]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ko_KR / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
11"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
12"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
13"Language: ko_KR\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
18"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "기본 설정 사용"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "남겨두지 않음"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1주일 전"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2주일 전"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1달 전"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2달 전"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3달 전"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "기본 간격"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "업데이트 중단"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
62msgstr "15분마다"
63
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
68msgstr "30분마다"
69
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
72msgid "Hourly"
73msgstr "1시간마다"
74
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
79msgstr "4시간마다"
80
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
85msgstr "12시간마다"
86
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
89msgid "Daily"
90msgstr "하루 한 번"
91
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
94msgid "Weekly"
95msgstr "1주일에 한 번"
96
97#: backend.php:103
98#: classes/pref/users.php:47
99#: classes/pref/system.php:51
100msgid "User"
101msgstr "사용자"
102
103#: backend.php:104
104msgid "Power User"
105msgstr "고급 사용자"
106
107#: backend.php:105
108msgid "Administrator"
109msgstr "관리자"
110
111#: errors.php:9
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
114
115#: errors.php:12
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
118
119#: errors.php:15
120msgid "Backend sanity check failed."
121msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
126
127#: errors.php:19
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "수행할 작업이 없습니다."
138
139#: errors.php:25
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
150
151#: errors.php:31
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
158
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "피드가 없습니다."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
168
169#: index.php:153
170#: index.php:169
171#: index.php:287
172#: prefs.php:122
173#: classes/backend.php:5
174#: classes/pref/labels.php:294
175#: classes/pref/feeds.php:1238
176#: classes/pref/filters.php:822
177#: js/feedlist.js:148
178#: js/feedlist.js:491
179#: js/feedlist.js:539
180#: js/functions.js:314
181#: js/functions.js:1336
182#: js/prefs.js:562
183#: js/prefs.js:754
184#: js/prefs.js:1484
185#: js/prefs.js:1499
186#: js/tt-rss.js:546
187#: js/viewfeed.js:1180
188#: plugins/import_export/import_export.js:17
189#: js/functions.js:565
190#: js/prefs.js:1196
191#: js/prefs.js:1249
192#: js/prefs.js:1288
193#: js/prefs.js:1301
194#: js/prefs.js:1312
195#: js/prefs.js:1327
196#: js/tt-rss.js:563
197#: js/viewfeed.js:760
198msgid "Loading, please wait..."
199msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
200
201#: index.php:191
202msgid "Show articles"
203msgstr "내용 표시"
204
205#: index.php:194
206msgid "Adaptive"
207msgstr "추린 글"
208
209#: index.php:195
210msgid "All Articles"
211msgstr "전체 내용"
212
213#: index.php:196
214#: include/functions.php:1198
215#: classes/feeds.php:110
216msgid "Starred"
217msgstr "중요 표시"
218
219#: index.php:197
220#: include/functions.php:1199
221#: classes/feeds.php:111
222msgid "Published"
223msgstr "공개됨"
224
225#: index.php:198
226#: classes/feeds.php:103
227#: classes/feeds.php:109
228msgid "Unread"
229msgstr "안 읽은 글"
230
231#: index.php:199
232msgid "With Note"
233msgstr "노트가 있는 글"
234
235#: index.php:200
236msgid "Ignore Scoring"
237msgstr "점수 무시"
238
239#: index.php:203
240msgid "Sort articles"
241msgstr "내용 정렬"
242
243#: index.php:206
244msgid "Default"
245msgstr "기본 정렬"
246
247#: index.php:207
248msgid "Newest first"
249msgstr "새 글 먼저"
250
251#: index.php:208
252msgid "Oldest first"
253msgstr "오래된 글 먼저"
254
255#: index.php:209
256msgid "Title"
257msgstr "제목순으로"
258
259#: index.php:213
260#: index.php:253
261#: include/functions.php:1186
262#: classes/feeds.php:115
263#: js/FeedTree.js:138
264#: js/FeedTree.js:166
265msgid "Mark as read"
266msgstr "읽음 표시"
267
268#: index.php:216
269msgid "Older than one day"
270msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
271
272#: index.php:219
273msgid "Older than one week"
274msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
275
276#: index.php:222
277msgid "Older than two weeks"
278msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
279
280#: index.php:238
281msgid "Communication problem with server."
282msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
283
284#: index.php:243
285msgid "Actions..."
286msgstr "동작..."
287
288#: index.php:245
289msgid "Preferences..."
290msgstr "설정..."
291
292#: index.php:246
293msgid "Search..."
294msgstr "검색..."
295
296#: index.php:247
297msgid "Feed actions:"
298msgstr "피드 동작"
299
300#: index.php:248
301#: classes/handler/public.php:551
302msgid "Subscribe to feed..."
303msgstr "피드 구독..."
304
305#: index.php:249
306msgid "Edit this feed..."
307msgstr "이 피드 수정..."
308
309#: index.php:250
310msgid "Rescore feed"
311msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
312
313#: index.php:251
314#: classes/pref/feeds.php:778
315#: classes/pref/feeds.php:1211
316#: js/PrefFeedTree.js:80
317msgid "Unsubscribe"
318msgstr "구독 해제"
319
320#: index.php:252
321msgid "All feeds:"
322msgstr "전체 피드:"
323
324#: index.php:254
325msgid "(Un)hide read feeds"
326msgstr "읽은 내용 숨김"
327
328#: index.php:255
329msgid "Other actions:"
330msgstr "기타 동작"
331
332#: index.php:256
333#: include/functions.php:1172
334msgid "Toggle widescreen mode"
335msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
336
337#: index.php:257
338msgid "Create label..."
339msgstr "라벨 만들기..."
340
341#: index.php:258
342msgid "Create filter..."
343msgstr "필터 만들기..."
344
345#: index.php:259
346msgid "Keyboard shortcuts help"
347msgstr "키보드 단축키 도움말"
348
349#: index.php:268
350msgid "Logout"
351msgstr "로그아웃"
352
353#: index.php:274
354msgid "Updates are available from Git."
355msgstr ""
356
357#: prefs.php:33
358#: prefs.php:140
359#: include/functions.php:1201
360#: classes/pref/prefs.php:425
361msgid "Preferences"
362msgstr "설정"
363
364#: prefs.php:131
365msgid "Keyboard shortcuts"
366msgstr "키보드 단축키"
367
368#: prefs.php:132
369msgid "Exit preferences"
370msgstr "설정 완료"
371
372#: prefs.php:143
373#: classes/pref/feeds.php:114
374#: classes/pref/feeds.php:1146
375#: classes/pref/feeds.php:1200
376msgid "Feeds"
377msgstr "피드"
378
379#: prefs.php:146
380#: classes/pref/filters.php:276
381msgid "Filters"
382msgstr "필터"
383
384#: prefs.php:149
385#: classes/pref/labels.php:94
386#: classes/feeds.php:1708
387msgid "Labels"
388msgstr "라벨"
389
390#: prefs.php:153
391msgid "Users"
392msgstr "사용자"
393
394#: prefs.php:156
395msgid "System"
396msgstr "시스템"
397
398#: register.php:186
399#: include/login_form.php:162
400msgid "Create new account"
401msgstr "새 계정 생성"
402
403#: register.php:192
404msgid "New user registrations are administratively disabled."
405msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
406
407#: register.php:196
408#: register.php:241
409#: register.php:254
410#: register.php:269
411#: register.php:288
412#: register.php:336
413#: register.php:346
414#: register.php:358
415#: classes/handler/public.php:623
416#: classes/handler/public.php:697
417#: classes/handler/public.php:798
418#: classes/handler/public.php:877
419#: classes/handler/public.php:891
420#: classes/handler/public.php:898
421#: classes/handler/public.php:923
422msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
423msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기"
424
425#: register.php:217
426msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
427msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
428
429#: register.php:223
430msgid "Desired login:"
431msgstr "원하는 사용자명:"
432
433#: register.php:226
434msgid "Check availability"
435msgstr "가능한지 확인"
436
437#: register.php:228
438#: classes/handler/public.php:713
439msgid "Email:"
440msgstr "이메일:"
441
442#: register.php:231
443#: classes/handler/public.php:718
444msgid "How much is two plus two:"
445msgstr "2 + 2 = ?"
446
447#: register.php:234
448msgid "Submit registration"
449msgstr "등록 정보 제출"
450
451#: register.php:252
452msgid "Your registration information is incomplete."
453msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
454
455#: register.php:267
456msgid "Sorry, this username is already taken."
457msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
458
459#: register.php:286
460msgid "Registration failed."
461msgstr "등록에 실패했습니다."
462
463#: register.php:333
464msgid "Account created successfully."
465msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
466
467#: register.php:355
468msgid "New user registrations are currently closed."
469msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
470
471#: update.php:67
472msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
473msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
474
475#: include/controls.php:85
476#: classes/pref/filters.php:245
477#: classes/pref/filters.php:256
478#: classes/pref/filters.php:553
479msgid "All feeds"
480msgstr "모든 피드"
481
482#: include/controls.php:138
483#: include/controls.php:230
484#: classes/opml.php:512
485#: classes/digest.php:120
486#: classes/pref/feeds.php:233
487#: classes/feeds.php:1720
488msgid "Uncategorized"
489msgstr "카테고리 없음"
490
491#: include/feedbrowser.php:84
492#, php-format
493msgid "%d archived article"
494msgid_plural "%d archived articles"
495msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
496
497#: include/feedbrowser.php:108
498msgid "No feeds found."
499msgstr "피드가 없습니다."
500
501#: include/functions.php:954
502#, php-format
503msgid "%d min"
504msgstr ""
505
506#: include/functions.php:1148
507msgid "Navigation"
508msgstr "이동"
509
510#: include/functions.php:1149
511msgid "Open next feed"
512msgstr "다음 피드 열기"
513
514#: include/functions.php:1150
515msgid "Open previous feed"
516msgstr "이전 피드 열기"
517
518#: include/functions.php:1151
519msgid "Open next article"
520msgstr "다음 글 보기"
521
522#: include/functions.php:1152
523msgid "Open previous article"
524msgstr "이전 글 보기"
525
526#: include/functions.php:1153
527msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
528msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
529
530#: include/functions.php:1154
531msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
532msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
533
534#: include/functions.php:1155
535msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
536msgstr "다음 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
537
538#: include/functions.php:1156
539msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
540msgstr "이전 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
541
542#: include/functions.php:1157
543msgid "Show search dialog"
544msgstr "검색 기능 표시"
545
546#: include/functions.php:1158
547msgid "Article"
548msgstr "글"
549
550#: include/functions.php:1159
551#: js/viewfeed.js:1695
552msgid "Toggle starred"
553msgstr "중요 표시"
554
555#: include/functions.php:1160
556#: js/viewfeed.js:1707
557msgid "Toggle published"
558msgstr "공개 설정"
559
560#: include/functions.php:1161
561#: js/viewfeed.js:1682
562msgid "Toggle unread"
563msgstr "읽지 않음 표시"
564
565#: include/functions.php:1162
566msgid "Edit tags"
567msgstr "태그 편집"
568
569#: include/functions.php:1163
570msgid "Open in new window"
571msgstr "새창에서 열기"
572
573#: include/functions.php:1164
574#: js/viewfeed.js:1728
575msgid "Mark below as read"
576msgstr "아래 글 읽음 표시"
577
578#: include/functions.php:1165
579#: js/viewfeed.js:1721
580msgid "Mark above as read"
581msgstr "위 글 읽음 표시"
582
583#: include/functions.php:1166
584msgid "Scroll down"
585msgstr "스크롤 다운"
586
587#: include/functions.php:1167
588msgid "Scroll up"
589msgstr "위로 스크롤"
590
591#: include/functions.php:1168
592msgid "Select article under cursor"
593msgstr "커서위치의 글 선택"
594
595#: include/functions.php:1169
596msgid "Email article"
597msgstr "이메일로 글 전송"
598
599#: include/functions.php:1170
600msgid "Close/collapse article"
601msgstr "글 접기/펴기"
602
603#: include/functions.php:1171
604msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
605msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
606
607#: include/functions.php:1173
608#: plugins/embed_original/init.php:33
609msgid "Toggle embed original"
610msgstr "원문 표시"
611
612#: include/functions.php:1174
613msgid "Article selection"
614msgstr "글 선택"
615
616#: include/functions.php:1175
617msgid "Select all articles"
618msgstr "전체 글 선택"
619
620#: include/functions.php:1176
621msgid "Select unread"
622msgstr "읽지 않은 글 선택"
623
624#: include/functions.php:1177
625msgid "Select starred"
626msgstr "중요 표시 글 선택"
627
628#: include/functions.php:1178
629msgid "Select published"
630msgstr "공개한 글 선택"
631
632#: include/functions.php:1179
633msgid "Invert selection"
634msgstr "선택 반전"
635
636#: include/functions.php:1180
637msgid "Deselect everything"
638msgstr "전체 선택 해제"
639
640#: include/functions.php:1181
641#: classes/pref/feeds.php:524
642#: classes/pref/feeds.php:802
643msgid "Feed"
644msgstr "피드"
645
646#: include/functions.php:1182
647msgid "Refresh current feed"
648msgstr "이 피드 새로고침"
649
650#: include/functions.php:1183
651msgid "Un/hide read feeds"
652msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
653
654#: include/functions.php:1184
655#: classes/pref/feeds.php:1203
656msgid "Subscribe to feed"
657msgstr "피드 구독"
658
659#: include/functions.php:1185
660#: js/FeedTree.js:145
661#: js/PrefFeedTree.js:74
662#: js/viewfeed.js:1846
663msgid "Edit feed"
664msgstr "피드 편집"
665
666#: include/functions.php:1187
667msgid "Reverse headlines"
668msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
669
670#: include/functions.php:1188
671msgid "Toggle headline grouping"
672msgstr ""
673
674#: include/functions.php:1189
675msgid "Debug feed update"
676msgstr "피드 업데이트 디버그"
677
678#: include/functions.php:1190
679#, fuzzy
680msgid "Debug viewfeed()"
681msgstr "피드 업데이트 디버그"
682
683#: include/functions.php:1191
684#: js/FeedTree.js:194
685msgid "Mark all feeds as read"
686msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
687
688#: include/functions.php:1192
689msgid "Un/collapse current category"
690msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
691
692#: include/functions.php:1193
693msgid "Toggle combined mode"
694msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
695
696#: include/functions.php:1194
697msgid "Toggle auto expand in combined mode"
698msgstr "통합 모드에서의 자동 펼침 켜기/끄기"
699
700#: include/functions.php:1195
701msgid "Go to"
702msgstr "이동"
703
704#: include/functions.php:1196
705#: classes/feeds.php:1581
706msgid "All articles"
707msgstr "전체 글"
708
709#: include/functions.php:1197
710msgid "Fresh"
711msgstr "새 글"
712
713#: include/functions.php:1200
714#: js/tt-rss.js:490
715#: js/tt-rss.js:659
716msgid "Tag cloud"
717msgstr "태그 클라우드"
718
719#: include/functions.php:1202
720msgid "Other"
721msgstr "기타"
722
723#: include/functions.php:1203
724#: classes/pref/labels.php:279
725msgid "Create label"
726msgstr "라벨 생성"
727
728#: include/functions.php:1204
729#: classes/pref/filters.php:801
730msgid "Create filter"
731msgstr "필터 생성"
732
733#: include/functions.php:1205
734msgid "Un/collapse sidebar"
735msgstr "사이드바 숨김/표시"
736
737#: include/functions.php:1206
738msgid "Show help dialog"
739msgstr "도움말 보이기"
740
741#: include/functions.php:2507
742msgid "There is no error, the file uploaded with success"
743msgstr ""
744
745#: include/functions.php:2508
746msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
747msgstr ""
748
749#: include/functions.php:2509
750msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
751msgstr ""
752
753#: include/functions.php:2510
754msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
755msgstr ""
756
757#: include/functions.php:2511
758#, fuzzy
759msgid "No file was uploaded"
760msgstr "업로드된 파일 없음."
