]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ko_KR / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
11"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
12"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
13"Language: ko\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
18"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "기본 설정 사용"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "남겨두지 않음"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1주일 전"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2주일 전"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1달 전"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2달 전"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3달 전"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "기본 간격"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "업데이트 중단"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "15분마다"
62
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "30분마다"
67
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
70msgid "Hourly"
71msgstr "1시간마다"
72
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "4시간마다"
77
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "12시간마다"
82
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
85msgid "Daily"
86msgstr "하루 한 번"
87
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
90msgid "Weekly"
91msgstr "1주일에 한 번"
92
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/system.php:51
95#: classes/pref/users.php:119
96msgid "User"
97msgstr "사용자"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "고급 사용자"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "관리자"
106
107#: errors.php:9
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
110
111#: errors.php:12
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
122
123#: errors.php:19
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "수행할 작업이 없습니다."
134
135#: errors.php:25
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
146
147#: errors.php:31
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
153msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
154
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:270
158#: prefs.php:102
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/feeds.php:1367
161#: classes/pref/filters.php:704
162#: classes/pref/labels.php:296
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/functions.js:1221
165#: js/functions.js:1355
166#: js/functions.js:1667
167#: js/prefs.js:653
168#: js/prefs.js:854
169#: js/prefs.js:1760
170#: js/prefs.js:1776
171#: js/prefs.js:1794
172#: js/tt-rss.js:55
173#: js/tt-rss.js:523
174#: js/viewfeed.js:741
175#: js/viewfeed.js:1316
176#: plugins/import_export/import_export.js:17
177#: js/feedlist.js:450
178#: js/functions.js:449
179#: js/functions.js:787
180#: js/prefs.js:1441
181#: js/prefs.js:1494
182#: js/prefs.js:1534
183#: js/prefs.js:1551
184#: js/prefs.js:1567
185#: js/prefs.js:1587
186#: js/tt-rss.js:540
187#: js/viewfeed.js:859
188msgid "Loading, please wait..."
189msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
190
191#: index.php:168
192msgid "Collapse feedlist"
193msgstr "피드목록 접기"
194
195#: index.php:171
196msgid "Show articles"
197msgstr "내용 표시"
198
199#: index.php:174
200msgid "Adaptive"
201msgstr "추린 글"
202
203#: index.php:175
204msgid "All Articles"
205msgstr "전체 내용"
206
207#: index.php:176
208#: include/functions2.php:102
209#: classes/feeds.php:102
210msgid "Starred"
211msgstr "중요 표시"
212
213#: index.php:177
214#: include/functions2.php:103
215#: classes/feeds.php:103
216msgid "Published"
217msgstr "공개됨"
218
219#: index.php:178
220#: classes/feeds.php:89
221#: classes/feeds.php:101
222msgid "Unread"
223msgstr "안 읽은 글"
224
225#: index.php:179
226msgid "Unread First"
227msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
228
229#: index.php:180
230msgid "With Note"
231msgstr "노트가 있는 글"
232
233#: index.php:181
234msgid "Ignore Scoring"
235msgstr "점수 무시"
236
237#: index.php:184
238msgid "Sort articles"
239msgstr "내용 정렬"
240
241#: index.php:187
242msgid "Default"
243msgstr "기본 정렬"
244
245#: index.php:188
246msgid "Newest first"
247msgstr "새 글 먼저"
248
249#: index.php:189
250msgid "Oldest first"
251msgstr "오래된 글 먼저"
252
253#: index.php:190
254msgid "Title"
255msgstr "제목순으로"
256
257#: index.php:194
258#: index.php:235
259#: include/functions2.php:92
260#: classes/feeds.php:107
261#: js/FeedTree.js:132
262#: js/FeedTree.js:160
263msgid "Mark as read"
264msgstr "읽음 표시"
265
266#: index.php:197
267msgid "Older than one day"
268msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
269
270#: index.php:200
271msgid "Older than one week"
272msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
273
274#: index.php:203
275msgid "Older than two weeks"
276msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
277
278#: index.php:219
279msgid "Communication problem with server."
280msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
281
282#: index.php:225
283msgid "Actions..."
284msgstr "동작..."
285
286#: index.php:227
287msgid "Preferences..."
288msgstr "설정..."
289
290#: index.php:228
291msgid "Search..."
292msgstr "검색..."
293
294#: index.php:229
295msgid "Feed actions:"
296msgstr "피드 동작"
297
298#: index.php:230
299#: classes/handler/public.php:628
300msgid "Subscribe to feed..."
301msgstr "피드 구독..."
302
303#: index.php:231
304msgid "Edit this feed..."
305msgstr "이 피드 수정..."
306
307#: index.php:232
308msgid "Rescore feed"
309msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
310
311#: index.php:233
312#: classes/pref/feeds.php:757
313#: classes/pref/feeds.php:1322
314#: js/PrefFeedTree.js:74
315msgid "Unsubscribe"
316msgstr "구독 해제"
317
318#: index.php:234
319msgid "All feeds:"
320msgstr "전체 피드:"
321
322#: index.php:236
323msgid "(Un)hide read feeds"
324msgstr "읽은 내용 숨김"
325
326#: index.php:237
327msgid "Other actions:"
328msgstr "기타 동작"
329
330#: index.php:238
331#: include/functions2.php:78
332msgid "Toggle widescreen mode"
333msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
334
335#: index.php:239
336msgid "Select by tags..."
337msgstr "태그별 선택..."
338
339#: index.php:240
340msgid "Create label..."
341msgstr "라벨 만들기..."
342
343#: index.php:241
344msgid "Create filter..."
345msgstr "필터 만들기..."
346
347#: index.php:242
348msgid "Keyboard shortcuts help"
349msgstr "키보드 단축키 도움말"
350
351#: index.php:251
352msgid "Logout"
353msgstr "로그아웃"
354
355#: index.php:257
356msgid "Updates are available from Git."
357msgstr ""
358
359#: prefs.php:33
360#: prefs.php:120
361#: include/functions2.php:105
362#: classes/pref/prefs.php:440
363msgid "Preferences"
364msgstr "설정"
365
366#: prefs.php:111
367msgid "Keyboard shortcuts"
368msgstr "키보드 단축키"
369
370#: prefs.php:112
371msgid "Exit preferences"
372msgstr "설정 완료"
373
374#: prefs.php:123
375#: classes/pref/feeds.php:110
376#: classes/pref/feeds.php:1243
377#: classes/pref/feeds.php:1311
378msgid "Feeds"
379msgstr "피드"
380
381#: prefs.php:126
382#: classes/pref/filters.php:188
383msgid "Filters"
384msgstr "필터"
385
386#: prefs.php:129
387#: include/functions.php:1261
388#: include/functions.php:1913
389#: classes/pref/labels.php:90
390msgid "Labels"
391msgstr "라벨"
392
393#: prefs.php:133
394msgid "Users"
395msgstr "사용자"
396
397#: prefs.php:136
398msgid "System"
399msgstr "시스템"
400
401#: register.php:187
402#: include/login_form.php:245
403msgid "Create new account"
404msgstr "새 계정 생성"
405
406#: register.php:193
407msgid "New user registrations are administratively disabled."
408msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
409
410#: register.php:197
411#: register.php:242
412#: register.php:255
413#: register.php:270
414#: register.php:289
415#: register.php:337
416#: register.php:347
417#: register.php:359
418#: classes/handler/public.php:698
419#: classes/handler/public.php:769
420#: classes/handler/public.php:867
421#: classes/handler/public.php:946
422#: classes/handler/public.php:960
423#: classes/handler/public.php:967
424#: classes/handler/public.php:992
425msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
426msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기"
427
428#: register.php:218
429msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
430msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
431
432#: register.php:224
433msgid "Desired login:"
434msgstr "원하는 사용자명:"
435
436#: register.php:227
437msgid "Check availability"
438msgstr "가능한지 확인"
439
440#: register.php:229
441#: classes/handler/public.php:785
442msgid "Email:"
443msgstr "이메일:"
444
445#: register.php:232
446#: classes/handler/public.php:790
447msgid "How much is two plus two:"
448msgstr "2 + 2 = ?"
449
450#: register.php:235
451msgid "Submit registration"
452msgstr "등록 정보 제출"
453
454#: register.php:253
455msgid "Your registration information is incomplete."
456msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
457
458#: register.php:268
459msgid "Sorry, this username is already taken."
460msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
461
462#: register.php:287
463msgid "Registration failed."
464msgstr "등록에 실패했습니다."
465
466#: register.php:334
467msgid "Account created successfully."
468msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
469
470#: register.php:356
471msgid "New user registrations are currently closed."
472msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
473
474#: update.php:62
475msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
476msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
477
478#: include/digest.php:109
479#: include/functions.php:1270
480#: include/functions.php:1814
481#: include/functions.php:1899
482#: include/functions.php:1921
483#: classes/opml.php:421
484#: classes/pref/feeds.php:226
485msgid "Uncategorized"
486msgstr "카테고리 없음"
487
488#: include/feedbrowser.php:82
489#, php-format
490msgid "%d archived article"
491msgid_plural "%d archived articles"
492msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
493
494#: include/feedbrowser.php:106
495msgid "No feeds found."
496msgstr "피드가 없습니다."
497
498#: include/functions2.php:52
499msgid "Navigation"
500msgstr "이동"
501
502#: include/functions2.php:53
503msgid "Open next feed"
504msgstr "다음 피드 열기"
505
506#: include/functions2.php:54
507msgid "Open previous feed"
508msgstr "이전 피드 열기"
509
510#: include/functions2.php:55
511msgid "Open next article"
512msgstr "다음 글 보기"
513
514#: include/functions2.php:56
515msgid "Open previous article"
516msgstr "이전 글 보기"
517
518#: include/functions2.php:57
519msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
520msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
521
522#: include/functions2.php:58
523msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
524msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
525
526#: include/functions2.php:59
527msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
528msgstr "다음 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
529
530#: include/functions2.php:60
531msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
532msgstr "이전 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
533
534#: include/functions2.php:61
535msgid "Show search dialog"
536msgstr "검색 기능 표시"
537
538#: include/functions2.php:62
539msgid "Article"
540msgstr "글"
541
542#: include/functions2.php:63
543#: js/viewfeed.js:2009
544msgid "Toggle starred"
545msgstr "중요 표시"
546
547#: include/functions2.php:64
548#: js/viewfeed.js:2020
549msgid "Toggle published"
550msgstr "공개 설정"
551
552#: include/functions2.php:65
553#: js/viewfeed.js:1998
554msgid "Toggle unread"
555msgstr "읽지 않음 표시"
556
557#: include/functions2.php:66
558msgid "Edit tags"
559msgstr "태그 편집"
560
561#: include/functions2.php:67
562msgid "Dismiss selected"
563msgstr "선택 해제"
564
565#: include/functions2.php:68
566msgid "Dismiss read"
567msgstr "읽지않음으로 표시"
568
569#: include/functions2.php:69
570msgid "Open in new window"
571msgstr "새창에서 열기"
572
573#: include/functions2.php:70
574#: js/viewfeed.js:2039
575msgid "Mark below as read"
576msgstr "아래 글 읽음 표시"
577
578#: include/functions2.php:71
579#: js/viewfeed.js:2033
580msgid "Mark above as read"
581msgstr "위 글 읽음 표시"
582
583#: include/functions2.php:72
584msgid "Scroll down"
585msgstr "스크롤 다운"
586
587#: include/functions2.php:73
588msgid "Scroll up"
589msgstr "위로 스크롤"
590
591#: include/functions2.php:74
592msgid "Select article under cursor"
593msgstr "커서위치의 글 선택"
594
595#: include/functions2.php:75
596msgid "Email article"
597msgstr "이메일로 글 전송"
598
599#: include/functions2.php:76
600msgid "Close/collapse article"
601msgstr "글 접기/펴기"
602
603#: include/functions2.php:77
604msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
605msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
606
607#: include/functions2.php:79
608#: plugins/embed_original/init.php:31
609msgid "Toggle embed original"
610msgstr "원문 표시"
611
612#: include/functions2.php:80
613msgid "Article selection"
614msgstr "글 선택"
615
616#: include/functions2.php:81
617msgid "Select all articles"
618msgstr "전체 글 선택"
619
620#: include/functions2.php:82
621msgid "Select unread"
622msgstr "읽지 않은 글 선택"
623
624#: include/functions2.php:83
625msgid "Select starred"
626msgstr "중요 표시 글 선택"
627
628#: include/functions2.php:84
629msgid "Select published"
630msgstr "공개한 글 선택"
631
632#: include/functions2.php:85
633msgid "Invert selection"
634msgstr "선택 반전"
635
636#: include/functions2.php:86
637msgid "Deselect everything"
638msgstr "전체 선택 해제"
639
640#: include/functions2.php:87
641#: classes/pref/feeds.php:550
642#: classes/pref/feeds.php:794
643msgid "Feed"
644msgstr "피드"
645
646#: include/functions2.php:88
647msgid "Refresh current feed"
648msgstr "이 피드 새로고침"
649
650#: include/functions2.php:89
651msgid "Un/hide read feeds"
652msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
653
654#: include/functions2.php:90
655#: classes/pref/feeds.php:1314
656msgid "Subscribe to feed"
657msgstr "피드 구독"
658
659#: include/functions2.php:91
660#: js/FeedTree.js:139
661#: js/PrefFeedTree.js:68
662msgid "Edit feed"
663msgstr "피드 편집"
664
665#: include/functions2.php:93
666msgid "Reverse headlines"
667msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
668
669#: include/functions2.php:94
670msgid "Debug feed update"
671msgstr "피드 업데이트 디버그"
672
673#: include/functions2.php:95
674#: js/FeedTree.js:182
675msgid "Mark all feeds as read"
676msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
677
678#: include/functions2.php:96
679msgid "Un/collapse current category"
680msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
681
682#: include/functions2.php:97
683msgid "Toggle combined mode"
684msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
685
686#: include/functions2.php:98
687msgid "Toggle auto expand in combined mode"
688msgstr "통합 모드에서의 자동 펼침 켜기/끄기"
689
