]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ko_KR / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
11"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
12"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
13"Language: ko\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
18"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "기본 설정 사용"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "남겨두지 않음"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1주일 전"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2주일 전"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1달 전"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2달 전"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3달 전"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "기본 간격"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "업데이트 중단"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "15분마다"
62
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "30분마다"
67
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
70msgid "Hourly"
71msgstr "1시간마다"
72
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "4시간마다"
77
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "12시간마다"
82
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
85msgid "Daily"
86msgstr "하루 한 번"
87
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
90msgid "Weekly"
91msgstr "1주일에 한 번"
92
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
96msgid "User"
97msgstr "사용자"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "고급 사용자"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "관리자"
106
107#: errors.php:9
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
110
111#: errors.php:12
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
122
123#: errors.php:19
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "수행할 작업이 없습니다."
134
135#: errors.php:25
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
146
147#: errors.php:31
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
153msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
154
155#: index.php:129
156#: index.php:146
157#: index.php:269
158#: prefs.php:98
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:666
162#: classes/pref/feeds.php:1361
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/feedlist.js:450
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1211
168#: js/functions.js:1347
169#: js/functions.js:1659
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:510
182#: js/tt-rss.js:527
183#: js/viewfeed.js:859
184#: js/viewfeed.js:1316
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
189
190#: index.php:164
191msgid "Collapse feedlist"
192msgstr "피드목록 접기"
193
194#: index.php:167
195msgid "Show articles"
196msgstr "내용 표시"
197
198#: index.php:170
199msgid "Adaptive"
200msgstr "추린 글"
201
202#: index.php:171
203msgid "All Articles"
204msgstr "전체 내용"
205
206#: index.php:172
207#: include/functions2.php:92
208#: classes/feeds.php:102
209msgid "Starred"
210msgstr "중요 표시"
211
212#: index.php:173
213#: include/functions2.php:93
214#: classes/feeds.php:103
215msgid "Published"
216msgstr "공개됨"
217
218#: index.php:174
219#: classes/feeds.php:89
220#: classes/feeds.php:101
221msgid "Unread"
222msgstr "안 읽은 글"
223
224#: index.php:175
225msgid "Unread First"
226msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
227
228#: index.php:176
229msgid "With Note"
230msgstr "노트가 있는 글"
231
232#: index.php:177
233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "점수 무시"
235
236#: index.php:180
237msgid "Sort articles"
238msgstr "내용 정렬"
239
240#: index.php:183
241msgid "Default"
242msgstr "기본 정렬"
243
244#: index.php:184
245msgid "Newest first"
246msgstr "새 글 먼저"
247
248#: index.php:185
249msgid "Oldest first"
250msgstr "오래된 글 먼저"
251
252#: index.php:186
253msgid "Title"
254msgstr "제목순으로"
255
256#: index.php:190
257#: index.php:238
258#: include/functions2.php:82
259#: classes/feeds.php:107
260#: js/FeedTree.js:128
261#: js/FeedTree.js:156
262msgid "Mark as read"
263msgstr "읽음 표시"
264
265#: index.php:193
266msgid "Older than one day"
267msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
268
269#: index.php:196
270msgid "Older than one week"
271msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
272
273#: index.php:199
274msgid "Older than two weeks"
275msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
276
277#: index.php:215
278msgid "Communication problem with server."
279msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
280
281#: index.php:223
282msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
283msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
284
285#: index.php:228
286msgid "Actions..."
287msgstr "동작..."
288
289#: index.php:230
290msgid "Preferences..."
291msgstr "설정..."
292
293#: index.php:231
294msgid "Search..."
295msgstr "검색..."
296
297#: index.php:232
298msgid "Feed actions:"
299msgstr "피드 동작"
300
301#: index.php:233
302#: classes/handler/public.php:624
303msgid "Subscribe to feed..."
304msgstr "피드 구독..."
305
306#: index.php:234
307msgid "Edit this feed..."
308msgstr "이 피드 수정..."
309
310#: index.php:235
311msgid "Rescore feed"
312msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
313
314#: index.php:236
315#: classes/pref/feeds.php:756
316#: classes/pref/feeds.php:1316
317#: js/PrefFeedTree.js:74
318msgid "Unsubscribe"
319msgstr "구독 해제"
320
321#: index.php:237
322msgid "All feeds:"
323msgstr "전체 피드:"
324
325#: index.php:239
326msgid "(Un)hide read feeds"
327msgstr "읽은 내용 숨김"
328
329#: index.php:240
330msgid "Other actions:"
331msgstr "기타 동작"
332
333#: index.php:241
334#: include/functions2.php:68
335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
337
338#: index.php:242
339msgid "Select by tags..."
340msgstr "태그별 선택..."
341
342#: index.php:243
343msgid "Create label..."
344msgstr "라벨 만들기..."
345
346#: index.php:244
347msgid "Create filter..."
348msgstr "필터 만들기..."
349
350#: index.php:245
351msgid "Keyboard shortcuts help"
352msgstr "키보드 단축키 도움말"
353
354#: index.php:254
355msgid "Logout"
356msgstr "로그아웃"
357
358#: prefs.php:33
359#: prefs.php:116
360#: include/functions2.php:95
361#: classes/pref/prefs.php:440
362msgid "Preferences"
363msgstr "설정"
364
365#: prefs.php:107
366msgid "Keyboard shortcuts"
367msgstr "키보드 단축키"
368
369#: prefs.php:108
370msgid "Exit preferences"
371msgstr "설정 완료"
372
373#: prefs.php:119
374#: classes/pref/feeds.php:109
375#: classes/pref/feeds.php:1242
376#: classes/pref/feeds.php:1305
377msgid "Feeds"
378msgstr "피드"
379
380#: prefs.php:122
381#: classes/pref/filters.php:154
382msgid "Filters"
383msgstr "필터"
384
385#: prefs.php:125
386#: include/functions.php:1255
387#: include/functions.php:1915
388#: classes/pref/labels.php:90
389msgid "Labels"
390msgstr "라벨"
391
392#: prefs.php:129
393msgid "Users"
394msgstr "사용자"
395
396#: prefs.php:132
397msgid "System"
398msgstr "시스템"
399
400#: register.php:187
401#: include/login_form.php:245
402msgid "Create new account"
403msgstr "새 계정 생성"
404
405#: register.php:193
406msgid "New user registrations are administratively disabled."
407msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
408
409#: register.php:197
410#: register.php:242
411#: register.php:255
412#: register.php:270
413#: register.php:289
414#: register.php:337
415#: register.php:347
416#: register.php:359
417#: classes/handler/public.php:694
418#: classes/handler/public.php:765
419#: classes/handler/public.php:863
420#: classes/handler/public.php:942
421#: classes/handler/public.php:956
422#: classes/handler/public.php:963
423#: classes/handler/public.php:988
424msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
425msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
426
427#: register.php:218
428msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
430
431#: register.php:224
432msgid "Desired login:"
433msgstr "원하는 사용자명:"
434
435#: register.php:227
436msgid "Check availability"
437msgstr "가능한지 확인"
438
439#: register.php:229
440#: classes/handler/public.php:781
441msgid "Email:"
442msgstr "이메일:"
443
444#: register.php:232
445#: classes/handler/public.php:786
446msgid "How much is two plus two:"
447msgstr "2 + 2 = ?"
448
449#: register.php:235
450msgid "Submit registration"
451msgstr "등록 정보 제출"
452
453#: register.php:253
454msgid "Your registration information is incomplete."
455msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
456
457#: register.php:268
458msgid "Sorry, this username is already taken."
459msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
460
461#: register.php:287
462msgid "Registration failed."
463msgstr "등록에 실패했습니다."
464
465#: register.php:334
466msgid "Account created successfully."
467msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
468
469#: register.php:356
470msgid "New user registrations are currently closed."
471msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
472
473#: update.php:62
474msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
475msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
476
477#: include/digest.php:109
478#: include/functions.php:1264
479#: include/functions.php:1816
480#: include/functions.php:1901
481#: include/functions.php:1923
482#: classes/opml.php:421
483#: classes/pref/feeds.php:225
484msgid "Uncategorized"
485msgstr "카테고리 없음"
486
487#: include/feedbrowser.php:82
488#, php-format
489msgid "%d archived article"
490msgid_plural "%d archived articles"
491msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
492
493#: include/feedbrowser.php:106
494msgid "No feeds found."
495msgstr "피드가 없습니다."
496
497#: include/functions2.php:42
498msgid "Navigation"
499msgstr "이동"
500
501#: include/functions2.php:43
502msgid "Open next feed"
503msgstr "다음 피드 열기"
504
505#: include/functions2.php:44
506msgid "Open previous feed"
507msgstr "이전 피드 열기"
508
509#: include/functions2.php:45
510msgid "Open next article"
511msgstr "다음 글 보기"
512
513#: include/functions2.php:46
514msgid "Open previous article"
515msgstr "이전 글 보기"
516
517#: include/functions2.php:47
518msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
519msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
520
521#: include/functions2.php:48
522msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
523msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
524
525#: include/functions2.php:49
526msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
527msgstr "다음 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
528
529#: include/functions2.php:50
530msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
531msgstr "이전 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
532
533#: include/functions2.php:51
534msgid "Show search dialog"
535msgstr "검색 기능 표시"
536
537#: include/functions2.php:52
538msgid "Article"
539msgstr "글"
540
541#: include/functions2.php:53
542#: js/viewfeed.js:1979
543msgid "Toggle starred"
544msgstr "중요 표시"
545
546#: include/functions2.php:54
547#: js/viewfeed.js:1990
548msgid "Toggle published"
549msgstr "공개 설정"
550
551#: include/functions2.php:55
552#: js/viewfeed.js:1968
553msgid "Toggle unread"
554msgstr "읽지 않음 표시"
555
556#: include/functions2.php:56
557msgid "Edit tags"
558msgstr "태그 편집"
559
560#: include/functions2.php:57
561msgid "Dismiss selected"
562msgstr "선택 해제"
563
564#: include/functions2.php:58
565msgid "Dismiss read"
566msgstr "읽지않음으로 표시"
567
568#: include/functions2.php:59
569msgid "Open in new window"
570msgstr "새창에서 열기"
571
572#: include/functions2.php:60
573#: js/viewfeed.js:2009
574msgid "Mark below as read"
575msgstr "아래 글 읽음 표시"
576
577#: include/functions2.php:61
578#: js/viewfeed.js:2003
579msgid "Mark above as read"
580msgstr "위 글 읽음 표시"
581
582#: include/functions2.php:62
583msgid "Scroll down"
584msgstr "스크롤 다운"
585
586#: include/functions2.php:63
587msgid "Scroll up"
588msgstr "위로 스크롤"
589
590#: include/functions2.php:64
591msgid "Select article under cursor"
592msgstr "커서위치의 글 선택"
593
594#: include/functions2.php:65
595msgid "Email article"
596msgstr "이메일로 글 전송"
597
598#: include/functions2.php:66
599msgid "Close/collapse article"
600msgstr "글 접기/펴기"
601
602#: include/functions2.php:67
603msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
604msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
605
606#: include/functions2.php:69
607#: plugins/embed_original/init.php:31
608msgid "Toggle embed original"
609msgstr "원문 표시"
610
611#: include/functions2.php:70
612msgid "Article selection"
613msgstr "글 선택"
614
615#: include/functions2.php:71
616msgid "Select all articles"
617msgstr "전체 글 선택"
618
619#: include/functions2.php:72
620msgid "Select unread"
621msgstr "읽지 않은 글 선택"
622
623#: include/functions2.php:73
624msgid "Select starred"
625msgstr "중요 표시 글 선택"
626
627#: include/functions2.php:74
628msgid "Select published"
629msgstr "공개한 글 선택"
630
631#: include/functions2.php:75
632msgid "Invert selection"
633msgstr "선택 반전"
634
635#: include/functions2.php:76
636msgid "Deselect everything"
637msgstr "전체 선택 해제"
638
639#: include/functions2.php:77
640#: classes/pref/feeds.php:549
641#: classes/pref/feeds.php:793
642msgid "Feed"
643msgstr "피드"
644
645#: include/functions2.php:78
646msgid "Refresh current feed"
647msgstr "이 피드 새로고침"
648
649#: include/functions2.php:79
650msgid "Un/hide read feeds"
651msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
652
653#: include/functions2.php:80
654#: classes/pref/feeds.php:1308
655msgid "Subscribe to feed"
656msgstr "피드 구독"
657
658#: include/functions2.php:81
659#: js/FeedTree.js:135
660#: js/PrefFeedTree.js:68
661msgid "Edit feed"
662msgstr "피드 편집"
663
664#: include/functions2.php:83
665msgid "Reverse headlines"
666msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
667
668#: include/functions2.php:84
669msgid "Debug feed update"
670msgstr "피드 업데이트 디버그"
671
672#: include/functions2.php:85
673#: js/FeedTree.js:178
674msgid "Mark all feeds as read"
675msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
676
677#: include/functions2.php:86
678msgid "Un/collapse current category"
679msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
680
681#: include/functions2.php:87
682msgid "Toggle combined mode"
683msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
684
685#: include/functions2.php:88
686msgid "Toggle auto expand in combined mode"
687msgstr "통합 모드에서의 자동 확장 켜기/끄기"
688
689#: include/functions2.php:89
690msgid "Go to"
691msgstr "이동"
692
693#: include/functions2.php:90