761
762#: include/functions.php:2512
763msgid "Missing a temporary folder"
764msgstr ""
765
766#: include/functions.php:2513
767msgid "Failed to write file to disk."
768msgstr ""
769
770#: include/functions.php:2514
771msgid "A PHP extension stopped the file upload."
772msgstr ""
773
774#: include/login_form.php:107
775#: classes/handler/public.php:446
776#: classes/handler/public.php:708
777msgid "Login:"
778msgstr "로그인:"
779
780#: include/login_form.php:117
781#: classes/handler/public.php:449
782msgid "Password:"
783msgstr "암호:"
784
785#: include/login_form.php:123
786msgid "I forgot my password"
787msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
788
789#: include/login_form.php:129
790msgid "Profile:"
791msgstr "프로필:"
792
793#: include/login_form.php:133
794#: classes/handler/public.php:252
795#: classes/pref/prefs.php:1043
796#: classes/rpc.php:69
797msgid "Default profile"
798msgstr "기본 프로필"
799
800#: include/login_form.php:141
801msgid "Use less traffic"
802msgstr ""
803
804#: include/login_form.php:145
805msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
806msgstr ""
807
808#: include/login_form.php:153
809msgid "Remember me"
810msgstr "ID/PW 저장"
811
812#: include/login_form.php:159
813#: classes/handler/public.php:454
814msgid "Log in"
815msgstr "로그인"
816
817#: include/sessions.php:46
818#, fuzzy
819msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
820msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
821
822#: include/sessions.php:62
823#, fuzzy
824msgid "Session failed to validate (password changed)"
825msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
826
827#: include/sessions.php:69
828#, fuzzy
829msgid "Session failed to validate (user not found)"
830msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
831
832#: classes/article.php:26
833msgid "Article not found."
834msgstr "글이 없습니다."
835
836#: classes/article.php:211
837msgid "Tags for this article (separated by commas):"
838msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
839
840#: classes/article.php:236
841#: classes/pref/labels.php:82
842#: classes/pref/users.php:103
843#: classes/pref/feeds.php:782
844#: classes/pref/feeds.php:922
845#: classes/pref/filters.php:525
846#: classes/pref/prefs.php:988
847#: plugins/nsfw/init.php:85
848#: plugins/note/init.php:58
849#: plugins/af_readability/init.php:69
850#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
851#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
852#: plugins/mail/init.php:65
853#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
854msgid "Save"
855msgstr "저장"
856
857#: classes/article.php:238
858#: classes/handler/public.php:423
859#: classes/handler/public.php:457
860#: classes/pref/labels.php:84
861#: classes/pref/users.php:105
862#: classes/pref/feeds.php:783
863#: classes/pref/feeds.php:925
864#: classes/pref/feeds.php:1680
865#: classes/pref/filters.php:528
866#: classes/pref/filters.php:945
867#: classes/pref/filters.php:1022
868#: classes/pref/filters.php:1115
869#: classes/pref/prefs.php:990
870#: classes/feeds.php:1035
871#: classes/feeds.php:1087
872#: classes/feeds.php:1126
873#: plugins/note/init.php:60
874#: plugins/mail/init.php:179
875msgid "Cancel"
876msgstr "취소"
877
878#: classes/article.php:337
879#: classes/article.php:682
880#: classes/article.php:837
881msgid "no tags"
882msgstr "태그 없음"
883
884#: classes/article.php:448
885msgid "unknown type"
886msgstr "알수 없는 종류"
887
888#: classes/article.php:525
889msgid "Attachments"
890msgstr "첨부"
891
892#: classes/article.php:624
893#: classes/feeds.php:659
894msgid "comment"
895msgid_plural "comments"
896msgstr[0] "코멘트"
897
898#: classes/article.php:628
899#: classes/feeds.php:663
900msgid "comments"
901msgstr "코멘트"
902
903#: classes/article.php:651
904msgid " - "
905msgstr " - "
906
907#: classes/article.php:692
908#: classes/feeds.php:645
909msgid "Edit tags for this article"
910msgstr "이 글의 태그 편집"
911
912#: classes/article.php:725
913#: classes/feeds.php:600
914msgid "Originally from:"
915msgstr "원 출처:"
916
917#: classes/article.php:736
918#: classes/pref/feeds.php:541
919#: classes/feeds.php:611
920msgid "Feed URL"
921msgstr "피드 주소"
922
923#: classes/article.php:773
924#: classes/backend.php:103
925#: classes/dlg.php:33
926#: classes/dlg.php:56
927#: classes/dlg.php:89
928#: classes/dlg.php:154
929#: classes/dlg.php:181
930#: classes/dlg.php:197
931#: classes/pref/feeds.php:1474
932#: classes/pref/feeds.php:1541
933#: classes/pref/filters.php:208
934#: classes/pref/prefs.php:1105
935#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
936#: plugins/import_export/init.php:425
937#: plugins/import_export/init.php:471
938#: plugins/share/init.php:128
939msgid "Close this window"
940msgstr "이 창 닫기"
941
942#: classes/article.php:875
943msgid "(edit note)"
944msgstr "(노트 편집)"
945
946#: classes/opml.php:31
947#: classes/opml.php:36
948msgid "OPML Utility"
949msgstr "OPML 유틸리티"
950
951#: classes/opml.php:40
952msgid "Importing OPML..."
953msgstr "OPML 불러오는중..."
954
955#: classes/opml.php:45
956msgid "Return to preferences"
957msgstr "설정으로 돌아가기"
958
959#: classes/opml.php:301
960#, php-format
961msgid "Adding feed: %s"
962msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
963
964#: classes/opml.php:312
965#, php-format
966msgid "Duplicate feed: %s"
967msgstr "중복 피드: %s"
968
969#: classes/opml.php:326
970#, php-format
971msgid "Adding label %s"
972msgstr "%s에 라벨 추가중..."
973
974#: classes/opml.php:329
975#, php-format
976msgid "Duplicate label: %s"
977msgstr ""
978
979#: classes/opml.php:341
980#, php-format
981msgid "Setting preference key %s to %s"
982msgstr ""
983
984#: classes/opml.php:377
985msgid "Adding filter..."
986msgstr "필터를 추가하는중..."
987
988#: classes/opml.php:512
989#, php-format
990msgid "Processing category: %s"
991msgstr "카테고리 처리중: %s"
992
993#: classes/opml.php:558
994#, php-format
995msgid "Upload failed with error code %d"
996msgstr ""
997
998#: classes/opml.php:570
999#: plugins/import_export/init.php:452
1000msgid "Unable to move uploaded file."
1001msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
1002
1003#: classes/opml.php:574
1004#: plugins/import_export/init.php:456
1005msgid "Error: please upload OPML file."
1006msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
1007
1008#: classes/opml.php:585
1009msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1010msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
1011
1012#: classes/opml.php:594
1013msgid "Error while parsing document."
1014msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
1015
1016#: classes/backend.php:31
1017msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1018msgstr ""
1019
1020#: classes/backend.php:36
1021msgid "Keyboard Shortcuts"
1022msgstr "키보드 단축키"
1023
1024#: classes/backend.php:59
1025msgid "Shift"
1026msgstr ""
1027
1028#: classes/backend.php:62
1029msgid "Ctrl"
1030msgstr ""
1031
1032#: classes/backend.php:97
1033msgid "Help topic not found."
1034msgstr "도움말 주제가 없습니다."
1035
1036#: classes/dlg.php:17
1037msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1038msgstr ""
1039
1040#: classes/dlg.php:44
1041msgid "Your Public OPML URL is:"
1042msgstr "공개 OPML URL: "
1043
1044#: classes/dlg.php:53
1045#: classes/dlg.php:178
1046#: plugins/share/init.php:125
1047msgid "Generate new URL"
1048msgstr "새 URL 생성"
1049
1050#: classes/dlg.php:67
1051msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1052msgstr ""
1053
1054#: classes/dlg.php:71
1055#: classes/dlg.php:80
1056msgid "Last update:"
1057msgstr "마지막 업데이트:"
1058
1059#: classes/dlg.php:76
1060msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1061msgstr ""
1062
1063#: classes/dlg.php:169
1064msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1065msgstr ""
1066
1067#: classes/dlg.php:190
1068msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1069msgstr ""
1070
1071#: classes/dlg.php:194
1072#, fuzzy
1073msgid "Open Preferences"
1074msgstr "설정"
1075
1076#: classes/handler/public.php:387
1077#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1078msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1079msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
1080
1081#: classes/handler/public.php:395
1082msgid "Title:"
1083msgstr "제목:"
1084
1085#: classes/handler/public.php:397
1086#: classes/pref/feeds.php:539
1087msgid "URL:"
1088msgstr "URL:"
1089
1090#: classes/handler/public.php:399
1091msgid "Content:"
1092msgstr "내용:"
1093
1094#: classes/handler/public.php:401
1095msgid "Labels:"
1096msgstr "라벨:"
1097
1098#: classes/handler/public.php:420
1099msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1100msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
1101
1102#: classes/handler/public.php:422
1103msgid "Share"
1104msgstr "공유"
1105
1106#: classes/handler/public.php:444
1107msgid "Not logged in"
1108msgstr "로그인되지 않음"
1109
1110#: classes/handler/public.php:504
1111msgid "Incorrect username or password"
1112msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
1113
1114#: classes/handler/public.php:557
1115#, php-format
1116msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1117msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
1118
1119#: classes/handler/public.php:560
1120#, php-format
1121msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1122msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
1123
1124#: classes/handler/public.php:563
1125#, php-format
1126msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1127msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
1128
1129#: classes/handler/public.php:566
1130#, php-format
1131msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1132msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
1133
1134#: classes/handler/public.php:569
1135msgid "Multiple feed URLs found."
1136msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
1137
1138#: classes/handler/public.php:573
1139#, php-format
1140msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1141msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
1142
1143#: classes/handler/public.php:591
1144msgid "Subscribe to selected feed"
1145msgstr "선택된 피드 구독"
1146
1147#: classes/handler/public.php:618
1148msgid "Edit subscription options"
1149msgstr "구독 옵션 편집"
1150
1151#: classes/handler/public.php:656
1152msgid "Password recovery"
1153msgstr "암호 복구"
1154
1155#: classes/handler/public.php:701
1156msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1157msgstr ""
1158
1159#: classes/handler/public.php:723
1160#: classes/pref/users.php:372
1161msgid "Reset password"
1162msgstr "암호 초기화"
1163
1164#: classes/handler/public.php:733
1165msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1166msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
1167
1168#: classes/handler/public.php:737
1169#: classes/handler/public.php:806
1170msgid "Go back"
1171msgstr "돌아가기"
1172
1173#: classes/handler/public.php:775
1174#, fuzzy
1175msgid "[tt-rss] Password reset request"
1176msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1177
1178#: classes/handler/public.php:802
1179msgid "Sorry, login and email combination not found."