690#: include/functions2.php:99
691msgid "Go to"
692msgstr "이동"
693
694#: include/functions2.php:100
695#: include/functions.php:1972
696msgid "All articles"
697msgstr "전체 글"
698
699#: include/functions2.php:101
700msgid "Fresh"
701msgstr "새 글"
702
703#: include/functions2.php:104
704#: js/tt-rss.js:467
705#: js/tt-rss.js:651
706msgid "Tag cloud"
707msgstr "태그 클라우드"
708
709#: include/functions2.php:106
710msgid "Other"
711msgstr "기타"
712
713#: include/functions2.php:107
714#: classes/pref/labels.php:281
715msgid "Create label"
716msgstr "라벨 생성"
717
718#: include/functions2.php:108
719#: classes/pref/filters.php:678
720msgid "Create filter"
721msgstr "필터 생성"
722
723#: include/functions2.php:109
724msgid "Un/collapse sidebar"
725msgstr "사이드바 숨김/표시"
726
727#: include/functions2.php:110
728msgid "Show help dialog"
729msgstr "도움말 보이기"
730
731#: include/functions2.php:687
732#, php-format
733msgid "Search results: %s"
734msgstr "검색 결과: %s"
735
736#: include/functions2.php:1302
737#: classes/feeds.php:714
738msgid "comment"
739msgid_plural "comments"
740msgstr[0] "코멘트"
741
742#: include/functions2.php:1306
743#: classes/feeds.php:718
744msgid "comments"
745msgstr "코멘트"
746
747#: include/functions2.php:1347
748msgid " - "
749msgstr " - "
750
751#: include/functions2.php:1380
752#: include/functions2.php:1628
753#: classes/article.php:280
754msgid "no tags"
755msgstr "태그 없음"
756
757#: include/functions2.php:1390
758#: classes/feeds.php:700
759msgid "Edit tags for this article"
760msgstr "이 글의 태그 편집"
761
762#: include/functions2.php:1422
763#: classes/feeds.php:652
764msgid "Originally from:"
765msgstr "원 출처:"
766
767#: include/functions2.php:1435
768#: classes/feeds.php:665
769#: classes/pref/feeds.php:569
770msgid "Feed URL"
771msgstr "피드 주소"
772
773#: include/functions2.php:1469
774#: classes/backend.php:105
775#: classes/pref/users.php:95
776#: classes/pref/feeds.php:1611
777#: classes/pref/feeds.php:1677
778#: classes/pref/filters.php:145
779#: classes/pref/prefs.php:1102
780#: classes/dlg.php:36
781#: classes/dlg.php:59
782#: classes/dlg.php:92
783#: classes/dlg.php:158
784#: classes/dlg.php:189
785#: classes/dlg.php:216
786#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
787#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
788#: plugins/import_export/init.php:411
789#: plugins/import_export/init.php:456
790#: plugins/share/init.php:123
791msgid "Close this window"
792msgstr "이 창 닫기"
793
794#: include/functions2.php:1665
795msgid "(edit note)"
796msgstr "(노트 편집)"
797
798#: include/functions2.php:1913
799msgid "unknown type"
800msgstr "알수 없는 종류"
801
802#: include/functions2.php:1981
803msgid "Attachments"
804msgstr "첨부"
805
806#: include/functions.php:1259
807#: include/functions.php:1911
808msgid "Special"
809msgstr "자동 분류"
810
811#: include/functions.php:1762
812#: classes/feeds.php:1124
813#: classes/pref/filters.php:169
814#: classes/pref/filters.php:447
815msgid "All feeds"
816msgstr "모든 피드"
817
818#: include/functions.php:1966
819msgid "Starred articles"
820msgstr "중요 표시된 글"
821
822#: include/functions.php:1968
823msgid "Published articles"
824msgstr "공개 글"
825
826#: include/functions.php:1970
827msgid "Fresh articles"
828msgstr "새 글"
829
830#: include/functions.php:1974
831msgid "Archived articles"
832msgstr "보관 처리된 글"
833
834#: include/functions.php:1976
835msgid "Recently read"
836msgstr "최근에 읽은 글"
837
838#: include/login_form.php:190
839#: classes/handler/public.php:525
840#: classes/handler/public.php:780
841msgid "Login:"
842msgstr "로그인:"
843
844#: include/login_form.php:200
845#: classes/handler/public.php:528
846msgid "Password:"
847msgstr "암호:"
848
849#: include/login_form.php:206
850msgid "I forgot my password"
851msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
852
853#: include/login_form.php:212
854msgid "Profile:"
855msgstr "프로필:"
856
857#: include/login_form.php:216
858#: classes/handler/public.php:266
859#: classes/rpc.php:63
860#: classes/pref/prefs.php:1040
861msgid "Default profile"
862msgstr "기본 프로필"
863
864#: include/login_form.php:224
865msgid "Use less traffic"
866msgstr ""
867
868#: include/login_form.php:228
869msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
870msgstr ""
871
872#: include/login_form.php:236
873msgid "Remember me"
874msgstr "ID/PW 저장"
875
876#: include/login_form.php:242
877#: classes/handler/public.php:533
878msgid "Log in"
879msgstr "로그인"
880
881#: include/sessions.php:61
882msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
883msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
884
885#: include/sessions.php:67
886#, fuzzy
887msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
888msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
889
890#: include/sessions.php:85
891#, fuzzy
892msgid "Session failed to validate (user not found)"
893msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
894
895#: include/sessions.php:94
896#, fuzzy
897msgid "Session failed to validate (password changed)"
898msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
899
900#: classes/backend.php:33
901msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
902msgstr ""
903
904#: classes/backend.php:38
905msgid "Keyboard Shortcuts"
906msgstr "키보드 단축키"
907
908#: classes/backend.php:61
909msgid "Shift"
910msgstr ""
911
912#: classes/backend.php:64
913msgid "Ctrl"
914msgstr ""
915
916#: classes/backend.php:99
917msgid "Help topic not found."
918msgstr "도움말 주제가 없습니다."
919
920#: classes/handler/public.php:466
921#: plugins/bookmarklets/init.php:40
922msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
923msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
924
925#: classes/handler/public.php:474
926msgid "Title:"
927msgstr "제목:"
928
929#: classes/handler/public.php:476
930#: classes/pref/feeds.php:567
931#: plugins/instances/init.php:212
932#: plugins/instances/init.php:401
933msgid "URL:"
934msgstr "URL:"
935
936#: classes/handler/public.php:478
937msgid "Content:"
938msgstr "내용:"
939
940#: classes/handler/public.php:480
941msgid "Labels:"
942msgstr "라벨:"
943
944#: classes/handler/public.php:499
945msgid "Shared article will appear in the Published feed."
946msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
947
948#: classes/handler/public.php:501
949msgid "Share"
950msgstr "공유"
951
952#: classes/handler/public.php:502
953#: classes/handler/public.php:536
954#: classes/feeds.php:1053
955#: classes/feeds.php:1103
956#: classes/feeds.php:1163
957#: classes/article.php:205
958#: classes/pref/users.php:170
959#: classes/pref/feeds.php:774
960#: classes/pref/feeds.php:903
961#: classes/pref/feeds.php:1817
962#: classes/pref/filters.php:428
963#: classes/pref/filters.php:827
964#: classes/pref/filters.php:908
965#: classes/pref/filters.php:975
966#: classes/pref/labels.php:81
967#: classes/pref/prefs.php:988
968#: plugins/note/init.php:53
969#: plugins/mail/init.php:172
970#: plugins/instances/init.php:248
971#: plugins/instances/init.php:436
972msgid "Cancel"
973msgstr "취소"
974
975#: classes/handler/public.php:523
976msgid "Not logged in"
977msgstr "로그인되지 않음"
978
979#: classes/handler/public.php:582
980msgid "Incorrect username or password"
981msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
982
983#: classes/handler/public.php:634
984#, php-format
985msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
986msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
987
988#: classes/handler/public.php:637
989#, php-format
990msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
991msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
992
993#: classes/handler/public.php:640
994#, php-format
995msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
996msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
997
998#: classes/handler/public.php:643
999#, php-format
1000msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1001msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
1002
1003#: classes/handler/public.php:646
1004msgid "Multiple feed URLs found."
1005msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
1006
1007#: classes/handler/public.php:650
1008#, php-format
1009msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1010msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
1011
1012#: classes/handler/public.php:668
1013msgid "Subscribe to selected feed"
1014msgstr "선택된 피드 구독"
1015
1016#: classes/handler/public.php:693
1017msgid "Edit subscription options"
1018msgstr "구독 옵션 편집"
1019
1020#: classes/handler/public.php:730
1021msgid "Password recovery"
1022msgstr "암호 복구"
1023
1024#: classes/handler/public.php:773
1025msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1026msgstr ""
1027
1028#: classes/handler/public.php:795
1029#: classes/pref/users.php:352
1030msgid "Reset password"
1031msgstr "암호 초기화"
1032
1033#: classes/handler/public.php:805
1034msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1035msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
1036
1037#: classes/handler/public.php:809
1038#: classes/handler/public.php:875
1039msgid "Go back"
1040msgstr "돌아가기"
1041
1042#: classes/handler/public.php:846
1043#, fuzzy
1044msgid "[tt-rss] Password reset request"
1045msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1046
1047#: classes/handler/public.php:871
1048msgid "Sorry, login and email combination not found."
1049msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
1050
1051#: classes/handler/public.php:893
1052msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1053msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
1054
1055#: classes/handler/public.php:919
1056msgid "Database Updater"
1057msgstr "데이터베이스 업데이터"
1058
1059#: classes/handler/public.php:984
1060msgid "Perform updates"
1061msgstr "업데이트 실행"
1062
1063#: classes/feeds.php:51
1064msgid "View as RSS feed"
1065msgstr "RSS 피드로 보기"
1066
1067#: classes/feeds.php:52
1068#: classes/feeds.php:132
1069#: classes/pref/feeds.php:1473
1070msgid "View as RSS"
1071msgstr "RSS로 보기"
1072
1073#: classes/feeds.php:60
1074#, php-format
1075msgid "Last updated: %s"
1076msgstr "마지막 업데이트: %s"
1077
1078#: classes/feeds.php:88
1079#: classes/pref/users.php:337
1080#: classes/pref/feeds.php:1305
1081#: classes/pref/feeds.php:1562
1082#: classes/pref/feeds.php:1626
1083#: classes/pref/filters.php:302
1084#: classes/pref/filters.php:350
1085#: classes/pref/filters.php:672
1086#: classes/pref/filters.php:760
1087#: classes/pref/filters.php:787
1088#: classes/pref/labels.php:275
1089#: classes/pref/prefs.php:1000
1090#: plugins/instances/init.php:287
1091msgid "All"
1092msgstr "전체"
1093
1094#: classes/feeds.php:90
1095msgid "Invert"
1096msgstr "선택 반전"
1097
1098#: classes/feeds.php:91
1099#: classes/pref/users.php:339
1100#: classes/pref/feeds.php:1307
1101#: classes/pref/feeds.php:1564
1102#: classes/pref/feeds.php:1628
1103#: classes/pref/filters.php:304
1104#: classes/pref/filters.php:352
1105#: classes/pref/filters.php:674
1106#: classes/pref/filters.php:762
1107#: classes/pref/filters.php:789
1108#: classes/pref/labels.php:277
1109#: classes/pref/prefs.php:1002
1110#: plugins/instances/init.php:289
1111msgid "None"
1112msgstr "선택 안 함"
1113
1114#: classes/feeds.php:97
1115msgid "More..."
1116msgstr "기타..."
1117
1118#: classes/feeds.php:99
1119msgid "Selection toggle:"
1120msgstr "선택/선택해제:"
1121
1122#: classes/feeds.php:105
1123msgid "Selection:"
1124msgstr "선택:"
1125
1126#: classes/feeds.php:108
1127msgid "Set score"
1128msgstr "점수 매기기"
1129
1130#: classes/feeds.php:111
1131msgid "Archive"
1132msgstr "보관 처리"
1133
1134#: classes/feeds.php:113
1135msgid "Move back"
1136msgstr "돌아가기"
1137
1138#: classes/feeds.php:114
1139#: classes/pref/filters.php:311
1140#: classes/pref/filters.php:359
1141#: classes/pref/filters.php:769
1142#: classes/pref/filters.php:796
1143msgid "Delete"
1144msgstr "삭제"
1145
1146#: classes/feeds.php:119
1147#: classes/feeds.php:124
1148#: plugins/mailto/init.php:25
1149#: plugins/mail/init.php:75
1150msgid "Forward by email"
1151msgstr "이메일로 전달"
1152
1153#: classes/feeds.php:128
1154msgid "Feed:"
1155msgstr "피드"
1156
1157#: classes/feeds.php:201
1158#: classes/feeds.php:849
1159msgid "Feed not found."
1160msgstr "피드가 없습니다."
1161
1162#: classes/feeds.php:260
1163msgid "Never"
1164msgstr "영원히"
1165
1166#: classes/feeds.php:381
1167#, php-format
1168msgid "Imported at %s"
1169msgstr "%s에서 불러옴"
1170
1171#: classes/feeds.php:440
1172#: classes/feeds.php:535
1173msgid "mark feed as read"
1174msgstr "피드 읽음 표시"
1175
1176#: classes/feeds.php:592
1177msgid "Collapse article"
1178msgstr "글 접기"
1179
1180#: classes/feeds.php:752
1181msgid "No unread articles found to display."
1182msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
1183
1184#: classes/feeds.php:755
1185msgid "No updated articles found to display."
1186msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
1187
1188#: classes/feeds.php:758
1189msgid "No starred articles found to display."
1190msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
1191
1192#: classes/feeds.php:762
1193msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1194msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
1195
1196#: classes/feeds.php:764
1197msgid "No articles found to display."
1198msgstr "표시할 글이 없습니다."
1199
1200#: classes/feeds.php:779
1201#: classes/feeds.php:944
1202#, php-format
1203msgid "Feeds last updated at %s"
1204msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
1205
1206#: classes/feeds.php:789
1207#: classes/feeds.php:954
1208msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1209msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
1210
1211#: classes/feeds.php:934
1212msgid "No feed selected."
1213msgstr "선택된 피드가 없습니다."
1214
1215#: classes/feeds.php:991
1216#: classes/feeds.php:999
1217msgid "Feed or site URL"
1218msgstr "피드나 사이트 URL"
1219
1220#: classes/feeds.php:1005
1221#: classes/pref/feeds.php:590
1222#: classes/pref/feeds.php:801
1223#: classes/pref/feeds.php:1781
1224msgid "Place in category:"
1225msgstr "카테고리 위치:"
1226
1227#: classes/feeds.php:1013
1228msgid "Available feeds"
1229msgstr "사용 가능한 피드"
1230
1231#: classes/feeds.php:1025
1232#: classes/pref/users.php:133
1233#: classes/pref/feeds.php:620
1234#: classes/pref/feeds.php:837
1235msgid "Authentication"
1236msgstr "인증"
1237
1238#: classes/feeds.php:1029
1239#: classes/pref/users.php:397
1240#: classes/pref/feeds.php:626
1241#: classes/pref/feeds.php:841
1242#: classes/pref/feeds.php:1795
1243msgid "Login"
1244msgstr "로그인"
1245
1246#: classes/feeds.php:1032
1247#: classes/pref/feeds.php:639
1248#: classes/pref/feeds.php:847
1249#: classes/pref/feeds.php:1798
1250#: classes/pref/prefs.php:260
1251msgid "Password"
1252msgstr "암호"
1253
1254#: classes/feeds.php:1042
1255msgid "This feed requires authentication."