694#: include/functions.php:1974
695msgid "All articles"
696msgstr "전체 글"
697
698#: include/functions2.php:91
699msgid "Fresh"
700msgstr "새 글"
701
702#: include/functions2.php:94
703#: js/tt-rss.js:460
704#: js/tt-rss.js:649
705msgid "Tag cloud"
706msgstr "태그 클라우드"
707
708#: include/functions2.php:96
709msgid "Other"
710msgstr "기타"
711
712#: include/functions2.php:97
713#: classes/pref/labels.php:281
714msgid "Create label"
715msgstr "라벨 생성"
716
717#: include/functions2.php:98
718#: classes/pref/filters.php:640
719msgid "Create filter"
720msgstr "필터 생성"
721
722#: include/functions2.php:99
723msgid "Un/collapse sidebar"
724msgstr "사이드바 숨김/표시"
725
726#: include/functions2.php:100
727msgid "Show help dialog"
728msgstr "도움말 보이기"
729
730#: include/functions2.php:645
731#, php-format
732msgid "Search results: %s"
733msgstr "검색 결과: %s"
734
735#: include/functions2.php:1249
736#: classes/feeds.php:706
737#, fuzzy
738msgid "comment"
739msgid_plural "comments"
740msgstr[0] "コメント"
741
742#: include/functions2.php:1253
743#: classes/feeds.php:710
744msgid "comments"
745msgstr "コメント"
746
747#: include/functions2.php:1294
748msgid " - "
749msgstr " - "
750
751#: include/functions2.php:1327
752#: include/functions2.php:1575
753#: classes/article.php:280
754msgid "no tags"
755msgstr "태그 없음"
756
757#: include/functions2.php:1337
758#: classes/feeds.php:692
759msgid "Edit tags for this article"
760msgstr "이 글의 태그 편집"
761
762#: include/functions2.php:1369
763#: classes/feeds.php:644
764msgid "Originally from:"
765msgstr "원 출처:"
766
767#: include/functions2.php:1382
768#: classes/feeds.php:657
769#: classes/pref/feeds.php:568
770msgid "Feed URL"
771msgstr "피드 주소"
772
773#: include/functions2.php:1416
774#: classes/dlg.php:36
775#: classes/dlg.php:59
776#: classes/dlg.php:92
777#: classes/dlg.php:158
778#: classes/dlg.php:189
779#: classes/dlg.php:216
780#: classes/dlg.php:249
781#: classes/dlg.php:261
782#: classes/backend.php:105
783#: classes/pref/users.php:95
784#: classes/pref/filters.php:145
785#: classes/pref/prefs.php:1101
786#: classes/pref/feeds.php:1605
787#: classes/pref/feeds.php:1671
788#: plugins/import_export/init.php:407
789#: plugins/import_export/init.php:452
790#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
791#: plugins/share/init.php:123
792#: plugins/updater/init.php:374
793msgid "Close this window"
794msgstr "이 창 닫기"
795
796#: include/functions2.php:1612
797msgid "(edit note)"
798msgstr "(노트 편집)"
799
800#: include/functions2.php:1849
801msgid "unknown type"
802msgstr "알수 없는 종류"
803
804#: include/functions2.php:1909
805msgid "Attachments"
806msgstr "첨부"
807
808#: include/functions2.php:2393
809#, php-format
810msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
811msgstr ""
812
813#: include/functions.php:1253
814#: include/functions.php:1913
815msgid "Special"
816msgstr "자동 분류"
817
818#: include/functions.php:1764
819#: classes/feeds.php:1116
820#: classes/pref/filters.php:412
821msgid "All feeds"
822msgstr "모든 피드"
823
824#: include/functions.php:1968
825msgid "Starred articles"
826msgstr "중요 표시된 글"
827
828#: include/functions.php:1970
829msgid "Published articles"
830msgstr "공개 글"
831
832#: include/functions.php:1972
833msgid "Fresh articles"
834msgstr "새 글"
835
836#: include/functions.php:1976
837msgid "Archived articles"
838msgstr "보관 처리된 글"
839
840#: include/functions.php:1978
841msgid "Recently read"
842msgstr "최근에 읽은 글"
843
844#: include/login_form.php:190
845#: classes/handler/public.php:521
846#: classes/handler/public.php:776
847msgid "Login:"
848msgstr "로그인:"
849
850#: include/login_form.php:200
851#: classes/handler/public.php:524
852msgid "Password:"
853msgstr "암호:"
854
855#: include/login_form.php:206
856msgid "I forgot my password"
857msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
858
859#: include/login_form.php:212
860msgid "Profile:"
861msgstr "프로필:"
862
863#: include/login_form.php:216
864#: classes/handler/public.php:263
865#: classes/rpc.php:63
866#: classes/pref/prefs.php:1039
867msgid "Default profile"
868msgstr "기본 프로필"
869
870#: include/login_form.php:224
871msgid "Use less traffic"
872msgstr ""
873
874#: include/login_form.php:228
875msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
876msgstr ""
877
878#: include/login_form.php:236
879msgid "Remember me"
880msgstr "ID/PW 저장"
881
882#: include/login_form.php:242
883#: classes/handler/public.php:529
884msgid "Log in"
885msgstr "로그인"
886
887#: include/sessions.php:61
888msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
889msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
890
891#: include/sessions.php:67
892#, fuzzy
893msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
894msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
895
896#: include/sessions.php:73
897#, fuzzy
898msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
899msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
900
901#: include/sessions.php:85
902#, fuzzy
903msgid "Session failed to validate (user not found)"
904msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
905
906#: include/sessions.php:94
907#, fuzzy
908msgid "Session failed to validate (password changed)"
909msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
910
911#: classes/article.php:25
912msgid "Article not found."
913msgstr "글이 없습니다."
914
915#: classes/article.php:178
916msgid "Tags for this article (separated by commas):"
917msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
918
919#: classes/article.php:203
920#: classes/pref/users.php:168
921#: classes/pref/labels.php:79
922#: classes/pref/filters.php:390
923#: classes/pref/prefs.php:985
924#: classes/pref/feeds.php:772
925#: classes/pref/feeds.php:899
926#: plugins/nsfw/init.php:85
927#: plugins/note/init.php:51
928#: plugins/instances/init.php:245
929msgid "Save"
930msgstr "저장"
931
932#: classes/article.php:205
933#: classes/handler/public.php:498
934#: classes/handler/public.php:532
935#: classes/feeds.php:1045
936#: classes/feeds.php:1095
937#: classes/feeds.php:1155
938#: classes/pref/users.php:170
939#: classes/pref/labels.php:81
940#: classes/pref/filters.php:393
941#: classes/pref/filters.php:789
942#: classes/pref/filters.php:870
943#: classes/pref/filters.php:937
944#: classes/pref/prefs.php:987
945#: classes/pref/feeds.php:773
946#: classes/pref/feeds.php:902
947#: classes/pref/feeds.php:1811
948#: plugins/mail/init.php:129
949#: plugins/note/init.php:53
950#: plugins/instances/init.php:248
951#: plugins/instances/init.php:436
952msgid "Cancel"
953msgstr "취소"
954
955#: classes/handler/public.php:462
956#: plugins/bookmarklets/init.php:40
957msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
958msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
959
960#: classes/handler/public.php:470
961msgid "Title:"
962msgstr "제목:"
963
964#: classes/handler/public.php:472
965#: classes/pref/feeds.php:566
966#: plugins/instances/init.php:212
967#: plugins/instances/init.php:401
968msgid "URL:"
969msgstr "URL:"
970
971#: classes/handler/public.php:474
972msgid "Content:"
973msgstr "내용:"
974
975#: classes/handler/public.php:476
976msgid "Labels:"
977msgstr "라벨:"
978
979#: classes/handler/public.php:495
980msgid "Shared article will appear in the Published feed."
981msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
982
983#: classes/handler/public.php:497
984msgid "Share"
985msgstr "공유"
986
987#: classes/handler/public.php:519
988msgid "Not logged in"
989msgstr "로그인되지 않음"
990
991#: classes/handler/public.php:578
992msgid "Incorrect username or password"
993msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
994
995#: classes/handler/public.php:630
996#, php-format
997msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
998msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
999
1000#: classes/handler/public.php:633
1001#, php-format
1002msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1003msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
1004
1005#: classes/handler/public.php:636
1006#, php-format
1007msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1008msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
1009
1010#: classes/handler/public.php:639
1011#, php-format
1012msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1013msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
1014
1015#: classes/handler/public.php:642
1016msgid "Multiple feed URLs found."
1017msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
1018
1019#: classes/handler/public.php:646
1020#, php-format
1021msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1022msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
1023
1024#: classes/handler/public.php:664
1025msgid "Subscribe to selected feed"
1026msgstr "선택된 피드 구독"
1027
1028#: classes/handler/public.php:689
1029msgid "Edit subscription options"
1030msgstr "구독 옵션 편집"
1031
1032#: classes/handler/public.php:726
1033msgid "Password recovery"
1034msgstr "암호 복구"
1035
1036#: classes/handler/public.php:769
1037msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1038msgstr ""
1039
1040#: classes/handler/public.php:791
1041#: classes/pref/users.php:352
1042msgid "Reset password"
1043msgstr "암호 초기화"
1044
1045#: classes/handler/public.php:801
1046msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1047msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
1048
1049#: classes/handler/public.php:805
1050#: classes/handler/public.php:871
1051msgid "Go back"
1052msgstr "돌아가기"
1053
1054#: classes/handler/public.php:842
1055#, fuzzy
1056msgid "[tt-rss] Password reset request"
1057msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1058
1059#: classes/handler/public.php:867
1060msgid "Sorry, login and email combination not found."
1061msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
1062
1063#: classes/handler/public.php:889
1064msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1065msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
1066
1067#: classes/handler/public.php:915
1068msgid "Database Updater"
1069msgstr "데이터베이스 업데이터"
1070
1071#: classes/handler/public.php:980
1072msgid "Perform updates"
1073msgstr "업데이트 실행"
1074
1075#: classes/dlg.php:16
1076msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1077msgstr ""
1078
1079#: classes/dlg.php:47
1080msgid "Your Public OPML URL is:"
1081msgstr "공개 OPML URL: "
1082
1083#: classes/dlg.php:56
1084#: classes/dlg.php:213
1085#: plugins/share/init.php:120
1086msgid "Generate new URL"
1087msgstr "새 URL 생성"
1088
1089#: classes/dlg.php:70
1090msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1091msgstr ""
1092
1093#: classes/dlg.php:74
1094#: classes/dlg.php:83
1095msgid "Last update:"
1096msgstr "마지막 업데이트:"
1097
1098#: classes/dlg.php:79
1099msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1100msgstr ""
1101
1102#: classes/dlg.php:165
1103msgid "Match:"
1104msgstr "일치:"
1105
1106#: classes/dlg.php:167
1107msgid "Any"
1108msgstr ""
1109
1110#: classes/dlg.php:170
1111msgid "All tags."
1112msgstr "모든 태그:"
1113
1114#: classes/dlg.php:172
1115msgid "Which Tags?"
1116msgstr ""
1117
1118#: classes/dlg.php:185
1119msgid "Display entries"
1120msgstr "제목 표시"
1121
1122#: classes/dlg.php:204
1123msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1124msgstr ""
1125
1126#: classes/dlg.php:232
1127#: plugins/updater/init.php:333
1128#, php-format
1129msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1130msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
1131
1132#: classes/dlg.php:240
1133msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1134msgstr ""
1135
1136#: classes/dlg.php:244
1137#: plugins/updater/init.php:337
1138msgid "See the release notes"
1139msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
1140
1141#: classes/dlg.php:246
1142msgid "Download"
1143msgstr ""
1144
1145#: classes/dlg.php:254
1146msgid "Error receiving version information or no new version available."
1147msgstr ""
1148
1149#: classes/feeds.php:51
1150msgid "View as RSS feed"
1151msgstr "RSS 피드로 보기"
1152
1153#: classes/feeds.php:52
1154#: classes/feeds.php:132
1155#: classes/pref/feeds.php:1467
1156msgid "View as RSS"
1157msgstr "RSS로 보기"
1158
1159#: classes/feeds.php:60
1160#, php-format
1161msgid "Last updated: %s"
1162msgstr "마지막 업데이트: %s"
1163
1164#: classes/feeds.php:88
1165#: classes/pref/users.php:337
1166#: classes/pref/labels.php:275
1167#: classes/pref/filters.php:267
1168#: classes/pref/filters.php:315
1169#: classes/pref/filters.php:634
1170#: classes/pref/filters.php:722
1171#: classes/pref/filters.php:749
1172#: classes/pref/prefs.php:999
1173#: classes/pref/feeds.php:1299
1174#: classes/pref/feeds.php:1556
1175#: classes/pref/feeds.php:1620
1176#: plugins/instances/init.php:287
1177msgid "All"
1178msgstr "전체"
1179
1180#: classes/feeds.php:90
1181msgid "Invert"
1182msgstr "선택 반전"
1183
1184#: classes/feeds.php:91
1185#: classes/pref/users.php:339
1186#: classes/pref/labels.php:277
1187#: classes/pref/filters.php:269
1188#: classes/pref/filters.php:317
1189#: classes/pref/filters.php:636
1190#: classes/pref/filters.php:724
1191#: classes/pref/filters.php:751
1192#: classes/pref/prefs.php:1001
1193#: classes/pref/feeds.php:1301
1194#: classes/pref/feeds.php:1558
1195#: classes/pref/feeds.php:1622
1196#: plugins/instances/init.php:289
1197msgid "None"
1198msgstr "선택 안 함"
1199
1200#: classes/feeds.php:97
1201msgid "More..."
1202msgstr "기타..."
1203
1204#: classes/feeds.php:99
1205msgid "Selection toggle:"
1206msgstr "선택/선택해제:"
1207
1208#: classes/feeds.php:105
1209msgid "Selection:"
1210msgstr "선택:"
1211
1212#: classes/feeds.php:108
1213msgid "Set score"
1214msgstr "점수 매기기"
1215
1216#: classes/feeds.php:111
1217msgid "Archive"
1218msgstr "보관 처리"
1219
1220#: classes/feeds.php:113
1221msgid "Move back"
1222msgstr "돌아가기"
1223
1224#: classes/feeds.php:114
1225#: classes/pref/filters.php:276
1226#: classes/pref/filters.php:324
1227#: classes/pref/filters.php:731
1228#: classes/pref/filters.php:758
1229msgid "Delete"
1230msgstr "삭제"
1231
1232#: classes/feeds.php:119
1233#: classes/feeds.php:124
1234#: plugins/mailto/init.php:25
1235#: plugins/mail/init.php:26
1236msgid "Forward by email"
1237msgstr "이메일로 전달"
1238
1239#: classes/feeds.php:128
1240msgid "Feed:"
1241msgstr "피드"
1242
1243#: classes/feeds.php:201
1244#: classes/feeds.php:841
1245msgid "Feed not found."
