]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
release 1.3.4
[tt-rss.git] / locale / nb_NO / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) 2007-2009
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007-2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-10-21 11:41+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
12"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: backend.php:102
19msgid "Use default"
20msgstr "Bruk standard"
21
22#: backend.php:103
23msgid "Never purge"
24msgstr "Slett aldri"
25
26#: backend.php:104
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 uke gammel"
29
30#: backend.php:105
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 uker gammel"
33
34#: backend.php:106
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 måned gammel"
37
38#: backend.php:107
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 måneder gammel"
41
42#: backend.php:108
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 måneder gammel"
45
46#: backend.php:111
47msgid "Default interval"
48msgstr "Standard intervall:"
49
50#: backend.php:112
51msgid "Disable updates"
52msgstr "Slå av oppdateringer"
53
54#: backend.php:113
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "Hvert 15. minutt"
57
58#: backend.php:114
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "Hvert 30. minutt"
61
62#: backend.php:115
63msgid "Hourly"
64msgstr "På timen"
65
66#: backend.php:116
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "Hver 4. time"
69
70#: backend.php:117
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "Hver 12. time"
73
74#: backend.php:118
75msgid "Daily"
76msgstr "Daglig"
77
78#: backend.php:119
79msgid "Weekly"
80msgstr "Ukentlig"
81
82#: backend.php:122 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315
83msgid "Default"
84msgstr "Standard"
85
86#: backend.php:123
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
90#: backend.php:124
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
94#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
95msgid "User"
96msgstr "Bruker"
97
98#: backend.php:134
99msgid "Power User"
100msgstr "Superbruker"
101
102#: backend.php:135
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrator"
105
106#: errors.php:3
107msgid "Unknown error"
108msgstr "Ukjent feil"
109
110#: errors.php:5
111msgid ""
112"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
113"doesn't seem to support it."
114msgstr ""
115"Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
116"nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
117
118#: errors.php:8
119msgid ""
120"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
121"seem to support them."
122msgstr ""
123"Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
124"ikke ut til å støtte dette."
125
126#: errors.php:11
127msgid "Backend sanity check failed"
128msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
129
130#: errors.php:13
131msgid "Frontend sanity check failed."
132msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
133
134#: errors.php:15
135msgid ""
136"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
137"update&lt;/a&gt;."
138msgstr ""
139"Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/"
140"a&gt;."
141
142#: errors.php:17
143msgid "Request not authorized."
144msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
145
146#: errors.php:19
147msgid "No operation to perform."
148msgstr "Ingen handling å utføre"
149
150#: errors.php:21
151msgid ""
152"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153"local configuration."
154msgstr ""
155"Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
156"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
157
158#: errors.php:23
159msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
160msgstr ""
161"Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
162
163#: errors.php:25
164msgid "Configuration check failed"
165msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
166
167#: errors.php:27
168msgid ""
169"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
170"\t\tofficial site for more information."
171msgstr ""
172"Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
173"\t\toffisielle siden for mer informasjon."
174
175#: errors.php:32
176msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
177msgstr ""
178"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
179
180#: functions.php:1863
181msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
182msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
183
184#: functions.php:1923
185msgid "Incorrect username or password"
186msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
187
188#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
189#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
190msgid "All feeds"
191msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
192
193#: functions.php:2881 functions.php:2920 functions.php:3335 functions.php:4317
194#: functions.php:4347 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
195msgid "Uncategorized"
196msgstr "Ukategorisert"
197
198#: functions.php:2910 functions.php:3543 modules/backend-rpc.php:642
199#: mobile/functions.php:33
200msgid "Special"
201msgstr "Snarveier"
202
203#: functions.php:2912 functions.php:3364 functions.php:3545 prefs.php:128
204#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
205msgid "Labels"
206msgstr "Merkelapper"
207
208#: functions.php:2930 functions.php:3357 functions.php:4169
209#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
210#: offline.js:1425
211msgid "Starred articles"
212msgstr "Favorittartikler"
213
214#: functions.php:2932 functions.php:3361 functions.php:4176
215#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
216msgid "Published articles"
217msgstr "Publiserte artikler"
218
219#: functions.php:2934 functions.php:3367 functions.php:4154 help/3.php:58
220#: mobile/functions.php:52
221msgid "Fresh articles"
222msgstr "Ferske artikler"
223
224#: functions.php:2936 functions.php:3370 functions.php:4147
225#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
226#: offline.js:1427
227msgid "All articles"
228msgstr "Alle artikler"
229
230#: functions.php:3321 functions.php:3323
231msgid "Search results"
232msgstr "Søkeresultat"
233
234#: functions.php:3339 functions.php:3352 functions.php:3358 functions.php:3362
235#: functions.php:3368 functions.php:3371 functions.php:3379
236msgid "Searched for"
237msgstr "Søkte etter"
238
239#: functions.php:4025
240msgid "Generated feed"
241msgstr "Generert nyhetsstrøm"
242
243#: functions.php:4030 functions.php:5366 localized_js.php:151
244#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
245#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
246#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
247msgid "Select:"
248msgstr "Velg:"
249
250#: functions.php:4031 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
251#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
252#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
253#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
254msgid "All"
255msgstr "Alle"
256
257#: functions.php:4032 functions.php:4049 localized_js.php:174 tt-rss.php:244
258#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
259msgid "Unread"
260msgstr "Ulest"
261
262#: functions.php:4033 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573
263msgid "Invert"
264msgstr "Motsatt"
265
266#: functions.php:4034 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075
267#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
268#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
269#: mobile/functions.php:572
270msgid "None"
271msgstr "Ingen"
272
273#: functions.php:4042 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
274#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
275msgid "Actions..."
276msgstr "Handlinger..."
277
278#: functions.php:4048 localized_js.php:153
279msgid "Selection toggle:"
280msgstr "Marker utvalg:"
281
282#: functions.php:4050 localized_js.php:155 tt-rss.php:243
283#: mobile/functions.php:459
284msgid "Starred"
285msgstr "Favoritter"
286
287#: functions.php:4051
288msgid "Published"
289msgstr "Publisert"
290
291#: functions.php:4053 localized_js.php:86
292msgid "Mark as read:"
293msgstr "Marker som lest:"
294
295#: functions.php:4054 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578
296msgid "Selection"
297msgstr "Utvalg"
298
299#: functions.php:4056 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580
300msgid "Entire feed"
301msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
302
303#: functions.php:4060
304msgid "Assign label:"
305msgstr "Tildel stikkord:"
306
307#: functions.php:4101 localized_js.php:56
308msgid "Click to collapse category"
309msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
310
311#: functions.php:4367
312msgid "No feeds to display."
313msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
314
315#: functions.php:4384 mobile/functions.php:12
316msgid "Tags"
317msgstr "Stikkord"
318
319#: functions.php:4529
320msgid "audio/mpeg"
321msgstr "Lyd/mpeg"
322
323#: functions.php:4660
324msgid " - "
325msgstr "-"
326
327#: functions.php:4684 functions.php:5394
328msgid "Edit tags for this article"
329msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
330
331#: functions.php:4692
332msgid "Display original article content"
333msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
334
335#: functions.php:4699 functions.php:5376
336msgid "Show article summary in new window"
337msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
338
339#: functions.php:4706 functions.php:5383
340msgid "Publish article with a note"
341msgstr "Publiser artikelen med notat"
342
343#: functions.php:4746 functions.php:5302
344msgid "unknown type"
345msgstr "Ukjent type"
346
347#: functions.php:4781 functions.php:5340
348msgid "Attachment:"
349msgstr "Vedlegg:"
350
351#: functions.php:4783 functions.php:5342
352msgid "Attachments:"
353msgstr "Vedlegg:"
354
355#: functions.php:4803 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
356#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
357msgid "Close this window"
358msgstr "Lukk dette vinduet"
359
360#: functions.php:4859
361msgid "Feed not found."
362msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
363
364#: functions.php:4928 mobile/functions.php:423
365msgid ""
366"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
367"local configuration."
368msgstr ""
369"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
370"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
371
372#: functions.php:5094 functions.php:5181
373msgid "mark as read"
374msgstr "marker som lest"
375
376#: functions.php:5262 functions.php:5269
377msgid "Click to expand article"
378msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
379
380#: functions.php:5401
381msgid "toggle unread"
382msgstr "sett som ulest"
383
384#: functions.php:5420
385msgid "No unread articles found to display."
386msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
387
388#: functions.php:5423
389msgid "No updated articles found to display."
390msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
391
392#: functions.php:5426
393msgid "No starred articles found to display."
394msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
395
396#: functions.php:5430
397msgid ""
398"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
399"(see the Actions menu above) or use a filter."
400msgstr ""
401"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
402"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
403
404#: functions.php:5432 localized_js.php:94 offline.js:444
405msgid "No articles found to display."
406msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
407
408#: functions.php:6134 tt-rss.php:209
409msgid "Create label..."
410msgstr "Lag merkelapp..."
