]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
misc dialog tweaks
[tt-rss.git] / locale / nb_NO / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) 2007-2009
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007-2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:23+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
12"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: backend.php:102
19msgid "Use default"
20msgstr "Bruk standard"
21
22#: backend.php:103
23msgid "Never purge"
24msgstr "Slett aldri"
25
26#: backend.php:104
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 uke gammel"
29
30#: backend.php:105
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 uker gammel"
33
34#: backend.php:106
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 måned gammel"
37
38#: backend.php:107
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 måneder gammel"
41
42#: backend.php:108
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 måneder gammel"
45
46#: backend.php:111
47msgid "Default interval"
48msgstr "Standard intervall:"
49
50#: backend.php:112
51msgid "Disable updates"
52msgstr "Slå av oppdateringer"
53
54#: backend.php:113
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "Hvert 15. minutt"
57
58#: backend.php:114
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "Hvert 30. minutt"
61
62#: backend.php:115
63msgid "Hourly"
64msgstr "På timen"
65
66#: backend.php:116
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "Hver 4. time"
69
70#: backend.php:117
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "Hver 12. time"
73
74#: backend.php:118
75msgid "Daily"
76msgstr "Daglig"
77
78#: backend.php:119
79msgid "Weekly"
80msgstr "Ukentlig"
81
82#: backend.php:122 tt-rss.php:249 modules/pref-prefs.php:315
83msgid "Default"
84msgstr "Standard"
85
86#: backend.php:123
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
90#: backend.php:124
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
94#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
95msgid "User"
96msgstr "Bruker"
97
98#: backend.php:134
99msgid "Power User"
100msgstr "Superbruker"
101
102#: backend.php:135
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrator"
105
106#: errors.php:3
107msgid "Unknown error"
108msgstr "Ukjent feil"
109
110#: errors.php:5
111msgid ""
112"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
113"doesn't seem to support it."
114msgstr ""
115"Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
116"nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
117
118#: errors.php:8
119msgid ""
120"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
121"seem to support them."
122msgstr ""
123"Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
124"ikke ut til å støtte dette."
125
126#: errors.php:11
127msgid "Backend sanity check failed"
128msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
129
130#: errors.php:13
131msgid "Frontend sanity check failed."
132msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
133
134#: errors.php:15
135msgid ""
136"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
137"update&lt;/a&gt;."
138msgstr ""
139"Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/"
140"a&gt;."
141
142#: errors.php:17
143msgid "Request not authorized."
144msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
145
146#: errors.php:19
147msgid "No operation to perform."
148msgstr "Ingen handling å utføre"
149
150#: errors.php:21
151msgid ""
152"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153"local configuration."
154msgstr ""
155"Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
156"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
157
158#: errors.php:23
159msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
160msgstr ""
161"Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
162
163#: errors.php:25
164msgid "Configuration check failed"
165msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
166
167#: errors.php:27
168msgid ""
169"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
170"\t\tofficial site for more information."
171msgstr ""
172"Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
173"\t\toffisielle siden for mer informasjon."
174
175#: errors.php:32
176msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
177msgstr ""
178"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
179
180#: functions.php:1863
181msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
182msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
183
184#: functions.php:1923
185msgid "Incorrect username or password"
186msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
187
188#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
189#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:751
190msgid "All feeds"
191msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
192
193#: functions.php:2878 functions.php:2917 functions.php:3332 functions.php:4314
194#: functions.php:4344 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1278
195msgid "Uncategorized"
196msgstr "Ukategorisert"
197
198#: functions.php:2907 functions.php:3540 modules/backend-rpc.php:640
199#: mobile/functions.php:33
200msgid "Special"
201msgstr "Snarveier"
202
203#: functions.php:2909 functions.php:3361 functions.php:3542 prefs.php:129
204#: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
205msgid "Labels"
206msgstr "Merkelapper"
207
208#: functions.php:2927 functions.php:3354 functions.php:4166
209#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
210#: offline.js:1425
211msgid "Starred articles"
212msgstr "Favorittartikler"
213
214#: functions.php:2929 functions.php:3358 functions.php:4173
215#: modules/pref-feeds.php:1467 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
216msgid "Published articles"
217msgstr "Publiserte artikler"
218
219#: functions.php:2931 functions.php:3364 functions.php:4151 help/3.php:58
220#: mobile/functions.php:52
221msgid "Fresh articles"
222msgstr "Ferske artikler"
223
224#: functions.php:2933 functions.php:3367 functions.php:4144
225#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
226#: offline.js:1427
227msgid "All articles"
228msgstr "Alle artikler"
229
230#: functions.php:3318 functions.php:3320
231msgid "Search results"
232msgstr "Søkeresultat"
233
234#: functions.php:3336 functions.php:3349 functions.php:3355 functions.php:3359
235#: functions.php:3365 functions.php:3368 functions.php:3376
236msgid "Searched for"
237msgstr "Søkte etter"
238
239#: functions.php:4022
240msgid "Generated feed"
241msgstr "Generert nyhetsstrøm"
242
243#: functions.php:4027 functions.php:5359 localized_js.php:149
244#: modules/pref-feeds.php:1058 modules/pref-feeds.php:1240
245#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
246#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
247msgid "Select:"
248msgstr "Velg:"
249
250#: functions.php:4028 localized_js.php:39 tt-rss.php:258
251#: modules/pref-feeds.php:1059 modules/pref-feeds.php:1241
252#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
253#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
254msgid "All"
255msgstr "Alle"
256
257#: functions.php:4029 functions.php:4046 localized_js.php:172 tt-rss.php:241
258#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
259msgid "Unread"
260msgstr "Ulest"
261
262#: functions.php:4030 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
263msgid "Invert"
264msgstr "Motsatt"
265
266#: functions.php:4031 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1060
267#: modules/pref-feeds.php:1242 modules/pref-filters.php:368
268#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
269#: mobile/functions.php:572
270msgid "None"
271msgstr "Ingen"
272
273#: functions.php:4039 localized_js.php:35 tt-rss.php:191
274#: modules/pref-feeds.php:1402 offline.js:185
275msgid "Actions..."
276msgstr "Handlinger..."
277
278#: functions.php:4045 localized_js.php:151
279msgid "Selection toggle:"
280msgstr "Marker utvalg:"
281
282#: functions.php:4047 localized_js.php:153 tt-rss.php:240
283#: mobile/functions.php:459
284msgid "Starred"
285msgstr "Favoritter"
286
287#: functions.php:4048
288msgid "Published"
289msgstr "Publisert"
290
291#: functions.php:4050 localized_js.php:85
292msgid "Mark as read:"
293msgstr "Marker som lest:"
294
295#: functions.php:4051 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
296msgid "Selection"
297msgstr "Utvalg"
298
299#: functions.php:4053 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
300msgid "Entire feed"
301msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
302
303#: functions.php:4057
304msgid "Assign label:"
305msgstr "Tildel stikkord:"
306
307#: functions.php:4098 localized_js.php:56
308msgid "Click to collapse category"
309msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
310
311#: functions.php:4364
312msgid "No feeds to display."
313msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
314
315#: functions.php:4381 mobile/functions.php:12
316msgid "Tags"
317msgstr "Stikkord"
318
319#: functions.php:4526
320msgid "audio/mpeg"
321msgstr "Lyd/mpeg"
322
323#: functions.php:4657
324msgid " - "
325msgstr "-"
326
327#: functions.php:4681 functions.php:5387
328msgid "Edit tags for this article"
329msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
330
331#: functions.php:4689
332msgid "Display original article content"
333msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
334
335#: functions.php:4696 functions.php:5369
336msgid "Show article summary in new window"
337msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
338
339#: functions.php:4703 functions.php:5376
340msgid "Publish article with a note"
341msgstr "Publiser artikelen med notat"
342
343#: functions.php:4743 functions.php:5295
344msgid "unknown type"
345msgstr "Ukjent type"
346
347#: functions.php:4778 functions.php:5333
348msgid "Attachment:"
349msgstr "Vedlegg:"
350
351#: functions.php:4780 functions.php:5335
352msgid "Attachments:"
353msgstr "Vedlegg:"
354
355#: functions.php:4800 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
356#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1109
357msgid "Close this window"
358msgstr "Lukk dette vinduet"
359
360#: functions.php:4856
361msgid "Feed not found."
362msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
363
364#: functions.php:4925 mobile/functions.php:423
365msgid ""
366"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
367"local configuration."
368msgstr ""
369"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
370"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
371
372#: functions.php:5091 functions.php:5174
373msgid "mark as read"
374msgstr "marker som lest"
375
376#: functions.php:5255 functions.php:5262
377msgid "Click to expand article"
378msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
379
380#: functions.php:5394
381msgid "toggle unread"
382msgstr "sett som ulest"
383
384#: functions.php:5413
385msgid "No unread articles found to display."
386msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
387
388#: functions.php:5416
389msgid "No updated articles found to display."
390msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
391
392#: functions.php:5419
393msgid "No starred articles found to display."
394msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
395
396#: functions.php:5423
397msgid ""
398"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
399"(see the Actions menu above) or use a filter."
400msgstr ""
401"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
402"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
403
404#: functions.php:5425 localized_js.php:92 offline.js:444
405msgid "No articles found to display."
406msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
407
408#: functions.php:6127 tt-rss.php:206
409msgid "Create label..."
410msgstr "Lag merkelapp..."
411
412#: functions.php:6140
413msgid "(remove)"
414msgstr "(fjern)"
415
416#: functions.php:6190
417msgid "no tags"
418msgstr "Ingen stikkord"
419
420#: functions.php:6219
421msgid "edit note"
422msgstr "Rediger notat"
423
424#: localized_js.php:36
425msgid "Adding feed..."
426msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
427
428#: localized_js.php:37
429msgid "Adding feed category..."
430msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
431
432#: localized_js.php:38
433msgid "Adding user..."
434msgstr "Legger til bruker.."
435
436#: localized_js.php:41
437msgid "All feeds updated."
438msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
439
440#: localized_js.php:42
441msgid "Assign score to article:"
442msgstr "Sett poengsum for artikkel:"
443
444#: localized_js.php:43
445msgid "Assign selected articles to label?"
446msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?"
447
448#: localized_js.php:44 prefs.js:331
449msgid "Can't add category: no name specified."
450msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
451
452#: localized_js.php:45 functions.js:1385
453msgid "Can't add filter: nothing to match on."
454msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
455
456#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
457msgid "Can't create label: missing caption."
458msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
459
460#: localized_js.php:47 prefs.js:359
461msgid "Can't create user: no login specified."
462msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
463
464#: localized_js.php:48
465msgid "Can't open article: received invalid article link"
466msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke"
467
468#: localized_js.php:49
469msgid "Can't open article: received invalid XML"
470msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML"
471
472#: localized_js.php:50 functions.js:1426
473msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
474msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
475
476#: localized_js.php:51
477msgid "Category reordering disabled"
478msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
479
480#: localized_js.php:52
481msgid "Category reordering enabled"
482msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
483
484#: localized_js.php:53
485msgid "Changing category of selected feeds..."
486msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
487
488#: localized_js.php:54
489msgid "Clearing feed..."
490msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
491
492#: localized_js.php:55
493msgid "Clearing selected feed..."
494msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
495
496#: localized_js.php:57
497msgid "comments"
498msgstr "Kommentarer"
499
500#: localized_js.php:58
501msgid "Could not change feed URL."
502msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
503
504#: localized_js.php:59
505msgid "Could not display article (missing XML object)"
506msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
507
508#: localized_js.php:60
509msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
510msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)."
511
512#: localized_js.php:61
513msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
514msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
515
516#: localized_js.php:62 offline.js:638
517msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
518msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
519
520#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
521msgid "display feeds"
522msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
523
524#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
525msgid "Entered passwords do not match."
526msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
527
528#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
529#, php-format
530msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
531msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
532
533#: localized_js.php:67 prefs.js:618
534msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
535msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
536
537#: localized_js.php:68 prefs.js:304
538msgid "Error: Invalid feed URL."
539msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
540
541#: localized_js.php:69 prefs.js:302
542msgid "Error: No feed URL given."
543msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
544
545#: localized_js.php:70
546msgid "Error while trying to load more headlines"
547msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
548
549#: localized_js.php:71
550msgid "Failed to load article in new window"
551msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
552
553#: localized_js.php:72
554msgid "Failed to open window for the article"
555msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
556
557#: localized_js.php:73 prefs.js:640
558msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
559msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
560
561#: localized_js.php:75 offline.js:1655
562msgid "Last sync: Cancelled."
563msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
564
565#: localized_js.php:76 offline.js:837
566msgid "Last sync: Error receiving data."
567msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
568
569#: localized_js.php:77 offline.js:808
570#, php-format
571msgid "Last sync: %s"
572msgstr "Siste synkronisering: %s"
573
574#: localized_js.php:78
575msgid "Loading feed list..."
576msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
577
578#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
579msgid "Loading, please wait..."
580msgstr "laster, vennligst vent"
581
582#: localized_js.php:80
583msgid "Local data removed."
584msgstr "Lokal data fjernet."
585
586#: localized_js.php:81 prefs.js:763
587msgid "Login field cannot be blank."
588msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
589
590#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
591msgid "Mark all articles as read?"
592msgstr "Marker alle artikler som leste?"
593
594#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
595#, php-format
596msgid "Mark all articles in %s as read?"
597msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
598
599#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1260
600#, php-format
601msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
602msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
603
604#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1936
605#, php-format
606msgid "Mark %d article(s) as read?"
607msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
608
609#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1299
610#, php-format
611msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
612msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
613
614#: localized_js.php:88
615msgid "Marking all feeds as read..."
616msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
617
618#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
619msgid "New password cannot be blank."
620msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
621
622#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1893
623msgid "No article is selected."
624msgstr "Ingen artikkel er valgt."
625
626#: localized_js.php:91 viewfeed.js:929 viewfeed.js:964 viewfeed.js:1004
627#: viewfeed.js:1091 viewfeed.js:1140 viewfeed.js:1292
628msgid "No articles are selected."
629msgstr "Ingen artikler er valgt."
630
631#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1934
632msgid "No articles found to mark"
633msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
634
635#: localized_js.php:94 prefs.js:688
636msgid "No categories are selected."
637msgstr "Ingen kategorier er valgt."
638
639#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
640#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
641msgid "No feeds are selected."
642msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
643
644#: localized_js.php:96 tt-rss.php:295 tt-rss.php:308
645msgid "No feed selected."
646msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
647
648#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
649msgid "No filters are selected."
650msgstr "Ingen filtre er valgt"
651
652#: localized_js.php:98 prefs.js:499
653msgid "No labels are selected."
654msgstr "Ingen merkelapper er markert"
655
656#: localized_js.php:100 prefs.js:986
657msgid "No OPML file to upload."
658msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
659
660#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
661msgid "No users are selected."
662msgstr "Ingen bruker er markert"
663
664#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
665msgid "Old password cannot be blank."
666msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
667
668#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2209
669msgid "Please enter a note for this article:"
670msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
671
672#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
673msgid "Please enter label caption:"
674msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
675
676#: localized_js.php:105 prefs.js:352
677msgid "Please enter login:"
678msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
679
680#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
681msgid "Please enter new label background color:"
682msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
683
684#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
685msgid "Please enter new label foreground color:"
686msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
687
688#: localized_js.php:108 prefs.js:930
689msgid "Please select one feed."
690msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
691
692#: localized_js.php:109 prefs.js:612
693msgid "Please select only one feed."
694msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
695
696#: localized_js.php:110 prefs.js:910
697msgid "Please select only one filter."
698msgstr "Vennligst velg kun et filter"
699
700#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
701msgid "Please select only one user."
702msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
703
704#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
705#: tt-rss.js:1015
706msgid "Please select some feed first."
707msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
708
709#: localized_js.php:113 viewfeed.js:599 viewfeed.js:666
710msgid "Please wait..."
711msgstr "Vennligst vent..."
712
713#: localized_js.php:114
714msgid "Please wait until operation finishes."
715msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
716
717#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:558
718#: viewfeed.js:673
719msgid "Publish article"
720msgstr "Publiser artiklen"
721
722#: localized_js.php:116
723msgid "Published feed URL changed."
724msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
725
726#: localized_js.php:117
727msgid "Purging selected feed..."
728msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
729
730#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
731#, php-format
732msgid "Remove filter %s?"
733msgstr "Fjerne %s filteret?"
734
735#: localized_js.php:119
736msgid "Remove selected articles from label?"
737msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
738
739#: localized_js.php:120 prefs.js:671
740msgid "Remove selected categories?"
741msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
742
743#: localized_js.php:121 prefs.js:547
744msgid "Remove selected filters?"
745msgstr "Fjerne valgte filtre?"
746
747#: localized_js.php:122 prefs.js:484
748msgid "Remove selected labels?"
749msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
750
751#: localized_js.php:123 prefs.js:513
752msgid "Remove selected users?"
753msgstr "Fjerne markerte brukere?"
754
755#: localized_js.php:124
756msgid "Removing feed..."
757msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
758
759#: localized_js.php:125
760msgid "Removing filter..."
761msgstr "Fjerner filter..."
762
763#: localized_js.php:126
764msgid "Removing offline data..."
765msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
766
767#: localized_js.php:127
768msgid "Removing selected categories..."
769msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
770
771#: localized_js.php:128
772msgid "Removing selected filters..."
773msgstr "Fjerner valgte filtre..."
774
775#: localized_js.php:129
776msgid "Removing selected labels..."
777msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
778
779#: localized_js.php:130
780msgid "Removing selected users..."
781msgstr "Fjerner markerte brukere..."
