]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ko_KR / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
11"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
12"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
13"Language: ko_KR\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
18"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "기본 설정 사용"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "남겨두지 않음"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1주일 전"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2주일 전"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1달 전"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2달 전"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3달 전"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "기본 간격"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "업데이트 중단"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
62msgstr "15분마다"
63
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
68msgstr "30분마다"
69
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
72msgid "Hourly"
73msgstr "1시간마다"
74
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
79msgstr "4시간마다"
80
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
85msgstr "12시간마다"
86
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
89msgid "Daily"
90msgstr "하루 한 번"
91
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
94msgid "Weekly"
95msgstr "1주일에 한 번"
96
97#: backend.php:103
98#: classes/pref/users.php:42
99#: classes/pref/system.php:51
100msgid "User"
101msgstr "사용자"
102
103#: backend.php:104
104msgid "Power User"
105msgstr "고급 사용자"
106
107#: backend.php:105
108msgid "Administrator"
109msgstr "관리자"
110
111#: errors.php:9
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
114
115#: errors.php:12
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
118
119#: errors.php:15
120msgid "Backend sanity check failed."
121msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
126
127#: errors.php:19
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "수행할 작업이 없습니다."
138
139#: errors.php:25
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
150
151#: errors.php:31
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
158
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "피드가 없습니다."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
168
169#: index.php:149
170#: index.php:165
171#: index.php:283
172#: prefs.php:118
173#: classes/backend.php:5
174#: classes/pref/labels.php:282
175#: classes/pref/feeds.php:1402
176#: classes/pref/filters.php:779
177#: js/feedlist.js:164
178#: js/functions.js:1303
179#: js/functions.js:1437
180#: js/functions.js:1749
181#: js/prefs.js:658
182#: js/prefs.js:859
183#: js/prefs.js:1766
184#: js/prefs.js:1782
185#: js/prefs.js:1800
186#: js/tt-rss.js:55
187#: js/tt-rss.js:558
188#: js/viewfeed.js:1298
189#: plugins/import_export/import_export.js:17
190#: js/feedlist.js:525
191#: js/feedlist.js:575
192#: js/functions.js:449
193#: js/functions.js:772
194#: js/prefs.js:1447
195#: js/prefs.js:1500
196#: js/prefs.js:1540
197#: js/prefs.js:1557
198#: js/prefs.js:1573
199#: js/prefs.js:1593
200#: js/tt-rss.js:575
201#: js/viewfeed.js:830
202msgid "Loading, please wait..."
203msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
204
205#: index.php:187
206msgid "Show articles"
207msgstr "내용 표시"
208
209#: index.php:190
210msgid "Adaptive"
211msgstr "추린 글"
212
213#: index.php:191
214msgid "All Articles"
215msgstr "전체 내용"
216
217#: index.php:192
218#: include/functions2.php:107
219#: classes/feeds.php:110
220msgid "Starred"
221msgstr "중요 표시"
222
223#: index.php:193
224#: include/functions2.php:108
225#: classes/feeds.php:111
226msgid "Published"
227msgstr "공개됨"
228
229#: index.php:194
230#: classes/feeds.php:103
231#: classes/feeds.php:109
232msgid "Unread"
233msgstr "안 읽은 글"
234
235#: index.php:195
236msgid "With Note"
237msgstr "노트가 있는 글"
238
239#: index.php:196
240msgid "Ignore Scoring"
241msgstr "점수 무시"
242
243#: index.php:199
244msgid "Sort articles"
245msgstr "내용 정렬"
246
247#: index.php:202
248msgid "Default"
249msgstr "기본 정렬"
250
251#: index.php:203
252msgid "Newest first"
253msgstr "새 글 먼저"
254
255#: index.php:204
256msgid "Oldest first"
257msgstr "오래된 글 먼저"
258
259#: index.php:205
260msgid "Title"
261msgstr "제목순으로"
262
263#: index.php:209
264#: index.php:249
265#: include/functions2.php:95
266#: classes/feeds.php:115
267#: js/FeedTree.js:138
268#: js/FeedTree.js:166
269msgid "Mark as read"
270msgstr "읽음 표시"
271
272#: index.php:212
273msgid "Older than one day"
274msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
275
276#: index.php:215
277msgid "Older than one week"
278msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
279
280#: index.php:218
281msgid "Older than two weeks"
282msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
283
284#: index.php:234
285msgid "Communication problem with server."
286msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
287
288#: index.php:239
289msgid "Actions..."
290msgstr "동작..."
291
292#: index.php:241
293msgid "Preferences..."
294msgstr "설정..."
295
296#: index.php:242
297msgid "Search..."
298msgstr "검색..."
299
300#: index.php:243
301msgid "Feed actions:"
302msgstr "피드 동작"
303
304#: index.php:244
305#: classes/handler/public.php:672
306msgid "Subscribe to feed..."
307msgstr "피드 구독..."
308
309#: index.php:245
310msgid "Edit this feed..."
311msgstr "이 피드 수정..."
312
313#: index.php:246
314msgid "Rescore feed"
315msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
316
317#: index.php:247
318#: classes/pref/feeds.php:785
319#: classes/pref/feeds.php:1357
320#: js/PrefFeedTree.js:78
321msgid "Unsubscribe"
322msgstr "구독 해제"
323
324#: index.php:248
325msgid "All feeds:"
326msgstr "전체 피드:"
327
328#: index.php:250
329msgid "(Un)hide read feeds"
330msgstr "읽은 내용 숨김"
331
332#: index.php:251
333msgid "Other actions:"
334msgstr "기타 동작"
335
336#: index.php:252
337#: include/functions2.php:81
338msgid "Toggle widescreen mode"
339msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
340
341#: index.php:253
342msgid "Create label..."
343msgstr "라벨 만들기..."
344
345#: index.php:254
346msgid "Create filter..."
347msgstr "필터 만들기..."
348
349#: index.php:255
350msgid "Keyboard shortcuts help"
351msgstr "키보드 단축키 도움말"
352
353#: index.php:264
354msgid "Logout"
355msgstr "로그아웃"
356
357#: index.php:270
358msgid "Updates are available from Git."
359msgstr ""
360
361#: prefs.php:33
362#: prefs.php:136
363#: include/functions2.php:110
364#: classes/pref/prefs.php:435
365msgid "Preferences"
366msgstr "설정"
367
368#: prefs.php:127
369msgid "Keyboard shortcuts"
370msgstr "키보드 단축키"
371
372#: prefs.php:128
373msgid "Exit preferences"
374msgstr "설정 완료"
375
376#: prefs.php:139
377#: classes/pref/feeds.php:112
378#: classes/pref/feeds.php:1297
379#: classes/pref/feeds.php:1346
380msgid "Feeds"
381msgstr "피드"
382
383#: prefs.php:142
384#: classes/pref/filters.php:248
385msgid "Filters"
386msgstr "필터"
387
388#: prefs.php:145
389#: include/functions.php:1327
390#: include/functions.php:1979
391#: classes/pref/labels.php:90
392msgid "Labels"
393msgstr "라벨"
394
395#: prefs.php:149
396msgid "Users"
397msgstr "사용자"
398
399#: prefs.php:152
400msgid "System"
401msgstr "시스템"
402
403#: register.php:187
404#: include/login_form.php:252
405msgid "Create new account"
406msgstr "새 계정 생성"
407
408#: register.php:193
409msgid "New user registrations are administratively disabled."
410msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
411
412#: register.php:197
413#: register.php:242
414#: register.php:255
415#: register.php:270
416#: register.php:289
417#: register.php:337
418#: register.php:347
419#: register.php:359
420#: classes/handler/public.php:742
421#: classes/handler/public.php:813
422#: classes/handler/public.php:911
423#: classes/handler/public.php:990
424#: classes/handler/public.php:1004
425#: classes/handler/public.php:1011
426#: classes/handler/public.php:1036
427msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
428msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기"
429
430#: register.php:218
431msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
432msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
433
434#: register.php:224
435msgid "Desired login:"
436msgstr "원하는 사용자명:"
437
438#: register.php:227
439msgid "Check availability"
440msgstr "가능한지 확인"
441
442#: register.php:229
443#: classes/handler/public.php:829
444msgid "Email:"
445msgstr "이메일:"
446
447#: register.php:232
448#: classes/handler/public.php:834
449msgid "How much is two plus two:"
450msgstr "2 + 2 = ?"
451
452#: register.php:235
453msgid "Submit registration"
454msgstr "등록 정보 제출"
455
456#: register.php:253
457msgid "Your registration information is incomplete."
458msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
459
460#: register.php:268
461msgid "Sorry, this username is already taken."
462msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
463
464#: register.php:287
465msgid "Registration failed."
466msgstr "등록에 실패했습니다."
467
468#: register.php:334
469msgid "Account created successfully."
470msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
471
472#: register.php:356
473msgid "New user registrations are currently closed."
474msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
475
476#: update.php:67
477msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
478msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
479
480#: include/digest.php:109
481#: include/functions.php:1336
482#: include/functions.php:1880
483#: include/functions.php:1965
484#: include/functions.php:1987
485#: classes/opml.php:421
486#: classes/pref/feeds.php:228
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "카테고리 없음"
489
490#: include/feedbrowser.php:84
491#, php-format
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
494msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
495
496#: include/feedbrowser.php:108
497msgid "No feeds found."
498msgstr "피드가 없습니다."
499
500#: include/functions.php:1029
501#, php-format
502msgid "%d min"
503msgstr ""
504
505#: include/functions.php:1325
506#: include/functions.php:1977
507msgid "Special"
508msgstr "자동 분류"
509
510#: include/functions.php:1828
511#: classes/pref/filters.php:229
512#: classes/pref/filters.php:507
513msgid "All feeds"
514msgstr "모든 피드"
515
516#: include/functions.php:2032
517msgid "Starred articles"
518msgstr "중요 표시된 글"
519
520#: include/functions.php:2034
521msgid "Published articles"
522msgstr "공개 글"
523
524#: include/functions.php:2036
525msgid "Fresh articles"
526msgstr "새 글"
527
528#: include/functions.php:2038
529#: include/functions2.php:105
530msgid "All articles"
531msgstr "전체 글"
532
533#: include/functions.php:2040
534msgid "Archived articles"
535msgstr "보관 처리된 글"
536
537#: include/functions.php:2042
538msgid "Recently read"
539msgstr "최근에 읽은 글"
540
541#: include/functions2.php:57
542msgid "Navigation"
543msgstr "이동"
544
545#: include/functions2.php:58
546msgid "Open next feed"
547msgstr "다음 피드 열기"
548
549#: include/functions2.php:59
550msgid "Open previous feed"
551msgstr "이전 피드 열기"
552
553#: include/functions2.php:60
554msgid "Open next article"
555msgstr "다음 글 보기"
556
557#: include/functions2.php:61
558msgid "Open previous article"
559msgstr "이전 글 보기"
560
561#: include/functions2.php:62
562msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
563msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
564
565#: include/functions2.php:63
566msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
567msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
568
569#: include/functions2.php:64
570msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
571msgstr "다음 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
572
573#: include/functions2.php:65
574msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
575msgstr "이전 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
576
577#: include/functions2.php:66
578msgid "Show search dialog"
579msgstr "검색 기능 표시"
580
581#: include/functions2.php:67
582msgid "Article"
583msgstr "글"
584
585#: include/functions2.php:68
586#: js/viewfeed.js:1885
587msgid "Toggle starred"
588msgstr "중요 표시"
589
590#: include/functions2.php:69
591#: js/viewfeed.js:1896
592msgid "Toggle published"
593msgstr "공개 설정"
594
595#: include/functions2.php:70
596#: js/viewfeed.js:1874
597msgid "Toggle unread"
598msgstr "읽지 않음 표시"
599
600#: include/functions2.php:71
601msgid "Edit tags"
602msgstr "태그 편집"
603
604#: include/functions2.php:72
605msgid "Open in new window"
606msgstr "새창에서 열기"
607
608#: include/functions2.php:73
609#: js/viewfeed.js:1915
610msgid "Mark below as read"
611msgstr "아래 글 읽음 표시"
612
613#: include/functions2.php:74
614#: js/viewfeed.js:1909
615msgid "Mark above as read"
616msgstr "위 글 읽음 표시"
617
618#: include/functions2.php:75
619msgid "Scroll down"
620msgstr "스크롤 다운"
621
622#: include/functions2.php:76
623msgid "Scroll up"
624msgstr "위로 스크롤"
625
626#: include/functions2.php:77
627msgid "Select article under cursor"
628msgstr "커서위치의 글 선택"
629
630#: include/functions2.php:78
631msgid "Email article"
632msgstr "이메일로 글 전송"
633
634#: include/functions2.php:79
635msgid "Close/collapse article"
636msgstr "글 접기/펴기"
637
638#: include/functions2.php:80
639msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
640msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
641
642#: include/functions2.php:82
643#: plugins/embed_original/init.php:31
644msgid "Toggle embed original"
645msgstr "원문 표시"
646
647#: include/functions2.php:83
648msgid "Article selection"
649msgstr "글 선택"
650
651#: include/functions2.php:84
652msgid "Select all articles"
653msgstr "전체 글 선택"
654
655#: include/functions2.php:85
656msgid "Select unread"
657msgstr "읽지 않은 글 선택"
658
659#: include/functions2.php:86
660msgid "Select starred"
661msgstr "중요 표시 글 선택"
662
663#: include/functions2.php:87
664msgid "Select published"
665msgstr "공개한 글 선택"
666
667#: include/functions2.php:88
668msgid "Invert selection"
669msgstr "선택 반전"
670
671#: include/functions2.php:89
672msgid "Deselect everything"
673msgstr "전체 선택 해제"
674
675#: include/functions2.php:90
676#: classes/pref/feeds.php:555
677#: classes/pref/feeds.php:823
678msgid "Feed"
679msgstr "피드"
680
681#: include/functions2.php:91
682msgid "Refresh current feed"
683msgstr "이 피드 새로고침"
684
685#: include/functions2.php:92
686msgid "Un/hide read feeds"
687msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
688
689#: include/functions2.php:93
690#: classes/pref/feeds.php:1349
691msgid "Subscribe to feed"
692msgstr "피드 구독"
693
694#: include/functions2.php:94
695#: js/FeedTree.js:145
696#: js/PrefFeedTree.js:72
697#: js/viewfeed.js:2065
698msgid "Edit feed"
699msgstr "피드 편집"
700
701#: include/functions2.php:96
702msgid "Reverse headlines"
703msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
704
705#: include/functions2.php:97
706msgid "Toggle headline grouping"
707msgstr ""
708
709#: include/functions2.php:98
710msgid "Debug feed update"
711msgstr "피드 업데이트 디버그"
712
713#: include/functions2.php:99
714#, fuzzy
715msgid "Debug viewfeed()"
716msgstr "피드 업데이트 디버그"
717
718#: include/functions2.php:100
719#: js/FeedTree.js:194
720msgid "Mark all feeds as read"
721msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
722
723#: include/functions2.php:101
724msgid "Un/collapse current category"
725msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
726
727#: include/functions2.php:102
728msgid "Toggle combined mode"
729msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
730
731#: include/functions2.php:103
732msgid "Toggle auto expand in combined mode"
733msgstr "통합 모드에서의 자동 펼침 켜기/끄기"
734
735#: include/functions2.php:104
736msgid "Go to"
737msgstr "이동"
738
739#: include/functions2.php:106
740msgid "Fresh"
741msgstr "새 글"
742
743#: include/functions2.php:109
744#: js/tt-rss.js:502
745#: js/tt-rss.js:678
746msgid "Tag cloud"
747msgstr "태그 클라우드"
748
749#: include/functions2.php:111
750msgid "Other"
751msgstr "기타"
752
753#: include/functions2.php:112
754#: classes/pref/labels.php:267
755msgid "Create label"
756msgstr "라벨 생성"
757
758#: include/functions2.php:113
759#: classes/pref/filters.php:753
760msgid "Create filter"
761msgstr "필터 생성"
762
763#: include/functions2.php:114
764msgid "Un/collapse sidebar"
765msgstr "사이드바 숨김/표시"
766
767#: include/functions2.php:115
768msgid "Show help dialog"
769msgstr "도움말 보이기"
770
771#: include/functions2.php:670
772#, php-format
773msgid "Search results: %s"
774msgstr "검색 결과: %s"
775
776#: include/functions2.php:1338
777#: classes/feeds.php:750
778msgid "comment"
779msgid_plural "comments"
780msgstr[0] "코멘트"
781
782#: include/functions2.php:1342
783#: classes/feeds.php:754
784msgid "comments"
785msgstr "코멘트"
786
787#: include/functions2.php:1368
788msgid " - "
789msgstr " - "
790
791#: include/functions2.php:1399
792#: include/functions2.php:1650
793#: classes/article.php:311
794msgid "no tags"
795msgstr "태그 없음"
796
797#: include/functions2.php:1409
798#: classes/feeds.php:736
799msgid "Edit tags for this article"
800msgstr "이 글의 태그 편집"
801
802#: include/functions2.php:1441
803#: classes/feeds.php:688
804msgid "Originally from:"
805msgstr "원 출처:"
806
807#: include/functions2.php:1454
808#: classes/pref/feeds.php:574
809#: classes/feeds.php:701
810msgid "Feed URL"
811msgstr "피드 주소"
812
813#: include/functions2.php:1491
814#: classes/backend.php:105
815#: classes/dlg.php:37
816#: classes/dlg.php:60
817#: classes/dlg.php:93
818#: classes/dlg.php:159
819#: classes/dlg.php:186
820#: classes/pref/feeds.php:1652
821#: classes/pref/feeds.php:1718
822#: classes/pref/filters.php:204
823#: classes/pref/prefs.php:1107
824#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
825#: plugins/import_export/init.php:415
826#: plugins/import_export/init.php:461
827#: plugins/share/init.php:121
828msgid "Close this window"
829msgstr "이 창 닫기"
830
831#: include/functions2.php:1688
832msgid "(edit note)"
833msgstr "(노트 편집)"
834
835#: include/functions2.php:1957
836msgid "unknown type"
837msgstr "알수 없는 종류"
838
839#: include/functions2.php:2035
840msgid "Attachments"
841msgstr "첨부"
842
843#: include/functions2.php:2494
844msgid "There is no error, the file uploaded with success"
845msgstr ""
846
847#: include/functions2.php:2495
848msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
849msgstr ""
850
851#: include/functions2.php:2496
852msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
853msgstr ""
854
855#: include/functions2.php:2497
856msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
857msgstr ""
858
859#: include/functions2.php:2498
860#, fuzzy
861msgid "No file was uploaded"
862msgstr "업로드된 파일 없음."