1180msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
1181
1182#: classes/handler/public.php:824
1183msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1184msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
1185
1186#: classes/handler/public.php:850
1187msgid "Database Updater"
1188msgstr "데이터베이스 업데이터"
1189
1190#: classes/handler/public.php:915
1191msgid "Perform updates"
1192msgstr "업데이트 실행"
1193
1194#: classes/pref/labels.php:25
1195#: classes/pref/filters.php:377
1196#: classes/pref/filters.php:866
1197msgid "Caption"
1198msgstr "자막"
1199
1200#: classes/pref/labels.php:40
1201msgid "Colors"
1202msgstr "색깔"
1203
1204#: classes/pref/labels.php:45
1205msgid "Foreground:"
1206msgstr "전면색"
1207
1208#: classes/pref/labels.php:45
1209msgid "Background:"
1210msgstr "배경색"
1211
1212#: classes/pref/labels.php:244
1213#, php-format
1214msgid "Created label <b>%s</b>"
1215msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
1216
1217#: classes/pref/labels.php:270
1218#: classes/pref/users.php:356
1219#: classes/pref/feeds.php:1191
1220#: classes/pref/feeds.php:1422
1221#: classes/pref/feeds.php:1487
1222#: classes/pref/filters.php:388
1223#: classes/pref/filters.php:446
1224#: classes/pref/filters.php:792
1225#: classes/pref/filters.php:875
1226#: classes/pref/filters.php:902
1227#: classes/pref/prefs.php:999
1228msgid "Select"
1229msgstr "선택"
1230
1231#: classes/pref/labels.php:273
1232#: classes/pref/users.php:359
1233#: classes/pref/feeds.php:1194
1234#: classes/pref/feeds.php:1425
1235#: classes/pref/feeds.php:1490
1236#: classes/pref/filters.php:391
1237#: classes/pref/filters.php:449
1238#: classes/pref/filters.php:795
1239#: classes/pref/filters.php:878
1240#: classes/pref/filters.php:905
1241#: classes/pref/prefs.php:1002
1242#: classes/feeds.php:102
1243msgid "All"
1244msgstr "전체"
1245
1246#: classes/pref/labels.php:275
1247#: classes/pref/users.php:361
1248#: classes/pref/feeds.php:1196
1249#: classes/pref/feeds.php:1427
1250#: classes/pref/feeds.php:1492
1251#: classes/pref/filters.php:393
1252#: classes/pref/filters.php:451
1253#: classes/pref/filters.php:797
1254#: classes/pref/filters.php:880
1255#: classes/pref/filters.php:907
1256#: classes/pref/prefs.php:1004
1257#: classes/feeds.php:105
1258msgid "None"
1259msgstr "선택 안 함"
1260
1261#: classes/pref/labels.php:282
1262#: classes/pref/users.php:370
1263#: classes/pref/feeds.php:760
1264#: classes/pref/filters.php:518
1265#: classes/pref/filters.php:814
1266#: classes/feeds.php:1086
1267msgid "Remove"
1268msgstr "삭제"
1269
1270#: classes/pref/labels.php:285
1271msgid "Clear colors"
1272msgstr "색 정리"
1273
1274#: classes/pref/users.php:6
1275#: classes/pref/system.php:8
1276msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1277msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
1278
1279#: classes/pref/users.php:26
1280#, fuzzy
1281msgid "Edit user"
1282msgstr "규칙 편집"
1283
1284#: classes/pref/users.php:61
1285#: classes/pref/feeds.php:630
1286#: classes/pref/feeds.php:857
1287#: classes/feeds.php:1007
1288msgid "Authentication"
1289msgstr "인증"
1290
1291#: classes/pref/users.php:64
1292msgid "Access level: "
1293msgstr "계정 권한:"
1294
1295#: classes/pref/users.php:82
1296#: classes/pref/feeds.php:656
1297#: classes/pref/feeds.php:875
1298msgid "Options"
1299msgstr "옵션"
1300
1301#: classes/pref/users.php:96
1302#: js/prefs.js:479
1303msgid "User details"
1304msgstr "사용자 상세 정보"
1305
1306#: classes/pref/users.php:136
1307#: classes/pref/users.php:407
1308msgid "Registered"
1309msgstr "등록 일자"
1310
1311#: classes/pref/users.php:137
1312msgid "Last logged in"
1313msgstr "마지막 로그인"
1314
1315#: classes/pref/users.php:145
1316msgid "Subscribed feeds count"
1317msgstr "구독중인 피드 수"
1318
1319#: classes/pref/users.php:146
1320#, fuzzy
1321msgid "Stored articles"
1322msgstr "중요 표시된 글"
1323
1324#: classes/pref/users.php:150
1325#: classes/pref/users.php:406
1326msgid "Subscribed feeds"
1327msgstr "구독중인 피드"
1328
1329#: classes/pref/users.php:176
1330msgid "User not found"
1331msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
1332
1333#: classes/pref/users.php:246
1334#, php-format
1335msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1336msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
1337
1338#: classes/pref/users.php:253
1339#, php-format
1340msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1341msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
1342
1343#: classes/pref/users.php:257
1344#, php-format
1345msgid "User <b>%s</b> already exists."
1346msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
1347
1348#: classes/pref/users.php:285
1349#, php-format
1350msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1351msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
1352
1353#: classes/pref/users.php:287
1354#, php-format
1355msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1356msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
1357
1358#: classes/pref/users.php:311
1359msgid "[tt-rss] Password change notification"
1360msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1361
1362#: classes/pref/users.php:346
1363#: classes/pref/feeds.php:1187
1364#: classes/pref/filters.php:788
1365#: classes/feeds.php:1057
1366#: classes/feeds.php:1125
1367#: js/tt-rss.js:165
1368msgid "Search"
1369msgstr "검색"
1370
1371#: classes/pref/users.php:364
1372msgid "Create user"
1373msgstr "사용자 생성"
1374
1375#: classes/pref/users.php:368
1376#: classes/pref/filters.php:807
1377msgid "Edit"
1378msgstr "편집"
1379
1380#: classes/pref/users.php:404
1381#: classes/pref/feeds.php:634
1382#: classes/pref/feeds.php:861
1383#: classes/pref/feeds.php:1657
1384#: classes/feeds.php:1011
1385msgid "Login"
1386msgstr "로그인"
1387
1388#: classes/pref/users.php:405
1389msgid "Access Level"
1390msgstr "계정 권한"
1391
1392#: classes/pref/users.php:408
1393msgid "Last login"
1394msgstr "마지막 로그인"
1395
1396#: classes/pref/users.php:427
1397msgid "Click to edit"
1398msgstr "클릭하여 편집"
1399
1400#: classes/pref/users.php:447
1401msgid "No users defined."
1402msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
1403
1404#: classes/pref/users.php:449
1405msgid "No matching users found."
1406msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
1407
1408#: classes/pref/system.php:29
1409msgid "Error Log"
1410msgstr ""
1411
1412#: classes/pref/system.php:40
1413msgid "Refresh"
1414msgstr "새로고침"
1415
1416#: classes/pref/system.php:43
1417msgid "Clear log"
1418msgstr "로그 지우기"
1419
1420#: classes/pref/system.php:48
1421msgid "Error"
1422msgstr ""
1423
1424#: classes/pref/system.php:49
1425msgid "Filename"
1426msgstr ""
1427
1428#: classes/pref/system.php:50
1429msgid "Message"
1430msgstr ""
1431
1432#: classes/pref/system.php:52
1433msgid "Date"
1434msgstr "날짜"
1435
1436#: classes/pref/feeds.php:15
1437msgid "Check to enable field"
1438msgstr "필드 활성화 확인"
1439
1440#: classes/pref/feeds.php:64
1441#: classes/pref/feeds.php:219
1442#: classes/pref/feeds.php:267
1443#: classes/pref/feeds.php:273
1444#: classes/pref/feeds.php:302
1445#, php-format
1446msgid "(%d feed)"
1447msgid_plural "(%d feeds)"
1448msgstr[0] "(%d개의 피드)"
1449
1450#: classes/pref/feeds.php:514
1451#: classes/pref/prefs.php:18
1452msgid "General"
1453msgstr "일반"
1454
1455#: classes/pref/feeds.php:530
1456msgid "Feed Title"
1457msgstr "피드 제목"
1458
1459#: classes/pref/feeds.php:562
1460#: classes/pref/feeds.php:809
1461#: classes/pref/feeds.php:1643
1462#: classes/feeds.php:987
1463msgid "Place in category:"
1464msgstr "카테고리 위치:"
1465
1466#: classes/pref/feeds.php:574
1467#, fuzzy
1468msgid "Site URL:"
1469msgstr "サイト:"
1470
1471#: classes/pref/feeds.php:576
1472#, fuzzy
1473msgid "Site URL"
1474msgstr "피드 주소"
1475
1476#: classes/pref/feeds.php:587
1477#: classes/pref/feeds.php:823
1478#, fuzzy
1479msgid "Language:"
1480msgstr "언어"
1481
1482#: classes/pref/feeds.php:594
1483#: classes/pref/feeds.php:832
1484msgid "Update"
1485msgstr "업데이트"
1486
1487#: classes/pref/feeds.php:609
1488#: classes/pref/feeds.php:848
1489msgid "Article purging:"
1490msgstr "글을 유지:"
1491
1492#: classes/pref/feeds.php:640
1493#: classes/pref/feeds.php:869
1494#: classes/pref/feeds.php:1660
1495#: classes/pref/prefs.php:243
1496#: classes/feeds.php:1015
1497msgid "Password"
1498msgstr "암호"
1499
1500#: classes/pref/feeds.php:644
1501msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1502msgstr ""
1503
1504#: classes/pref/feeds.php:654
1505#: classes/feeds.php:1026
1506msgid "This feed requires authentication."
1507msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
1508
1509#: classes/pref/feeds.php:670
1510#: classes/pref/feeds.php:879
1511msgid "Hide from Popular feeds"
1512msgstr "인기 피드에서 숨김"
1513
1514#: classes/pref/feeds.php:682
1515#: classes/pref/feeds.php:885
1516msgid "Include in e-mail digest"
1517msgstr "이메일 요약에 포함"
1518
1519#: classes/pref/feeds.php:695
1520#: classes/pref/feeds.php:891
1521msgid "Always display image attachments"
1522msgstr ""
1523
1524#: classes/pref/feeds.php:708
1525#: classes/pref/feeds.php:899
1526msgid "Do not embed images"
1527msgstr ""
1528
1529#: classes/pref/feeds.php:721
1530#: classes/pref/feeds.php:907
1531msgid "Cache media"
1532msgstr ""
1533
1534#: classes/pref/feeds.php:733
1535#: classes/pref/feeds.php:913
1536msgid "Mark updated articles as unread"
1537msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
1538
1539#: classes/pref/feeds.php:737
1540msgid "Icon"
1541msgstr "아이콘"
1542
1543#: classes/pref/feeds.php:751
1544#: classes/pref/feeds.php:1292
1545#, fuzzy
1546msgid "Choose file..."
1547msgstr "필터 만들기..."
1548
1549#: classes/pref/feeds.php:758
1550msgid "Replace"
1551msgstr ""
1552
1553#: classes/pref/feeds.php:765
1554#: classes/pref/prefs.php:679
1555msgid "Plugins"
1556msgstr "플러그인"
1557
1558#: classes/pref/feeds.php:1162
1559msgid "Feeds with errors"
1560msgstr "오류가 있는 피드"
1561
1562#: classes/pref/feeds.php:1169
1563msgid "Inactive feeds"
1564msgstr "피드 비활성화"
1565
1566#: classes/pref/feeds.php:1205
1567msgid "Edit selected feeds"
1568msgstr "선택된 피드 편집"
1569
1570#: classes/pref/feeds.php:1207
1571#: classes/pref/feeds.php:1221
1572#: classes/pref/filters.php:810
1573msgid "Reset sort order"
1574msgstr "정렬 순서 초기화"
1575
1576#: classes/pref/feeds.php:1209
1577#: js/prefs.js:1458
1578msgid "Batch subscribe"
1579msgstr "일괄 구독"
1580
1581#: classes/pref/feeds.php:1216
1582msgid "Categories"
1583msgstr "카테고리"
1584
1585#: classes/pref/feeds.php:1219
1586msgid "Add category"
1587msgstr "카테고리 추가"
1588
1589#: classes/pref/feeds.php:1223
1590msgid "Remove selected"
1591msgstr "선택된 항목 제거"
1592
1593#: classes/pref/feeds.php:1280
1594msgid "OPML"
1595msgstr "OPML"
1596
1597#: classes/pref/feeds.php:1282
1598msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1599msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
1600
1601#: classes/pref/feeds.php:1283
1602msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1603msgstr ""
1604
1605#: classes/pref/feeds.php:1298
1606msgid "Import my OPML"
1607msgstr "내 OPML 불러오기"
1608
1609#: classes/pref/feeds.php:1304
1610msgid "Filename:"
1611msgstr ""
1612
1613#: classes/pref/feeds.php:1306
1614msgid "Include settings"
1615msgstr "설정 포함"
1616
1617#: classes/pref/feeds.php:1310
1618msgid "Export OPML"
1619msgstr "OPML 내보내기"
1620
1621#: classes/pref/feeds.php:1314
1622msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1623msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:1318
1626msgid "Public OPML URL"
1627msgstr ""
1628
1629#: classes/pref/feeds.php:1319
1630msgid "Display published OPML URL"
1631msgstr "공개 OPML URL 표시"
1632
1633#: classes/pref/feeds.php:1326
1634msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1635msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
1636
1637#: classes/pref/feeds.php:1328
1638msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1639msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1640
1641#: classes/pref/feeds.php:1335
1642#: classes/feeds.php:54
1643#: classes/feeds.php:140
1644msgid "View as RSS"
1645msgstr "RSS로 보기"
1646
1647#: classes/pref/feeds.php:1336
1648msgid "Display URL"
1649msgstr "URL 표시"
1650
1651#: classes/pref/feeds.php:1339
1652msgid "Clear all generated URLs"
1653msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
1654
1655#: classes/pref/feeds.php:1418
1656msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1657msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
1658
1659#: classes/pref/feeds.php:1452
1660#: classes/pref/feeds.php:1517
1661msgid "Click to edit feed"
1662msgstr "클릭하여 피드 편집"
1663
1664#: classes/pref/feeds.php:1470
1665#: classes/pref/feeds.php:1537
1666msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1667msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
1668
1669#: classes/pref/feeds.php:1640
1670msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1671msgstr ""
1672
1673#: classes/pref/feeds.php:1649
1674msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1675msgstr ""
1676
1677#: classes/pref/feeds.php:1672
1678msgid "Feeds require authentication."
1679msgstr "인증이 필요한 피드"
1680
1681#: classes/pref/feeds.php:1679
1682#: classes/feeds.php:1029
1683#: classes/feeds.php:1085
1684msgid "Subscribe"
1685msgstr "구독"
1686
1687#: classes/pref/filters.php:155
1688#, fuzzy
1689msgid "Preview article"
1690msgstr "記事フィルター"
1691
1692#: classes/pref/filters.php:267
1693#: classes/pref/filters.php:573
1694msgid "(inverse)"
1695msgstr "반전"
1696
1697#: classes/pref/filters.php:263
1698#: classes/pref/filters.php:572
1699#, php-format
1700msgid "%s on %s in %s %s"
1701msgstr ""
1702
1703#: classes/pref/filters.php:383
1704#: classes/pref/filters.php:870
1705#: classes/pref/filters.php:977
1706msgid "Match"
1707msgstr "일치"
1708
1709#: classes/pref/filters.php:397
1710#: classes/pref/filters.php:455
1711#: classes/pref/filters.php:884
1712#: classes/pref/filters.php:911
1713msgid "Add"
1714msgstr "추가"
1715
1716#: classes/pref/filters.php:400
1717#: classes/pref/filters.php:458
1718#: classes/pref/filters.php:887
1719#: classes/pref/filters.php:914
1720#: classes/feeds.php:122
1721msgid "Delete"
1722msgstr "삭제"
1723
1724#: classes/pref/filters.php:441
1725#: classes/pref/filters.php:897
1726msgid "Apply actions"
1727msgstr "동작 적용"
1728
1729#: classes/pref/filters.php:492
1730#: classes/pref/filters.php:926
1731msgid "Enabled"
1732msgstr "활성화"
1733
1734#: classes/pref/filters.php:501
1735#: classes/pref/filters.php:929
1736msgid "Match any rule"
1737msgstr "아무 규칙이나 적용"
1738
1739#: classes/pref/filters.php:510
1740#: classes/pref/filters.php:932
1741msgid "Inverse matching"
1742msgstr "반대 적용"
1743
1744#: classes/pref/filters.php:522
1745#: classes/pref/filters.php:939
1746msgid "Test"
1747msgstr "테스트"
1748
1749#: classes/pref/filters.php:804
1750msgid "Combine"
1751msgstr "병합"
1752
1753#: classes/pref/filters.php:942
1754msgid "Create"
1755msgstr "생성"
1756
1757#: classes/pref/filters.php:987
1758msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1759msgstr ""
1760
1761#: classes/pref/filters.php:993
1762msgid "Inverse regular expression matching"
1763msgstr ""
1764
1765#: classes/pref/filters.php:995
1766msgid "on field"
1767msgstr "필드"
1768
1769#: classes/pref/filters.php:1001
1770#: js/PrefFilterTree.js:64
1771msgid "in"
1772msgstr ""
1773
1774#: classes/pref/filters.php:1014
1775#, fuzzy
1776msgid "Wiki: Filters"
1777msgstr "필터"
1778
1779#: classes/pref/filters.php:1019
1780msgid "Save rule"
1781msgstr "규칙 저장"
1782
1783#: classes/pref/filters.php:1019
1784#: js/functions.js:797
1785msgid "Add rule"
1786msgstr "규칙 추가"
1787
1788#: classes/pref/filters.php:1042
1789msgid "Perform Action"
1790msgstr "동작 실행"
1791
1792#: classes/pref/filters.php:1093
1793#, fuzzy
1794msgid "No actions available"
1795msgstr "새 버전 나왔어요!"