1246msgstr "피드가 없습니다."
1247
1248#: classes/feeds.php:258
1249msgid "Never"
1250msgstr "영원히"
1251
1252#: classes/feeds.php:373
1253#, php-format
1254msgid "Imported at %s"
1255msgstr "%s에서 불러옴"
1256
1257#: classes/feeds.php:432
1258#: classes/feeds.php:527
1259#, fuzzy
1260msgid "mark feed as read"
1261msgstr "マークしたフィードを既読にする"
1262
1263#: classes/feeds.php:584
1264msgid "Collapse article"
1265msgstr "글 접기"
1266
1267#: classes/feeds.php:744
1268msgid "No unread articles found to display."
1269msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
1270
1271#: classes/feeds.php:747
1272msgid "No updated articles found to display."
1273msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
1274
1275#: classes/feeds.php:750
1276msgid "No starred articles found to display."
1277msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
1278
1279#: classes/feeds.php:754
1280msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1281msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
1282
1283#: classes/feeds.php:756
1284msgid "No articles found to display."
1285msgstr "표시할 글이 없습니다."
1286
1287#: classes/feeds.php:771
1288#: classes/feeds.php:936
1289#, php-format
1290msgid "Feeds last updated at %s"
1291msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
1292
1293#: classes/feeds.php:781
1294#: classes/feeds.php:946
1295msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1296msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
1297
1298#: classes/feeds.php:926
1299msgid "No feed selected."
1300msgstr "선택된 피드가 없습니다."
1301
1302#: classes/feeds.php:983
1303#: classes/feeds.php:991
1304msgid "Feed or site URL"
1305msgstr "피드나 사이트 URL"
1306
1307#: classes/feeds.php:997
1308#: classes/pref/feeds.php:589
1309#: classes/pref/feeds.php:800
1310#: classes/pref/feeds.php:1775
1311msgid "Place in category:"
1312msgstr "카테고리 위치:"
1313
1314#: classes/feeds.php:1005
1315msgid "Available feeds"
1316msgstr "사용 가능한 피드"
1317
1318#: classes/feeds.php:1017
1319#: classes/pref/users.php:133
1320#: classes/pref/feeds.php:619
1321#: classes/pref/feeds.php:836
1322msgid "Authentication"
1323msgstr "인증"
1324
1325#: classes/feeds.php:1021
1326#: classes/pref/users.php:397
1327#: classes/pref/feeds.php:625
1328#: classes/pref/feeds.php:840
1329#: classes/pref/feeds.php:1789
1330msgid "Login"
1331msgstr "로그인"
1332
1333#: classes/feeds.php:1024
1334#: classes/pref/prefs.php:260
1335#: classes/pref/feeds.php:638
1336#: classes/pref/feeds.php:846
1337#: classes/pref/feeds.php:1792
1338msgid "Password"
1339msgstr "암호"
1340
1341#: classes/feeds.php:1034
1342msgid "This feed requires authentication."
1343msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
1344
1345#: classes/feeds.php:1039
1346#: classes/feeds.php:1093
1347#: classes/pref/feeds.php:1810
1348msgid "Subscribe"
1349msgstr "구독"
1350
1351#: classes/feeds.php:1042
1352msgid "More feeds"
1353msgstr "기타 피드"
1354
1355#: classes/feeds.php:1065
1356#: classes/feeds.php:1154
1357#: classes/pref/users.php:324
1358#: classes/pref/filters.php:627
1359#: classes/pref/feeds.php:1292
1360#: js/tt-rss.js:174
1361msgid "Search"
1362msgstr "검색"
1363
1364#: classes/feeds.php:1069
1365msgid "Popular feeds"
1366msgstr "인기 피드"
1367
1368#: classes/feeds.php:1070
1369msgid "Feed archive"
1370msgstr "피드 보관"
1371
1372#: classes/feeds.php:1073
1373msgid "limit:"
1374msgstr "제한:"
1375
1376#: classes/feeds.php:1094
1377#: classes/pref/users.php:350
1378#: classes/pref/labels.php:284
1379#: classes/pref/filters.php:383
1380#: classes/pref/filters.php:653
1381#: classes/pref/feeds.php:743
1382#: plugins/instances/init.php:294
1383msgid "Remove"
1384msgstr "삭제"
1385
1386#: classes/feeds.php:1105
1387msgid "Look for"
1388msgstr ""
1389
1390#: classes/feeds.php:1113
1391msgid "Limit search to:"
1392msgstr "검색 제한:"
1393
1394#: classes/feeds.php:1129
1395msgid "This feed"
1396msgstr "이 피드"
1397
1398#: classes/feeds.php:1150
1399#, fuzzy
1400msgid "Search syntax"
1401msgstr "ラベルの検索"
1402
1403#: classes/backend.php:33
1404msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1405msgstr ""
1406
1407#: classes/backend.php:38
1408msgid "Keyboard Shortcuts"
1409msgstr "키보드 단축키"
1410
1411#: classes/backend.php:61
1412msgid "Shift"
1413msgstr ""
1414
1415#: classes/backend.php:64
1416msgid "Ctrl"
1417msgstr ""
1418
1419#: classes/backend.php:99
1420msgid "Help topic not found."
1421msgstr "도움말 주제가 없습니다."
1422
1423#: classes/opml.php:28
1424#: classes/opml.php:33
1425msgid "OPML Utility"
1426msgstr "OPML 유틸리티"
1427
1428#: classes/opml.php:37
1429msgid "Importing OPML..."
1430msgstr "OPML 불러오는중..."
1431
1432#: classes/opml.php:41
1433msgid "Return to preferences"
1434msgstr "설정으로 돌아가기"
1435
1436#: classes/opml.php:271
1437#, php-format
1438msgid "Adding feed: %s"
1439msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
1440
1441#: classes/opml.php:282
1442#, php-format
1443msgid "Duplicate feed: %s"
1444msgstr "중복 피드: %s"
1445
1446#: classes/opml.php:296
1447#, php-format
1448msgid "Adding label %s"
1449msgstr "%s에 라벨 추가중..."
1450
1451#: classes/opml.php:299
1452#, php-format
1453msgid "Duplicate label: %s"
1454msgstr ""
1455
1456#: classes/opml.php:311
1457#, php-format
1458msgid "Setting preference key %s to %s"
1459msgstr ""
1460
1461#: classes/opml.php:343
1462msgid "Adding filter..."
1463msgstr "필터를 추가하는중..."
1464
1465#: classes/opml.php:421
1466#, php-format
1467msgid "Processing category: %s"
1468msgstr "카테고리 처리중: %s"
1469
1470#: classes/opml.php:470
1471#: plugins/import_export/init.php:420
1472#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1473#, php-format
1474msgid "Upload failed with error code %d"
1475msgstr ""
1476
1477#: classes/opml.php:484
1478#: plugins/import_export/init.php:434
1479#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1480msgid "Unable to move uploaded file."
1481msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
1482
1483#: classes/opml.php:488
1484#: plugins/import_export/init.php:438
1485#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1486msgid "Error: please upload OPML file."
1487msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
1488
1489#: classes/opml.php:497
1490msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1491msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
1492
1493#: classes/opml.php:504
1494#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1495msgid "Error while parsing document."
1496msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
1497
1498#: classes/pref/users.php:6
1499#: classes/pref/system.php:8
1500#: plugins/instances/init.php:154
1501msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1502msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
1503
1504#: classes/pref/users.php:34
1505msgid "User not found"
1506msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
1507
1508#: classes/pref/users.php:53
1509#: classes/pref/users.php:399
1510msgid "Registered"
1511msgstr "등록 일자"
1512
1513#: classes/pref/users.php:54
1514msgid "Last logged in"
1515msgstr "마지막 로그인"
1516
1517#: classes/pref/users.php:61
1518msgid "Subscribed feeds count"
1519msgstr "구독중인 피드 수"
1520
1521#: classes/pref/users.php:65
1522msgid "Subscribed feeds"
1523msgstr "구독중인 피드"
1524
1525#: classes/pref/users.php:136
1526msgid "Access level: "
1527msgstr "계정 권한:"
1528
1529#: classes/pref/users.php:154
1530#: classes/pref/feeds.php:646
1531#: classes/pref/feeds.php:852
1532msgid "Options"
1533msgstr "옵션"
1534
1535#: classes/pref/users.php:232
1536#, php-format
1537msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1538msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
1539
1540#: classes/pref/users.php:239
1541#, php-format
1542msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1543msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
1544
1545#: classes/pref/users.php:243
1546#, php-format
1547msgid "User <b>%s</b> already exists."
1548msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
1549
1550#: classes/pref/users.php:265
1551#, php-format
1552msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1553msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
1554
1555#: classes/pref/users.php:267
1556#, php-format
1557msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1558msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
1559
1560#: classes/pref/users.php:291
1561msgid "[tt-rss] Password change notification"
1562msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1563
1564#: classes/pref/users.php:334
1565#: classes/pref/labels.php:272
1566#: classes/pref/filters.php:264
1567#: classes/pref/filters.php:312
1568#: classes/pref/filters.php:631
1569#: classes/pref/filters.php:719
1570#: classes/pref/filters.php:746
1571#: classes/pref/prefs.php:996
1572#: classes/pref/feeds.php:1296
1573#: classes/pref/feeds.php:1553
1574#: classes/pref/feeds.php:1617
1575#: plugins/instances/init.php:284
1576msgid "Select"
1577msgstr "선택"
1578
1579#: classes/pref/users.php:342
1580msgid "Create user"
1581msgstr "사용자 생성"
1582
1583#: classes/pref/users.php:346
1584msgid "Details"
1585msgstr "상세 정보"
1586
1587#: classes/pref/users.php:348
1588#: classes/pref/filters.php:646
1589#: plugins/instances/init.php:293
1590msgid "Edit"
1591msgstr "편집"
1592
1593#: classes/pref/users.php:398
1594msgid "Access Level"
1595msgstr "계정 권한"
1596
1597#: classes/pref/users.php:400
1598msgid "Last login"
1599msgstr "마지막 로그인"
1600
1601#: classes/pref/users.php:419
1602#: plugins/instances/init.php:334
1603msgid "Click to edit"
1604msgstr "클릭하여 편집"
1605
1606#: classes/pref/users.php:439
1607msgid "No users defined."
1608msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
1609
1610#: classes/pref/users.php:441
1611msgid "No matching users found."
1612msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
1613
1614#: classes/pref/labels.php:22
1615#: classes/pref/filters.php:253
1616#: classes/pref/filters.php:710
1617msgid "Caption"
1618msgstr "자막"
1619
1620#: classes/pref/labels.php:37
1621msgid "Colors"
1622msgstr "색깔"
1623
1624#: classes/pref/labels.php:42
1625msgid "Foreground:"
1626msgstr "전면색"
1627
1628#: classes/pref/labels.php:42
1629msgid "Background:"
1630msgstr "배경색"
1631
1632#: classes/pref/labels.php:232
1633#, php-format
1634msgid "Created label <b>%s</b>"
1635msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
1636
1637#: classes/pref/labels.php:287
1638msgid "Clear colors"
1639msgstr "색 정리"
1640
1641#: classes/pref/filters.php:93
1642msgid "Articles matching this filter:"
1643msgstr ""
1644
1645#: classes/pref/filters.php:131
1646msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1647msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
1648
1649#: classes/pref/filters.php:135
1650msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1651msgstr ""
1652
1653#: classes/pref/filters.php:259
1654#: classes/pref/filters.php:714
1655#: classes/pref/filters.php:829
1656msgid "Match"
1657msgstr "일치"
1658
1659#: classes/pref/filters.php:273
1660#: classes/pref/filters.php:321
1661#: classes/pref/filters.php:728
1662#: classes/pref/filters.php:755
1663msgid "Add"
1664msgstr "추가"
1665
1666#: classes/pref/filters.php:307
1667#: classes/pref/filters.php:741
1668msgid "Apply actions"
1669msgstr "동작 적용"
1670
1671#: classes/pref/filters.php:357
1672#: classes/pref/filters.php:770
1673msgid "Enabled"
1674msgstr "활성화"
1675
1676#: classes/pref/filters.php:366
1677#: classes/pref/filters.php:773
1678msgid "Match any rule"
1679msgstr "아무 규칙이나 적용"
1680
1681#: classes/pref/filters.php:375
1682#: classes/pref/filters.php:776
1683msgid "Inverse matching"
1684msgstr "반대 적용"
1685
1686#: classes/pref/filters.php:387
1687#: classes/pref/filters.php:783
1688msgid "Test"
1689msgstr "테스트"
1690
1691#: classes/pref/filters.php:420
1692msgid "(inverse)"
1693msgstr "반전"
1694
1695#: classes/pref/filters.php:419
1696#, php-format
1697msgid "%s on %s in %s %s"
1698msgstr ""
1699
1700#: classes/pref/filters.php:643
1701msgid "Combine"
1702msgstr "병합"
1703
1704#: classes/pref/filters.php:649
1705#: classes/pref/feeds.php:1312
1706#: classes/pref/feeds.php:1326
1707msgid "Reset sort order"
1708msgstr "정렬 순서 초기화"
1709
1710#: classes/pref/filters.php:657
1711#: classes/pref/feeds.php:1348
1712msgid "Rescore articles"
1713msgstr "글 점수 다시 매기기"
1714
1715#: classes/pref/filters.php:786
1716msgid "Create"
1717msgstr "생성"
1718
1719#: classes/pref/filters.php:841
1720msgid "Inverse regular expression matching"
1721msgstr ""
1722
1723#: classes/pref/filters.php:843
1724msgid "on field"
1725msgstr "필드"
1726
1727#: classes/pref/filters.php:849
1728#: js/PrefFilterTree.js:53
1729msgid "in"
1730msgstr ""
1731
1732#: classes/pref/filters.php:862
1733#, fuzzy
1734msgid "Wiki: Filters"
1735msgstr "필터"
1736
1737#: classes/pref/filters.php:867
1738msgid "Save rule"
1739msgstr "규칙 저장"
1740
1741#: classes/pref/filters.php:867
1742#: js/functions.js:1015
1743msgid "Add rule"
1744msgstr "규칙 추가"
1745
1746#: classes/pref/filters.php:890
1747msgid "Perform Action"
1748msgstr "동작 실행"
1749
1750#: classes/pref/filters.php:916
1751msgid "with parameters:"
1752msgstr "파라미터 포함:"
1753
1754#: classes/pref/filters.php:934
1755msgid "Save action"
1756msgstr "저장 동작"
1757
1758#: classes/pref/filters.php:934
1759#: js/functions.js:1041
1760msgid "Add action"
1761msgstr "동작 추가"
1762
1763#: classes/pref/filters.php:957
1764msgid "[No caption]"
1765msgstr "[자막 없음]"
1766
1767#: classes/pref/filters.php:959
1768#, fuzzy, php-format
1769msgid "%s (%d rule)"
1770msgid_plural "%s (%d rules)"
1771msgstr[0] "규칙 추가"
1772
1773#: classes/pref/filters.php:974
1774#, fuzzy, php-format
1775msgid "%s (+%d action)"
1776msgid_plural "%s (+%d actions)"
1777msgstr[0] "동작 추가"
1778
1779#: classes/pref/prefs.php:18
1780msgid "General"
1781msgstr "일반"
1782
1783#: classes/pref/prefs.php:19
1784msgid "Interface"
1785msgstr "인터페이스"
1786
1787#: classes/pref/prefs.php:20
1788msgid "Advanced"
1789msgstr "고급"
1790
1791#: classes/pref/prefs.php:21
1792msgid "Digest"
1793msgstr ""
1794
1795#: classes/pref/prefs.php:25
1796msgid "Allow duplicate articles"
1797msgstr "글 중복 허용"
1798
1799#: classes/pref/prefs.php:26
1800msgid "Assign articles to labels automatically"
1801msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
1802
1803#: classes/pref/prefs.php:27
1804msgid "Blacklisted tags"
1805msgstr "블랙리스트된 태그"
1806
1807#: classes/pref/prefs.php:27
1808msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1809msgstr ""
1810
1811#: classes/pref/prefs.php:28
1812msgid "Automatically mark articles as read"
1813msgstr "자동으로 읽음 표시"
1814
1815#: classes/pref/prefs.php:28
1816msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1817msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
1818
1819#: classes/pref/prefs.php:29
1820msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1821msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 확장"
1822
1823#: classes/pref/prefs.php:30
1824msgid "Combined feed display"
1825msgstr "피드 통합 표시"
1826
1827#: classes/pref/prefs.php:30
1828msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1829msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 확장된 목록을 보여줍니다."