411
412#: functions.php:6147
413msgid "(remove)"
414msgstr "(fjern)"
415
416#: functions.php:6197
417msgid "no tags"
418msgstr "Ingen stikkord"
419
420#: functions.php:6226
421msgid "edit note"
422msgstr "Rediger notat"
423
424#: localized_js.php:36
425msgid "Adding feed..."
426msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
427
428#: localized_js.php:37
429msgid "Adding feed category..."
430msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
431
432#: localized_js.php:38
433msgid "Adding user..."
434msgstr "Legger til bruker.."
435
436#: localized_js.php:41
437msgid "All feeds updated."
438msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
439
440#: localized_js.php:42
441msgid "Assign score to article:"
442msgstr "Sett poengsum for artikkel:"
443
444#: localized_js.php:43
445msgid "Assign selected articles to label?"
446msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?"
447
448#: localized_js.php:44 prefs.js:332
449msgid "Can't add category: no name specified."
450msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
451
452#: localized_js.php:45 functions.js:1389
453msgid "Can't add filter: nothing to match on."
454msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
455
456#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456
457msgid "Can't create label: missing caption."
458msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
459
460#: localized_js.php:47 prefs.js:360
461msgid "Can't create user: no login specified."
462msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
463
464#: localized_js.php:48
465msgid "Can't open article: received invalid article link"
466msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke"
467
468#: localized_js.php:49
469msgid "Can't open article: received invalid XML"
470msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML"
471
472#: localized_js.php:50 functions.js:1430
473msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
474msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
475
476#: localized_js.php:51
477msgid "Category reordering disabled"
478msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
479
480#: localized_js.php:52
481msgid "Category reordering enabled"
482msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
483
484#: localized_js.php:53
485msgid "Changing category of selected feeds..."
486msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
487
488#: localized_js.php:54
489msgid "Clearing feed..."
490msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
491
492#: localized_js.php:55
493msgid "Clearing selected feed..."
494msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
495
496#: localized_js.php:57
497#, fuzzy
498msgid "Click to view"
499msgstr "Trykk for å endre"
500
501#: localized_js.php:58
502msgid "comments"
503msgstr "Kommentarer"
504
505#: localized_js.php:59
506msgid "Could not change feed URL."
507msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
508
509#: localized_js.php:60
510msgid "Could not display article (missing XML object)"
511msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
512
513#: localized_js.php:61
514msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
515msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)."
516
517#: localized_js.php:62
518msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
519msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
520
521#: localized_js.php:63 offline.js:638
522msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
523msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
524
525#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76
526msgid "display feeds"
527msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
528
529#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40
530msgid "Entered passwords do not match."
531msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
532
533#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634
534#, php-format
535msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
536msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
537
538#: localized_js.php:68 prefs.js:619
539msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
540msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
541
542#: localized_js.php:69 prefs.js:305
543msgid "Error: Invalid feed URL."
544msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
545
546#: localized_js.php:70 prefs.js:303
547msgid "Error: No feed URL given."
548msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
549
550#: localized_js.php:71
551msgid "Error while trying to load more headlines"
552msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
553
554#: localized_js.php:72
555msgid "Failed to load article in new window"
556msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
557
558#: localized_js.php:73
559msgid "Failed to open window for the article"
560msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
561
562#: localized_js.php:74 prefs.js:641
563msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
564msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
565
566#: localized_js.php:76 offline.js:1655
567msgid "Last sync: Cancelled."
568msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
569
570#: localized_js.php:77 offline.js:837
571msgid "Last sync: Error receiving data."
572msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
573
574#: localized_js.php:78 offline.js:808
575#, php-format
576msgid "Last sync: %s"
577msgstr "Siste synkronisering: %s"
578
579#: localized_js.php:79
580msgid "Loading feed list..."
581msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
582
583#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
584msgid "Loading, please wait..."
585msgstr "laster, vennligst vent"
586
587#: localized_js.php:81
588msgid "Local data removed."
589msgstr "Lokal data fjernet."
590
591#: localized_js.php:82 prefs.js:764
592msgid "Login field cannot be blank."
593msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
594
595#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280
596msgid "Mark all articles as read?"
597msgstr "Marker alle artikler som leste?"
598
599#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
600#, php-format
601msgid "Mark all articles in %s as read?"
602msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
603
604#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1304
605#, php-format
606msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
607msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
608
609#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1980
610#, php-format
611msgid "Mark %d article(s) as read?"
612msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
613
614#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1343
615#, php-format
616msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
617msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
618
619#: localized_js.php:89
620msgid "Marking all feeds as read..."
621msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
622
623#: localized_js.php:90 functions.js:2212
624#, php-format
625msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
626msgstr ""
627
628#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35
629msgid "New password cannot be blank."
630msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
631
632#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1937
633msgid "No article is selected."
634msgstr "Ingen artikkel er valgt."
635
636#: localized_js.php:93 viewfeed.js:973 viewfeed.js:1008 viewfeed.js:1048
637#: viewfeed.js:1135 viewfeed.js:1184 viewfeed.js:1336
638msgid "No articles are selected."
639msgstr "Ingen artikler er valgt."
640
641#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1978
642msgid "No articles found to mark"
643msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
644
645#: localized_js.php:96 prefs.js:689
646msgid "No categories are selected."
647msgstr "Ingen kategorier er valgt."
648
649#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
650#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
651msgid "No feeds are selected."
652msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
653
654#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
655msgid "No feed selected."
656msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
657
658#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906
659msgid "No filters are selected."
660msgstr "Ingen filtre er valgt"
661
662#: localized_js.php:100 prefs.js:500
663msgid "No labels are selected."
664msgstr "Ingen merkelapper er markert"
665
666#: localized_js.php:102 prefs.js:987
667msgid "No OPML file to upload."
668msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
669
670#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
671msgid "No users are selected."
672msgstr "Ingen bruker er markert"
673
674#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30
675msgid "Old password cannot be blank."
676msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
677
678#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2253
679msgid "Please enter a note for this article:"
680msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
681
682#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
683msgid "Please enter label caption:"
684msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
685
686#: localized_js.php:107 prefs.js:353
687msgid "Please enter login:"
688msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
689
690#: localized_js.php:108 prefs.js:2037
691msgid "Please enter new label background color:"
692msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
693
694#: localized_js.php:109 prefs.js:2035
695msgid "Please enter new label foreground color:"
696msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
697
698#: localized_js.php:110 prefs.js:931
699msgid "Please select one feed."
700msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
701
702#: localized_js.php:111 prefs.js:613
703msgid "Please select only one feed."
704msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
705
706#: localized_js.php:112 prefs.js:911
707msgid "Please select only one filter."
708msgstr "Vennligst velg kun et filter"
709
710#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
711msgid "Please select only one user."
712msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
713
714#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
715#: tt-rss.js:1018
716msgid "Please select some feed first."
717msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
718
719#: localized_js.php:115 viewfeed.js:643 viewfeed.js:710
720msgid "Please wait..."
721msgstr "Vennligst vent..."
722
723#: localized_js.php:116
724msgid "Please wait until operation finishes."
725msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
726
727#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:602
728#: viewfeed.js:717
729msgid "Publish article"
730msgstr "Publiser artiklen"
731
732#: localized_js.php:118
733msgid "Published feed URL changed."
734msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
735
736#: localized_js.php:119
737msgid "Purging selected feed..."
738msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
739
740#: localized_js.php:120 prefs.js:1867
741#, php-format
742msgid "Remove filter %s?"
743msgstr "Fjerne %s filteret?"
744
745#: localized_js.php:121
746msgid "Remove selected articles from label?"
747msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
748
749#: localized_js.php:122 prefs.js:672
750msgid "Remove selected categories?"
751msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
752
753#: localized_js.php:123 prefs.js:548
754msgid "Remove selected filters?"
755msgstr "Fjerne valgte filtre?"
756
757#: localized_js.php:124 prefs.js:485
758msgid "Remove selected labels?"
759msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
760
761#: localized_js.php:125 prefs.js:514
762msgid "Remove selected users?"
763msgstr "Fjerne markerte brukere?"
764
765#: localized_js.php:126
766msgid "Removing feed..."
767msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
768
769#: localized_js.php:127
770msgid "Removing filter..."
771msgstr "Fjerner filter..."
772
773#: localized_js.php:128
774msgid "Removing offline data..."
775msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
776
777#: localized_js.php:129
778msgid "Removing selected categories..."
779msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
780
781#: localized_js.php:130
782msgid "Removing selected filters..."
783msgstr "Fjerner valgte filtre..."
784
785#: localized_js.php:131
786msgid "Removing selected labels..."
787msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
788
789#: localized_js.php:132
790msgid "Removing selected users..."
791msgstr "Fjerner markerte brukere..."
792
793#: localized_js.php:133 prefs.js:1711
794msgid "Replace current publishing address with a new one?"
795msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
796
797#: localized_js.php:134 prefs.js:1849
798msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
799msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
800
801#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023
802#, php-format
803msgid "Rescore articles in %s?"
804msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
805
806#: localized_js.php:136 prefs.js:1827
807msgid "Rescore articles in selected feeds?"
808msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
809
810#: localized_js.php:137
811msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
812msgstr ""
813"Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
814
815#: localized_js.php:138
816msgid "Rescoring articles..."
817msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
818
819#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684
820msgid "Reset category order?"
821msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
822
823#: localized_js.php:140 prefs.js:2011
824msgid "Reset label colors to default?"
825msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
826
827#: localized_js.php:141 prefs.js:848
828msgid "Reset password of selected user?"
829msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
830
831#: localized_js.php:142
832msgid "Resetting password for selected user..."
833msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
834
835#: localized_js.php:143 prefs.js:1271
836msgid "Reset to defaults?"
837msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
838
839#: localized_js.php:144 prefs.js:1926
840msgid "Save changes to selected feeds?"
841msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
842
843#: localized_js.php:145 prefs.js:1732
844msgid "Save current configuration?"
845msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
846
847#: localized_js.php:146
848msgid "Saving article tags..."
849msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
850
851#: localized_js.php:147
852msgid "Saving feed..."
853msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
854
855#: localized_js.php:148
856msgid "Saving feeds..."
857msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
858
859#: localized_js.php:149
860msgid "Saving filter..."
861msgstr "Lagrer filter..."
862
863#: localized_js.php:150
864msgid "Saving user..."
865msgstr "Lagrer bruker..."
866
867#: localized_js.php:154 viewfeed.js:585 viewfeed.js:650
868msgid "Star article"
869msgstr "Marker artikkel som favoritt"
870
871#: localized_js.php:157 functions.js:1434
872msgid "Subscribing to feed..."
873msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
874
875#: localized_js.php:158 offline.js:1195
876msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
877msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
878
879#: localized_js.php:159 offline.js:890
880msgid "Synchronizing..."
881msgstr "Synkroniserer..."
882
883#: localized_js.php:160 offline.js:735
884msgid "Synchronizing articles..."
885msgstr "Synkroniserer artiklene..."
886
887#: localized_js.php:161 offline.js:780
888#, php-format
889msgid "Synchronizing articles (%d)..."
890msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
891
892#: localized_js.php:162 offline.js:698
893msgid "Synchronizing categories..."
894msgstr "Synkroniserer kategorier..."
895
896#: localized_js.php:163 offline.js:679
897msgid "Synchronizing feeds..."
898msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
899
900#: localized_js.php:164 offline.js:716
901msgid "Synchronizing labels..."
902msgstr "Synkroniser merkelapper..."
903
904#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
905msgid "tag cloud"
906msgstr "Tag-sky"
907
908#: localized_js.php:166 offline.js:1672
909msgid ""
910"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
911"Continue?"
912msgstr ""
913"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
914"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
915
916#: localized_js.php:167 offline.js:1743
917msgid ""
918"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
919msgstr ""
920"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
921"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
922
923#: localized_js.php:168
924msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
925msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
926
927#: localized_js.php:169 offline.js:1223
928msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
929msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
930
931#: localized_js.php:170
932msgid "Trying to change address..."
933msgstr "Prøver å endre adressen..."
934
935#: localized_js.php:171
936msgid "Trying to change e-mail..."
937msgstr "Prøver å endre e-posten..."
938
939#: localized_js.php:172
940msgid "Trying to change password..."
941msgstr "Prøver å endre passordet..."
942
943#: localized_js.php:173 viewfeed.js:705
944msgid "Unpublish article"
945msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
946
947#: localized_js.php:175 viewfeed.js:634
948msgid "Unstar article"
949msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
950
951#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
952#, php-format
953msgid "Unsubscribe from %s?"
954msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
955
956#: localized_js.php:177 prefs.js:582
957msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
958msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
959
960#: localized_js.php:178
961msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
962msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
963
964#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628
965msgid "You can't clear this type of feed."
966msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
967
968#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842
969msgid "You can't edit this kind of feed."
970msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
971
972#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013
973msgid "You can't rescore this kind of feed."
974msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
975
976#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599
977msgid "You can't unsubscribe from the category."
978msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
979
980#: localized_js.php:183
981msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
982msgstr ""
983"Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
984"uten internett-tilgang."
985
986#: localized_js.php:184
987msgid ""
988"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
989"switch it into offline mode again. Go online?"
990msgstr ""
991"Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter "
992"til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
993
994#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165
995#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
996#: mobile/functions.php:782
997msgid "Title"
998msgstr "Tittel"
999
1000#: localized_schema.php:10
1001msgid "Title or Content"
1002msgstr "Tittel eller innhold"
1003
1004#: localized_schema.php:11
1005msgid "Link"
1006msgstr "Lenke"
1007
1008#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
1009#: mobile/functions.php:783
1010msgid "Content"
1011msgstr "Innhold"
1012
1013#: localized_schema.php:13
1014msgid "Article Date"
1015msgstr "Artikkeldato"
1016
1017#: localized_schema.php:15
1018msgid "Filter article"
1019msgstr "Filtrer artikkel"
1020
1021#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583
1022msgid "Mark as read"
1023msgstr "Marker som lest"
1024
1025#: localized_schema.php:17
1026msgid "Set starred"
1027msgstr "Sett som favorittartikkel"
1028
1029#: localized_schema.php:19
1030msgid "Assign tags"
1031msgstr "Tildel stikkord"
1032
1033#: localized_schema.php:20
1034msgid "Assign label"
1035msgstr "Tildel stikkord"
1036
1037#: localized_schema.php:24
1038msgid "General"
1039msgstr "Generelt"
1040
1041#: localized_schema.php:26
1042msgid "Allow duplicate posts"
1043msgstr "Tillatt duplikate artikler"
1044
1045#: localized_schema.php:27
1046msgid ""
1047"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1048"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1049"different feeds to appear only once."
1050msgstr ""
1051"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
1052"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
1053"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
1054"gang."
1055
1056#: localized_schema.php:28
1057msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1058msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
1059
1060#: localized_schema.php:29
1061msgid "Enable e-mail digest"
1062msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
1063
1064#: localized_schema.php:30
1065msgid ""
1066"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1067"your configured e-mail address"
1068msgstr ""
1069"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
1070"uleste) tittler til din e-postadresse"
1071
1072#: localized_schema.php:31
1073msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1074msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
1075
1076#: localized_schema.php:32
1077msgid "Update post on checksum change"
1078msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
1079
1080#: localized_schema.php:33
1081msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1082msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
1083
1084#: localized_schema.php:34
1085msgid "Enable offline reading"
1086msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
1087
1088#: localized_schema.php:35
1089msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1090msgstr ""
1091"Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
1092"internett-tilgang med Google Gears."
1093
1094#: localized_schema.php:37
1095msgid "Interface"
1096msgstr "Grensesnitt"
1097
1098#: localized_schema.php:39
1099msgid "Combined feed display"
1100msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
1101
1102#: localized_schema.php:40
1103msgid ""
1104"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1105"headlines and article content"
1106msgstr ""
1107"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
1108"visning av titler og artikler."
1109
1110#: localized_schema.php:41
1111msgid "Default article limit"
1112msgstr "Standard artikkelbegrensning"
1113
1114#: localized_schema.php:42
1115msgid ""
1116"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1117"disables)."
1118msgstr ""
1119"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
1120"fjerner funksjonen)."
1121
1122#: localized_schema.php:43
1123msgid "Enable feed categories"
1124msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
1125
1126#: localized_schema.php:44
1127msgid "Enable search toolbar"
1128msgstr "Vis søkelinjen"
1129
1130#: localized_schema.php:45
1131msgid "Hide feeds with no unread messages"
1132msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
1133
1134#: localized_schema.php:46
1135msgid "Mark articles as read automatically"
1136msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
1137
1138#: localized_schema.php:47
1139msgid ""
1140"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1141"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1142msgstr ""
1143"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
1144"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
1145"artikler nyhetsstrømmen)."
1146
1147#: localized_schema.php:48
1148msgid "On catchup show next feed"
1149msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
1150
1151#: localized_schema.php:49
1152msgid ""
1153"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1154"feed with unread articles."
1155msgstr ""
1156"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
1157"uleste artikler."
1158
1159#: localized_schema.php:50
1160msgid "Open article links in new browser window"
1161msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
1162
1163#: localized_schema.php:51
1164msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1165msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
1166
1167#: localized_schema.php:52
1168msgid "Show content preview in headlines list"
1169msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
1170
1171#: localized_schema.php:53
1172msgid "Sort feeds by unread articles count"
1173msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
1174
1175#: localized_schema.php:54
1176msgid "User stylesheet URL"
1177msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
1178
1179#: localized_schema.php:55
1180msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1181msgstr ""
1182"Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
1183"hvis tomt felt."
1184
1185#: localized_schema.php:56
1186msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1187msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
1188
1189#: localized_schema.php:57
1190msgid "Hide feedlist"
1191msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
1192
1193#: localized_schema.php:58
1194msgid ""
1195"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1196"for small screens."
