form.php:238
403msgid "Create new account"
404msgstr "새 계정 생성"
405
406#: register.php:192
407msgid "New user registrations are administratively disabled."
408msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
409
410#: register.php:196
411#: register.php:241
412#: register.php:254
413#: register.php:269
414#: register.php:288
415#: register.php:336
416#: register.php:346
417#: register.php:358
418#: classes/handler/public.php:664
419#: classes/handler/public.php:755
420#: classes/handler/public.php:839
421#: classes/handler/public.php:916
422#: classes/handler/public.php:930
423#: classes/handler/public.php:937
424#: classes/handler/public.php:962
425msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
426msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
427
428#: register.php:217
429msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
430msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
431
432#: register.php:223
433msgid "Desired login:"
434msgstr "원하는 사용자명:"
435
436#: register.php:226
437msgid "Check availability"
438msgstr "가능한지 확인"
439
440#: register.php:228
441#: classes/handler/public.php:797
442msgid "Email:"
443msgstr "이메일:"
444
445#: register.php:231
446#: classes/handler/public.php:802
447msgid "How much is two plus two:"
448msgstr "2 + 2 = ?"
449
450#: register.php:234
451msgid "Submit registration"
452msgstr "등록 정보 제출"
453
454#: register.php:252
455msgid "Your registration information is incomplete."
456msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
457
458#: register.php:267
459msgid "Sorry, this username is already taken."
460msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
461
462#: register.php:286
463msgid "Registration failed."
464msgstr "등록에 실패했습니다."
465
466#: register.php:333
467msgid "Account created successfully."
468msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
469
470#: register.php:355
471msgid "New user registrations are currently closed."
472msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
473
474#: update.php:55
475msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
476msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
477
478#: include/digest.php:109
479#: include/functions.php:1235
480#: include/functions.php:1790
481#: include/functions.php:1875
482#: include/functions.php:1897
483#: classes/opml.php:421
484#: classes/pref/feeds.php:225
485msgid "Uncategorized"
486msgstr "카테고리 없음"
487
488#: include/feedbrowser.php:83
489#, php-format
490msgid "%d archived article"
491msgid_plural "%d archived articles"
492msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
493
494#: include/feedbrowser.php:107
495msgid "No feeds found."
496msgstr "피드가 없습니다."
497
498#: include/functions.php:1224
499#: include/functions.php:1887
500msgid "Special"
501msgstr "자동 분류"
502
503#: include/functions.php:1738
504#: classes/feeds.php:1116
505#: classes/pref/filters.php:429
506msgid "All feeds"
507msgstr "모든 피드"
508
509#: include/functions.php:1942
510msgid "Starred articles"
511msgstr "중요 표시된 글"
512
513#: include/functions.php:1944
514msgid "Published articles"
515msgstr "공개 글"
516
517#: include/functions.php:1946
518msgid "Fresh articles"
519msgstr "새 글"
520
521#: include/functions.php:1948
522#: include/functions.php:2062
523msgid "All articles"
524msgstr "전체 글"
525
526#: include/functions.php:1950
527msgid "Archived articles"
528msgstr "보관 처리된 글"
529
530#: include/functions.php:1952
531msgid "Recently read"
532msgstr "최근에 읽은 글"
533
534#: include/functions.php:2014
535msgid "Navigation"
536msgstr "이동"
537
538#: include/functions.php:2015
539msgid "Open next feed"
540msgstr "다음 피드 열기"
541
542#: include/functions.php:2016
543msgid "Open previous feed"
544msgstr "이전 피드 열기"
545
546#: include/functions.php:2017
547msgid "Open next article"
548msgstr "다음 글 보기"
549
550#: include/functions.php:2018
551msgid "Open previous article"
552msgstr "이전 글 보기"
553
554#: include/functions.php:2019
555msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
556msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
557
558#: include/functions.php:2020
559msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
560msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
561
562#: include/functions.php:2021
563msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
564msgstr "다음 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
565
566#: include/functions.php:2022
567msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
568msgstr "이전 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
569
570#: include/functions.php:2023
571msgid "Show search dialog"
572msgstr "검색 기능 표시"
573
574#: include/functions.php:2024
575msgid "Article"
576msgstr "글"
577
578#: include/functions.php:2025
579#: js/viewfeed.js:1973
580msgid "Toggle starred"
581msgstr "중요 표시"
582
583#: include/functions.php:2026
584#: js/viewfeed.js:1984
585msgid "Toggle published"
586msgstr "공개 설정"
587
588#: include/functions.php:2027
589#: js/viewfeed.js:1962
590msgid "Toggle unread"
591msgstr "읽지 않음 표시"
592
593#: include/functions.php:2028
594msgid "Edit tags"
595msgstr "태그 편집"
596
597#: include/functions.php:2029
598msgid "Dismiss selected"
599msgstr "선택 해제"
600
601#: include/functions.php:2030
602msgid "Dismiss read"
603msgstr "읽지않음으로 표시"
604
605#: include/functions.php:2031
606msgid "Open in new window"
607msgstr "새창에서 열기"
608
609#: include/functions.php:2032
610#: js/viewfeed.js:2003
611msgid "Mark below as read"
612msgstr "아래 글 읽음 표시"
613
614#: include/functions.php:2033
615#: js/viewfeed.js:1997
616msgid "Mark above as read"
617msgstr "위 글 읽음 표시"
618
619#: include/functions.php:2034
620msgid "Scroll down"
621msgstr "스크롤 다운"
622
623#: include/functions.php:2035
624msgid "Scroll up"
625msgstr "위로 스크롤"
626
627#: include/functions.php:2036
628msgid "Select article under cursor"
629msgstr "커서위치의 글 선택"
630
631#: include/functions.php:2037
632msgid "Email article"
633msgstr "이메일로 글 전송"
634
635#: include/functions.php:2038
636msgid "Close/collapse article"
637msgstr "글 접기/펴기"
638
639#: include/functions.php:2039
640msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
641msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
642
643#: include/functions.php:2041
644#: plugins/embed_original/init.php:31
645msgid "Toggle embed original"
646msgstr "원문 표시"
647
648#: include/functions.php:2042
649msgid "Article selection"
650msgstr "글 선택"
651
652#: include/functions.php:2043
653msgid "Select all articles"
654msgstr "전체 글 선택"
655
656#: include/functions.php:2044
657msgid "Select unread"
658msgstr "읽지 않은 글 선택"
659
660#: include/functions.php:2045
661msgid "Select starred"
662msgstr "중요 표시 글 선택"
663
664#: include/functions.php:2046
665msgid "Select published"
666msgstr "공개한 글 선택"
667
668#: include/functions.php:2047
669msgid "Invert selection"
670msgstr "선택 반전"
671
672#: include/functions.php:2048
673msgid "Deselect everything"
674msgstr "전체 선택 해제"
675
676#: include/functions.php:2049
677#: classes/pref/feeds.php:549
678#: classes/pref/feeds.php:793
679msgid "Feed"
680msgstr "피드"
681
682#: include/functions.php:2050
683msgid "Refresh current feed"
684msgstr "이 피드 새로고침"
685
686#: include/functions.php:2051
687msgid "Un/hide read feeds"
688msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
689
690#: include/functions.php:2052
691#: classes/pref/feeds.php:1308
692msgid "Subscribe to feed"
693msgstr "피드 구독"
694
695#: include/functions.php:2053
696#: js/FeedTree.js:135
697#: js/PrefFeedTree.js:68
698msgid "Edit feed"
699msgstr "피드 편집"
700
701#: include/functions.php:2055
702msgid "Reverse headlines"
703msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
704
705#: include/functions.php:2056
706msgid "Debug feed update"
707msgstr "피드 업데이트 디버그"
708
709#: include/functions.php:2057
710#: js/FeedTree.js:178
711msgid "Mark all feeds as read"
712msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
713
714#: include/functions.php:2058
715msgid "Un/collapse current category"
716msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
717
718#: include/functions.php:2059
719msgid "Toggle combined mode"
720msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
721
722#: include/functions.php:2060
723msgid "Toggle auto expand in combined mode"
724msgstr "통합 모드에서의 자동 확장 켜기/끄기"
725
726#: include/functions.php:2061
727msgid "Go to"
728msgstr "이동"
729
730#: include/functions.php:2063
731msgid "Fresh"
732msgstr "새 글"
733
734#: include/functions.php:2066
735#: js/tt-rss.js:460
736#: js/tt-rss.js:649
737msgid "Tag cloud"
738msgstr "태그 클라우드"
739
740#: include/functions.php:2068
741msgid "Other"
742msgstr "기타"
743
744#: include/functions.php:2069
745#: classes/pref/labels.php:281
746msgid "Create label"
747msgstr "라벨 생성"
748
749#: include/functions.php:2070
750#: classes/pref/filters.php:657
751msgid "Create filter"
752msgstr "필터 생성"
753
754#: include/functions.php:2071
755msgid "Un/collapse sidebar"
756msgstr "사이드바 숨김/표시"
757
758#: include/functions.php:2072
759msgid "Show help dialog"
760msgstr "도움말 보이기"
761
762#: include/functions.php:2617
763#, php-format
764msgid "Search results: %s"
765msgstr "검색 결과: %s"
766
767#: include/functions.php:3224
768#: classes/feeds.php:706
769#, fuzzy
770msgid "comment"
771msgid_plural "comments"
772msgstr[0] "コメント"
773
774#: include/functions.php:3228
775#: classes/feeds.php:710
776msgid "comments"
777msgstr "コメント"
778
779#: include/functions.php:3263
780msgid " - "
781msgstr " - "
782
783#: include/functions.php:3296
784#: include/functions.php:3544
785#: classes/article.php:281
786msgid "no tags"
787msgstr "태그 없음"
788
789#: include/functions.php:3306
790#: classes/feeds.php:692
791msgid "Edit tags for this article"
792msgstr "이 글의 태그 편집"
793
794#: include/functions.php:3338
795#: classes/feeds.php:644
796msgid "Originally from:"
797msgstr "원 출처:"
798
799#: include/functions.php:3351
800#: classes/feeds.php:657
801#: classes/pref/feeds.php:568
802msgid "Feed URL"
803msgstr "피드 주소"
804
805#: include/functions.php:3385
806#: classes/dlg.php:37
807#: classes/dlg.php:60
808#: classes/dlg.php:93
809#: classes/dlg.php:159
810#: classes/dlg.php:190
811#: classes/dlg.php:217
812#: classes/dlg.php:250
813#: classes/dlg.php:262
814#: classes/backend.php:105
815#: classes/pref/users.php:95
816#: classes/pref/filters.php:149
817#: classes/pref/prefs.php:1100
818#: classes/pref/feeds.php:1607
819#: classes/pref/feeds.php:1675
820#: plugins/import_export/init.php:407
821#: plugins/import_export/init.php:452
822#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
823#: plugins/share/init.php:123
824#: plugins/updater/init.php:370
825msgid "Close this window"
826msgstr "이 창 닫기"
827
828#: include/functions.php:3581
829msgid "(edit note)"
830msgstr "(노트 편집)"
831
832#: include/functions.php:3817
833msgid "unknown type"
834msgstr "알수 없는 종류"
835
836#: include/functions.php:3877
837msgid "Attachments"
838msgstr "첨부"
839
840#: include/functions.php:4357
841#, php-format
842msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
843msgstr ""
844
845#: include/login_form.php:183
846#: classes/handler/public.php:506
847#: classes/handler/public.php:792
848msgid "Login:"
849msgstr "로그인:"
850
851#: include/login_form.php:193
852#: classes/handler/public.php:509
853msgid "Password:"
854msgstr "암호:"
855
856#: include/login_form.php:199
857msgid "I forgot my password"
858msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
859
860#: include/login_form.php:205
861msgid "Profile:"
862msgstr "프로필:"
863
864#: include/login_form.php:209
865#: classes/handler/public.php:258
866#: classes/rpc.php:63
867#: classes/pref/prefs.php:1038
868msgid "Default profile"
869msgstr "기본 프로필"
870
871#: include/login_form.php:217
872msgid "Use less traffic"
873msgstr ""
874
875#: include/login_form.php:221
876msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
877msgstr ""
878
879#: include/login_form.php:229
880msgid "Remember me"
881msgstr "ID/PW 저장"
882
883#: include/login_form.php:235
884#: classes/handler/public.php:514
885msgid "Log in"
886msgstr "로그인"
887
888#: include/sessions.php:61
889msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
890msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
891
892#: include/sessions.php:67
893#, fuzzy
894msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
895msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
896
897#: include/sessions.php:73
898#, fuzzy
899msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
900msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
901
902#: include/sessions.php:85
903#, fuzzy
904msgid "Session failed to validate (user not found)"
905msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
906
907#: include/sessions.php:94
908#, fuzzy
909msgid "Session failed to validate (password changed)"
910msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
911
912#: classes/article.php:25
913msgid "Article not found."
914msgstr "글이 없습니다."