782
783#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
784msgid "Replace current publishing address with a new one?"
785msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
786
787#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
788msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
789msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
790
791#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
792#, php-format
793msgid "Rescore articles in %s?"
794msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
795
796#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
797msgid "Rescore articles in selected feeds?"
798msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
799
800#: localized_js.php:135
801msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
802msgstr ""
803"Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
804
805#: localized_js.php:136
806msgid "Rescoring articles..."
807msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
808
809#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
810msgid "Reset category order?"
811msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
812
813#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
814msgid "Reset label colors to default?"
815msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
816
817#: localized_js.php:139 prefs.js:847
818msgid "Reset password of selected user?"
819msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
820
821#: localized_js.php:140
822msgid "Resetting password for selected user..."
823msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
824
825#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
826msgid "Reset to defaults?"
827msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
828
829#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
830msgid "Save changes to selected feeds?"
831msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
832
833#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
834msgid "Save current configuration?"
835msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
836
837#: localized_js.php:144
838msgid "Saving article tags..."
839msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
840
841#: localized_js.php:145
842msgid "Saving feed..."
843msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
844
845#: localized_js.php:146
846msgid "Saving feeds..."
847msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
848
849#: localized_js.php:147
850msgid "Saving filter..."
851msgstr "Lagrer filter..."
852
853#: localized_js.php:148
854msgid "Saving user..."
855msgstr "Lagrer bruker..."
856
857#: localized_js.php:152 viewfeed.js:541 viewfeed.js:606
858msgid "Star article"
859msgstr "Marker artikkel som favoritt"
860
861#: localized_js.php:155 functions.js:1430
862msgid "Subscribing to feed..."
863msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
864
865#: localized_js.php:156 offline.js:1195
866msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
867msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
868
869#: localized_js.php:157 offline.js:890
870msgid "Synchronizing..."
871msgstr "Synkroniserer..."
872
873#: localized_js.php:158 offline.js:735
874msgid "Synchronizing articles..."
875msgstr "Synkroniserer artiklene..."
876
877#: localized_js.php:159 offline.js:780
878#, php-format
879msgid "Synchronizing articles (%d)..."
880msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
881
882#: localized_js.php:160 offline.js:698
883msgid "Synchronizing categories..."
884msgstr "Synkroniserer kategorier..."
885
886#: localized_js.php:161 offline.js:679
887msgid "Synchronizing feeds..."
888msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
889
890#: localized_js.php:162 offline.js:716
891msgid "Synchronizing labels..."
892msgstr "Synkroniser merkelapper..."
893
894#: localized_js.php:163 tt-rss.php:177 tt-rss.js:80
895msgid "tag cloud"
896msgstr "Tag-sky"
897
898#: localized_js.php:164 offline.js:1672
899msgid ""
900"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
901"Continue?"
902msgstr ""
903"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
904"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
905
906#: localized_js.php:165 offline.js:1743
907msgid ""
908"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
909msgstr ""
910"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
911"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
912
913#: localized_js.php:166
914msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
915msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
916
917#: localized_js.php:167 offline.js:1223
918msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
919msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
920
921#: localized_js.php:168
922msgid "Trying to change address..."
923msgstr "Prøver å endre adressen..."
924
925#: localized_js.php:169
926msgid "Trying to change e-mail..."
927msgstr "Prøver å endre e-posten..."
928
929#: localized_js.php:170
930msgid "Trying to change password..."
931msgstr "Prøver å endre passordet..."
932
933#: localized_js.php:171 viewfeed.js:661
934msgid "Unpublish article"
935msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
936
937#: localized_js.php:173 viewfeed.js:590
938msgid "Unstar article"
939msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
940
941#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
942#, php-format
943msgid "Unsubscribe from %s?"
944msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
945
946#: localized_js.php:175 prefs.js:581
947msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
948msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
949
950#: localized_js.php:176
951msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
952msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
953
954#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
955msgid "You can't clear this type of feed."
956msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
957
958#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
959msgid "You can't edit this kind of feed."
960msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
961
962#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
963msgid "You can't rescore this kind of feed."
964msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
965
966#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
967msgid "You can't unsubscribe from the category."
968msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
969
970#: localized_js.php:181
971msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
972msgstr ""
973"Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
974"uten internett-tilgang."
975
976#: localized_js.php:182
977msgid ""
978"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
979"switch it into offline mode again. Go online?"
980msgstr ""
981"Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter "
982"til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
983
984#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:251 modules/popup-dialog.php:165
985#: modules/pref-feeds.php:1253 modules/pref-feeds.php:1314
986#: mobile/functions.php:782
987msgid "Title"
988msgstr "Tittel"
989
990#: localized_schema.php:10
991msgid "Title or Content"
992msgstr "Tittel eller innhold"
993
994#: localized_schema.php:11
995msgid "Link"
996msgstr "Lenke"
997
998#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
999#: mobile/functions.php:783
1000msgid "Content"
1001msgstr "Innhold"
1002
1003#: localized_schema.php:13
1004msgid "Article Date"
1005msgstr "Artikkeldato"
1006
1007#: localized_schema.php:15
1008msgid "Filter article"
1009msgstr "Filtrer artikkel"
1010
1011#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
1012msgid "Mark as read"
1013msgstr "Marker som lest"
1014
1015#: localized_schema.php:17
1016msgid "Set starred"
1017msgstr "Sett som favorittartikkel"
1018
1019#: localized_schema.php:19
1020msgid "Assign tags"
1021msgstr "Tildel stikkord"
1022
1023#: localized_schema.php:20
1024msgid "Assign label"
1025msgstr "Tildel stikkord"
1026
1027#: localized_schema.php:24
1028msgid "General"
1029msgstr "Generelt"
1030
1031#: localized_schema.php:26
1032msgid "Allow duplicate posts"
1033msgstr "Tillatt duplikate artikler"
1034
1035#: localized_schema.php:27
1036msgid ""
1037"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1038"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1039"different feeds to appear only once."
1040msgstr ""
1041"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
1042"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
1043"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
1044"gang."
1045
1046#: localized_schema.php:28
1047msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1048msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
1049
1050#: localized_schema.php:29
1051msgid "Enable e-mail digest"
1052msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
1053
1054#: localized_schema.php:30
1055msgid ""
1056"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1057"your configured e-mail address"
1058msgstr ""
1059"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
1060"uleste) tittler til din e-postadresse"
1061
1062#: localized_schema.php:31
1063msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1064msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
1065
1066#: localized_schema.php:32
1067msgid "Update post on checksum change"
1068msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
1069
1070#: localized_schema.php:33
1071msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1072msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
1073
1074#: localized_schema.php:34
1075msgid "Enable offline reading"
1076msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
1077
1078#: localized_schema.php:35
1079msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1080msgstr ""
1081"Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
1082"internett-tilgang med Google Gears."
1083
1084#: localized_schema.php:37
1085msgid "Interface"
1086msgstr "Grensesnitt"
1087
1088#: localized_schema.php:39
1089msgid "Combined feed display"
1090msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
1091
1092#: localized_schema.php:40
1093msgid ""
1094"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1095"headlines and article content"
1096msgstr ""
1097"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
1098"visning av titler og artikler."
1099
1100#: localized_schema.php:41
1101msgid "Default article limit"
1102msgstr "Standard artikkelbegrensning"
1103
1104#: localized_schema.php:42
1105msgid ""
1106"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1107"disables)."
1108msgstr ""
1109"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
1110"fjerner funksjonen)."
1111
1112#: localized_schema.php:43
1113msgid "Enable feed categories"
1114msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
1115
1116#: localized_schema.php:44
1117msgid "Enable search toolbar"
1118msgstr "Vis søkelinjen"
1119
1120#: localized_schema.php:45
1121msgid "Hide feeds with no unread messages"
1122msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
1123
1124#: localized_schema.php:46
1125msgid "Mark articles as read automatically"
1126msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
1127
1128#: localized_schema.php:47
1129msgid ""
1130"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1131"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1132msgstr ""
1133"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
1134"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
1135"artikler nyhetsstrømmen)."
1136
1137#: localized_schema.php:48
1138msgid "On catchup show next feed"
1139msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
1140
1141#: localized_schema.php:49
1142msgid ""
1143"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1144"feed with unread articles."
1145msgstr ""
1146"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
1147"uleste artikler."
1148
1149#: localized_schema.php:50
1150msgid "Open article links in new browser window"
1151msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
1152
1153#: localized_schema.php:51
1154msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1155msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
1156
1157#: localized_schema.php:52
1158msgid "Show content preview in headlines list"
1159msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
1160
1161#: localized_schema.php:53
1162msgid "Sort feeds by unread articles count"
1163msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
1164
1165#: localized_schema.php:54
1166msgid "User stylesheet URL"
1167msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
1168
1169#: localized_schema.php:55
1170msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1171msgstr ""
1172"Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
1173"hvis tomt felt."