1197msgstr ""
1198"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
1199"brukbart for små skjermer."
1200
1201#: localized_schema.php:59
1202msgid "Group headlines in virtual feeds"
1203msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
1204
1205#: localized_schema.php:60
1206msgid ""
1207"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1208"grouped by feeds"
1209msgstr ""
1210"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
1211"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
1212
1213#: localized_schema.php:62
1214msgid "Advanced"
1215msgstr "Avansert"
1216
1217#: localized_schema.php:64
1218msgid "Blacklisted tags"
1219msgstr "Svartelistede stikkord"
1220
1221#: localized_schema.php:65
1222msgid ""
1223"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1224"separated list)."
1225msgstr ""
1226"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
1227"bli oppdaget (komma-separert liste)"
1228
1229#: localized_schema.php:66
1230msgid "Confirm marking feed as read"
1231msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1232
1233#: localized_schema.php:67
1234msgid "Enable feed icons"
1235msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1236
1237#: localized_schema.php:68
1238msgid "Enable labels"
1239msgstr "Tillat merkelapper"
1240
1241#: localized_schema.php:69
1242msgid ""
1243"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1244"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1245"with caution."
1246msgstr ""
1247"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1248"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1249"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1250
1251#: localized_schema.php:70
1252msgid "Long date format"
1253msgstr "Langt datoformat"
1254
1255#: localized_schema.php:71
1256msgid "Set articles as unread on update"
1257msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1258
1259#: localized_schema.php:72
1260msgid "Short date format"
1261msgstr "Kort datoformat"
1262
1263#: localized_schema.php:73
1264msgid "Show additional information in feedlist"
1265msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1266
1267#: localized_schema.php:74
1268msgid "Strip unsafe tags from articles"
1269msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1270
1271#: localized_schema.php:75
1272msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1273msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1274
1275#: localized_schema.php:76
1276msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1277msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1278
1279#: localized_schema.php:77
1280msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1281msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1282
1283#: localized_schema.php:78
1284msgid "Purge unread articles"
1285msgstr "Slett uleste artikler"
1286
1287#: localized_schema.php:79
1288msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1289msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1290
1291#: localized_schema.php:80
1292msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1293msgstr ""
1294"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1295"brukergrensesnittet."
1296
1297#: localized_schema.php:81
1298msgid "Enable inline MP3 player"
1299msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1300
1301#: localized_schema.php:82
1302msgid ""
1303"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1304msgstr ""
1305"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1306
1307#: localized_schema.php:83
1308msgid "Do not show images in articles"
1309msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1310
1311#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
1312#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
1313#: mobile/login_form.php:59
1314msgid "Login:"
1315msgstr "Brukernavn:"
1316
1317#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
1318#: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500
1319#: mobile/login_form.php:60
1320msgid "Password:"
1321msgstr "Passord:"
1322
1323#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
1324msgid "Language:"
1325msgstr "Språk:"
1326
1327#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
1328msgid "Log in"
1329msgstr "Logg inn"
1330
1331#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
1332msgid "Create new account"
1333msgstr "Lag ny konto"
1334
1335#: login_form.php:148 login.php:169
1336msgid "Limit bandwidth usage"
1337msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1338
1339#: opml.php:99 opml.php:103
1340msgid "OPML Utility"
1341msgstr "OPML-verktøy"
1342
1343#: opml.php:124
1344msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1345msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1346
1347#: opml.php:128
1348msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1349msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1350
1351#: opml.php:132
1352msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1353msgstr ""
1354"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1355
1356#: opml.php:136
1357msgid "Return to preferences"
1358msgstr "Returner til innstillinger"
1359
1360#: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
1361msgid ""
1362"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1363"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1364"\t\tbrowser settings."
1365msgstr ""
1366"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1367"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1368"\t\tnettlesers instillinger."
1369
1370#: prefs.php:100 tt-rss.php:124
1371msgid "Hello,"
1372msgstr "Hei, "
1373
1374#: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
1375msgid "Exit preferences"
1376msgstr "Forlat innstillinger"
1377
1378#: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21
1379msgid "Logout"
1380msgstr "Logg ut"
1381
1382#: prefs.php:116 tt-rss.php:213
1383msgid "Keyboard shortcuts"
1384msgstr "Tastatursnarveier"
1385
1386#: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8
1387msgid "Preferences"
1388msgstr "Innstillinger"
1389
1390#: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
1391msgid "Feeds"
1392msgstr "Nyhetsstrømmer"
1393
1394#: prefs.php:126 help/4.php:11
1395msgid "Filters"
1396msgstr "Filtre"
1397
1398#: prefs.php:131 help/4.php:13
1399msgid "Users"
1400msgstr "Brukere"
1401
1402#: register.php:152
1403msgid "New user registrations are administratively disabled."
1404msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
1405
1406#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1407#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1408#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
1409msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1410msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1411
1412#: register.php:176
1413msgid ""
1414"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1415"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1416"password is sent."
1417msgstr ""
1418"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
1419"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
1420"passordet ble sendt."
1421
1422#: register.php:182
1423msgid "Desired login:"
1424msgstr "Ønsket brukernavn:"
1425
1426#: register.php:185
1427msgid "Check availability"
1428msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
1429
1430#: register.php:187
1431msgid "Email:"
1432msgstr "E-post:"
1433
1434#: register.php:190
1435msgid "How much is two plus two:"
1436msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
1437
1438#: register.php:193
1439msgid "Submit registration"
1440msgstr "Send registreringen"
1441
1442#: register.php:211
1443msgid "Your registration information is incomplete."
1444msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
1445
1446#: register.php:226
1447msgid "Sorry, this username is already taken."
1448msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
1449
1450#: register.php:244
1451msgid "Registration failed."
1452msgstr "Registrering feilet"
1453
1454#: register.php:328
1455msgid "Account created successfully."
1456msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
1457
1458#: register.php:350
1459msgid "New user registrations are currently closed."
1460msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
1461
1462#: tt-rss.php:130
1463msgid "Comments?"
1464msgstr "Kommentarer?"
1465
1466#: tt-rss.php:143
1467msgid "Offline reading"
1468msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
1469
1470#: tt-rss.php:150
1471msgid "Cancel synchronization"
1472msgstr "Avbryt synkroniseringen"
1473
1474#: tt-rss.php:153
1475msgid "Synchronize"
1476msgstr "Synkroniser"
1477
1478#: tt-rss.php:155
1479msgid "Remove stored data"
1480msgstr "Fjern lagrede data"
1481
1482#: tt-rss.php:157
1483msgid "Go offline"
1484msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
1485
1486#: tt-rss.php:162
1487msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1488msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
1489
1490#: tt-rss.php:169
1491msgid "Go online"
1492msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
1493
1494#: tt-rss.php:184
1495msgid "More feeds..."
1496msgstr "Flere nyhetsstrømmer..."
1497
1498#: tt-rss.php:195
1499msgid "Search..."
1500msgstr "Søk..."
1501
1502#: tt-rss.php:196
1503msgid "Feed actions:"
1504msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1505
1506#: tt-rss.php:197
1507msgid "Subscribe to feed..."
1508msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
1509
1510#: tt-rss.php:198
1511msgid "Edit this feed..."
1512msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
1513
1514#: tt-rss.php:199
1515msgid "Clear articles"
1516msgstr "Fjern artikler"
1517
1518#: tt-rss.php:200
1519msgid "Rescore feed"
1520msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
1521
1522#: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
1523msgid "Unsubscribe"
1524msgstr "Avabonner"
1525
1526#: tt-rss.php:203
1527msgid "All feeds:"
1528msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1529
1530#: tt-rss.php:205 help/3.php:44
1531msgid "(Un)hide read feeds"
1532msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1533
1534#: tt-rss.php:207
1535msgid "Other actions:"
1536msgstr "Andre handlinger:"
1537
1538#: tt-rss.php:210
1539msgid "Create filter..."
1540msgstr "Lag filter..."
1541
1542#: tt-rss.php:211
1543msgid "Reset UI layout"
1544msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
1545
1546#: tt-rss.php:212
1547msgid "Reset category order"
1548msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
1549
1550#: tt-rss.php:223
1551msgid "Collapse feedlist"
1552msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1553
1554#: tt-rss.php:225
1555msgid "Toggle Feedlist"
1556msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1557
1558#: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745
1559msgid "Search:"
1560msgstr "Søk:"
1561
1562#: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456
1563msgid "Adaptive"
1564msgstr "Tilpasset"
1565
1566#: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457
1567msgid "All Articles"
1568msgstr "Alle artikler"
1569
1570#: tt-rss.php:245
1571msgid "Ignore Scoring"
1572msgstr "Ignorer poenggivning"
1573
1574#: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
1575#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1576msgid "Updated"
1577msgstr "Oppdatert"
1578
1579#: tt-rss.php:249
1580msgid "Order:"
1581msgstr "Rekkefølge:"
1582
1583#: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1584#: modules/pref-filters.php:472
1585msgid "Date"
1586msgstr "Dato"
1587
1588#: tt-rss.php:255
1589msgid "Score"
1590msgstr "Poeng"
1591
1592#: tt-rss.php:259
1593msgid "Limit:"
1594msgstr "Antall:"
1595
1596#: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
1597#: mobile/functions.php:436
1598msgid "Update"
1599msgstr "Oppdater"
1600
1601#: tt-rss.php:302
1602msgid "Drag me to resize panels"
1603msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1604
1605#: update.php:19
1606msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1607msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1608
1609#: update.php:44
1610msgid "Database Updater"
1611msgstr "Databaseoppdaterer"
1612
1613#: update.php:85
1614msgid "Could not update database"
1615msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1616
1617#: update.php:88
1618msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1619msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1620
1621#: update.php:89
1622msgid ", found: "
1623msgstr ", funnet: "
1624
1625#: update.php:92
1626msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1627msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1628
1629#: update.php:102
1630msgid "Please backup your database before proceeding."