915
916#: classes/article.php:179
917msgid "Tags for this article (separated by commas):"
918msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
919
920#: classes/article.php:204
921#: classes/pref/users.php:168
922#: classes/pref/labels.php:79
923#: classes/pref/filters.php:407
924#: classes/pref/prefs.php:984
925#: classes/pref/feeds.php:772
926#: classes/pref/feeds.php:899
927#: plugins/nsfw/init.php:85
928#: plugins/note/init.php:51
929#: plugins/instances/init.php:245
930msgid "Save"
931msgstr "저장"
932
933#: classes/article.php:206
934#: classes/handler/public.php:483
935#: classes/handler/public.php:517
936#: classes/feeds.php:1043
937#: classes/feeds.php:1095
938#: classes/feeds.php:1155
939#: classes/pref/users.php:170
940#: classes/pref/labels.php:81
941#: classes/pref/filters.php:410
942#: classes/pref/filters.php:806
943#: classes/pref/filters.php:882
944#: classes/pref/filters.php:949
945#: classes/pref/prefs.php:986
946#: classes/pref/feeds.php:773
947#: classes/pref/feeds.php:902
948#: classes/pref/feeds.php:1815
949#: plugins/mail/init.php:129
950#: plugins/note/init.php:53
951#: plugins/instances/init.php:248
952#: plugins/instances/init.php:436
953msgid "Cancel"
954msgstr "취소"
955
956#: classes/handler/public.php:447
957#: plugins/bookmarklets/init.php:40
958msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
959msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
960
961#: classes/handler/public.php:455
962msgid "Title:"
963msgstr "제목:"
964
965#: classes/handler/public.php:457
966#: classes/pref/feeds.php:566
967#: plugins/instances/init.php:212
968#: plugins/instances/init.php:401
969msgid "URL:"
970msgstr "URL:"
971
972#: classes/handler/public.php:459
973msgid "Content:"
974msgstr "내용:"
975
976#: classes/handler/public.php:461
977msgid "Labels:"
978msgstr "라벨:"
979
980#: classes/handler/public.php:480
981msgid "Shared article will appear in the Published feed."
982msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
983
984#: classes/handler/public.php:482
985msgid "Share"
986msgstr "공유"
987
988#: classes/handler/public.php:504
989msgid "Not logged in"
990msgstr "로그인되지 않음"
991
992#: classes/handler/public.php:563
993msgid "Incorrect username or password"
994msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
995
996#: classes/handler/public.php:600
997#: classes/handler/public.php:698
998#, php-format
999msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1000msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
1001
1002#: classes/handler/public.php:603
1003#: classes/handler/public.php:689
1004#, php-format
1005msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1006msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
1007
1008#: classes/handler/public.php:606
1009#: classes/handler/public.php:692
1010#, php-format
1011msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1012msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
1013
1014#: classes/handler/public.php:609
1015#: classes/handler/public.php:695
1016#, php-format
1017msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1018msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
1019
1020#: classes/handler/public.php:612
1021#: classes/handler/public.php:701
1022msgid "Multiple feed URLs found."
1023msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
1024
1025#: classes/handler/public.php:616
1026#: classes/handler/public.php:708
1027#, php-format
1028msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1029msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
1030
1031#: classes/handler/public.php:634
1032#: classes/handler/public.php:726
1033msgid "Subscribe to selected feed"
1034msgstr "선택된 피드 구독"
1035
1036#: classes/handler/public.php:659
1037#: classes/handler/public.php:750
1038msgid "Edit subscription options"
1039msgstr "구독 옵션 편집"
1040
1041#: classes/handler/public.php:779
1042msgid "Password recovery"
1043msgstr "암호 복구"
1044
1045#: classes/handler/public.php:785
1046msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1047msgstr ""
1048
1049#: classes/handler/public.php:807
1050#: classes/pref/users.php:352
1051msgid "Reset password"
1052msgstr "암호 초기화"
1053
1054#: classes/handler/public.php:817
1055msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1056msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
1057
1058#: classes/handler/public.php:821
1059#: classes/handler/public.php:847
1060msgid "Go back"
1061msgstr "돌아가기"
1062
1063#: classes/handler/public.php:843
1064msgid "Sorry, login and email combination not found."
1065msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
1066
1067#: classes/handler/public.php:865
1068msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1069msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
1070
1071#: classes/handler/public.php:889
1072msgid "Database Updater"
1073msgstr "데이터베이스 업데이터"
1074
1075#: classes/handler/public.php:954
1076msgid "Perform updates"
1077msgstr "업데이트 실행"
1078
1079#: classes/dlg.php:16
1080msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1081msgstr ""
1082
1083#: classes/dlg.php:48
1084msgid "Your Public OPML URL is:"
1085msgstr "공개 OPML URL: "
1086
1087#: classes/dlg.php:57
1088#: classes/dlg.php:214
1089#: plugins/share/init.php:120
1090msgid "Generate new URL"
1091msgstr "새 URL 생성"
1092
1093#: classes/dlg.php:71
1094msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1095msgstr ""
1096
1097#: classes/dlg.php:75
1098#: classes/dlg.php:84
1099msgid "Last update:"
1100msgstr "마지막 업데이트:"
1101
1102#: classes/dlg.php:80
1103msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1104msgstr ""
1105
1106#: classes/dlg.php:166
1107msgid "Match:"
1108msgstr "일치:"
1109
1110#: classes/dlg.php:168
1111msgid "Any"
1112msgstr ""
1113
1114#: classes/dlg.php:171
1115msgid "All tags."
1116msgstr "모든 태그:"
1117
1118#: classes/dlg.php:173
1119msgid "Which Tags?"
1120msgstr ""
1121
1122#: classes/dlg.php:186
1123msgid "Display entries"
1124msgstr "제목 표시"
1125
1126#: classes/dlg.php:205
1127msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1128msgstr ""
1129
1130#: classes/dlg.php:233
1131#: plugins/updater/init.php:333
1132#, php-format
1133msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1134msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
1135
1136#: classes/dlg.php:241
1137msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1138msgstr ""
1139
1140#: classes/dlg.php:245
1141#: plugins/updater/init.php:337
1142msgid "See the release notes"
1143msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
1144
1145#: classes/dlg.php:247
1146msgid "Download"
1147msgstr ""
1148
1149#: classes/dlg.php:255
1150msgid "Error receiving version information or no new version available."
1151msgstr ""
1152
1153#: classes/feeds.php:58
1154#, php-format
1155msgid "Last updated: %s"
1156msgstr "마지막 업데이트: %s"
1157
1158#: classes/feeds.php:78
1159msgid "View as RSS feed"
1160msgstr "RSS 피드로 보기"
1161
1162#: classes/feeds.php:79
1163#: classes/feeds.php:131
1164#: classes/pref/feeds.php:1467
1165msgid "View as RSS"
1166msgstr "RSS로 보기"
1167
1168#: classes/feeds.php:86
1169msgid "Select:"
1170msgstr "선택"
1171
1172#: classes/feeds.php:87
1173#: classes/pref/users.php:337
1174#: classes/pref/labels.php:275
1175#: classes/pref/filters.php:284
1176#: classes/pref/filters.php:332
1177#: classes/pref/filters.php:651
1178#: classes/pref/filters.php:739
1179#: classes/pref/filters.php:766
1180#: classes/pref/prefs.php:998
1181#: classes/pref/feeds.php:1299
1182#: classes/pref/feeds.php:1556
1183#: classes/pref/feeds.php:1622
1184#: plugins/instances/init.php:287
1185msgid "All"
1186msgstr "전체"
1187
1188#: classes/feeds.php:89
1189msgid "Invert"
1190msgstr "선택 반전"
1191
1192#: classes/feeds.php:90
1193#: classes/pref/users.php:339
1194#: classes/pref/labels.php:277
1195#: classes/pref/filters.php:286
1196#: classes/pref/filters.php:334
1197#: classes/pref/filters.php:653
1198#: classes/pref/filters.php:741
1199#: classes/pref/filters.php:768
1200#: classes/pref/prefs.php:1000
1201#: classes/pref/feeds.php:1301
1202#: classes/pref/feeds.php:1558
1203#: classes/pref/feeds.php:1624
1204#: plugins/instances/init.php:289
1205msgid "None"
1206msgstr "선택 안 함"
1207
1208#: classes/feeds.php:96
1209msgid "More..."
1210msgstr "기타..."
1211
1212#: classes/feeds.php:98
1213msgid "Selection toggle:"
1214msgstr "선택/선택해제:"
1215
1216#: classes/feeds.php:104
1217msgid "Selection:"
1218msgstr "선택:"
1219
1220#: classes/feeds.php:107
1221msgid "Set score"
1222msgstr "점수 매기기"
1223
1224#: classes/feeds.php:110
1225msgid "Archive"
1226msgstr "보관 처리"
1227
1228#: classes/feeds.php:112
1229msgid "Move back"
1230msgstr "돌아가기"
1231
1232#: classes/feeds.php:113
1233#: classes/pref/filters.php:293
1234#: classes/pref/filters.php:341
1235#: classes/pref/filters.php:748
1236#: classes/pref/filters.php:775
1237msgid "Delete"
1238msgstr "삭제"
1239
1240#: classes/feeds.php:118
1241#: classes/feeds.php:123
1242#: plugins/mailto/init.php:25
1243#: plugins/mail/init.php:26
1244msgid "Forward by email"
1245msgstr "이메일로 전달"
1246
1247#: classes/feeds.php:127
1248msgid "Feed:"
1249msgstr "피드"
1250
1251#: classes/feeds.php:200
1252#: classes/feeds.php:843
1253msgid "Feed not found."
1254msgstr "피드가 없습니다."
1255
1256#: classes/feeds.php:257
1257msgid "Never"
1258msgstr "영원히"
1259
1260#: classes/feeds.php:374
1261#, php-format
1262msgid "Imported at %s"
1263msgstr "%s에서 불러옴"
1264
1265#: classes/feeds.php:527
1266msgid "mark as read"
1267msgstr "읽음 표시"
1268
1269#: classes/feeds.php:584
1270msgid "Collapse article"
1271msgstr "글 접기"
1272
1273#: classes/feeds.php:744
1274msgid "No unread articles found to display."
1275msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
1276
1277#: classes/feeds.php:747
1278msgid "No updated articles found to display."
1279msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
1280
1281#: classes/feeds.php:750
1282msgid "No starred articles found to display."
1283msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
1284
1285#: classes/feeds.php:754
1286msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1287msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
1288
1289#: classes/feeds.php:756
1290msgid "No articles found to display."
1291msgstr "표시할 글이 없습니다."
1292
1293#: classes/feeds.php:771
1294#: classes/feeds.php:938
1295#, php-format
1296msgid "Feeds last updated at %s"
1297msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
1298
1299#: classes/feeds.php:781
1300#: classes/feeds.php:948
1301msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1302msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
1303
1304#: classes/feeds.php:928
1305msgid "No feed selected."
1306msgstr "선택된 피드가 없습니다."
1307
1308#: classes/feeds.php:981
1309#: classes/feeds.php:989
1310msgid "Feed or site URL"
1311msgstr "피드나 사이트 URL"
1312
1313#: classes/feeds.php:995
1314#: classes/pref/feeds.php:589
1315#: classes/pref/feeds.php:800
1316#: classes/pref/feeds.php:1779
1317msgid "Place in category:"
1318msgstr "카테고리 위치:"
1319
1320#: classes/feeds.php:1003
1321msgid "Available feeds"
1322msgstr "사용 가능한 피드"
1323
1324#: classes/feeds.php:1015
1325#: classes/pref/users.php:133
1326#: classes/pref/feeds.php:619
1327#: classes/pref/feeds.php:836
1328msgid "Authentication"
1329msgstr "인증"
1330
1331#: classes/feeds.php:1019
1332#: classes/pref/users.php:397
1333#: classes/pref/feeds.php:625
1334#: classes/pref/feeds.php:840
1335#: classes/pref/feeds.php:1793
1336msgid "Login"
1337msgstr "로그인"
1338
1339#: classes/feeds.php:1022
1340#: classes/pref/prefs.php:260
1341#: classes/pref/feeds.php:638
1342#: classes/pref/feeds.php:846
1343#: classes/pref/feeds.php:1796
1344msgid "Password"
1345msgstr "암호"
1346
1347#: classes/feeds.php:1032
1348msgid "This feed requires authentication."
1349msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
1350
1351#: classes/feeds.php:1037
1352#: classes/feeds.php:1093
1353#: classes/pref/feeds.php:1814
1354msgid "Subscribe"
1355msgstr "구독"
1356
1357#: classes/feeds.php:1040
1358msgid "More feeds"
1359msgstr "기타 피드"
1360
1361#: classes/feeds.php:1063
1362#: classes/feeds.php:1154
1363#: classes/pref/users.php:324
1364#: classes/pref/filters.php:644
1365#: classes/pref/feeds.php:1292
1366#: js/tt-rss.js:174
1367msgid "Search"
1368msgstr "검색"
1369
1370#: classes/feeds.php:1067
1371msgid "Popular feeds"
1372msgstr "인기 피드"
1373
1374#: classes/feeds.php:1068
1375msgid "Feed archive"
1376msgstr "피드 보관"
1377
1378#: classes/feeds.php:1071
1379msgid "limit:"
1380msgstr "제한:"
1381
1382#: classes/feeds.php:1094
1383#: classes/pref/users.php:350
1384#: classes/pref/labels.php:284
1385#: classes/pref/filters.php:400
1386#: classes/pref/filters.php:670
1387#: classes/pref/feeds.php:743
1388#: plugins/instances/init.php:294
1389msgid "Remove"
1390msgstr "삭제"
1391
1392#: classes/feeds.php:1105
1393msgid "Look for"
1394msgstr ""
1395
1396#: classes/feeds.php:1113
1397msgid "Limit search to:"
1398msgstr "검색 제한:"
1399
1400#: classes/feeds.php:1129
1401msgid "This feed"
1402msgstr "이 피드"
1403
1404#: classes/backend.php:33
1405msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1406msgstr ""
1407
1408#: classes/backend.php:38
1409msgid "Keyboard Shortcuts"
1410msgstr "키보드 단축키"
1411
1412#: classes/backend.php:61
1413msgid "Shift"
1414msgstr ""
1415
1416#: classes/backend.php:64
1417msgid "Ctrl"
1418msgstr ""
1419
1420#: classes/backend.php:99
1421msgid "Help topic not found."