1256msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
1257
1258#: classes/feeds.php:1047
1259#: classes/feeds.php:1101
1260#: classes/pref/feeds.php:1816
1261msgid "Subscribe"
1262msgstr "구독"
1263
1264#: classes/feeds.php:1050
1265msgid "More feeds"
1266msgstr "기타 피드"
1267
1268#: classes/feeds.php:1073
1269#: classes/feeds.php:1162
1270#: classes/pref/users.php:324
1271#: classes/pref/feeds.php:1298
1272#: classes/pref/filters.php:665
1273#: js/tt-rss.js:174
1274msgid "Search"
1275msgstr "검색"
1276
1277#: classes/feeds.php:1077
1278msgid "Popular feeds"
1279msgstr "인기 피드"
1280
1281#: classes/feeds.php:1078
1282msgid "Feed archive"
1283msgstr "피드 보관"
1284
1285#: classes/feeds.php:1081
1286msgid "limit:"
1287msgstr "제한:"
1288
1289#: classes/feeds.php:1102
1290#: classes/pref/users.php:350
1291#: classes/pref/feeds.php:744
1292#: classes/pref/filters.php:418
1293#: classes/pref/filters.php:691
1294#: classes/pref/labels.php:284
1295#: plugins/instances/init.php:294
1296msgid "Remove"
1297msgstr "삭제"
1298
1299#: classes/feeds.php:1113
1300msgid "Look for"
1301msgstr ""
1302
1303#: classes/feeds.php:1121
1304msgid "Limit search to:"
1305msgstr "검색 제한:"
1306
1307#: classes/feeds.php:1137
1308msgid "This feed"
1309msgstr "이 피드"
1310
1311#: classes/feeds.php:1158
1312msgid "Search syntax"
1313msgstr "문법 "
1314
1315#: classes/article.php:25
1316msgid "Article not found."
1317msgstr "글이 없습니다."
1318
1319#: classes/article.php:178
1320msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1321msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
1322
1323#: classes/article.php:203
1324#: classes/pref/users.php:168
1325#: classes/pref/feeds.php:773
1326#: classes/pref/feeds.php:900
1327#: classes/pref/filters.php:425
1328#: classes/pref/labels.php:79
1329#: classes/pref/prefs.php:986
1330#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
1331#: plugins/note/init.php:51
1332#: plugins/nsfw/init.php:85
1333#: plugins/mail/init.php:64
1334#: plugins/instances/init.php:245
1335msgid "Save"
1336msgstr "저장"
1337
1338#: classes/opml.php:28
1339#: classes/opml.php:33
1340msgid "OPML Utility"
1341msgstr "OPML 유틸리티"
1342
1343#: classes/opml.php:37
1344msgid "Importing OPML..."
1345msgstr "OPML 불러오는중..."
1346
1347#: classes/opml.php:41
1348msgid "Return to preferences"
1349msgstr "설정으로 돌아가기"
1350
1351#: classes/opml.php:271
1352#, php-format
1353msgid "Adding feed: %s"
1354msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
1355
1356#: classes/opml.php:282
1357#, php-format
1358msgid "Duplicate feed: %s"
1359msgstr "중복 피드: %s"
1360
1361#: classes/opml.php:296
1362#, php-format
1363msgid "Adding label %s"
1364msgstr "%s에 라벨 추가중..."
1365
1366#: classes/opml.php:299
1367#, php-format
1368msgid "Duplicate label: %s"
1369msgstr ""
1370
1371#: classes/opml.php:311
1372#, php-format
1373msgid "Setting preference key %s to %s"
1374msgstr ""
1375
1376#: classes/opml.php:343
1377msgid "Adding filter..."
1378msgstr "필터를 추가하는중..."
1379
1380#: classes/opml.php:421
1381#, php-format
1382msgid "Processing category: %s"
1383msgstr "카테고리 처리중: %s"
1384
1385#: classes/opml.php:470
1386#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1387#: plugins/import_export/init.php:424
1388#, php-format
1389msgid "Upload failed with error code %d"
1390msgstr ""
1391
1392#: classes/opml.php:484
1393#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1394#: plugins/import_export/init.php:438
1395msgid "Unable to move uploaded file."
1396msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
1397
1398#: classes/opml.php:488
1399#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1400#: plugins/import_export/init.php:442
1401msgid "Error: please upload OPML file."
1402msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
1403
1404#: classes/opml.php:499
1405msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1406msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
1407
1408#: classes/opml.php:506
1409#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1410msgid "Error while parsing document."
1411msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
1412
1413#: classes/pref/system.php:8
1414#: classes/pref/users.php:6
1415#: plugins/instances/init.php:154
1416msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1417msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
1418
1419#: classes/pref/system.php:29
1420msgid "Error Log"
1421msgstr ""
1422
1423#: classes/pref/system.php:40
1424msgid "Refresh"
1425msgstr "새로고침"
1426
1427#: classes/pref/system.php:43
1428msgid "Clear log"
1429msgstr "로그 지우기"
1430
1431#: classes/pref/system.php:48
1432msgid "Error"
1433msgstr ""
1434
1435#: classes/pref/system.php:49
1436msgid "Filename"
1437msgstr ""
1438
1439#: classes/pref/system.php:50
1440msgid "Message"
1441msgstr ""
1442
1443#: classes/pref/system.php:52
1444msgid "Date"
1445msgstr "날짜"
1446
1447#: classes/pref/users.php:34
1448msgid "User not found"
1449msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
1450
1451#: classes/pref/users.php:53
1452#: classes/pref/users.php:399
1453msgid "Registered"
1454msgstr "등록 일자"
1455
1456#: classes/pref/users.php:54
1457msgid "Last logged in"
1458msgstr "마지막 로그인"
1459
1460#: classes/pref/users.php:61
1461msgid "Subscribed feeds count"
1462msgstr "구독중인 피드 수"
1463
1464#: classes/pref/users.php:65
1465msgid "Subscribed feeds"
1466msgstr "구독중인 피드"
1467
1468#: classes/pref/users.php:136
1469msgid "Access level: "
1470msgstr "계정 권한:"
1471
1472#: classes/pref/users.php:154
1473#: classes/pref/feeds.php:647
1474#: classes/pref/feeds.php:853
1475msgid "Options"
1476msgstr "옵션"
1477
1478#: classes/pref/users.php:232
1479#, php-format
1480msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1481msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
1482
1483#: classes/pref/users.php:239
1484#, php-format
1485msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1486msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
1487
1488#: classes/pref/users.php:243
1489#, php-format
1490msgid "User <b>%s</b> already exists."
1491msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
1492
1493#: classes/pref/users.php:265
1494#, php-format
1495msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1496msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
1497
1498#: classes/pref/users.php:267
1499#, php-format
1500msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1501msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
1502
1503#: classes/pref/users.php:291
1504msgid "[tt-rss] Password change notification"
1505msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1506
1507#: classes/pref/users.php:334
1508#: classes/pref/feeds.php:1302
1509#: classes/pref/feeds.php:1559
1510#: classes/pref/feeds.php:1623
1511#: classes/pref/filters.php:299
1512#: classes/pref/filters.php:347
1513#: classes/pref/filters.php:669
1514#: classes/pref/filters.php:757
1515#: classes/pref/filters.php:784
1516#: classes/pref/labels.php:272
1517#: classes/pref/prefs.php:997
1518#: plugins/instances/init.php:284
1519msgid "Select"
1520msgstr "선택"
1521
1522#: classes/pref/users.php:342
1523msgid "Create user"
1524msgstr "사용자 생성"
1525
1526#: classes/pref/users.php:346
1527msgid "Details"
1528msgstr "상세 정보"
1529
1530#: classes/pref/users.php:348
1531#: classes/pref/filters.php:684
1532#: plugins/instances/init.php:293
1533msgid "Edit"
1534msgstr "편집"
1535
1536#: classes/pref/users.php:398
1537msgid "Access Level"
1538msgstr "계정 권한"
1539
1540#: classes/pref/users.php:400
1541msgid "Last login"
1542msgstr "마지막 로그인"
1543
1544#: classes/pref/users.php:419
1545#: plugins/instances/init.php:334
1546msgid "Click to edit"
1547msgstr "클릭하여 편집"
1548
1549#: classes/pref/users.php:439
1550msgid "No users defined."
1551msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
1552
1553#: classes/pref/users.php:441
1554msgid "No matching users found."
1555msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
1556
1557#: classes/pref/feeds.php:13
1558msgid "Check to enable field"
1559msgstr "필드 활성화 확인"
1560
1561#: classes/pref/feeds.php:63
1562#: classes/pref/feeds.php:212
1563#: classes/pref/feeds.php:256
1564#: classes/pref/feeds.php:262
1565#: classes/pref/feeds.php:288
1566#, php-format
1567msgid "(%d feed)"
1568msgid_plural "(%d feeds)"
1569msgstr[0] "(%d개의 피드)"
1570
1571#: classes/pref/feeds.php:556
1572msgid "Feed Title"
1573msgstr "피드 제목"
1574
1575#: classes/pref/feeds.php:598
1576#: classes/pref/feeds.php:812
1577msgid "Update"
1578msgstr "업데이트"
1579
1580#: classes/pref/feeds.php:613
1581#: classes/pref/feeds.php:828
1582msgid "Article purging:"
1583msgstr "글을 유지:"
1584
1585#: classes/pref/feeds.php:643
1586msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1587msgstr ""
1588
1589#: classes/pref/feeds.php:659
1590#: classes/pref/feeds.php:857
1591msgid "Hide from Popular feeds"
1592msgstr "인기 피드에서 숨김"
1593
1594#: classes/pref/feeds.php:671
1595#: classes/pref/feeds.php:863
1596msgid "Include in e-mail digest"
1597msgstr "이메일 요약에 포함"
1598
1599#: classes/pref/feeds.php:684
1600#: classes/pref/feeds.php:869
1601msgid "Always display image attachments"
1602msgstr ""
1603
1604#: classes/pref/feeds.php:697
1605#: classes/pref/feeds.php:877
1606msgid "Do not embed images"
1607msgstr ""
1608
1609#: classes/pref/feeds.php:710
1610#: classes/pref/feeds.php:885
1611msgid "Cache images locally"
1612msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
1613
1614#: classes/pref/feeds.php:722
1615#: classes/pref/feeds.php:891
1616msgid "Mark updated articles as unread"
1617msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
1618
1619#: classes/pref/feeds.php:728
1620msgid "Icon"
1621msgstr "아이콘"
1622
1623#: classes/pref/feeds.php:742
1624msgid "Replace"
1625msgstr ""
1626
1627#: classes/pref/feeds.php:764
1628msgid "Resubscribe to push updates"
1629msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
1630
1631#: classes/pref/feeds.php:771
1632msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1633msgstr ""
1634
1635#: classes/pref/feeds.php:1146
1636#: classes/pref/feeds.php:1199
1637msgid "All done."
1638msgstr "완료되었습니다."
1639
1640#: classes/pref/feeds.php:1254
1641msgid "Feeds with errors"
1642msgstr "오류가 있는 피드"
1643
1644#: classes/pref/feeds.php:1279
1645msgid "Inactive feeds"
1646msgstr "피드 비활성화"
1647
1648#: classes/pref/feeds.php:1316
1649msgid "Edit selected feeds"
1650msgstr "선택된 피드 편집"
1651
1652#: classes/pref/feeds.php:1318
1653#: classes/pref/feeds.php:1332
1654#: classes/pref/filters.php:687
1655msgid "Reset sort order"
1656msgstr "정렬 순서 초기화"
1657
1658#: classes/pref/feeds.php:1320
1659#: js/prefs.js:1732
1660msgid "Batch subscribe"
1661msgstr "일괄 구독"
1662
1663#: classes/pref/feeds.php:1327
1664msgid "Categories"
1665msgstr "카테고리"
1666
1667#: classes/pref/feeds.php:1330
1668msgid "Add category"
1669msgstr "카테고리 추가"
1670
1671#: classes/pref/feeds.php:1334
1672msgid "Remove selected"
1673msgstr "선택된 항목 제거"
1674
1675#: classes/pref/feeds.php:1345
1676msgid "More actions..."
1677msgstr "기타 동작..."
1678
1679#: classes/pref/feeds.php:1349
1680msgid "Manual purge"
1681msgstr "수동 남김"
1682
1683#: classes/pref/feeds.php:1353
1684msgid "Clear feed data"
1685msgstr "피드 데이터 정리"
1686
1687#: classes/pref/feeds.php:1354
1688#: classes/pref/filters.php:695
1689msgid "Rescore articles"
1690msgstr "글 점수 다시 매기기"
1691
1692#: classes/pref/feeds.php:1404
1693msgid "OPML"
1694msgstr "OPML"
1695
1696#: classes/pref/feeds.php:1406
1697msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1698msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
1699
1700#: classes/pref/feeds.php:1406
1701msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1702msgstr ""
1703
1704#: classes/pref/feeds.php:1419
1705msgid "Import my OPML"
1706msgstr "내 OPML 불러오기"
1707
1708#: classes/pref/feeds.php:1423
1709msgid "Filename:"
1710msgstr ""
1711
1712#: classes/pref/feeds.php:1425
1713msgid "Include settings"
1714msgstr "설정 포함"
1715
1716#: classes/pref/feeds.php:1429
1717msgid "Export OPML"
1718msgstr "OPML 내보내기"
1719
1720#: classes/pref/feeds.php:1433
1721msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1722msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1723
1724#: classes/pref/feeds.php:1435
1725msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1726msgstr ""
1727
1728#: classes/pref/feeds.php:1437
1729msgid "Public OPML URL"
1730msgstr ""
1731
1732#: classes/pref/feeds.php:1438
1733msgid "Display published OPML URL"
1734msgstr "공개 OPML URL 표시"
1735
1736#: classes/pref/feeds.php:1447
1737msgid "Firefox integration"
1738msgstr "Firefox 연동"
1739
1740#: classes/pref/feeds.php:1449
1741msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1742msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
1743
1744#: classes/pref/feeds.php:1456
1745msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1746msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
1747
1748#: classes/pref/feeds.php:1464
1749msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1750msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
1751
1752#: classes/pref/feeds.php:1466
1753msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1754msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1755
1756#: classes/pref/feeds.php:1474
1757msgid "Display URL"
1758msgstr "URL 표시"
1759
1760#: classes/pref/feeds.php:1477
1761msgid "Clear all generated URLs"
1762msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
1763
1764#: classes/pref/feeds.php:1555
1765msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1766msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
1767
1768#: classes/pref/feeds.php:1589
1769#: classes/pref/feeds.php:1653
1770msgid "Click to edit feed"
1771msgstr "클릭하여 피드 편집"
1772
1773#: classes/pref/feeds.php:1607
1774#: classes/pref/feeds.php:1673
1775msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1776msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
1777
1778#: classes/pref/feeds.php:1778
1779msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1780msgstr ""
1781
1782#: classes/pref/feeds.php:1787
1783msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1784msgstr ""
1785
1786#: classes/pref/feeds.php:1809
1787msgid "Feeds require authentication."