1830
1831#: classes/pref/prefs.php:31
1832msgid "Confirm marking feed as read"
1833msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
1834
1835#: classes/pref/prefs.php:32
1836msgid "Amount of articles to display at once"
1837msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
1838
1839#: classes/pref/prefs.php:33
1840msgid "Default feed update interval"
1841msgstr "피드 업데이트 주기"
1842
1843#: classes/pref/prefs.php:33
1844msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1845msgstr ""
1846
1847#: classes/pref/prefs.php:34
1848msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1849msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
1850
1851#: classes/pref/prefs.php:35
1852msgid "Enable e-mail digest"
1853msgstr "이메일 요약본 활성화"
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:35
1856msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1857msgstr ""
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:36
1860msgid "Try to send digests around specified time"
1861msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:36
1864msgid "Uses UTC timezone"
1865msgstr ""
1866
1867#: classes/pref/prefs.php:37
1868msgid "Enable API access"
1869msgstr "API 접근 켜기"
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:37
1872msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1873msgstr ""
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:38
1876msgid "Enable feed categories"
1877msgstr "피드 카테고리 활성화"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:39
1880msgid "Sort feeds by unread articles count"
1881msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:40
1884msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1885msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:41
1888msgid "Hide feeds with no unread articles"
1889msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:42
1892msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1893msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:43
1896msgid "Long date format"
1897msgstr "긴 날짜 형식"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:43
1900msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1901msgstr ""
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:44
1904msgid "On catchup show next feed"
1905msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:44
1908msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1909msgstr ""
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:45
1912msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1913msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:46
1916msgid "Purge unread articles"
1917msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:47
1920msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1921msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:48
1924msgid "Short date format"
1925msgstr "짧은 날짜 형식"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:49
1928msgid "Show content preview in headlines list"
1929msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:50
1932msgid "Sort headlines by feed date"
1933msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:50
1936msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1937msgstr ""
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:51
1940msgid "Login with an SSL certificate"
1941msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:51
1944msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1945msgstr ""
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:52
1948msgid "Do not embed images in articles"
1949msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:53
1952msgid "Strip unsafe tags from articles"
1953msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:53
1956msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1957msgstr ""
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:54
1960#: js/prefs.js:1687
1961msgid "Customize stylesheet"
1962msgstr "스타일시트 변경"
1963
1964#: classes/pref/prefs.php:54
1965msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1966msgstr ""
1967
1968#: classes/pref/prefs.php:55
1969msgid "Time zone"
1970msgstr "시간대"
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:56
1973msgid "Group headlines in virtual feeds"
1974msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:56
1977msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1978msgstr ""
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:57
1981msgid "Language"
1982msgstr "언어"
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:58
1985msgid "Theme"
1986msgstr "테마"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:58
1989msgid "Select one of the available CSS themes"
1990msgstr ""
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:69
1993msgid "Old password cannot be blank."
1994msgstr "현재 암호를 입력하세요."
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:74
1997msgid "New password cannot be blank."
1998msgstr "새 암호를 입력하세요."
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:79
2001msgid "Entered passwords do not match."
2002msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:88
2005msgid "Function not supported by authentication module."
2006msgstr ""
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:127
2009msgid "The configuration was saved."
2010msgstr "설정이 저장되었습니다."
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:142
2013#, php-format
2014msgid "Unknown option: %s"
2015msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:156
2018msgid "Your personal data has been saved."
2019msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:176
2022msgid "Your preferences are now set to default values."
2023msgstr ""
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:198
2026msgid "Personal data / Authentication"
2027msgstr "개인 정보 / 인증"
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:218
2030msgid "Personal data"
2031msgstr "개인 정보"
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:228
2034msgid "Full name"
2035msgstr ""
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:232
2038msgid "E-mail"
2039msgstr "이메일"
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:238
2042msgid "Access level"
2043msgstr "계정 권한"
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:248
2046msgid "Save data"
2047msgstr "데이터 저장"
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:267
2050msgid "Your password is at default value, please change it."
2051msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:294
2054msgid "Changing your current password will disable OTP."
2055msgstr ""
2056
2057#: classes/pref/prefs.php:299
2058msgid "Old password"
2059msgstr "원래 암호"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:302
2062msgid "New password"
2063msgstr "새 암호"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:307
2066msgid "Confirm password"
2067msgstr "암호 확인"
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:317
2070msgid "Change password"
2071msgstr "암호 변경"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:323
2074msgid "One time passwords / Authenticator"
2075msgstr ""
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:327
2078msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2079msgstr ""
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:352
2082#: classes/pref/prefs.php:403
2083msgid "Enter your password"
2084msgstr "암호를 입력하세요"
2085
2086#: classes/pref/prefs.php:363
2087msgid "Disable OTP"
2088msgstr "OTP 비활성화"
2089
2090#: classes/pref/prefs.php:369
2091msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2092msgstr ""
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:371
2095msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2096msgstr ""
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:408
2099msgid "Enter the generated one time password"
2100msgstr "생성된 OTP 입력"
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:422
2103msgid "Enable OTP"
2104msgstr "OTP 활성화"
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:428
2107msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2108msgstr ""
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:471
2111msgid "Some preferences are only available in default profile."
2112msgstr ""
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:569
2115msgid "Customize"
2116msgstr "사용자 설정"
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:629
2119msgid "Register"
2120msgstr "등록"
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:633
2123msgid "Clear"
2124msgstr ""
2125
2126#: classes/pref/prefs.php:639
2127#, php-format
2128msgid "Current server time: %s (UTC)"
2129msgstr ""
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:671
2132msgid "Save configuration"
2133msgstr "설정 저장"
2134
2135#: classes/pref/prefs.php:675
2136msgid "Save and exit preferences"
2137msgstr "저장하고 설정 종료"
2138
2139#: classes/pref/prefs.php:680
2140msgid "Manage profiles"
2141msgstr "프로필 관리"
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:683
2144msgid "Reset to defaults"
2145msgstr "초기화"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:706
2148msgid "Plugins"
2149msgstr "플러그인"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:708
2152msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2153msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:710
2156msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2157msgstr ""
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:736
2160msgid "System plugins"
2161msgstr "시스템 플러그인"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:740
2164#: classes/pref/prefs.php:796
2165msgid "Plugin"
2166msgstr ""
2167
2168#: classes/pref/prefs.php:741
2169#: classes/pref/prefs.php:797
2170msgid "Description"
2171msgstr "설명"
2172
2173#: classes/pref/prefs.php:742
2174#: classes/pref/prefs.php:798
2175msgid "Version"
2176msgstr ""
2177
2178#: classes/pref/prefs.php:743
2179#: classes/pref/prefs.php:799
2180msgid "Author"
2181msgstr ""
2182
2183#: classes/pref/prefs.php:774
2184#: classes/pref/prefs.php:833
2185msgid "more info"
2186msgstr ""
2187
2188#: classes/pref/prefs.php:783
2189#: classes/pref/prefs.php:842
2190msgid "Clear data"
2191msgstr "데이터 제거"
2192
2193#: classes/pref/prefs.php:792
2194msgid "User plugins"
2195msgstr "사용자 플러그인"
2196
2197#: classes/pref/prefs.php:857
2198msgid "Enable selected plugins"
2199msgstr "선택한 플러그인 켜기"
2200
2201#: classes/pref/prefs.php:925
2202msgid "Incorrect one time password"
2203msgstr "잘못된 OTP 입니다"
2204
2205#: classes/pref/prefs.php:928
2206#: classes/pref/prefs.php:945
2207msgid "Incorrect password"
2208msgstr "잘못된 암호입니다"
2209
2210#: classes/pref/prefs.php:970
2211#, php-format
2212msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2213msgstr ""
2214
2215#: classes/pref/prefs.php:1010
2216msgid "Create profile"
2217msgstr "프로필 생성"
2218
2219#: classes/pref/prefs.php:1033
2220#: classes/pref/prefs.php:1061
2221msgid "(active)"
2222msgstr "(활성화)"
2223
2224#: classes/pref/prefs.php:1095
2225msgid "Remove selected profiles"
2226msgstr "선택된 프로필 삭제"
2227
2228#: classes/pref/prefs.php:1097
2229msgid "Activate profile"
2230msgstr "프로필 활성화"
2231
2232#: classes/pref/feeds.php:13
2233msgid "Check to enable field"
2234msgstr "필드 활성화 확인"
2235
2236#: classes/pref/feeds.php:62
2237#: classes/pref/feeds.php:211
2238#: classes/pref/feeds.php:255
2239#: classes/pref/feeds.php:261
2240#: classes/pref/feeds.php:287
2241#, fuzzy, php-format
2242msgid "(%d feed)"
2243msgid_plural "(%d feeds)"
2244msgstr[0] "フィードを編集する"
2245msgstr[1] "フィードを編集する"
2246
2247#: classes/pref/feeds.php:555
2248msgid "Feed Title"
2249msgstr "피드 제목"
2250
2251#: classes/pref/feeds.php:597
2252#: classes/pref/feeds.php:811
2253msgid "Update"
2254msgstr "업데이트"
2255
2256#: classes/pref/feeds.php:612
2257#: classes/pref/feeds.php:827
2258msgid "Article purging:"
2259msgstr "글을 유지:"
2260
2261#: classes/pref/feeds.php:642
2262msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2263msgstr ""
2264
2265#: classes/pref/feeds.php:658
2266#: classes/pref/feeds.php:856
2267msgid "Hide from Popular feeds"
2268msgstr "인기 피드에서 숨김"
2269
2270#: classes/pref/feeds.php:670
2271#: classes/pref/feeds.php:862
2272msgid "Include in e-mail digest"
2273msgstr "이메일 요약에 포함"
2274
2275#: classes/pref/feeds.php:683
2276#: classes/pref/feeds.php:868
2277msgid "Always display image attachments"
2278msgstr ""
2279
2280#: classes/pref/feeds.php:696
2281#: classes/pref/feeds.php:876
2282msgid "Do not embed images"
2283msgstr ""
2284
2285#: classes/pref/feeds.php:709
2286#: classes/pref/feeds.php:884
2287msgid "Cache images locally"
2288msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
2289
2290#: classes/pref/feeds.php:721
2291#: classes/pref/feeds.php:890
2292msgid "Mark updated articles as unread"
2293msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
2294
2295#: classes/pref/feeds.php:727
2296msgid "Icon"
2297msgstr "아이콘"
2298
2299#: classes/pref/feeds.php:741
2300msgid "Replace"
2301msgstr ""
2302
2303#: classes/pref/feeds.php:763
2304msgid "Resubscribe to push updates"
2305msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
2306
2307#: classes/pref/feeds.php:770
2308msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2309msgstr ""
2310
2311#: classes/pref/feeds.php:1145
2312#: classes/pref/feeds.php:1198
2313msgid "All done."
2314msgstr "완료되었습니다."
2315
2316#: classes/pref/feeds.php:1253
2317msgid "Feeds with errors"
2318msgstr "오류가 있는 피드"
2319
2320#: classes/pref/feeds.php:1273
2321msgid "Inactive feeds"
2322msgstr "피드 비활성화"
2323
2324#: classes/pref/feeds.php:1310
2325msgid "Edit selected feeds"
2326msgstr "선택된 피드 편집"
2327
2328#: classes/pref/feeds.php:1314
2329#: js/prefs.js:1732
2330msgid "Batch subscribe"
2331msgstr "일괄 구독"
2332
2333#: classes/pref/feeds.php:1321
2334msgid "Categories"
2335msgstr "카테고리"
2336
2337#: classes/pref/feeds.php:1324
2338msgid "Add category"
2339msgstr "카테고리 추가"
2340
2341#: classes/pref/feeds.php:1328
2342msgid "Remove selected"
2343msgstr "선택된 항목 제거"
2344
2345#: classes/pref/feeds.php:1339
2346msgid "More actions..."