863
864#: include/functions2.php:2499
865msgid "Missing a temporary folder"
866msgstr ""
867
868#: include/functions2.php:2500
869msgid "Failed to write file to disk."
870msgstr ""
871
872#: include/functions2.php:2501
873msgid "A PHP extension stopped the file upload."
874msgstr ""
875
876#: include/login_form.php:197
877#: classes/handler/public.php:569
878#: classes/handler/public.php:824
879msgid "Login:"
880msgstr "로그인:"
881
882#: include/login_form.php:207
883#: classes/handler/public.php:572
884msgid "Password:"
885msgstr "암호:"
886
887#: include/login_form.php:213
888msgid "I forgot my password"
889msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
890
891#: include/login_form.php:219
892msgid "Profile:"
893msgstr "프로필:"
894
895#: include/login_form.php:223
896#: classes/handler/public.php:311
897#: classes/pref/prefs.php:1045
898#: classes/rpc.php:63
899msgid "Default profile"
900msgstr "기본 프로필"
901
902#: include/login_form.php:231
903msgid "Use less traffic"
904msgstr ""
905
906#: include/login_form.php:235
907msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
908msgstr ""
909
910#: include/login_form.php:243
911msgid "Remember me"
912msgstr "ID/PW 저장"
913
914#: include/login_form.php:249
915#: classes/handler/public.php:577
916msgid "Log in"
917msgstr "로그인"
918
919#: include/sessions.php:44
920#, fuzzy
921msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
922msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
923
924#: include/sessions.php:56
925#, fuzzy
926msgid "Session failed to validate (user not found)"
927msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
928
929#: include/sessions.php:65
930#, fuzzy
931msgid "Session failed to validate (password changed)"
932msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
933
934#: classes/article.php:25
935msgid "Article not found."
936msgstr "글이 없습니다."
937
938#: classes/article.php:197
939msgid "Tags for this article (separated by commas):"
940msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
941
942#: classes/article.php:222
943#: classes/pref/labels.php:79
944#: classes/pref/users.php:98
945#: classes/pref/feeds.php:801
946#: classes/pref/feeds.php:943
947#: classes/pref/filters.php:485
948#: classes/pref/prefs.php:991
949#: plugins/instances/init.php:245
950#: plugins/nsfw/init.php:85
951#: plugins/note/init.php:51
952#: plugins/af_readability/init.php:68
953#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
954#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
955#: plugins/mail/init.php:64
956#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
957msgid "Save"
958msgstr "저장"
959
960#: classes/article.php:224
961#: classes/handler/public.php:546
962#: classes/handler/public.php:580
963#: classes/pref/labels.php:81
964#: classes/pref/users.php:100
965#: classes/pref/feeds.php:802
966#: classes/pref/feeds.php:946
967#: classes/pref/feeds.php:1859
968#: classes/pref/filters.php:488
969#: classes/pref/filters.php:902
970#: classes/pref/filters.php:983
971#: classes/pref/filters.php:1076
972#: classes/pref/prefs.php:993
973#: classes/feeds.php:1103
974#: classes/feeds.php:1153
975#: classes/feeds.php:1190
976#: plugins/instances/init.php:248
977#: plugins/instances/init.php:436
978#: plugins/note/init.php:53
979#: plugins/mail/init.php:173
980msgid "Cancel"
981msgstr "취소"
982
983#: classes/opml.php:28
984#: classes/opml.php:33
985msgid "OPML Utility"
986msgstr "OPML 유틸리티"
987
988#: classes/opml.php:37
989msgid "Importing OPML..."
990msgstr "OPML 불러오는중..."
991
992#: classes/opml.php:41
993msgid "Return to preferences"
994msgstr "설정으로 돌아가기"
995
996#: classes/opml.php:271
997#, php-format
998msgid "Adding feed: %s"
999msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
1000
1001#: classes/opml.php:282
1002#, php-format
1003msgid "Duplicate feed: %s"
1004msgstr "중복 피드: %s"
1005
1006#: classes/opml.php:296
1007#, php-format
1008msgid "Adding label %s"
1009msgstr "%s에 라벨 추가중..."
1010
1011#: classes/opml.php:299
1012#, php-format
1013msgid "Duplicate label: %s"
1014msgstr ""
1015
1016#: classes/opml.php:311
1017#, php-format
1018msgid "Setting preference key %s to %s"
1019msgstr ""
1020
1021#: classes/opml.php:343
1022msgid "Adding filter..."
1023msgstr "필터를 추가하는중..."
1024
1025#: classes/opml.php:421
1026#, php-format
1027msgid "Processing category: %s"
1028msgstr "카테고리 처리중: %s"
1029
1030#: classes/opml.php:470
1031#, php-format
1032msgid "Upload failed with error code %d"
1033msgstr ""
1034
1035#: classes/opml.php:484
1036#: plugins/import_export/init.php:442
1037msgid "Unable to move uploaded file."
1038msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
1039
1040#: classes/opml.php:488
1041#: plugins/import_export/init.php:446
1042msgid "Error: please upload OPML file."
1043msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
1044
1045#: classes/opml.php:499
1046msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1047msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
1048
1049#: classes/opml.php:506
1050msgid "Error while parsing document."
1051msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
1052
1053#: classes/backend.php:33
1054msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1055msgstr ""
1056
1057#: classes/backend.php:38
1058msgid "Keyboard Shortcuts"
1059msgstr "키보드 단축키"
1060
1061#: classes/backend.php:61
1062msgid "Shift"
1063msgstr ""
1064
1065#: classes/backend.php:64
1066msgid "Ctrl"
1067msgstr ""
1068
1069#: classes/backend.php:99
1070msgid "Help topic not found."
1071msgstr "도움말 주제가 없습니다."
1072
1073#: classes/dlg.php:17
1074msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1075msgstr ""
1076
1077#: classes/dlg.php:48
1078msgid "Your Public OPML URL is:"
1079msgstr "공개 OPML URL: "
1080
1081#: classes/dlg.php:57
1082#: classes/dlg.php:183
1083#: plugins/share/init.php:118
1084msgid "Generate new URL"
1085msgstr "새 URL 생성"
1086
1087#: classes/dlg.php:71
1088msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1089msgstr ""
1090
1091#: classes/dlg.php:75
1092#: classes/dlg.php:84
1093msgid "Last update:"
1094msgstr "마지막 업데이트:"
1095
1096#: classes/dlg.php:80
1097msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1098msgstr ""
1099
1100#: classes/dlg.php:174
1101msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1102msgstr ""
1103
1104#: classes/handler/public.php:510
1105#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1106msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1107msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
1108
1109#: classes/handler/public.php:518
1110msgid "Title:"
1111msgstr "제목:"
1112
1113#: classes/handler/public.php:520
1114#: classes/pref/feeds.php:572
1115#: plugins/instances/init.php:212
1116#: plugins/instances/init.php:401
1117msgid "URL:"
1118msgstr "URL:"
1119
1120#: classes/handler/public.php:522
1121msgid "Content:"
1122msgstr "내용:"
1123
1124#: classes/handler/public.php:524
1125msgid "Labels:"
1126msgstr "라벨:"
1127
1128#: classes/handler/public.php:543
1129msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1130msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
1131
1132#: classes/handler/public.php:545
1133msgid "Share"
1134msgstr "공유"
1135
1136#: classes/handler/public.php:567
1137msgid "Not logged in"
1138msgstr "로그인되지 않음"
1139
1140#: classes/handler/public.php:626
1141msgid "Incorrect username or password"
1142msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
1143
1144#: classes/handler/public.php:678
1145#, php-format
1146msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1147msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
1148
1149#: classes/handler/public.php:681
1150#, php-format
1151msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1152msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
1153
1154#: classes/handler/public.php:684
1155#, php-format
1156msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1157msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
1158
1159#: classes/handler/public.php:687
1160#, php-format
1161msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1162msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
1163
1164#: classes/handler/public.php:690
1165msgid "Multiple feed URLs found."
1166msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
1167
1168#: classes/handler/public.php:694
1169#, php-format
1170msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1171msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
1172
1173#: classes/handler/public.php:712
1174msgid "Subscribe to selected feed"
1175msgstr "선택된 피드 구독"
1176
1177#: classes/handler/public.php:737
1178msgid "Edit subscription options"
1179msgstr "구독 옵션 편집"
1180
1181#: classes/handler/public.php:774
1182msgid "Password recovery"
1183msgstr "암호 복구"
1184
1185#: classes/handler/public.php:817
1186msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1187msgstr ""
1188
1189#: classes/handler/public.php:839
1190#: classes/pref/users.php:350
1191msgid "Reset password"
1192msgstr "암호 초기화"
1193
1194#: classes/handler/public.php:849
1195msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1196msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
1197
1198#: classes/handler/public.php:853
1199#: classes/handler/public.php:919
1200msgid "Go back"
1201msgstr "돌아가기"
1202
1203#: classes/handler/public.php:890
1204#, fuzzy
1205msgid "[tt-rss] Password reset request"
1206msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1207
1208#: classes/handler/public.php:915
1209msgid "Sorry, login and email combination not found."