1788msgstr "인증이 필요한 피드"
1789
1790#: classes/pref/filters.php:93
1791msgid "Articles matching this filter:"
1792msgstr ""
1793
1794#: classes/pref/filters.php:131
1795msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1796msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
1797
1798#: classes/pref/filters.php:135
1799msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1800msgstr ""
1801
1802#: classes/pref/filters.php:179
1803#: classes/pref/filters.php:458
1804msgid "(inverse)"
1805msgstr "반전"
1806
1807#: classes/pref/filters.php:175
1808#: classes/pref/filters.php:457
1809#, php-format
1810msgid "%s on %s in %s %s"
1811msgstr ""
1812
1813#: classes/pref/filters.php:288
1814#: classes/pref/filters.php:748
1815#: classes/pref/labels.php:22
1816msgid "Caption"
1817msgstr "자막"
1818
1819#: classes/pref/filters.php:294
1820#: classes/pref/filters.php:752
1821#: classes/pref/filters.php:867
1822msgid "Match"
1823msgstr "일치"
1824
1825#: classes/pref/filters.php:308
1826#: classes/pref/filters.php:356
1827#: classes/pref/filters.php:766
1828#: classes/pref/filters.php:793
1829msgid "Add"
1830msgstr "추가"
1831
1832#: classes/pref/filters.php:342
1833#: classes/pref/filters.php:779
1834msgid "Apply actions"
1835msgstr "동작 적용"
1836
1837#: classes/pref/filters.php:392
1838#: classes/pref/filters.php:808
1839msgid "Enabled"
1840msgstr "활성화"
1841
1842#: classes/pref/filters.php:401
1843#: classes/pref/filters.php:811
1844msgid "Match any rule"
1845msgstr "아무 규칙이나 적용"
1846
1847#: classes/pref/filters.php:410
1848#: classes/pref/filters.php:814
1849msgid "Inverse matching"
1850msgstr "반대 적용"
1851
1852#: classes/pref/filters.php:422
1853#: classes/pref/filters.php:821
1854msgid "Test"
1855msgstr "테스트"
1856
1857#: classes/pref/filters.php:681
1858msgid "Combine"
1859msgstr "병합"
1860
1861#: classes/pref/filters.php:824
1862msgid "Create"
1863msgstr "생성"
1864
1865#: classes/pref/filters.php:879
1866msgid "Inverse regular expression matching"
1867msgstr ""
1868
1869#: classes/pref/filters.php:881
1870msgid "on field"
1871msgstr "필드"
1872
1873#: classes/pref/filters.php:887
1874#: js/PrefFilterTree.js:61
1875msgid "in"
1876msgstr ""
1877
1878#: classes/pref/filters.php:900
1879#, fuzzy
1880msgid "Wiki: Filters"
1881msgstr "필터"
1882
1883#: classes/pref/filters.php:905
1884msgid "Save rule"
1885msgstr "규칙 저장"
1886
1887#: classes/pref/filters.php:905
1888#: js/functions.js:1025
1889msgid "Add rule"
1890msgstr "규칙 추가"
1891
1892#: classes/pref/filters.php:928
1893msgid "Perform Action"
1894msgstr "동작 실행"
1895
1896#: classes/pref/filters.php:954
1897msgid "with parameters:"
1898msgstr "파라미터 포함:"
1899
1900#: classes/pref/filters.php:972
1901msgid "Save action"
1902msgstr "저장 동작"
1903
1904#: classes/pref/filters.php:972
1905#: js/functions.js:1051
1906msgid "Add action"
1907msgstr "동작 추가"
1908
1909#: classes/pref/filters.php:995
1910msgid "[No caption]"
1911msgstr "[자막 없음]"
1912
1913#: classes/pref/filters.php:997
1914#, fuzzy, php-format
1915msgid "%s (%d rule)"
1916msgid_plural "%s (%d rules)"
1917msgstr[0] "규칙 추가"
1918
1919#: classes/pref/filters.php:1012
1920#, fuzzy, php-format
1921msgid "%s (+%d action)"
1922msgid_plural "%s (+%d actions)"
1923msgstr[0] "동작 추가"
1924
1925#: classes/pref/labels.php:37
1926msgid "Colors"
1927msgstr "색깔"
1928
1929#: classes/pref/labels.php:42
1930msgid "Foreground:"
1931msgstr "전면색"
1932
1933#: classes/pref/labels.php:42
1934msgid "Background:"
1935msgstr "배경색"
1936
1937#: classes/pref/labels.php:232
1938#, php-format
1939msgid "Created label <b>%s</b>"
1940msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
1941
1942#: classes/pref/labels.php:287
1943msgid "Clear colors"
1944msgstr "색 정리"
1945
1946#: classes/pref/prefs.php:18
1947msgid "General"
1948msgstr "일반"
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:19
1951msgid "Interface"
1952msgstr "인터페이스"
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:20
1955msgid "Advanced"
1956msgstr "고급"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:21
1959msgid "Digest"
1960msgstr ""
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:25
1963msgid "Allow duplicate articles"
1964msgstr "글 중복 허용"
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:26
1967msgid "Blacklisted tags"
1968msgstr "블랙리스트된 태그"
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:26
1971msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1972msgstr ""
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:27
1975msgid "Automatically mark articles as read"
1976msgstr "자동으로 읽음 표시"
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:27
1979msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1980msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:28
1983msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1984msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 펼침"
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:29
1987msgid "Combined feed display"
1988msgstr "피드 통합 표시"
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:29
1991msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1992msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
1993
1994#: classes/pref/prefs.php:30
1995msgid "Confirm marking feed as read"
1996msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
1997
1998#: classes/pref/prefs.php:31
1999msgid "Amount of articles to display at once"
2000msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
2001
2002#: classes/pref/prefs.php:32
2003msgid "Default feed update interval"
2004msgstr "피드 업데이트 주기"
2005
2006#: classes/pref/prefs.php:32
2007msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2008msgstr ""
2009
2010#: classes/pref/prefs.php:33
2011msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2012msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
2013
2014#: classes/pref/prefs.php:34
2015msgid "Enable e-mail digest"
2016msgstr "이메일 요약본 활성화"
2017
2018#: classes/pref/prefs.php:34
2019msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2020msgstr ""
2021
2022#: classes/pref/prefs.php:35
2023msgid "Try to send digests around specified time"
2024msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
2025
2026#: classes/pref/prefs.php:35
2027msgid "Uses UTC timezone"
2028msgstr ""
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:36
2031msgid "Enable API access"
2032msgstr "API 접근 켜기"
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:36
2035msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2036msgstr ""
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:37
2039msgid "Enable feed categories"
2040msgstr "피드 카테고리 활성화"
2041
2042#: classes/pref/prefs.php:38
2043msgid "Sort feeds by unread articles count"
2044msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
2045
2046#: classes/pref/prefs.php:39
2047msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2048msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
2049
2050#: classes/pref/prefs.php:40
2051msgid "Hide feeds with no unread articles"
2052msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
2053
2054#: classes/pref/prefs.php:41
2055msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2056msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
2057
2058#: classes/pref/prefs.php:42
2059msgid "Long date format"
2060msgstr "긴 날짜 형식"
2061
2062#: classes/pref/prefs.php:42
2063msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2064msgstr ""
2065
2066#: classes/pref/prefs.php:43
2067msgid "On catchup show next feed"
2068msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
2069
2070#: classes/pref/prefs.php:43
2071msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2072msgstr ""
2073
2074#: classes/pref/prefs.php:44
2075msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2076msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
2077
2078#: classes/pref/prefs.php:45
2079msgid "Purge unread articles"
2080msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
2081
2082#: classes/pref/prefs.php:46
2083msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2084msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
2085
2086#: classes/pref/prefs.php:47
2087msgid "Short date format"
2088msgstr "짧은 날짜 형식"
2089
2090#: classes/pref/prefs.php:48
2091msgid "Show content preview in headlines list"
2092msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:49
2095msgid "Sort headlines by feed date"
2096msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:49
2099msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2100msgstr ""
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:50
2103msgid "Login with an SSL certificate"
2104msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:50
2107msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2108msgstr ""
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:51
2111msgid "Do not embed images in articles"
2112msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:52
2115msgid "Strip unsafe tags from articles"
2116msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:52
2119msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2120msgstr ""
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:53
2123#: js/prefs.js:1687
2124msgid "Customize stylesheet"
2125msgstr "스타일시트 변경"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:53
2128msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2129msgstr ""
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:54
2132msgid "Time zone"
2133msgstr "시간대"
2134
2135#: classes/pref/prefs.php:55
2136msgid "Group headlines in virtual feeds"
2137msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
2138
2139#: classes/pref/prefs.php:55
2140msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2141msgstr ""
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:56
2144msgid "Language"
2145msgstr "언어"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:57
2148msgid "Theme"
2149msgstr "테마"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:57
2152msgid "Select one of the available CSS themes"
2153msgstr ""
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:68
2156msgid "Old password cannot be blank."
2157msgstr "현재 암호를 입력하세요."
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:73
2160msgid "New password cannot be blank."
2161msgstr "새 암호를 입력하세요."
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:78
2164msgid "Entered passwords do not match."
2165msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:87
2168msgid "Function not supported by authentication module."
2169msgstr ""
2170
2171#: classes/pref/prefs.php:126
2172msgid "The configuration was saved."
2173msgstr "설정이 저장되었습니다."
2174
2175#: classes/pref/prefs.php:141
2176#, php-format
2177msgid "Unknown option: %s"
2178msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:155
2181msgid "Your personal data has been saved."
2182msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:175
2185msgid "Your preferences are now set to default values."
2186msgstr ""
2187
2188#: classes/pref/prefs.php:198
2189msgid "Personal data / Authentication"
2190msgstr "개인 정보 / 인증"
2191
2192#: classes/pref/prefs.php:218
2193msgid "Personal data"
2194msgstr "개인 정보"
2195
2196#: classes/pref/prefs.php:228
2197msgid "Full name"
2198msgstr ""
2199
2200#: classes/pref/prefs.php:232
2201msgid "E-mail"
2202msgstr "이메일"
2203
2204#: classes/pref/prefs.php:238
2205msgid "Access level"
2206msgstr "계정 권한"
2207
2208#: classes/pref/prefs.php:248
2209msgid "Save data"
2210msgstr "데이터 저장"
2211
2212#: classes/pref/prefs.php:267
2213msgid "Your password is at default value, please change it."
2214msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
2215
2216#: classes/pref/prefs.php:294
2217msgid "Changing your current password will disable OTP."
2218msgstr ""
2219
2220#: classes/pref/prefs.php:299
2221msgid "Old password"
2222msgstr "원래 암호"
2223
2224#: classes/pref/prefs.php:302
2225msgid "New password"
2226msgstr "새 암호"
2227
2228#: classes/pref/prefs.php:307
2229msgid "Confirm password"
2230msgstr "암호 확인"
2231
2232#: classes/pref/prefs.php:317
2233msgid "Change password"
2234msgstr "암호 변경"
2235
2236#: classes/pref/prefs.php:323
2237msgid "One time passwords / Authenticator"
2238msgstr ""
2239
2240#: classes/pref/prefs.php:327
2241msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2242msgstr ""
2243
2244#: classes/pref/prefs.php:352
2245#: classes/pref/prefs.php:403
2246msgid "Enter your password"
2247msgstr "암호를 입력하세요"
2248
2249#: classes/pref/prefs.php:363
2250msgid "Disable OTP"
2251msgstr "OTP 비활성화"
2252
2253#: classes/pref/prefs.php:369
2254msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2255msgstr ""
2256
2257#: classes/pref/prefs.php:371
2258msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2259msgstr ""
2260
2261#: classes/pref/prefs.php:408
2262msgid "Enter the generated one time password"
2263msgstr "생성된 OTP 입력"
2264
2265#: classes/pref/prefs.php:422
2266msgid "Enable OTP"
2267msgstr "OTP 활성화"
2268
2269#: classes/pref/prefs.php:428
2270msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2271msgstr ""
2272
2273#: classes/pref/prefs.php:471
2274msgid "Some preferences are only available in default profile."