1174
1175#: localized_schema.php:56
1176msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1177msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
1178
1179#: localized_schema.php:57
1180msgid "Hide feedlist"
1181msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
1182
1183#: localized_schema.php:58
1184msgid ""
1185"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1186"for small screens."
1187msgstr ""
1188"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
1189"brukbart for små skjermer."
1190
1191#: localized_schema.php:59
1192msgid "Group headlines in virtual feeds"
1193msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
1194
1195#: localized_schema.php:60
1196msgid ""
1197"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1198"grouped by feeds"
1199msgstr ""
1200"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
1201"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
1202
1203#: localized_schema.php:62
1204msgid "Advanced"
1205msgstr "Avansert"
1206
1207#: localized_schema.php:64
1208msgid "Blacklisted tags"
1209msgstr "Svartelistede stikkord"
1210
1211#: localized_schema.php:65
1212msgid ""
1213"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1214"separated list)."
1215msgstr ""
1216"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
1217"bli oppdaget (komma-separert liste)"
1218
1219#: localized_schema.php:66
1220msgid "Confirm marking feed as read"
1221msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1222
1223#: localized_schema.php:67
1224msgid "Enable feed icons"
1225msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1226
1227#: localized_schema.php:68
1228msgid "Enable labels"
1229msgstr "Tillat merkelapper"
1230
1231#: localized_schema.php:69
1232msgid ""
1233"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1234"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1235"with caution."
1236msgstr ""
1237"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1238"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1239"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1240
1241#: localized_schema.php:70
1242msgid "Long date format"
1243msgstr "Langt datoformat"
1244
1245#: localized_schema.php:71
1246msgid "Set articles as unread on update"
1247msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1248
1249#: localized_schema.php:72
1250msgid "Short date format"
1251msgstr "Kort datoformat"
1252
1253#: localized_schema.php:73
1254msgid "Show additional information in feedlist"
1255msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1256
1257#: localized_schema.php:74
1258msgid "Strip unsafe tags from articles"
1259msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1260
1261#: localized_schema.php:75
1262msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1263msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1264
1265#: localized_schema.php:76
1266msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1267msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1268
1269#: localized_schema.php:77
1270msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1271msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1272
1273#: localized_schema.php:78
1274msgid "Purge unread articles"
1275msgstr "Slett uleste artikler"
1276
1277#: localized_schema.php:79
1278msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1279msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1280
1281#: localized_schema.php:80
1282msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1283msgstr ""
1284"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1285"brukergrensesnittet."
1286
1287#: localized_schema.php:81
1288msgid "Enable inline MP3 player"
1289msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1290
1291#: localized_schema.php:82
1292msgid ""
1293"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1294msgstr ""
1295"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1296
1297#: localized_schema.php:83
1298msgid "Do not show images in articles"
1299msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1300
1301#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
1302#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:489
1303#: mobile/login_form.php:59
1304msgid "Login:"
1305msgstr "Brukernavn:"
1306
1307#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
1308#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:495
1309#: mobile/login_form.php:60
1310msgid "Password:"
1311msgstr "Passord:"
1312
1313#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
1314msgid "Language:"
1315msgstr "Språk:"
1316
1317#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
1318msgid "Log in"
1319msgstr "Logg inn"
1320
1321#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
1322msgid "Create new account"
1323msgstr "Lag ny konto"
1324
1325#: login_form.php:148 login.php:169
1326msgid "Limit bandwidth usage"
1327msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1328
1329#: opml.php:99 opml.php:103
1330msgid "OPML Utility"
1331msgstr "OPML-verktøy"
1332
1333#: opml.php:124
1334msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1335msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1336
1337#: opml.php:128
1338msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1339msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1340
1341#: opml.php:132
1342msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1343msgstr ""
1344"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1345
1346#: opml.php:136
1347msgid "Return to preferences"
1348msgstr "Returner til innstillinger"
1349
1350#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1351msgid ""
1352"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1353"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1354"\t\tbrowser settings."
1355msgstr ""
1356"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1357"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1358"\t\tnettlesers instillinger."
1359
1360#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1361msgid "Hello,"
1362msgstr "Hei, "
1363
1364#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1365msgid "Exit preferences"
1366msgstr "Forlat innstillinger"
1367
1368#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1369msgid "Logout"
1370msgstr "Logg ut"
1371
1372#: prefs.php:117 tt-rss.php:210
1373msgid "Keyboard shortcuts"
1374msgstr "Tastatursnarveier"
1375
1376#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
1377msgid "Preferences"
1378msgstr "Innstillinger"
1379
1380#: prefs.php:125 mobile/functions.php:15
1381msgid "Feeds"
1382msgstr "Nyhetsstrømmer"
1383
1384#: prefs.php:127 help/4.php:11
1385msgid "Filters"
1386msgstr "Filtre"
1387
1388#: prefs.php:132 help/4.php:13
1389msgid "Users"
1390msgstr "Brukere"
1391
1392#: register.php:152
1393msgid "New user registrations are administratively disabled."
1394msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
1395
1396#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1397#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1398#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:892
1399msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1400msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1401
1402#: register.php:176
1403msgid ""
1404"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1405"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1406"password is sent."
1407msgstr ""
1408"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
1409"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
1410"passordet ble sendt."
1411
1412#: register.php:182
1413msgid "Desired login:"
1414msgstr "Ønsket brukernavn:"
1415
1416#: register.php:185
1417msgid "Check availability"
1418msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
1419
1420#: register.php:187
1421msgid "Email:"
1422msgstr "E-post:"
1423
1424#: register.php:190
1425msgid "How much is two plus two:"
1426msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
1427
1428#: register.php:193
1429msgid "Submit registration"
1430msgstr "Send registreringen"
1431
1432#: register.php:211
1433msgid "Your registration information is incomplete."
1434msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
1435
1436#: register.php:226
1437msgid "Sorry, this username is already taken."
1438msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
1439
1440#: register.php:244
1441msgid "Registration failed."
1442msgstr "Registrering feilet"
1443
1444#: register.php:328
1445msgid "Account created successfully."
1446msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
1447
1448#: register.php:350
1449msgid "New user registrations are currently closed."
1450msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
1451
1452#: tt-rss.php:127
1453msgid "Comments?"
1454msgstr "Kommentarer?"
1455
1456#: tt-rss.php:140
1457msgid "Offline reading"
1458msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
1459
1460#: tt-rss.php:147
1461msgid "Cancel synchronization"
1462msgstr "Avbryt synkroniseringen"
1463
1464#: tt-rss.php:150
1465msgid "Synchronize"
1466msgstr "Synkroniser"
1467
1468#: tt-rss.php:152
1469msgid "Remove stored data"
1470msgstr "Fjern lagrede data"
1471
1472#: tt-rss.php:154
1473msgid "Go offline"
1474msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
1475
1476#: tt-rss.php:159
1477msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1478msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
1479
1480#: tt-rss.php:166
1481msgid "Go online"
1482msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
1483
1484#: tt-rss.php:181
1485msgid "More feeds..."
1486msgstr "Flere nyhetsstrømmer..."
1487
1488#: tt-rss.php:192
1489msgid "Search..."
1490msgstr "Søk..."
1491
1492#: tt-rss.php:193
1493msgid "Feed actions:"
1494msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1495
1496#: tt-rss.php:194
1497msgid "Subscribe to feed..."
1498msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
1499
1500#: tt-rss.php:195
1501msgid "Edit this feed..."
1502msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
1503
1504#: tt-rss.php:196
1505msgid "Clear articles"
1506msgstr "Fjern artikler"
1507
1508#: tt-rss.php:197
1509msgid "Rescore feed"
1510msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
1511
1512#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:391 modules/pref-feeds.php:1414
1513msgid "Unsubscribe"
1514msgstr "Avabonner"
1515
1516#: tt-rss.php:200
1517msgid "All feeds:"
1518msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1519
1520#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
1521msgid "(Un)hide read feeds"
1522msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1523
1524#: tt-rss.php:204
1525msgid "Other actions:"
1526msgstr "Andre handlinger:"
1527
1528#: tt-rss.php:207
1529msgid "Create filter..."
1530msgstr "Lag filter..."