1422msgstr "도움말 주제가 없습니다."
1423
1424#: classes/opml.php:28
1425#: classes/opml.php:33
1426msgid "OPML Utility"
1427msgstr "OPML 유틸리티"
1428
1429#: classes/opml.php:37
1430msgid "Importing OPML..."
1431msgstr "OPML 불러오는중..."
1432
1433#: classes/opml.php:41
1434msgid "Return to preferences"
1435msgstr "설정으로 돌아가기"
1436
1437#: classes/opml.php:271
1438#, php-format
1439msgid "Adding feed: %s"
1440msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
1441
1442#: classes/opml.php:282
1443#, php-format
1444msgid "Duplicate feed: %s"
1445msgstr "중복 피드: %s"
1446
1447#: classes/opml.php:296
1448#, php-format
1449msgid "Adding label %s"
1450msgstr "%s에 라벨 추가중..."
1451
1452#: classes/opml.php:299
1453#, php-format
1454msgid "Duplicate label: %s"
1455msgstr ""
1456
1457#: classes/opml.php:311
1458#, php-format
1459msgid "Setting preference key %s to %s"
1460msgstr ""
1461
1462#: classes/opml.php:343
1463msgid "Adding filter..."
1464msgstr "필터를 추가하는중..."
1465
1466#: classes/opml.php:421
1467#, php-format
1468msgid "Processing category: %s"
1469msgstr "카테고리 처리중: %s"
1470
1471#: classes/opml.php:470
1472#: plugins/import_export/init.php:420
1473#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1474#, php-format
1475msgid "Upload failed with error code %d"
1476msgstr ""
1477
1478#: classes/opml.php:484
1479#: plugins/import_export/init.php:434
1480#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1481msgid "Unable to move uploaded file."
1482msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
1483
1484#: classes/opml.php:488
1485#: plugins/import_export/init.php:438
1486#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1487msgid "Error: please upload OPML file."
1488msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
1489
1490#: classes/opml.php:497
1491msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1492msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
1493
1494#: classes/opml.php:504
1495#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1496msgid "Error while parsing document."
1497msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
1498
1499#: classes/pref/users.php:6
1500#: classes/pref/system.php:8
1501#: plugins/instances/init.php:154
1502msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1503msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
1504
1505#: classes/pref/users.php:34
1506msgid "User not found"
1507msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
1508
1509#: classes/pref/users.php:53
1510#: classes/pref/users.php:399
1511msgid "Registered"
1512msgstr "등록 일자"
1513
1514#: classes/pref/users.php:54
1515msgid "Last logged in"
1516msgstr "마지막 로그인"
1517
1518#: classes/pref/users.php:61
1519msgid "Subscribed feeds count"
1520msgstr "구독중인 피드 수"
1521
1522#: classes/pref/users.php:65
1523msgid "Subscribed feeds"
1524msgstr "구독중인 피드"
1525
1526#: classes/pref/users.php:136
1527msgid "Access level: "
1528msgstr "계정 권한:"
1529
1530#: classes/pref/users.php:154
1531#: classes/pref/feeds.php:646
1532#: classes/pref/feeds.php:852
1533msgid "Options"
1534msgstr "옵션"
1535
1536#: classes/pref/users.php:232
1537#, php-format
1538msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1539msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
1540
1541#: classes/pref/users.php:239
1542#, php-format
1543msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1544msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
1545
1546#: classes/pref/users.php:243
1547#, php-format
1548msgid "User <b>%s</b> already exists."
1549msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
1550
1551#: classes/pref/users.php:265
1552#, php-format
1553msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1554msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
1555
1556#: classes/pref/users.php:267
1557#, php-format
1558msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1559msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
1560
1561#: classes/pref/users.php:291
1562msgid "[tt-rss] Password change notification"
1563msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1564
1565#: classes/pref/users.php:334
1566#: classes/pref/labels.php:272
1567#: classes/pref/filters.php:281
1568#: classes/pref/filters.php:329
1569#: classes/pref/filters.php:648
1570#: classes/pref/filters.php:736
1571#: classes/pref/filters.php:763
1572#: classes/pref/prefs.php:995
1573#: classes/pref/feeds.php:1296
1574#: classes/pref/feeds.php:1553
1575#: classes/pref/feeds.php:1619
1576#: plugins/instances/init.php:284
1577msgid "Select"
1578msgstr "선택"
1579
1580#: classes/pref/users.php:342
1581msgid "Create user"
1582msgstr "사용자 생성"
1583
1584#: classes/pref/users.php:346
1585msgid "Details"
1586msgstr "상세 정보"
1587
1588#: classes/pref/users.php:348
1589#: classes/pref/filters.php:663
1590#: plugins/instances/init.php:293
1591msgid "Edit"
1592msgstr "편집"
1593
1594#: classes/pref/users.php:398
1595msgid "Access Level"
1596msgstr "계정 권한"
1597
1598#: classes/pref/users.php:400
1599msgid "Last login"
1600msgstr "마지막 로그인"
1601
1602#: classes/pref/users.php:419
1603#: plugins/instances/init.php:334
1604msgid "Click to edit"
1605msgstr "클릭하여 편집"
1606
1607#: classes/pref/users.php:439
1608msgid "No users defined."
1609msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
1610
1611#: classes/pref/users.php:441
1612msgid "No matching users found."
1613msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
1614
1615#: classes/pref/labels.php:22
1616#: classes/pref/filters.php:270
1617#: classes/pref/filters.php:727
1618msgid "Caption"
1619msgstr "자막"
1620
1621#: classes/pref/labels.php:37
1622msgid "Colors"
1623msgstr "색깔"
1624
1625#: classes/pref/labels.php:42
1626msgid "Foreground:"
1627msgstr "전면색"
1628
1629#: classes/pref/labels.php:42
1630msgid "Background:"
1631msgstr "배경색"
1632
1633#: classes/pref/labels.php:232
1634#, php-format
1635msgid "Created label <b>%s</b>"
1636msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
1637
1638#: classes/pref/labels.php:287
1639msgid "Clear colors"
1640msgstr "색 정리"
1641
1642#: classes/pref/filters.php:94
1643msgid "Articles matching this filter:"
1644msgstr ""
1645
1646#: classes/pref/filters.php:135
1647msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1648msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
1649
1650#: classes/pref/filters.php:139
1651msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1652msgstr ""
1653
1654#: classes/pref/filters.php:276
1655#: classes/pref/filters.php:731
1656#: classes/pref/filters.php:846
1657msgid "Match"
1658msgstr "일치"
1659
1660#: classes/pref/filters.php:290
1661#: classes/pref/filters.php:338
1662#: classes/pref/filters.php:745
1663#: classes/pref/filters.php:772
1664msgid "Add"
1665msgstr "추가"
1666
1667#: classes/pref/filters.php:324
1668#: classes/pref/filters.php:758
1669msgid "Apply actions"
1670msgstr "동작 적용"
1671
1672#: classes/pref/filters.php:374
1673#: classes/pref/filters.php:787
1674msgid "Enabled"
1675msgstr "활성화"
1676
1677#: classes/pref/filters.php:383
1678#: classes/pref/filters.php:790
1679msgid "Match any rule"
1680msgstr "아무 규칙이나 적용"
1681
1682#: classes/pref/filters.php:392
1683#: classes/pref/filters.php:793
1684msgid "Inverse matching"
1685msgstr "반대 적용"
1686
1687#: classes/pref/filters.php:404
1688#: classes/pref/filters.php:800
1689msgid "Test"
1690msgstr "테스트"
1691
1692#: classes/pref/filters.php:437
1693msgid "(inverse)"
1694msgstr "반전"
1695
1696#: classes/pref/filters.php:436
1697#, php-format
1698msgid "%s on %s in %s %s"
1699msgstr ""
1700
1701#: classes/pref/filters.php:660
1702msgid "Combine"
1703msgstr "병합"
1704
1705#: classes/pref/filters.php:666
1706#: classes/pref/feeds.php:1312
1707#: classes/pref/feeds.php:1326
1708msgid "Reset sort order"
1709msgstr "정렬 순서 초기화"
1710
1711#: classes/pref/filters.php:674
1712#: classes/pref/feeds.php:1348
1713msgid "Rescore articles"
1714msgstr "글 점수 다시 매기기"
1715
1716#: classes/pref/filters.php:803
1717msgid "Create"
1718msgstr "생성"
1719
1720#: classes/pref/filters.php:858
1721msgid "Inverse regular expression matching"
1722msgstr ""
1723
1724#: classes/pref/filters.php:860
1725msgid "on field"
1726msgstr "필드"
1727
1728#: classes/pref/filters.php:866
1729#: js/PrefFilterTree.js:53
1730msgid "in"
1731msgstr ""
1732
1733#: classes/pref/filters.php:879
1734msgid "Save rule"
1735msgstr "규칙 저장"
1736
1737#: classes/pref/filters.php:879
1738#: js/functions.js:1013
1739msgid "Add rule"
1740msgstr "규칙 추가"
1741
1742#: classes/pref/filters.php:902
1743msgid "Perform Action"
1744msgstr "동작 실행"
1745
1746#: classes/pref/filters.php:928
1747msgid "with parameters:"
1748msgstr "파라미터 포함:"
1749
1750#: classes/pref/filters.php:946
1751msgid "Save action"
1752msgstr "저장 동작"
1753
1754#: classes/pref/filters.php:946
1755#: js/functions.js:1039
1756msgid "Add action"
1757msgstr "동작 추가"
1758
1759#: classes/pref/filters.php:969
1760msgid "[No caption]"
1761msgstr "[자막 없음]"
1762
1763#: classes/pref/filters.php:971
1764#, fuzzy, php-format
1765msgid "%s (%d rule)"
1766msgid_plural "%s (%d rules)"
1767msgstr[0] "규칙 추가"
1768
1769#: classes/pref/filters.php:986
1770#, fuzzy, php-format
1771msgid "%s (+%d action)"
1772msgid_plural "%s (+%d actions)"
1773msgstr[0] "동작 추가"
1774
1775#: classes/pref/prefs.php:18
1776msgid "General"
1777msgstr "일반"
1778
1779#: classes/pref/prefs.php:19
1780msgid "Interface"
1781msgstr "인터페이스"
1782
1783#: classes/pref/prefs.php:20
1784msgid "Advanced"
1785msgstr "고급"
1786
1787#: classes/pref/prefs.php:21
1788msgid "Digest"
1789msgstr ""
1790
1791#: classes/pref/prefs.php:25
1792msgid "Allow duplicate articles"
1793msgstr "글 중복 허용"
1794
1795#: classes/pref/prefs.php:26
1796msgid "Assign articles to labels automatically"
1797msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
1798
1799#: classes/pref/prefs.php:27
1800msgid "Blacklisted tags"
1801msgstr "블랙리스트된 태그"
1802
1803#: classes/pref/prefs.php:27
1804msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1805msgstr ""
1806
1807#: classes/pref/prefs.php:28
1808msgid "Automatically mark articles as read"
1809msgstr "자동으로 읽음 표시"
1810
1811#: classes/pref/prefs.php:28
1812msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1813msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
1814
1815#: classes/pref/prefs.php:29
1816msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1817msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 확장"
1818
1819#: classes/pref/prefs.php:30
1820msgid "Combined feed display"
1821msgstr "피드 통합 표시"
1822
1823#: classes/pref/prefs.php:30
1824msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1825msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 확장된 목록을 보여줍니다."