2347msgstr "기타 동작..."
2348
2349#: classes/pref/feeds.php:1343
2350msgid "Manual purge"
2351msgstr "수동 남김"
2352
2353#: classes/pref/feeds.php:1347
2354msgid "Clear feed data"
2355msgstr "피드 데이터 정리"
2356
2357#: classes/pref/feeds.php:1398
2358msgid "OPML"
2359msgstr "OPML"
2360
2361#: classes/pref/feeds.php:1400
2362msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2363msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
2364
2365#: classes/pref/feeds.php:1400
2366msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2367msgstr ""
2368
2369#: classes/pref/feeds.php:1413
2370msgid "Import my OPML"
2371msgstr "내 OPML 불러오기"
2372
2373#: classes/pref/feeds.php:1417
2374msgid "Filename:"
2375msgstr ""
2376
2377#: classes/pref/feeds.php:1419
2378msgid "Include settings"
2379msgstr "설정 포함"
2380
2381#: classes/pref/feeds.php:1423
2382msgid "Export OPML"
2383msgstr "OPML 내보내기"
2384
2385#: classes/pref/feeds.php:1427
2386msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2387msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
2388
2389#: classes/pref/feeds.php:1429
2390msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2391msgstr ""
2392
2393#: classes/pref/feeds.php:1431
2394msgid "Public OPML URL"
2395msgstr ""
2396
2397#: classes/pref/feeds.php:1432
2398msgid "Display published OPML URL"
2399msgstr "공개 OPML URL 표시"
2400
2401#: classes/pref/feeds.php:1441
2402msgid "Firefox integration"
2403msgstr "Firefox 연동"
2404
2405#: classes/pref/feeds.php:1443
2406msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2407msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
2408
2409#: classes/pref/feeds.php:1450
2410msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2411msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
2412
2413#: classes/pref/feeds.php:1458
2414msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2415msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
2416
2417#: classes/pref/feeds.php:1460
2418msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2419msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
2420
2421#: classes/pref/feeds.php:1468
2422msgid "Display URL"
2423msgstr "URL 표시"
2424
2425#: classes/pref/feeds.php:1471
2426msgid "Clear all generated URLs"
2427msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
2428
2429#: classes/pref/feeds.php:1549
2430msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2431msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
2432
2433#: classes/pref/feeds.php:1583
2434#: classes/pref/feeds.php:1647
2435msgid "Click to edit feed"
2436msgstr "클릭하여 피드 편집"
2437
2438#: classes/pref/feeds.php:1601
2439#: classes/pref/feeds.php:1667
2440msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2441msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
2442
2443#: classes/pref/feeds.php:1772
2444msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2445msgstr ""
2446
2447#: classes/pref/feeds.php:1781
2448msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2449msgstr ""
2450
2451#: classes/pref/feeds.php:1803
2452msgid "Feeds require authentication."
2453msgstr "인증이 필요한 피드"
2454
2455#: classes/pref/system.php:29
2456msgid "Error Log"
2457msgstr ""
2458
2459#: classes/pref/system.php:40
2460msgid "Refresh"
2461msgstr "새로고침"
2462
2463#: classes/pref/system.php:43
2464msgid "Clear log"
2465msgstr "로그 지우기"
2466
2467#: classes/pref/system.php:48
2468msgid "Error"
2469msgstr ""
2470
2471#: classes/pref/system.php:49
2472msgid "Filename"
2473msgstr ""
2474
2475#: classes/pref/system.php:50
2476msgid "Message"
2477msgstr ""
2478
2479#: classes/pref/system.php:52
2480msgid "Date"
2481msgstr "날짜"
2482
2483#: plugins/close_button/init.php:22
2484msgid "Close article"
2485msgstr "글 닫기"
2486
2487#: plugins/nsfw/init.php:30
2488#: plugins/nsfw/init.php:42
2489msgid "Not work safe (click to toggle)"
2490msgstr ""
2491
2492#: plugins/nsfw/init.php:52
2493msgid "NSFW Plugin"
2494msgstr ""
2495
2496#: plugins/nsfw/init.php:79
2497msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2498msgstr ""
2499
2500#: plugins/nsfw/init.php:100
2501msgid "Configuration saved."
2502msgstr "설정이 저장되었습니다."
2503
2504#: plugins/auth_internal/init.php:62
2505msgid "Please enter your one time password:"
2506msgstr "OTP를 입력하세요:"
2507
2508#: plugins/auth_internal/init.php:185
2509msgid "Password has been changed."
2510msgstr "암호가 변경되었습니다."
2511
2512#: plugins/auth_internal/init.php:187
2513msgid "Old password is incorrect."
2514msgstr "현재 암호가 틀립니다."
2515
2516#: plugins/mailto/init.php:49
2517#: plugins/mailto/init.php:55
2518#: plugins/mail/init.php:64
2519#: plugins/mail/init.php:70
2520msgid "[Forwarded]"
2521msgstr ""
2522
2523#: plugins/mailto/init.php:49
2524#: plugins/mail/init.php:64
2525msgid "Multiple articles"
2526msgstr "여러 글"
2527
2528#: plugins/mailto/init.php:71
2529msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2530msgstr ""
2531
2532#: plugins/mailto/init.php:75
2533msgid "Forward selected article(s) by email."
2534msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
2535
2536#: plugins/mailto/init.php:78
2537msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2538msgstr ""
2539
2540#: plugins/mailto/init.php:83
2541msgid "Close this dialog"
2542msgstr "이 창 닫기"
2543
2544#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2545msgid "Bookmarklets"
2546msgstr ""
2547
2548#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2549msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2550msgstr ""
2551
2552#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2553#, php-format
2554msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2555msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
2556
2557#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2558msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2559msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
2560
2561#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2562msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2563msgstr ""
2564
2565#: plugins/import_export/init.php:58
2566msgid "Import and export"
2567msgstr ""
2568
2569#: plugins/import_export/init.php:60
2570msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2571msgstr ""
2572
2573#: plugins/import_export/init.php:65
2574msgid "Export my data"
2575msgstr "내 데이터 내보내기"
2576
2577#: plugins/import_export/init.php:81
2578msgid "Import"
2579msgstr "불러오기"
2580
2581#: plugins/import_export/init.php:219
2582msgid "Could not import: incorrect schema version."
2583msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
2584
2585#: plugins/import_export/init.php:224
2586msgid "Could not import: unrecognized document format."
2587msgstr ""
2588
2589#: plugins/import_export/init.php:383
2590msgid "Finished: "
2591msgstr ""
2592
2593#: plugins/import_export/init.php:384
2594#, php-format
2595msgid "%d article processed, "
2596msgid_plural "%d articles processed, "
2597msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
2598
2599#: plugins/import_export/init.php:385
2600#, php-format
2601msgid "%d imported, "
2602msgid_plural "%d imported, "
2603msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
2604
2605#: plugins/import_export/init.php:386
2606#, php-format
2607msgid "%d feed created."
2608msgid_plural "%d feeds created."
2609msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
2610
2611#: plugins/import_export/init.php:391
2612msgid "Could not load XML document."
2613msgstr ""
2614
2615#: plugins/import_export/init.php:403
2616msgid "Prepare data"
2617msgstr "데이터 준비"
2618
2619#: plugins/import_export/init.php:446
2620#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2621msgid "No file uploaded."
2622msgstr "업로드된 파일 없음."
2623
2624#: plugins/mail/init.php:90
2625msgid "From:"
2626msgstr ""
2627
2628#: plugins/mail/init.php:99
2629msgid "To:"
2630msgstr "받는 사람:"
2631
2632#: plugins/mail/init.php:112
2633msgid "Subject:"
2634msgstr "제목:"
2635
2636#: plugins/mail/init.php:128
2637msgid "Send e-mail"
2638msgstr "이메일 전송"
2639
2640#: plugins/note/init.php:26
2641#: plugins/note/note.js:11
2642msgid "Edit article note"
2643msgstr "글 노트 편집"
2644
2645#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2646#, php-format
2647msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2648msgstr ""
2649
2650#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2651msgid "The document has incorrect format."
2652msgstr ""
2653
2654#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2655msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2656msgstr ""
2657
2658#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2659msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2660msgstr ""
2661
2662#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2663msgid "Import my Starred items"
2664msgstr ""
2665
2666#: plugins/af_comics/init.php:39
2667msgid "Feeds supported by af_comics"
2668msgstr ""
2669
2670#: plugins/af_comics/init.php:41
2671msgid "The following comics are currently supported:"
2672msgstr ""
2673
2674#: plugins/vf_shared/init.php:16
2675#: plugins/vf_shared/init.php:54
2676#, fuzzy
2677msgid "Shared articles"
2678msgstr "중요 표시된 글"
2679
2680#: plugins/instances/init.php:141
2681msgid "Linked"
2682msgstr "연결됨"
2683
2684#: plugins/instances/init.php:204
2685#: plugins/instances/init.php:395
2686msgid "Instance"
2687msgstr ""
2688
2689#: plugins/instances/init.php:215
2690#: plugins/instances/init.php:312
2691#: plugins/instances/init.php:404
2692msgid "Instance URL"
2693msgstr ""
2694
2695#: plugins/instances/init.php:226
2696#: plugins/instances/init.php:414
2697msgid "Access key:"
2698msgstr "접근 키:"
2699
2700#: plugins/instances/init.php:229
2701#: plugins/instances/init.php:313
2702#: plugins/instances/init.php:417
2703msgid "Access key"
2704msgstr "접근 키"
2705
2706#: plugins/instances/init.php:233
2707#: plugins/instances/init.php:421
2708msgid "Use one access key for both linked instances."
2709msgstr ""
2710
2711#: plugins/instances/init.php:241
2712#: plugins/instances/init.php:429
2713msgid "Generate new key"
2714msgstr "새 키 생성"
2715
2716#: plugins/instances/init.php:292
2717msgid "Link instance"
2718msgstr "링크 항목"
2719
2720#: plugins/instances/init.php:304
2721msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2722msgstr ""
2723
2724#: plugins/instances/init.php:314
2725msgid "Last connected"
2726msgstr ""
2727
2728#: plugins/instances/init.php:315
2729msgid "Status"
2730msgstr ""
2731
2732#: plugins/instances/init.php:316
2733msgid "Stored feeds"
2734msgstr "저장된 피드"
2735
2736#: plugins/instances/init.php:433
2737msgid "Create link"
2738msgstr "링크 생성"
2739
2740#: plugins/share/init.php:39
2741msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2742msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
2743
2744#: plugins/share/init.php:44
2745msgid "Unshare all articles"
2746msgstr "모든 글 공유중단"
2747
2748#: plugins/share/init.php:77
2749msgid "Share by URL"
2750msgstr "URL로 공유"
2751
2752#: plugins/share/init.php:99
2753msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2754msgstr ""
2755
2756#: plugins/share/init.php:117
2757#, fuzzy
2758msgid "Unshare article"
2759msgstr "중요 표시 해제"
2760
2761#: plugins/updater/init.php:323
2762#: plugins/updater/init.php:340
2763#: plugins/updater/updater.js:10
2764msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2765msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
2766
2767#: plugins/updater/init.php:343
2768msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2769msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
2770
2771#: plugins/updater/init.php:346
2772#, fuzzy
2773msgid "Force update"
2774msgstr "업데이트 실행"
2775
2776#: plugins/updater/init.php:355
2777msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2778msgstr ""
2779
2780#: plugins/updater/init.php:364
2781msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2782msgstr ""
2783
2784#: plugins/updater/init.php:365
2785msgid "Your database will not be modified."
2786msgstr ""
2787
2788#: plugins/updater/init.php:366
2789msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2790msgstr ""
2791
2792#: plugins/updater/init.php:367
2793msgid "Ready to update."
2794msgstr "업데이트 준비 완료."
2795
2796#: plugins/updater/init.php:372
2797msgid "Start update"
2798msgstr "업데이트 시작"
2799
2800#: js/feedlist.js:406
2801#: js/feedlist.js:434
2802msgid "Mark all articles in %s as read?"
2803msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2804
2805#: js/feedlist.js:425
2806msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2807msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2808
2809#: js/feedlist.js:428
2810msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2811msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2812
2813#: js/feedlist.js:431
2814msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2815msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2816
2817#: js/functions.js:65
2818msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2819msgstr ""
2820
2821#: js/functions.js:107
2822msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2823msgstr ""
2824
2825#: js/functions.js:236
2826msgid "Click to close"
2827msgstr "클릭하여 닫기"
2828
2829#: js/functions.js:612
2830msgid "Error explained"
2831msgstr ""
2832
2833#: js/functions.js:694
2834msgid "Upload complete."
2835msgstr "업로드 완료."
2836
2837#: js/functions.js:718
2838msgid "Remove stored feed icon?"
2839msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
2840
2841#: js/functions.js:723
2842msgid "Removing feed icon..."
2843msgstr "피드 아이콘 제거중..."
2844
2845#: js/functions.js:728
2846msgid "Feed icon removed."
2847msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
2848
2849#: js/functions.js:750
2850msgid "Please select an image file to upload."
2851msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
2852
2853#: js/functions.js:752
2854msgid "Upload new icon for this feed?"
2855msgstr ""
2856
2857#: js/functions.js:753
2858msgid "Uploading, please wait..."
2859msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
2860
2861#: js/functions.js:769
2862msgid "Please enter label caption:"
2863msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
2864
2865#: js/functions.js:774
2866msgid "Can't create label: missing caption."
2867msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
2868
2869#: js/functions.js:817
2870msgid "Subscribe to Feed"
2871msgstr "피드 구독"
2872
2873#: js/functions.js:844
2874msgid "Subscribed to %s"
2875msgstr "%s를 구독함"
2876
2877#: js/functions.js:849
2878msgid "Specified URL seems to be invalid."