2275msgstr ""
2276
2277#: classes/pref/prefs.php:569
2278msgid "Customize"
2279msgstr "사용자 설정"
2280
2281#: classes/pref/prefs.php:630
2282msgid "Register"
2283msgstr "등록"
2284
2285#: classes/pref/prefs.php:634
2286msgid "Clear"
2287msgstr ""
2288
2289#: classes/pref/prefs.php:640
2290#, php-format
2291msgid "Current server time: %s (UTC)"
2292msgstr ""
2293
2294#: classes/pref/prefs.php:672
2295msgid "Save configuration"
2296msgstr "설정 저장"
2297
2298#: classes/pref/prefs.php:676
2299msgid "Save and exit preferences"
2300msgstr "저장하고 설정 종료"
2301
2302#: classes/pref/prefs.php:681
2303msgid "Manage profiles"
2304msgstr "프로필 관리"
2305
2306#: classes/pref/prefs.php:684
2307msgid "Reset to defaults"
2308msgstr "초기화"
2309
2310#: classes/pref/prefs.php:707
2311msgid "Plugins"
2312msgstr "플러그인"
2313
2314#: classes/pref/prefs.php:709
2315msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2316msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
2317
2318#: classes/pref/prefs.php:711
2319msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2320msgstr ""
2321
2322#: classes/pref/prefs.php:737
2323msgid "System plugins"
2324msgstr "시스템 플러그인"
2325
2326#: classes/pref/prefs.php:741
2327#: classes/pref/prefs.php:797
2328msgid "Plugin"
2329msgstr ""
2330
2331#: classes/pref/prefs.php:742
2332#: classes/pref/prefs.php:798
2333msgid "Description"
2334msgstr "설명"
2335
2336#: classes/pref/prefs.php:743
2337#: classes/pref/prefs.php:799
2338msgid "Version"
2339msgstr ""
2340
2341#: classes/pref/prefs.php:744
2342#: classes/pref/prefs.php:800
2343msgid "Author"
2344msgstr ""
2345
2346#: classes/pref/prefs.php:775
2347#: classes/pref/prefs.php:834
2348msgid "more info"
2349msgstr ""
2350
2351#: classes/pref/prefs.php:784
2352#: classes/pref/prefs.php:843
2353msgid "Clear data"
2354msgstr "데이터 제거"
2355
2356#: classes/pref/prefs.php:793
2357msgid "User plugins"
2358msgstr "사용자 플러그인"
2359
2360#: classes/pref/prefs.php:858
2361msgid "Enable selected plugins"
2362msgstr "선택한 플러그인 켜기"
2363
2364#: classes/pref/prefs.php:926
2365msgid "Incorrect one time password"
2366msgstr "잘못된 OTP 입니다"
2367
2368#: classes/pref/prefs.php:929
2369#: classes/pref/prefs.php:946
2370msgid "Incorrect password"
2371msgstr "잘못된 암호입니다"
2372
2373#: classes/pref/prefs.php:971
2374#, php-format
2375msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2376msgstr ""
2377
2378#: classes/pref/prefs.php:1011
2379msgid "Create profile"
2380msgstr "프로필 생성"
2381
2382#: classes/pref/prefs.php:1034
2383#: classes/pref/prefs.php:1062
2384msgid "(active)"
2385msgstr "(활성화)"
2386
2387#: classes/pref/prefs.php:1096
2388msgid "Remove selected profiles"
2389msgstr "선택된 프로필 삭제"
2390
2391#: classes/pref/prefs.php:1098
2392msgid "Activate profile"
2393msgstr "프로필 활성화"
2394
2395#: classes/dlg.php:16
2396msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2397msgstr ""
2398
2399#: classes/dlg.php:47
2400msgid "Your Public OPML URL is:"
2401msgstr "공개 OPML URL: "
2402
2403#: classes/dlg.php:56
2404#: classes/dlg.php:213
2405#: plugins/share/init.php:120
2406msgid "Generate new URL"
2407msgstr "새 URL 생성"
2408
2409#: classes/dlg.php:70
2410msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2411msgstr ""
2412
2413#: classes/dlg.php:74
2414#: classes/dlg.php:83
2415msgid "Last update:"
2416msgstr "마지막 업데이트:"
2417
2418#: classes/dlg.php:79
2419msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2420msgstr ""
2421
2422#: classes/dlg.php:165
2423msgid "Match:"
2424msgstr "일치:"
2425
2426#: classes/dlg.php:167
2427msgid "Any"
2428msgstr ""
2429
2430#: classes/dlg.php:170
2431msgid "All tags."
2432msgstr "모든 태그:"
2433
2434#: classes/dlg.php:172
2435msgid "Which Tags?"
2436msgstr ""
2437
2438#: classes/dlg.php:185
2439msgid "Display entries"
2440msgstr "제목 표시"
2441
2442#: classes/dlg.php:204
2443msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2444msgstr ""
2445
2446#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
2447#, php-format
2448msgid "Data saved (%s)"
2449msgstr ""
2450
2451#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
2452#, fuzzy
2453msgid "Show related articles"
2454msgstr "중요 표시된 글"
2455
2456#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
2457#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
2458#, fuzzy
2459msgid "Mark similar articles as read"
2460msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2461
2462#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2463#, fuzzy
2464msgid "Global settings"
2465msgstr "설정 포함"
2466
2467#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
2468msgid "Minimum similarity:"
2469msgstr ""
2470
2471#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2472msgid "Minimum title length:"
2473msgstr ""
2474
2475#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
2476msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2477msgstr ""
2478
2479#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
2480msgid "Similarity (pg_trgm)"
2481msgstr ""
2482
2483#: plugins/af_comics/init.php:39
2484msgid "Feeds supported by af_comics"
2485msgstr ""
2486
2487#: plugins/af_comics/init.php:41
2488msgid "The following comics are currently supported:"
2489msgstr ""
2490
2491#: plugins/note/init.php:26
2492#: plugins/note/note.js:11
2493msgid "Edit article note"
2494msgstr "글 노트 편집"
2495
2496#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2497#: plugins/import_export/init.php:450
2498msgid "No file uploaded."
2499msgstr "업로드된 파일 없음."
2500
2501#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2502#, php-format
2503msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2504msgstr ""
2505
2506#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2507msgid "The document has incorrect format."
2508msgstr ""
2509
2510#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2511msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2512msgstr ""
2513
2514#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2515msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2516msgstr ""
2517
2518#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2519msgid "Import my Starred items"
2520msgstr ""
2521
2522#: plugins/mailto/init.php:49
2523#: plugins/mailto/init.php:55
2524#: plugins/mail/init.php:112
2525#: plugins/mail/init.php:118
2526msgid "[Forwarded]"
2527msgstr ""
2528
2529#: plugins/mailto/init.php:49
2530#: plugins/mail/init.php:112
2531msgid "Multiple articles"
2532msgstr "여러 글"
2533
2534#: plugins/mailto/init.php:71
2535msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2536msgstr ""
2537
2538#: plugins/mailto/init.php:75
2539msgid "Forward selected article(s) by email."
2540msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
2541
2542#: plugins/mailto/init.php:78
2543msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2544msgstr ""
2545
2546#: plugins/mailto/init.php:83
2547msgid "Close this dialog"
2548msgstr "이 창 닫기"
2549
2550#: plugins/import_export/init.php:58
2551msgid "Import and export"
2552msgstr ""
2553
2554#: plugins/import_export/init.php:60
2555msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2556msgstr ""
2557
2558#: plugins/import_export/init.php:65
2559msgid "Export my data"
2560msgstr "내 데이터 내보내기"
2561
2562#: plugins/import_export/init.php:81
2563msgid "Import"
2564msgstr "불러오기"
2565
2566#: plugins/import_export/init.php:223
2567msgid "Could not import: incorrect schema version."
2568msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
2569
2570#: plugins/import_export/init.php:228
2571msgid "Could not import: unrecognized document format."
2572msgstr ""
2573
2574#: plugins/import_export/init.php:387
2575msgid "Finished: "
2576msgstr ""
2577
2578#: plugins/import_export/init.php:388
2579#, php-format
2580msgid "%d article processed, "
2581msgid_plural "%d articles processed, "
2582msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
2583
2584#: plugins/import_export/init.php:389
2585#, php-format
2586msgid "%d imported, "
2587msgid_plural "%d imported, "
2588msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
2589
2590#: plugins/import_export/init.php:390
2591#, php-format
2592msgid "%d feed created."
2593msgid_plural "%d feeds created."
2594msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
2595
2596#: plugins/import_export/init.php:395
2597msgid "Could not load XML document."
2598msgstr ""
2599
2600#: plugins/import_export/init.php:407
2601msgid "Prepare data"
2602msgstr "데이터 준비"
2603
2604#: plugins/nsfw/init.php:30
2605#: plugins/nsfw/init.php:42
2606msgid "Not work safe (click to toggle)"
2607msgstr ""
2608
2609#: plugins/nsfw/init.php:52
2610msgid "NSFW Plugin"
2611msgstr ""
2612
2613#: plugins/nsfw/init.php:79
2614msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2615msgstr ""
2616
2617#: plugins/nsfw/init.php:100
2618msgid "Configuration saved."
2619msgstr "설정이 저장되었습니다."
2620
2621#: plugins/auth_internal/init.php:65
2622msgid "Please enter your one time password:"
2623msgstr "OTP를 입력하세요:"
2624
2625#: plugins/auth_internal/init.php:188
2626msgid "Password has been changed."
2627msgstr "암호가 변경되었습니다."
2628
2629#: plugins/auth_internal/init.php:190
2630msgid "Old password is incorrect."
2631msgstr "현재 암호가 틀립니다."
2632
2633#: plugins/close_button/init.php:22
2634msgid "Close article"
2635msgstr "글 닫기"
2636
2637#: plugins/mail/init.php:28
2638msgid "Mail addresses saved."
2639msgstr ""
2640
2641#: plugins/mail/init.php:34
2642#, fuzzy
2643msgid "Mail plugin"
2644msgstr "사용자 플러그인"
2645
2646#: plugins/mail/init.php:36
2647msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2648msgstr ""
2649
2650#: plugins/mail/init.php:140
2651msgid "To:"
2652msgstr "받는 사람:"
2653
2654#: plugins/mail/init.php:155
2655msgid "Subject:"
2656msgstr "제목:"
2657
2658#: plugins/mail/init.php:171
2659msgid "Send e-mail"
2660msgstr "이메일 전송"
2661
2662#: plugins/instances/init.php:141
2663msgid "Linked"
2664msgstr "연결됨"
2665
2666#: plugins/instances/init.php:204
2667#: plugins/instances/init.php:395
2668msgid "Instance"
2669msgstr ""
2670
2671#: plugins/instances/init.php:215
2672#: plugins/instances/init.php:312
2673#: plugins/instances/init.php:404
2674msgid "Instance URL"
2675msgstr ""
2676
2677#: plugins/instances/init.php:226
2678#: plugins/instances/init.php:414
2679msgid "Access key:"
2680msgstr "접근 키:"
2681
2682#: plugins/instances/init.php:229
2683#: plugins/instances/init.php:313
2684#: plugins/instances/init.php:417
2685msgid "Access key"
2686msgstr "접근 키"
2687
2688#: plugins/instances/init.php:233
2689#: plugins/instances/init.php:421
2690msgid "Use one access key for both linked instances."
2691msgstr ""
2692
2693#: plugins/instances/init.php:241
2694#: plugins/instances/init.php:429
2695msgid "Generate new key"
2696msgstr "새 키 생성"
2697
2698#: plugins/instances/init.php:292
2699msgid "Link instance"
2700msgstr "링크 항목"
2701
2702#: plugins/instances/init.php:304
2703msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2704msgstr ""
2705
2706#: plugins/instances/init.php:314
2707msgid "Last connected"
2708msgstr ""
2709
2710#: plugins/instances/init.php:315
2711msgid "Status"
2712msgstr ""
2713
2714#: plugins/instances/init.php:316
2715msgid "Stored feeds"
2716msgstr "저장된 피드"
2717
2718#: plugins/instances/init.php:433
2719msgid "Create link"
2720msgstr "링크 생성"
2721
2722#: plugins/vf_shared/init.php:16
2723#: plugins/vf_shared/init.php:54
2724#, fuzzy
2725msgid "Shared articles"
2726msgstr "중요 표시된 글"
2727
2728#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2729msgid "Bookmarklets"
2730msgstr ""
2731
2732#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2733msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2734msgstr ""
2735
2736#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2737#, php-format
2738msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2739msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
2740
2741#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2742msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2743msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
2744
2745#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2746msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2747msgstr ""
2748
2749#: plugins/share/init.php:39
2750msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2751msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
2752
2753#: plugins/share/init.php:44
2754msgid "Unshare all articles"
2755msgstr "모든 글 공유중단"
2756
2757#: plugins/share/init.php:77
2758msgid "Share by URL"
2759msgstr "URL로 공유"
2760
2761#: plugins/share/init.php:99
2762msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2763msgstr ""
2764
2765#: plugins/share/init.php:117
2766#, fuzzy
2767msgid "Unshare article"
2768msgstr "중요 표시 해제"
2769
2770#: js/functions.js:62
2771msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2772msgstr ""
2773
2774#: js/functions.js:90
2775msgid "Report to tt-rss.org"
2776msgstr ""
2777
2778#: js/functions.js:93
2779msgid "Close"
2780msgstr ""
2781
2782#: js/functions.js:104
2783msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2784msgstr ""
2785
2786#: js/functions.js:224
2787msgid "Click to close"
2788msgstr "클릭하여 닫기"
2789
2790#: js/functions.js:1051
2791msgid "Edit action"
2792msgstr "동작 편집"
2793
2794#: js/functions.js:1088
2795msgid "Create Filter"
2796msgstr "필터 생성"
2797
2798#: js/functions.js:1218
2799msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2800msgstr ""
2801
2802#: js/functions.js:1229
2803msgid "Subscription reset."
2804msgstr "구독이 초기화되었습니다."
2805
2806#: js/functions.js:1239
2807#: js/tt-rss.js:686
2808#, perl-format
2809msgid "Unsubscribe from %s?"
2810msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
2811
2812#: js/functions.js:1242
2813msgid "Removing feed..."
2814msgstr "피드 제거중..."
2815
2816#: js/functions.js:1349
2817msgid "Please enter category title:"
2818msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
2819
2820#: js/functions.js:1380
2821msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2822msgstr ""
2823
2824#: js/functions.js:1384
2825#: js/prefs.js:1218
2826msgid "Trying to change address..."
2827msgstr "주소 변경중..."
2828
2829#: js/functions.js:1685
2830#: js/functions.js:1795
2831#: js/prefs.js:414
2832#: js/prefs.js:444
2833#: js/prefs.js:476
2834#: js/prefs.js:629
2835#: js/prefs.js:649
2836#: js/prefs.js:1194
2837#: js/prefs.js:1339
2838msgid "No feeds are selected."
2839msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2840
2841#: js/functions.js:1727
2842msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2843msgstr ""
2844
2845#: js/functions.js:1766
2846msgid "Feeds with update errors"
2847msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
2848
2849#: js/functions.js:1777
2850#: js/prefs.js:1176
2851msgid "Remove selected feeds?"
2852msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
2853
2854#: js/functions.js:1780
2855#: js/prefs.js:1179
2856msgid "Removing selected feeds..."
2857msgstr "선택된 피드 제거중..."