1210msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
1211
1212#: classes/handler/public.php:937
1213msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1214msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
1215
1216#: classes/handler/public.php:963
1217msgid "Database Updater"
1218msgstr "데이터베이스 업데이터"
1219
1220#: classes/handler/public.php:1028
1221msgid "Perform updates"
1222msgstr "업데이트 실행"
1223
1224#: classes/pref/labels.php:22
1225#: classes/pref/filters.php:348
1226#: classes/pref/filters.php:823
1227msgid "Caption"
1228msgstr "자막"
1229
1230#: classes/pref/labels.php:37
1231msgid "Colors"
1232msgstr "색깔"
1233
1234#: classes/pref/labels.php:42
1235msgid "Foreground:"
1236msgstr "전면색"
1237
1238#: classes/pref/labels.php:42
1239msgid "Background:"
1240msgstr "배경색"
1241
1242#: classes/pref/labels.php:232
1243#, php-format
1244msgid "Created label <b>%s</b>"
1245msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
1246
1247#: classes/pref/labels.php:258
1248#: classes/pref/users.php:334
1249#: classes/pref/feeds.php:1337
1250#: classes/pref/feeds.php:1600
1251#: classes/pref/feeds.php:1664
1252#: classes/pref/filters.php:359
1253#: classes/pref/filters.php:407
1254#: classes/pref/filters.php:744
1255#: classes/pref/filters.php:832
1256#: classes/pref/filters.php:859
1257#: classes/pref/prefs.php:1002
1258#: plugins/instances/init.php:284
1259msgid "Select"
1260msgstr "선택"
1261
1262#: classes/pref/labels.php:261
1263#: classes/pref/users.php:337
1264#: classes/pref/feeds.php:1340
1265#: classes/pref/feeds.php:1603
1266#: classes/pref/feeds.php:1667
1267#: classes/pref/filters.php:362
1268#: classes/pref/filters.php:410
1269#: classes/pref/filters.php:747
1270#: classes/pref/filters.php:835
1271#: classes/pref/filters.php:862
1272#: classes/pref/prefs.php:1005
1273#: classes/feeds.php:102
1274#: plugins/instances/init.php:287
1275msgid "All"
1276msgstr "전체"
1277
1278#: classes/pref/labels.php:263
1279#: classes/pref/users.php:339
1280#: classes/pref/feeds.php:1342
1281#: classes/pref/feeds.php:1605
1282#: classes/pref/feeds.php:1669
1283#: classes/pref/filters.php:364
1284#: classes/pref/filters.php:412
1285#: classes/pref/filters.php:749
1286#: classes/pref/filters.php:837
1287#: classes/pref/filters.php:864
1288#: classes/pref/prefs.php:1007
1289#: classes/feeds.php:105
1290#: plugins/instances/init.php:289
1291msgid "None"
1292msgstr "선택 안 함"
1293
1294#: classes/pref/labels.php:270
1295#: classes/pref/users.php:348
1296#: classes/pref/feeds.php:767
1297#: classes/pref/filters.php:478
1298#: classes/pref/filters.php:766
1299#: classes/feeds.php:1152
1300#: plugins/instances/init.php:294
1301msgid "Remove"
1302msgstr "삭제"
1303
1304#: classes/pref/labels.php:273
1305msgid "Clear colors"
1306msgstr "색 정리"
1307
1308#: classes/pref/users.php:6
1309#: classes/pref/system.php:8
1310#: plugins/instances/init.php:154
1311msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1312msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
1313
1314#: classes/pref/users.php:24
1315#, fuzzy
1316msgid "Edit user"
1317msgstr "규칙 편집"
1318
1319#: classes/pref/users.php:56
1320#: classes/pref/feeds.php:637
1321#: classes/pref/feeds.php:878
1322#: classes/feeds.php:1073
1323msgid "Authentication"
1324msgstr "인증"
1325
1326#: classes/pref/users.php:59
1327msgid "Access level: "
1328msgstr "계정 권한:"
1329
1330#: classes/pref/users.php:77
1331#: classes/pref/feeds.php:667
1332#: classes/pref/feeds.php:896
1333msgid "Options"
1334msgstr "옵션"
1335
1336#: classes/pref/users.php:91
1337#: js/prefs.js:570
1338msgid "User details"
1339msgstr "사용자 상세 정보"
1340
1341#: classes/pref/users.php:118
1342msgid "User not found"
1343msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
1344
1345#: classes/pref/users.php:132
1346#: classes/pref/users.php:400
1347msgid "Registered"
1348msgstr "등록 일자"
1349
1350#: classes/pref/users.php:133
1351msgid "Last logged in"
1352msgstr "마지막 로그인"
1353
1354#: classes/pref/users.php:140
1355msgid "Subscribed feeds count"
1356msgstr "구독중인 피드 수"
1357
1358#: classes/pref/users.php:141
1359#, fuzzy
1360msgid "Stored articles"
1361msgstr "중요 표시된 글"
1362
1363#: classes/pref/users.php:145
1364#: classes/pref/users.php:399
1365msgid "Subscribed feeds"
1366msgstr "구독중인 피드"
1367
1368#: classes/pref/users.php:232
1369#, php-format
1370msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1371msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
1372
1373#: classes/pref/users.php:239
1374#, php-format
1375msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1376msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
1377
1378#: classes/pref/users.php:243
1379#, php-format
1380msgid "User <b>%s</b> already exists."
1381msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
1382
1383#: classes/pref/users.php:265
1384#, php-format
1385msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1386msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
1387
1388#: classes/pref/users.php:267
1389#, php-format
1390msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1391msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
1392
1393#: classes/pref/users.php:291
1394msgid "[tt-rss] Password change notification"
1395msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1396
1397#: classes/pref/users.php:324
1398#: classes/pref/feeds.php:1333
1399#: classes/pref/filters.php:740
1400#: classes/feeds.php:1123
1401#: classes/feeds.php:1189
1402#: js/tt-rss.js:177
1403msgid "Search"
1404msgstr "검색"
1405
1406#: classes/pref/users.php:342
1407msgid "Create user"
1408msgstr "사용자 생성"
1409
1410#: classes/pref/users.php:346
1411#: classes/pref/filters.php:759
1412#: plugins/instances/init.php:293
1413msgid "Edit"
1414msgstr "편집"
1415
1416#: classes/pref/users.php:397
1417#: classes/pref/feeds.php:643
1418#: classes/pref/feeds.php:882
1419#: classes/pref/feeds.php:1836
1420#: classes/feeds.php:1077
1421msgid "Login"
1422msgstr "로그인"
1423
1424#: classes/pref/users.php:398
1425msgid "Access Level"
1426msgstr "계정 권한"
1427
1428#: classes/pref/users.php:401
1429msgid "Last login"
1430msgstr "마지막 로그인"
1431
1432#: classes/pref/users.php:420
1433#: plugins/instances/init.php:334
1434msgid "Click to edit"
1435msgstr "클릭하여 편집"
1436
1437#: classes/pref/users.php:441
1438msgid "No users defined."
1439msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
1440
1441#: classes/pref/users.php:443
1442msgid "No matching users found."
1443msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
1444
1445#: classes/pref/system.php:29
1446msgid "Error Log"
1447msgstr ""
1448
1449#: classes/pref/system.php:40
1450msgid "Refresh"
1451msgstr "새로고침"
1452
1453#: classes/pref/system.php:43
1454msgid "Clear log"
1455msgstr "로그 지우기"
1456
1457#: classes/pref/system.php:48
1458msgid "Error"
1459msgstr ""
1460
1461#: classes/pref/system.php:49
1462msgid "Filename"
1463msgstr ""
1464
1465#: classes/pref/system.php:50
1466msgid "Message"
1467msgstr ""
1468
1469#: classes/pref/system.php:52
1470msgid "Date"
1471msgstr "날짜"
1472
1473#: classes/pref/feeds.php:15
1474msgid "Check to enable field"
1475msgstr "필드 활성화 확인"
1476
1477#: classes/pref/feeds.php:65
1478#: classes/pref/feeds.php:214
1479#: classes/pref/feeds.php:258
1480#: classes/pref/feeds.php:264
1481#: classes/pref/feeds.php:290
1482#, php-format
1483msgid "(%d feed)"
1484msgid_plural "(%d feeds)"
1485msgstr[0] "(%d개의 피드)"
1486
1487#: classes/pref/feeds.php:537
1488#: classes/pref/prefs.php:18
1489msgid "General"
1490msgstr "일반"
1491
1492#: classes/pref/feeds.php:561
1493msgid "Feed Title"
1494msgstr "피드 제목"
1495
1496#: classes/pref/feeds.php:595
1497#: classes/pref/feeds.php:830
1498#: classes/pref/feeds.php:1822
1499#: classes/feeds.php:1053
1500msgid "Place in category:"
1501msgstr "카테고리 위치:"
1502
1503#: classes/pref/feeds.php:608
1504#: classes/pref/feeds.php:844
1505#, fuzzy
1506msgid "Language:"
1507msgstr "언어"
1508
1509#: classes/pref/feeds.php:615
1510#: classes/pref/feeds.php:853
1511msgid "Update"
1512msgstr "업데이트"
1513
1514#: classes/pref/feeds.php:630
1515#: classes/pref/feeds.php:869
1516msgid "Article purging:"
1517msgstr "글을 유지:"
1518
1519#: classes/pref/feeds.php:658
1520#: classes/pref/feeds.php:890
1521#: classes/pref/feeds.php:1839
1522#: classes/pref/prefs.php:245
1523#: classes/feeds.php:1081
1524msgid "Password"
1525msgstr "암호"
1526
1527#: classes/pref/feeds.php:662
1528msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1529msgstr ""
1530
1531#: classes/pref/feeds.php:681
1532#: classes/pref/feeds.php:900
1533msgid "Hide from Popular feeds"
1534msgstr "인기 피드에서 숨김"
1535
1536#: classes/pref/feeds.php:693
1537#: classes/pref/feeds.php:906
1538msgid "Include in e-mail digest"
1539msgstr "이메일 요약에 포함"
1540
1541#: classes/pref/feeds.php:706
1542#: classes/pref/feeds.php:912
1543msgid "Always display image attachments"
1544msgstr ""
1545
1546#: classes/pref/feeds.php:719
1547#: classes/pref/feeds.php:920
1548msgid "Do not embed images"
1549msgstr ""
1550
1551#: classes/pref/feeds.php:732
1552#: classes/pref/feeds.php:928
1553msgid "Cache images locally"
1554msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
1555
1556#: classes/pref/feeds.php:744
1557#: classes/pref/feeds.php:934
1558msgid "Mark updated articles as unread"
1559msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
1560
1561#: classes/pref/feeds.php:748
1562msgid "Icon"
1563msgstr "아이콘"
1564
1565#: classes/pref/feeds.php:765
1566msgid "Replace"
1567msgstr ""
1568
1569#: classes/pref/feeds.php:772
1570#: classes/pref/prefs.php:708
1571msgid "Plugins"
1572msgstr "플러그인"
1573
1574#: classes/pref/feeds.php:792
1575msgid "Resubscribe to push updates"
1576msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
1577
1578#: classes/pref/feeds.php:799
1579msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1580msgstr ""
1581
1582#: classes/pref/feeds.php:1200
1583#: classes/pref/feeds.php:1253
1584msgid "All done."
1585msgstr "완료되었습니다."
1586
1587#: classes/pref/feeds.php:1308
1588msgid "Feeds with errors"
1589msgstr "오류가 있는 피드"
1590
1591#: classes/pref/feeds.php:1315
1592msgid "Inactive feeds"
1593msgstr "피드 비활성화"
1594
1595#: classes/pref/feeds.php:1351
1596msgid "Edit selected feeds"
1597msgstr "선택된 피드 편집"
1598
1599#: classes/pref/feeds.php:1353
1600#: classes/pref/feeds.php:1367
1601#: classes/pref/filters.php:762
1602msgid "Reset sort order"
1603msgstr "정렬 순서 초기화"
1604
1605#: classes/pref/feeds.php:1355
1606#: js/prefs.js:1738
1607msgid "Batch subscribe"
1608msgstr "일괄 구독"
1609
1610#: classes/pref/feeds.php:1362
1611msgid "Categories"
1612msgstr "카테고리"
1613
1614#: classes/pref/feeds.php:1365
1615msgid "Add category"
1616msgstr "카테고리 추가"
1617
1618#: classes/pref/feeds.php:1369
1619msgid "Remove selected"
1620msgstr "선택된 항목 제거"
1621
1622#: classes/pref/feeds.php:1380
1623msgid "More actions..."
1624msgstr "기타 동작..."
1625
1626#: classes/pref/feeds.php:1384
1627msgid "Manual purge"
1628msgstr "수동 남김"
1629
1630#: classes/pref/feeds.php:1388
1631msgid "Clear feed data"
1632msgstr "피드 데이터 정리"
1633
1634#: classes/pref/feeds.php:1389
1635#: classes/pref/filters.php:770
1636msgid "Rescore articles"
1637msgstr "글 점수 다시 매기기"
1638
1639#: classes/pref/feeds.php:1442
1640msgid "OPML"
1641msgstr "OPML"
1642
1643#: classes/pref/feeds.php:1444
1644msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1645msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
1646
1647#: classes/pref/feeds.php:1445
1648msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1649msgstr ""
1650
1651#: classes/pref/feeds.php:1458
1652msgid "Import my OPML"
1653msgstr "내 OPML 불러오기"
1654
1655#: classes/pref/feeds.php:1464
1656msgid "Filename:"
1657msgstr ""
1658
1659#: classes/pref/feeds.php:1466
1660msgid "Include settings"
1661msgstr "설정 포함"
1662
1663#: classes/pref/feeds.php:1470
1664msgid "Export OPML"
1665msgstr "OPML 내보내기"
1666
1667#: classes/pref/feeds.php:1474
1668msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1669msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1670
1671#: classes/pref/feeds.php:1478
1672msgid "Public OPML URL"
1673msgstr ""
1674
1675#: classes/pref/feeds.php:1479
1676msgid "Display published OPML URL"
1677msgstr "공개 OPML URL 표시"
1678
1679#: classes/pref/feeds.php:1488
1680msgid "Firefox integration"
1681msgstr "Firefox 연동"
1682
1683#: classes/pref/feeds.php:1490
1684msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1685msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
1686
1687#: classes/pref/feeds.php:1497
1688msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1689msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
1690
1691#: classes/pref/feeds.php:1505
1692msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1693msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
1694
1695#: classes/pref/feeds.php:1507
1696msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1697msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1698
1699#: classes/pref/feeds.php:1514
1700#: classes/feeds.php:54
1701#: classes/feeds.php:140
1702msgid "View as RSS"
1703msgstr "RSS로 보기"
1704
1705#: classes/pref/feeds.php:1515
1706msgid "Display URL"
1707msgstr "URL 표시"
1708
1709#: classes/pref/feeds.php:1518
1710msgid "Clear all generated URLs"
1711msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
1712
1713#: classes/pref/feeds.php:1596
1714msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1715msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
1716
1717#: classes/pref/feeds.php:1630
1718#: classes/pref/feeds.php:1694
1719msgid "Click to edit feed"
1720msgstr "클릭하여 피드 편집"
1721
1722#: classes/pref/feeds.php:1648
1723#: classes/pref/feeds.php:1714
1724msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1725msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
1726
1727#: classes/pref/feeds.php:1819
1728msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1729msgstr ""
1730
1731#: classes/pref/feeds.php:1828
1732msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1733msgstr ""
1734
1735#: classes/pref/feeds.php:1851
1736msgid "Feeds require authentication."