1531
1532#: tt-rss.php:208
1533msgid "Reset UI layout"
1534msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
1535
1536#: tt-rss.php:209
1537msgid "Reset category order"
1538msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
1539
1540#: tt-rss.php:220
1541msgid "Collapse feedlist"
1542msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1543
1544#: tt-rss.php:222
1545msgid "Toggle Feedlist"
1546msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1547
1548#: tt-rss.php:230 mobile/functions.php:745
1549msgid "Search:"
1550msgstr "Søk:"
1551
1552#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:456
1553msgid "Adaptive"
1554msgstr "Tilpasset"
1555
1556#: tt-rss.php:239 mobile/functions.php:457
1557msgid "All Articles"
1558msgstr "Alle artikler"
1559
1560#: tt-rss.php:242
1561msgid "Ignore Scoring"
1562msgstr "Ignorer poenggivning"
1563
1564#: tt-rss.php:243 modules/pref-feeds.php:1259 modules/pref-feeds.php:1322
1565#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1566msgid "Updated"
1567msgstr "Oppdatert"
1568
1569#: tt-rss.php:246
1570msgid "Order:"
1571msgstr "Rekkefølge:"
1572
1573#: tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1574#: modules/pref-filters.php:461
1575msgid "Date"
1576msgstr "Dato"
1577
1578#: tt-rss.php:252
1579msgid "Score"
1580msgstr "Poeng"
1581
1582#: tt-rss.php:256
1583msgid "Limit:"
1584msgstr "Antall:"
1585
1586#: tt-rss.php:281 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:452
1587#: mobile/functions.php:436
1588msgid "Update"
1589msgstr "Oppdater"
1590
1591#: tt-rss.php:299
1592msgid "Drag me to resize panels"
1593msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1594
1595#: update.php:19
1596msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1597msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1598
1599#: update.php:44
1600msgid "Database Updater"
1601msgstr "Databaseoppdaterer"
1602
1603#: update.php:85
1604msgid "Could not update database"
1605msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1606
1607#: update.php:88
1608msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1609msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1610
1611#: update.php:89
1612msgid ", found: "
1613msgstr ", funnet: "
1614
1615#: update.php:92
1616msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1617msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1618
1619#: update.php:102
1620msgid "Please backup your database before proceeding."
1621msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1622
1623#: update.php:104
1624#, php-format
1625msgid ""
1626"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1627"<b>%d</b>)."
1628msgstr ""
1629"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1630"til <b>%d</b>)."
1631
1632#: update.php:118
1633msgid "Perform updates"
1634msgstr "Utfør oppdateringene"
1635
1636#: update.php:123
1637msgid "Performing updates..."
1638msgstr "Utfører oppdateringer..."
1639
1640#: update.php:129
1641#, php-format
1642msgid "Updating to version %d..."
1643msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1644
1645#: update.php:142
1646msgid "Checking version... "
1647msgstr "Sjekker utgave..."
1648
1649#: update.php:148
1650msgid "OK!"
1651msgstr "OK!"
1652
1653#: update.php:150
1654msgid "ERROR!"
1655msgstr "Feil!"
1656
1657#: update.php:158
1658#, php-format
1659msgid ""
1660"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1661"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1662msgstr ""
1663"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1664"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1665
1666#: modules/help.php:6
1667msgid "Help"
1668msgstr "Hjelp"
1669
1670#: modules/help.php:17
1671msgid "Help topic not found."
1672msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1673
1674#: modules/opml_domdoc.php:54
1675#, php-format
1676msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1677msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1678
1679#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1680msgid "Already imported."
1681msgstr "Allerede importert."
1682
1683#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1684msgid "Done."
1685msgstr "Ferdig."
1686
1687#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1688msgid "Error while parsing document."
1689msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1690
1691#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1692msgid "Error: please upload OPML file."
1693msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1694
1695#: modules/opml_domxml.php:56
1696#, php-format
1697msgid "Adding category <b>%s</b>."
1698msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1699
1700#: modules/opml_domxml.php:136
1701msgid "Error: can't find body element."
1702msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1703
1704#: modules/popup-dialog.php:8
1705msgid "Notice"
1706msgstr "Notis"
1707
1708#: modules/popup-dialog.php:14
1709msgid ""
1710"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1711"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1712"process or contact instance owner."
1713msgstr ""
1714"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
1715"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
1716"start prosessen eller konakt administratoren."
1717
1718#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1719msgid "Last update:"
1720msgstr "Siste oppdatering:"
1721
1722#: modules/popup-dialog.php:26
1723msgid ""
1724"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1725"seeing this dialog is probably a bug."
1726msgstr ""
1727"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1728"mest sannsynlig en feil."
1729
1730#: modules/popup-dialog.php:34
1731msgid ""
1732"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1733"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1734"contact instance owner."
1735msgstr ""
1736"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1737"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1738"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1739"nyhetsstrømmen."
1740
1741#: modules/popup-dialog.php:48
1742msgid "Visit official site"
1743msgstr "Besøk den offisielle siden"
1744
1745#: modules/popup-dialog.php:61
1746msgid "Subscribe to Feed"
1747msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1748
1749#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1750#: modules/pref-feeds.php:416 modules/pref-filters.php:403
1751msgid "Feed"
1752msgstr "Nyhetsstrøm"
1753
1754#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1755#: modules/pref-feeds.php:430
1756msgid "URL:"
1757msgstr "Nettadresse:"
1758
1759#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1760#: modules/pref-feeds.php:442
1761msgid "Place in category:"
1762msgstr "Plasser i kategori..."
1763
1764#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1765#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-prefs.php:262
1766#: modules/pref-users.php:142
1767msgid "Authentication"
1768msgstr "Autentifisering"
1769
1770#: modules/popup-dialog.php:123
1771msgid "This feed requires authentication."
1772msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1773
1774#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1775msgid "Subscribe"
1776msgstr "Abonner"
1777
1778#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1779#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1780#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:396
1781#: modules/pref-feeds.php:550 modules/pref-filters.php:166
1782#: modules/pref-users.php:183
1783msgid "Cancel"
1784msgstr "Avbryt"
1785
1786#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1787#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1788#: modules/pref-feeds.php:1154 modules/pref-filters.php:307
1789#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1790#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:736
1791#: mobile/functions.php:790
1792msgid "Search"
1793msgstr "Søk"
1794
1795#: modules/popup-dialog.php:162
1796msgid "match on:"
1797msgstr "Match på:"
1798
1799#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
1800msgid "Title or content"
1801msgstr "Tittel eller innhold"
1802
1803#: modules/popup-dialog.php:172
1804msgid "Limit search to:"
1805msgstr "Begrens søket til:"
1806
1807#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
1808msgid "This feed"
1809msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1810
1811#: modules/popup-dialog.php:226
1812msgid "Create Filter"
1813msgstr "Lag filter"
1814
1815#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1816#: modules/pref-filters.php:402
1817msgid "Match"
1818msgstr "Match"
1819
1820#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1821#: modules/pref-filters.php:433
1822msgid "before"
1823msgstr "før"
1824
1825#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1826#: modules/pref-filters.php:434
1827msgid "after"
1828msgstr "etter"
1829
1830#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1831msgid "Check it"
1832msgstr "Sjekk det"
1833
1834#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1835msgid "on field"
1836msgstr "På felt:"
1837
1838#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1839msgid "in"
1840msgstr "i"
1841
1842#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1843msgid "Perform Action"
1844msgstr "Utfør handlingen"
1845
1846#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1847msgid "with parameters:"
1848msgstr "med parametrene:"
1849
1850#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295
1851#: modules/pref-feeds.php:504 modules/pref-filters.php:123
1852#: modules/pref-users.php:164
1853msgid "Options"
1854msgstr "Alternativer:"
1855
1856#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1857msgid "Enabled"
1858msgstr "Tillatt"
1859
1860#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1861msgid "Inverse match"
1862msgstr "Motsatt markering"
1863
1864#: modules/popup-dialog.php:333
1865msgid "Create"
1866msgstr "Lag"
1867
1868#: modules/popup-dialog.php:348
1869msgid "Update Errors"
1870msgstr "Oppdaterer feil"
1871
1872#: modules/popup-dialog.php:351
1873msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1874msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1875
1876#: modules/popup-dialog.php:369
1877msgid "Close"
1878msgstr "Steng"
1879
1880#: modules/popup-dialog.php:378
1881msgid "Edit Tags"
1882msgstr "Endre Stikkord"
1883
1884#: modules/popup-dialog.php:383
1885msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1886msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1887
1888#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:394
1889#: modules/pref-feeds.php:548 modules/pref-filters.php:162
1890#: modules/pref-users.php:180
1891msgid "Save"
1892msgstr "Lagre"
1893
1894#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1895msgid "Tag cloud"
1896msgstr "Tag-sky"
1897
1898#: modules/popup-dialog.php:444
1899msgid "Showing most popular tags "
1900msgstr "Vis mest populære stikkord"
1901
1902#: modules/popup-dialog.php:445
1903msgid "browse more"
1904msgstr "utforsk videre"
1905
1906#: modules/pref-feeds.php:4
1907msgid "Check to enable field"
1908msgstr "Marker for å tillate felt"
1909
1910#: modules/pref-feeds.php:44
1911msgid "Subscribed to feeds:"
1912msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1913
1914#: modules/pref-feeds.php:59
1915msgid "Feed browser is administratively disabled."