1826
1827#: classes/pref/prefs.php:31
1828msgid "Confirm marking feed as read"
1829msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
1830
1831#: classes/pref/prefs.php:32
1832msgid "Amount of articles to display at once"
1833msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
1834
1835#: classes/pref/prefs.php:33
1836msgid "Default feed update interval"
1837msgstr "피드 업데이트 주기"
1838
1839#: classes/pref/prefs.php:33
1840msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1841msgstr ""
1842
1843#: classes/pref/prefs.php:34
1844msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1845msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
1846
1847#: classes/pref/prefs.php:35
1848msgid "Enable e-mail digest"
1849msgstr "이메일 요약본 활성화"
1850
1851#: classes/pref/prefs.php:35
1852msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1853msgstr ""
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:36
1856msgid "Try to send digests around specified time"
1857msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:36
1860msgid "Uses UTC timezone"
1861msgstr ""
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:37
1864msgid "Enable API access"
1865msgstr "API 접근 켜기"
1866
1867#: classes/pref/prefs.php:37
1868msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1869msgstr ""
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:38
1872msgid "Enable feed categories"
1873msgstr "피드 카테고리 활성화"
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:39
1876msgid "Sort feeds by unread articles count"
1877msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:40
1880msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1881msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:41
1884msgid "Hide feeds with no unread articles"
1885msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:42
1888msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1889msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:43
1892msgid "Long date format"
1893msgstr "긴 날짜 형식"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:43
1896msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1897msgstr ""
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:44
1900msgid "On catchup show next feed"
1901msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:44
1904msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1905msgstr ""
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:45
1908msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1909msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:46
1912msgid "Purge unread articles"
1913msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:47
1916msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1917msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:48
1920msgid "Short date format"
1921msgstr "짧은 날짜 형식"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:49
1924msgid "Show content preview in headlines list"
1925msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:50
1928msgid "Sort headlines by feed date"
1929msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:50
1932msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1933msgstr ""
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:51
1936msgid "Login with an SSL certificate"
1937msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:51
1940msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1941msgstr ""
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:52
1944msgid "Do not embed images in articles"
1945msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:53
1948msgid "Strip unsafe tags from articles"
1949msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:53
1952msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1953msgstr ""
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:54
1956#: js/prefs.js:1687
1957msgid "Customize stylesheet"
1958msgstr "스타일시트 변경"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:54
1961msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1962msgstr ""
1963
1964#: classes/pref/prefs.php:55
1965msgid "Time zone"
1966msgstr "시간대"
1967
1968#: classes/pref/prefs.php:56
1969msgid "Group headlines in virtual feeds"
1970msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:56
1973msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1974msgstr ""
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:57
1977msgid "Language"
1978msgstr "언어"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:58
1981msgid "Theme"
1982msgstr "테마"
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:58
1985msgid "Select one of the available CSS themes"
1986msgstr ""
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:69
1989msgid "Old password cannot be blank."
1990msgstr "현재 암호를 입력하세요."
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:74
1993msgid "New password cannot be blank."
1994msgstr "새 암호를 입력하세요."
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:79
1997msgid "Entered passwords do not match."
1998msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:88
2001msgid "Function not supported by authentication module."
2002msgstr ""
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:127
2005msgid "The configuration was saved."
2006msgstr "설정이 저장되었습니다."
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:142
2009#, php-format
2010msgid "Unknown option: %s"
2011msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
2012
2013#: classes/pref/prefs.php:156
2014msgid "Your personal data has been saved."
2015msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:176
2018msgid "Your preferences are now set to default values."
2019msgstr ""
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:198
2022msgid "Personal data / Authentication"
2023msgstr "개인 정보 / 인증"
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:218
2026msgid "Personal data"
2027msgstr "개인 정보"
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:228
2030msgid "Full name"
2031msgstr ""
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:232
2034msgid "E-mail"
2035msgstr "이메일"
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:238
2038msgid "Access level"
2039msgstr "계정 권한"
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:248
2042msgid "Save data"
2043msgstr "데이터 저장"
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:267
2046msgid "Your password is at default value, please change it."
2047msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:294
2050msgid "Changing your current password will disable OTP."
2051msgstr ""
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:299
2054msgid "Old password"
2055msgstr "원래 암호"
2056
2057#: classes/pref/prefs.php:302
2058msgid "New password"
2059msgstr "새 암호"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:307
2062msgid "Confirm password"
2063msgstr "암호 확인"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:317
2066msgid "Change password"
2067msgstr "암호 변경"
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:323
2070msgid "One time passwords / Authenticator"
2071msgstr ""
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:327
2074msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2075msgstr ""
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:352
2078#: classes/pref/prefs.php:403
2079msgid "Enter your password"
2080msgstr "암호를 입력하세요"
2081
2082#: classes/pref/prefs.php:363
2083msgid "Disable OTP"
2084msgstr "OTP 비활성화"
2085
2086#: classes/pref/prefs.php:369
2087msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2088msgstr ""
2089
2090#: classes/pref/prefs.php:371
2091msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2092msgstr ""
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:408
2095msgid "Enter the generated one time password"
2096msgstr "생성된 OTP 입력"
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:422
2099msgid "Enable OTP"
2100msgstr "OTP 활성화"
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:428
2103msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2104msgstr ""
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:471
2107msgid "Some preferences are only available in default profile."
2108msgstr ""
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:569
2111msgid "Customize"
2112msgstr "사용자 설정"
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:629
2115msgid "Register"
2116msgstr "등록"
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:633
2119msgid "Clear"
2120msgstr ""
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:639
2123#, php-format
2124msgid "Current server time: %s (UTC)"
2125msgstr ""
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:671
2128msgid "Save configuration"
2129msgstr "설정 저장"
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:675
2132msgid "Save and exit preferences"
2133msgstr "저장하고 설정 종료"
2134
2135#: classes/pref/prefs.php:680
2136msgid "Manage profiles"
2137msgstr "프로필 관리"
2138
2139#: classes/pref/prefs.php:683
2140msgid "Reset to defaults"
2141msgstr "초기화"
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:706
2144msgid "Plugins"
2145msgstr "플러그인"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:708
2148msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2149msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:710
2152msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2153msgstr ""
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:736
2156msgid "System plugins"
2157msgstr "시스템 플러그인"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:740
2160#: classes/pref/prefs.php:796
2161msgid "Plugin"
2162msgstr ""
2163
2164#: classes/pref/prefs.php:741
2165#: classes/pref/prefs.php:797
2166msgid "Description"
2167msgstr "설명"
2168
2169#: classes/pref/prefs.php:742
2170#: classes/pref/prefs.php:798
2171msgid "Version"
2172msgstr ""
2173
2174#: classes/pref/prefs.php:743
2175#: classes/pref/prefs.php:799
2176msgid "Author"
2177msgstr ""
2178
2179#: classes/pref/prefs.php:774
2180#: classes/pref/prefs.php:833
2181msgid "more info"
2182msgstr ""
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:783
2185#: classes/pref/prefs.php:842
2186msgid "Clear data"
2187msgstr "데이터 제거"
2188
2189#: classes/pref/prefs.php:792
2190msgid "User plugins"
2191msgstr "사용자 플러그인"
2192
2193#: classes/pref/prefs.php:857
2194msgid "Enable selected plugins"
2195msgstr "선택한 플러그인 켜기"
2196
2197#: classes/pref/prefs.php:924
2198msgid "Incorrect one time password"
2199msgstr "잘못된 OTP 입니다"
2200
2201#: classes/pref/prefs.php:927
2202#: classes/pref/prefs.php:944
2203msgid "Incorrect password"
2204msgstr "잘못된 암호입니다"
2205
2206#: classes/pref/prefs.php:969
2207#, php-format
2208msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2209msgstr ""
2210
2211#: classes/pref/prefs.php:1009
2212msgid "Create profile"
2213msgstr "프로필 생성"
2214
2215#: classes/pref/prefs.php:1032
2216#: classes/pref/prefs.php:1060
2217msgid "(active)"
2218msgstr "(활성화)"
2219
2220#: classes/pref/prefs.php:1094
2221msgid "Remove selected profiles"
2222msgstr "선택된 프로필 삭제"
2223
2224#: classes/pref/prefs.php:1096
2225msgid "Activate profile"
2226msgstr "프로필 활성화"
2227
2228#: classes/pref/feeds.php:13
2229msgid "Check to enable field"
2230msgstr "필드 활성화 확인"
2231
2232#: classes/pref/feeds.php:62
2233#: classes/pref/feeds.php:211
2234#: classes/pref/feeds.php:255
2235#: classes/pref/feeds.php:261
2236#: classes/pref/feeds.php:287
2237#, fuzzy, php-format
2238msgid "(%d feed)"
2239msgid_plural "(%d feeds)"
2240msgstr[0] "フィードを編集する"
2241msgstr[1] "フィードを編集する"
2242
2243#: classes/pref/feeds.php:555
2244msgid "Feed Title"
2245msgstr "피드 제목"
2246
2247#: classes/pref/feeds.php:597
2248#: classes/pref/feeds.php:811
2249msgid "Update"
2250msgstr "업데이트"
2251
2252#: classes/pref/feeds.php:612
2253#: classes/pref/feeds.php:827
2254msgid "Article purging:"
2255msgstr "글을 유지:"
2256
2257#: classes/pref/feeds.php:642
2258msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2259msgstr ""
2260
2261#: classes/pref/feeds.php:658
2262#: classes/pref/feeds.php:856
2263msgid "Hide from Popular feeds"
2264msgstr "인기 피드에서 숨김"
2265
2266#: classes/pref/feeds.php:670
2267#: classes/pref/feeds.php:862
2268msgid "Include in e-mail digest"
2269msgstr "이메일 요약에 포함"
2270
2271#: classes/pref/feeds.php:683
2272#: classes/pref/feeds.php:868
2273msgid "Always display image attachments"
2274msgstr ""
2275
2276#: classes/pref/feeds.php:696
2277#: classes/pref/feeds.php:876
2278msgid "Do not embed images"
2279msgstr ""
2280
2281#: classes/pref/feeds.php:709
2282#: classes/pref/feeds.php:884
2283msgid "Cache images locally"
2284msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
2285
2286#: classes/pref/feeds.php:721
2287#: classes/pref/feeds.php:890
2288msgid "Mark updated articles as unread"
2289msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
2290
2291#: classes/pref/feeds.php:727
2292msgid "Icon"
2293msgstr "아이콘"
2294
2295#: classes/pref/feeds.php:741
2296msgid "Replace"
2297msgstr ""
2298
2299#: classes/pref/feeds.php:763
2300msgid "Resubscribe to push updates"
2301msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
2302
2303#: classes/pref/feeds.php:770
2304msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2305msgstr ""
2306
2307#: classes/pref/feeds.php:1145
2308#: classes/pref/feeds.php:1198
2309msgid "All done."
2310msgstr "완료되었습니다."
2311
2312#: classes/pref/feeds.php:1253
2313msgid "Feeds with errors"
2314msgstr "오류가 있는 피드"
2315
2316#: classes/pref/feeds.php:1273
2317msgid "Inactive feeds"
2318msgstr "피드 비활성화"
2319
2320#: classes/pref/feeds.php:1310
2321msgid "Edit selected feeds"
2322msgstr "선택된 피드 편집"
2323
2324#: classes/pref/feeds.php:1314
2325#: js/prefs.js:1732
2326msgid "Batch subscribe"
2327msgstr "일괄 구독"
2328
2329#: classes/pref/feeds.php:1321
2330msgid "Categories"
2331msgstr "카테고리"
2332
2333#: classes/pref/feeds.php:1324
2334msgid "Add category"
2335msgstr "카테고리 추가"
2336
2337#: classes/pref/feeds.php:1328
2338msgid "Remove selected"
2339msgstr "선택된 항목 제거"
2340
2341#: classes/pref/feeds.php:1339
2342msgid "More actions..."
2343msgstr "기타 동작..."
2344
2345#: classes/pref/feeds.php:1343
2346msgid "Manual purge"
2347msgstr "수동 남김"
2348
2349#: classes/pref/feeds.php:1347
2350msgid "Clear feed data"
2351msgstr "피드 데이터 정리"
2352
2353#: classes/pref/feeds.php:1398
2354msgid "OPML"
2355msgstr "OPML"
2356
2357#: classes/pref/feeds.php:1400
2358msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2359msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
2360
2361#: classes/pref/feeds.php:1400
2362msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2363msgstr ""
2364
2365#: classes/pref/feeds.php:1413
2366msgid "Import my OPML"
2367msgstr "내 OPML 불러오기"
2368
2369#: classes/pref/feeds.php:1417
2370msgid "Filename:"
2371msgstr ""
2372
2373#: classes/pref/feeds.php:1419
2374msgid "Include settings"
2375msgstr "설정 포함"
2376
2377#: classes/pref/feeds.php:1423
2378msgid "Export OPML"
2379msgstr "OPML 내보내기"
2380
2381#: classes/pref/feeds.php:1427
2382msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2383msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
2384
2385#: classes/pref/feeds.php:1429
2386msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2387msgstr ""
2388
2389#: classes/pref/feeds.php:1431
2390msgid "Public OPML URL"
2391msgstr ""
2392
2393#: classes/pref/feeds.php:1432
2394msgid "Display published OPML URL"
2395msgstr "공개 OPML URL 표시"
2396
2397#: classes/pref/feeds.php:1441
2398msgid "Firefox integration"
2399msgstr "Firefox 연동"
2400
2401#: classes/pref/feeds.php:1443
2402msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2403msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
2404
2405#: classes/pref/feeds.php:1450
2406msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2407msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
2408
2409#: classes/pref/feeds.php:1458
2410msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2411msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
2412
2413#: classes/pref/feeds.php:1460
2414msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2415msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
2416
2417#: classes/pref/feeds.php:1468
2418msgid "Display URL"
2419msgstr "URL 표시"
2420
2421#: classes/pref/feeds.php:1471
2422msgid "Clear all generated URLs"
2423msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
2424
2425#: classes/pref/feeds.php:1549
2426msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2427msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
2428
2429#: classes/pref/feeds.php:1585
2430#: classes/pref/feeds.php:1651
2431msgid "Click to edit feed"
2432msgstr "클릭하여 피드 편집"
2433
2434#: classes/pref/feeds.php:1603
2435#: classes/pref/feeds.php:1671
2436msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2437msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
2438
2439#: classes/pref/feeds.php:1776
2440msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2441msgstr ""
2442
2443#: classes/pref/feeds.php:1785
2444msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2445msgstr ""
2446
2447#: classes/pref/feeds.php:1807
2448msgid "Feeds require authentication."