1737msgstr "인증이 필요한 피드"
1738
1739#: classes/pref/feeds.php:1858
1740#: classes/feeds.php:1097
1741#: classes/feeds.php:1151
1742msgid "Subscribe"
1743msgstr "구독"
1744
1745#: classes/pref/filters.php:151
1746#, fuzzy
1747msgid "Preview article"
1748msgstr "記事フィルター"
1749
1750#: classes/pref/filters.php:239
1751#: classes/pref/filters.php:518
1752msgid "(inverse)"
1753msgstr "반전"
1754
1755#: classes/pref/filters.php:235
1756#: classes/pref/filters.php:517
1757#, php-format
1758msgid "%s on %s in %s %s"
1759msgstr ""
1760
1761#: classes/pref/filters.php:354
1762#: classes/pref/filters.php:827
1763#: classes/pref/filters.php:942
1764msgid "Match"
1765msgstr "일치"
1766
1767#: classes/pref/filters.php:368
1768#: classes/pref/filters.php:416
1769#: classes/pref/filters.php:841
1770#: classes/pref/filters.php:868
1771msgid "Add"
1772msgstr "추가"
1773
1774#: classes/pref/filters.php:371
1775#: classes/pref/filters.php:419
1776#: classes/pref/filters.php:844
1777#: classes/pref/filters.php:871
1778#: classes/feeds.php:122
1779msgid "Delete"
1780msgstr "삭제"
1781
1782#: classes/pref/filters.php:402
1783#: classes/pref/filters.php:854
1784msgid "Apply actions"
1785msgstr "동작 적용"
1786
1787#: classes/pref/filters.php:452
1788#: classes/pref/filters.php:883
1789msgid "Enabled"
1790msgstr "활성화"
1791
1792#: classes/pref/filters.php:461
1793#: classes/pref/filters.php:886
1794msgid "Match any rule"
1795msgstr "아무 규칙이나 적용"
1796
1797#: classes/pref/filters.php:470
1798#: classes/pref/filters.php:889
1799msgid "Inverse matching"
1800msgstr "반대 적용"
1801
1802#: classes/pref/filters.php:482
1803#: classes/pref/filters.php:896
1804msgid "Test"
1805msgstr "테스트"
1806
1807#: classes/pref/filters.php:756
1808msgid "Combine"
1809msgstr "병합"
1810
1811#: classes/pref/filters.php:899
1812msgid "Create"
1813msgstr "생성"
1814
1815#: classes/pref/filters.php:954
1816msgid "Inverse regular expression matching"
1817msgstr ""
1818
1819#: classes/pref/filters.php:956
1820msgid "on field"
1821msgstr "필드"
1822
1823#: classes/pref/filters.php:962
1824#: js/PrefFilterTree.js:64
1825msgid "in"
1826msgstr ""
1827
1828#: classes/pref/filters.php:975
1829#, fuzzy
1830msgid "Wiki: Filters"
1831msgstr "필터"
1832
1833#: classes/pref/filters.php:980
1834msgid "Save rule"
1835msgstr "규칙 저장"
1836
1837#: classes/pref/filters.php:980
1838#: js/functions.js:1022
1839msgid "Add rule"
1840msgstr "규칙 추가"
1841
1842#: classes/pref/filters.php:1003
1843msgid "Perform Action"
1844msgstr "동작 실행"
1845
1846#: classes/pref/filters.php:1054
1847#, fuzzy
1848msgid "No actions available"
1849msgstr "새 버전 나왔어요!"
1850
1851#: classes/pref/filters.php:1073
1852msgid "Save action"
1853msgstr "저장 동작"
1854
1855#: classes/pref/filters.php:1073
1856#: js/functions.js:1048
1857msgid "Add action"
1858msgstr "동작 추가"
1859
1860#: classes/pref/filters.php:1097
1861msgid "[No caption]"
1862msgstr "[자막 없음]"
1863
1864#: classes/pref/filters.php:1099
1865#, fuzzy, php-format
1866msgid "%s (%d rule)"
1867msgid_plural "%s (%d rules)"
1868msgstr[0] "규칙 추가"
1869
1870#: classes/pref/filters.php:1114
1871#, fuzzy
1872msgid "matches any rule"
1873msgstr "아무 규칙이나 적용"
1874
1875#: classes/pref/filters.php:1117
1876#, fuzzy, php-format
1877msgid "%s (+%d action)"
1878msgid_plural "%s (+%d actions)"
1879msgstr[0] "동작 추가"
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:19
1882msgid "Interface"
1883msgstr "인터페이스"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:20
1886msgid "Advanced"
1887msgstr "고급"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:21
1890msgid "Digest"
1891msgstr ""
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:25
1894msgid "Allow duplicate articles"
1895msgstr "글 중복 허용"
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:26
1898msgid "Blacklisted tags"
1899msgstr "블랙리스트된 태그"
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:26
1902msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1903msgstr ""
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:27
1906msgid "Automatically mark articles as read"
1907msgstr "자동으로 읽음 표시"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:27
1910msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1911msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:28
1914msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1915msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 펼침"
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:29
1918msgid "Combined feed display"
1919msgstr "피드 통합 표시"
1920
1921#: classes/pref/prefs.php:29
1922msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1923msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
1924
1925#: classes/pref/prefs.php:30
1926msgid "Confirm marking feed as read"
1927msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:31
1930msgid "Amount of articles to display at once"
1931msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:32
1934msgid "Default feed update interval"
1935msgstr "피드 업데이트 주기"
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:32
1938msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1939msgstr ""
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:33
1942msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1943msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:34
1946msgid "Enable e-mail digest"
1947msgstr "이메일 요약본 활성화"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:34
1950msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1951msgstr ""
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:35
1954msgid "Try to send digests around specified time"
1955msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:35
1958msgid "Uses UTC timezone"
1959msgstr ""
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:36
1962msgid "Enable API access"
1963msgstr "API 접근 켜기"
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:36
1966msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1967msgstr ""
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:37
1970msgid "Enable feed categories"
1971msgstr "피드 카테고리 활성화"
1972
1973#: classes/pref/prefs.php:38
1974msgid "Sort feeds by unread articles count"
1975msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
1976
1977#: classes/pref/prefs.php:39
1978msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1979msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
1980
1981#: classes/pref/prefs.php:40
1982msgid "Hide feeds with no unread articles"
1983msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
1984
1985#: classes/pref/prefs.php:41
1986msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1987msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
1988
1989#: classes/pref/prefs.php:42
1990msgid "Long date format"
1991msgstr "긴 날짜 형식"
1992
1993#: classes/pref/prefs.php:42
1994msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1995msgstr ""
1996
1997#: classes/pref/prefs.php:43
1998msgid "On catchup show next feed"
1999msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:43
2002msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2003msgstr ""
2004
2005#: classes/pref/prefs.php:44
2006msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2007msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
2008
2009#: classes/pref/prefs.php:45
2010msgid "Purge unread articles"
2011msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
2012
2013#: classes/pref/prefs.php:46
2014msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2015msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:47
2018msgid "Short date format"
2019msgstr "짧은 날짜 형식"
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:48
2022msgid "Show content preview in headlines list"
2023msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:49
2026msgid "Sort headlines by feed date"
2027msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:49
2030msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2031msgstr ""
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:50
2034msgid "Login with an SSL certificate"
2035msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:50
2038msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2039msgstr ""
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:51
2042msgid "Do not embed images in articles"
2043msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:52
2046msgid "Strip unsafe tags from articles"
2047msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:52
2050msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2051msgstr ""
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:53
2054#: js/prefs.js:1693
2055msgid "Customize stylesheet"
2056msgstr "스타일시트 변경"
2057
2058#: classes/pref/prefs.php:53
2059msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2060msgstr ""
2061
2062#: classes/pref/prefs.php:54
2063msgid "Time zone"
2064msgstr "시간대"
2065
2066#: classes/pref/prefs.php:55
2067msgid "Group headlines in virtual feeds"
2068msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
2069
2070#: classes/pref/prefs.php:55
2071msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2072msgstr ""
2073
2074#: classes/pref/prefs.php:56
2075msgid "Language"
2076msgstr "언어"
2077
2078#: classes/pref/prefs.php:57
2079msgid "Theme"
2080msgstr "테마"
2081
2082#: classes/pref/prefs.php:57
2083msgid "Select one of the available CSS themes"
2084msgstr ""
2085
2086#: classes/pref/prefs.php:126
2087msgid "The configuration was saved."
2088msgstr "설정이 저장되었습니다."
2089
2090#: classes/pref/prefs.php:140
2091msgid "Your personal data has been saved."
2092msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:160
2095msgid "Your preferences are now set to default values."
2096msgstr ""
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:183
2099msgid "Personal data / Authentication"
2100msgstr "개인 정보 / 인증"
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:203
2103msgid "Personal data"
2104msgstr "개인 정보"
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:213
2107msgid "Full name"
2108msgstr ""
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:217
2111msgid "E-mail"
2112msgstr "이메일"
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:223
2115msgid "Access level"
2116msgstr "계정 권한"
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:233
2119msgid "Save data"
2120msgstr "데이터 저장"
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:254
2123msgid "Your password is at default value, please change it."
2124msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
2125
2126#: classes/pref/prefs.php:289
2127msgid "Changing your current password will disable OTP."
2128msgstr ""
2129
2130#: classes/pref/prefs.php:294
2131msgid "Old password"
2132msgstr "원래 암호"
2133
2134#: classes/pref/prefs.php:297
2135msgid "New password"
2136msgstr "새 암호"
2137
2138#: classes/pref/prefs.php:302
2139msgid "Confirm password"
2140msgstr "암호 확인"
2141
2142#: classes/pref/prefs.php:312
2143msgid "Change password"
2144msgstr "암호 변경"
2145
2146#: classes/pref/prefs.php:318
2147msgid "One time passwords / Authenticator"
2148msgstr ""
2149
2150#: classes/pref/prefs.php:322
2151msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2152msgstr ""
2153
2154#: classes/pref/prefs.php:347
2155#: classes/pref/prefs.php:398
2156msgid "Enter your password"
2157msgstr "암호를 입력하세요"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:358
2160msgid "Disable OTP"
2161msgstr "OTP 비활성화"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:364
2164msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2165msgstr ""
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:366
2168msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2169msgstr ""
2170
2171#: classes/pref/prefs.php:403
2172msgid "Enter the generated one time password"
2173msgstr "생성된 OTP 입력"
2174
2175#: classes/pref/prefs.php:417
2176msgid "Enable OTP"
2177msgstr "OTP 활성화"
2178
2179#: classes/pref/prefs.php:423
2180msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2181msgstr ""
2182
2183#: classes/pref/prefs.php:466
2184msgid "Some preferences are only available in default profile."
2185msgstr ""
2186
2187#: classes/pref/prefs.php:564
2188msgid "Customize"
2189msgstr "사용자 설정"
2190
2191#: classes/pref/prefs.php:631
2192msgid "Register"
2193msgstr "등록"
2194
2195#: classes/pref/prefs.php:635
2196msgid "Clear"
2197msgstr ""
2198
2199#: classes/pref/prefs.php:641
2200#, php-format
2201msgid "Current server time: %s (UTC)"
2202msgstr ""
2203
2204#: classes/pref/prefs.php:673
2205msgid "Save configuration"
2206msgstr "설정 저장"
2207
2208#: classes/pref/prefs.php:677
2209msgid "Save and exit preferences"
2210msgstr "저장하고 설정 종료"
2211
2212#: classes/pref/prefs.php:682
2213msgid "Manage profiles"
2214msgstr "프로필 관리"
2215
2216#: classes/pref/prefs.php:685
2217msgid "Reset to defaults"
2218msgstr "초기화"
2219
2220#: classes/pref/prefs.php:710
2221msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2222msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
2223
2224#: classes/pref/prefs.php:712
2225msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2226msgstr ""
2227
2228#: classes/pref/prefs.php:742
2229msgid "System plugins"
2230msgstr "시스템 플러그인"
2231
2232#: classes/pref/prefs.php:746
2233#: classes/pref/prefs.php:802
2234msgid "Plugin"
2235msgstr ""
2236
2237#: classes/pref/prefs.php:747
2238#: classes/pref/prefs.php:803
2239msgid "Description"
2240msgstr "설명"
2241
2242#: classes/pref/prefs.php:748
2243#: classes/pref/prefs.php:804
2244msgid "Version"
2245msgstr ""
2246
2247#: classes/pref/prefs.php:749
2248#: classes/pref/prefs.php:805
2249msgid "Author"
2250msgstr ""
2251
2252#: classes/pref/prefs.php:780
2253#: classes/pref/prefs.php:839
2254msgid "more info"
2255msgstr ""
2256
2257#: classes/pref/prefs.php:789
2258#: classes/pref/prefs.php:848
2259msgid "Clear data"
2260msgstr "데이터 제거"
2261
2262#: classes/pref/prefs.php:798
2263msgid "User plugins"
2264msgstr "사용자 플러그인"
2265
2266#: classes/pref/prefs.php:863
2267msgid "Enable selected plugins"
2268msgstr "선택한 플러그인 켜기"
2269
2270#: classes/pref/prefs.php:931
2271msgid "Incorrect one time password"
2272msgstr "잘못된 OTP 입니다"
2273
2274#: classes/pref/prefs.php:934
2275#: classes/pref/prefs.php:951
2276msgid "Incorrect password"
2277msgstr "잘못된 암호입니다"
2278
2279#: classes/pref/prefs.php:976
2280#, php-format
2281msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2282msgstr ""
2283
2284#: classes/pref/prefs.php:1016
2285msgid "Create profile"
2286msgstr "프로필 생성"
2287
2288#: classes/pref/prefs.php:1039
2289#: classes/pref/prefs.php:1067
2290msgid "(active)"
2291msgstr "(활성화)"
2292
2293#: classes/pref/prefs.php:1101
2294msgid "Remove selected profiles"
2295msgstr "선택된 프로필 삭제"
2296
2297#: classes/pref/prefs.php:1103
2298msgid "Activate profile"
2299msgstr "프로필 활성화"
2300
2301#: classes/feeds.php:53
2302msgid "View as RSS feed"
2303msgstr "RSS 피드로 보기"
2304
2305#: classes/feeds.php:62
2306#, php-format
2307msgid "Last updated: %s"
2308msgstr "마지막 업데이트: %s"
2309
2310#: classes/feeds.php:100
2311#, fuzzy
2312msgid "Select..."
2313msgstr "선택"
2314
2315#: classes/feeds.php:104
2316msgid "Invert"
2317msgstr "선택 반전"
2318
2319#: classes/feeds.php:107
2320msgid "Selection toggle:"
2321msgstr "선택/선택해제:"
2322
2323#: classes/feeds.php:113
2324msgid "Selection:"
2325msgstr "선택:"
2326
2327#: classes/feeds.php:116
2328msgid "Set score"
2329msgstr "점수 매기기"
2330
2331#: classes/feeds.php:119
2332msgid "Archive"
2333msgstr "보관 처리"
2334
2335#: classes/feeds.php:121
2336msgid "Move back"
2337msgstr "돌아가기"
2338
2339#: classes/feeds.php:127
2340#: classes/feeds.php:132
2341#: plugins/mail/init.php:75
2342#: plugins/mailto/init.php:25
2343msgid "Forward by email"
2344msgstr "이메일로 전달"
2345
2346#: classes/feeds.php:136
2347msgid "Feed:"
2348msgstr "피드"
2349
2350#: classes/feeds.php:229
2351#: classes/feeds.php:890
2352msgid "Feed not found."
2353msgstr "피드가 없습니다."
2354
2355#: classes/feeds.php:300
2356msgid "Never"
2357msgstr "영원히"
2358
2359#: classes/feeds.php:413
2360#, php-format
2361msgid "Imported at %s"
2362msgstr "%s에서 불러옴"
2363
2364#: classes/feeds.php:472
2365#: classes/feeds.php:569
2366msgid "mark feed as read"
2367msgstr "피드 읽음 표시"
2368
2369#: classes/feeds.php:628
2370msgid "Collapse article"
2371msgstr "글 접기"
2372
2373#: classes/feeds.php:789
2374msgid "No unread articles found to display."
2375msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
2376
2377#: classes/feeds.php:792
2378msgid "No updated articles found to display."
2379msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
2380
2381#: classes/feeds.php:795
2382msgid "No starred articles found to display."