1916msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1917
1918#: modules/pref-feeds.php:63
1919msgid "Feed Browser"
1920msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1921
1922#: modules/pref-feeds.php:81
1923msgid "Top"
1924msgstr "Topp"
1925
1926#: modules/pref-feeds.php:90
1927msgid "Show"
1928msgstr "Vis"
1929
1930#: modules/pref-feeds.php:130
1931msgid "Feed Editor"
1932msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1933
1934#: modules/pref-feeds.php:185
1935msgid "Link to feed:"
1936msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1937
1938#: modules/pref-feeds.php:202
1939msgid "Not linked"
1940msgstr "Ikke linket til"
1941
1942#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:465
1943msgid "using"
1944msgstr "bruker"
1945
1946#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:477
1947msgid "Article purging:"
1948msgstr "Slett artikler:"
1949
1950#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:510
1951msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1952msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1953
1954#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:515
1955msgid "Right-to-left content"
1956msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1957
1958#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:520
1959msgid "Hide from my feed list"
1960msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1961
1962#: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:526
1963msgid "Include in e-mail digest"
1964msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1965
1966#: modules/pref-feeds.php:356
1967msgid "Always display image attachments"
1968msgstr ""
1969
1970#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:534
1971msgid "Cache images locally"
1972msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1973
1974#: modules/pref-feeds.php:406
1975msgid "Multiple Feed Editor"
1976msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1977
1978#: modules/pref-feeds.php:786 modules/pref-feeds.php:833
1979msgid "All done."
1980msgstr "Alt ferdig."
1981
1982#: modules/pref-feeds.php:863
1983#, php-format
1984msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1985msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1986
1987#: modules/pref-feeds.php:865
1988#, php-format
1989msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1990msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1991
1992#: modules/pref-feeds.php:887
1993msgid "Edit subscription options"
1994msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
1995
1996#: modules/pref-feeds.php:973
1997msgid "Category editor"
1998msgstr "Kategoriredigerer"
1999
2000#: modules/pref-feeds.php:996
2001#, php-format
2002msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2003msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
2004
2005#: modules/pref-feeds.php:1027
2006msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2007msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
2008
2009#: modules/pref-feeds.php:1044
2010msgid "Create category"
2011msgstr "Lag kategori"
2012
2013#: modules/pref-feeds.php:1104
2014msgid "No feed categories defined."
2015msgstr "Ingen kategorier ble markert"
2016
2017#: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:156
2018#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
2019#: modules/pref-users.php:474
2020msgid "Remove"
2021msgstr "Fjern"
2022
2023#: modules/pref-feeds.php:1137
2024msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2025msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
2026
2027#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
2028msgid "Subscribe to feed"
2029msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
2030
2031#: modules/pref-feeds.php:1164
2032msgid "More Feeds"
2033msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
2034
2035#: modules/pref-feeds.php:1239
2036msgid "Show last article times"
2037msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
2038
2039#: modules/pref-feeds.php:1256 modules/pref-feeds.php:1318
2040msgid "Last&nbsp;Article"
2041msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
2042
2043#: modules/pref-feeds.php:1343 modules/pref-filters.php:479
2044#: modules/pref-users.php:449
2045msgid "Click to edit"
2046msgstr "Trykk for å endre"
2047
2048#: modules/pref-feeds.php:1351
2049msgid "(Hidden)"
2050msgstr "(Skjult)"
2051
2052#: modules/pref-feeds.php:1364
2053#, php-format
2054msgid "(linked to %s)"
2055msgstr "(koblet til %s)"
2056
2057#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-feeds.php:1403
2058msgid "Selection:"
2059msgstr "Utvalg:"
2060
2061#: modules/pref-feeds.php:1396
2062msgid "Recategorize"
2063msgstr "Rekategoriser"
2064
2065#: modules/pref-feeds.php:1404 modules/pref-filters.php:503
2066#: modules/pref-users.php:472
2067msgid "Edit"
2068msgstr "Rediger"
2069
2070#: modules/pref-feeds.php:1408
2071msgid "Manual purge"
2072msgstr "Slett manuelt"
2073
2074#: modules/pref-feeds.php:1412
2075msgid "Clear feed data"
2076msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
2077
2078#: modules/pref-feeds.php:1413 modules/pref-filters.php:324
2079msgid "Rescore articles"
2080msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
2081
2082#: modules/pref-feeds.php:1420
2083msgid "Other:"
2084msgstr "Andre:"
2085
2086#: modules/pref-feeds.php:1421
2087msgid "Edit categories"
2088msgstr "Rediger kategorier"
2089
2090#: modules/pref-feeds.php:1433
2091#, fuzzy
2092msgid "You don't have any subscribed feeds."
2093msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
2094
2095#: modules/pref-feeds.php:1435
2096#, fuzzy
2097msgid "No matching feeds found."
2098msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2099
2100#: modules/pref-feeds.php:1441
2101msgid "OPML"
2102msgstr "OPML"
2103
2104#: modules/pref-feeds.php:1445
2105msgid "File:"
2106msgstr "Fil:"
2107
2108#: modules/pref-feeds.php:1448
2109msgid "Import"
2110msgstr "Importer"
2111
2112#: modules/pref-feeds.php:1455
2113msgid "Export OPML"
2114msgstr "Eksporter OPML"
2115
2116#: modules/pref-feeds.php:1458
2117msgid "Firefox Integration"
2118msgstr "Firefox integrering"
2119
2120#: modules/pref-feeds.php:1460
2121msgid ""
2122"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2123"link below."
2124msgstr ""
2125"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
2126"ved å trykke på lenken nedenfor."
2127
2128#: modules/pref-feeds.php:1464
2129msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2130msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
2131
2132#: modules/pref-feeds.php:1473
2133msgid ""
2134"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2135"by anyone who knows the URL specified below."
2136msgstr ""
2137"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2138"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2139
2140#: modules/pref-feeds.php:1477
2141msgid "Link to published articles feed."
2142msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
2143
2144#: modules/pref-feeds.php:1480
2145msgid "Generate another link"
2146msgstr "Genererer en ny adresse"
2147
2148#: modules/pref-feeds.php:1546
2149msgid "No feeds found."
2150msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
2151
2152#: modules/pref-filters.php:23
2153msgid "Filter Editor"
2154msgstr "Filteradministrering"
2155
2156#: modules/pref-filters.php:214
2157#, php-format
2158msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2159msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2160
2161#: modules/pref-filters.php:264
2162#, php-format
2163msgid "Created filter <b>%s</b>"
2164msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2165
2166#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2167msgid "Create filter"
2168msgstr "Lag filter"
2169
2170#: modules/pref-filters.php:404
2171msgid "Field"
2172msgstr "Felt"
2173
2174#: modules/pref-filters.php:405
2175msgid "Params"
2176msgstr "Parametre"
2177
2178#: modules/pref-filters.php:468
2179msgid "(Disabled)"
2180msgstr "(Avskrudd)"
2181
2182#: modules/pref-filters.php:484
2183msgid "(Inverse)"
2184msgstr "(Motsatt)"
2185
2186#: modules/pref-filters.php:513
2187msgid "No filters defined."
2188msgstr "Ingen filtre er valgt"
2189
2190#: modules/pref-filters.php:515
2191msgid "No matching filters found."
2192msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2193
2194#: modules/pref-labels.php:100
2195#, php-format
2196msgid "Created label <b>%s</b>"
2197msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2198
2199#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
2200msgid "Create label"
2201msgstr "Lag merkelapp"
2202
2203#: modules/pref-labels.php:203
2204msgid "Click to change color"
2205msgstr "Trykk for å endre farge"
2206
2207#: modules/pref-labels.php:233
2208msgid "Clear colors"
2209msgstr "Fjern farger"
2210
2211#: modules/pref-labels.php:240
2212msgid "No labels defined."
2213msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2214
2215#: modules/pref-labels.php:242
2216msgid "No matching labels found."
2217msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2218
2219#: modules/pref-labels.php:300
2220msgid "custom color:"
2221msgstr "valgfri farge:"
2222
2223#: modules/pref-labels.php:301
2224msgid "foreground"
2225msgstr "Forgrunn"
2226
2227#: modules/pref-labels.php:302
2228msgid "background"
2229msgstr "bakgrunn"
2230
2231#: modules/pref-prefs.php:65
2232msgid "Password has been changed."
2233msgstr "Passord har blitt endret."
2234
2235#: modules/pref-prefs.php:67
2236msgid "Old password is incorrect."
2237msgstr "Gammelt passord er feil"
2238
2239#: modules/pref-prefs.php:117
2240msgid "The configuration was saved."
2241msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2242
2243#: modules/pref-prefs.php:132
2244#, php-format
2245msgid "Unknown option: %s"
2246msgstr "Ukjent valg: %s"
2247
2248#: modules/pref-prefs.php:143
2249msgid "E-mail has been changed."
2250msgstr "E-post har blitt endret."
2251
2252#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2253msgid "The configuration was reset to defaults."