1631msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1632
1633#: update.php:104
1634#, php-format
1635msgid ""
1636"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1637"<b>%d</b>)."
1638msgstr ""
1639"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1640"til <b>%d</b>)."
1641
1642#: update.php:118
1643msgid "Perform updates"
1644msgstr "Utfør oppdateringene"
1645
1646#: update.php:123
1647msgid "Performing updates..."
1648msgstr "Utfører oppdateringer..."
1649
1650#: update.php:129
1651#, php-format
1652msgid "Updating to version %d..."
1653msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1654
1655#: update.php:142
1656msgid "Checking version... "
1657msgstr "Sjekker utgave..."
1658
1659#: update.php:148
1660msgid "OK!"
1661msgstr "OK!"
1662
1663#: update.php:150
1664msgid "ERROR!"
1665msgstr "Feil!"
1666
1667#: update.php:158
1668#, php-format
1669msgid ""
1670"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1671"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1672msgstr ""
1673"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1674"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1675
1676#: modules/help.php:6
1677msgid "Help"
1678msgstr "Hjelp"
1679
1680#: modules/help.php:17
1681msgid "Help topic not found."
1682msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1683
1684#: modules/opml_domdoc.php:54
1685#, php-format
1686msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1687msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1688
1689#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1690msgid "Already imported."
1691msgstr "Allerede importert."
1692
1693#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1694msgid "Done."
1695msgstr "Ferdig."
1696
1697#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1698msgid "Error while parsing document."
1699msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1700
1701#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1702msgid "Error: please upload OPML file."
1703msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1704
1705#: modules/opml_domxml.php:56
1706#, php-format
1707msgid "Adding category <b>%s</b>."
1708msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1709
1710#: modules/opml_domxml.php:136
1711msgid "Error: can't find body element."
1712msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1713
1714#: modules/popup-dialog.php:8
1715msgid "Notice"
1716msgstr "Notis"
1717
1718#: modules/popup-dialog.php:14
1719msgid ""
1720"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1721"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1722"process or contact instance owner."
1723msgstr ""
1724"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
1725"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
1726"start prosessen eller konakt administratoren."
1727
1728#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1729msgid "Last update:"
1730msgstr "Siste oppdatering:"
1731
1732#: modules/popup-dialog.php:26
1733msgid ""
1734"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1735"seeing this dialog is probably a bug."
1736msgstr ""
1737"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1738"mest sannsynlig en feil."
1739
1740#: modules/popup-dialog.php:34
1741msgid ""
1742"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1743"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1744"contact instance owner."
1745msgstr ""
1746"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1747"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1748"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1749"nyhetsstrømmen."
1750
1751#: modules/popup-dialog.php:48
1752msgid "Visit official site"
1753msgstr "Besøk den offisielle siden"
1754
1755#: modules/popup-dialog.php:61
1756msgid "Subscribe to Feed"
1757msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1758
1759#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
1760#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
1761msgid "Feed"
1762msgstr "Nyhetsstrøm"
1763
1764#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
1765#: modules/pref-feeds.php:435
1766msgid "URL:"
1767msgstr "Nettadresse:"
1768
1769#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
1770#: modules/pref-feeds.php:447
1771msgid "Place in category:"
1772msgstr "Plasser i kategori..."
1773
1774#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
1775#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
1776#: modules/pref-users.php:142
1777msgid "Authentication"
1778msgstr "Autentifisering"
1779
1780#: modules/popup-dialog.php:123
1781msgid "This feed requires authentication."
1782msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1783
1784#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
1785msgid "Subscribe"
1786msgstr "Abonner"
1787
1788#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1789#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1790#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
1791#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
1792#: modules/pref-users.php:183
1793msgid "Cancel"
1794msgstr "Avbryt"
1795
1796#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
1797#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
1798#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
1799#: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
1800#: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
1801msgid "Search"
1802msgstr "Søk"
1803
1804#: modules/popup-dialog.php:152
1805msgid "Look for"
1806msgstr ""
1807
1808#: modules/popup-dialog.php:162
1809#, fuzzy
1810msgid "match on"
1811msgstr "Match på:"
1812
1813#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
1814msgid "Title or content"
1815msgstr "Tittel eller innhold"
1816
1817#: modules/popup-dialog.php:172
1818msgid "Limit search to:"
1819msgstr "Begrens søket til:"
1820
1821#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
1822msgid "This feed"
1823msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1824
1825#: modules/popup-dialog.php:226
1826msgid "Create Filter"
1827msgstr "Lag filter"
1828
1829#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1830#: modules/pref-filters.php:413
1831msgid "Match"
1832msgstr "Match"
1833
1834#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1835#: modules/pref-filters.php:444
1836msgid "before"
1837msgstr "før"
1838
1839#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1840#: modules/pref-filters.php:445
1841msgid "after"
1842msgstr "etter"
1843
1844#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1845msgid "Check it"
1846msgstr "Sjekk det"
1847
1848#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1849msgid "on field"
1850msgstr "På felt:"
1851
1852#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1853msgid "in"
1854msgstr "i"
1855
1856#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1857msgid "Perform Action"
1858msgstr "Utfør handlingen"
1859
1860#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1861msgid "with parameters:"
1862msgstr "med parametrene:"
1863
1864#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
1865#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
1866#: modules/pref-users.php:164
1867msgid "Options"
1868msgstr "Alternativer:"
1869
1870#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1871msgid "Enabled"
1872msgstr "Tillatt"
1873
1874#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1875msgid "Inverse match"
1876msgstr "Motsatt markering"
1877
1878#: modules/popup-dialog.php:333
1879msgid "Create"
1880msgstr "Lag"
1881
1882#: modules/popup-dialog.php:348
1883msgid "Update Errors"
1884msgstr "Oppdaterer feil"
1885
1886#: modules/popup-dialog.php:351
1887msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1888msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1889
1890#: modules/popup-dialog.php:369
1891msgid "Close"
1892msgstr "Steng"
1893
1894#: modules/popup-dialog.php:378
1895msgid "Edit Tags"
1896msgstr "Endre Stikkord"
1897
1898#: modules/popup-dialog.php:383
1899msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1900msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1901
1902#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
1903#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
1904#: modules/pref-users.php:180
1905msgid "Save"
1906msgstr "Lagre"
1907
1908#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1909msgid "Tag cloud"
1910msgstr "Tag-sky"
1911
1912#: modules/popup-dialog.php:444
1913msgid "Showing most popular tags "
1914msgstr "Vis mest populære stikkord"
1915
1916#: modules/popup-dialog.php:445
1917msgid "browse more"
1918msgstr "utforsk videre"
1919
1920#: modules/pref-feeds.php:4
1921msgid "Check to enable field"
1922msgstr "Marker for å tillate felt"
1923
1924#: modules/pref-feeds.php:44
1925msgid "Subscribed to feeds:"
1926msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1927
1928#: modules/pref-feeds.php:59
1929msgid "Feed browser is administratively disabled."
1930msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1931
1932#: modules/pref-feeds.php:63
1933msgid "Feed Browser"
1934msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1935
1936#: modules/pref-feeds.php:83
1937msgid "Top"
1938msgstr "Topp"
1939
1940#: modules/pref-feeds.php:92
1941msgid "Show"
1942msgstr "Vis"
1943
1944#: modules/pref-feeds.php:132
1945msgid "Feed Editor"
1946msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1947
1948#: modules/pref-feeds.php:187
1949msgid "Link to feed:"
1950msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1951
1952#: modules/pref-feeds.php:204
1953msgid "Not linked"
1954msgstr "Ikke linket til"
1955
1956#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
1957msgid "using"
1958msgstr "bruker"
1959
1960#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
1961msgid "Article purging:"
1962msgstr "Slett artikler:"
1963
1964#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
1965msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1966msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1967
1968#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
1969msgid "Right-to-left content"
1970msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1971
1972#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
1973msgid "Hide from my feed list"
1974msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1975
1976#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
1977msgid "Include in e-mail digest"
1978msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1979
1980#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
1981msgid "Always display image attachments"
1982msgstr ""
1983
1984#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
1985msgid "Cache images locally"
1986msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1987
1988#: modules/pref-feeds.php:411
1989msgid "Multiple Feed Editor"
1990msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1991
1992#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
1993msgid "All done."