2383msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
2384
2385#: classes/feeds.php:799
2386msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2387msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
2388
2389#: classes/feeds.php:801
2390msgid "No articles found to display."
2391msgstr "표시할 글이 없습니다."
2392
2393#: classes/feeds.php:816
2394#: classes/feeds.php:990
2395#, php-format
2396msgid "Feeds last updated at %s"
2397msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
2398
2399#: classes/feeds.php:826
2400#: classes/feeds.php:1000
2401msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2402msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
2403
2404#: classes/feeds.php:980
2405msgid "No feed selected."
2406msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2407
2408#: classes/feeds.php:1039
2409#: classes/feeds.php:1047
2410msgid "Feed or site URL"
2411msgstr "피드나 사이트 URL"
2412
2413#: classes/feeds.php:1061
2414msgid "Available feeds"
2415msgstr "사용 가능한 피드"
2416
2417#: classes/feeds.php:1092
2418msgid "This feed requires authentication."
2419msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
2420
2421#: classes/feeds.php:1100
2422msgid "More feeds"
2423msgstr "기타 피드"
2424
2425#: classes/feeds.php:1127
2426msgid "Popular feeds"
2427msgstr "인기 피드"
2428
2429#: classes/feeds.php:1128
2430msgid "Feed archive"
2431msgstr "피드 보관"
2432
2433#: classes/feeds.php:1131
2434msgid "limit:"
2435msgstr "제한:"
2436
2437#: classes/feeds.php:1163
2438msgid "Look for"
2439msgstr ""
2440
2441#: classes/feeds.php:1171
2442#, php-format
2443msgid "in %s"
2444msgstr ""
2445
2446#: classes/feeds.php:1176
2447msgid "Used for word stemming"
2448msgstr ""
2449
2450#: classes/feeds.php:1185
2451msgid "Search syntax"
2452msgstr "문법 "
2453
2454#: plugins/instances/init.php:141
2455msgid "Linked"
2456msgstr "연결됨"
2457
2458#: plugins/instances/init.php:204
2459#: plugins/instances/init.php:395
2460msgid "Instance"
2461msgstr ""
2462
2463#: plugins/instances/init.php:215
2464#: plugins/instances/init.php:312
2465#: plugins/instances/init.php:404
2466msgid "Instance URL"
2467msgstr ""
2468
2469#: plugins/instances/init.php:226
2470#: plugins/instances/init.php:414
2471msgid "Access key:"
2472msgstr "접근 키:"
2473
2474#: plugins/instances/init.php:229
2475#: plugins/instances/init.php:313
2476#: plugins/instances/init.php:417
2477msgid "Access key"
2478msgstr "접근 키"
2479
2480#: plugins/instances/init.php:233
2481#: plugins/instances/init.php:421
2482msgid "Use one access key for both linked instances."
2483msgstr ""
2484
2485#: plugins/instances/init.php:241
2486#: plugins/instances/init.php:429
2487msgid "Generate new key"
2488msgstr "새 키 생성"
2489
2490#: plugins/instances/init.php:292
2491msgid "Link instance"
2492msgstr "링크 항목"
2493
2494#: plugins/instances/init.php:304
2495msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2496msgstr ""
2497
2498#: plugins/instances/init.php:314
2499msgid "Last connected"
2500msgstr ""
2501
2502#: plugins/instances/init.php:315
2503msgid "Status"
2504msgstr ""
2505
2506#: plugins/instances/init.php:316
2507msgid "Stored feeds"
2508msgstr "저장된 피드"
2509
2510#: plugins/instances/init.php:433
2511msgid "Create link"
2512msgstr "링크 생성"
2513
2514#: plugins/nsfw/init.php:30
2515#: plugins/nsfw/init.php:42
2516msgid "Not work safe (click to toggle)"
2517msgstr ""
2518
2519#: plugins/nsfw/init.php:52
2520msgid "NSFW Plugin"
2521msgstr ""
2522
2523#: plugins/nsfw/init.php:79
2524msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2525msgstr ""
2526
2527#: plugins/nsfw/init.php:100
2528msgid "Configuration saved."
2529msgstr "설정이 저장되었습니다."
2530
2531#: plugins/note/init.php:26
2532#: plugins/note/note.js:11
2533msgid "Edit article note"
2534msgstr "글 노트 편집"
2535
2536#: plugins/vf_shared/init.php:16
2537#: plugins/vf_shared/init.php:69
2538#, fuzzy
2539msgid "Shared articles"
2540msgstr "중요 표시된 글"
2541
2542#: plugins/auth_internal/init.php:65
2543msgid "Please enter your one time password:"
2544msgstr "OTP를 입력하세요:"
2545
2546#: plugins/auth_internal/init.php:188
2547msgid "Password has been changed."
2548msgstr "암호가 변경되었습니다."
2549
2550#: plugins/auth_internal/init.php:190
2551msgid "Old password is incorrect."
2552msgstr "현재 암호가 틀립니다."
2553
2554#: plugins/af_readability/init.php:21
2555msgid "Data saved."
2556msgstr ""
2557
2558#: plugins/af_readability/init.php:33
2559#, fuzzy
2560msgid "Inline content"
2561msgstr "記事の内容をスクロールする"
2562
2563#: plugins/af_readability/init.php:39
2564msgid "Readability settings (af_readability)"
2565msgstr ""
2566
2567#: plugins/af_readability/init.php:66
2568msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2569msgstr ""
2570
2571#: plugins/af_readability/init.php:78
2572#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
2573msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2574msgstr ""
2575
2576#: plugins/af_readability/init.php:95
2577#, fuzzy
2578msgid "Readability"
2579msgstr "가능한지 확인"
2580
2581#: plugins/af_readability/init.php:106
2582#, fuzzy
2583msgid "Inline article content"
2584msgstr "記事の内容をスクロールする"
2585
2586#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2587msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2588msgstr ""
2589
2590#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
2591msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2592msgstr ""
2593
2594#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2595msgid "Extract missing content using Readability"
2596msgstr ""
2597
2598#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2599msgid "Enable additional duplicate checking"
2600msgstr ""
2601
2602#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
2603#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
2604#, fuzzy
2605msgid "Configuration saved"
2606msgstr "설정이 저장되었습니다."
2607
2608#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2609#, php-format
2610msgid "Data saved (%s, %d)"
2611msgstr ""
2612
2613#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2614#, fuzzy
2615msgid "Show related articles"
2616msgstr "중요 표시된 글"
2617
2618#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2619#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
2620#, fuzzy
2621msgid "Mark similar articles as read"
2622msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2623
2624#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2625msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2626msgstr ""
2627
2628#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
2629#, fuzzy
2630msgid "Global settings"
2631msgstr "설정 포함"
2632
2633#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2634msgid "Minimum similarity:"
2635msgstr ""
2636
2637#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
2638msgid "Minimum title length:"
2639msgstr ""
2640
2641#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
2642#, fuzzy
2643msgid "Enable for all feeds:"
2644msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2645
2646#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
2647msgid "Similarity (pg_trgm)"
2648msgstr ""
2649
2650#: plugins/af_comics/init.php:40
2651msgid "Feeds supported by af_comics"
2652msgstr ""
2653
2654#: plugins/af_comics/init.php:42
2655msgid "The following comics are currently supported:"
2656msgstr ""
2657
2658#: plugins/af_comics/init.php:60
2659msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
2660msgstr ""
2661
2662#: plugins/import_export/init.php:58
2663msgid "Import and export"
2664msgstr ""
2665
2666#: plugins/import_export/init.php:60
2667msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2668msgstr ""
2669
2670#: plugins/import_export/init.php:65
2671msgid "Export my data"
2672msgstr "내 데이터 내보내기"
2673
2674#: plugins/import_export/init.php:81
2675msgid "Import"
2676msgstr "불러오기"
2677
2678#: plugins/import_export/init.php:225
2679msgid "Could not import: incorrect schema version."
2680msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
2681
2682#: plugins/import_export/init.php:230
2683msgid "Could not import: unrecognized document format."
2684msgstr ""
2685
2686#: plugins/import_export/init.php:391
2687msgid "Finished: "
2688msgstr ""
2689
2690#: plugins/import_export/init.php:392
2691#, php-format
2692msgid "%d article processed, "
2693msgid_plural "%d articles processed, "
2694msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
2695
2696#: plugins/import_export/init.php:393
2697#, php-format
2698msgid "%d imported, "
2699msgid_plural "%d imported, "
2700msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
2701
2702#: plugins/import_export/init.php:394
2703#, php-format
2704msgid "%d feed created."
2705msgid_plural "%d feeds created."
2706msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
2707
2708#: plugins/import_export/init.php:399
2709msgid "Could not load XML document."
2710msgstr ""
2711
2712#: plugins/import_export/init.php:411
2713msgid "Prepare data"
2714msgstr "데이터 준비"
2715
2716#: plugins/import_export/init.php:428
2717#, php-format
2718msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2719msgstr ""
2720
2721#: plugins/import_export/init.php:454
2722msgid "No file uploaded."
2723msgstr "업로드된 파일 없음."
2724
2725#: plugins/mail/init.php:28
2726msgid "Mail addresses saved."
2727msgstr ""
2728
2729#: plugins/mail/init.php:34
2730#, fuzzy
2731msgid "Mail plugin"
2732msgstr "사용자 플러그인"
2733
2734#: plugins/mail/init.php:36
2735msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2736msgstr ""
2737
2738#: plugins/mail/init.php:112
2739#: plugins/mail/init.php:118
2740#: plugins/mailto/init.php:49
2741#: plugins/mailto/init.php:55
2742msgid "[Forwarded]"
2743msgstr ""
2744
2745#: plugins/mail/init.php:112
2746#: plugins/mailto/init.php:49
2747msgid "Multiple articles"
2748msgstr "여러 글"
2749
2750#: plugins/mail/init.php:140
2751msgid "To:"
2752msgstr "받는 사람:"
2753
2754#: plugins/mail/init.php:155
2755msgid "Subject:"
2756msgstr "제목:"
2757
2758#: plugins/mail/init.php:172
2759msgid "Send e-mail"
2760msgstr "이메일 전송"
2761
2762#: plugins/close_button/init.php:22
2763msgid "Close article"
2764msgstr "글 닫기"
2765
2766#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2767msgid "Bookmarklets"
2768msgstr ""
2769
2770#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2771msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2772msgstr ""
2773
2774#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2775#, php-format
2776msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2777msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
2778
2779#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2780msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2781msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
2782
2783#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2784msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2785msgstr ""
2786
2787#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2788msgid "Collapse feedlist"
2789msgstr "피드목록 접기"
2790
2791#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
2792msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2793msgstr ""
2794
2795#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
2796#, fuzzy
2797msgid "Enable proxy for all remote images."
2798msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2799
2800#: plugins/mailto/init.php:71
2801msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2802msgstr ""
2803
2804#: plugins/mailto/init.php:75
2805msgid "Forward selected article(s) by email."
2806msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
2807
2808#: plugins/mailto/init.php:78
2809msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2810msgstr ""
2811
2812#: plugins/mailto/init.php:83
2813msgid "Close this dialog"
2814msgstr "이 창 닫기"
2815
2816#: plugins/share/init.php:39
2817msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2818msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
2819
2820#: plugins/share/init.php:42
2821msgid "Unshare all articles"
2822msgstr "모든 글 공유중단"
2823
2824#: plugins/share/init.php:75
2825msgid "Share by URL"
2826msgstr "URL로 공유"
2827
2828#: plugins/share/init.php:97
2829msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2830msgstr ""
2831
2832#: plugins/share/init.php:115
2833#, fuzzy
2834msgid "Unshare article"
2835msgstr "중요 표시 해제"
2836
2837#: js/FeedTree.js:172
2838#, fuzzy
2839msgid "(Un)collapse"
2840msgstr "사이드바 숨김/표시"
2841
2842#: js/PrefFeedTree.js:52
2843msgid "Edit category"
2844msgstr "카테고리 편집"
2845
2846#: js/PrefFeedTree.js:59
2847msgid "Remove category"
2848msgstr "카테고리 제거"
2849
2850#: js/PrefFilterTree.js:67
2851msgid "Inverse"
2852msgstr "반전"
2853
2854#: js/functions.js:62
2855msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2856msgstr ""
2857
2858#: js/functions.js:90
2859msgid "Report to tt-rss.org"
2860msgstr ""
2861
2862#: js/functions.js:93
2863msgid "Close"
2864msgstr ""
2865
2866#: js/functions.js:104
2867msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2868msgstr ""
2869
2870#: js/functions.js:224
2871msgid "Click to close"
2872msgstr "클릭하여 닫기"
2873
2874#: js/functions.js:1048
2875msgid "Edit action"
2876msgstr "동작 편집"
2877
2878#: js/functions.js:1093
2879#, perl-format
2880msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2881msgstr ""
2882
2883#: js/functions.js:1123
2884#, fuzzy, perl-format
2885msgid "Found %d articles matching this filter:"
2886msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
2887
2888#: js/functions.js:1179
2889msgid "Create Filter"
2890msgstr "필터 생성"
2891
2892#: js/functions.js:1300
2893msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2894msgstr ""
2895
2896#: js/functions.js:1311
2897msgid "Subscription reset."
2898msgstr "구독이 초기화되었습니다."
2899
2900#: js/functions.js:1321
2901#: js/tt-rss.js:710
2902#, perl-format
2903msgid "Unsubscribe from %s?"
2904msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
2905
2906#: js/functions.js:1324
2907msgid "Removing feed..."
2908msgstr "피드 제거중..."
2909
2910#: js/functions.js:1431
2911msgid "Please enter category title:"
2912msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
2913
2914#: js/functions.js:1462
2915msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2916msgstr ""
2917
2918#: js/functions.js:1466
2919#: js/prefs.js:1224
2920msgid "Trying to change address..."
2921msgstr "주소 변경중..."
2922
2923#: js/functions.js:1767
2924#: js/functions.js:1877
2925#: js/prefs.js:419
2926#: js/prefs.js:449
2927#: js/prefs.js:481
2928#: js/prefs.js:634
2929#: js/prefs.js:654
2930#: js/prefs.js:1200
2931#: js/prefs.js:1345
2932msgid "No feeds are selected."
2933msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2934
2935#: js/functions.js:1809
2936msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2937msgstr ""
2938
2939#: js/functions.js:1848
2940msgid "Feeds with update errors"
2941msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
2942
2943#: js/functions.js:1859
2944#: js/prefs.js:1182
2945msgid "Remove selected feeds?"
2946msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
2947
2948#: js/functions.js:1862
2949#: js/prefs.js:1185
2950msgid "Removing selected feeds..."
2951msgstr "선택된 피드 제거중..."
2952
2953#: js/prefs.js:69
2954msgid "Please enter login:"
2955msgstr "로그인 정보 입력:"
2956
2957#: js/prefs.js:76
2958msgid "Can't create user: no login specified."