2449msgstr "인증이 필요한 피드"
2450
2451#: classes/pref/system.php:29
2452msgid "Error Log"
2453msgstr ""
2454
2455#: classes/pref/system.php:40
2456msgid "Refresh"
2457msgstr "새로고침"
2458
2459#: classes/pref/system.php:43
2460msgid "Clear log"
2461msgstr "로그 지우기"
2462
2463#: classes/pref/system.php:48
2464msgid "Error"
2465msgstr ""
2466
2467#: classes/pref/system.php:49
2468msgid "Filename"
2469msgstr ""
2470
2471#: classes/pref/system.php:50
2472msgid "Message"
2473msgstr ""
2474
2475#: classes/pref/system.php:52
2476msgid "Date"
2477msgstr "날짜"
2478
2479#: plugins/close_button/init.php:22
2480msgid "Close article"
2481msgstr "글 닫기"
2482
2483#: plugins/nsfw/init.php:30
2484#: plugins/nsfw/init.php:42
2485msgid "Not work safe (click to toggle)"
2486msgstr ""
2487
2488#: plugins/nsfw/init.php:52
2489msgid "NSFW Plugin"
2490msgstr ""
2491
2492#: plugins/nsfw/init.php:79
2493msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2494msgstr ""
2495
2496#: plugins/nsfw/init.php:100
2497msgid "Configuration saved."
2498msgstr "설정이 저장되었습니다."
2499
2500#: plugins/auth_internal/init.php:62
2501msgid "Please enter your one time password:"
2502msgstr "OTP를 입력하세요:"
2503
2504#: plugins/auth_internal/init.php:185
2505msgid "Password has been changed."
2506msgstr "암호가 변경되었습니다."
2507
2508#: plugins/auth_internal/init.php:187
2509msgid "Old password is incorrect."
2510msgstr "현재 암호가 틀립니다."
2511
2512#: plugins/mailto/init.php:49
2513#: plugins/mailto/init.php:55
2514#: plugins/mail/init.php:64
2515#: plugins/mail/init.php:70
2516msgid "[Forwarded]"
2517msgstr ""
2518
2519#: plugins/mailto/init.php:49
2520#: plugins/mail/init.php:64
2521msgid "Multiple articles"
2522msgstr "여러 글"
2523
2524#: plugins/mailto/init.php:71
2525msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2526msgstr ""
2527
2528#: plugins/mailto/init.php:75
2529msgid "Forward selected article(s) by email."
2530msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
2531
2532#: plugins/mailto/init.php:78
2533msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2534msgstr ""
2535
2536#: plugins/mailto/init.php:83
2537msgid "Close this dialog"
2538msgstr "이 창 닫기"
2539
2540#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2541msgid "Bookmarklets"
2542msgstr ""
2543
2544#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2545msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2546msgstr ""
2547
2548#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2549#, php-format
2550msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2551msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
2552
2553#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2554msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2555msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
2556
2557#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2558msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2559msgstr ""
2560
2561#: plugins/import_export/init.php:58
2562msgid "Import and export"
2563msgstr ""
2564
2565#: plugins/import_export/init.php:60
2566msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2567msgstr ""
2568
2569#: plugins/import_export/init.php:65
2570msgid "Export my data"
2571msgstr "내 데이터 내보내기"
2572
2573#: plugins/import_export/init.php:81
2574msgid "Import"
2575msgstr "불러오기"
2576
2577#: plugins/import_export/init.php:219
2578msgid "Could not import: incorrect schema version."
2579msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
2580
2581#: plugins/import_export/init.php:224
2582msgid "Could not import: unrecognized document format."
2583msgstr ""
2584
2585#: plugins/import_export/init.php:383
2586msgid "Finished: "
2587msgstr ""
2588
2589#: plugins/import_export/init.php:384
2590#, php-format
2591msgid "%d article processed, "
2592msgid_plural "%d articles processed, "
2593msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
2594
2595#: plugins/import_export/init.php:385
2596#, php-format
2597msgid "%d imported, "
2598msgid_plural "%d imported, "
2599msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
2600
2601#: plugins/import_export/init.php:386
2602#, php-format
2603msgid "%d feed created."
2604msgid_plural "%d feeds created."
2605msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
2606
2607#: plugins/import_export/init.php:391
2608msgid "Could not load XML document."
2609msgstr ""
2610
2611#: plugins/import_export/init.php:403
2612msgid "Prepare data"
2613msgstr "데이터 준비"
2614
2615#: plugins/import_export/init.php:446
2616#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2617msgid "No file uploaded."
2618msgstr "업로드된 파일 없음."
2619
2620#: plugins/mail/init.php:90
2621msgid "From:"
2622msgstr ""
2623
2624#: plugins/mail/init.php:99
2625msgid "To:"
2626msgstr "받는 사람:"
2627
2628#: plugins/mail/init.php:112
2629msgid "Subject:"
2630msgstr "제목:"
2631
2632#: plugins/mail/init.php:128
2633msgid "Send e-mail"
2634msgstr "이메일 전송"
2635
2636#: plugins/note/init.php:26
2637#: plugins/note/note.js:11
2638msgid "Edit article note"
2639msgstr "글 노트 편집"
2640
2641#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2642#, php-format
2643msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2644msgstr ""
2645
2646#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2647msgid "The document has incorrect format."
2648msgstr ""
2649
2650#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2651msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2652msgstr ""
2653
2654#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2655msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2656msgstr ""
2657
2658#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2659msgid "Import my Starred items"
2660msgstr ""
2661
2662#: plugins/vf_shared/init.php:16
2663#: plugins/vf_shared/init.php:54
2664#, fuzzy
2665msgid "Shared articles"
2666msgstr "중요 표시된 글"
2667
2668#: plugins/instances/init.php:141
2669msgid "Linked"
2670msgstr "연결됨"
2671
2672#: plugins/instances/init.php:204
2673#: plugins/instances/init.php:395
2674msgid "Instance"
2675msgstr ""
2676
2677#: plugins/instances/init.php:215
2678#: plugins/instances/init.php:312
2679#: plugins/instances/init.php:404
2680msgid "Instance URL"
2681msgstr ""
2682
2683#: plugins/instances/init.php:226
2684#: plugins/instances/init.php:414
2685msgid "Access key:"
2686msgstr "접근 키:"
2687
2688#: plugins/instances/init.php:229
2689#: plugins/instances/init.php:313
2690#: plugins/instances/init.php:417
2691msgid "Access key"
2692msgstr "접근 키"
2693
2694#: plugins/instances/init.php:233
2695#: plugins/instances/init.php:421
2696msgid "Use one access key for both linked instances."
2697msgstr ""
2698
2699#: plugins/instances/init.php:241
2700#: plugins/instances/init.php:429
2701msgid "Generate new key"
2702msgstr "새 키 생성"
2703
2704#: plugins/instances/init.php:292
2705msgid "Link instance"
2706msgstr "링크 항목"
2707
2708#: plugins/instances/init.php:304
2709msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2710msgstr ""
2711
2712#: plugins/instances/init.php:314
2713msgid "Last connected"
2714msgstr ""
2715
2716#: plugins/instances/init.php:315
2717msgid "Status"
2718msgstr ""
2719
2720#: plugins/instances/init.php:316
2721msgid "Stored feeds"
2722msgstr "저장된 피드"
2723
2724#: plugins/instances/init.php:433
2725msgid "Create link"
2726msgstr "링크 생성"
2727
2728#: plugins/share/init.php:39
2729msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2730msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
2731
2732#: plugins/share/init.php:44
2733msgid "Unshare all articles"
2734msgstr "모든 글 공유중단"
2735
2736#: plugins/share/init.php:77
2737msgid "Share by URL"
2738msgstr "URL로 공유"
2739
2740#: plugins/share/init.php:99
2741msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2742msgstr ""
2743
2744#: plugins/share/init.php:117
2745#, fuzzy
2746msgid "Unshare article"
2747msgstr "중요 표시 해제"
2748
2749#: plugins/updater/init.php:323
2750#: plugins/updater/init.php:340
2751#: plugins/updater/updater.js:10
2752msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2753msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
2754
2755#: plugins/updater/init.php:343
2756msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2757msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
2758
2759#: plugins/updater/init.php:351
2760msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2761msgstr ""
2762
2763#: plugins/updater/init.php:360
2764msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2765msgstr ""
2766
2767#: plugins/updater/init.php:361
2768msgid "Your database will not be modified."
2769msgstr ""
2770
2771#: plugins/updater/init.php:362
2772msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2773msgstr ""
2774
2775#: plugins/updater/init.php:363
2776msgid "Ready to update."
2777msgstr "업데이트 준비 완료."
2778
2779#: plugins/updater/init.php:368
2780msgid "Start update"
2781msgstr "업데이트 시작"
2782
2783#: js/feedlist.js:406
2784#: js/feedlist.js:434
2785msgid "Mark all articles in %s as read?"
2786msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2787
2788#: js/feedlist.js:425
2789msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2790msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2791
2792#: js/feedlist.js:428
2793msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2794msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2795
2796#: js/feedlist.js:431
2797msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2798msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2799
2800#: js/functions.js:65
2801msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2802msgstr ""
2803
2804#: js/functions.js:107
2805msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2806msgstr ""
2807
2808#: js/functions.js:236
2809msgid "Click to close"
2810msgstr "클릭하여 닫기"
2811
2812#: js/functions.js:612
2813msgid "Error explained"
2814msgstr ""
2815
2816#: js/functions.js:694
2817msgid "Upload complete."
2818msgstr "업로드 완료."
2819
2820#: js/functions.js:718
2821msgid "Remove stored feed icon?"
2822msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
2823
2824#: js/functions.js:723
2825msgid "Removing feed icon..."
2826msgstr "피드 아이콘 제거중..."
2827
2828#: js/functions.js:728
2829msgid "Feed icon removed."
2830msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
2831
2832#: js/functions.js:750
2833msgid "Please select an image file to upload."
2834msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
2835
2836#: js/functions.js:752
2837msgid "Upload new icon for this feed?"
2838msgstr ""
2839
2840#: js/functions.js:753
2841msgid "Uploading, please wait..."
2842msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
2843
2844#: js/functions.js:769
2845msgid "Please enter label caption:"
2846msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
2847
2848#: js/functions.js:774
2849msgid "Can't create label: missing caption."
2850msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
2851
2852#: js/functions.js:817
2853msgid "Subscribe to Feed"
2854msgstr "피드 구독"
2855
2856#: js/functions.js:844
2857msgid "Subscribed to %s"
2858msgstr "%s를 구독함"
2859
2860#: js/functions.js:849
2861msgid "Specified URL seems to be invalid."
2862msgstr ""
2863
2864#: js/functions.js:852
2865msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2866msgstr ""
2867
2868#: js/functions.js:862
2869msgid "Expand to select feed"
2870msgstr "선택된 피드로 확장"
2871
2872#: js/functions.js:874
2873msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2874msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
2875
2876#: js/functions.js:878
2877msgid "XML validation failed: %s"
2878msgstr ""
2879
2880#: js/functions.js:883
2881msgid "You are already subscribed to this feed."
2882msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
2883
2884#: js/functions.js:1013
2885msgid "Edit rule"
2886msgstr "규칙 편집"
2887
2888#: js/functions.js:1039
2889msgid "Edit action"
2890msgstr "동작 편집"
2891
2892#: js/functions.js:1076
2893msgid "Create Filter"
2894msgstr "필터 생성"
2895
2896#: js/functions.js:1191
2897msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2898msgstr ""
2899
2900#: js/functions.js:1202
2901msgid "Subscription reset."
2902msgstr "구독이 초기화되었습니다."
2903
2904#: js/functions.js:1212
2905#: js/tt-rss.js:684
2906msgid "Unsubscribe from %s?"
2907msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
2908
2909#: js/functions.js:1215
2910msgid "Removing feed..."
2911msgstr "피드 제거중..."
2912
2913#: js/functions.js:1324
2914msgid "Please enter category title:"
2915msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
2916
2917#: js/functions.js:1355
2918msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2919msgstr ""
2920
2921#: js/functions.js:1359
2922#: js/prefs.js:1218
2923msgid "Trying to change address..."
2924msgstr "주소 변경중..."
2925
2926#: js/functions.js:1546
2927#: js/tt-rss.js:425
2928#: js/tt-rss.js:665
2929msgid "You can't edit this kind of feed."
2930msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
2931
2932#: js/functions.js:1561
2933msgid "Edit Feed"
2934msgstr "피드 편집"
2935
2936#: js/functions.js:1567
2937#: js/prefs.js:99
2938#: js/prefs.js:211
2939#: js/prefs.js:736
2940msgid "Saving data..."
2941msgstr "데이터 저장중..."
2942
2943#: js/functions.js:1599
2944msgid "More Feeds"
2945msgstr "기타 피드"
2946
2947#: js/functions.js:1660
2948#: js/functions.js:1770
2949#: js/prefs.js:414
2950#: js/prefs.js:444
2951#: js/prefs.js:476
2952#: js/prefs.js:629
2953#: js/prefs.js:649
2954#: js/prefs.js:1194
2955#: js/prefs.js:1339
2956msgid "No feeds are selected."