1994msgstr "Alt ferdig."
1995
1996#: modules/pref-feeds.php:878
1997#, php-format
1998msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1999msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
2000
2001#: modules/pref-feeds.php:880
2002#, php-format
2003msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2004msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
2005
2006#: modules/pref-feeds.php:902
2007msgid "Edit subscription options"
2008msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
2009
2010#: modules/pref-feeds.php:988
2011msgid "Category editor"
2012msgstr "Kategoriredigerer"
2013
2014#: modules/pref-feeds.php:1011
2015#, php-format
2016msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2017msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
2018
2019#: modules/pref-feeds.php:1042
2020msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2021msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
2022
2023#: modules/pref-feeds.php:1059
2024msgid "Create category"
2025msgstr "Lag kategori"
2026
2027#: modules/pref-feeds.php:1119
2028msgid "No feed categories defined."
2029msgstr "Ingen kategorier ble markert"
2030
2031#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
2032#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
2033#: modules/pref-users.php:484
2034msgid "Remove"
2035msgstr "Fjern"
2036
2037#: modules/pref-feeds.php:1152
2038msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2039msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
2040
2041#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
2042msgid "Subscribe to feed"
2043msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
2044
2045#: modules/pref-feeds.php:1179
2046msgid "More Feeds"
2047msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
2048
2049#: modules/pref-feeds.php:1266
2050msgid "Show last article times"
2051msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
2052
2053#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
2054msgid "Last&nbsp;Article"
2055msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
2056
2057#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
2058#: modules/pref-users.php:459
2059msgid "Click to edit"
2060msgstr "Trykk for å endre"
2061
2062#: modules/pref-feeds.php:1378
2063msgid "(Hidden)"
2064msgstr "(Skjult)"
2065
2066#: modules/pref-feeds.php:1391
2067#, php-format
2068msgid "(linked to %s)"
2069msgstr "(koblet til %s)"
2070
2071#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
2072msgid "Selection:"
2073msgstr "Utvalg:"
2074
2075#: modules/pref-feeds.php:1423
2076msgid "Recategorize"
2077msgstr "Rekategoriser"
2078
2079#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
2080#: modules/pref-users.php:482
2081msgid "Edit"
2082msgstr "Rediger"
2083
2084#: modules/pref-feeds.php:1435
2085msgid "Manual purge"
2086msgstr "Slett manuelt"
2087
2088#: modules/pref-feeds.php:1439
2089msgid "Clear feed data"
2090msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
2091
2092#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
2093msgid "Rescore articles"
2094msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
2095
2096#: modules/pref-feeds.php:1447
2097msgid "Other:"
2098msgstr "Andre:"
2099
2100#: modules/pref-feeds.php:1448
2101msgid "Edit categories"
2102msgstr "Rediger kategorier"
2103
2104#: modules/pref-feeds.php:1460
2105#, fuzzy
2106msgid "You don't have any subscribed feeds."
2107msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
2108
2109#: modules/pref-feeds.php:1462
2110#, fuzzy
2111msgid "No matching feeds found."
2112msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2113
2114#: modules/pref-feeds.php:1468
2115msgid "OPML"
2116msgstr "OPML"
2117
2118#: modules/pref-feeds.php:1472
2119msgid "File:"
2120msgstr "Fil:"
2121
2122#: modules/pref-feeds.php:1475
2123msgid "Import"
2124msgstr "Importer"
2125
2126#: modules/pref-feeds.php:1482
2127msgid "Export OPML"
2128msgstr "Eksporter OPML"
2129
2130#: modules/pref-feeds.php:1485
2131msgid "Firefox Integration"
2132msgstr "Firefox integrering"
2133
2134#: modules/pref-feeds.php:1487
2135msgid ""
2136"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2137"link below."
2138msgstr ""
2139"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
2140"ved å trykke på lenken nedenfor."
2141
2142#: modules/pref-feeds.php:1491
2143msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2144msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
2145
2146#: modules/pref-feeds.php:1500
2147msgid ""
2148"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2149"by anyone who knows the URL specified below."
2150msgstr ""
2151"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2152"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2153
2154#: modules/pref-feeds.php:1504
2155msgid "Link to published articles feed."
2156msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
2157
2158#: modules/pref-feeds.php:1507
2159msgid "Generate another link"
2160msgstr "Genererer en ny adresse"
2161
2162#: modules/pref-feeds.php:1573
2163msgid "No feeds found."
2164msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
2165
2166#: modules/pref-filters.php:23
2167msgid "Filter Editor"
2168msgstr "Filteradministrering"
2169
2170#: modules/pref-filters.php:214
2171#, php-format
2172msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2173msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2174
2175#: modules/pref-filters.php:264
2176#, php-format
2177msgid "Created filter <b>%s</b>"
2178msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2179
2180#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2181msgid "Create filter"
2182msgstr "Lag filter"
2183
2184#: modules/pref-filters.php:415
2185msgid "Field"
2186msgstr "Felt"
2187
2188#: modules/pref-filters.php:416
2189msgid "Params"
2190msgstr "Parametre"
2191
2192#: modules/pref-filters.php:479
2193msgid "(Disabled)"
2194msgstr "(Avskrudd)"
2195
2196#: modules/pref-filters.php:495
2197msgid "(Inverse)"
2198msgstr "(Motsatt)"
2199
2200#: modules/pref-filters.php:524
2201msgid "No filters defined."
2202msgstr "Ingen filtre er valgt"
2203
2204#: modules/pref-filters.php:526
2205msgid "No matching filters found."
2206msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2207
2208#: modules/pref-labels.php:102
2209#, php-format
2210msgid "Created label <b>%s</b>"
2211msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2212
2213#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
2214msgid "Create label"
2215msgstr "Lag merkelapp"
2216
2217#: modules/pref-labels.php:217
2218msgid "Click to change color"
2219msgstr "Trykk for å endre farge"
2220
2221#: modules/pref-labels.php:247
2222msgid "Clear colors"
2223msgstr "Fjern farger"
2224
2225#: modules/pref-labels.php:254
2226msgid "No labels defined."
2227msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2228
2229#: modules/pref-labels.php:256
2230msgid "No matching labels found."
2231msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2232
2233#: modules/pref-labels.php:314
2234msgid "custom color:"
2235msgstr "valgfri farge:"
2236
2237#: modules/pref-labels.php:315
2238msgid "foreground"
2239msgstr "Forgrunn"
2240
2241#: modules/pref-labels.php:316
2242msgid "background"
2243msgstr "bakgrunn"
2244
2245#: modules/pref-prefs.php:65
2246msgid "Password has been changed."
2247msgstr "Passord har blitt endret."
2248
2249#: modules/pref-prefs.php:67
2250msgid "Old password is incorrect."
2251msgstr "Gammelt passord er feil"
2252
2253#: modules/pref-prefs.php:117
2254msgid "The configuration was saved."
2255msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2256
2257#: modules/pref-prefs.php:132
2258#, php-format
2259msgid "Unknown option: %s"
2260msgstr "Ukjent valg: %s"
2261
2262#: modules/pref-prefs.php:143
2263msgid "E-mail has been changed."
2264msgstr "E-post har blitt endret."
2265
2266#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2267msgid "The configuration was reset to defaults."
2268msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2269
2270#: modules/pref-prefs.php:198
2271msgid ""
2272"Your password is at default value, \n"
2273"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2274msgstr ""
2275"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2276"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2277
2278#: modules/pref-prefs.php:225
2279msgid "Personal data"
2280msgstr "Personlig informasjon"
2281
2282#: modules/pref-prefs.php:232
2283msgid "E-mail"
2284msgstr "E-post"
2285
2286#: modules/pref-prefs.php:243
2287msgid "Access level"
2288msgstr "Tilgangsnivå"
2289
2290#: modules/pref-prefs.php:256
2291msgid "Change e-mail"
2292msgstr "Skift e-post"
2293
2294#: modules/pref-prefs.php:264
2295msgid "Old password"
2296msgstr "Gammelt passord"
2297
2298#: modules/pref-prefs.php:271
2299msgid "New password"
2300msgstr "Nytt passord"
2301
2302#: modules/pref-prefs.php:279
2303msgid "Confirm password"
2304msgstr "Bekreft passord"
2305
2306#: modules/pref-prefs.php:296
2307msgid "Change password"
2308msgstr "Endre passord"
2309
2310#: modules/pref-prefs.php:312
2311msgid "Themes"
2312msgstr "Utseender"
2313
2314#: modules/pref-prefs.php:313
2315msgid "Select theme"
2316msgstr "Velg utseende"
2317
2318#: modules/pref-prefs.php:331
2319msgid "Change theme"
2320msgstr "Endre utseende"
2321
2322#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2323msgid "Yes"
2324msgstr "Ja"
2325
2326#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2327msgid "No"
2328msgstr "Nei"
2329
2330#: modules/pref-prefs.php:427
2331msgid "Save configuration"
2332msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2333
2334#: modules/pref-prefs.php:431
2335msgid "Reset to defaults"
2336msgstr "Tilbake til standard"
2337
2338#: modules/pref-users.php:7
2339msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2340msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2341
2342#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
2343msgid "User details"
2344msgstr "Brukerdetaljer"
2345
2346#: modules/pref-users.php:31
2347msgid "User not found"
2348msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
2349
2350#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
2351msgid "Registered"
2352msgstr "Registrert"
2353
2354#: modules/pref-users.php:51
2355msgid "Last logged in"
2356msgstr "Sist innlogget"
2357
2358#: modules/pref-users.php:58
2359msgid "Subscribed feeds count"
2360msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2361
2362#: modules/pref-users.php:62
2363msgid "Subscribed feeds"
2364msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2365
2366#: modules/pref-users.php:108
2367msgid "User Editor"
2368msgstr "Brukeradministrering"
2369
2370#: modules/pref-users.php:145
2371msgid "Access level: "
2372msgstr "Tilgangsnivå:"
2373
2374#: modules/pref-users.php:158
2375msgid "Change password to"
2376msgstr "Endre passordet til"
2377
2378#: modules/pref-users.php:167
2379msgid "E-mail: "
2380msgstr "E-post: "
2381
2382#: modules/pref-users.php:203
2383#, php-format
2384msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2385msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2386
2387#: modules/pref-users.php:251
2388#, php-format
2389msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2390msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2391
2392#: modules/pref-users.php:258
2393#, php-format
2394msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2395msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2396
2397#: modules/pref-users.php:262
2398#, php-format
2399msgid "User <b>%s</b> already exists."