2858
2859#: js/PrefFeedTree.js:48
2860msgid "Edit category"
2861msgstr "카테고리 편집"
2862
2863#: js/PrefFeedTree.js:55
2864msgid "Remove category"
2865msgstr "카테고리 제거"
2866
2867#: js/PrefFilterTree.js:64
2868msgid "Inverse"
2869msgstr "반전"
2870
2871#: js/prefs.js:55
2872msgid "Please enter login:"
2873msgstr "로그인 정보 입력:"
2874
2875#: js/prefs.js:62
2876msgid "Can't create user: no login specified."
2877msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
2878
2879#: js/prefs.js:66
2880msgid "Adding user..."
2881msgstr "사용자 추가중..."
2882
2883#: js/prefs.js:94
2884msgid "User Editor"
2885msgstr "사용자 편집기"
2886
2887#: js/prefs.js:99
2888#: js/prefs.js:211
2889#: js/prefs.js:736
2890#: plugins/instances/instances.js:26
2891#: plugins/instances/instances.js:89
2892#: js/functions.js:1592
2893msgid "Saving data..."
2894msgstr "데이터 저장중..."
2895
2896#: js/prefs.js:134
2897msgid "Edit Filter"
2898msgstr "필터 편집"
2899
2900#: js/prefs.js:181
2901msgid "Remove filter?"
2902msgstr "필터를 제거할까요?"
2903
2904#: js/prefs.js:186
2905msgid "Removing filter..."
2906msgstr "필터 삭제중..."
2907
2908#: js/prefs.js:296
2909msgid "Remove selected labels?"
2910msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
2911
2912#: js/prefs.js:299
2913msgid "Removing selected labels..."
2914msgstr "라벨 삭제중..."
2915
2916#: js/prefs.js:312
2917#: js/prefs.js:1380
2918msgid "No labels are selected."
2919msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
2920
2921#: js/prefs.js:326
2922msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2923msgstr ""
2924
2925#: js/prefs.js:329
2926msgid "Removing selected users..."
2927msgstr "사용자 삭제중..."
2928
2929#: js/prefs.js:343
2930#: js/prefs.js:487
2931#: js/prefs.js:508
2932#: js/prefs.js:547
2933msgid "No users are selected."
2934msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
2935
2936#: js/prefs.js:361
2937msgid "Remove selected filters?"
2938msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
2939
2940#: js/prefs.js:364
2941msgid "Removing selected filters..."
2942msgstr "필터 제거중..."
2943
2944#: js/prefs.js:376
2945#: js/prefs.js:584
2946#: js/prefs.js:603
2947msgid "No filters are selected."
2948msgstr "선택된 필터가 없습니다."
2949
2950#: js/prefs.js:395
2951msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2952msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
2953
2954#: js/prefs.js:399
2955msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2956msgstr "구독 해제 중..."
2957
2958#: js/prefs.js:429
2959msgid "Please select only one feed."
2960msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
2961
2962#: js/prefs.js:435
2963msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2964msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
2965
2966#: js/prefs.js:438
2967msgid "Clearing selected feed..."
2968msgstr "피드 정리중..."
2969
2970#: js/prefs.js:457
2971msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2972msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
2973
2974#: js/prefs.js:460
2975msgid "Purging selected feed..."
2976msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
2977
2978#: js/prefs.js:492
2979#: js/prefs.js:513
2980#: js/prefs.js:552
2981msgid "Please select only one user."
2982msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
2983
2984#: js/prefs.js:517
2985msgid "Reset password of selected user?"
2986msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
2987
2988#: js/prefs.js:520
2989msgid "Resetting password for selected user..."
2990msgstr "사용자 암호 초기화중..."
2991
2992#: js/prefs.js:565
2993msgid "User details"
2994msgstr "사용자 상세 정보"
2995
2996#: js/prefs.js:589
2997msgid "Please select only one filter."
2998msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
2999
3000#: js/prefs.js:607
3001msgid "Combine selected filters?"
3002msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
3003
3004#: js/prefs.js:610
3005msgid "Joining filters..."
3006msgstr "필터 합치는중..."
3007
3008#: js/prefs.js:671
3009msgid "Edit Multiple Feeds"
3010msgstr "여러 피드 편집"
3011
3012#: js/prefs.js:695
3013msgid "Save changes to selected feeds?"
3014msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
3015
3016#: js/prefs.js:772
3017msgid "OPML Import"
3018msgstr "OPML 불러오기"
3019
3020#: js/prefs.js:799
3021msgid "Please choose an OPML file first."
3022msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
3023
3024#: js/prefs.js:802
3025#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3026#: plugins/import_export/import_export.js:115
3027msgid "Importing, please wait..."
3028msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
3029
3030#: js/prefs.js:969
3031msgid "Reset to defaults?"
3032msgstr "초기화 할까요?"
3033
3034#: js/prefs.js:1738
3035msgid "Subscribing to feeds..."
3036msgstr "피드 구독하는중..."
3037
3038#: js/prefs.js:1775
3039msgid "Clear stored data for this plugin?"
3040msgstr ""
3041
3042#: js/prefs.js:1792
3043msgid "Clear all messages in the error log?"
3044msgstr ""
3045
3046#: js/tt-rss.js:127
3047msgid "Mark all articles as read?"
3048msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3049
3050#: js/tt-rss.js:133
3051msgid "Marking all feeds as read..."
3052msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
3053
3054#: js/tt-rss.js:391
3055msgid "Please enable mail plugin first."
3056msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
3057
3058#: js/tt-rss.js:432
3059#: js/tt-rss.js:667
3060#: js/functions.js:1571
3061msgid "You can't edit this kind of feed."
3062msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
3063
3064#: js/tt-rss.js:503
3065msgid "Please enable embed_original plugin first."
3066msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
3067
3068#: js/tt-rss.js:516
3069#: js/tt-rss.js:717
3070msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3071msgstr ""
3072
3073#: js/tt-rss.js:675
3074msgid "You can't unsubscribe from the category."
3075msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
3076
3077#: js/tt-rss.js:680
3078#: js/tt-rss.js:836
3079msgid "Please select some feed first."
3080msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
3081
3082#: js/tt-rss.js:831
3083msgid "You can't rescore this kind of feed."
3084msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
3085
3086#: js/tt-rss.js:841
3087#, perl-format
3088msgid "Rescore articles in %s?"
3089msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
3090
3091#: js/tt-rss.js:844
3092msgid "Rescoring articles..."
3093msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
3094
3095#: js/viewfeed.js:476
3096msgid "Unstar article"
3097msgstr "중요 표시 해제"
3098
3099#: js/viewfeed.js:480
3100msgid "Star article"
3101msgstr "중요 표시"
3102
3103#: js/viewfeed.js:534
3104msgid "Unpublish article"
3105msgstr "공개되지 않은 글"
3106
3107#: js/viewfeed.js:538
3108msgid "Publish article"
3109msgstr "글 공개"
3110
3111#: js/viewfeed.js:690
3112#, perl-format
3113msgid "%d article selected"
3114msgid_plural "%d articles selected"
3115msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
3116
3117#: js/viewfeed.js:762
3118#: js/viewfeed.js:790
3119#: js/viewfeed.js:1038
3120#: js/viewfeed.js:1081
3121#: js/viewfeed.js:1134
3122#: js/viewfeed.js:2289
3123#: plugins/mailto/init.js:7
3124#: plugins/mail/mail.js:7
3125#: js/viewfeed.js:817
3126#: js/viewfeed.js:882
3127#: js/viewfeed.js:916
3128msgid "No articles are selected."
3129msgstr "선택된 글이 없습니다."
3130
3131#: js/viewfeed.js:1046
3132#, fuzzy, perl-format
3133msgid "Delete %d selected article in %s?"
3134msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3135msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
3136
3137#: js/viewfeed.js:1048
3138#, perl-format
3139msgid "Delete %d selected article?"
3140msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3141msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
3142
3143#: js/viewfeed.js:1090
3144#, fuzzy, perl-format
3145msgid "Archive %d selected article in %s?"
3146msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3147msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
3148
3149#: js/viewfeed.js:1093
3150#, perl-format
3151msgid "Move %d archived article back?"
3152msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3153msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
3154
3155#: js/viewfeed.js:1095
3156msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3157msgstr ""
3158
3159#: js/viewfeed.js:1140
3160#, fuzzy, perl-format
3161msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3162msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3163msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
3164
3165#: js/viewfeed.js:1164
3166msgid "Edit article Tags"
3167msgstr "글 태그 편집"
3168
3169#: js/viewfeed.js:1170
3170msgid "Saving article tags..."
3171msgstr "글의 태그 저장 중..."
3172
3173#: js/viewfeed.js:1326
3174#: js/viewfeed.js:113
3175#: js/viewfeed.js:184
3176#, fuzzy
3177msgid "Click to open next unread feed."
3178msgstr "클릭하여 피드 편집"
3179
3180#: js/viewfeed.js:1984
3181msgid "Open original article"
3182msgstr "원본 글 열기"
3183
3184#: js/viewfeed.js:2090
3185msgid "Assign label"
3186msgstr "라벨 적용"
3187
3188#: js/viewfeed.js:2095
3189msgid "Remove label"
3190msgstr "라벨 제거"
3191
3192#: js/viewfeed.js:2182
3193#, fuzzy
3194msgid "Select articles in group"
3195msgstr "커서위치의 글 선택"
3196
3197#: js/viewfeed.js:2191
3198#, fuzzy
3199msgid "Mark group as read"
3200msgstr "읽음 표시"
3201
3202#: js/viewfeed.js:2203
3203msgid "Mark feed as read"
3204msgstr "피드 읽음 표시"
3205
3206#: js/viewfeed.js:2258
3207msgid "Please enter new score for selected articles:"
3208msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
3209
3210#: js/viewfeed.js:2300
3211msgid "Please enter new score for this article:"
3212msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3213
3214#: js/viewfeed.js:2333
3215msgid "Article URL:"
3216msgstr "글 URL:"
3217
3218#: plugins/embed_original/init.js:6
3219msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3220msgstr ""
3221
3222#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3223#, fuzzy
3224msgid "Related articles"
3225msgstr "記事を消去する"
3226
3227#: plugins/note/note.js:17
3228msgid "Saving article note..."
3229msgstr "글 노트 저장중..."
3230
3231#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3232msgid "Google Reader Import"
3233msgstr ""
3234
3235#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3236msgid "Please choose a file first."
3237msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3238
3239#: plugins/mailto/init.js:21
3240#: plugins/mail/mail.js:21
3241msgid "Forward article by email"
3242msgstr "이메일로 글 전달"
3243
3244#: plugins/import_export/import_export.js:13
3245msgid "Export Data"
3246msgstr "데이터 내보내기"
3247
3248#: plugins/import_export/import_export.js:40
3249#, perl-format
3250msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3251msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3252msgstr[0] ""
3253msgstr[1] ""
3254
3255#: plugins/import_export/import_export.js:93
3256msgid "Data Import"
3257msgstr "데이터 불러오기"
3258
3259#: plugins/import_export/import_export.js:112
3260msgid "Please choose the file first."
3261msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3262
3263#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3264msgid "Click to expand article"
3265msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
3266
3267#: plugins/mail/mail.js:36
3268msgid "Error sending email:"
3269msgstr ""
3270
3271#: plugins/mail/mail.js:38
3272#, fuzzy
3273msgid "Your message has been sent."
3274msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
3275
3276#: plugins/instances/instances.js:10
3277msgid "Link Instance"
3278msgstr "링크 항목"
3279
3280#: plugins/instances/instances.js:73
3281msgid "Edit Instance"
3282msgstr "항목 편집"
3283
3284#: plugins/instances/instances.js:122
3285msgid "Remove selected instances?"
3286msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
3287
3288#: plugins/instances/instances.js:125
3289msgid "Removing selected instances..."
3290msgstr "선택된 항목 제거중..."
3291
3292#: plugins/instances/instances.js:139
3293#: plugins/instances/instances.js:151
3294msgid "No instances are selected."
3295msgstr "선택된 항목이 없습니다."
3296
3297#: plugins/instances/instances.js:156
3298msgid "Please select only one instance."
3299msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
3300
3301#: plugins/share/share.js:10
3302msgid "Share article by URL"
3303msgstr "URL로 글 공유"
3304
3305#: plugins/share/share.js:14
3306#, fuzzy
3307msgid "Generate new share URL for this article?"
3308msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3309
3310#: plugins/share/share.js:18
3311msgid "Trying to change URL..."
3312msgstr "URL 변경중..."
3313
3314#: plugins/share/share.js:55
3315#, fuzzy
3316msgid "Remove sharing for this article?"
3317msgstr "이 글의 태그 편집"
3318
3319#: plugins/share/share.js:59
3320#, fuzzy
3321msgid "Trying to unshare..."
3322msgstr "주소 변경중..."
3323
3324#: plugins/share/share_prefs.js:3
3325msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3326msgstr ""
3327
3328#: plugins/share/share_prefs.js:6
3329#: js/prefs.js:1518
3330msgid "Clearing URLs..."
3331msgstr "URL 지우는중..."
3332
3333#: plugins/share/share_prefs.js:13
3334msgid "Shared URLs cleared."
3335msgstr ""
3336
3337#: js/feedlist.js:406
3338#: js/feedlist.js:434
3339msgid "Mark all articles in %s as read?"
3340msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3341
3342#: js/feedlist.js:425
3343msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3344msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3345
3346#: js/feedlist.js:428
3347msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3348msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3349
3350#: js/feedlist.js:431
3351msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3352msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3353
3354#: js/functions.js:615
3355msgid "Error explained"
3356msgstr ""
3357
3358#: js/functions.js:697
3359msgid "Upload complete."
3360msgstr "업로드 완료."
3361
3362#: js/functions.js:721
3363msgid "Remove stored feed icon?"
3364msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
3365
3366#: js/functions.js:726
3367msgid "Removing feed icon..."
3368msgstr "피드 아이콘 제거중..."
3369
3370#: js/functions.js:731
3371msgid "Feed icon removed."
3372msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
3373
3374#: js/functions.js:753
3375msgid "Please select an image file to upload."
3376msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
3377
3378#: js/functions.js:755
3379msgid "Upload new icon for this feed?"
3380msgstr ""
3381
3382#: js/functions.js:756
3383msgid "Uploading, please wait..."
3384msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
3385
3386#: js/functions.js:772
3387msgid "Please enter label caption:"
3388msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
3389
3390#: js/functions.js:777
3391msgid "Can't create label: missing caption."