2957msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2958
2959#: js/functions.js:1702
2960msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2961msgstr ""
2962
2963#: js/functions.js:1741
2964msgid "Feeds with update errors"
2965msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
2966
2967#: js/functions.js:1752
2968#: js/prefs.js:1176
2969msgid "Remove selected feeds?"
2970msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
2971
2972#: js/functions.js:1755
2973#: js/prefs.js:1179
2974msgid "Removing selected feeds..."
2975msgstr "선택된 피드 제거중..."
2976
2977#: js/functions.js:1853
2978msgid "Help"
2979msgstr "도움말"
2980
2981#: js/PrefFeedTree.js:48
2982msgid "Edit category"
2983msgstr "카테고리 편집"
2984
2985#: js/PrefFeedTree.js:55
2986msgid "Remove category"
2987msgstr "카테고리 제거"
2988
2989#: js/PrefFilterTree.js:56
2990msgid "Inverse"
2991msgstr "반전"
2992
2993#: js/prefs.js:55
2994msgid "Please enter login:"
2995msgstr "로그인 정보 입력:"
2996
2997#: js/prefs.js:62
2998msgid "Can't create user: no login specified."
2999msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
3000
3001#: js/prefs.js:66
3002msgid "Adding user..."
3003msgstr "사용자 추가중..."
3004
3005#: js/prefs.js:94
3006msgid "User Editor"
3007msgstr "사용자 편집기"
3008
3009#: js/prefs.js:134
3010msgid "Edit Filter"
3011msgstr "필터 편집"
3012
3013#: js/prefs.js:181
3014msgid "Remove filter?"
3015msgstr "필터를 제거할까요?"
3016
3017#: js/prefs.js:186
3018msgid "Removing filter..."
3019msgstr "필터 삭제중..."
3020
3021#: js/prefs.js:296
3022msgid "Remove selected labels?"
3023msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
3024
3025#: js/prefs.js:299
3026msgid "Removing selected labels..."
3027msgstr "라벨 삭제중..."
3028
3029#: js/prefs.js:312
3030#: js/prefs.js:1380
3031msgid "No labels are selected."
3032msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
3033
3034#: js/prefs.js:326
3035msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3036msgstr ""
3037
3038#: js/prefs.js:329
3039msgid "Removing selected users..."
3040msgstr "사용자 삭제중..."
3041
3042#: js/prefs.js:343
3043#: js/prefs.js:487
3044#: js/prefs.js:508
3045#: js/prefs.js:547
3046msgid "No users are selected."
3047msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
3048
3049#: js/prefs.js:361
3050msgid "Remove selected filters?"
3051msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
3052
3053#: js/prefs.js:364
3054msgid "Removing selected filters..."
3055msgstr "필터 제거중..."
3056
3057#: js/prefs.js:376
3058#: js/prefs.js:584
3059#: js/prefs.js:603
3060msgid "No filters are selected."
3061msgstr "선택된 필터가 없습니다."
3062
3063#: js/prefs.js:395
3064msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3065msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
3066
3067#: js/prefs.js:399
3068msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3069msgstr "구독 해제 중..."
3070
3071#: js/prefs.js:429
3072msgid "Please select only one feed."
3073msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
3074
3075#: js/prefs.js:435
3076msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3077msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
3078
3079#: js/prefs.js:438
3080msgid "Clearing selected feed..."
3081msgstr "피드 정리중..."
3082
3083#: js/prefs.js:457
3084msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3085msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
3086
3087#: js/prefs.js:460
3088msgid "Purging selected feed..."
3089msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
3090
3091#: js/prefs.js:492
3092#: js/prefs.js:513
3093#: js/prefs.js:552
3094msgid "Please select only one user."
3095msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
3096
3097#: js/prefs.js:517
3098msgid "Reset password of selected user?"
3099msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
3100
3101#: js/prefs.js:520
3102msgid "Resetting password for selected user..."
3103msgstr "사용자 암호 초기화중..."
3104
3105#: js/prefs.js:565
3106msgid "User details"
3107msgstr "사용자 상세 정보"
3108
3109#: js/prefs.js:589
3110msgid "Please select only one filter."
3111msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
3112
3113#: js/prefs.js:607
3114msgid "Combine selected filters?"
3115msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
3116
3117#: js/prefs.js:610
3118msgid "Joining filters..."
3119msgstr "필터 합치는중..."
3120
3121#: js/prefs.js:671
3122msgid "Edit Multiple Feeds"
3123msgstr "여러 피드 편집"
3124
3125#: js/prefs.js:695
3126msgid "Save changes to selected feeds?"
3127msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
3128
3129#: js/prefs.js:772
3130msgid "OPML Import"
3131msgstr "OPML 불러오기"
3132
3133#: js/prefs.js:799
3134msgid "Please choose an OPML file first."
3135msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
3136
3137#: js/prefs.js:802
3138#: plugins/import_export/import_export.js:115
3139#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3140msgid "Importing, please wait..."
3141msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
3142
3143#: js/prefs.js:969
3144msgid "Reset to defaults?"
3145msgstr "초기화 할까요?"
3146
3147#: js/prefs.js:1083
3148msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3149msgstr ""
3150
3151#: js/prefs.js:1089
3152msgid "Removing category..."
3153msgstr "카테고리 제거중..."
3154
3155#: js/prefs.js:1110
3156msgid "Remove selected categories?"
3157msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
3158
3159#: js/prefs.js:1113
3160msgid "Removing selected categories..."
3161msgstr "카테고리 삭제중..."
3162
3163#: js/prefs.js:1126
3164msgid "No categories are selected."
3165msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
3166
3167#: js/prefs.js:1134
3168msgid "Category title:"
3169msgstr "카테고리 제목:"
3170
3171#: js/prefs.js:1138
3172msgid "Creating category..."
3173msgstr "카테고리 생성중..."
3174
3175#: js/prefs.js:1165
3176msgid "Feeds without recent updates"
3177msgstr ""
3178
3179#: js/prefs.js:1214
3180msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3181msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
3182
3183#: js/prefs.js:1303
3184msgid "Clearing feed..."
3185msgstr "피드 정리중..."
3186
3187#: js/prefs.js:1323
3188msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3189msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
3190
3191#: js/prefs.js:1326
3192msgid "Rescoring selected feeds..."
3193msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
3194
3195#: js/prefs.js:1346
3196msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3197msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
3198
3199#: js/prefs.js:1349
3200msgid "Rescoring feeds..."
3201msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
3202
3203#: js/prefs.js:1366
3204msgid "Reset selected labels to default colors?"
3205msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
3206
3207#: js/prefs.js:1403
3208msgid "Settings Profiles"
3209msgstr ""
3210
3211#: js/prefs.js:1412
3212msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3213msgstr ""
3214
3215#: js/prefs.js:1415
3216msgid "Removing selected profiles..."
3217msgstr "선택된 프로필 제거중..."
3218
3219#: js/prefs.js:1430
3220msgid "No profiles are selected."
3221msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
3222
3223#: js/prefs.js:1438
3224#: js/prefs.js:1491
3225msgid "Activate selected profile?"
3226msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
3227
3228#: js/prefs.js:1454
3229#: js/prefs.js:1507
3230msgid "Please choose a profile to activate."
3231msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
3232
3233#: js/prefs.js:1459
3234msgid "Creating profile..."
3235msgstr "프로필 생성중..."
3236
3237#: js/prefs.js:1515
3238msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3239msgstr ""
3240
3241#: js/prefs.js:1518
3242#: plugins/share/share_prefs.js:6
3243msgid "Clearing URLs..."
3244msgstr "URL 지우는중..."
3245
3246#: js/prefs.js:1525
3247msgid "Generated URLs cleared."
3248msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
3249
3250#: js/prefs.js:1616
3251msgid "Label Editor"
3252msgstr "라벨 편집기"
3253
3254#: js/prefs.js:1738
3255msgid "Subscribing to feeds..."
3256msgstr "피드 구독하는중..."
3257
3258#: js/prefs.js:1775
3259msgid "Clear stored data for this plugin?"
3260msgstr ""
3261
3262#: js/prefs.js:1792
3263msgid "Clear all messages in the error log?"
3264msgstr ""
3265
3266#: js/tt-rss.js:127
3267msgid "Mark all articles as read?"
3268msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3269
3270#: js/tt-rss.js:133
3271msgid "Marking all feeds as read..."
3272msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
3273
3274#: js/tt-rss.js:384
3275msgid "Please enable mail plugin first."
3276msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
3277
3278#: js/tt-rss.js:496
3279msgid "Please enable embed_original plugin first."
3280msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
3281
3282#: js/tt-rss.js:652
3283msgid "Select item(s) by tags"
3284msgstr ""
3285
3286#: js/tt-rss.js:673
3287msgid "You can't unsubscribe from the category."
3288msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
3289
3290#: js/tt-rss.js:678
3291#: js/tt-rss.js:827
3292msgid "Please select some feed first."
3293msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
3294
3295#: js/tt-rss.js:822
3296msgid "You can't rescore this kind of feed."
3297msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
3298
3299#: js/tt-rss.js:832
3300msgid "Rescore articles in %s?"
3301msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
3302
3303#: js/tt-rss.js:835
3304msgid "Rescoring articles..."
3305msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
3306
3307#: js/tt-rss.js:976
3308msgid "New version available!"
3309msgstr "새 버전 나왔어요!"
3310
3311#: js/viewfeed.js:109
3312msgid "Cancel search"
3313msgstr "검색 취소"
3314
3315#: js/viewfeed.js:472
3316msgid "Unstar article"
3317msgstr "중요 표시 해제"
3318
3319#: js/viewfeed.js:476
3320msgid "Star article"
3321msgstr "중요 표시"
3322
3323#: js/viewfeed.js:530
3324msgid "Unpublish article"
3325msgstr "공개되지 않은 글"
3326
3327#: js/viewfeed.js:534
3328msgid "Publish article"
3329msgstr "글 공개"
3330
3331#: js/viewfeed.js:686
3332msgid "%d article selected"
3333msgid_plural "%d articles selected"
3334msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
3335
3336#: js/viewfeed.js:758
3337#: js/viewfeed.js:786
3338#: js/viewfeed.js:813
3339#: js/viewfeed.js:878
3340#: js/viewfeed.js:912
3341#: js/viewfeed.js:1032
3342#: js/viewfeed.js:1075
3343#: js/viewfeed.js:1128
3344#: js/viewfeed.js:2187
3345#: plugins/mailto/init.js:7
3346#: plugins/mail/mail.js:7
3347msgid "No articles are selected."
3348msgstr "선택된 글이 없습니다."
3349
3350#: js/viewfeed.js:1040
3351msgid "Delete %d selected article in %s?"
3352msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3353msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
3354
3355#: js/viewfeed.js:1042
3356msgid "Delete %d selected article?"
3357msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3358msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
3359
3360#: js/viewfeed.js:1084
3361msgid "Archive %d selected article in %s?"
3362msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3363msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
3364
3365#: js/viewfeed.js:1087
3366msgid "Move %d archived article back?"
3367msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3368msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
3369
3370#: js/viewfeed.js:1089
3371msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3372msgstr ""
3373
3374#: js/viewfeed.js:1134
3375msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3376msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3377msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
3378
3379#: js/viewfeed.js:1158
3380msgid "Edit article Tags"
3381msgstr "글 태그 편집"
3382
3383#: js/viewfeed.js:1164
3384msgid "Saving article tags..."
3385msgstr "글의 태그 저장 중..."
3386
3387#: js/viewfeed.js:1403
3388msgid "No article is selected."
3389msgstr "선택된 글이 없습니다."
3390
3391#: js/viewfeed.js:1438
3392msgid "No articles found to mark"
3393msgstr "표시할 글이 없습니다."
3394
3395#: js/viewfeed.js:1440
3396msgid "Mark %d article as read?"
3397msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3398msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
3399
3400#: js/viewfeed.js:1948
3401msgid "Open original article"
3402msgstr "원본 글 열기"
3403
3404#: js/viewfeed.js:1954
3405msgid "Display article URL"
3406msgstr "글 URL 표시"
3407
3408#: js/viewfeed.js:2054
3409msgid "Assign label"
3410msgstr "라벨 적용"
3411
3412#: js/viewfeed.js:2059
3413msgid "Remove label"
3414msgstr "라벨 제거"
3415
3416#: js/viewfeed.js:2156
3417msgid "Please enter new score for selected articles:"
3418msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
3419
3420#: js/viewfeed.js:2198
3421msgid "Please enter new score for this article:"
3422msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3423
3424#: js/viewfeed.js:2231
3425msgid "Article URL:"
3426msgstr "글 URL:"
3427
3428#: plugins/embed_original/init.js:6
3429msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3430msgstr ""
3431
3432#: plugins/mailto/init.js:21
3433#: plugins/mail/mail.js:21
3434msgid "Forward article by email"
3435msgstr "이메일로 글 전달"
3436
3437#: plugins/import_export/import_export.js:13
3438msgid "Export Data"
3439msgstr "데이터 내보내기"
3440
3441#: plugins/import_export/import_export.js:40
3442msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3443msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3444msgstr[0] ""
3445msgstr[1] ""
3446
3447#: plugins/import_export/import_export.js:93
3448msgid "Data Import"
3449msgstr "데이터 불러오기"
3450
3451#: plugins/import_export/import_export.js:112
3452msgid "Please choose the file first."