1796
1797#: classes/pref/filters.php:1112
1798msgid "Save action"
1799msgstr "저장 동작"
1800
1801#: classes/pref/filters.php:1112
1802#: js/functions.js:819
1803msgid "Add action"
1804msgstr "동작 추가"
1805
1806#: classes/pref/filters.php:1139
1807msgid "[No caption]"
1808msgstr "[자막 없음]"
1809
1810#: classes/pref/filters.php:1141
1811#, fuzzy, php-format
1812msgid "%s (%d rule)"
1813msgid_plural "%s (%d rules)"
1814msgstr[0] "규칙 추가"
1815
1816#: classes/pref/filters.php:1155
1817#, fuzzy
1818msgid "matches any rule"
1819msgstr "아무 규칙이나 적용"
1820
1821#: classes/pref/filters.php:1158
1822#, fuzzy, php-format
1823msgid "%s (+%d action)"
1824msgid_plural "%s (+%d actions)"
1825msgstr[0] "동작 추가"
1826
1827#: classes/pref/prefs.php:19
1828msgid "Interface"
1829msgstr "인터페이스"
1830
1831#: classes/pref/prefs.php:20
1832msgid "Advanced"
1833msgstr "고급"
1834
1835#: classes/pref/prefs.php:21
1836msgid "Digest"
1837msgstr ""
1838
1839#: classes/pref/prefs.php:25
1840msgid "Allow duplicate articles"
1841msgstr "글 중복 허용"
1842
1843#: classes/pref/prefs.php:26
1844msgid "Blacklisted tags"
1845msgstr "블랙리스트된 태그"
1846
1847#: classes/pref/prefs.php:26
1848msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1849msgstr ""
1850
1851#: classes/pref/prefs.php:27
1852msgid "Automatically mark articles as read"
1853msgstr "자동으로 읽음 표시"
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:27
1856msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1857msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:28
1860msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1861msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 펼침"
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:29
1864msgid "Combined feed display"
1865msgstr "피드 통합 표시"
1866
1867#: classes/pref/prefs.php:29
1868msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1869msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:30
1872msgid "Confirm marking feed as read"
1873msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:31
1876msgid "Amount of articles to display at once"
1877msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:32
1880msgid "Default feed update interval"
1881msgstr "피드 업데이트 주기"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:32
1884msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1885msgstr ""
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:33
1888msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1889msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:34
1892msgid "Enable e-mail digest"
1893msgstr "이메일 요약본 활성화"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:34
1896msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1897msgstr ""
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:35
1900msgid "Try to send digests around specified time"
1901msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:35
1904msgid "Uses UTC timezone"
1905msgstr ""
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:36
1908msgid "Enable API access"
1909msgstr "API 접근 켜기"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:36
1912msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1913msgstr ""
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:37
1916msgid "Enable feed categories"
1917msgstr "피드 카테고리 활성화"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:38
1920msgid "Sort feeds by unread articles count"
1921msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:39
1924msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1925msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:40
1928msgid "Hide feeds with no unread articles"
1929msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:41
1932msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1933msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:42
1936msgid "Long date format"
1937msgstr "긴 날짜 형식"
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:42
1940msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1941msgstr ""
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:43
1944msgid "On catchup show next feed"
1945msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:43
1948msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1949msgstr ""
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:44
1952msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1953msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:45
1956msgid "Purge unread articles"
1957msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:46
1960msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1961msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:47
1964msgid "Short date format"
1965msgstr "짧은 날짜 형식"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:48
1968msgid "Show content preview in headlines list"
1969msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:49
1972msgid "Sort headlines by feed date"
1973msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:49
1976msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1977msgstr ""
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:50
1980msgid "Login with an SSL certificate"
1981msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:50
1984msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1985msgstr ""
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:51
1988msgid "Do not embed images in articles"
1989msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:52
1992msgid "Strip unsafe tags from articles"
1993msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:52
1996msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1997msgstr ""
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:53
2000#: js/prefs.js:1420
2001msgid "Customize stylesheet"
2002msgstr "스타일시트 변경"
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:53
2005msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2006msgstr ""
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:54
2009msgid "Time zone"
2010msgstr "시간대"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:55
2013msgid "Group headlines in virtual feeds"
2014msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:55
2017msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2018msgstr ""
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:56
2021msgid "Language"
2022msgstr "언어"
2023
2024#: classes/pref/prefs.php:57
2025msgid "Theme"
2026msgstr "테마"
2027
2028#: classes/pref/prefs.php:57
2029msgid "Select one of the available CSS themes"
2030msgstr ""
2031
2032#: classes/pref/prefs.php:126
2033msgid "The configuration was saved."
2034msgstr "설정이 저장되었습니다."
2035
2036#: classes/pref/prefs.php:140
2037msgid "Your personal data has been saved."
2038msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
2039
2040#: classes/pref/prefs.php:156
2041msgid "Your preferences are now set to default values."
2042msgstr ""
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:179
2045msgid "Personal data / Authentication"
2046msgstr "개인 정보 / 인증"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:199
2049msgid "Personal data"
2050msgstr "개인 정보"
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:211
2053msgid "Full name"
2054msgstr ""
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:215
2057msgid "E-mail"
2058msgstr "이메일"
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:221
2061msgid "Access level"
2062msgstr "계정 권한"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:231
2065msgid "Save data"
2066msgstr "데이터 저장"
2067
2068#: classes/pref/prefs.php:279
2069msgid "Changing your current password will disable OTP."
2070msgstr ""
2071
2072#: classes/pref/prefs.php:284
2073msgid "Old password"
2074msgstr "원래 암호"
2075
2076#: classes/pref/prefs.php:287
2077msgid "New password"
2078msgstr "새 암호"
2079
2080#: classes/pref/prefs.php:292
2081msgid "Confirm password"
2082msgstr "암호 확인"
2083
2084#: classes/pref/prefs.php:302
2085msgid "Change password"
2086msgstr "암호 변경"
2087
2088#: classes/pref/prefs.php:308
2089msgid "One time passwords / Authenticator"
2090msgstr ""
2091
2092#: classes/pref/prefs.php:312
2093msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2094msgstr ""
2095
2096#: classes/pref/prefs.php:337
2097#: classes/pref/prefs.php:388
2098msgid "Enter your password"
2099msgstr "암호를 입력하세요"
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:348
2102msgid "Disable OTP"
2103msgstr "OTP 비활성화"
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:354
2106msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2107msgstr ""
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:356
2110msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2111msgstr ""
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:393
2114msgid "Enter the generated one time password"
2115msgstr "생성된 OTP 입력"
2116
2117#: classes/pref/prefs.php:407
2118msgid "Enable OTP"
2119msgstr "OTP 활성화"
2120
2121#: classes/pref/prefs.php:413
2122msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2123msgstr ""
2124
2125#: classes/pref/prefs.php:456
2126msgid "Some preferences are only available in default profile."
2127msgstr ""
2128
2129#: classes/pref/prefs.php:545
2130msgid "Customize"
2131msgstr "사용자 설정"
2132
2133#: classes/pref/prefs.php:612
2134msgid "Register"
2135msgstr "등록"
2136
2137#: classes/pref/prefs.php:616
2138msgid "Clear"
2139msgstr ""
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:622
2142#, php-format
2143msgid "Current server time: %s (UTC)"
2144msgstr ""
2145
2146#: classes/pref/prefs.php:654
2147msgid "Save configuration"
2148msgstr "설정 저장"
2149
2150#: classes/pref/prefs.php:658
2151msgid "Save and exit preferences"
2152msgstr "저장하고 설정 종료"
2153
2154#: classes/pref/prefs.php:663
2155msgid "Manage profiles"
2156msgstr "프로필 관리"
2157
2158#: classes/pref/prefs.php:666
2159msgid "Reset to defaults"
2160msgstr "초기화"
2161
2162#: classes/pref/prefs.php:681
2163msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2164msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
2165
2166#: classes/pref/prefs.php:711
2167msgid "System plugins"
2168msgstr "시스템 플러그인"
2169
2170#: classes/pref/prefs.php:712
2171msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2172msgstr ""
2173
2174#: classes/pref/prefs.php:717
2175#: classes/pref/prefs.php:773
2176msgid "Plugin"
2177msgstr ""
2178
2179#: classes/pref/prefs.php:718
2180#: classes/pref/prefs.php:774
2181msgid "Description"
2182msgstr "설명"
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:719
2185#: classes/pref/prefs.php:775
2186msgid "Version"
2187msgstr ""
2188
2189#: classes/pref/prefs.php:720
2190#: classes/pref/prefs.php:776
2191msgid "Author"
2192msgstr ""
2193
2194#: classes/pref/prefs.php:751
2195#: classes/pref/prefs.php:810
2196msgid "more info"
2197msgstr ""
2198
2199#: classes/pref/prefs.php:760
2200#: classes/pref/prefs.php:819
2201msgid "Clear data"
2202msgstr "데이터 제거"
2203
2204#: classes/pref/prefs.php:769
2205msgid "User plugins"
2206msgstr "사용자 플러그인"
2207
2208#: classes/pref/prefs.php:834
2209msgid "Enable selected plugins"
2210msgstr "선택한 플러그인 켜기"
2211
2212#: classes/pref/prefs.php:912
2213msgid "Incorrect one time password"
2214msgstr "잘못된 OTP 입니다"
2215
2216#: classes/pref/prefs.php:917
2217#: classes/pref/prefs.php:948
2218msgid "Incorrect password"
2219msgstr "잘못된 암호입니다"
2220
2221#: classes/pref/prefs.php:973
2222#, php-format
2223msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2224msgstr ""
2225
2226#: classes/pref/prefs.php:1013
2227msgid "Create profile"
2228msgstr "프로필 생성"
2229
2230#: classes/pref/prefs.php:1037
2231#: classes/pref/prefs.php:1065
2232msgid "(active)"
2233msgstr "(활성화)"
2234
2235#: classes/pref/prefs.php:1099
2236msgid "Remove selected profiles"
2237msgstr "선택된 프로필 삭제"
2238
2239#: classes/pref/prefs.php:1101
2240msgid "Activate profile"
2241msgstr "프로필 활성화"
2242
2243#: classes/feeds.php:53
2244msgid "View as RSS feed"
2245msgstr "RSS 피드로 보기"
2246
2247#: classes/feeds.php:62
2248#, php-format
2249msgid "Last updated: %s"
2250msgstr "마지막 업데이트: %s"
2251
2252#: classes/feeds.php:100
2253#, fuzzy
2254msgid "Select..."
2255msgstr "선택"
2256
2257#: classes/feeds.php:104
2258msgid "Invert"
2259msgstr "선택 반전"
2260
2261#: classes/feeds.php:107
2262msgid "Selection toggle:"
2263msgstr "선택/선택해제:"
2264
2265#: classes/feeds.php:113
2266msgid "Selection:"
2267msgstr "선택:"
2268
2269#: classes/feeds.php:116
2270msgid "Set score"
2271msgstr "점수 매기기"
2272
2273#: classes/feeds.php:119
2274msgid "Archive"
2275msgstr "보관 처리"
2276
2277#: classes/feeds.php:121
2278msgid "Move back"
2279msgstr "돌아가기"
2280
2281#: classes/feeds.php:127
2282#: classes/feeds.php:132
2283#: plugins/mail/init.php:76
2284#: plugins/mailto/init.php:25
2285msgid "Forward by email"
2286msgstr "이메일로 전달"
2287
2288#: classes/feeds.php:136
2289msgid "Feed:"
2290msgstr "피드"
2291
2292#: classes/feeds.php:193
2293#: classes/feeds.php:817
2294msgid "Feed not found."
2295msgstr "피드가 없습니다."
2296
2297#: classes/feeds.php:255
2298msgid "Never"
2299msgstr "영원히"
2300
2301#: classes/feeds.php:342
2302#, php-format
2303msgid "Imported at %s"
2304msgstr "%s에서 불러옴"
2305
2306#: classes/feeds.php:394
2307#: classes/feeds.php:485
2308msgid "mark feed as read"
2309msgstr "피드 읽음 표시"
2310
2311#: classes/feeds.php:540
2312msgid "Collapse article"
2313msgstr "글 접기"
2314
2315#: classes/feeds.php:701
2316msgid "No unread articles found to display."
2317msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
2318
2319#: classes/feeds.php:704
2320msgid "No updated articles found to display."
2321msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
2322
2323#: classes/feeds.php:707
2324msgid "No starred articles found to display."
2325msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
2326
2327#: classes/feeds.php:711
2328msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2329msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
2330
2331#: classes/feeds.php:713
2332msgid "No articles found to display."
2333msgstr "표시할 글이 없습니다."
2334
2335#: classes/feeds.php:729
2336#: classes/feeds.php:920
2337#, php-format
2338msgid "Feeds last updated at %s"
2339msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
2340
2341#: classes/feeds.php:741
2342#: classes/feeds.php:932
2343msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2344msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
2345
2346#: classes/feeds.php:909
2347msgid "No feed selected."