3392msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
3393
3394#: js/functions.js:820
3395msgid "Subscribe to Feed"
3396msgstr "피드 구독"
3397
3398#: js/functions.js:839
3399msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3400msgstr ""
3401
3402#: js/functions.js:854
3403msgid "Subscribed to %s"
3404msgstr "%s를 구독함"
3405
3406#: js/functions.js:859
3407msgid "Specified URL seems to be invalid."
3408msgstr ""
3409
3410#: js/functions.js:862
3411msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3412msgstr ""
3413
3414#: js/functions.js:874
3415msgid "Expand to select feed"
3416msgstr "선택된 피드로 확장"
3417
3418#: js/functions.js:886
3419msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3420msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
3421
3422#: js/functions.js:890
3423msgid "XML validation failed: %s"
3424msgstr ""
3425
3426#: js/functions.js:895
3427msgid "You are already subscribed to this feed."
3428msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
3429
3430#: js/functions.js:1025
3431msgid "Edit rule"
3432msgstr "규칙 편집"
3433
3434#: js/functions.js:1586
3435msgid "Edit Feed"
3436msgstr "피드 편집"
3437
3438#: js/functions.js:1624
3439msgid "More Feeds"
3440msgstr "기타 피드"
3441
3442#: js/functions.js:1878
3443msgid "Help"
3444msgstr "도움말"
3445
3446#: js/prefs.js:1083
3447msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3448msgstr ""
3449
3450#: js/prefs.js:1089
3451msgid "Removing category..."
3452msgstr "카테고리 제거중..."
3453
3454#: js/prefs.js:1110
3455msgid "Remove selected categories?"
3456msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
3457
3458#: js/prefs.js:1113
3459msgid "Removing selected categories..."
3460msgstr "카테고리 삭제중..."
3461
3462#: js/prefs.js:1126
3463msgid "No categories are selected."
3464msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
3465
3466#: js/prefs.js:1134
3467msgid "Category title:"
3468msgstr "카테고리 제목:"
3469
3470#: js/prefs.js:1138
3471msgid "Creating category..."
3472msgstr "카테고리 생성중..."
3473
3474#: js/prefs.js:1165
3475#, fuzzy
3476msgid "Feeds without recent updates"
3477msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
3478
3479#: js/prefs.js:1214
3480msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3481msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
3482
3483#: js/prefs.js:1303
3484msgid "Clearing feed..."
3485msgstr "피드 정리중..."
3486
3487#: js/prefs.js:1323
3488msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3489msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
3490
3491#: js/prefs.js:1326
3492msgid "Rescoring selected feeds..."
3493msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
3494
3495#: js/prefs.js:1346
3496msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3497msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
3498
3499#: js/prefs.js:1349
3500msgid "Rescoring feeds..."
3501msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
3502
3503#: js/prefs.js:1366
3504msgid "Reset selected labels to default colors?"
3505msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
3506
3507#: js/prefs.js:1403
3508#, fuzzy
3509msgid "Settings Profiles"
3510msgstr "프로필 생성중..."
3511
3512#: js/prefs.js:1412
3513msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3514msgstr ""
3515
3516#: js/prefs.js:1415
3517msgid "Removing selected profiles..."
3518msgstr "선택된 프로필 제거중..."
3519
3520#: js/prefs.js:1430
3521msgid "No profiles are selected."
3522msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
3523
3524#: js/prefs.js:1438
3525#: js/prefs.js:1491
3526msgid "Activate selected profile?"
3527msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
3528
3529#: js/prefs.js:1454
3530#: js/prefs.js:1507
3531msgid "Please choose a profile to activate."
3532msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
3533
3534#: js/prefs.js:1459
3535msgid "Creating profile..."
3536msgstr "프로필 생성중..."
3537
3538#: js/prefs.js:1515
3539msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3540msgstr ""
3541
3542#: js/prefs.js:1525
3543msgid "Generated URLs cleared."
3544msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
3545
3546#: js/prefs.js:1616
3547msgid "Label Editor"
3548msgstr "라벨 편집기"
3549
3550#: js/tt-rss.js:654
3551#, fuzzy
3552msgid "Select item(s) by tags"
3553msgstr "태그별 선택..."
3554
3555#: js/viewfeed.js:117
3556msgid "Cancel search"
3557msgstr "검색 취소"
3558
3559#: js/viewfeed.js:1438
3560msgid "No article is selected."
3561msgstr "선택된 글이 없습니다."
3562
3563#: js/viewfeed.js:1473
3564msgid "No articles found to mark"
3565msgstr "표시할 글이 없습니다."
3566
3567#: js/viewfeed.js:1475
3568msgid "Mark %d article as read?"
3569msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3570msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
3571
3572#: js/viewfeed.js:1990
3573msgid "Display article URL"
3574msgstr "글 URL 표시"
3575
3576#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3577#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
3578
3579#, fuzzy
3580#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3581#~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3582
3583#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3584#~ msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
3585
3586#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3587#~ msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
3588
3589#~ msgid "See the release notes"
3590#~ msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
3591
3592#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3593#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
3594
3595#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3596#~ msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
3597
3598#, fuzzy
3599#~ msgid "Force update"
3600#~ msgstr "업데이트 실행"
3601
3602#~ msgid "Ready to update."
3603#~ msgstr "업데이트 준비 완료."
3604
3605#~ msgid "Start update"
3606#~ msgstr "업데이트 시작"
3607
3608#~ msgid "New version available!"
3609#~ msgstr "새 버전 나왔어요!"
3610
3611#~ msgid "Select:"
3612#~ msgstr "선택"
3613
3614#~ msgid "mark as read"
3615#~ msgstr "읽음 표시"
3616
3617#~ msgid "Change password to"
3618#~ msgstr "암호 변경:"
3619
3620#~ msgid "E-mail: "
3621#~ msgstr "이메일:"
3622
3623#~ msgid "Login field cannot be blank."
3624#~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
3625
3626#~ msgid "Saving user..."
3627#~ msgstr "사용자 저장중..."
3628
3629#~ msgid "Toggle marked"
3630#~ msgstr "마크 표시/제거"
3631
3632#, fuzzy
3633#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3634#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3635
3636#, fuzzy
3637#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3638#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3639
3640#, fuzzy
3641#~ msgid "Articles shared by URL"
3642#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3643
3644#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3645#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
3646
3647#~ msgid "Hello,"
3648#~ msgstr "ようこそ、"
3649
3650#, fuzzy
3651#~ msgid "Enable categories"
3652#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3653
3654#, fuzzy
3655#~ msgid "Browse categories like folders"
3656#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3657
3658#, fuzzy
3659#~ msgid "Show images in posts"
3660#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3661
3662#, fuzzy
3663#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3664#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3665
3666#, fuzzy
3667#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3668#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3669
3670#, fuzzy
3671#~ msgid "Article archive"
3672#~ msgstr "記事の日付"
3673
3674#, fuzzy
3675#~ msgid "Example Pane"
3676#~ msgstr "例"
3677
3678#, fuzzy
3679#~ msgid "Set value"
3680#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3681
3682#, fuzzy
3683#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3684#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3685#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3686#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3687
3688#, fuzzy
3689#~ msgid "Error: unable to load article."
3690#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3691
3692#, fuzzy
3693#~ msgid "Click to expand article."
3694#~ msgstr "開いた記事のクリック"
3695
3696#, fuzzy
3697#~ msgid "%d more..."
3698#~ msgid_plural "%d more..."
3699#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3700#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
3701
3702#, fuzzy
3703#~ msgid "No unread feeds."
3704#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3705
3706#, fuzzy
3707#~ msgid "Load more..."
3708#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
3709
3710#~ msgid "Switch to digest..."
3711#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
3712
3713#, fuzzy
3714#~ msgid "Show tag cloud..."
3715#~ msgstr "タグクラウド"
3716
3717#, fuzzy
3718#~ msgid "Click to play"
3719#~ msgstr "クリックで表示"
3720
3721#~ msgid "Play"
3722#~ msgstr "表示"
3723
3724#, fuzzy
3725#~ msgid "Visit the website"
3726#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3727
3728#~ msgid "Select theme"
3729#~ msgstr "テーマを選択する"
3730
3731#, fuzzy
3732#~ msgid "Playing..."
3733#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3734
3735#, fuzzy
3736#~ msgid "Default interval between feed updates"
3737#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
3738
3739#~ msgid "Could not update database"
3740#~ msgstr "データベースを更新できません"
3741
3742#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3743#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
3744
3745#~ msgid ", found: "
3746#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
3747
3748#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3749#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
3750
3751#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3752#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
3753
3754#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3755#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
3756
3757#~ msgid "Performing updates..."
3758#~ msgstr "更新を実行しています..."
3759
3760#~ msgid "Updating to version %d..."
3761#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
3762
3763#~ msgid "Checking version... "
3764#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
3765
3766#~ msgid "OK!"
3767#~ msgstr "OK!"
3768
3769#~ msgid "ERROR!"
3770#~ msgstr "エラー!"
3771
3772#, fuzzy
3773#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3774#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3775#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3776#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3777
3778#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3779#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
3780
3781#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3782#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
3783
3784#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3785#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
3786
3787#~ msgid "Title or Content"
3788#~ msgstr "題名か内容"
3789
3790#~ msgid "Link"
3791#~ msgstr "リンク"
3792
3793#~ msgid "Content"
3794#~ msgstr "内容"
3795
3796#~ msgid "Article Date"
3797#~ msgstr "記事の日付"
3798
3799#~ msgid "Set starred"
3800#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3801
3802#~ msgid "Assign tags"
3803#~ msgstr "タグの割り当て"
3804
3805#~ msgid "Modify score"
3806#~ msgstr "スコアを変更する"
3807
3808#, fuzzy
3809#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3810#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3811
3812#, fuzzy
3813#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3814#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3815
3816#~ msgid "Notice"
3817#~ msgstr "通知"
3818
3819#, fuzzy
3820#~ msgid "Tag Cloud"
3821#~ msgstr "タグクラウド"
3822
3823#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3824#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
3825
3826#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3827#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
3828
3829#~ msgid "Score"
3830#~ msgstr "スコア"
3831
3832#~ msgid "Completed."
3833#~ msgstr "完了しました"
3834
3835#, fuzzy
3836#~ msgid "Share on identi.ca"
3837#~ msgstr "題名"
3838
3839#, fuzzy
3840#~ msgid "Flattr this article."
3841#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3842
3843#, fuzzy
3844#~ msgid "Share on Google+"
3845#~ msgstr "題名"
3846
3847#, fuzzy
3848#~ msgid "Share on Twitter"
3849#~ msgstr "題名"
3850
3851#, fuzzy
3852#~ msgid "Show additional preferences"
3853#~ msgstr "設定を終了する"
3854
3855#, fuzzy
3856#~ msgid "Back to feeds"
3857#~ msgstr "編集するにはクリック"
3858
3859#~ msgid "Updated"
3860#~ msgstr "更新日時"
3861
3862#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3863#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
3864
3865#~ msgid "Yes"
3866#~ msgstr "はい"
3867
3868#~ msgid "No"
3869#~ msgstr "いいえ"
3870
3871#~ msgid "Comments?"
3872#~ msgstr "コメントしますか?"
3873
3874#~ msgid "Move between feeds"
3875#~ msgstr "フィード間で移動する"
3876
3877#~ msgid "Move between articles"
3878#~ msgstr "記事間で移動する"
3879
3880#~ msgid "Active article actions"
3881#~ msgstr "有効な記事の操作"
3882
3883#, fuzzy
3884#~ msgid "Dismiss read articles"
3885#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
3886
3887#~ msgid "Scroll article content"
3888#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
3889
3890#~ msgid "Other actions"
3891#~ msgstr "その他の操作"
3892
3893#~ msgid "Display this help dialog"
3894#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
3895
3896#, fuzzy
3897#~ msgid "Multiple articles actions"
3898#~ msgstr "すべての記事"
3899
3900#, fuzzy
3901#~ msgid "Select starred articles"
3902#~ msgstr "未読記事を削除する"
3903
3904#~ msgid "Feed actions"
3905#~ msgstr "フィード操作"
3906
3907#~ msgid "Press any key to close this window."
3908#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
3909
3910#~ msgid "My Feeds"
3911#~ msgstr "自分のフィード"
3912
3913#~ msgid "Other Feeds"
3914#~ msgstr "その他のフィード"
3915
3916#~ msgid "Panel actions"
3917#~ msgstr "パネル操作"
3918
3919#~ msgid "Top 25 feeds"
3920#~ msgstr "トップ 25 フィード"
3921
3922#~ msgid "Edit feed categories"
3923#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
3924
3925#, fuzzy
3926#~ msgid "Open article in new tab"
3927#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3928
3929#~ msgid "Right-to-left content"
3930#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
3931
3932#, fuzzy
3933#~ msgid "Cache content locally"
3934#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
3935
3936#, fuzzy
3937#~ msgid "Loading..."
3938#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3939
3940#, fuzzy
3941#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3942#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3943
3944#~ msgid "Magpie"
3945#~ msgstr "Magpie"
3946
3947#~ msgid "SimplePie"
3948#~ msgstr "SimplePie"
3949
3950#, fuzzy
3951#~ msgid "match on"
3952#~ msgstr "対象項目:"
3953
3954#~ msgid "Title or content"
3955#~ msgstr "題名か内容"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Your request could not be completed."
3959#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3963#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
3964
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "Original article"
3967#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Update feed"
3971#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
3972
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "With subcategories"
3975#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3976
3977#, fuzzy
3978#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3979#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
3980
3981#, fuzzy
3982#~ msgid "OK"
3983#~ msgstr "OK!"
3984
3985#~ msgid "before"
3986#~ msgstr "前"
3987
3988#~ msgid "after"
3989#~ msgstr "後"
3990
3991#, fuzzy
3992#~ msgid "Apply to category"
3993#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
3994
3995#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3996#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
3997
3998#~ msgid "No feed categories defined."
3999#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
4000
4001#, fuzzy
4002#~ msgid "Remove selected categories"
4003#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
4004
4005#, fuzzy
4006#~ msgid "Twitter"
4007#~ msgstr "題名"
4008
4009#, fuzzy
4010#~ msgid "Clear stored credentials"
4011#~ msgstr "フィードデータの消去"
4012
4013#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4014#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
4015
4016#~ msgid "Attachment:"
4017#~ msgstr "添付:"
4018
4019#~ msgid "Subscribing to feed..."
4020#~ msgstr "フィードを購読しています..."