3453msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3454
3455#: plugins/note/note.js:17
3456msgid "Saving article note..."
3457msgstr "글 노트 저장중..."
3458
3459#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3460msgid "Click to expand article"
3461msgstr "開いた記事のクリック"
3462
3463#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3464msgid "Google Reader Import"
3465msgstr ""
3466
3467#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3468msgid "Please choose a file first."
3469msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3470
3471#: plugins/instances/instances.js:10
3472msgid "Link Instance"
3473msgstr "링크 항목"
3474
3475#: plugins/instances/instances.js:73
3476msgid "Edit Instance"
3477msgstr "항목 편집"
3478
3479#: plugins/instances/instances.js:122
3480msgid "Remove selected instances?"
3481msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
3482
3483#: plugins/instances/instances.js:125
3484msgid "Removing selected instances..."
3485msgstr "선택된 항목 제거중..."
3486
3487#: plugins/instances/instances.js:139
3488#: plugins/instances/instances.js:151
3489msgid "No instances are selected."
3490msgstr "선택된 항목이 없습니다."
3491
3492#: plugins/instances/instances.js:156
3493msgid "Please select only one instance."
3494msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
3495
3496#: plugins/share/share_prefs.js:3
3497msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3498msgstr ""
3499
3500#: plugins/share/share_prefs.js:13
3501msgid "Shared URLs cleared."
3502msgstr ""
3503
3504#: plugins/share/share.js:10
3505msgid "Share article by URL"
3506msgstr "URL로 글 공유"
3507
3508#: plugins/share/share.js:14
3509#, fuzzy
3510msgid "Generate new share URL for this article?"
3511msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3512
3513#: plugins/share/share.js:18
3514#, fuzzy
3515msgid "Trying to change URL..."
3516msgstr "電子メールの変更を試みています..."
3517
3518#: plugins/share/share.js:55
3519#, fuzzy
3520msgid "Remove sharing for this article?"
3521msgstr "이 글의 태그 편집"
3522
3523#: plugins/share/share.js:59
3524#, fuzzy
3525msgid "Trying to unshare..."
3526msgstr "주소 변경중..."
3527
3528#: plugins/updater/updater.js:58
3529msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3530msgstr ""
3531
3532#~ msgid "Change password to"
3533#~ msgstr "암호 변경:"
3534
3535#~ msgid "E-mail: "
3536#~ msgstr "이메일:"
3537
3538#~ msgid "Login field cannot be blank."
3539#~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
3540
3541#~ msgid "Saving user..."
3542#~ msgstr "사용자 저장중..."
3543
3544#~ msgid "Toggle marked"
3545#~ msgstr "마크 표시/제거"
3546
3547#, fuzzy
3548#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3549#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3550
3551#, fuzzy
3552#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3553#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3554
3555#, fuzzy
3556#~ msgid "Articles shared by URL"
3557#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3558
3559#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3560#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
3561
3562#~ msgid "Hello,"
3563#~ msgstr "ようこそ、"
3564
3565#, fuzzy
3566#~ msgid "Enable categories"
3567#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3568
3569#, fuzzy
3570#~ msgid "Browse categories like folders"
3571#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3572
3573#, fuzzy
3574#~ msgid "Show images in posts"
3575#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3576
3577#, fuzzy
3578#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3579#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3580
3581#, fuzzy
3582#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3583#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3584
3585#, fuzzy
3586#~ msgid "Article archive"
3587#~ msgstr "記事の日付"
3588
3589#, fuzzy
3590#~ msgid "Example Pane"
3591#~ msgstr "例"
3592
3593#, fuzzy
3594#~ msgid "Set value"
3595#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3596
3597#, fuzzy
3598#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3599#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3600#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3601#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3602
3603#, fuzzy
3604#~ msgid "Error: unable to load article."
3605#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3606
3607#, fuzzy
3608#~ msgid "Click to expand article."
3609#~ msgstr "開いた記事のクリック"
3610
3611#, fuzzy
3612#~ msgid "%d more..."
3613#~ msgid_plural "%d more..."
3614#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3615#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
3616
3617#, fuzzy
3618#~ msgid "No unread feeds."
3619#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3620
3621#, fuzzy
3622#~ msgid "Load more..."
3623#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
3624
3625#~ msgid "Switch to digest..."
3626#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
3627
3628#, fuzzy
3629#~ msgid "Show tag cloud..."
3630#~ msgstr "タグクラウド"
3631
3632#, fuzzy
3633#~ msgid "Click to play"
3634#~ msgstr "クリックで表示"
3635
3636#~ msgid "Play"
3637#~ msgstr "表示"
3638
3639#, fuzzy
3640#~ msgid "Visit the website"
3641#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3642
3643#~ msgid "Select theme"
3644#~ msgstr "テーマを選択する"
3645
3646#, fuzzy
3647#~ msgid "Playing..."
3648#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3649
3650#, fuzzy
3651#~ msgid "Default interval between feed updates"
3652#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
3653
3654#~ msgid "Could not update database"
3655#~ msgstr "データベースを更新できません"
3656
3657#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3658#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
3659
3660#~ msgid ", found: "
3661#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
3662
3663#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3664#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
3665
3666#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3667#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
3668
3669#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3670#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
3671
3672#~ msgid "Performing updates..."
3673#~ msgstr "更新を実行しています..."
3674
3675#~ msgid "Updating to version %d..."
3676#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
3677
3678#~ msgid "Checking version... "
3679#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
3680
3681#~ msgid "OK!"
3682#~ msgstr "OK!"
3683
3684#~ msgid "ERROR!"
3685#~ msgstr "エラー!"
3686
3687#, fuzzy
3688#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3689#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3690#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3691#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3692
3693#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3694#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
3695
3696#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3697#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
3698
3699#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3700#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
3701
3702#~ msgid "Mark feed as read"
3703#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
3704
3705#~ msgid "Title or Content"
3706#~ msgstr "題名か内容"
3707
3708#~ msgid "Link"
3709#~ msgstr "リンク"
3710
3711#~ msgid "Content"
3712#~ msgstr "内容"
3713
3714#~ msgid "Article Date"
3715#~ msgstr "記事の日付"
3716
3717#, fuzzy
3718#~ msgid "Delete article"
3719#~ msgstr "記事を消去する"
3720
3721#~ msgid "Set starred"
3722#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3723
3724#~ msgid "Assign tags"
3725#~ msgstr "タグの割り当て"
3726
3727#~ msgid "Modify score"
3728#~ msgstr "スコアを変更する"
3729
3730#, fuzzy
3731#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3732#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3733
3734#, fuzzy
3735#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3736#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3737
3738#~ msgid "Notice"
3739#~ msgstr "通知"
3740
3741#, fuzzy
3742#~ msgid "Tag Cloud"
3743#~ msgstr "タグクラウド"
3744
3745#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3746#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
3747
3748#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3749#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
3750
3751#~ msgid "Score"
3752#~ msgstr "スコア"
3753
3754#~ msgid "Completed."
3755#~ msgstr "完了しました"
3756
3757#, fuzzy
3758#~ msgid "Share on identi.ca"
3759#~ msgstr "題名"
3760
3761#, fuzzy
3762#~ msgid "Flattr this article."
3763#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3764
3765#, fuzzy
3766#~ msgid "Share on Google+"
3767#~ msgstr "題名"
3768
3769#, fuzzy
3770#~ msgid "Share on Twitter"
3771#~ msgstr "題名"
3772
3773#, fuzzy
3774#~ msgid "Show additional preferences"
3775#~ msgstr "設定を終了する"
3776
3777#, fuzzy
3778#~ msgid "Back to feeds"
3779#~ msgstr "編集するにはクリック"
3780
3781#~ msgid "Updated"
3782#~ msgstr "更新日時"
3783
3784#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3785#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
3786
3787#~ msgid "Yes"
3788#~ msgstr "はい"
3789
3790#~ msgid "No"
3791#~ msgstr "いいえ"
3792
3793#~ msgid "Comments?"
3794#~ msgstr "コメントしますか?"
3795
3796#~ msgid "Move between feeds"
3797#~ msgstr "フィード間で移動する"
3798
3799#~ msgid "Move between articles"
3800#~ msgstr "記事間で移動する"
3801
3802#~ msgid "Active article actions"
3803#~ msgstr "有効な記事の操作"
3804
3805#, fuzzy
3806#~ msgid "Dismiss read articles"
3807#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
3808
3809#~ msgid "Scroll article content"
3810#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
3811
3812#~ msgid "Other actions"
3813#~ msgstr "その他の操作"
3814
3815#~ msgid "Display this help dialog"
3816#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
3817
3818#, fuzzy
3819#~ msgid "Multiple articles actions"
3820#~ msgstr "すべての記事"
3821
3822#, fuzzy
3823#~ msgid "Select starred articles"
3824#~ msgstr "未読記事を削除する"
3825
3826#~ msgid "Feed actions"
3827#~ msgstr "フィード操作"
3828
3829#~ msgid "Press any key to close this window."
3830#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
3831
3832#~ msgid "My Feeds"
3833#~ msgstr "自分のフィード"
3834
3835#~ msgid "Other Feeds"
3836#~ msgstr "その他のフィード"
3837
3838#~ msgid "Panel actions"
3839#~ msgstr "パネル操作"
3840
3841#~ msgid "Top 25 feeds"
3842#~ msgstr "トップ 25 フィード"
3843
3844#~ msgid "Edit feed categories"
3845#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
3846
3847#, fuzzy
3848#~ msgid "Open article in new tab"
3849#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3850
3851#~ msgid "Right-to-left content"
3852#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
3853
3854#, fuzzy
3855#~ msgid "Cache content locally"
3856#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
3857
3858#, fuzzy
3859#~ msgid "Loading..."
3860#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3861
3862#, fuzzy
3863#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3864#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3865
3866#~ msgid "Magpie"
3867#~ msgstr "Magpie"
3868
3869#~ msgid "SimplePie"
3870#~ msgstr "SimplePie"
3871
3872#, fuzzy
3873#~ msgid "match on"
3874#~ msgstr "対象項目:"
3875
3876#~ msgid "Title or content"
3877#~ msgstr "題名か内容"
3878
3879#, fuzzy
3880#~ msgid "Your request could not be completed."
3881#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
3882
3883#, fuzzy
3884#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3885#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
3886
3887#, fuzzy
3888#~ msgid "Original article"
3889#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
3890
3891#, fuzzy
3892#~ msgid "Update feed"
3893#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
3894
3895#, fuzzy
3896#~ msgid "With subcategories"
3897#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3898
3899#, fuzzy
3900#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3901#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
3902
3903#, fuzzy
3904#~ msgid "OK"
3905#~ msgstr "OK!"
3906
3907#~ msgid "before"
3908#~ msgstr "前"
3909
3910#~ msgid "after"
3911#~ msgstr "後"
3912
3913#, fuzzy
3914#~ msgid "Apply to category"
3915#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
3916
3917#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3918#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
3919
3920#~ msgid "No feed categories defined."
3921#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
3922
3923#, fuzzy
3924#~ msgid "Remove selected categories"
3925#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
3926
3927#, fuzzy
3928#~ msgid "Twitter"
3929#~ msgstr "題名"
3930
3931#, fuzzy
3932#~ msgid "Clear stored credentials"
3933#~ msgstr "フィードデータの消去"
3934
3935#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3936#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
3937
3938#~ msgid "Attachment:"
3939#~ msgstr "添付:"
3940
3941#~ msgid "Subscribing to feed..."
3942#~ msgstr "フィードを購読しています..."
3943
3944#, fuzzy
3945#~ msgid "Filter Test Results"
3946#~ msgstr "フィルター表現"
3947
3948#, fuzzy
3949#~ msgid "Feed Categories"
3950#~ msgstr "カテゴリー:"
3951
3952#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3953#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
3954
3955#, fuzzy
3956#~ msgid "Importing using DOMXML."
3957#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
3958
3959#, fuzzy
3960#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3961#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
3962
3963#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3964#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
3965
3966#, fuzzy
3967#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3968#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
3969
3970#, fuzzy
3971#~ msgid "Publish"
3972#~ msgstr "公開済み"
3973
3974#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3975#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
3976
3977#~ msgid "Content filtering"
3978#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3979
3980#~ msgid "See also:"
3981#~ msgstr "参考:"
3982
3983#, fuzzy
3984#~ msgid "Remove:"
3985#~ msgstr "削除"
3986
3987#, fuzzy
3988#~ msgid "Assign:"
3989#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
3990
3991#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3992#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
3993
3994#~ msgid "Update all feeds"
3995#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
3996
3997#~ msgid "Sort by name or unread count"
3998#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
3999
4000#, fuzzy
4001#~ msgid "feeds"
4002#~ msgstr "フィード"
4003
4004#, fuzzy
4005#~ msgid "headlines"
4006#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4007
4008#~ msgid "Update post on checksum change"
4009#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4010
4011#~ msgid "Set articles as unread on update"
4012#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4013
4014#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4015#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4016
4017#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4018#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4019
4020#~ msgid "Error: can't find body element."