2348msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2349
2350#: classes/feeds.php:973
2351#: classes/feeds.php:981
2352msgid "Feed or site URL"
2353msgstr "피드나 사이트 URL"
2354
2355#: classes/feeds.php:995
2356msgid "Available feeds"
2357msgstr "사용 가능한 피드"
2358
2359#: classes/feeds.php:1032
2360msgid "More feeds"
2361msgstr "기타 피드"
2362
2363#: classes/feeds.php:1061
2364msgid "Popular feeds"
2365msgstr "인기 피드"
2366
2367#: classes/feeds.php:1062
2368msgid "Feed archive"
2369msgstr "피드 보관"
2370
2371#: classes/feeds.php:1065
2372msgid "limit:"
2373msgstr "제한:"
2374
2375#: classes/feeds.php:1099
2376msgid "Look for"
2377msgstr ""
2378
2379#: classes/feeds.php:1107
2380#, php-format
2381msgid "in %s"
2382msgstr ""
2383
2384#: classes/feeds.php:1112
2385msgid "Used for word stemming"
2386msgstr ""
2387
2388#: classes/feeds.php:1121
2389msgid "Search syntax"
2390msgstr "문법 "
2391
2392#: classes/feeds.php:1575
2393msgid "Starred articles"
2394msgstr "중요 표시된 글"
2395
2396#: classes/feeds.php:1577
2397msgid "Published articles"
2398msgstr "공개 글"
2399
2400#: classes/feeds.php:1579
2401msgid "Fresh articles"
2402msgstr "새 글"
2403
2404#: classes/feeds.php:1583
2405msgid "Archived articles"
2406msgstr "보관 처리된 글"
2407
2408#: classes/feeds.php:1585
2409msgid "Recently read"
2410msgstr "최근에 읽은 글"
2411
2412#: classes/feeds.php:1706
2413msgid "Special"
2414msgstr "자동 분류"
2415
2416#: classes/feeds.php:1963
2417#, php-format
2418msgid "Search results: %s"
2419msgstr "검색 결과: %s"
2420
2421#: plugins/nsfw/init.php:30
2422#: plugins/nsfw/init.php:42
2423msgid "Not work safe (click to toggle)"
2424msgstr ""
2425
2426#: plugins/nsfw/init.php:52
2427msgid "NSFW Plugin"
2428msgstr ""
2429
2430#: plugins/nsfw/init.php:79
2431msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2432msgstr ""
2433
2434#: plugins/nsfw/init.php:100
2435msgid "Configuration saved."
2436msgstr "설정이 저장되었습니다."
2437
2438#: plugins/note/init.php:28
2439#: plugins/note/note.js:11
2440msgid "Edit article note"
2441msgstr "글 노트 편집"
2442
2443#: plugins/vf_shared/init.php:17
2444#: plugins/vf_shared/init.php:73
2445#, fuzzy
2446msgid "Shared articles"
2447msgstr "중요 표시된 글"
2448
2449#: plugins/auth_internal/init.php:71
2450msgid "Please enter your one time password:"
2451msgstr "OTP를 입력하세요:"
2452
2453#: plugins/auth_internal/init.php:212
2454msgid "Password has been changed."
2455msgstr "암호가 변경되었습니다."
2456
2457#: plugins/auth_internal/init.php:214
2458msgid "Old password is incorrect."
2459msgstr "현재 암호가 틀립니다."
2460
2461#: plugins/af_readability/init.php:22
2462msgid "Data saved."
2463msgstr ""
2464
2465#: plugins/af_readability/init.php:34
2466#, fuzzy
2467msgid "Inline content"
2468msgstr "記事の内容をスクロールする"
2469
2470#: plugins/af_readability/init.php:40
2471msgid "Readability settings (af_readability)"
2472msgstr ""
2473
2474#: plugins/af_readability/init.php:67
2475msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2476msgstr ""
2477
2478#: plugins/af_readability/init.php:79
2479#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2480msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2481msgstr ""
2482
2483#: plugins/af_readability/init.php:96
2484#, fuzzy
2485msgid "Readability"
2486msgstr "가능한지 확인"
2487
2488#: plugins/af_readability/init.php:107
2489#, fuzzy
2490msgid "Inline article content"
2491msgstr "記事の内容をスクロールする"
2492
2493#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2494msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2495msgstr ""
2496
2497#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2498msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2499msgstr ""
2500
2501#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2502msgid "Extract missing content using Readability"
2503msgstr ""
2504
2505#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2506msgid "Enable additional duplicate checking"
2507msgstr ""
2508
2509#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2510#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2511#, fuzzy
2512msgid "Configuration saved"
2513msgstr "설정이 저장되었습니다."
2514
2515#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
2516#, php-format
2517msgid "Data saved (%s, %d)"
2518msgstr ""
2519
2520#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2521#, fuzzy
2522msgid "Show related articles"
2523msgstr "중요 표시된 글"
2524
2525#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2526#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2527#, fuzzy
2528msgid "Mark similar articles as read"
2529msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2530
2531#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2532msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2533msgstr ""
2534
2535#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2536#, fuzzy
2537msgid "Global settings"
2538msgstr "설정 포함"
2539
2540#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2541msgid "Minimum similarity:"
2542msgstr ""
2543
2544#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2545msgid "Minimum title length:"
2546msgstr ""
2547
2548#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2549#, fuzzy
2550msgid "Enable for all feeds:"
2551msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2552
2553#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2554msgid "Similarity (pg_trgm)"
2555msgstr ""
2556
2557#: plugins/af_comics/init.php:49
2558msgid "Feeds supported by af_comics"
2559msgstr ""
2560
2561#: plugins/af_comics/init.php:51
2562msgid "The following comics are currently supported:"
2563msgstr ""
2564
2565#: plugins/af_comics/init.php:69
2566msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2567msgstr ""
2568
2569#: plugins/af_comics/init.php:71
2570msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2571msgstr ""
2572
2573#: plugins/import_export/init.php:62
2574msgid "Import and export"
2575msgstr ""
2576
2577#: plugins/import_export/init.php:64
2578msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2579msgstr ""
2580
2581#: plugins/import_export/init.php:69
2582msgid "Export my data"
2583msgstr "내 데이터 내보내기"
2584
2585#: plugins/import_export/init.php:85
2586msgid "Import"
2587msgstr "불러오기"
2588
2589#: plugins/import_export/init.php:235
2590msgid "Could not import: incorrect schema version."
2591msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
2592
2593#: plugins/import_export/init.php:240
2594msgid "Could not import: unrecognized document format."
2595msgstr ""
2596
2597#: plugins/import_export/init.php:401
2598msgid "Finished: "
2599msgstr ""
2600
2601#: plugins/import_export/init.php:402
2602#, php-format
2603msgid "%d article processed, "
2604msgid_plural "%d articles processed, "
2605msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
2606
2607#: plugins/import_export/init.php:403
2608#, php-format
2609msgid "%d imported, "
2610msgid_plural "%d imported, "
2611msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
2612
2613#: plugins/import_export/init.php:404
2614#, php-format
2615msgid "%d feed created."
2616msgid_plural "%d feeds created."
2617msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
2618
2619#: plugins/import_export/init.php:409
2620msgid "Could not load XML document."
2621msgstr ""
2622
2623#: plugins/import_export/init.php:421
2624msgid "Prepare data"
2625msgstr "데이터 준비"
2626
2627#: plugins/import_export/init.php:438
2628#, php-format
2629msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2630msgstr ""
2631
2632#: plugins/import_export/init.php:464
2633msgid "No file uploaded."
2634msgstr "업로드된 파일 없음."
2635
2636#: plugins/mail/init.php:29
2637msgid "Mail addresses saved."
2638msgstr ""
2639
2640#: plugins/mail/init.php:35
2641#, fuzzy
2642msgid "Mail plugin"
2643msgstr "사용자 플러그인"
2644
2645#: plugins/mail/init.php:37
2646msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2647msgstr ""
2648
2649#: plugins/mail/init.php:118
2650#: plugins/mail/init.php:124
2651#: plugins/mailto/init.php:50
2652#: plugins/mailto/init.php:58
2653msgid "[Forwarded]"
2654msgstr ""
2655
2656#: plugins/mail/init.php:118
2657#: plugins/mailto/init.php:50
2658msgid "Multiple articles"
2659msgstr "여러 글"
2660
2661#: plugins/mail/init.php:146
2662msgid "To:"
2663msgstr "받는 사람:"
2664
2665#: plugins/mail/init.php:161
2666msgid "Subject:"
2667msgstr "제목:"
2668
2669#: plugins/mail/init.php:178
2670msgid "Send e-mail"
2671msgstr "이메일 전송"
2672
2673#: plugins/close_button/init.php:25
2674msgid "Close article"
2675msgstr "글 닫기"
2676
2677#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2678msgid "Bookmarklets"
2679msgstr ""
2680
2681#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2682msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2683msgstr ""
2684
2685#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2686#, php-format
2687msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2688msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
2689
2690#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2691msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2692msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
2693
2694#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2695msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2696msgstr ""
2697
2698#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2699msgid "Collapse feedlist"
2700msgstr "피드목록 접기"
2701
2702#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2703msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2704msgstr ""
2705
2706#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
2707#, fuzzy
2708msgid "Enable proxy for all remote images."
2709msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2710
2711#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
2712#, fuzzy
2713msgid "Don't cache files locally."
2714msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
2715
2716#: plugins/mailto/init.php:74
2717msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2718msgstr ""
2719
2720#: plugins/mailto/init.php:78
2721msgid "Forward selected article(s) by email."
2722msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
2723
2724#: plugins/mailto/init.php:81
2725msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2726msgstr ""
2727
2728#: plugins/mailto/init.php:86
2729msgid "Close this dialog"
2730msgstr "이 창 닫기"
2731
2732#: plugins/share/init.php:41
2733msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2734msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
2735
2736#: plugins/share/init.php:44
2737msgid "Unshare all articles"
2738msgstr "모든 글 공유중단"
2739
2740#: plugins/share/init.php:78
2741msgid "Share by URL"
2742msgstr "URL로 공유"
2743
2744#: plugins/share/init.php:100
2745msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2746msgstr ""
2747
2748#: plugins/share/init.php:122
2749#, fuzzy
2750msgid "Unshare article"
2751msgstr "중요 표시 해제"
2752
2753#: js/FeedTree.js:172
2754#, fuzzy
2755msgid "(Un)collapse"
2756msgstr "사이드바 숨김/표시"
2757
2758#: js/PrefFeedTree.js:54
2759msgid "Edit category"
2760msgstr "카테고리 편집"
2761
2762#: js/PrefFeedTree.js:61
2763msgid "Remove category"
2764msgstr "카테고리 제거"
2765
2766#: js/PrefFilterTree.js:67
2767msgid "Inverse"
2768msgstr "반전"
2769
2770#: js/feedlist.js:511
2771#, fuzzy
2772msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2773msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2774
2775#: js/feedlist.js:514
2776#, fuzzy
2777msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2778msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2779
2780#: js/feedlist.js:517
2781#, fuzzy
2782msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2783msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2784
2785#: js/feedlist.js:520
2786#, fuzzy
2787msgid "Mark %w in %s as read?"
2788msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2789
2790#: js/feedlist.js:523
2791#, fuzzy
2792msgid "search results"
2793msgstr "검색 결과: %s"
2794
2795#: js/feedlist.js:523
2796#, fuzzy
2797msgid "all articles"
2798msgstr "전체 글"
2799
2800#: js/functions.js:74
2801msgid "Close"
2802msgstr ""
2803
2804#: js/functions.js:141
2805msgid "Click to close"
2806msgstr "클릭하여 닫기"
2807
2808#: js/functions.js:448
2809msgid "Error explained"
2810msgstr ""
2811
2812#: js/functions.js:592
2813msgid "Subscribe to Feed"
2814msgstr "피드 구독"
2815
2816#: js/functions.js:621
2817msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2818msgstr ""
2819
2820#: js/functions.js:636
2821#, perl-format
2822msgid "Subscribed to %s"
2823msgstr "%s를 구독함"
2824
2825#: js/functions.js:641
2826msgid "Specified URL seems to be invalid."
2827msgstr ""
2828
2829#: js/functions.js:644
2830msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2831msgstr ""
2832
2833#: js/functions.js:656
2834msgid "Expand to select feed"
2835msgstr "선택된 피드로 확장"
2836
2837#: js/functions.js:668
2838#, perl-format
2839msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2840msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
2841
2842#: js/functions.js:672
2843#, perl-format
2844msgid "XML validation failed: %s"
2845msgstr ""
2846
2847#: js/functions.js:676
2848msgid "You are already subscribed to this feed."
2849msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
2850
2851#: js/functions.js:1136
2852msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2853msgstr ""
2854
2855#: js/functions.js:1140
2856#: js/prefs.js:1091
2857msgid "Trying to change address..."
2858msgstr "주소 변경중..."
2859
2860#: js/functions.js:1245
2861#: js/tt-rss.js:445
2862#: js/tt-rss.js:672
2863msgid "You can't edit this kind of feed."
2864msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
2865
2866#: js/functions.js:1260
2867msgid "Edit Feed"
2868msgstr "피드 편집"
2869
2870#: js/functions.js:1266
2871#: js/prefs.js:100
2872#: js/prefs.js:209
2873#: js/prefs.js:647
2874msgid "Saving data..."
2875msgstr "데이터 저장중..."
2876
2877#: js/functions.js:1293
2878msgid "More Feeds"
2879msgstr "기타 피드"
2880
2881#: js/functions.js:1355
2882#: js/functions.js:1464
2883#: js/prefs.js:398
2884#: js/prefs.js:540
2885#: js/prefs.js:558
2886#: js/prefs.js:1073
2887msgid "No feeds are selected."
2888msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2889
2890#: js/functions.js:1398
2891msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2892msgstr ""
2893
2894#: js/functions.js:1435
2895msgid "Feeds with update errors"
2896msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
2897
2898#: js/functions.js:1446
2899#: js/prefs.js:1054
2900msgid "Remove selected feeds?"
2901msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
2902
2903#: js/functions.js:1449
2904#: js/prefs.js:1057
2905msgid "Removing selected feeds..."
2906msgstr "선택된 피드 제거중..."
2907
2908#: js/prefs.js:60
2909msgid "Please enter login:"
2910msgstr "로그인 정보 입력:"
2911
2912#: js/prefs.js:67
2913msgid "Can't create user: no login specified."
2914msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
2915
2916#: js/prefs.js:71
2917msgid "Adding user..."
2918msgstr "사용자 추가중..."
2919
2920#: js/prefs.js:96
2921msgid "User Editor"
2922msgstr "사용자 편집기"
2923
2924#: js/prefs.js:131
2925msgid "Edit Filter"
2926msgstr "필터 편집"
2927
2928#: js/prefs.js:170
2929msgid "Remove filter?"
2930msgstr "필터를 제거할까요?"
2931
2932#: js/prefs.js:175
2933msgid "Removing filter..."