2400msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2401
2402#: modules/pref-users.php:282
2403#, php-format
2404msgid ""
2405"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2406"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2407msgstr ""
2408"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2409"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2410
2411#: modules/pref-users.php:286
2412#, php-format
2413msgid "Notifying <b>%s</b>."
2414msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2415
2416#: modules/pref-users.php:323
2417msgid "[tt-rss] Password change notification"
2418msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2419
2420#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2421msgid "Create user"
2422msgstr "Lag bruker"
2423
2424#: modules/pref-users.php:418
2425msgid "Login"
2426msgstr "Logg inn"
2427
2428#: modules/pref-users.php:419
2429msgid "Access Level"
2430msgstr "Tilgangsnivå"
2431
2432#: modules/pref-users.php:421
2433msgid "Last login"
2434msgstr "Siste innlogging"
2435
2436#: modules/pref-users.php:486
2437msgid "Reset password"
2438msgstr "Nullstill passordet"
2439
2440#: modules/pref-users.php:491
2441msgid "No users defined."
2442msgstr "Ingen brukere er valgt"
2443
2444#: modules/pref-users.php:493
2445msgid "No matching users found."
2446msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2447
2448#: help/2.php:1
2449msgid "Content filtering"
2450msgstr "Innholdsfiltering"
2451
2452#: help/2.php:3
2453msgid ""
2454"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2455"is done once, when new article is imported to the database from the "
2456"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2457"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2458msgstr ""
2459"Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2460"Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2461"databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2462"uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2463"regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2464
2465#: help/2.php:5
2466msgid ""
2467"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2468"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2469"and for some specific feed."
2470msgstr ""
2471"Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2472"artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2473"Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2474
2475#: help/2.php:7
2476msgid ""
2477"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2478"considered when article is being imported and all actions executed in "
2479"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2480"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2481"containing string XYZZY in title."
2482msgstr ""
2483"Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2484"Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2485"blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2486"resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2487"tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2488"inneholder XYZZY i tittelen."
2489
2490#: help/2.php:9
2491msgid "See also:"
2492msgstr "Se også:"
2493
2494#: help/3.php:1 help/4.php:1
2495msgid "Keyboard Shortcuts"
2496msgstr "Tastatursnarveier"
2497
2498#: help/3.php:5
2499msgid "Navigation"
2500msgstr "Navigasjon"
2501
2502#: help/3.php:8
2503msgid "Move between feeds"
2504msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2505
2506#: help/3.php:9
2507msgid "Move between articles"
2508msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2509
2510#: help/3.php:10
2511msgid "Show search dialog"
2512msgstr "Vis søkevinduet"
2513
2514#: help/3.php:13
2515msgid "Active article actions"
2516msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2517
2518#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
2519msgid "Toggle starred"
2520msgstr "Sett som favoritt"
2521
2522#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
2523msgid "Toggle published"
2524msgstr "Sett som publisert"
2525
2526#: help/3.php:18
2527msgid "Toggle unread"
2528msgstr "Sett som ulest"
2529
2530#: help/3.php:19
2531msgid "Edit tags"
2532msgstr "Endre stikkord"
2533
2534#: help/3.php:20
2535msgid "Open article in new window"
2536msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2537
2538#: help/3.php:21
2539msgid "Mark articles below/above active one as read"
2540msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2541
2542#: help/3.php:22
2543msgid "Scroll article content"
2544msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2545
2546#: help/3.php:26 help/4.php:30
2547msgid "Other actions"
2548msgstr "Andre handlinger"
2549
2550#: help/3.php:29
2551msgid "Select article under mouse cursor"
2552msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2553
2554#: help/3.php:32
2555msgid "Collapse sidebar"
2556msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2557
2558#: help/3.php:33
2559msgid "Toggle category reordering mode"
2560msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2561
2562#: help/3.php:34 help/4.php:34
2563msgid "Display this help dialog"
2564msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2565
2566#: help/3.php:39
2567msgid "Feed actions"
2568msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2569
2570#: help/3.php:42
2571msgid "Update active feed"
2572msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2573
2574#: help/3.php:43
2575msgid "Update all feeds"
2576msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2577
2578#: help/3.php:46
2579msgid "Edit feed"
2580msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2581
2582#: help/3.php:47
2583msgid "Sort by name or unread count"
2584msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2585
2586#: help/3.php:48
2587msgid "Hide visible read articles"
2588msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2589
2590#: help/3.php:49
2591msgid "Mark feed as read"
2592msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2593
2594#: help/3.php:50
2595msgid "Mark all feeds as read"
2596msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2597
2598#: help/3.php:51
2599msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2600msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2601
2602#: help/3.php:54 help/4.php:5
2603msgid "Go to..."
2604msgstr "Gå til..."
2605
2606#: help/3.php:68 help/4.php:41
2607msgid "Press any key to close this window."
2608msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2609
2610#: help/4.php:9
2611msgid "My Feeds"
2612msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
2613
2614#: help/4.php:10
2615msgid "Other Feeds"
2616msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
2617
2618#: help/4.php:19
2619msgid "Panel actions"
2620msgstr "Panelhandlinger"
2621
2622#: help/4.php:23
2623msgid "Top 25 feeds"
2624msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2625
2626#: help/4.php:24
2627msgid "Edit feed categories"
2628msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2629
2630#: help/4.php:33
2631msgid "Focus search (if present)"
2632msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2633
2634#: help/4.php:39
2635msgid ""
2636"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2637"configuration and your access level."
2638msgstr ""
2639"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
2640"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
2641
2642#: mobile/functions.php:13
2643msgid "View feeds"
2644msgstr "Se nyhetsstrømmene"
2645
2646#: mobile/functions.php:16
2647msgid "View tags"
2648msgstr "Se stikkord"
2649
2650#: mobile/functions.php:434
2651msgid "Back"
2652msgstr "Tilbake"
2653
2654#: mobile/functions.php:444
2655msgid "View:"
2656msgstr "Vis:"
2657
2658#: mobile/functions.php:466
2659msgid "Refresh"
2660msgstr "Oppdater"
2661
2662#: mobile/functions.php:579
2663msgid "Page"
2664msgstr "Side"
2665
2666#: mobile/functions.php:692
2667#, fuzzy
2668msgid "Back to feedlist"
2669msgstr "Trykk for å endre"
2670
2671#: mobile/functions.php:700
2672msgid "Tags:"
2673msgstr "Stikkord:"
2674
2675#: mobile/functions.php:720
2676msgid "Mark as unread"
2677msgstr "Sett som ulest"
2678
2679#: mobile/functions.php:737
2680msgid "Go back"
2681msgstr "Gå tilbake"
2682
2683#: mobile/functions.php:748
2684msgid "Where:"
2685msgstr "Hvor:"
2686
2687#: mobile/functions.php:779
2688msgid "Match on:"
2689msgstr "Match på:"
2690
2691#: mobile/tt-rss.php:122
2692msgid "Internal error: Function not implemented"
2693msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
2694
2695#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2696#~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
2697
2698#~ msgid "This program requires cookies "
2699#~ msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
2700
2701#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2702#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastatursnarveier"
2703
2704#~ msgid "description"
2705#~ msgstr "beskrivelse"
2706
2707#~ msgid "filter_type_descr"
2708#~ msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2709
2710#~ msgid "action_description"
2711#~ msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2712
2713#~ msgid "short_desc"
2714#~ msgstr "kort beskrivelse"
2715
2716#~ msgid "display tags"
2717#~ msgstr "Vis stikkord"
2718
2719#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2720#~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
2721
2722#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2723#~ msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
2724
2725#~ msgid "Loading help..."