4021#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4022
4023#, fuzzy
4024#~ msgid "No profiles selected."
4025#~ msgstr "選択された記事はありません。"
4026
4027#~ msgid "Unknown error"
4028#~ msgstr "未知のエラー"
4029
4030#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4031#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
4032
4033#~ msgid "Publish article with a note"
4034#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4035
4036#, fuzzy
4037#~ msgid "View article"
4038#~ msgstr "記事フィルター"
4039
4040#, fuzzy
4041#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4042#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4043
4044#, fuzzy
4045#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4046#~ msgstr "フィードを購読する:"
4047
4048#, fuzzy
4049#~ msgid "Fatal Exception"
4050#~ msgstr "致命的なエラー"
4051
4052#~ msgid "audio/mpeg"
4053#~ msgstr "audio/mpeg"
4054
4055#~ msgid "Enable offline reading"
4056#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4057
4058#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4059#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4060
4061#~ msgid "Default article limit"
4062#~ msgstr "標準の記事制限"
4063
4064#~ msgid "Enable search toolbar"
4065#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4066
4067#~ msgid "Open article links in new browser window"
4068#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4069
4070#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4071#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
4072
4073#~ msgid "Hide feedlist"
4074#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4075
4076#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4077#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4078
4079#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4080#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4081
4082#, fuzzy
4083#~ msgid "Activate"
4084#~ msgstr "記事の日付"
4085
4086#~ msgid "Feed Browser"
4087#~ msgstr "フィードブラウザー"
4088
4089#~ msgid "Update Errors"
4090#~ msgstr "更新エラー"
4091
4092#~ msgid "Show last article times"
4093#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4094
4095#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4096#~ msgstr "最後の記事"
4097
4098#, fuzzy
4099#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4100#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4101
4102#, fuzzy
4103#~ msgid "No matching feeds found."
4104#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4105
4106#~ msgid "Filter Editor"
4107#~ msgstr "フィルターエディター"
4108
4109#~ msgid "Params"
4110#~ msgstr "パラメーター"
4111
4112#~ msgid "No filters defined."
4113#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4114
4115#~ msgid "Click to change color"
4116#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4117
4118#~ msgid "No labels defined."
4119#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4120
4121#~ msgid "No matching labels found."
4122#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4123
4124#~ msgid "custom color:"
4125#~ msgstr "カスタム色"
4126
4127#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4128#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4129
4130#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4131#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4132
4133#~ msgid "Error: No feed URL given."
4134#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4135
4136#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4137#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4138
4139#, fuzzy
4140#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4141#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4142
4143#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4144#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4145
4146#~ msgid "Save current configuration?"
4147#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4148
4149#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4150#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4151
4152#~ msgid "Please enter new label background color:"
4153#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4154
4155#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4156#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4157
4158#~ msgid "Tags"
4159#~ msgstr "タグ"
4160
4161#~ msgid "Show article summary in new window"
4162#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4163
4164#~ msgid "toggle unread"
4165#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4166
4167#~ msgid "(remove)"
4168#~ msgstr "(削除)"
4169
4170#~ msgid "Offline reading"
4171#~ msgstr "オフライン処理"
4172
4173#~ msgid "Cancel synchronization"
4174#~ msgstr "同期の取り消し"
4175
4176#~ msgid "Synchronize"
4177#~ msgstr "同期"
4178
4179#~ msgid "Remove stored data"
4180#~ msgstr "保存したデータを削除する"
4181
4182#~ msgid "Go offline"
4183#~ msgstr "オフラインに移行する"
4184
4185#~ msgid "Go online"
4186#~ msgstr "オンラインに移行する"
4187
4188#~ msgid "Reset UI layout"
4189#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4190
4191#~ msgid "Drag me to resize panels"
4192#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4193
4194#~ msgid "Showing most popular tags "
4195#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4196
4197#, fuzzy
4198#~ msgid "more tags"
4199#~ msgstr "タグがありません"
4200
4201#~ msgid "Link to feed:"
4202#~ msgstr "フィードへのリンク:"
4203
4204#~ msgid "Not linked"
4205#~ msgstr "リンクされていません"
4206
4207#~ msgid "(linked to %s)"
4208#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4209
4210#~ msgid "E-mail has been changed."
4211#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4212
4213#~ msgid "Change e-mail"
4214#~ msgstr "電子メールを変更する"
4215
4216#~ msgid "Please wait..."
4217#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4218
4219#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4220#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4221
4222#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4223#~ msgstr "フィードを同期しています..."
4224
4225#~ msgid "Synchronizing categories..."
4226#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4227
4228#~ msgid "Synchronizing labels..."
4229#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4230
4231#~ msgid "Synchronizing articles..."
4232#~ msgstr "記事を同期しています..."
4233
4234#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4235#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4236
4237#~ msgid "Last sync: %s"
4238#~ msgstr "最終同期: %s"
4239
4240#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4241#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4242
4243#~ msgid "Synchronizing..."
4244#~ msgstr "同期しています..."
4245
4246#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4247#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4248
4249#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4250#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
4251
4252#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4253#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4254
4255#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4256#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
4257
4258#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4259#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
4260
4261#~ msgid "Reset category order?"
4262#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4263
4264#~ msgid "No feeds to display."
4265#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4266
4267#~ msgid "Published Articles"
4268#~ msgstr "公開された記事"
4269
4270#, fuzzy
4271#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4272#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4273
4274#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4275#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4276
4277#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4278#~ msgstr "帯域の制限を使う"
4279
4280#~ msgid "Remove selected users?"
4281#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4282
4283#~ msgid "Adding feed..."
4284#~ msgstr "フィードを追加しています..."
4285
4286#~ msgid "Assign score to article:"
4287#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
4288
4289#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4290#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4291
4292#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4293#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
4294
4295#~ msgid "Category reordering disabled"
4296#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
4297
4298#~ msgid "Category reordering enabled"
4299#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
4300
4301#, fuzzy
4302#~ msgid "Changing password..."
4303#~ msgstr "パスワードを変更する"
4304
4305#~ msgid "Could not change feed URL."
4306#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
4307
4308#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4309#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4310
4311#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4312#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
4313
4314#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4315#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4316
4317#~ msgid "Failed to load article in new window"
4318#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
4319
4320#~ msgid "Failed to open window for the article"
4321#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
4322
4323#~ msgid "Local data removed."
4324#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4325
4326#~ msgid "Mark as read:"
4327#~ msgstr "既読にする:"
4328
4329#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4330#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
4331
4332#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4333#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4334
4335#~ msgid "Removing offline data..."
4336#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4337
4338#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4339#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4340
4341#~ msgid "Saving feeds..."
4342#~ msgstr "フィードを保存しています..."
4343
4344#~ msgid "Saving filter..."
4345#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
4346
4347#~ msgid "Selection"
4348#~ msgstr "選択"
4349
4350#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4351#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
4352
4353#, fuzzy
4354#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4355#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4356
4357#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4358#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
4359
4360#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4361#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
4362
4363#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4364#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
4365
4366#~ msgid "Trying to change password..."
4367#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4368
4369#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4370#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4371
4372#~ msgid "Done."
4373#~ msgstr "終了しました。"
4374
4375#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4376#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4377
4378#~ msgid "Change theme"
4379#~ msgstr "テーマを変更する"
4380
4381#, fuzzy
4382#~ msgid "Hide read items"
4383#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
4384
4385#, fuzzy
4386#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4387#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4388
4389#~ msgid "More feeds..."
4390#~ msgstr "更なるフィード..."
4391
4392#~ msgid "Toggle Feedlist"
4393#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4394
4395#~ msgid "Search:"
4396#~ msgstr "検索:"
4397
4398#~ msgid "Order:"
4399#~ msgstr "並べ替え:"
4400
4401#~ msgid "browse more"
4402#~ msgstr "もっと参照する"
4403
4404#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4405#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4406
4407#~ msgid "Show"
4408#~ msgstr "表示"
4409
4410#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4411#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4412
4413#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4414#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4415
4416#~ msgid "Recategorize"
4417#~ msgstr "カテゴリー再設定"
4418
4419#~ msgid "Generate another link"
4420#~ msgstr "別のリンクを生成する"
4421
4422#~ msgid "Back"
4423#~ msgstr "戻る"
4424
4425#~ msgid "Page"
4426#~ msgstr "ページ"
4427
4428#~ msgid "Tags:"
4429#~ msgstr "タグ:"
4430
4431#~ msgid "Mark as unread"
4432#~ msgstr "未読にする"
4433
4434#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4435#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
4436
4437#, fuzzy
4438#~ msgid "Click to view"
4439#~ msgstr "編集するにはクリック"
4440
4441#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4442#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
4443
4444#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4445#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4446
4447#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4448#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
4449
4450#~ msgid "Saving label..."
4451#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
4452
4453#~ msgid "Please select only one label."
4454#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
4455
4456#~ msgid "Please select only one category."
4457#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
4458
4459#~ msgid "Address changed."
4460#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
4461
4462#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4463#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4464
4465#~ msgid "Restart in offline mode"
4466#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4467
4468#~ msgid "Restart in online mode"
4469#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4470
4471#~ msgid "Remove offline data?"
4472#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4473
4474#~ msgid "Search to label"
4475#~ msgstr "ラベルの検索"
4476
4477#~ msgid "Toggle:"
4478#~ msgstr "トグル"
4479
4480#~ msgid "Convert to label"
4481#~ msgstr "ラベルの変換"
4482
4483#~ msgid "Dashboard"
4484#~ msgstr "ダッシュボード"
4485
4486#~ msgid "Match "
4487#~ msgstr "一致 "
4488
4489#~ msgid "Title contains"
4490#~ msgstr "題名の内容"
4491
4492#~ msgid "Content contains"
4493#~ msgstr "コンテンツの内容"
4494
4495#~ msgid "Score equals"
4496#~ msgstr "スコアと同じ"
4497
4498#~ msgid "Score is greater than"
4499#~ msgstr "スコア以上"
4500
4501#~ msgid "Score is less than"
4502#~ msgstr "スコア以下"
4503
4504#~ msgid "Articles newer than X hours"
4505#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4506
4507#~ msgid "Articles newer than X days"
4508#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4509
4510#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4511#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
4512
4513#~ msgid "Converting database..."
4514#~ msgstr "データベースを変換しています..."
4515
4516#~ msgid "Unknown Error"
4517#~ msgstr "未知のエラー"
4518
4519#~ msgid "Content Filtering"
4520#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4521
4522#~ msgid "User Manager"
4523#~ msgstr "ユーザー管理"
4524
4525#~ msgid ""
4526#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4527#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4528#~ msgstr ""
4529#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4530#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4531
4532#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4533#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
4534
4535#~ msgid ""
4536#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4537#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4538#~ msgstr ""
4539#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4540#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4541
4542#~ msgid ""
4543#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4544#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4545#~ msgstr ""
4546#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4547#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4548
4549#~ msgid ""
4550#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4551#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4552#~ msgstr ""
4553#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4554#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4555
4556#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4557#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4558
4559#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4560#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4561
4562#, fuzzy
4563#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
4564#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4565
4566#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4567#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4568
4569#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4570#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4571
4572#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4573#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
4574
4575#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4576#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
4577
4578#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4579#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
4580
4581#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4582#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
4583
4584#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4585#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
4586
4587#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4588#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
4589
4590#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4591#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
4592
4593#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4594#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
4595
4596#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4597#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
4598
4599#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4600#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
4601
4602#~ msgid "Create Label"
4603#~ msgstr "ラベルの作成"
4604
4605#~ msgid "Match SQL"
4606#~ msgstr "SQL の一致"
4607
4608#~ msgid "Feed information:"
4609#~ msgstr "フィード情報:"
4610
4611#~ msgid "Site:"
4612#~ msgstr "サイト:"
4613
4614#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4615#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
4616
4617#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4618#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
4619
4620#~ msgid "Top 25"
4621#~ msgstr "トップ 25"
4622
4623#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4624#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4625
4626#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4627#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4628
4629#~ msgid "SQL Expression"
4630#~ msgstr "SQL 表記"
4631
4632#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4633#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4634
4635#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4636#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4637
4638#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4639#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4640
4641#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4642#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
4643
4644#~ msgid "This program requires cookies "
4645#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
4646
4647#~ msgid "filter_type_descr"
4648#~ msgstr "filter_type_descr"
4649
4650#~ msgid "action_description"
4651#~ msgstr "action_description"
4652
4653#, fuzzy
4654#~ msgid "Perform action"
4655#~ msgstr "操作の実行"
4656
4657#~ msgid "Change password:"
4658#~ msgstr "変更パスワード:"
4659
4660#~ msgid "Caption:"
4661#~ msgstr "キャプション:"
4662
4663#~ msgid "SQL Expression:"
4664#~ msgstr "SQL 表現:"
4665
4666#~ msgid "Action:"
4667#~ msgstr "操作:"
4668
4669#~ msgid "Params:"
4670#~ msgstr "パラメーター:"
4671
4672#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4673#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
4674
4675#~ msgid "Toggle"
4676#~ msgstr "トグル"
4677
4678#~ msgid "This page"
4679#~ msgstr "このページ"
4680
4681#~ msgid "Next page"
4682#~ msgstr "次のページ"
4683
4684#~ msgid "Previous page"
4685#~ msgstr "前のページ"
4686
4687#~ msgid "First page"
4688#~ msgstr "最初のページ"