2934msgstr "필터 삭제중..."
2935
2936#: js/prefs.js:292
2937msgid "Remove selected labels?"
2938msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
2939
2940#: js/prefs.js:295
2941msgid "Removing selected labels..."
2942msgstr "라벨 삭제중..."
2943
2944#: js/prefs.js:308
2945#: js/prefs.js:1140
2946msgid "No labels are selected."
2947msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
2948
2949#: js/prefs.js:320
2950msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2951msgstr ""
2952
2953#: js/prefs.js:323
2954msgid "Removing selected users..."
2955msgstr "사용자 삭제중..."
2956
2957#: js/prefs.js:338
2958#: js/prefs.js:408
2959#: js/prefs.js:427
2960#: js/prefs.js:461
2961msgid "No users are selected."
2962msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
2963
2964#: js/prefs.js:350
2965msgid "Remove selected filters?"
2966msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
2967
2968#: js/prefs.js:353
2969msgid "Removing selected filters..."
2970msgstr "필터 제거중..."
2971
2972#: js/prefs.js:366
2973#: js/prefs.js:495
2974#: js/prefs.js:514
2975msgid "No filters are selected."
2976msgstr "선택된 필터가 없습니다."
2977
2978#: js/prefs.js:378
2979msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2980msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
2981
2982#: js/prefs.js:382
2983msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2984msgstr "구독 해제 중..."
2985
2986#: js/prefs.js:413
2987#: js/prefs.js:432
2988#: js/prefs.js:466
2989msgid "Please select only one user."
2990msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
2991
2992#: js/prefs.js:436
2993msgid "Reset password of selected user?"
2994msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
2995
2996#: js/prefs.js:439
2997msgid "Resetting password for selected user..."
2998msgstr "사용자 암호 초기화중..."
2999
3000#: js/prefs.js:500
3001msgid "Please select only one filter."
3002msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
3003
3004#: js/prefs.js:518
3005msgid "Combine selected filters?"
3006msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
3007
3008#: js/prefs.js:521
3009msgid "Joining filters..."
3010msgstr "필터 합치는중..."
3011
3012#: js/prefs.js:580
3013msgid "Edit Multiple Feeds"
3014msgstr "여러 피드 편집"
3015
3016#: js/prefs.js:604
3017msgid "Save changes to selected feeds?"
3018msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
3019
3020#: js/prefs.js:681
3021msgid "OPML Import"
3022msgstr "OPML 불러오기"
3023
3024#: js/prefs.js:700
3025msgid "Please choose an OPML file first."
3026msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
3027
3028#: js/prefs.js:703
3029#: plugins/import_export/import_export.js:115
3030msgid "Importing, please wait..."
3031msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
3032
3033#: js/prefs.js:865
3034msgid "Reset to defaults?"
3035msgstr "초기화 할까요?"
3036
3037#: js/prefs.js:1464
3038msgid "Subscribing to feeds..."
3039msgstr "피드 구독하는중..."
3040
3041#: js/prefs.js:1483
3042msgid "Clear stored data for this plugin?"
3043msgstr ""
3044
3045#: js/prefs.js:1497
3046msgid "Clear all messages in the error log?"
3047msgstr ""
3048
3049#: js/tt-rss.js:118
3050msgid "Mark all articles as read?"
3051msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3052
3053#: js/tt-rss.js:124
3054msgid "Marking all feeds as read..."
3055msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
3056
3057#: js/tt-rss.js:397
3058msgid "Please enable mail plugin first."
3059msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
3060
3061#: js/tt-rss.js:526
3062msgid "Please enable embed_original plugin first."
3063msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
3064
3065#: js/tt-rss.js:539
3066#: js/tt-rss.js:722
3067msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3068msgstr ""
3069
3070#: js/tt-rss.js:820
3071msgid "You can't rescore this kind of feed."
3072msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
3073
3074#: js/tt-rss.js:825
3075#: js/tt-rss.js:685
3076msgid "Please select some feed first."
3077msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
3078
3079#: js/tt-rss.js:830
3080#, perl-format
3081msgid "Rescore articles in %s?"
3082msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
3083
3084#: js/tt-rss.js:833
3085msgid "Rescoring articles..."
3086msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
3087
3088#: js/viewfeed.js:917
3089#: js/viewfeed.js:955
3090#: js/viewfeed.js:1003
3091#: js/viewfeed.js:1924
3092#: plugins/mail/mail.js:7
3093#: plugins/mailto/init.js:7
3094#: js/viewfeed.js:675
3095#: js/viewfeed.js:697
3096#: js/viewfeed.js:718
3097#: js/viewfeed.js:777
3098#: js/viewfeed.js:805
3099msgid "No articles are selected."
3100msgstr "선택된 글이 없습니다."
3101
3102#: js/viewfeed.js:925
3103#, fuzzy, perl-format
3104msgid "Delete %d selected article in %s?"
3105msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3106msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
3107
3108#: js/viewfeed.js:927
3109#, perl-format
3110msgid "Delete %d selected article?"
3111msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3112msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
3113
3114#: js/viewfeed.js:964
3115#, fuzzy, perl-format
3116msgid "Archive %d selected article in %s?"
3117msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3118msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
3119
3120#: js/viewfeed.js:967
3121#, perl-format
3122msgid "Move %d archived article back?"
3123msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3124msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
3125
3126#: js/viewfeed.js:969
3127msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3128msgstr ""
3129
3130#: js/viewfeed.js:1009
3131#, fuzzy, perl-format
3132msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3133msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3134msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
3135
3136#: js/viewfeed.js:1029
3137msgid "Edit article Tags"
3138msgstr "글 태그 편집"
3139
3140#: js/viewfeed.js:1035
3141msgid "Saving article tags..."
3142msgstr "글의 태그 저장 중..."
3143
3144#: js/viewfeed.js:1666
3145msgid "Open original article"
3146msgstr "원본 글 열기"
3147
3148#: js/viewfeed.js:1673
3149msgid "Display article URL"
3150msgstr "글 URL 표시"
3151
3152#: js/viewfeed.js:1780
3153msgid "Assign label"
3154msgstr "라벨 적용"
3155
3156#: js/viewfeed.js:1785
3157msgid "Remove label"
3158msgstr "라벨 제거"
3159
3160#: js/viewfeed.js:1817
3161#, fuzzy
3162msgid "Select articles in group"
3163msgstr "커서위치의 글 선택"
3164
3165#: js/viewfeed.js:1827
3166#, fuzzy
3167msgid "Mark group as read"
3168msgstr "읽음 표시"
3169
3170#: js/viewfeed.js:1839
3171msgid "Mark feed as read"
3172msgstr "피드 읽음 표시"
3173
3174#: js/viewfeed.js:1892
3175msgid "Please enter new score for selected articles:"
3176msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
3177
3178#: js/viewfeed.js:1955
3179msgid "Please enter new score for this article:"
3180msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3181
3182#: js/viewfeed.js:1986
3183msgid "Article URL:"
3184msgstr "글 URL:"
3185
3186#: plugins/note/note.js:17
3187msgid "Saving article note..."
3188msgstr "글 노트 저장중..."
3189
3190#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3191#, fuzzy
3192msgid "Related articles"
3193msgstr "記事を消去する"
3194
3195#: plugins/import_export/import_export.js:13
3196msgid "Export Data"
3197msgstr "데이터 내보내기"
3198
3199#: plugins/import_export/import_export.js:40
3200#, perl-format
3201msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3202msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3203msgstr[0] ""
3204msgstr[1] ""
3205
3206#: plugins/import_export/import_export.js:93
3207msgid "Data Import"
3208msgstr "데이터 불러오기"
3209
3210#: plugins/import_export/import_export.js:112
3211msgid "Please choose the file first."
3212msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3213
3214#: plugins/mail/mail.js:21
3215#: plugins/mailto/init.js:21
3216msgid "Forward article by email"
3217msgstr "이메일로 글 전달"
3218
3219#: plugins/mail/mail.js:36
3220msgid "Error sending email:"
3221msgstr ""
3222
3223#: plugins/mail/mail.js:38
3224#, fuzzy
3225msgid "Your message has been sent."
3226msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
3227
3228#: plugins/embed_original/init.js:6
3229msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3230msgstr ""
3231
3232#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3233msgid "Click to expand article"
3234msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
3235
3236#: plugins/share/share.js:10
3237msgid "Share article by URL"
3238msgstr "URL로 글 공유"
3239
3240#: plugins/share/share.js:14
3241#, fuzzy
3242msgid "Generate new share URL for this article?"
3243msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3244
3245#: plugins/share/share.js:18
3246msgid "Trying to change URL..."
3247msgstr "URL 변경중..."
3248
3249#: plugins/share/share.js:55
3250#, fuzzy
3251msgid "Remove sharing for this article?"
3252msgstr "이 글의 태그 편집"
3253
3254#: plugins/share/share.js:59
3255#, fuzzy
3256msgid "Trying to unshare..."
3257msgstr "주소 변경중..."
3258
3259#: plugins/share/share_prefs.js:3
3260msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3261msgstr ""
3262
3263#: plugins/share/share_prefs.js:6
3264#: js/prefs.js:1273
3265msgid "Clearing URLs..."
3266msgstr "URL 지우는중..."
3267
3268#: plugins/share/share_prefs.js:13
3269msgid "Shared URLs cleared."
3270msgstr ""
3271
3272#: js/feedlist.js:204
3273#, fuzzy
3274msgid "Your password is at default value"
3275msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
3276
3277#: js/feedlist.js:453
3278msgid "Mark all articles in %s as read?"
3279msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3280
3281#: js/functions.js:494
3282msgid "Upload complete."
3283msgstr "업로드 완료."
3284
3285#: js/functions.js:511
3286msgid "Remove stored feed icon?"
3287msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
3288
3289#: js/functions.js:516
3290msgid "Removing feed icon..."
3291msgstr "피드 아이콘 제거중..."
3292
3293#: js/functions.js:521
3294msgid "Feed icon removed."
3295msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
3296
3297#: js/functions.js:537
3298msgid "Please select an image file to upload."
3299msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
3300
3301#: js/functions.js:539
3302msgid "Upload new icon for this feed?"
3303msgstr ""
3304
3305#: js/functions.js:540
3306msgid "Uploading, please wait..."
3307msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
3308
3309#: js/functions.js:550
3310msgid "Please enter label caption:"
3311msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
3312
3313#: js/functions.js:555
3314msgid "Can't create label: missing caption."
3315msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
3316
3317#: js/functions.js:797
3318msgid "Edit rule"
3319msgstr "규칙 편집"
3320
3321#: js/functions.js:819
3322msgid "Edit action"
3323msgstr "동작 편집"
3324
3325#: js/functions.js:860
3326msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3327msgstr ""
3328
3329#: js/functions.js:890
3330#, fuzzy
3331msgid "Found %d articles matching this filter:"
3332msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
3333
3334#: js/functions.js:942
3335msgid "Create Filter"
3336msgstr "필터 생성"
3337
3338#: js/functions.js:1060
3339#: js/tt-rss.js:691
3340msgid "Unsubscribe from %s?"
3341msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
3342
3343#: js/functions.js:1063
3344msgid "Removing feed..."
3345msgstr "피드 제거중..."
3346
3347#: js/functions.js:1489
3348msgid "Help"
3349msgstr "도움말"
3350
3351#: js/prefs.js:969
3352msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3353msgstr ""
3354
3355#: js/prefs.js:975
3356msgid "Removing category..."
3357msgstr "카테고리 제거중..."
3358
3359#: js/prefs.js:993
3360msgid "Remove selected categories?"
3361msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
3362
3363#: js/prefs.js:996
3364msgid "Removing selected categories..."
3365msgstr "카테고리 삭제중..."
3366
3367#: js/prefs.js:1009
3368msgid "No categories are selected."
3369msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
3370
3371#: js/prefs.js:1016
3372msgid "Category title:"
3373msgstr "카테고리 제목:"
3374
3375#: js/prefs.js:1020
3376msgid "Creating category..."
3377msgstr "카테고리 생성중..."
3378
3379#: js/prefs.js:1043
3380#, fuzzy
3381msgid "Feeds without recent updates"
3382msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
3383
3384#: js/prefs.js:1087
3385msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3386msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
3387
3388#: js/prefs.js:1125
3389msgid "Reset selected labels to default colors?"
3390msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
3391
3392#: js/prefs.js:1157
3393#, fuzzy
3394msgid "Settings Profiles"
3395msgstr "프로필 생성중..."
3396
3397#: js/prefs.js:1166
3398msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3399msgstr ""
3400
3401#: js/prefs.js:1169
3402msgid "Removing selected profiles..."
3403msgstr "선택된 프로필 제거중..."
3404
3405#: js/prefs.js:1185
3406msgid "No profiles are selected."
3407msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
3408
3409#: js/prefs.js:1193
3410#: js/prefs.js:1246
3411msgid "Activate selected profile?"
3412msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
3413
3414#: js/prefs.js:1210
3415#: js/prefs.js:1262
3416msgid "Please choose a profile to activate."
3417msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
3418
3419#: js/prefs.js:1215
3420msgid "Creating profile..."
3421msgstr "프로필 생성중..."
3422
3423#: js/prefs.js:1270
3424msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3425msgstr ""
3426
3427#: js/prefs.js:1280
3428msgid "Generated URLs cleared."
3429msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
3430
3431#: js/prefs.js:1352
3432msgid "Label Editor"
3433msgstr "라벨 편집기"
3434
3435#: js/tt-rss.js:680
3436msgid "You can't unsubscribe from the category."
3437msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
3438
3439#: js/viewfeed.js:127
3440#: js/viewfeed.js:177
3441#: js/viewfeed.js:194
3442#, fuzzy
3443msgid "Click to open next unread feed."
3444msgstr "클릭하여 피드 편집"
3445
3446#: js/viewfeed.js:131
3447msgid "Cancel search"
3448msgstr "검색 취소"
3449
3450#: js/viewfeed.js:191
3451#, fuzzy
3452msgid "New articles found, reload feed to continue."
3453msgstr "표시할 글이 없습니다."
3454
3455#: js/viewfeed.js:620
3456msgid "%d article selected"
3457msgid_plural "%d articles selected"
3458msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
3459
3460#: js/viewfeed.js:1284
3461msgid "No article is selected."
3462msgstr "선택된 글이 없습니다."
3463
3464#: js/viewfeed.js:1319
3465msgid "No articles found to mark"
3466msgstr "표시할 글이 없습니다."
3467
3468#: js/viewfeed.js:1321
3469msgid "Mark %d article as read?"