2879msgstr ""
2880
2881#: js/functions.js:852
2882msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2883msgstr ""
2884
2885#: js/functions.js:864
2886msgid "Expand to select feed"
2887msgstr "선택된 피드로 확장"
2888
2889#: js/functions.js:876
2890msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2891msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
2892
2893#: js/functions.js:880
2894msgid "XML validation failed: %s"
2895msgstr ""
2896
2897#: js/functions.js:885
2898msgid "You are already subscribed to this feed."
2899msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
2900
2901#: js/functions.js:1015
2902msgid "Edit rule"
2903msgstr "규칙 편집"
2904
2905#: js/functions.js:1041
2906msgid "Edit action"
2907msgstr "동작 편집"
2908
2909#: js/functions.js:1078
2910msgid "Create Filter"
2911msgstr "필터 생성"
2912
2913#: js/functions.js:1208
2914msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2915msgstr ""
2916
2917#: js/functions.js:1219
2918msgid "Subscription reset."
2919msgstr "구독이 초기화되었습니다."
2920
2921#: js/functions.js:1229
2922#: js/tt-rss.js:684
2923msgid "Unsubscribe from %s?"
2924msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
2925
2926#: js/functions.js:1232
2927msgid "Removing feed..."
2928msgstr "피드 제거중..."
2929
2930#: js/functions.js:1341
2931msgid "Please enter category title:"
2932msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
2933
2934#: js/functions.js:1372
2935msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2936msgstr ""
2937
2938#: js/functions.js:1376
2939#: js/prefs.js:1218
2940msgid "Trying to change address..."
2941msgstr "주소 변경중..."
2942
2943#: js/functions.js:1563
2944#: js/tt-rss.js:425
2945#: js/tt-rss.js:665
2946msgid "You can't edit this kind of feed."
2947msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
2948
2949#: js/functions.js:1578
2950msgid "Edit Feed"
2951msgstr "피드 편집"
2952
2953#: js/functions.js:1584
2954#: js/prefs.js:99
2955#: js/prefs.js:211
2956#: js/prefs.js:736
2957msgid "Saving data..."
2958msgstr "데이터 저장중..."
2959
2960#: js/functions.js:1616
2961msgid "More Feeds"
2962msgstr "기타 피드"
2963
2964#: js/functions.js:1677
2965#: js/functions.js:1787
2966#: js/prefs.js:414
2967#: js/prefs.js:444
2968#: js/prefs.js:476
2969#: js/prefs.js:629
2970#: js/prefs.js:649
2971#: js/prefs.js:1194
2972#: js/prefs.js:1339
2973msgid "No feeds are selected."
2974msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2975
2976#: js/functions.js:1719
2977msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2978msgstr ""
2979
2980#: js/functions.js:1758
2981msgid "Feeds with update errors"
2982msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
2983
2984#: js/functions.js:1769
2985#: js/prefs.js:1176
2986msgid "Remove selected feeds?"
2987msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
2988
2989#: js/functions.js:1772
2990#: js/prefs.js:1179
2991msgid "Removing selected feeds..."
2992msgstr "선택된 피드 제거중..."
2993
2994#: js/functions.js:1870
2995msgid "Help"
2996msgstr "도움말"
2997
2998#: js/PrefFeedTree.js:48
2999msgid "Edit category"
3000msgstr "카테고리 편집"
3001
3002#: js/PrefFeedTree.js:55
3003msgid "Remove category"
3004msgstr "카테고리 제거"
3005
3006#: js/PrefFilterTree.js:56
3007msgid "Inverse"
3008msgstr "반전"
3009
3010#: js/prefs.js:55
3011msgid "Please enter login:"
3012msgstr "로그인 정보 입력:"
3013
3014#: js/prefs.js:62
3015msgid "Can't create user: no login specified."
3016msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
3017
3018#: js/prefs.js:66
3019msgid "Adding user..."
3020msgstr "사용자 추가중..."
3021
3022#: js/prefs.js:94
3023msgid "User Editor"
3024msgstr "사용자 편집기"
3025
3026#: js/prefs.js:134
3027msgid "Edit Filter"
3028msgstr "필터 편집"
3029
3030#: js/prefs.js:181
3031msgid "Remove filter?"
3032msgstr "필터를 제거할까요?"
3033
3034#: js/prefs.js:186
3035msgid "Removing filter..."
3036msgstr "필터 삭제중..."
3037
3038#: js/prefs.js:296
3039msgid "Remove selected labels?"
3040msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
3041
3042#: js/prefs.js:299
3043msgid "Removing selected labels..."
3044msgstr "라벨 삭제중..."
3045
3046#: js/prefs.js:312
3047#: js/prefs.js:1380
3048msgid "No labels are selected."
3049msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
3050
3051#: js/prefs.js:326
3052msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3053msgstr ""
3054
3055#: js/prefs.js:329
3056msgid "Removing selected users..."
3057msgstr "사용자 삭제중..."
3058
3059#: js/prefs.js:343
3060#: js/prefs.js:487
3061#: js/prefs.js:508
3062#: js/prefs.js:547
3063msgid "No users are selected."
3064msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
3065
3066#: js/prefs.js:361
3067msgid "Remove selected filters?"
3068msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
3069
3070#: js/prefs.js:364
3071msgid "Removing selected filters..."
3072msgstr "필터 제거중..."
3073
3074#: js/prefs.js:376
3075#: js/prefs.js:584
3076#: js/prefs.js:603
3077msgid "No filters are selected."
3078msgstr "선택된 필터가 없습니다."
3079
3080#: js/prefs.js:395
3081msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3082msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
3083
3084#: js/prefs.js:399
3085msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3086msgstr "구독 해제 중..."
3087
3088#: js/prefs.js:429
3089msgid "Please select only one feed."
3090msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
3091
3092#: js/prefs.js:435
3093msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3094msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
3095
3096#: js/prefs.js:438
3097msgid "Clearing selected feed..."
3098msgstr "피드 정리중..."
3099
3100#: js/prefs.js:457
3101msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3102msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
3103
3104#: js/prefs.js:460
3105msgid "Purging selected feed..."
3106msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
3107
3108#: js/prefs.js:492
3109#: js/prefs.js:513
3110#: js/prefs.js:552
3111msgid "Please select only one user."
3112msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
3113
3114#: js/prefs.js:517
3115msgid "Reset password of selected user?"
3116msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
3117
3118#: js/prefs.js:520
3119msgid "Resetting password for selected user..."
3120msgstr "사용자 암호 초기화중..."
3121
3122#: js/prefs.js:565
3123msgid "User details"
3124msgstr "사용자 상세 정보"
3125
3126#: js/prefs.js:589
3127msgid "Please select only one filter."
3128msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
3129
3130#: js/prefs.js:607
3131msgid "Combine selected filters?"
3132msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
3133
3134#: js/prefs.js:610
3135msgid "Joining filters..."
3136msgstr "필터 합치는중..."
3137
3138#: js/prefs.js:671
3139msgid "Edit Multiple Feeds"
3140msgstr "여러 피드 편집"
3141
3142#: js/prefs.js:695
3143msgid "Save changes to selected feeds?"
3144msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
3145
3146#: js/prefs.js:772
3147msgid "OPML Import"
3148msgstr "OPML 불러오기"
3149
3150#: js/prefs.js:799
3151msgid "Please choose an OPML file first."
3152msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
3153
3154#: js/prefs.js:802
3155#: plugins/import_export/import_export.js:115
3156#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3157msgid "Importing, please wait..."
3158msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
3159
3160#: js/prefs.js:969
3161msgid "Reset to defaults?"
3162msgstr "초기화 할까요?"
3163
3164#: js/prefs.js:1083
3165msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3166msgstr ""
3167
3168#: js/prefs.js:1089
3169msgid "Removing category..."
3170msgstr "카테고리 제거중..."
3171
3172#: js/prefs.js:1110
3173msgid "Remove selected categories?"
3174msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
3175
3176#: js/prefs.js:1113
3177msgid "Removing selected categories..."
3178msgstr "카테고리 삭제중..."
3179
3180#: js/prefs.js:1126
3181msgid "No categories are selected."
3182msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
3183
3184#: js/prefs.js:1134
3185msgid "Category title:"
3186msgstr "카테고리 제목:"
3187
3188#: js/prefs.js:1138
3189msgid "Creating category..."
3190msgstr "카테고리 생성중..."
3191
3192#: js/prefs.js:1165
3193msgid "Feeds without recent updates"
3194msgstr ""
3195
3196#: js/prefs.js:1214
3197msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3198msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
3199
3200#: js/prefs.js:1303
3201msgid "Clearing feed..."
3202msgstr "피드 정리중..."
3203
3204#: js/prefs.js:1323
3205msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3206msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
3207
3208#: js/prefs.js:1326
3209msgid "Rescoring selected feeds..."
3210msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
3211
3212#: js/prefs.js:1346
3213msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3214msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
3215
3216#: js/prefs.js:1349
3217msgid "Rescoring feeds..."
3218msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
3219
3220#: js/prefs.js:1366
3221msgid "Reset selected labels to default colors?"
3222msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
3223
3224#: js/prefs.js:1403
3225msgid "Settings Profiles"
3226msgstr ""
3227
3228#: js/prefs.js:1412
3229msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3230msgstr ""
3231
3232#: js/prefs.js:1415
3233msgid "Removing selected profiles..."
3234msgstr "선택된 프로필 제거중..."
3235
3236#: js/prefs.js:1430
3237msgid "No profiles are selected."
3238msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
3239
3240#: js/prefs.js:1438
3241#: js/prefs.js:1491
3242msgid "Activate selected profile?"
3243msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
3244
3245#: js/prefs.js:1454
3246#: js/prefs.js:1507
3247msgid "Please choose a profile to activate."
3248msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
3249
3250#: js/prefs.js:1459
3251msgid "Creating profile..."
3252msgstr "프로필 생성중..."
3253
3254#: js/prefs.js:1515
3255msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3256msgstr ""
3257
3258#: js/prefs.js:1518
3259#: plugins/share/share_prefs.js:6
3260msgid "Clearing URLs..."
3261msgstr "URL 지우는중..."
3262
3263#: js/prefs.js:1525
3264msgid "Generated URLs cleared."
3265msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
3266
3267#: js/prefs.js:1616
3268msgid "Label Editor"
3269msgstr "라벨 편집기"
3270
3271#: js/prefs.js:1738
3272msgid "Subscribing to feeds..."
3273msgstr "피드 구독하는중..."
3274
3275#: js/prefs.js:1775
3276msgid "Clear stored data for this plugin?"
3277msgstr ""
3278
3279#: js/prefs.js:1792
3280msgid "Clear all messages in the error log?"
3281msgstr ""
3282
3283#: js/tt-rss.js:127
3284msgid "Mark all articles as read?"
3285msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3286
3287#: js/tt-rss.js:133
3288msgid "Marking all feeds as read..."
3289msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
3290
3291#: js/tt-rss.js:384
3292msgid "Please enable mail plugin first."
3293msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
3294
3295#: js/tt-rss.js:496
3296msgid "Please enable embed_original plugin first."
3297msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
3298
3299#: js/tt-rss.js:652
3300msgid "Select item(s) by tags"
3301msgstr ""
3302
3303#: js/tt-rss.js:673
3304msgid "You can't unsubscribe from the category."
3305msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
3306
3307#: js/tt-rss.js:678
3308#: js/tt-rss.js:827
3309msgid "Please select some feed first."
3310msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
3311
3312#: js/tt-rss.js:822
3313msgid "You can't rescore this kind of feed."
3314msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
3315
3316#: js/tt-rss.js:832
3317msgid "Rescore articles in %s?"
3318msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
3319
3320#: js/tt-rss.js:835
3321msgid "Rescoring articles..."
3322msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
3323
3324#: js/tt-rss.js:976
3325msgid "New version available!"
3326msgstr "새 버전 나왔어요!"
3327
3328#: js/viewfeed.js:113
3329msgid "Cancel search"
3330msgstr "검색 취소"
3331
3332#: js/viewfeed.js:476
3333msgid "Unstar article"
3334msgstr "중요 표시 해제"
3335
3336#: js/viewfeed.js:480
3337msgid "Star article"
3338msgstr "중요 표시"
3339
3340#: js/viewfeed.js:534
3341msgid "Unpublish article"
3342msgstr "공개되지 않은 글"
3343
3344#: js/viewfeed.js:538
3345msgid "Publish article"
3346msgstr "글 공개"
3347
3348#: js/viewfeed.js:690
3349msgid "%d article selected"
3350msgid_plural "%d articles selected"
3351msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
3352
3353#: js/viewfeed.js:762
3354#: js/viewfeed.js:790
3355#: js/viewfeed.js:817
3356#: js/viewfeed.js:882
3357#: js/viewfeed.js:916
3358#: js/viewfeed.js:1038
3359#: js/viewfeed.js:1081
3360#: js/viewfeed.js:1134
3361#: js/viewfeed.js:2259
3362#: plugins/mailto/init.js:7
3363#: plugins/mail/mail.js:7
3364msgid "No articles are selected."
3365msgstr "선택된 글이 없습니다."
3366
3367#: js/viewfeed.js:1046
3368msgid "Delete %d selected article in %s?"
3369msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3370msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
3371
3372#: js/viewfeed.js:1048
3373msgid "Delete %d selected article?"
3374msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3375msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
3376
3377#: js/viewfeed.js:1090
3378msgid "Archive %d selected article in %s?"
3379msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3380msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
3381
3382#: js/viewfeed.js:1093
3383msgid "Move %d archived article back?"
3384msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3385msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
3386
3387#: js/viewfeed.js:1095
3388msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3389msgstr ""
3390
3391#: js/viewfeed.js:1140
3392msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3393msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3394msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
3395
3396#: js/viewfeed.js:1164
3397msgid "Edit article Tags"
3398msgstr "글 태그 편집"
3399
3400#: js/viewfeed.js:1170
3401msgid "Saving article tags..."
3402msgstr "글의 태그 저장 중..."
3403
3404#: js/viewfeed.js:1409
3405msgid "No article is selected."
3406msgstr "선택된 글이 없습니다."