2726#~ msgstr "Laster hjelp..."
2727
2728#~ msgid "Saving label..."
2729#~ msgstr "Lagrer merkelapp..."
2730
2731#~ msgid "Please select only one label."
2732#~ msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
2733
2734#~ msgid "Please select only one category."
2735#~ msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
2736
2737#~ msgid "Address changed."
2738#~ msgstr "Adresse er endret"
2739
2740#~ msgid ""
2741#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2742#~ msgstr ""
2743#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
2744
2745#~ msgid "Rescoring feeds..."
2746#~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
2747
2748#, fuzzy
2749#~ msgid "Restart in offline mode"
2750#~ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
2751
2752#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2753#~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
2754
2755#~ msgid ""
2756#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2757#~ msgstr ""
2758#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
2759
2760#~ msgid ""
2761#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2762#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2763#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2764#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2765#~ "config.php to 'utf8'."
2766#~ msgstr ""
2767#~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
2768#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
2769#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
2770#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
2771#~ "config.php til 'utf8'."
2772
2773#~ msgid "Converting database..."
2774#~ msgstr "Konverterer database..."
2775
2776#~ msgid ""
2777#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2778#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2779#~ msgstr ""
2780#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
2781#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
2782
2783#~ msgid ""
2784#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2785#~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
2786
2787#~ msgid ""
2788#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2789#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2790#~ msgstr ""
2791#~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
2792#~ "valget fra config.php\n"
2793
2794#~ msgid ""
2795#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2796#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2797#~ "them \n"
2798#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2799#~ msgstr ""
2800#~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
2801#~ "b>\n"
2802#~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
2803#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
2804
2805#~ msgid ""
2806#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2807#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2808#~ msgstr ""
2809#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2810#~ "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
2811
2812#~ msgid ""
2813#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2814#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2815#~ msgstr ""
2816#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
2817#~ "av PHP \n"
2818#~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
2819
2820#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2821#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
2822
2823#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2824#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
2825
2826#, fuzzy
2827#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2828#~ msgstr ""
2829#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
2830#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2831
2832#~ msgid ""
2833#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2834#~ msgstr ""
2835#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
2836
2837#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2838#~ msgstr ""
2839#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
2840#~ "til MySQL"
2841
2842#~ msgid ""
2843#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2844#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2845#~ msgstr ""
2846#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
2847#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2848
2849#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2850#~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
2851
2852#~ msgid ""
2853#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2854#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2855#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2856#~ msgstr ""
2857#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
2858#~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
2859#~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
2860
2861#~ msgid "Fatal Error"
2862#~ msgstr "Alvorlig feil"
2863
2864#~ msgid "Unknown Error"
2865#~ msgstr "Ukjent feil"
2866
2867#~ msgid "Published Articles"
2868#~ msgstr "Publiserte artikler"
2869
2870#~ msgid "Feed information:"
2871#~ msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
2872
2873#~ msgid "Site:"
2874#~ msgstr "Side:"
2875
2876#~ msgid "Last updated:"
2877#~ msgstr "Siste oppdatering:"
2878
2879#~ msgid "Last headlines:"
2880#~ msgstr "Siste artikler:"
2881
2882#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2883#~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
2884
2885#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2886#~ msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
2887
2888#~ msgid "Top 25"
2889#~ msgstr "Topp 25"
2890
2891#~ msgid "Content Filtering"
2892#~ msgstr "Innholdsfilter"
2893
2894#~ msgid "Label Editor"
2895#~ msgstr "Merkelappredigerer"
2896
2897#~ msgid "User Manager"
2898#~ msgstr "Brukeradministrering"
2899
2900#~ msgid "Toggle:"
2901#~ msgstr "Vis:"
2902
2903#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2904#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Abonner på nyhetsstrømmen"
2905
2906#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2907#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre på nyhetsstrømmen"
2908
2909#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2910#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Slett artikler"
2911
2912#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2913#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre poengsummen for nyhetskanalen"
2914
2915#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2916#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Fjern abonnement"
2917
2918#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2919#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marker som lest"
2920
2921#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2922#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2923
2924#, fuzzy
2925#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2926#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"
2927
2928#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2929#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"
2930
2931#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2932#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre rekkefølgen på kategoriene"
2933
2934#~ msgid ""
2935#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2936#~ "case you are interested in them too."
2937#~ msgstr ""
2938#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
2939#~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
2940
2941#~ msgid "Stored articles"
2942#~ msgstr "Lagrede artikler"
2943
2944#~ msgid "Match "
2945#~ msgstr "Match"
2946
2947#~ msgid "Unread articles"
2948#~ msgstr "Uleste artikler"
2949
2950#~ msgid "Updated articles"
2951#~ msgstr "Oppdaterte artikler"
2952
2953#~ msgid "Title contains"
2954#~ msgstr "Tittel inneholder"
2955
2956#~ msgid "Content contains"
2957#~ msgstr "Innholdet inneholder"
2958
2959#~ msgid "Score equals"
2960#~ msgstr "Poeng er lik"
2961
2962#~ msgid "Score is greater than"
2963#~ msgstr "Fler poeng enn"
2964
2965#~ msgid "Score is less than"
2966#~ msgstr "Færre poeng enn"
2967
2968#~ msgid "Articles newer than X hours"
2969#~ msgstr "Artikler nyere enn X timer"
2970
2971#~ msgid "Articles newer than X days"
2972#~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
2973
2974#~ msgid "Add"
2975#~ msgstr "Legg til"
2976
2977#~ msgid ""
2978#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2979#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2980#~ "functionality."
2981#~ msgstr ""
2982#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2983#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2984#~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2985
2986#~ msgid "Caption"
2987#~ msgstr "Overskrift"
2988
2989#~ msgid "Match SQL"
2990#~ msgstr "Match SQL"
2991
2992#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2993#~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2994
2995#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2996#~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2997
2998#~ msgid "SQL Expression"
2999#~ msgstr "SQL-uttrykk"
3000
3001#~ msgid "[No caption]"
3002#~ msgstr "Ingen bildetekst"
3003
3004#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3005#~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
3006
3007#~ msgid ""
3008#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
3009#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
3010#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
3011#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
3012#~ "and requires some understanding of SQL."
3013#~ msgstr ""
3014#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. &laquoSQL-uttrykket&raquo "
3015#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
3016#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
3017#~ "&laquosubselect&raquo for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
3018#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
3019#~ "til SQL."
3020
3021#~ msgid "Examples"
3022#~ msgstr "Eksempler"
3023
3024#~ msgid "Match all unread articles:"
3025#~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
3026
3027#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
3028#~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
3029
3030#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3031#~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
3032
3033#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3034#~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
3035
3036#~ msgid "Search to label"
3037#~ msgstr "Søk etter merkelapp"
3038
3039#~ msgid "Convert to label"
3040#~ msgstr "Konverter til merkelapp"
3041
3042#~ msgid "Dashboard"
3043#~ msgstr "Skrivebord"
3044
3045#~ msgid "Create Label"
3046#~ msgstr "Lag merkelapp"
3047
3048#~ msgid "Test"
3049#~ msgstr "Test"
3050
3051#, fuzzy
3052#~ msgid "Perform action"
3053#~ msgstr "Utfør handlingen"
3054
3055#~ msgid "Filter expression"
3056#~ msgstr "Filteruttrykk"
3057
3058#~ msgid "Action"
3059#~ msgstr "Handling"
3060
3061#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3062#~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
3063
3064#~ msgid "Category:"
3065#~ msgstr "Kategori:"
3066
3067#~ msgid "Caption:"
3068#~ msgstr "Overskrift:"
3069
3070#~ msgid "SQL Expression:"
3071#~ msgstr "SQL-uttrykk:"
3072
3073#~ msgid "Match:"
3074#~ msgstr "Matcher:"
3075
3076#~ msgid "Feed:"
3077#~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
3078
3079#~ msgid "Action:"
3080#~ msgstr "Handling:"
3081
3082#~ msgid "Params:"
3083#~ msgstr "Parametre:"
3084
3085#~ msgid "Title:"
3086#~ msgstr "Tittel:"
3087
3088#~ msgid "Update using:"
3089#~ msgstr "Oppdater med:"
3090
3091#~ msgid "Change password:"
3092#~ msgstr "Bytt passord:"
3093
3094#~ msgid "Placeholder"
3095#~ msgstr "Navneholder"
3096
3097#~ msgid "Update errors"
3098#~ msgstr "Oppdateringsfeil"
3099
3100#~ msgid "Toggle"
3101#~ msgstr "Vis"
3102
3103#~ msgid "This page"
3104#~ msgstr "Denne siden"
3105
3106#~ msgid "Below active article"
3107#~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
3108
3109#~ msgid "Next page"
3110#~ msgstr "Neste side"
3111
3112#~ msgid "Previous page"
3113#~ msgstr "Forrige side"
3114
3115#~ msgid "First page"
3116#~ msgstr "Første side"