3470msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3471msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
3472
3473#~ msgid "Firefox integration"
3474#~ msgstr "Firefox 연동"
3475
3476#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3477#~ msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
3478
3479#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3480#~ msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
3481
3482#~ msgid "Rescore articles"
3483#~ msgstr "글 점수 다시 매기기"
3484
3485#~ msgid "All done."
3486#~ msgstr "완료되었습니다."
3487
3488#~ msgid "More actions..."
3489#~ msgstr "기타 동작..."
3490
3491#~ msgid "Manual purge"
3492#~ msgstr "수동 남김"
3493
3494#~ msgid "Clear feed data"
3495#~ msgstr "피드 데이터 정리"
3496
3497#~ msgid "Please enter category title:"
3498#~ msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
3499
3500#~ msgid "Please select only one feed."
3501#~ msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
3502
3503#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3504#~ msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
3505
3506#~ msgid "Clearing selected feed..."
3507#~ msgstr "피드 정리중..."
3508
3509#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3510#~ msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
3511
3512#~ msgid "Purging selected feed..."
3513#~ msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
3514
3515#~ msgid "Clearing feed..."
3516#~ msgstr "피드 정리중..."
3517
3518#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3519#~ msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
3520
3521#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3522#~ msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
3523
3524#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3525#~ msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
3526
3527#~ msgid "Rescoring feeds..."
3528#~ msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
3529
3530#~ msgid "Unstar article"
3531#~ msgstr "중요 표시 해제"
3532
3533#~ msgid "Star article"
3534#~ msgstr "중요 표시"
3535
3536#~ msgid "Unpublish article"
3537#~ msgstr "공개되지 않은 글"
3538
3539#~ msgid "Publish article"
3540#~ msgstr "글 공개"
3541
3542#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3543#~ msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
3544
3545#~ msgid "Linked"
3546#~ msgstr "연결됨"
3547
3548#~ msgid "Access key:"
3549#~ msgstr "접근 키:"
3550
3551#~ msgid "Access key"
3552#~ msgstr "접근 키"
3553
3554#~ msgid "Generate new key"
3555#~ msgstr "새 키 생성"
3556
3557#~ msgid "Link instance"
3558#~ msgstr "링크 항목"
3559
3560#~ msgid "Stored feeds"
3561#~ msgstr "저장된 피드"
3562
3563#~ msgid "Create link"
3564#~ msgstr "링크 생성"
3565
3566#~ msgid "Subscription reset."
3567#~ msgstr "구독이 초기화되었습니다."
3568
3569#~ msgid "Link Instance"
3570#~ msgstr "링크 항목"
3571
3572#~ msgid "Edit Instance"
3573#~ msgstr "항목 편집"
3574
3575#~ msgid "Remove selected instances?"
3576#~ msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
3577
3578#~ msgid "Removing selected instances..."
3579#~ msgstr "선택된 항목 제거중..."
3580
3581#~ msgid "No instances are selected."
3582#~ msgstr "선택된 항목이 없습니다."
3583
3584#~ msgid "Please select only one instance."
3585#~ msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
3586
3587#~ msgid "More..."
3588#~ msgstr "기타..."
3589
3590#~ msgid "Dismiss selected"
3591#~ msgstr "선택 해제"
3592
3593#~ msgid "Dismiss read"
3594#~ msgstr "읽지않음으로 표시"
3595
3596#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3597#~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3598
3599#~ msgid "Details"
3600#~ msgstr "상세 정보"
3601
3602#, fuzzy
3603#~ msgid "Last matched articles"
3604#~ msgstr "중요 표시된 글"
3605
3606#, fuzzy
3607#~ msgid "Clear database"
3608#~ msgstr "데이터 제거"
3609
3610#~ msgid "Please choose a file first."
3611#~ msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3612
3613#, fuzzy
3614#~ msgid "Clear classifier database?"
3615#~ msgstr "피드 데이터 정리"
3616
3617#, fuzzy
3618#~ msgid "Classifier information"
3619#~ msgstr "フィード情報:"
3620
3621#~ msgid "with parameters:"
3622#~ msgstr "파라미터 포함:"
3623
3624#~ msgid "Select by tags..."
3625#~ msgstr "태그별 선택..."
3626
3627#~ msgid "Limit search to:"
3628#~ msgstr "검색 제한:"
3629
3630#~ msgid "This feed"
3631#~ msgstr "이 피드"
3632
3633#~ msgid "Old password cannot be blank."
3634#~ msgstr "현재 암호를 입력하세요."
3635
3636#~ msgid "New password cannot be blank."
3637#~ msgstr "새 암호를 입력하세요."
3638
3639#~ msgid "Entered passwords do not match."
3640#~ msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
3641
3642#~ msgid "Match:"
3643#~ msgstr "일치:"
3644
3645#~ msgid "All tags."
3646#~ msgstr "모든 태그:"
3647
3648#~ msgid "Display entries"
3649#~ msgstr "제목 표시"
3650
3651#, fuzzy
3652#~ msgid "Select item(s) by tags"
3653#~ msgstr "태그별 선택..."
3654
3655#~ msgid "Unread First"
3656#~ msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
3657
3658#~ msgid "Unknown option: %s"
3659#~ msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
3660
3661#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3662#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
3663
3664#, fuzzy
3665#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3666#~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3667
3668#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3669#~ msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
3670
3671#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3672#~ msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
3673
3674#~ msgid "See the release notes"
3675#~ msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
3676
3677#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3678#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
3679
3680#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3681#~ msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
3682
3683#, fuzzy
3684#~ msgid "Force update"
3685#~ msgstr "업데이트 실행"
3686
3687#~ msgid "Ready to update."
3688#~ msgstr "업데이트 준비 완료."
3689
3690#~ msgid "Start update"
3691#~ msgstr "업데이트 시작"
3692
3693#~ msgid "Select:"
3694#~ msgstr "선택"
3695
3696#~ msgid "mark as read"
3697#~ msgstr "읽음 표시"
3698
3699#~ msgid "Change password to"
3700#~ msgstr "암호 변경:"
3701
3702#~ msgid "E-mail: "
3703#~ msgstr "이메일:"
3704
3705#~ msgid "Login field cannot be blank."
3706#~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
3707
3708#~ msgid "Saving user..."
3709#~ msgstr "사용자 저장중..."
3710
3711#~ msgid "Toggle marked"
3712#~ msgstr "마크 표시/제거"
3713
3714#, fuzzy
3715#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3716#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3717
3718#, fuzzy
3719#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3720#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3721
3722#, fuzzy
3723#~ msgid "Articles shared by URL"
3724#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3725
3726#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3727#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
3728
3729#~ msgid "Hello,"
3730#~ msgstr "ようこそ、"
3731
3732#, fuzzy
3733#~ msgid "Enable categories"
3734#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3735
3736#, fuzzy
3737#~ msgid "Browse categories like folders"
3738#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3739
3740#, fuzzy
3741#~ msgid "Show images in posts"
3742#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3743
3744#, fuzzy
3745#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3746#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3747
3748#, fuzzy
3749#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3750#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3751
3752#, fuzzy
3753#~ msgid "Article archive"
3754#~ msgstr "記事の日付"
3755
3756#, fuzzy
3757#~ msgid "Example Pane"
3758#~ msgstr "例"
3759
3760#, fuzzy
3761#~ msgid "Set value"
3762#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3763
3764#, fuzzy
3765#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3766#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3767#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3768#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3769
3770#, fuzzy
3771#~ msgid "Error: unable to load article."
3772#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3773
3774#, fuzzy
3775#~ msgid "Click to expand article."
3776#~ msgstr "開いた記事のクリック"
3777
3778#, fuzzy
3779#~ msgid "%d more..."
3780#~ msgid_plural "%d more..."
3781#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3782#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
3783
3784#, fuzzy
3785#~ msgid "No unread feeds."
3786#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3787
3788#, fuzzy
3789#~ msgid "Load more..."
3790#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
3791
3792#~ msgid "Switch to digest..."
3793#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
3794
3795#, fuzzy
3796#~ msgid "Show tag cloud..."
3797#~ msgstr "タグクラウド"
3798
3799#, fuzzy
3800#~ msgid "Click to play"
3801#~ msgstr "クリックで表示"
3802
3803#~ msgid "Play"
3804#~ msgstr "表示"
3805
3806#, fuzzy
3807#~ msgid "Visit the website"
3808#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3809
3810#~ msgid "Select theme"
3811#~ msgstr "テーマを選択する"
3812
3813#, fuzzy
3814#~ msgid "Playing..."
3815#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3816
3817#, fuzzy
3818#~ msgid "Default interval between feed updates"
3819#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
3820
3821#~ msgid "Could not update database"
3822#~ msgstr "データベースを更新できません"
3823
3824#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3825#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
3826
3827#~ msgid ", found: "
3828#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
3829
3830#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3831#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
3832
3833#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3834#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
3835
3836#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3837#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
3838
3839#~ msgid "Performing updates..."
3840#~ msgstr "更新を実行しています..."
3841
3842#~ msgid "Updating to version %d..."
3843#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
3844
3845#~ msgid "Checking version... "
3846#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
3847
3848#~ msgid "OK!"
3849#~ msgstr "OK!"
3850
3851#~ msgid "ERROR!"
3852#~ msgstr "エラー!"
3853
3854#, fuzzy
3855#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3856#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3857#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3858#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3859
3860#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3861#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
3862
3863#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3864#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
3865
3866#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3867#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
3868
3869#~ msgid "Title or Content"
3870#~ msgstr "題名か内容"
3871
3872#~ msgid "Link"
3873#~ msgstr "リンク"
3874
3875#~ msgid "Content"
3876#~ msgstr "内容"
3877
3878#~ msgid "Article Date"
3879#~ msgstr "記事の日付"
3880
3881#~ msgid "Set starred"
3882#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3883
3884#~ msgid "Assign tags"
3885#~ msgstr "タグの割り当て"
3886
3887#~ msgid "Modify score"
3888#~ msgstr "スコアを変更する"
3889
3890#, fuzzy
3891#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3892#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3893
3894#, fuzzy
3895#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3896#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3897
3898#~ msgid "Notice"
3899#~ msgstr "通知"
3900
3901#, fuzzy
3902#~ msgid "Tag Cloud"
3903#~ msgstr "タグクラウド"
3904
3905#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3906#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
3907
3908#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3909#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
3910
3911#~ msgid "Score"
3912#~ msgstr "スコア"
3913
3914#~ msgid "Completed."
3915#~ msgstr "完了しました"
3916
3917#, fuzzy
3918#~ msgid "Share on identi.ca"
3919#~ msgstr "題名"
3920
3921#, fuzzy
3922#~ msgid "Flattr this article."
3923#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3924
3925#, fuzzy
3926#~ msgid "Share on Google+"
3927#~ msgstr "題名"
3928
3929#, fuzzy
3930#~ msgid "Share on Twitter"
3931#~ msgstr "題名"
3932
3933#, fuzzy
3934#~ msgid "Show additional preferences"
3935#~ msgstr "設定を終了する"
3936
3937#, fuzzy
3938#~ msgid "Back to feeds"
3939#~ msgstr "編集するにはクリック"
3940
3941#~ msgid "Updated"
3942#~ msgstr "更新日時"
3943
3944#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3945#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
3946
3947#~ msgid "Yes"
3948#~ msgstr "はい"
3949
3950#~ msgid "No"
3951#~ msgstr "いいえ"
3952
3953#~ msgid "Comments?"
3954#~ msgstr "コメントしますか?"
3955
3956#~ msgid "Move between feeds"
3957#~ msgstr "フィード間で移動する"
3958
3959#~ msgid "Move between articles"
3960#~ msgstr "記事間で移動する"
3961
3962#~ msgid "Active article actions"
3963#~ msgstr "有効な記事の操作"
3964
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "Dismiss read articles"
3967#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
3968
3969#~ msgid "Other actions"
3970#~ msgstr "その他の操作"
3971
3972#~ msgid "Display this help dialog"
3973#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
3974
3975#, fuzzy
3976#~ msgid "Multiple articles actions"
3977#~ msgstr "すべての記事"
3978
3979#, fuzzy
3980#~ msgid "Select starred articles"
3981#~ msgstr "未読記事を削除する"
3982
3983#~ msgid "Feed actions"
3984#~ msgstr "フィード操作"
3985
3986#~ msgid "Press any key to close this window."
3987#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
3988
3989#~ msgid "My Feeds"
3990#~ msgstr "自分のフィード"
3991
3992#~ msgid "Other Feeds"
3993#~ msgstr "その他のフィード"
3994
3995#~ msgid "Panel actions"
3996#~ msgstr "パネル操作"
3997
3998#~ msgid "Top 25 feeds"
3999#~ msgstr "トップ 25 フィード"
4000
4001#~ msgid "Edit feed categories"
4002#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
4003
4004#, fuzzy
4005#~ msgid "Open article in new tab"
4006#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4007
4008#~ msgid "Right-to-left content"
4009#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "Cache content locally"
4013#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "Loading..."
4017#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
4018
4019#, fuzzy
4020#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4021#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4022
4023#~ msgid "Magpie"
4024#~ msgstr "Magpie"
4025
4026#~ msgid "SimplePie"
4027#~ msgstr "SimplePie"
4028
4029#, fuzzy
4030#~ msgid "match on"
4031#~ msgstr "対象項目:"
4032
4033#~ msgid "Title or content"
4034#~ msgstr "題名か内容"
4035
4036#, fuzzy
4037#~ msgid "Your request could not be completed."
4038#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
4039
4040#, fuzzy
4041#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4042#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
4043
4044#, fuzzy
4045#~ msgid "Original article"
4046#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
4047
4048#, fuzzy
4049#~ msgid "Update feed"
4050#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4051
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "With subcategories"
4054#~ msgstr "カテゴリーの編集"
4055
4056#, fuzzy
4057#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4058#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
4059
4060#, fuzzy
4061#~ msgid "OK"
4062#~ msgstr "OK!"
4063
4064#~ msgid "before"
4065#~ msgstr "前"
4066
4067#~ msgid "after"
4068#~ msgstr "後"
4069
4070#, fuzzy
4071#~ msgid "Apply to category"
4072#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
4073
4074#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4075#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
4076
4077#~ msgid "No feed categories defined."
4078#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
4079
4080#, fuzzy
4081#~ msgid "Remove selected categories"
4082#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
4083
4084#, fuzzy
4085#~ msgid "Twitter"
4086#~ msgstr "題名"
4087
4088#, fuzzy
4089#~ msgid "Clear stored credentials"
4090#~ msgstr "フィードデータの消去"
4091
4092#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4093#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
4094
4095#~ msgid "Attachment:"
4096#~ msgstr "添付:"
4097
4098#~ msgid "Subscribing to feed..."