3407
3408#: js/viewfeed.js:1444
3409msgid "No articles found to mark"
3410msgstr "표시할 글이 없습니다."
3411
3412#: js/viewfeed.js:1446
3413msgid "Mark %d article as read?"
3414msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3415msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
3416
3417#: js/viewfeed.js:1954
3418msgid "Open original article"
3419msgstr "원본 글 열기"
3420
3421#: js/viewfeed.js:1960
3422msgid "Display article URL"
3423msgstr "글 URL 표시"
3424
3425#: js/viewfeed.js:2060
3426msgid "Assign label"
3427msgstr "라벨 적용"
3428
3429#: js/viewfeed.js:2065
3430msgid "Remove label"
3431msgstr "라벨 제거"
3432
3433#: js/viewfeed.js:2152
3434#, fuzzy
3435msgid "Select articles in group"
3436msgstr "커서위치의 글 선택"
3437
3438#: js/viewfeed.js:2161
3439#, fuzzy
3440msgid "Mark group as read"
3441msgstr "읽음 표시"
3442
3443#: js/viewfeed.js:2173
3444msgid "Mark feed as read"
3445msgstr "マークしたフィードを既読にする"
3446
3447#: js/viewfeed.js:2228
3448msgid "Please enter new score for selected articles:"
3449msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
3450
3451#: js/viewfeed.js:2270
3452msgid "Please enter new score for this article:"
3453msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3454
3455#: js/viewfeed.js:2303
3456msgid "Article URL:"
3457msgstr "글 URL:"
3458
3459#: plugins/embed_original/init.js:6
3460msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3461msgstr ""
3462
3463#: plugins/mailto/init.js:21
3464#: plugins/mail/mail.js:21
3465msgid "Forward article by email"
3466msgstr "이메일로 글 전달"
3467
3468#: plugins/import_export/import_export.js:13
3469msgid "Export Data"
3470msgstr "데이터 내보내기"
3471
3472#: plugins/import_export/import_export.js:40
3473msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3474msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3475msgstr[0] ""
3476msgstr[1] ""
3477
3478#: plugins/import_export/import_export.js:93
3479msgid "Data Import"
3480msgstr "데이터 불러오기"
3481
3482#: plugins/import_export/import_export.js:112
3483msgid "Please choose the file first."
3484msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3485
3486#: plugins/note/note.js:17
3487msgid "Saving article note..."
3488msgstr "글 노트 저장중..."
3489
3490#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3491msgid "Click to expand article"
3492msgstr "開いた記事のクリック"
3493
3494#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3495msgid "Google Reader Import"
3496msgstr ""
3497
3498#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3499msgid "Please choose a file first."
3500msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3501
3502#: plugins/instances/instances.js:10
3503msgid "Link Instance"
3504msgstr "링크 항목"
3505
3506#: plugins/instances/instances.js:73
3507msgid "Edit Instance"
3508msgstr "항목 편집"
3509
3510#: plugins/instances/instances.js:122
3511msgid "Remove selected instances?"
3512msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
3513
3514#: plugins/instances/instances.js:125
3515msgid "Removing selected instances..."
3516msgstr "선택된 항목 제거중..."
3517
3518#: plugins/instances/instances.js:139
3519#: plugins/instances/instances.js:151
3520msgid "No instances are selected."
3521msgstr "선택된 항목이 없습니다."
3522
3523#: plugins/instances/instances.js:156
3524msgid "Please select only one instance."
3525msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
3526
3527#: plugins/share/share_prefs.js:3
3528msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3529msgstr ""
3530
3531#: plugins/share/share_prefs.js:13
3532msgid "Shared URLs cleared."
3533msgstr ""
3534
3535#: plugins/share/share.js:10
3536msgid "Share article by URL"
3537msgstr "URL로 글 공유"
3538
3539#: plugins/share/share.js:14
3540#, fuzzy
3541msgid "Generate new share URL for this article?"
3542msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3543
3544#: plugins/share/share.js:18
3545#, fuzzy
3546msgid "Trying to change URL..."
3547msgstr "電子メールの変更を試みています..."
3548
3549#: plugins/share/share.js:55
3550#, fuzzy
3551msgid "Remove sharing for this article?"
3552msgstr "이 글의 태그 편집"
3553
3554#: plugins/share/share.js:59
3555#, fuzzy
3556msgid "Trying to unshare..."
3557msgstr "주소 변경중..."
3558
3559#: plugins/updater/updater.js:58
3560msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3561msgstr ""
3562
3563#~ msgid "Select:"
3564#~ msgstr "선택"
3565
3566#~ msgid "mark as read"
3567#~ msgstr "읽음 표시"
3568
3569#~ msgid "Change password to"
3570#~ msgstr "암호 변경:"
3571
3572#~ msgid "E-mail: "
3573#~ msgstr "이메일:"
3574
3575#~ msgid "Login field cannot be blank."
3576#~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
3577
3578#~ msgid "Saving user..."
3579#~ msgstr "사용자 저장중..."
3580
3581#~ msgid "Toggle marked"
3582#~ msgstr "마크 표시/제거"
3583
3584#, fuzzy
3585#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3586#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3587
3588#, fuzzy
3589#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3590#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3591
3592#, fuzzy
3593#~ msgid "Articles shared by URL"
3594#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3595
3596#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3597#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
3598
3599#~ msgid "Hello,"
3600#~ msgstr "ようこそ、"
3601
3602#, fuzzy
3603#~ msgid "Enable categories"
3604#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3605
3606#, fuzzy
3607#~ msgid "Browse categories like folders"
3608#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3609
3610#, fuzzy
3611#~ msgid "Show images in posts"
3612#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3613
3614#, fuzzy
3615#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3616#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3617
3618#, fuzzy
3619#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3620#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3621
3622#, fuzzy
3623#~ msgid "Article archive"
3624#~ msgstr "記事の日付"
3625
3626#, fuzzy
3627#~ msgid "Example Pane"
3628#~ msgstr "例"
3629
3630#, fuzzy
3631#~ msgid "Set value"
3632#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3633
3634#, fuzzy
3635#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3636#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3637#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3638#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3639
3640#, fuzzy
3641#~ msgid "Error: unable to load article."
3642#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3643
3644#, fuzzy
3645#~ msgid "Click to expand article."
3646#~ msgstr "開いた記事のクリック"
3647
3648#, fuzzy
3649#~ msgid "%d more..."
3650#~ msgid_plural "%d more..."
3651#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3652#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
3653
3654#, fuzzy
3655#~ msgid "No unread feeds."
3656#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3657
3658#, fuzzy
3659#~ msgid "Load more..."
3660#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
3661
3662#~ msgid "Switch to digest..."
3663#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
3664
3665#, fuzzy
3666#~ msgid "Show tag cloud..."
3667#~ msgstr "タグクラウド"
3668
3669#, fuzzy
3670#~ msgid "Click to play"
3671#~ msgstr "クリックで表示"
3672
3673#~ msgid "Play"
3674#~ msgstr "表示"
3675
3676#, fuzzy
3677#~ msgid "Visit the website"
3678#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3679
3680#~ msgid "Select theme"
3681#~ msgstr "テーマを選択する"
3682
3683#, fuzzy
3684#~ msgid "Playing..."
3685#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3686
3687#, fuzzy
3688#~ msgid "Default interval between feed updates"
3689#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
3690
3691#~ msgid "Could not update database"
3692#~ msgstr "データベースを更新できません"
3693
3694#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3695#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
3696
3697#~ msgid ", found: "
3698#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
3699
3700#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3701#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
3702
3703#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3704#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
3705
3706#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3707#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
3708
3709#~ msgid "Performing updates..."
3710#~ msgstr "更新を実行しています..."
3711
3712#~ msgid "Updating to version %d..."
3713#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
3714
3715#~ msgid "Checking version... "
3716#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
3717
3718#~ msgid "OK!"
3719#~ msgstr "OK!"
3720
3721#~ msgid "ERROR!"
3722#~ msgstr "エラー!"
3723
3724#, fuzzy
3725#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3726#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3727#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3728#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3729
3730#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3731#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
3732
3733#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3734#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
3735
3736#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3737#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
3738
3739#~ msgid "Title or Content"
3740#~ msgstr "題名か内容"
3741
3742#~ msgid "Link"
3743#~ msgstr "リンク"
3744
3745#~ msgid "Content"
3746#~ msgstr "内容"
3747
3748#~ msgid "Article Date"
3749#~ msgstr "記事の日付"
3750
3751#, fuzzy
3752#~ msgid "Delete article"
3753#~ msgstr "記事を消去する"
3754
3755#~ msgid "Set starred"
3756#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3757
3758#~ msgid "Assign tags"
3759#~ msgstr "タグの割り当て"
3760
3761#~ msgid "Modify score"
3762#~ msgstr "スコアを変更する"
3763
3764#, fuzzy
3765#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3766#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3767
3768#, fuzzy
3769#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3770#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3771
3772#~ msgid "Notice"
3773#~ msgstr "通知"
3774
3775#, fuzzy
3776#~ msgid "Tag Cloud"
3777#~ msgstr "タグクラウド"
3778
3779#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3780#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
3781
3782#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3783#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
3784
3785#~ msgid "Score"
3786#~ msgstr "スコア"
3787
3788#~ msgid "Completed."
3789#~ msgstr "完了しました"
3790
3791#, fuzzy
3792#~ msgid "Share on identi.ca"
3793#~ msgstr "題名"
3794
3795#, fuzzy
3796#~ msgid "Flattr this article."
3797#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3798
3799#, fuzzy
3800#~ msgid "Share on Google+"
3801#~ msgstr "題名"
3802
3803#, fuzzy
3804#~ msgid "Share on Twitter"
3805#~ msgstr "題名"
3806
3807#, fuzzy
3808#~ msgid "Show additional preferences"
3809#~ msgstr "設定を終了する"
3810
3811#, fuzzy
3812#~ msgid "Back to feeds"
3813#~ msgstr "編集するにはクリック"
3814
3815#~ msgid "Updated"
3816#~ msgstr "更新日時"
3817
3818#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3819#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
3820
3821#~ msgid "Yes"
3822#~ msgstr "はい"
3823
3824#~ msgid "No"
3825#~ msgstr "いいえ"
3826
3827#~ msgid "Comments?"
3828#~ msgstr "コメントしますか?"
3829
3830#~ msgid "Move between feeds"
3831#~ msgstr "フィード間で移動する"
3832
3833#~ msgid "Move between articles"
3834#~ msgstr "記事間で移動する"
3835
3836#~ msgid "Active article actions"
3837#~ msgstr "有効な記事の操作"
3838
3839#, fuzzy
3840#~ msgid "Dismiss read articles"
3841#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
3842
3843#~ msgid "Scroll article content"
3844#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
3845
3846#~ msgid "Other actions"
3847#~ msgstr "その他の操作"
3848
3849#~ msgid "Display this help dialog"
3850#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
3851
3852#, fuzzy
3853#~ msgid "Multiple articles actions"
3854#~ msgstr "すべての記事"
3855
3856#, fuzzy
3857#~ msgid "Select starred articles"
3858#~ msgstr "未読記事を削除する"
3859
3860#~ msgid "Feed actions"
3861#~ msgstr "フィード操作"
3862
3863#~ msgid "Press any key to close this window."
3864#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
3865
3866#~ msgid "My Feeds"
3867#~ msgstr "自分のフィード"
3868
3869#~ msgid "Other Feeds"
3870#~ msgstr "その他のフィード"
3871
3872#~ msgid "Panel actions"
3873#~ msgstr "パネル操作"
3874
3875#~ msgid "Top 25 feeds"
3876#~ msgstr "トップ 25 フィード"
3877
3878#~ msgid "Edit feed categories"
3879#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
3880
3881#, fuzzy
3882#~ msgid "Open article in new tab"
3883#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3884
3885#~ msgid "Right-to-left content"
3886#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
3887
3888#, fuzzy
3889#~ msgid "Cache content locally"
3890#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
3891
3892#, fuzzy
3893#~ msgid "Loading..."
3894#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3895
3896#, fuzzy
3897#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3898#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3899
3900#~ msgid "Magpie"
3901#~ msgstr "Magpie"
3902
3903#~ msgid "SimplePie"
3904#~ msgstr "SimplePie"
3905
3906#, fuzzy
3907#~ msgid "match on"
3908#~ msgstr "対象項目:"
3909
3910#~ msgid "Title or content"
3911#~ msgstr "題名か内容"
3912
3913#, fuzzy
3914#~ msgid "Your request could not be completed."
3915#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
3916
3917#, fuzzy
3918#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3919#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
3920
3921#, fuzzy
3922#~ msgid "Original article"
3923#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
3924
3925#, fuzzy
3926#~ msgid "Update feed"
3927#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
3928
3929#, fuzzy
3930#~ msgid "With subcategories"
3931#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3932
3933#, fuzzy
3934#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3935#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
3936
3937#, fuzzy
3938#~ msgid "OK"
3939#~ msgstr "OK!"
3940
3941#~ msgid "before"
3942#~ msgstr "前"
3943
3944#~ msgid "after"
3945#~ msgstr "後"
3946
3947#, fuzzy
3948#~ msgid "Apply to category"
3949#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
3950
3951#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3952#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
3953
3954#~ msgid "No feed categories defined."
3955#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Remove selected categories"
3959#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "Twitter"
3963#~ msgstr "題名"
3964
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "Clear stored credentials"
3967#~ msgstr "フィードデータの消去"
3968
3969#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3970#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
3971
3972#~ msgid "Attachment:"
3973#~ msgstr "添付:"
3974
3975#~ msgid "Subscribing to feed..."
3976#~ msgstr "フィードを購読しています..."
3977
3978#, fuzzy
3979#~ msgid "Filter Test Results"
3980#~ msgstr "フィルター表現"
3981
3982#, fuzzy
3983#~ msgid "Feed Categories"
3984#~ msgstr "カテゴリー:"
3985
3986#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3987#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
3988
3989#, fuzzy
3990#~ msgid "Importing using DOMXML."