2254msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2255
2256#: modules/pref-prefs.php:198
2257msgid ""
2258"Your password is at default value, \n"
2259"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2260msgstr ""
2261"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2262"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2263
2264#: modules/pref-prefs.php:225
2265msgid "Personal data"
2266msgstr "Personlig informasjon"
2267
2268#: modules/pref-prefs.php:232
2269msgid "E-mail"
2270msgstr "E-post"
2271
2272#: modules/pref-prefs.php:243
2273msgid "Access level"
2274msgstr "Tilgangsnivå"
2275
2276#: modules/pref-prefs.php:256
2277msgid "Change e-mail"
2278msgstr "Skift e-post"
2279
2280#: modules/pref-prefs.php:264
2281msgid "Old password"
2282msgstr "Gammelt passord"
2283
2284#: modules/pref-prefs.php:271
2285msgid "New password"
2286msgstr "Nytt passord"
2287
2288#: modules/pref-prefs.php:279
2289msgid "Confirm password"
2290msgstr "Bekreft passord"
2291
2292#: modules/pref-prefs.php:296
2293msgid "Change password"
2294msgstr "Endre passord"
2295
2296#: modules/pref-prefs.php:312
2297msgid "Themes"
2298msgstr "Utseender"
2299
2300#: modules/pref-prefs.php:313
2301msgid "Select theme"
2302msgstr "Velg utseende"
2303
2304#: modules/pref-prefs.php:331
2305msgid "Change theme"
2306msgstr "Endre utseende"
2307
2308#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2309msgid "Yes"
2310msgstr "Ja"
2311
2312#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2313msgid "No"
2314msgstr "Nei"
2315
2316#: modules/pref-prefs.php:427
2317msgid "Save configuration"
2318msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2319
2320#: modules/pref-prefs.php:431
2321msgid "Reset to defaults"
2322msgstr "Tilbake til standard"
2323
2324#: modules/pref-users.php:7
2325msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2326msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2327
2328#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2329msgid "User details"
2330msgstr "Brukerdetaljer"
2331
2332#: modules/pref-users.php:31
2333msgid "User not found"
2334msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
2335
2336#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2337msgid "Registered"
2338msgstr "Registrert"
2339
2340#: modules/pref-users.php:51
2341msgid "Last logged in"
2342msgstr "Sist innlogget"
2343
2344#: modules/pref-users.php:58
2345msgid "Subscribed feeds count"
2346msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2347
2348#: modules/pref-users.php:62
2349msgid "Subscribed feeds"
2350msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2351
2352#: modules/pref-users.php:108
2353msgid "User Editor"
2354msgstr "Brukeradministrering"
2355
2356#: modules/pref-users.php:145
2357msgid "Access level: "
2358msgstr "Tilgangsnivå:"
2359
2360#: modules/pref-users.php:158
2361msgid "Change password to"
2362msgstr "Endre passordet til"
2363
2364#: modules/pref-users.php:167
2365msgid "E-mail: "
2366msgstr "E-post: "
2367
2368#: modules/pref-users.php:203
2369#, php-format
2370msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2371msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2372
2373#: modules/pref-users.php:251
2374#, php-format
2375msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2376msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2377
2378#: modules/pref-users.php:258
2379#, php-format
2380msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2381msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2382
2383#: modules/pref-users.php:262
2384#, php-format
2385msgid "User <b>%s</b> already exists."
2386msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2387
2388#: modules/pref-users.php:282
2389#, php-format
2390msgid ""
2391"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2392"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2393msgstr ""
2394"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2395"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2396
2397#: modules/pref-users.php:286
2398#, php-format
2399msgid "Notifying <b>%s</b>."
2400msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2401
2402#: modules/pref-users.php:323
2403msgid "[tt-rss] Password change notification"
2404msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2405
2406#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2407msgid "Create user"
2408msgstr "Lag bruker"
2409
2410#: modules/pref-users.php:408
2411msgid "Login"
2412msgstr "Logg inn"
2413
2414#: modules/pref-users.php:409
2415msgid "Access Level"
2416msgstr "Tilgangsnivå"
2417
2418#: modules/pref-users.php:411
2419msgid "Last login"
2420msgstr "Siste innlogging"
2421
2422#: modules/pref-users.php:476
2423msgid "Reset password"
2424msgstr "Nullstill passordet"
2425
2426#: modules/pref-users.php:481
2427msgid "No users defined."
2428msgstr "Ingen brukere er valgt"
2429
2430#: modules/pref-users.php:483
2431msgid "No matching users found."
2432msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2433
2434#: help/2.php:1
2435msgid "Content filtering"
2436msgstr "Innholdsfiltering"
2437
2438#: help/2.php:3
2439msgid ""
2440"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2441"is done once, when new article is imported to the database from the "
2442"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2443"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2444msgstr ""
2445"Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2446"Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2447"databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2448"uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2449"regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2450
2451#: help/2.php:5
2452msgid ""
2453"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2454"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2455"and for some specific feed."
2456msgstr ""
2457"Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2458"artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2459"Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2460
2461#: help/2.php:7
2462msgid ""
2463"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2464"considered when article is being imported and all actions executed in "
2465"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2466"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2467"containing string XYZZY in title."
2468msgstr ""
2469"Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2470"Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2471"blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2472"resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2473"tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2474"inneholder XYZZY i tittelen."
2475
2476#: help/2.php:9
2477msgid "See also:"
2478msgstr "Se også:"
2479
2480#: help/3.php:1 help/4.php:1
2481msgid "Keyboard Shortcuts"
2482msgstr "Tastatursnarveier"
2483
2484#: help/3.php:5
2485msgid "Navigation"
2486msgstr "Navigasjon"
2487
2488#: help/3.php:8
2489msgid "Move between feeds"
2490msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2491
2492#: help/3.php:9
2493msgid "Move between articles"
2494msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2495
2496#: help/3.php:10
2497msgid "Show search dialog"
2498msgstr "Vis søkevinduet"
2499
2500#: help/3.php:13
2501msgid "Active article actions"
2502msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2503
2504#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
2505msgid "Toggle starred"
2506msgstr "Sett som favoritt"
2507
2508#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
2509msgid "Toggle published"
2510msgstr "Sett som publisert"
2511
2512#: help/3.php:18
2513msgid "Toggle unread"
2514msgstr "Sett som ulest"
2515
2516#: help/3.php:19
2517msgid "Edit tags"
2518msgstr "Endre stikkord"
2519
2520#: help/3.php:20
2521msgid "Open article in new window"
2522msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2523
2524#: help/3.php:21
2525msgid "Mark articles below/above active one as read"
2526msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2527
2528#: help/3.php:22
2529msgid "Scroll article content"
2530msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2531
2532#: help/3.php:26 help/4.php:30
2533msgid "Other actions"
2534msgstr "Andre handlinger"
2535
2536#: help/3.php:29
2537msgid "Select article under mouse cursor"
2538msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2539
2540#: help/3.php:32
2541msgid "Collapse sidebar"
2542msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2543
2544#: help/3.php:33
2545msgid "Toggle category reordering mode"
2546msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2547
2548#: help/3.php:34 help/4.php:34
2549msgid "Display this help dialog"
2550msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2551
2552#: help/3.php:39
2553msgid "Feed actions"
2554msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2555
2556#: help/3.php:42
2557msgid "Update active feed"
2558msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2559
2560#: help/3.php:43
2561msgid "Update all feeds"
2562msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2563
2564#: help/3.php:46
2565msgid "Edit feed"
2566msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2567
2568#: help/3.php:47
2569msgid "Sort by name or unread count"
2570msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2571
2572#: help/3.php:48
2573msgid "Hide visible read articles"
2574msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2575
2576#: help/3.php:49
2577msgid "Mark feed as read"
2578msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2579
2580#: help/3.php:50
2581msgid "Mark all feeds as read"
2582msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2583
2584#: help/3.php:51
2585msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2586msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2587
2588#: help/3.php:54 help/4.php:5
2589msgid "Go to..."
2590msgstr "Gå til..."
2591
2592#: help/3.php:68 help/4.php:41
2593msgid "Press any key to close this window."
2594msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2595
2596#: help/4.php:9
2597msgid "My Feeds"
2598msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
2599
2600#: help/4.php:10
2601msgid "Other Feeds"
2602msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
2603
2604#: help/4.php:19
2605msgid "Panel actions"
2606msgstr "Panelhandlinger"
2607
2608#: help/4.php:23
2609msgid "Top 25 feeds"
2610msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2611
2612#: help/4.php:24
2613msgid "Edit feed categories"
2614msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2615
2616#: help/4.php:33
2617msgid "Focus search (if present)"
2618msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2619
2620#: help/4.php:39
2621msgid ""
2622"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2623"configuration and your access level."