4099#~ msgstr "フィードを購読しています..."
4100
4101#, fuzzy
4102#~ msgid "Filter Test Results"
4103#~ msgstr "フィルター表現"
4104
4105#, fuzzy
4106#~ msgid "Feed Categories"
4107#~ msgstr "カテゴリー:"
4108
4109#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4110#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
4111
4112#, fuzzy
4113#~ msgid "Importing using DOMXML."
4114#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4115
4116#, fuzzy
4117#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4118#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4119
4120#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4121#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
4122
4123#, fuzzy
4124#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4125#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4126
4127#, fuzzy
4128#~ msgid "Publish"
4129#~ msgstr "公開済み"
4130
4131#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4132#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
4133
4134#~ msgid "Content filtering"
4135#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4136
4137#~ msgid "See also:"
4138#~ msgstr "参考:"
4139
4140#, fuzzy
4141#~ msgid "Remove:"
4142#~ msgstr "削除"
4143
4144#, fuzzy
4145#~ msgid "Assign:"
4146#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
4147
4148#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4149#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
4150
4151#~ msgid "Update all feeds"
4152#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4153
4154#~ msgid "Sort by name or unread count"
4155#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
4156
4157#, fuzzy
4158#~ msgid "feeds"
4159#~ msgstr "フィード"
4160
4161#, fuzzy
4162#~ msgid "headlines"
4163#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4164
4165#~ msgid "Update post on checksum change"
4166#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4167
4168#~ msgid "Set articles as unread on update"
4169#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4170
4171#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4172#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4173
4174#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4175#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4176
4177#~ msgid "Error: can't find body element."
4178#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4179
4180#, fuzzy
4181#~ msgid "No profiles selected."
4182#~ msgstr "選択された記事はありません。"
4183
4184#~ msgid "Unknown error"
4185#~ msgstr "未知のエラー"
4186
4187#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4188#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
4189
4190#~ msgid "Publish article with a note"
4191#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4192
4193#, fuzzy
4194#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4195#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4196
4197#, fuzzy
4198#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4199#~ msgstr "フィードを購読する:"
4200
4201#, fuzzy
4202#~ msgid "Fatal Exception"
4203#~ msgstr "致命的なエラー"
4204
4205#~ msgid "audio/mpeg"
4206#~ msgstr "audio/mpeg"
4207
4208#~ msgid "Enable offline reading"
4209#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4210
4211#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4212#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4213
4214#~ msgid "Default article limit"
4215#~ msgstr "標準の記事制限"
4216
4217#~ msgid "Enable search toolbar"
4218#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4219
4220#~ msgid "Open article links in new browser window"
4221#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4222
4223#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4224#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
4225
4226#~ msgid "Hide feedlist"
4227#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4228
4229#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4230#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4231
4232#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4233#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4234
4235#, fuzzy
4236#~ msgid "Activate"
4237#~ msgstr "記事の日付"
4238
4239#~ msgid "Feed Browser"
4240#~ msgstr "フィードブラウザー"
4241
4242#~ msgid "Update Errors"
4243#~ msgstr "更新エラー"
4244
4245#~ msgid "Show last article times"
4246#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4247
4248#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4249#~ msgstr "最後の記事"
4250
4251#, fuzzy
4252#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4253#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4254
4255#, fuzzy
4256#~ msgid "No matching feeds found."
4257#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4258
4259#~ msgid "Filter Editor"
4260#~ msgstr "フィルターエディター"
4261
4262#~ msgid "Params"
4263#~ msgstr "パラメーター"
4264
4265#~ msgid "No filters defined."
4266#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4267
4268#~ msgid "Click to change color"
4269#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4270
4271#~ msgid "No labels defined."
4272#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4273
4274#~ msgid "No matching labels found."
4275#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4276
4277#~ msgid "custom color:"
4278#~ msgstr "カスタム色"
4279
4280#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4281#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4282
4283#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4284#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4285
4286#~ msgid "Error: No feed URL given."
4287#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4288
4289#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4290#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4291
4292#, fuzzy
4293#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4294#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4295
4296#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4297#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4298
4299#~ msgid "Save current configuration?"
4300#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4301
4302#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4303#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4304
4305#~ msgid "Please enter new label background color:"
4306#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4307
4308#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4309#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4310
4311#~ msgid "Tags"
4312#~ msgstr "タグ"
4313
4314#~ msgid "Show article summary in new window"
4315#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4316
4317#~ msgid "toggle unread"
4318#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4319
4320#~ msgid "(remove)"
4321#~ msgstr "(削除)"
4322
4323#~ msgid "Offline reading"
4324#~ msgstr "オフライン処理"
4325
4326#~ msgid "Cancel synchronization"
4327#~ msgstr "同期の取り消し"
4328
4329#~ msgid "Synchronize"
4330#~ msgstr "同期"
4331
4332#~ msgid "Remove stored data"
4333#~ msgstr "保存したデータを削除する"
4334
4335#~ msgid "Go offline"
4336#~ msgstr "オフラインに移行する"
4337
4338#~ msgid "Go online"
4339#~ msgstr "オンラインに移行する"
4340
4341#~ msgid "Reset UI layout"
4342#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4343
4344#~ msgid "Drag me to resize panels"
4345#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4346
4347#~ msgid "Showing most popular tags "
4348#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4349
4350#, fuzzy
4351#~ msgid "more tags"
4352#~ msgstr "タグがありません"
4353
4354#~ msgid "Link to feed:"
4355#~ msgstr "フィードへのリンク:"
4356
4357#~ msgid "Not linked"
4358#~ msgstr "リンクされていません"
4359
4360#~ msgid "(linked to %s)"
4361#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4362
4363#~ msgid "E-mail has been changed."
4364#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4365
4366#~ msgid "Change e-mail"
4367#~ msgstr "電子メールを変更する"
4368
4369#~ msgid "Please wait..."
4370#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4371
4372#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4373#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4374
4375#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4376#~ msgstr "フィードを同期しています..."
4377
4378#~ msgid "Synchronizing categories..."
4379#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4380
4381#~ msgid "Synchronizing labels..."
4382#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4383
4384#~ msgid "Synchronizing articles..."
4385#~ msgstr "記事を同期しています..."
4386
4387#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4388#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4389
4390#~ msgid "Last sync: %s"
4391#~ msgstr "最終同期: %s"
4392
4393#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4394#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4395
4396#~ msgid "Synchronizing..."
4397#~ msgstr "同期しています..."
4398
4399#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4400#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4401
4402#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4403#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
4404
4405#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4406#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4407
4408#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4409#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
4410
4411#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4412#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
4413
4414#~ msgid "Reset category order?"
4415#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4416
4417#~ msgid "No feeds to display."
4418#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4419
4420#~ msgid "Published Articles"
4421#~ msgstr "公開された記事"
4422
4423#, fuzzy
4424#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4425#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4426
4427#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4428#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4429
4430#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4431#~ msgstr "帯域の制限を使う"
4432
4433#~ msgid "Remove selected users?"
4434#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4435
4436#~ msgid "Adding feed..."
4437#~ msgstr "フィードを追加しています..."
4438
4439#~ msgid "Assign score to article:"
4440#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
4441
4442#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4443#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4444
4445#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4446#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
4447
4448#~ msgid "Category reordering disabled"
4449#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
4450
4451#~ msgid "Category reordering enabled"
4452#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
4453
4454#, fuzzy
4455#~ msgid "Changing password..."
4456#~ msgstr "パスワードを変更する"
4457
4458#~ msgid "Could not change feed URL."
4459#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
4460
4461#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4462#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4463
4464#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4465#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
4466
4467#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4468#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4469
4470#~ msgid "Failed to load article in new window"
4471#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
4472
4473#~ msgid "Failed to open window for the article"
4474#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
4475
4476#~ msgid "Local data removed."
4477#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4478
4479#~ msgid "Mark as read:"
4480#~ msgstr "既読にする:"
4481
4482#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4483#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
4484
4485#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4486#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4487
4488#~ msgid "Removing offline data..."
4489#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4490
4491#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4492#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4493
4494#~ msgid "Saving feeds..."
4495#~ msgstr "フィードを保存しています..."
4496
4497#~ msgid "Saving filter..."
4498#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
4499
4500#~ msgid "Selection"
4501#~ msgstr "選択"
4502
4503#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4504#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
4505
4506#, fuzzy
4507#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4508#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4509
4510#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4511#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
4512
4513#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4514#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
4515
4516#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4517#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
4518
4519#~ msgid "Trying to change password..."
4520#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4521
4522#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4523#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4524
4525#~ msgid "Done."
4526#~ msgstr "終了しました。"
4527
4528#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4529#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4530
4531#~ msgid "Change theme"
4532#~ msgstr "テーマを変更する"
4533
4534#, fuzzy
4535#~ msgid "Hide read items"
4536#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
4537
4538#, fuzzy
4539#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4540#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4541
4542#~ msgid "More feeds..."
4543#~ msgstr "更なるフィード..."
4544
4545#~ msgid "Toggle Feedlist"
4546#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4547
4548#~ msgid "Search:"
4549#~ msgstr "検索:"
4550
4551#~ msgid "Order:"
4552#~ msgstr "並べ替え:"
4553
4554#~ msgid "browse more"
4555#~ msgstr "もっと参照する"
4556
4557#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4558#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4559
4560#~ msgid "Show"
4561#~ msgstr "表示"
4562
4563#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4564#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4565
4566#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4567#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4568
4569#~ msgid "Recategorize"
4570#~ msgstr "カテゴリー再設定"
4571
4572#~ msgid "Generate another link"
4573#~ msgstr "別のリンクを生成する"
4574
4575#~ msgid "Back"
4576#~ msgstr "戻る"
4577
4578#~ msgid "Page"
4579#~ msgstr "ページ"
4580
4581#~ msgid "Tags:"
4582#~ msgstr "タグ:"
4583
4584#~ msgid "Mark as unread"
4585#~ msgstr "未読にする"
4586
4587#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4588#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
4589
4590#, fuzzy
4591#~ msgid "Click to view"
4592#~ msgstr "編集するにはクリック"
4593
4594#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4595#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
4596
4597#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4598#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4599
4600#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4601#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
4602
4603#~ msgid "Saving label..."
4604#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
4605
4606#~ msgid "Please select only one label."
4607#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
4608
4609#~ msgid "Please select only one category."
4610#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
4611
4612#~ msgid "Address changed."
4613#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
4614
4615#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4616#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4617
4618#~ msgid "Restart in offline mode"
4619#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4620
4621#~ msgid "Restart in online mode"
4622#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4623
4624#~ msgid "Remove offline data?"
4625#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4626
4627#~ msgid "Toggle:"
4628#~ msgstr "トグル"
4629
4630#~ msgid "Convert to label"
4631#~ msgstr "ラベルの変換"
4632
4633#~ msgid "Dashboard"
4634#~ msgstr "ダッシュボード"
4635
4636#~ msgid "Match "
4637#~ msgstr "一致 "
4638
4639#~ msgid "Title contains"
4640#~ msgstr "題名の内容"
4641
4642#~ msgid "Content contains"
4643#~ msgstr "コンテンツの内容"
4644
4645#~ msgid "Score equals"
4646#~ msgstr "スコアと同じ"
4647
4648#~ msgid "Score is greater than"
4649#~ msgstr "スコア以上"
4650
4651#~ msgid "Score is less than"
4652#~ msgstr "スコア以下"
4653
4654#~ msgid "Articles newer than X hours"
4655#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4656
4657#~ msgid "Articles newer than X days"
4658#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4659
4660#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4661#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
4662
4663#~ msgid "Converting database..."
4664#~ msgstr "データベースを変換しています..."
4665
4666#~ msgid "Unknown Error"
4667#~ msgstr "未知のエラー"
4668
4669#~ msgid "Content Filtering"
4670#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4671
4672#~ msgid "User Manager"
4673#~ msgstr "ユーザー管理"
4674
4675#~ msgid ""
4676#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4677#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4678#~ msgstr ""
4679#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4680#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4681
4682#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4683#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
4684
4685#~ msgid ""
4686#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4687#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4688#~ msgstr ""
4689#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4690#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4691
4692#~ msgid ""
4693#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4694#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4695#~ msgstr ""
4696#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4697#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4698
4699#~ msgid ""
4700#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4701#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4702#~ msgstr ""
4703#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4704#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4705
4706#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4707#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4708
4709#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4710#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4711
4712#, fuzzy
4713#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
4714#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4715
4716#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4717#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4718
4719#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4720#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4721
4722#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4723#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
4724
4725#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4726#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
4727
4728#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4729#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
4730
4731#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4732#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
4733
4734#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4735#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
4736
4737#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4738#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
4739
4740#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4741#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
4742
4743#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4744#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
4745
4746#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4747#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
4748
4749#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4750#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
4751
4752#~ msgid "Create Label"
4753#~ msgstr "ラベルの作成"
4754
4755#~ msgid "Match SQL"
4756#~ msgstr "SQL の一致"
4757
4758#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4759#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
4760
4761#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4762#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
4763
4764#~ msgid "Top 25"
4765#~ msgstr "トップ 25"
4766
4767#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4768#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4769
4770#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4771#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4772
4773#~ msgid "SQL Expression"
4774#~ msgstr "SQL 表記"
4775
4776#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4777#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4778
4779#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4780#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4781
4782#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4783#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4784
4785#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4786#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
4787
4788#~ msgid "This program requires cookies "
4789#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
4790
4791#~ msgid "filter_type_descr"
4792#~ msgstr "filter_type_descr"
4793
4794#~ msgid "action_description"
4795#~ msgstr "action_description"
4796
4797#, fuzzy
4798#~ msgid "Perform action"
4799#~ msgstr "操作の実行"
4800
4801#~ msgid "Change password:"
4802#~ msgstr "変更パスワード:"
4803
4804#~ msgid "Caption:"
4805#~ msgstr "キャプション:"
4806
4807#~ msgid "SQL Expression:"
4808#~ msgstr "SQL 表現:"
4809
4810#~ msgid "Action:"
4811#~ msgstr "操作:"
4812
4813#~ msgid "Params:"
4814#~ msgstr "パラメーター:"
4815
4816#~ msgid "Toggle"
4817#~ msgstr "トグル"
4818
4819#~ msgid "This page"
4820#~ msgstr "このページ"
4821
4822#~ msgid "Next page"
4823#~ msgstr "次のページ"
4824
4825#~ msgid "Previous page"
4826#~ msgstr "前のページ"
4827
4828#~ msgid "First page"
4829#~ msgstr "最初のページ"