2959msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
2960
2961#: js/prefs.js:80
2962msgid "Adding user..."
2963msgstr "사용자 추가중..."
2964
2965#: js/prefs.js:108
2966msgid "User Editor"
2967msgstr "사용자 편집기"
2968
2969#: js/prefs.js:112
2970#: js/prefs.js:216
2971#: js/prefs.js:741
2972#: plugins/instances/instances.js:26
2973#: plugins/instances/instances.js:89
2974#: js/functions.js:1674
2975msgid "Saving data..."
2976msgstr "데이터 저장중..."
2977
2978#: js/prefs.js:147
2979msgid "Edit Filter"
2980msgstr "필터 편집"
2981
2982#: js/prefs.js:186
2983msgid "Remove filter?"
2984msgstr "필터를 제거할까요?"
2985
2986#: js/prefs.js:191
2987msgid "Removing filter..."
2988msgstr "필터 삭제중..."
2989
2990#: js/prefs.js:301
2991msgid "Remove selected labels?"
2992msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
2993
2994#: js/prefs.js:304
2995msgid "Removing selected labels..."
2996msgstr "라벨 삭제중..."
2997
2998#: js/prefs.js:317
2999#: js/prefs.js:1386
3000msgid "No labels are selected."
3001msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
3002
3003#: js/prefs.js:331
3004msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3005msgstr ""
3006
3007#: js/prefs.js:334
3008msgid "Removing selected users..."
3009msgstr "사용자 삭제중..."
3010
3011#: js/prefs.js:348
3012#: js/prefs.js:492
3013#: js/prefs.js:513
3014#: js/prefs.js:552
3015msgid "No users are selected."
3016msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
3017
3018#: js/prefs.js:366
3019msgid "Remove selected filters?"
3020msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
3021
3022#: js/prefs.js:369
3023msgid "Removing selected filters..."
3024msgstr "필터 제거중..."
3025
3026#: js/prefs.js:381
3027#: js/prefs.js:589
3028#: js/prefs.js:608
3029msgid "No filters are selected."
3030msgstr "선택된 필터가 없습니다."
3031
3032#: js/prefs.js:400
3033msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3034msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
3035
3036#: js/prefs.js:404
3037msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3038msgstr "구독 해제 중..."
3039
3040#: js/prefs.js:434
3041msgid "Please select only one feed."
3042msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
3043
3044#: js/prefs.js:440
3045msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3046msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
3047
3048#: js/prefs.js:443
3049msgid "Clearing selected feed..."
3050msgstr "피드 정리중..."
3051
3052#: js/prefs.js:462
3053msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3054msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
3055
3056#: js/prefs.js:465
3057msgid "Purging selected feed..."
3058msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
3059
3060#: js/prefs.js:497
3061#: js/prefs.js:518
3062#: js/prefs.js:557
3063msgid "Please select only one user."
3064msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
3065
3066#: js/prefs.js:522
3067msgid "Reset password of selected user?"
3068msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
3069
3070#: js/prefs.js:525
3071msgid "Resetting password for selected user..."
3072msgstr "사용자 암호 초기화중..."
3073
3074#: js/prefs.js:594
3075msgid "Please select only one filter."
3076msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
3077
3078#: js/prefs.js:612
3079msgid "Combine selected filters?"
3080msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
3081
3082#: js/prefs.js:615
3083msgid "Joining filters..."
3084msgstr "필터 합치는중..."
3085
3086#: js/prefs.js:676
3087msgid "Edit Multiple Feeds"
3088msgstr "여러 피드 편집"
3089
3090#: js/prefs.js:700
3091msgid "Save changes to selected feeds?"
3092msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
3093
3094#: js/prefs.js:777
3095msgid "OPML Import"
3096msgstr "OPML 불러오기"
3097
3098#: js/prefs.js:804
3099msgid "Please choose an OPML file first."
3100msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
3101
3102#: js/prefs.js:807
3103#: plugins/import_export/import_export.js:115
3104msgid "Importing, please wait..."
3105msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
3106
3107#: js/prefs.js:975
3108msgid "Reset to defaults?"
3109msgstr "초기화 할까요?"
3110
3111#: js/prefs.js:1744
3112msgid "Subscribing to feeds..."
3113msgstr "피드 구독하는중..."
3114
3115#: js/prefs.js:1781
3116msgid "Clear stored data for this plugin?"
3117msgstr ""
3118
3119#: js/prefs.js:1798
3120msgid "Clear all messages in the error log?"
3121msgstr ""
3122
3123#: js/tt-rss.js:130
3124msgid "Mark all articles as read?"
3125msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3126
3127#: js/tt-rss.js:136
3128msgid "Marking all feeds as read..."
3129msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
3130
3131#: js/tt-rss.js:409
3132msgid "Please enable mail plugin first."
3133msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
3134
3135#: js/tt-rss.js:457
3136#: js/functions.js:1653
3137#: js/tt-rss.js:691
3138msgid "You can't edit this kind of feed."
3139msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
3140
3141#: js/tt-rss.js:538
3142msgid "Please enable embed_original plugin first."
3143msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
3144
3145#: js/tt-rss.js:551
3146#: js/tt-rss.js:741
3147msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3148msgstr ""
3149
3150#: js/tt-rss.js:852
3151msgid "You can't rescore this kind of feed."
3152msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
3153
3154#: js/tt-rss.js:857
3155#: js/tt-rss.js:704
3156msgid "Please select some feed first."
3157msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
3158
3159#: js/tt-rss.js:862
3160#, perl-format
3161msgid "Rescore articles in %s?"
3162msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
3163
3164#: js/tt-rss.js:865
3165msgid "Rescoring articles..."
3166msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
3167
3168#: js/viewfeed.js:1011
3169#: js/viewfeed.js:1054
3170#: js/viewfeed.js:1107
3171#: js/viewfeed.js:2151
3172#: plugins/mail/mail.js:7
3173#: plugins/mailto/init.js:7
3174#: js/viewfeed.js:733
3175#: js/viewfeed.js:761
3176#: js/viewfeed.js:788
3177#: js/viewfeed.js:853
3178#: js/viewfeed.js:887
3179msgid "No articles are selected."
3180msgstr "선택된 글이 없습니다."
3181
3182#: js/viewfeed.js:1019
3183#, fuzzy, perl-format
3184msgid "Delete %d selected article in %s?"
3185msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3186msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
3187
3188#: js/viewfeed.js:1021
3189#, perl-format
3190msgid "Delete %d selected article?"
3191msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3192msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
3193
3194#: js/viewfeed.js:1063
3195#, fuzzy, perl-format
3196msgid "Archive %d selected article in %s?"
3197msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3198msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
3199
3200#: js/viewfeed.js:1066
3201#, perl-format
3202msgid "Move %d archived article back?"
3203msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3204msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
3205
3206#: js/viewfeed.js:1068
3207msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3208msgstr ""
3209
3210#: js/viewfeed.js:1113
3211#, fuzzy, perl-format
3212msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3213msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3214msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
3215
3216#: js/viewfeed.js:1137
3217msgid "Edit article Tags"
3218msgstr "글 태그 편집"
3219
3220#: js/viewfeed.js:1143
3221msgid "Saving article tags..."
3222msgstr "글의 태그 저장 중..."
3223
3224#: js/viewfeed.js:1860
3225msgid "Open original article"
3226msgstr "원본 글 열기"
3227
3228#: js/viewfeed.js:1866
3229msgid "Display article URL"
3230msgstr "글 URL 표시"
3231
3232#: js/viewfeed.js:1966
3233msgid "Assign label"
3234msgstr "라벨 적용"
3235
3236#: js/viewfeed.js:1971
3237msgid "Remove label"
3238msgstr "라벨 제거"
3239
3240#: js/viewfeed.js:2036
3241#, fuzzy
3242msgid "Select articles in group"
3243msgstr "커서위치의 글 선택"
3244
3245#: js/viewfeed.js:2046
3246#, fuzzy
3247msgid "Mark group as read"
3248msgstr "읽음 표시"
3249
3250#: js/viewfeed.js:2058
3251msgid "Mark feed as read"
3252msgstr "피드 읽음 표시"
3253
3254#: js/viewfeed.js:2120
3255msgid "Please enter new score for selected articles:"
3256msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
3257
3258#: js/viewfeed.js:2190
3259msgid "Please enter new score for this article:"
3260msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3261
3262#: js/viewfeed.js:2224
3263msgid "Article URL:"
3264msgstr "글 URL:"
3265
3266#: plugins/instances/instances.js:10
3267msgid "Link Instance"
3268msgstr "링크 항목"
3269
3270#: plugins/instances/instances.js:73
3271msgid "Edit Instance"
3272msgstr "항목 편집"
3273
3274#: plugins/instances/instances.js:122
3275msgid "Remove selected instances?"
3276msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
3277
3278#: plugins/instances/instances.js:125
3279msgid "Removing selected instances..."
3280msgstr "선택된 항목 제거중..."
3281
3282#: plugins/instances/instances.js:139
3283#: plugins/instances/instances.js:151
3284msgid "No instances are selected."
3285msgstr "선택된 항목이 없습니다."
3286
3287#: plugins/instances/instances.js:156
3288msgid "Please select only one instance."
3289msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
3290
3291#: plugins/note/note.js:17
3292msgid "Saving article note..."
3293msgstr "글 노트 저장중..."
3294
3295#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3296#, fuzzy
3297msgid "Related articles"
3298msgstr "記事を消去する"
3299
3300#: plugins/import_export/import_export.js:13
3301msgid "Export Data"
3302msgstr "데이터 내보내기"
3303
3304#: plugins/import_export/import_export.js:40
3305#, perl-format
3306msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3307msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3308msgstr[0] ""
3309msgstr[1] ""
3310
3311#: plugins/import_export/import_export.js:93
3312msgid "Data Import"
3313msgstr "데이터 불러오기"
3314
3315#: plugins/import_export/import_export.js:112
3316msgid "Please choose the file first."
3317msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3318
3319#: plugins/mail/mail.js:21
3320#: plugins/mailto/init.js:21
3321msgid "Forward article by email"
3322msgstr "이메일로 글 전달"
3323
3324#: plugins/mail/mail.js:36
3325msgid "Error sending email:"
3326msgstr ""
3327
3328#: plugins/mail/mail.js:38
3329#, fuzzy
3330msgid "Your message has been sent."
3331msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
3332
3333#: plugins/embed_original/init.js:6
3334msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3335msgstr ""
3336
3337#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3338msgid "Click to expand article"
3339msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
3340
3341#: plugins/share/share.js:10
3342msgid "Share article by URL"
3343msgstr "URL로 글 공유"
3344
3345#: plugins/share/share.js:14
3346#, fuzzy
3347msgid "Generate new share URL for this article?"
3348msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3349
3350#: plugins/share/share.js:18
3351msgid "Trying to change URL..."
3352msgstr "URL 변경중..."
3353
3354#: plugins/share/share.js:55
3355#, fuzzy
3356msgid "Remove sharing for this article?"
3357msgstr "이 글의 태그 편집"
3358
3359#: plugins/share/share.js:59
3360#, fuzzy
3361msgid "Trying to unshare..."
3362msgstr "주소 변경중..."
3363
3364#: plugins/share/share_prefs.js:3
3365msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3366msgstr ""
3367
3368#: plugins/share/share_prefs.js:6
3369#: js/prefs.js:1524
3370msgid "Clearing URLs..."
3371msgstr "URL 지우는중..."
3372
3373#: plugins/share/share_prefs.js:13
3374msgid "Shared URLs cleared."
3375msgstr ""
3376
3377#: js/feedlist.js:487
3378#: js/feedlist.js:559
3379msgid "Mark all articles in %s as read?"
3380msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3381
3382#: js/feedlist.js:550
3383msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3384msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3385
3386#: js/feedlist.js:553
3387msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3388msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3389
3390#: js/feedlist.js:556
3391msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3392msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3393
3394#: js/functions.js:600
3395msgid "Error explained"
3396msgstr ""
3397
3398#: js/functions.js:682
3399msgid "Upload complete."
3400msgstr "업로드 완료."
3401
3402#: js/functions.js:706
3403msgid "Remove stored feed icon?"
3404msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
3405
3406#: js/functions.js:711
3407msgid "Removing feed icon..."
3408msgstr "피드 아이콘 제거중..."
3409
3410#: js/functions.js:716
3411msgid "Feed icon removed."
3412msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
3413
3414#: js/functions.js:738
3415msgid "Please select an image file to upload."
3416msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
3417
3418#: js/functions.js:740
3419msgid "Upload new icon for this feed?"
3420msgstr ""
3421
3422#: js/functions.js:741
3423msgid "Uploading, please wait..."
3424msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
3425
3426#: js/functions.js:757
3427msgid "Please enter label caption:"
3428msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
3429
3430#: js/functions.js:762
3431msgid "Can't create label: missing caption."
3432msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
3433
3434#: js/functions.js:805
3435msgid "Subscribe to Feed"
3436msgstr "피드 구독"
3437
3438#: js/functions.js:834
3439msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3440msgstr ""
3441
3442#: js/functions.js:849
3443msgid "Subscribed to %s"
3444msgstr "%s를 구독함"
3445
3446#: js/functions.js:854
3447msgid "Specified URL seems to be invalid."
3448msgstr ""
3449
3450#: js/functions.js:857
3451msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3452msgstr ""
3453
3454#: js/functions.js:869
3455msgid "Expand to select feed"
3456msgstr "선택된 피드로 확장"
3457
3458#: js/functions.js:881
3459msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3460msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
3461
3462#: js/functions.js:885
3463msgid "XML validation failed: %s"
3464msgstr ""
3465
3466#: js/functions.js:890
3467msgid "You are already subscribed to this feed."
3468msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
3469
3470#: js/functions.js:1022
3471msgid "Edit rule"
3472msgstr "규칙 편집"
3473
3474#: js/functions.js:1668
3475msgid "Edit Feed"
3476msgstr "피드 편집"
3477
3478#: js/functions.js:1706
3479msgid "More Feeds"
3480msgstr "기타 피드"
3481
3482#: js/functions.js:1960
3483msgid "Help"
3484msgstr "도움말"
3485
3486#: js/prefs.js:1089
3487msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3488msgstr ""
3489
3490#: js/prefs.js:1095
3491msgid "Removing category..."
3492msgstr "카테고리 제거중..."
3493
3494#: js/prefs.js:1116
3495msgid "Remove selected categories?"
3496msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
3497
3498#: js/prefs.js:1119
3499msgid "Removing selected categories..."
3500msgstr "카테고리 삭제중..."
3501
3502#: js/prefs.js:1132
3503msgid "No categories are selected."
3504msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
3505
3506#: js/prefs.js:1140
3507msgid "Category title:"
3508msgstr "카테고리 제목:"
3509
3510#: js/prefs.js:1144
3511msgid "Creating category..."