3991#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
3992
3993#, fuzzy
3994#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3995#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
3996
3997#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3998#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
3999
4000#, fuzzy
4001#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4002#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4003
4004#, fuzzy
4005#~ msgid "Publish"
4006#~ msgstr "公開済み"
4007
4008#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4009#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
4010
4011#~ msgid "Content filtering"
4012#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4013
4014#~ msgid "See also:"
4015#~ msgstr "参考:"
4016
4017#, fuzzy
4018#~ msgid "Remove:"
4019#~ msgstr "削除"
4020
4021#, fuzzy
4022#~ msgid "Assign:"
4023#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
4024
4025#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4026#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
4027
4028#~ msgid "Update all feeds"
4029#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4030
4031#~ msgid "Sort by name or unread count"
4032#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
4033
4034#, fuzzy
4035#~ msgid "feeds"
4036#~ msgstr "フィード"
4037
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "headlines"
4040#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4041
4042#~ msgid "Update post on checksum change"
4043#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4044
4045#~ msgid "Set articles as unread on update"
4046#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4047
4048#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4049#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4050
4051#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4052#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4053
4054#~ msgid "Error: can't find body element."
4055#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4056
4057#, fuzzy
4058#~ msgid "No profiles selected."
4059#~ msgstr "選択された記事はありません。"
4060
4061#~ msgid "Unknown error"
4062#~ msgstr "未知のエラー"
4063
4064#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4065#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
4066
4067#~ msgid "Publish article with a note"
4068#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4069
4070#, fuzzy
4071#~ msgid "View article"
4072#~ msgstr "記事フィルター"
4073
4074#, fuzzy
4075#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4076#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4077
4078#, fuzzy
4079#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4080#~ msgstr "フィードを購読する:"
4081
4082#, fuzzy
4083#~ msgid "Fatal Exception"
4084#~ msgstr "致命的なエラー"
4085
4086#~ msgid "audio/mpeg"
4087#~ msgstr "audio/mpeg"
4088
4089#~ msgid "Enable offline reading"
4090#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4091
4092#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4093#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4094
4095#~ msgid "Default article limit"
4096#~ msgstr "標準の記事制限"
4097
4098#~ msgid "Enable search toolbar"
4099#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4100
4101#~ msgid "Open article links in new browser window"
4102#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4103
4104#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4105#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
4106
4107#~ msgid "Hide feedlist"
4108#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4109
4110#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4111#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4112
4113#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4114#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4115
4116#, fuzzy
4117#~ msgid "Activate"
4118#~ msgstr "記事の日付"
4119
4120#~ msgid "Feed Browser"
4121#~ msgstr "フィードブラウザー"
4122
4123#~ msgid "Update Errors"
4124#~ msgstr "更新エラー"
4125
4126#~ msgid "Show last article times"
4127#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4128
4129#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4130#~ msgstr "最後の記事"
4131
4132#, fuzzy
4133#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4134#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4135
4136#, fuzzy
4137#~ msgid "No matching feeds found."
4138#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4139
4140#~ msgid "Filter Editor"
4141#~ msgstr "フィルターエディター"
4142
4143#~ msgid "Params"
4144#~ msgstr "パラメーター"
4145
4146#~ msgid "No filters defined."
4147#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4148
4149#~ msgid "Click to change color"
4150#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4151
4152#~ msgid "No labels defined."
4153#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4154
4155#~ msgid "No matching labels found."
4156#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4157
4158#~ msgid "custom color:"
4159#~ msgstr "カスタム色"
4160
4161#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4162#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4163
4164#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4165#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4166
4167#~ msgid "Error: No feed URL given."
4168#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4169
4170#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4171#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4172
4173#, fuzzy
4174#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4175#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4176
4177#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4178#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4179
4180#~ msgid "Save current configuration?"
4181#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4182
4183#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4184#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4185
4186#~ msgid "Please enter new label background color:"
4187#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4188
4189#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4190#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4191
4192#~ msgid "Tags"
4193#~ msgstr "タグ"
4194
4195#~ msgid "Show article summary in new window"
4196#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4197
4198#~ msgid "toggle unread"
4199#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4200
4201#~ msgid "(remove)"
4202#~ msgstr "(削除)"
4203
4204#~ msgid "Offline reading"
4205#~ msgstr "オフライン処理"
4206
4207#~ msgid "Cancel synchronization"
4208#~ msgstr "同期の取り消し"
4209
4210#~ msgid "Synchronize"
4211#~ msgstr "同期"
4212
4213#~ msgid "Remove stored data"
4214#~ msgstr "保存したデータを削除する"
4215
4216#~ msgid "Go offline"
4217#~ msgstr "オフラインに移行する"
4218
4219#~ msgid "Go online"
4220#~ msgstr "オンラインに移行する"
4221
4222#~ msgid "Reset UI layout"
4223#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4224
4225#~ msgid "Drag me to resize panels"
4226#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4227
4228#~ msgid "Showing most popular tags "
4229#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4230
4231#, fuzzy
4232#~ msgid "more tags"
4233#~ msgstr "タグがありません"
4234
4235#~ msgid "Link to feed:"
4236#~ msgstr "フィードへのリンク:"
4237
4238#~ msgid "Not linked"
4239#~ msgstr "リンクされていません"
4240
4241#~ msgid "(linked to %s)"
4242#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4243
4244#~ msgid "E-mail has been changed."
4245#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4246
4247#~ msgid "Change e-mail"
4248#~ msgstr "電子メールを変更する"
4249
4250#~ msgid "Please wait..."
4251#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4252
4253#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4254#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4255
4256#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4257#~ msgstr "フィードを同期しています..."
4258
4259#~ msgid "Synchronizing categories..."
4260#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4261
4262#~ msgid "Synchronizing labels..."
4263#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4264
4265#~ msgid "Synchronizing articles..."
4266#~ msgstr "記事を同期しています..."
4267
4268#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4269#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4270
4271#~ msgid "Last sync: %s"
4272#~ msgstr "最終同期: %s"
4273
4274#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4275#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4276
4277#~ msgid "Synchronizing..."
4278#~ msgstr "同期しています..."
4279
4280#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4281#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4282
4283#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4284#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
4285
4286#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4287#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4288
4289#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4290#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
4291
4292#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4293#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
4294
4295#~ msgid "Reset category order?"
4296#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4297
4298#~ msgid "No feeds to display."
4299#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4300
4301#~ msgid "Published Articles"
4302#~ msgstr "公開された記事"
4303
4304#, fuzzy
4305#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4306#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4307
4308#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4309#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4310
4311#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4312#~ msgstr "帯域の制限を使う"
4313
4314#~ msgid "Remove selected users?"
4315#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4316
4317#~ msgid "Adding feed..."
4318#~ msgstr "フィードを追加しています..."
4319
4320#~ msgid "Assign score to article:"
4321#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
4322
4323#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4324#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4325
4326#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4327#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
4328
4329#~ msgid "Category reordering disabled"
4330#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
4331
4332#~ msgid "Category reordering enabled"
4333#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
4334
4335#, fuzzy
4336#~ msgid "Changing password..."
4337#~ msgstr "パスワードを変更する"
4338
4339#~ msgid "Could not change feed URL."
4340#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
4341
4342#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4343#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4344
4345#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4346#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
4347
4348#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4349#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4350
4351#~ msgid "Failed to load article in new window"
4352#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
4353
4354#~ msgid "Failed to open window for the article"
4355#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
4356
4357#~ msgid "Local data removed."
4358#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4359
4360#~ msgid "Mark as read:"
4361#~ msgstr "既読にする:"
4362
4363#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4364#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
4365
4366#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4367#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4368
4369#~ msgid "Removing offline data..."
4370#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4371
4372#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4373#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4374
4375#~ msgid "Saving feeds..."
4376#~ msgstr "フィードを保存しています..."
4377
4378#~ msgid "Saving filter..."
4379#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
4380
4381#~ msgid "Selection"
4382#~ msgstr "選択"
4383
4384#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4385#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
4386
4387#, fuzzy
4388#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4389#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4390
4391#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4392#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
4393
4394#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4395#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
4396
4397#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4398#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
4399
4400#~ msgid "Trying to change password..."
4401#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4402
4403#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4404#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4405
4406#~ msgid "Done."
4407#~ msgstr "終了しました。"
4408
4409#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4410#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4411
4412#~ msgid "Change theme"
4413#~ msgstr "テーマを変更する"
4414
4415#, fuzzy
4416#~ msgid "Hide read items"
4417#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
4418
4419#, fuzzy
4420#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4421#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4422
4423#~ msgid "More feeds..."
4424#~ msgstr "更なるフィード..."
4425
4426#~ msgid "Toggle Feedlist"
4427#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4428
4429#~ msgid "Search:"
4430#~ msgstr "検索:"
4431
4432#~ msgid "Order:"
4433#~ msgstr "並べ替え:"
4434
4435#~ msgid "browse more"
4436#~ msgstr "もっと参照する"
4437
4438#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4439#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4440
4441#~ msgid "Show"
4442#~ msgstr "表示"
4443
4444#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4445#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4446
4447#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4448#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4449
4450#~ msgid "Recategorize"
4451#~ msgstr "カテゴリー再設定"
4452
4453#~ msgid "Generate another link"
4454#~ msgstr "別のリンクを生成する"
4455
4456#~ msgid "Back"
4457#~ msgstr "戻る"
4458
4459#~ msgid "Page"
4460#~ msgstr "ページ"
4461
4462#~ msgid "Tags:"
4463#~ msgstr "タグ:"
4464
4465#~ msgid "Mark as unread"
4466#~ msgstr "未読にする"
4467
4468#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4469#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
4470
4471#, fuzzy
4472#~ msgid "Click to view"
4473#~ msgstr "編集するにはクリック"
4474
4475#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4476#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
4477
4478#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4479#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4480
4481#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4482#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
4483
4484#~ msgid "Saving label..."
4485#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
4486
4487#~ msgid "Please select only one label."
4488#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
4489
4490#~ msgid "Please select only one category."
4491#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
4492
4493#~ msgid "Address changed."
4494#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
4495
4496#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4497#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4498
4499#~ msgid "Restart in offline mode"
4500#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4501
4502#~ msgid "Restart in online mode"
4503#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4504
4505#~ msgid "Remove offline data?"
4506#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4507
4508#~ msgid "Toggle:"
4509#~ msgstr "トグル"
4510
4511#~ msgid "Convert to label"
4512#~ msgstr "ラベルの変換"
4513
4514#~ msgid "Dashboard"
4515#~ msgstr "ダッシュボード"
4516
4517#~ msgid "Match "
4518#~ msgstr "一致 "
4519
4520#~ msgid "Title contains"
4521#~ msgstr "題名の内容"
4522
4523#~ msgid "Content contains"
4524#~ msgstr "コンテンツの内容"
4525
4526#~ msgid "Score equals"
4527#~ msgstr "スコアと同じ"
4528
4529#~ msgid "Score is greater than"
4530#~ msgstr "スコア以上"
4531
4532#~ msgid "Score is less than"
4533#~ msgstr "スコア以下"
4534
4535#~ msgid "Articles newer than X hours"
4536#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4537
4538#~ msgid "Articles newer than X days"
4539#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4540
4541#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4542#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
4543
4544#~ msgid "Converting database..."
4545#~ msgstr "データベースを変換しています..."
4546
4547#~ msgid "Unknown Error"
4548#~ msgstr "未知のエラー"
4549
4550#~ msgid "Content Filtering"
4551#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4552
4553#~ msgid "User Manager"
4554#~ msgstr "ユーザー管理"
4555
4556#~ msgid ""
4557#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4558#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4559#~ msgstr ""
4560#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4561#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4562
4563#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4564#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
4565
4566#~ msgid ""
4567#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4568#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4569#~ msgstr ""
4570#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4571#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4572
4573#~ msgid ""
4574#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4575#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4576#~ msgstr ""
4577#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4578#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4579
4580#~ msgid ""
4581#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4582#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4583#~ msgstr ""
4584#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4585#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4586
4587#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4588#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4589
4590#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4591#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4592
4593#, fuzzy
4594#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
4595#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4596
4597#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4598#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4599
4600#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4601#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4602
4603#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4604#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
4605
4606#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4607#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
4608
4609#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4610#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
4611
4612#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4613#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
4614
4615#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4616#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
4617
4618#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4619#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
4620
4621#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4622#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
4623
4624#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4625#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
4626
4627#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4628#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
4629
4630#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4631#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
4632
4633#~ msgid "Create Label"
4634#~ msgstr "ラベルの作成"
4635
4636#~ msgid "Match SQL"
4637#~ msgstr "SQL の一致"
4638
4639#~ msgid "Feed information:"
4640#~ msgstr "フィード情報:"
4641
4642#~ msgid "Site:"
4643#~ msgstr "サイト:"
4644
4645#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4646#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
4647
4648#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4649#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
4650
4651#~ msgid "Top 25"
4652#~ msgstr "トップ 25"
4653
4654#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4655#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4656
4657#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4658#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4659
4660#~ msgid "SQL Expression"
4661#~ msgstr "SQL 表記"
4662
4663#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4664#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4665
4666#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4667#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4668
4669#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4670#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4671
4672#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4673#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
4674
4675#~ msgid "This program requires cookies "
4676#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
4677
4678#~ msgid "filter_type_descr"
4679#~ msgstr "filter_type_descr"
4680
4681#~ msgid "action_description"
4682#~ msgstr "action_description"
4683
4684#, fuzzy
4685#~ msgid "Perform action"
4686#~ msgstr "操作の実行"
4687
4688#~ msgid "Change password:"
4689#~ msgstr "変更パスワード:"
4690
4691#~ msgid "Caption:"
4692#~ msgstr "キャプション:"
4693
4694#~ msgid "SQL Expression:"
4695#~ msgstr "SQL 表現:"
4696
4697#~ msgid "Action:"
4698#~ msgstr "操作:"
4699
4700#~ msgid "Params:"
4701#~ msgstr "パラメーター:"
4702
4703#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4704#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
4705
4706#~ msgid "Toggle"
4707#~ msgstr "トグル"
4708
4709#~ msgid "This page"
4710#~ msgstr "このページ"
4711
4712#~ msgid "Next page"
4713#~ msgstr "次のページ"
4714
4715#~ msgid "Previous page"
4716#~ msgstr "前のページ"
4717
4718#~ msgid "First page"
4719#~ msgstr "最初のページ"