4021
4022#, fuzzy
4023#~ msgid "Filter Test Results"
4024#~ msgstr "フィルター表現"
4025
4026#, fuzzy
4027#~ msgid "Feed Categories"
4028#~ msgstr "カテゴリー:"
4029
4030#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4031#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
4032
4033#, fuzzy
4034#~ msgid "Importing using DOMXML."
4035#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4036
4037#, fuzzy
4038#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4039#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4040
4041#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4042#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
4043
4044#, fuzzy
4045#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4046#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4047
4048#, fuzzy
4049#~ msgid "Publish"
4050#~ msgstr "公開済み"
4051
4052#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4053#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
4054
4055#~ msgid "Content filtering"
4056#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4057
4058#~ msgid "See also:"
4059#~ msgstr "参考:"
4060
4061#, fuzzy
4062#~ msgid "Remove:"
4063#~ msgstr "削除"
4064
4065#, fuzzy
4066#~ msgid "Assign:"
4067#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
4068
4069#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4070#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
4071
4072#~ msgid "Update all feeds"
4073#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4074
4075#~ msgid "Sort by name or unread count"
4076#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
4077
4078#, fuzzy
4079#~ msgid "feeds"
4080#~ msgstr "フィード"
4081
4082#, fuzzy
4083#~ msgid "headlines"
4084#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4085
4086#~ msgid "Update post on checksum change"
4087#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4088
4089#~ msgid "Set articles as unread on update"
4090#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4091
4092#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4093#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4094
4095#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4096#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4097
4098#~ msgid "Error: can't find body element."
4099#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4100
4101#, fuzzy
4102#~ msgid "No profiles selected."
4103#~ msgstr "選択された記事はありません。"
4104
4105#~ msgid "Unknown error"
4106#~ msgstr "未知のエラー"
4107
4108#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4109#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
4110
4111#~ msgid "Publish article with a note"
4112#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4113
4114#, fuzzy
4115#~ msgid "View article"
4116#~ msgstr "記事フィルター"
4117
4118#, fuzzy
4119#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4120#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4121
4122#, fuzzy
4123#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4124#~ msgstr "フィードを購読する:"
4125
4126#, fuzzy
4127#~ msgid "Fatal Exception"
4128#~ msgstr "致命的なエラー"
4129
4130#~ msgid "audio/mpeg"
4131#~ msgstr "audio/mpeg"
4132
4133#~ msgid "Enable offline reading"
4134#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4135
4136#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4137#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4138
4139#~ msgid "Default article limit"
4140#~ msgstr "標準の記事制限"
4141
4142#~ msgid "Enable search toolbar"
4143#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4144
4145#~ msgid "Open article links in new browser window"
4146#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4147
4148#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4149#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
4150
4151#~ msgid "Hide feedlist"
4152#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4153
4154#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4155#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4156
4157#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4158#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4159
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "Activate"
4162#~ msgstr "記事の日付"
4163
4164#~ msgid "Feed Browser"
4165#~ msgstr "フィードブラウザー"
4166
4167#~ msgid "Update Errors"
4168#~ msgstr "更新エラー"
4169
4170#~ msgid "Show last article times"
4171#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4172
4173#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4174#~ msgstr "最後の記事"
4175
4176#, fuzzy
4177#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4178#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4179
4180#, fuzzy
4181#~ msgid "No matching feeds found."
4182#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4183
4184#~ msgid "Filter Editor"
4185#~ msgstr "フィルターエディター"
4186
4187#~ msgid "Params"
4188#~ msgstr "パラメーター"
4189
4190#~ msgid "No filters defined."
4191#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4192
4193#~ msgid "Click to change color"
4194#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4195
4196#~ msgid "No labels defined."
4197#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4198
4199#~ msgid "No matching labels found."
4200#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4201
4202#~ msgid "custom color:"
4203#~ msgstr "カスタム色"
4204
4205#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4206#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4207
4208#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4209#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4210
4211#~ msgid "Error: No feed URL given."
4212#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4213
4214#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4215#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4216
4217#, fuzzy
4218#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4219#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4220
4221#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4222#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4223
4224#~ msgid "Save current configuration?"
4225#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4226
4227#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4228#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4229
4230#~ msgid "Please enter new label background color:"
4231#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4232
4233#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4234#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4235
4236#~ msgid "Tags"
4237#~ msgstr "タグ"
4238
4239#~ msgid "Show article summary in new window"
4240#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4241
4242#~ msgid "toggle unread"
4243#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4244
4245#~ msgid "(remove)"
4246#~ msgstr "(削除)"
4247
4248#~ msgid "Offline reading"
4249#~ msgstr "オフライン処理"
4250
4251#~ msgid "Cancel synchronization"
4252#~ msgstr "同期の取り消し"
4253
4254#~ msgid "Synchronize"
4255#~ msgstr "同期"
4256
4257#~ msgid "Remove stored data"
4258#~ msgstr "保存したデータを削除する"
4259
4260#~ msgid "Go offline"
4261#~ msgstr "オフラインに移行する"
4262
4263#~ msgid "Go online"
4264#~ msgstr "オンラインに移行する"
4265
4266#~ msgid "Reset UI layout"
4267#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4268
4269#~ msgid "Drag me to resize panels"
4270#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4271
4272#~ msgid "Showing most popular tags "
4273#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4274
4275#, fuzzy
4276#~ msgid "more tags"
4277#~ msgstr "タグがありません"
4278
4279#~ msgid "Link to feed:"
4280#~ msgstr "フィードへのリンク:"
4281
4282#~ msgid "Not linked"
4283#~ msgstr "リンクされていません"
4284
4285#~ msgid "(linked to %s)"
4286#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4287
4288#~ msgid "E-mail has been changed."
4289#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4290
4291#~ msgid "Change e-mail"
4292#~ msgstr "電子メールを変更する"
4293
4294#~ msgid "Please wait..."
4295#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4296
4297#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4298#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4299
4300#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4301#~ msgstr "フィードを同期しています..."
4302
4303#~ msgid "Synchronizing categories..."
4304#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4305
4306#~ msgid "Synchronizing labels..."
4307#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4308
4309#~ msgid "Synchronizing articles..."
4310#~ msgstr "記事を同期しています..."
4311
4312#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4313#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4314
4315#~ msgid "Last sync: %s"
4316#~ msgstr "最終同期: %s"
4317
4318#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4319#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4320
4321#~ msgid "Synchronizing..."
4322#~ msgstr "同期しています..."
4323
4324#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4325#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4326
4327#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4328#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
4329
4330#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4331#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4332
4333#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4334#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
4335
4336#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4337#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
4338
4339#~ msgid "Reset category order?"
4340#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4341
4342#~ msgid "No feeds to display."
4343#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4344
4345#~ msgid "Published Articles"
4346#~ msgstr "公開された記事"
4347
4348#, fuzzy
4349#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4350#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4351
4352#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4353#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4354
4355#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4356#~ msgstr "帯域の制限を使う"
4357
4358#~ msgid "Remove selected users?"
4359#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4360
4361#~ msgid "Adding feed..."
4362#~ msgstr "フィードを追加しています..."
4363
4364#~ msgid "Assign score to article:"
4365#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
4366
4367#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4368#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4369
4370#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4371#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
4372
4373#~ msgid "Category reordering disabled"
4374#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
4375
4376#~ msgid "Category reordering enabled"
4377#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
4378
4379#, fuzzy
4380#~ msgid "Changing password..."
4381#~ msgstr "パスワードを変更する"
4382
4383#~ msgid "Could not change feed URL."
4384#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
4385
4386#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4387#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4388
4389#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4390#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
4391
4392#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4393#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4394
4395#~ msgid "Failed to load article in new window"
4396#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
4397
4398#~ msgid "Failed to open window for the article"
4399#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
4400
4401#~ msgid "Local data removed."
4402#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4403
4404#~ msgid "Mark as read:"
4405#~ msgstr "既読にする:"
4406
4407#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4408#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
4409
4410#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4411#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4412
4413#~ msgid "Removing offline data..."
4414#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4415
4416#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4417#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4418
4419#~ msgid "Saving feeds..."
4420#~ msgstr "フィードを保存しています..."
4421
4422#~ msgid "Saving filter..."
4423#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
4424
4425#~ msgid "Selection"
4426#~ msgstr "選択"
4427
4428#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4429#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
4430
4431#, fuzzy
4432#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4433#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4434
4435#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4436#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
4437
4438#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4439#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
4440
4441#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4442#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
4443
4444#~ msgid "Trying to change password..."
4445#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4446
4447#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4448#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4449
4450#~ msgid "Done."
4451#~ msgstr "終了しました。"
4452
4453#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4454#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4455
4456#~ msgid "Change theme"
4457#~ msgstr "テーマを変更する"
4458
4459#, fuzzy
4460#~ msgid "Hide read items"
4461#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
4462
4463#, fuzzy
4464#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4465#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4466
4467#~ msgid "More feeds..."
4468#~ msgstr "更なるフィード..."
4469
4470#~ msgid "Toggle Feedlist"
4471#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4472
4473#~ msgid "Search:"
4474#~ msgstr "検索:"
4475
4476#~ msgid "Order:"
4477#~ msgstr "並べ替え:"
4478
4479#~ msgid "browse more"
4480#~ msgstr "もっと参照する"
4481
4482#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4483#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4484
4485#~ msgid "Show"
4486#~ msgstr "表示"
4487
4488#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4489#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4490
4491#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4492#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4493
4494#~ msgid "Recategorize"
4495#~ msgstr "カテゴリー再設定"
4496
4497#~ msgid "Generate another link"
4498#~ msgstr "別のリンクを生成する"
4499
4500#~ msgid "Back"
4501#~ msgstr "戻る"
4502
4503#~ msgid "Page"
4504#~ msgstr "ページ"
4505
4506#~ msgid "Tags:"
4507#~ msgstr "タグ:"
4508
4509#~ msgid "Mark as unread"
4510#~ msgstr "未読にする"
4511
4512#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4513#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
4514
4515#, fuzzy
4516#~ msgid "Click to view"
4517#~ msgstr "編集するにはクリック"
4518
4519#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4520#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
4521
4522#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4523#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4524
4525#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4526#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
4527
4528#~ msgid "Saving label..."
4529#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
4530
4531#~ msgid "Please select only one label."
4532#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
4533
4534#~ msgid "Please select only one category."
4535#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
4536
4537#~ msgid "Address changed."
4538#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
4539
4540#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4541#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4542
4543#~ msgid "Restart in offline mode"
4544#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4545
4546#~ msgid "Restart in online mode"
4547#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4548
4549#~ msgid "Remove offline data?"
4550#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4551
4552#~ msgid "Toggle:"
4553#~ msgstr "トグル"
4554
4555#~ msgid "Convert to label"
4556#~ msgstr "ラベルの変換"
4557
4558#~ msgid "Dashboard"
4559#~ msgstr "ダッシュボード"
4560
4561#~ msgid "Match "
4562#~ msgstr "一致 "
4563
4564#~ msgid "Title contains"
4565#~ msgstr "題名の内容"
4566
4567#~ msgid "Content contains"
4568#~ msgstr "コンテンツの内容"
4569
4570#~ msgid "Score equals"
4571#~ msgstr "スコアと同じ"
4572
4573#~ msgid "Score is greater than"
4574#~ msgstr "スコア以上"
4575
4576#~ msgid "Score is less than"
4577#~ msgstr "スコア以下"
4578
4579#~ msgid "Articles newer than X hours"
4580#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4581
4582#~ msgid "Articles newer than X days"
4583#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4584
4585#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4586#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
4587
4588#~ msgid "Converting database..."
4589#~ msgstr "データベースを変換しています..."
4590
4591#~ msgid "Unknown Error"
4592#~ msgstr "未知のエラー"
4593
4594#~ msgid "Content Filtering"
4595#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4596
4597#~ msgid "User Manager"
4598#~ msgstr "ユーザー管理"
4599
4600#~ msgid ""
4601#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4602#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4603#~ msgstr ""
4604#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4605#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4606
4607#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4608#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
4609
4610#~ msgid ""
4611#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4612#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4613#~ msgstr ""
4614#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4615#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4616
4617#~ msgid ""
4618#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4619#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4620#~ msgstr ""
4621#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4622#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4623
4624#~ msgid ""
4625#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4626#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4627#~ msgstr ""
4628#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4629#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4630
4631#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4632#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4633
4634#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4635#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4636
4637#, fuzzy
4638#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
4639#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4640
4641#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4642#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4643
4644#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4645#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4646
4647#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4648#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
4649
4650#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4651#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
4652
4653#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4654#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
4655
4656#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4657#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
4658
4659#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4660#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
4661
4662#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4663#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
4664
4665#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4666#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
4667
4668#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4669#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
4670
4671#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4672#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
4673
4674#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4675#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
4676
4677#~ msgid "Create Label"
4678#~ msgstr "ラベルの作成"
4679
4680#~ msgid "Match SQL"
4681#~ msgstr "SQL の一致"
4682
4683#~ msgid "Feed information:"
4684#~ msgstr "フィード情報:"
4685
4686#~ msgid "Site:"
4687#~ msgstr "サイト:"
4688
4689#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4690#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
4691
4692#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4693#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
4694
4695#~ msgid "Top 25"
4696#~ msgstr "トップ 25"
4697
4698#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4699#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4700
4701#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4702#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4703
4704#~ msgid "SQL Expression"
4705#~ msgstr "SQL 表記"
4706
4707#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4708#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4709
4710#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4711#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4712
4713#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4714#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4715
4716#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4717#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
4718
4719#~ msgid "This program requires cookies "
4720#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
4721
4722#~ msgid "filter_type_descr"
4723#~ msgstr "filter_type_descr"
4724
4725#~ msgid "action_description"
4726#~ msgstr "action_description"
4727
4728#, fuzzy
4729#~ msgid "Perform action"
4730#~ msgstr "操作の実行"
4731
4732#~ msgid "Change password:"
4733#~ msgstr "変更パスワード:"
4734
4735#~ msgid "Caption:"
4736#~ msgstr "キャプション:"
4737
4738#~ msgid "SQL Expression:"
4739#~ msgstr "SQL 表現:"
4740
4741#~ msgid "Action:"
4742#~ msgstr "操作:"
4743
4744#~ msgid "Params:"
4745#~ msgstr "パラメーター:"
4746
4747#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4748#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
4749
4750#~ msgid "Toggle"
4751#~ msgstr "トグル"
4752
4753#~ msgid "This page"
4754#~ msgstr "このページ"
4755
4756#~ msgid "Next page"
4757#~ msgstr "次のページ"
4758
4759#~ msgid "Previous page"
4760#~ msgstr "前のページ"
4761
4762#~ msgid "First page"
4763#~ msgstr "最初のページ"