3512msgstr "카테고리 생성중..."
3513
3514#: js/prefs.js:1171
3515#, fuzzy
3516msgid "Feeds without recent updates"
3517msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
3518
3519#: js/prefs.js:1220
3520msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3521msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
3522
3523#: js/prefs.js:1309
3524msgid "Clearing feed..."
3525msgstr "피드 정리중..."
3526
3527#: js/prefs.js:1329
3528msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3529msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
3530
3531#: js/prefs.js:1332
3532msgid "Rescoring selected feeds..."
3533msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
3534
3535#: js/prefs.js:1352
3536msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3537msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
3538
3539#: js/prefs.js:1355
3540msgid "Rescoring feeds..."
3541msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
3542
3543#: js/prefs.js:1372
3544msgid "Reset selected labels to default colors?"
3545msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
3546
3547#: js/prefs.js:1409
3548#, fuzzy
3549msgid "Settings Profiles"
3550msgstr "프로필 생성중..."
3551
3552#: js/prefs.js:1418
3553msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3554msgstr ""
3555
3556#: js/prefs.js:1421
3557msgid "Removing selected profiles..."
3558msgstr "선택된 프로필 제거중..."
3559
3560#: js/prefs.js:1436
3561msgid "No profiles are selected."
3562msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
3563
3564#: js/prefs.js:1444
3565#: js/prefs.js:1497
3566msgid "Activate selected profile?"
3567msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
3568
3569#: js/prefs.js:1460
3570#: js/prefs.js:1513
3571msgid "Please choose a profile to activate."
3572msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
3573
3574#: js/prefs.js:1465
3575msgid "Creating profile..."
3576msgstr "프로필 생성중..."
3577
3578#: js/prefs.js:1521
3579msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3580msgstr ""
3581
3582#: js/prefs.js:1531
3583msgid "Generated URLs cleared."
3584msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
3585
3586#: js/prefs.js:1622
3587msgid "Label Editor"
3588msgstr "라벨 편집기"
3589
3590#: js/tt-rss.js:699
3591msgid "You can't unsubscribe from the category."
3592msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
3593
3594#: js/viewfeed.js:128
3595#: js/viewfeed.js:178
3596#: js/viewfeed.js:195
3597#, fuzzy
3598msgid "Click to open next unread feed."
3599msgstr "클릭하여 피드 편집"
3600
3601#: js/viewfeed.js:132
3602msgid "Cancel search"
3603msgstr "검색 취소"
3604
3605#: js/viewfeed.js:192
3606#, fuzzy
3607msgid "New articles found, reload feed to continue."
3608msgstr "표시할 글이 없습니다."
3609
3610#: js/viewfeed.js:451
3611msgid "Unstar article"
3612msgstr "중요 표시 해제"
3613
3614#: js/viewfeed.js:455
3615msgid "Star article"
3616msgstr "중요 표시"
3617
3618#: js/viewfeed.js:509
3619msgid "Unpublish article"
3620msgstr "공개되지 않은 글"
3621
3622#: js/viewfeed.js:513
3623msgid "Publish article"
3624msgstr "글 공개"
3625
3626#: js/viewfeed.js:667
3627msgid "%d article selected"
3628msgid_plural "%d articles selected"
3629msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
3630
3631#: js/viewfeed.js:1412
3632msgid "No article is selected."
3633msgstr "선택된 글이 없습니다."
3634
3635#: js/viewfeed.js:1447
3636msgid "No articles found to mark"
3637msgstr "표시할 글이 없습니다."
3638
3639#: js/viewfeed.js:1449
3640msgid "Mark %d article as read?"
3641msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3642msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
3643
3644#~ msgid "More..."
3645#~ msgstr "기타..."
3646
3647#~ msgid "Dismiss selected"
3648#~ msgstr "선택 해제"
3649
3650#~ msgid "Dismiss read"
3651#~ msgstr "읽지않음으로 표시"
3652
3653#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3654#~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3655
3656#~ msgid "Details"
3657#~ msgstr "상세 정보"
3658
3659#, fuzzy
3660#~ msgid "Last matched articles"
3661#~ msgstr "중요 표시된 글"
3662
3663#, fuzzy
3664#~ msgid "Clear database"
3665#~ msgstr "데이터 제거"
3666
3667#~ msgid "Please choose a file first."
3668#~ msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3669
3670#, fuzzy
3671#~ msgid "Clear classifier database?"
3672#~ msgstr "피드 데이터 정리"
3673
3674#, fuzzy
3675#~ msgid "Classifier information"
3676#~ msgstr "フィード情報:"
3677
3678#~ msgid "with parameters:"
3679#~ msgstr "파라미터 포함:"
3680
3681#~ msgid "Select by tags..."
3682#~ msgstr "태그별 선택..."
3683
3684#~ msgid "Limit search to:"
3685#~ msgstr "검색 제한:"
3686
3687#~ msgid "This feed"
3688#~ msgstr "이 피드"
3689
3690#~ msgid "Old password cannot be blank."
3691#~ msgstr "현재 암호를 입력하세요."
3692
3693#~ msgid "New password cannot be blank."
3694#~ msgstr "새 암호를 입력하세요."
3695
3696#~ msgid "Entered passwords do not match."
3697#~ msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
3698
3699#~ msgid "Match:"
3700#~ msgstr "일치:"
3701
3702#~ msgid "All tags."
3703#~ msgstr "모든 태그:"
3704
3705#~ msgid "Display entries"
3706#~ msgstr "제목 표시"
3707
3708#, fuzzy
3709#~ msgid "Select item(s) by tags"
3710#~ msgstr "태그별 선택..."
3711
3712#~ msgid "Unread First"
3713#~ msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
3714
3715#~ msgid "Unknown option: %s"
3716#~ msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
3717
3718#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3719#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
3720
3721#, fuzzy
3722#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3723#~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3724
3725#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3726#~ msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
3727
3728#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3729#~ msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
3730
3731#~ msgid "See the release notes"
3732#~ msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
3733
3734#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3735#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
3736
3737#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3738#~ msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
3739
3740#, fuzzy
3741#~ msgid "Force update"
3742#~ msgstr "업데이트 실행"
3743
3744#~ msgid "Ready to update."
3745#~ msgstr "업데이트 준비 완료."
3746
3747#~ msgid "Start update"
3748#~ msgstr "업데이트 시작"
3749
3750#~ msgid "Select:"
3751#~ msgstr "선택"
3752
3753#~ msgid "mark as read"
3754#~ msgstr "읽음 표시"
3755
3756#~ msgid "Change password to"
3757#~ msgstr "암호 변경:"
3758
3759#~ msgid "E-mail: "
3760#~ msgstr "이메일:"
3761
3762#~ msgid "Login field cannot be blank."
3763#~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
3764
3765#~ msgid "Saving user..."
3766#~ msgstr "사용자 저장중..."
3767
3768#~ msgid "Toggle marked"
3769#~ msgstr "마크 표시/제거"
3770
3771#, fuzzy
3772#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3773#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3774
3775#, fuzzy
3776#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3777#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3778
3779#, fuzzy
3780#~ msgid "Articles shared by URL"
3781#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3782
3783#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3784#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
3785
3786#~ msgid "Hello,"
3787#~ msgstr "ようこそ、"
3788
3789#, fuzzy
3790#~ msgid "Enable categories"
3791#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3792
3793#, fuzzy
3794#~ msgid "Browse categories like folders"
3795#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3796
3797#, fuzzy
3798#~ msgid "Show images in posts"
3799#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3800
3801#, fuzzy
3802#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3803#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3804
3805#, fuzzy
3806#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3807#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3808
3809#, fuzzy
3810#~ msgid "Article archive"
3811#~ msgstr "記事の日付"
3812
3813#, fuzzy
3814#~ msgid "Example Pane"
3815#~ msgstr "例"
3816
3817#, fuzzy
3818#~ msgid "Set value"
3819#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3820
3821#, fuzzy
3822#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3823#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3824#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3825#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3826
3827#, fuzzy
3828#~ msgid "Error: unable to load article."
3829#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3830
3831#, fuzzy
3832#~ msgid "Click to expand article."
3833#~ msgstr "開いた記事のクリック"
3834
3835#, fuzzy
3836#~ msgid "%d more..."
3837#~ msgid_plural "%d more..."
3838#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3839#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
3840
3841#, fuzzy
3842#~ msgid "No unread feeds."
3843#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3844
3845#, fuzzy
3846#~ msgid "Load more..."
3847#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
3848
3849#~ msgid "Switch to digest..."
3850#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
3851
3852#, fuzzy
3853#~ msgid "Show tag cloud..."
3854#~ msgstr "タグクラウド"
3855
3856#, fuzzy
3857#~ msgid "Click to play"
3858#~ msgstr "クリックで表示"
3859
3860#~ msgid "Play"
3861#~ msgstr "表示"
3862
3863#, fuzzy
3864#~ msgid "Visit the website"
3865#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3866
3867#~ msgid "Select theme"
3868#~ msgstr "テーマを選択する"
3869
3870#, fuzzy
3871#~ msgid "Playing..."
3872#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3873
3874#, fuzzy
3875#~ msgid "Default interval between feed updates"
3876#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
3877
3878#~ msgid "Could not update database"
3879#~ msgstr "データベースを更新できません"
3880
3881#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3882#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
3883
3884#~ msgid ", found: "
3885#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
3886
3887#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3888#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
3889
3890#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3891#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
3892
3893#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3894#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
3895
3896#~ msgid "Performing updates..."
3897#~ msgstr "更新を実行しています..."
3898
3899#~ msgid "Updating to version %d..."
3900#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
3901
3902#~ msgid "Checking version... "
3903#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
3904
3905#~ msgid "OK!"
3906#~ msgstr "OK!"
3907
3908#~ msgid "ERROR!"
3909#~ msgstr "エラー!"
3910
3911#, fuzzy
3912#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3913#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3914#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3915#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3916
3917#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3918#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
3919
3920#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3921#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
3922
3923#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3924#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
3925
3926#~ msgid "Title or Content"
3927#~ msgstr "題名か内容"
3928
3929#~ msgid "Link"
3930#~ msgstr "リンク"
3931
3932#~ msgid "Content"
3933#~ msgstr "内容"
3934
3935#~ msgid "Article Date"
3936#~ msgstr "記事の日付"
3937
3938#~ msgid "Set starred"
3939#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3940
3941#~ msgid "Assign tags"
3942#~ msgstr "タグの割り当て"
3943
3944#~ msgid "Modify score"
3945#~ msgstr "スコアを変更する"
3946
3947#, fuzzy
3948#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3949#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3950
3951#, fuzzy
3952#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3953#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3954
3955#~ msgid "Notice"
3956#~ msgstr "通知"
3957
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "Tag Cloud"
3960#~ msgstr "タグクラウド"
3961
3962#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3963#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
3964
3965#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3966#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
3967
3968#~ msgid "Score"
3969#~ msgstr "スコア"
3970
3971#~ msgid "Completed."
3972#~ msgstr "完了しました"
3973
3974#, fuzzy
3975#~ msgid "Share on identi.ca"
3976#~ msgstr "題名"
3977
3978#, fuzzy
3979#~ msgid "Flattr this article."
3980#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3981
3982#, fuzzy
3983#~ msgid "Share on Google+"
3984#~ msgstr "題名"
3985
3986#, fuzzy
3987#~ msgid "Share on Twitter"
3988#~ msgstr "題名"
3989
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "Show additional preferences"
3992#~ msgstr "設定を終了する"
3993
3994#, fuzzy
3995#~ msgid "Back to feeds"
3996#~ msgstr "編集するにはクリック"
3997
3998#~ msgid "Updated"
3999#~ msgstr "更新日時"
4000
4001#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4002#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
4003
4004#~ msgid "Yes"
4005#~ msgstr "はい"
4006
4007#~ msgid "No"
4008#~ msgstr "いいえ"
4009
4010#~ msgid "Comments?"
4011#~ msgstr "コメントしますか?"
4012
4013#~ msgid "Move between feeds"
4014#~ msgstr "フィード間で移動する"
4015
4016#~ msgid "Move between articles"
4017#~ msgstr "記事間で移動する"
4018
4019#~ msgid "Active article actions"
4020#~ msgstr "有効な記事の操作"
4021
4022#, fuzzy
4023#~ msgid "Dismiss read articles"
4024#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
4025
4026#~ msgid "Other actions"
4027#~ msgstr "その他の操作"
4028
4029#~ msgid "Display this help dialog"
4030#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
4031
4032#, fuzzy
4033#~ msgid "Multiple articles actions"
4034#~ msgstr "すべての記事"
4035
4036#, fuzzy
4037#~ msgid "Select starred articles"
4038#~ msgstr "未読記事を削除する"
4039
4040#~ msgid "Feed actions"
4041#~ msgstr "フィード操作"
4042
4043#~ msgid "Press any key to close this window."
4044#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
4045
4046#~ msgid "My Feeds"
4047#~ msgstr "自分のフィード"
4048
4049#~ msgid "Other Feeds"
4050#~ msgstr "その他のフィード"
4051
4052#~ msgid "Panel actions"
4053#~ msgstr "パネル操作"
4054
4055#~ msgid "Top 25 feeds"
4056#~ msgstr "トップ 25 フィード"
4057
4058#~ msgid "Edit feed categories"
4059#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
4060
4061#, fuzzy
4062#~ msgid "Open article in new tab"
4063#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4064
4065#~ msgid "Right-to-left content"
4066#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
4067
4068#, fuzzy
4069#~ msgid "Cache content locally"
4070#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4071
4072#, fuzzy
4073#~ msgid "Loading..."
4074#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
4075
4076#, fuzzy
4077#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4078#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4079
4080#~ msgid "Magpie"
4081#~ msgstr "Magpie"
4082
4083#~ msgid "SimplePie"
4084#~ msgstr "SimplePie"
4085
4086#, fuzzy
4087#~ msgid "match on"
4088#~ msgstr "対象項目:"
4089
4090#~ msgid "Title or content"
4091#~ msgstr "題名か内容"
4092
4093#, fuzzy
4094#~ msgid "Your request could not be completed."
4095#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
4096
4097#, fuzzy
4098#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4099#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
4100
4101#, fuzzy
4102#~ msgid "Original article"
4103#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
4104
4105#, fuzzy
4106#~ msgid "Update feed"
4107#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4108
4109#, fuzzy
4110#~ msgid "With subcategories"
4111#~ msgstr "カテゴリーの編集"
4112
4113#, fuzzy
4114#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4115#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
4116
4117#, fuzzy
4118#~ msgid "OK"
4119#~ msgstr "OK!"
4120
4121#~ msgid "before"
4122#~ msgstr "前"
4123
4124#~ msgid "after"
4125#~ msgstr "後"
4126
4127#, fuzzy
4128#~ msgid "Apply to category"
4129#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
4130
4131#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4132#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
4133
4134#~ msgid "No feed categories defined."
4135#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
4136
4137#, fuzzy
4138#~ msgid "Remove selected categories"
4139#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
4140
4141#, fuzzy
4142#~ msgid "Twitter"
4143#~ msgstr "題名"
4144
4145#, fuzzy
4146#~ msgid "Clear stored credentials"
4147#~ msgstr "フィードデータの消去"
4148
4149#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4150#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
4151
4152#~ msgid "Attachment:"
4153#~ msgstr "添付:"
4154
4155#~ msgid "Subscribing to feed..."
4156#~ msgstr "フィードを購読しています..."
4157
4158#, fuzzy
4159#~ msgid "Filter Test Results"
4160#~ msgstr "フィルター表現"
4161
4162#, fuzzy
4163#~ msgid "Feed Categories"
4164#~ msgstr "カテゴリー:"
4165
4166#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4167#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
4168
4169#, fuzzy
4170#~ msgid "Importing using DOMXML."
4171#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4172
4173#, fuzzy
4174#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4175#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4176
4177#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4178#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
4179
4180#, fuzzy
4181#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4182#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4183
4184#, fuzzy
4185#~ msgid "Publish"
4186#~ msgstr "公開済み"
4187
4188#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4189#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
4190
4191#~ msgid "Content filtering"
4192#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4193
4194#~ msgid "See also:"
4195#~ msgstr "参考:"
4196
4197#, fuzzy
4198#~ msgid "Remove:"
4199#~ msgstr "削除"
4200
4201#, fuzzy
4202#~ msgid "Assign:"
4203#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
4204
4205#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4206#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
4207
4208#~ msgid "Update all feeds"
4209#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4210
4211#~ msgid "Sort by name or unread count"
4212#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
4213
4214#, fuzzy
4215#~ msgid "feeds"
4216#~ msgstr "フィード"
4217
4218#, fuzzy
4219#~ msgid "headlines"
4220#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4221
4222#~ msgid "Update post on checksum change"
4223#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4224
4225#~ msgid "Set articles as unread on update"
4226#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4227
4228#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4229#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4230
4231#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4232#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4233
4234#~ msgid "Error: can't find body element."
4235#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4236
4237#, fuzzy
4238#~ msgid "No profiles selected."
4239#~ msgstr "選択された記事はありません。"
4240
4241#~ msgid "Unknown error"
4242#~ msgstr "未知のエラー"
4243
4244#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4245#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
4246
4247#~ msgid "Publish article with a note"
4248#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4249
4250#, fuzzy
4251#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4252#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4253
4254#, fuzzy
4255#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4256#~ msgstr "フィードを購読する:"
4257
4258#, fuzzy
4259#~ msgid "Fatal Exception"
4260#~ msgstr "致命的なエラー"
4261
4262#~ msgid "audio/mpeg"
4263#~ msgstr "audio/mpeg"
4264
4265#~ msgid "Enable offline reading"
4266#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4267
4268#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4269#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4270
4271#~ msgid "Default article limit"
4272#~ msgstr "標準の記事制限"
4273
4274#~ msgid "Enable search toolbar"
4275#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4276
4277#~ msgid "Open article links in new browser window"
4278#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4279
4280#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4281#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
4282
4283#~ msgid "Hide feedlist"
4284#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4285
4286#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4287#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4288
4289#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4290#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4291
4292#, fuzzy
4293#~ msgid "Activate"
4294#~ msgstr "記事の日付"
4295
4296#~ msgid "Feed Browser"
4297#~ msgstr "フィードブラウザー"
4298
4299#~ msgid "Update Errors"
4300#~ msgstr "更新エラー"
4301
4302#~ msgid "Show last article times"
4303#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4304
4305#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4306#~ msgstr "最後の記事"
4307
4308#, fuzzy
4309#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4310#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4311
4312#, fuzzy
4313#~ msgid "No matching feeds found."
4314#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4315
4316#~ msgid "Filter Editor"
4317#~ msgstr "フィルターエディター"
4318
4319#~ msgid "Params"
4320#~ msgstr "パラメーター"
4321
4322#~ msgid "No filters defined."
4323#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4324
4325#~ msgid "Click to change color"
4326#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4327
4328#~ msgid "No labels defined."
4329#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4330
4331#~ msgid "No matching labels found."
4332#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4333
4334#~ msgid "custom color:"
4335#~ msgstr "カスタム色"
4336
4337#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4338#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4339
4340#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4341#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4342
4343#~ msgid "Error: No feed URL given."
4344#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4345
4346#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4347#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4348
4349#, fuzzy
4350#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4351#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4352
4353#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4354#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4355
4356#~ msgid "Save current configuration?"
4357#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4358
4359#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4360#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4361
4362#~ msgid "Please enter new label background color:"
4363#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4364
4365#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4366#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4367
4368#~ msgid "Tags"
4369#~ msgstr "タグ"
4370
4371#~ msgid "Show article summary in new window"
4372#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4373
4374#~ msgid "toggle unread"
4375#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4376
4377#~ msgid "(remove)"
4378#~ msgstr "(削除)"
4379
4380#~ msgid "Offline reading"
4381#~ msgstr "オフライン処理"
4382
4383#~ msgid "Cancel synchronization"
4384#~ msgstr "同期の取り消し"
4385
4386#~ msgid "Synchronize"
4387#~ msgstr "同期"
4388
4389#~ msgid "Remove stored data"
4390#~ msgstr "保存したデータを削除する"
4391
4392#~ msgid "Go offline"
4393#~ msgstr "オフラインに移行する"
4394
4395#~ msgid "Go online"
4396#~ msgstr "オンラインに移行する"
4397
4398#~ msgid "Reset UI layout"
4399#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4400
4401#~ msgid "Drag me to resize panels"
4402#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4403
4404#~ msgid "Showing most popular tags "
4405#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4406
4407#, fuzzy
4408#~ msgid "more tags"
4409#~ msgstr "タグがありません"
4410
4411#~ msgid "Link to feed:"
4412#~ msgstr "フィードへのリンク:"
4413
4414#~ msgid "Not linked"
4415#~ msgstr "リンクされていません"
4416
4417#~ msgid "(linked to %s)"
4418#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4419
4420#~ msgid "E-mail has been changed."
4421#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4422
4423#~ msgid "Change e-mail"
4424#~ msgstr "電子メールを変更する"
4425
4426#~ msgid "Please wait..."
4427#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4428
4429#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4430#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4431
4432#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4433#~ msgstr "フィードを同期しています..."
4434
4435#~ msgid "Synchronizing categories..."
4436#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4437
4438#~ msgid "Synchronizing labels..."
4439#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4440
4441#~ msgid "Synchronizing articles..."
4442#~ msgstr "記事を同期しています..."
4443
4444#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4445#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4446
4447#~ msgid "Last sync: %s"
4448#~ msgstr "最終同期: %s"
4449
4450#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4451#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4452
4453#~ msgid "Synchronizing..."
4454#~ msgstr "同期しています..."
4455
4456#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4457#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4458
4459#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4460#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
4461
4462#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4463#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4464
4465#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4466#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
4467
4468#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4469#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
4470
4471#~ msgid "Reset category order?"
4472#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4473
4474#~ msgid "No feeds to display."
4475#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4476
4477#~ msgid "Published Articles"
4478#~ msgstr "公開された記事"
4479
4480#, fuzzy
4481#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4482#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4483
4484#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4485#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4486
4487#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4488#~ msgstr "帯域の制限を使う"
4489
4490#~ msgid "Remove selected users?"
4491#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4492
4493#~ msgid "Adding feed..."
4494#~ msgstr "フィードを追加しています..."
4495
4496#~ msgid "Assign score to article:"
4497#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
4498
4499#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4500#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4501
4502#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4503#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
4504
4505#~ msgid "Category reordering disabled"
4506#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
4507
4508#~ msgid "Category reordering enabled"
4509#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
4510
4511#, fuzzy
4512#~ msgid "Changing password..."
4513#~ msgstr "パスワードを変更する"
4514
4515#~ msgid "Could not change feed URL."
4516#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
4517
4518#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4519#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4520
4521#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4522#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
4523
4524#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4525#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4526
4527#~ msgid "Failed to load article in new window"
4528#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
4529
4530#~ msgid "Failed to open window for the article"
4531#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
4532
4533#~ msgid "Local data removed."
4534#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4535
4536#~ msgid "Mark as read:"
4537#~ msgstr "既読にする:"
4538
4539#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4540#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
4541
4542#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4543#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4544
4545#~ msgid "Removing offline data..."
4546#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4547
4548#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4549#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4550
4551#~ msgid "Saving feeds..."
4552#~ msgstr "フィードを保存しています..."
4553
4554#~ msgid "Saving filter..."
4555#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
4556
4557#~ msgid "Selection"
4558#~ msgstr "選択"
4559
4560#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4561#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
4562
4563#, fuzzy
4564#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4565#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4566
4567#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4568#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
4569
4570#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4571#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
4572
4573#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4574#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
4575
4576#~ msgid "Trying to change password..."
4577#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4578
4579#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4580#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4581
4582#~ msgid "Done."
4583#~ msgstr "終了しました。"
4584
4585#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4586#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4587
4588#~ msgid "Change theme"
4589#~ msgstr "テーマを変更する"
4590
4591#, fuzzy
4592#~ msgid "Hide read items"
4593#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
4594
4595#, fuzzy
4596#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4597#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4598
4599#~ msgid "More feeds..."
4600#~ msgstr "更なるフィード..."
4601
4602#~ msgid "Toggle Feedlist"
4603#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4604
4605#~ msgid "Search:"
4606#~ msgstr "検索:"
4607
4608#~ msgid "Order:"
4609#~ msgstr "並べ替え:"
4610
4611#~ msgid "browse more"
4612#~ msgstr "もっと参照する"
4613
4614#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4615#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4616
4617#~ msgid "Show"
4618#~ msgstr "表示"
4619
4620#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4621#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4622
4623#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4624#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4625
4626#~ msgid "Recategorize"
4627#~ msgstr "カテゴリー再設定"
4628
4629#~ msgid "Generate another link"
4630#~ msgstr "別のリンクを生成する"
4631
4632#~ msgid "Back"
4633#~ msgstr "戻る"
4634
4635#~ msgid "Page"
4636#~ msgstr "ページ"
4637
4638#~ msgid "Tags:"
4639#~ msgstr "タグ:"
4640
4641#~ msgid "Mark as unread"
4642#~ msgstr "未読にする"
4643
4644#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4645#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
4646
4647#, fuzzy
4648#~ msgid "Click to view"
4649#~ msgstr "編集するにはクリック"
4650
4651#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4652#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
4653
4654#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4655#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4656
4657#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4658#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
4659
4660#~ msgid "Saving label..."
4661#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
4662
4663#~ msgid "Please select only one label."
4664#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
4665
4666#~ msgid "Please select only one category."
4667#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
4668
4669#~ msgid "Address changed."
4670#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
4671
4672#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4673#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4674
4675#~ msgid "Restart in offline mode"
4676#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4677
4678#~ msgid "Restart in online mode"
4679#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4680
4681#~ msgid "Remove offline data?"
4682#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4683
4684#~ msgid "Toggle:"
4685#~ msgstr "トグル"
4686
4687#~ msgid "Convert to label"
4688#~ msgstr "ラベルの変換"
4689
4690#~ msgid "Dashboard"
4691#~ msgstr "ダッシュボード"
4692
4693#~ msgid "Match "
4694#~ msgstr "一致 "
4695
4696#~ msgid "Title contains"
4697#~ msgstr "題名の内容"
4698
4699#~ msgid "Content contains"
4700#~ msgstr "コンテンツの内容"
4701
4702#~ msgid "Score equals"
4703#~ msgstr "スコアと同じ"
4704
4705#~ msgid "Score is greater than"
4706#~ msgstr "スコア以上"
4707
4708#~ msgid "Score is less than"
4709#~ msgstr "スコア以下"
4710
4711#~ msgid "Articles newer than X hours"
4712#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4713
4714#~ msgid "Articles newer than X days"
4715#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4716
4717#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4718#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
4719
4720#~ msgid "Converting database..."
4721#~ msgstr "データベースを変換しています..."
4722
4723#~ msgid "Unknown Error"
4724#~ msgstr "未知のエラー"
4725
4726#~ msgid "Content Filtering"
4727#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4728
4729#~ msgid "User Manager"
4730#~ msgstr "ユーザー管理"
4731
4732#~ msgid ""
4733#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4734#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4735#~ msgstr ""
4736#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4737#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4738
4739#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4740#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
4741
4742#~ msgid ""
4743#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4744#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4745#~ msgstr ""
4746#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4747#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4748
4749#~ msgid ""
4750#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4751#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4752#~ msgstr ""
4753#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4754#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4755
4756#~ msgid ""
4757#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4758#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4759#~ msgstr ""
4760#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4761#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4762
4763#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4764#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4765
4766#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4767#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4768
4769#, fuzzy
4770#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
4771#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4772
4773#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4774#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4775
4776#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4777#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4778
4779#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4780#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
4781
4782#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4783#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
4784
4785#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4786#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
4787
4788#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4789#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
4790
4791#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4792#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
4793
4794#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4795#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
4796
4797#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4798#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
4799
4800#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4801#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
4802
4803#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4804#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
4805
4806#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4807#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
4808
4809#~ msgid "Create Label"
4810#~ msgstr "ラベルの作成"
4811
4812#~ msgid "Match SQL"
4813#~ msgstr "SQL の一致"
4814
4815#~ msgid "Site:"
4816#~ msgstr "サイト:"
4817
4818#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4819#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
4820
4821#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4822#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
4823
4824#~ msgid "Top 25"
4825#~ msgstr "トップ 25"
4826
4827#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4828#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4829
4830#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4831#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4832
4833#~ msgid "SQL Expression"
4834#~ msgstr "SQL 表記"
4835
4836#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4837#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4838
4839#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4840#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4841
4842#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4843#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4844
4845#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4846#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
4847
4848#~ msgid "This program requires cookies "
4849#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
4850
4851#~ msgid "filter_type_descr"
4852#~ msgstr "filter_type_descr"
4853
4854#~ msgid "action_description"
4855#~ msgstr "action_description"
4856
4857#, fuzzy
4858#~ msgid "Perform action"
4859#~ msgstr "操作の実行"
4860
4861#~ msgid "Change password:"
4862#~ msgstr "変更パスワード:"
4863
4864#~ msgid "Caption:"
4865#~ msgstr "キャプション:"
4866
4867#~ msgid "SQL Expression:"
4868#~ msgstr "SQL 表現:"
4869
4870#~ msgid "Action:"
4871#~ msgstr "操作:"
4872
4873#~ msgid "Params:"
4874#~ msgstr "パラメーター:"
4875
4876#~ msgid "Toggle"
4877#~ msgstr "トグル"
4878
4879#~ msgid "This page"
4880#~ msgstr "このページ"
4881
4882#~ msgid "Next page"
4883#~ msgstr "次のページ"
4884
4885#~ msgid "Previous page"
4886#~ msgstr "前のページ"
4887
4888#~ msgid "First page"
4889#~ msgstr "最初のページ"