2624msgstr ""
2625"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
2626"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
2627
2628#: mobile/functions.php:13
2629msgid "View feeds"
2630msgstr "Se nyhetsstrømmene"
2631
2632#: mobile/functions.php:16
2633msgid "View tags"
2634msgstr "Se stikkord"
2635
2636#: mobile/functions.php:434
2637msgid "Back"
2638msgstr "Tilbake"
2639
2640#: mobile/functions.php:444
2641msgid "View:"
2642msgstr "Vis:"
2643
2644#: mobile/functions.php:466
2645msgid "Refresh"
2646msgstr "Oppdater"
2647
2648#: mobile/functions.php:579
2649msgid "Page"
2650msgstr "Side"
2651
2652#: mobile/functions.php:692
2653#, fuzzy
2654msgid "Back to feedlist"
2655msgstr "Trykk for å endre"
2656
2657#: mobile/functions.php:700
2658msgid "Tags:"
2659msgstr "Stikkord:"
2660
2661#: mobile/functions.php:720
2662msgid "Mark as unread"
2663msgstr "Sett som ulest"
2664
2665#: mobile/functions.php:737
2666msgid "Go back"
2667msgstr "Gå tilbake"
2668
2669#: mobile/functions.php:748
2670msgid "Where:"
2671msgstr "Hvor:"
2672
2673#: mobile/functions.php:779
2674msgid "Match on:"
2675msgstr "Match på:"
2676
2677#: mobile/tt-rss.php:122
2678msgid "Internal error: Function not implemented"
2679msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
2680
2681#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2682#~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
2683
2684#~ msgid "This program requires cookies "
2685#~ msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
2686
2687#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2688#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastatursnarveier"
2689
2690#~ msgid "description"
2691#~ msgstr "beskrivelse"
2692
2693#~ msgid "filter_type_descr"
2694#~ msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2695
2696#~ msgid "action_description"
2697#~ msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2698
2699#~ msgid "short_desc"
2700#~ msgstr "kort beskrivelse"
2701
2702#~ msgid "display tags"
2703#~ msgstr "Vis stikkord"
2704
2705#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2706#~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
2707
2708#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2709#~ msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
2710
2711#~ msgid "Loading help..."
2712#~ msgstr "Laster hjelp..."
2713
2714#~ msgid "Saving label..."
2715#~ msgstr "Lagrer merkelapp..."
2716
2717#~ msgid "Please select only one label."
2718#~ msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
2719
2720#~ msgid "Please select only one category."
2721#~ msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
2722
2723#~ msgid "Address changed."
2724#~ msgstr "Adresse er endret"
2725
2726#~ msgid ""
2727#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2728#~ msgstr ""
2729#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
2730
2731#~ msgid "Rescoring feeds..."
2732#~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
2733
2734#, fuzzy
2735#~ msgid "Restart in offline mode"
2736#~ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
2737
2738#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2739#~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
2740
2741#~ msgid ""
2742#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2743#~ msgstr ""
2744#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
2745
2746#~ msgid ""
2747#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2748#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2749#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2750#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2751#~ "config.php to 'utf8'."
2752#~ msgstr ""
2753#~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
2754#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
2755#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
2756#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
2757#~ "config.php til 'utf8'."
2758
2759#~ msgid "Converting database..."
2760#~ msgstr "Konverterer database..."
2761
2762#~ msgid ""
2763#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2764#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2765#~ msgstr ""
2766#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
2767#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
2768
2769#~ msgid ""
2770#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2771#~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
2772
2773#~ msgid ""
2774#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2775#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2776#~ msgstr ""
2777#~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
2778#~ "valget fra config.php\n"
2779
2780#~ msgid ""
2781#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2782#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2783#~ "them \n"
2784#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2785#~ msgstr ""
2786#~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
2787#~ "b>\n"
2788#~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
2789#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
2790
2791#~ msgid ""
2792#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2793#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2794#~ msgstr ""
2795#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2796#~ "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
2797
2798#~ msgid ""
2799#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2800#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2801#~ msgstr ""
2802#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
2803#~ "av PHP \n"
2804#~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
2805
2806#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2807#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
2808
2809#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2810#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
2811
2812#, fuzzy
2813#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2814#~ msgstr ""
2815#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
2816#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2817
2818#~ msgid ""
2819#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2820#~ msgstr ""
2821#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
2822
2823#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2824#~ msgstr ""
2825#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
2826#~ "til MySQL"
2827
2828#~ msgid ""
2829#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2830#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2831#~ msgstr ""
2832#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
2833#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2834
2835#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2836#~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
2837
2838#~ msgid ""
2839#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2840#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2841#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2842#~ msgstr ""
2843#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
2844#~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
2845#~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
2846
2847#~ msgid "Fatal Error"
2848#~ msgstr "Alvorlig feil"
2849
2850#~ msgid "Unknown Error"
2851#~ msgstr "Ukjent feil"
2852
2853#~ msgid "Published Articles"
2854#~ msgstr "Publiserte artikler"
2855
2856#~ msgid "Feed information:"
2857#~ msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
2858
2859#~ msgid "Site:"
2860#~ msgstr "Side:"
2861
2862#~ msgid "Last updated:"
2863#~ msgstr "Siste oppdatering:"
2864
2865#~ msgid "Last headlines:"
2866#~ msgstr "Siste artikler:"
2867
2868#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2869#~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
2870
2871#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2872#~ msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
2873
2874#~ msgid "Top 25"
2875#~ msgstr "Topp 25"
2876
2877#~ msgid "Content Filtering"
2878#~ msgstr "Innholdsfilter"
2879
2880#~ msgid "Label Editor"
2881#~ msgstr "Merkelappredigerer"
2882
2883#~ msgid "User Manager"
2884#~ msgstr "Brukeradministrering"
2885
2886#~ msgid "Toggle:"
2887#~ msgstr "Vis:"
2888
2889#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2890#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Abonner på nyhetsstrømmen"
2891
2892#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2893#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre på nyhetsstrømmen"
2894
2895#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2896#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Slett artikler"
2897
2898#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2899#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre poengsummen for nyhetskanalen"
2900
2901#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2902#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Fjern abonnement"
2903
2904#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2905#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marker som lest"
2906
2907#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2908#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2909
2910#, fuzzy
2911#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2912#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"
2913
2914#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2915#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"
2916
2917#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2918#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre rekkefølgen på kategoriene"
2919
2920#~ msgid ""
2921#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2922#~ "case you are interested in them too."
2923#~ msgstr ""
2924#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
2925#~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
2926
2927#~ msgid "Stored articles"
2928#~ msgstr "Lagrede artikler"
2929
2930#~ msgid "Match "
2931#~ msgstr "Match"
2932
2933#~ msgid "Unread articles"
2934#~ msgstr "Uleste artikler"
2935
2936#~ msgid "Updated articles"
2937#~ msgstr "Oppdaterte artikler"
2938
2939#~ msgid "Title contains"
2940#~ msgstr "Tittel inneholder"
2941
2942#~ msgid "Content contains"
2943#~ msgstr "Innholdet inneholder"
2944
2945#~ msgid "Score equals"
2946#~ msgstr "Poeng er lik"
2947
2948#~ msgid "Score is greater than"
2949#~ msgstr "Fler poeng enn"
2950
2951#~ msgid "Score is less than"
2952#~ msgstr "Færre poeng enn"
2953
2954#~ msgid "Articles newer than X hours"
2955#~ msgstr "Artikler nyere enn X timer"
2956
2957#~ msgid "Articles newer than X days"
2958#~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
2959
2960#~ msgid "Add"
2961#~ msgstr "Legg til"
2962
2963#~ msgid ""
2964#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2965#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2966#~ "functionality."
2967#~ msgstr ""
2968#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2969#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2970#~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2971
2972#~ msgid "Caption"
2973#~ msgstr "Overskrift"
2974
2975#~ msgid "Match SQL"
2976#~ msgstr "Match SQL"
2977
2978#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2979#~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2980
2981#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2982#~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2983
2984#~ msgid "SQL Expression"
2985#~ msgstr "SQL-uttrykk"
2986
2987#~ msgid "[No caption]"
2988#~ msgstr "Ingen bildetekst"
2989
2990#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2991#~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
2992
2993#~ msgid ""
2994#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2995#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2996#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2997#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2998#~ "and requires some understanding of SQL."
2999#~ msgstr ""
3000#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. &laquoSQL-uttrykket&raquo "
3001#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
3002#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
3003#~ "&laquosubselect&raquo for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
3004#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
3005#~ "til SQL."
3006
3007#~ msgid "Examples"
3008#~ msgstr "Eksempler"
3009
3010#~ msgid "Match all unread articles:"
3011#~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
3012
3013#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
3014#~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
3015
3016#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3017#~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
3018
3019#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3020#~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
3021
3022#~ msgid "Search to label"
3023#~ msgstr "Søk etter merkelapp"
3024
3025#~ msgid "Convert to label"
3026#~ msgstr "Konverter til merkelapp"
3027
3028#~ msgid "Dashboard"
3029#~ msgstr "Skrivebord"
3030
3031#~ msgid "Create Label"
3032#~ msgstr "Lag merkelapp"
3033
3034#~ msgid "Test"
3035#~ msgstr "Test"
3036
3037#, fuzzy
3038#~ msgid "Perform action"
3039#~ msgstr "Utfør handlingen"
3040
3041#~ msgid "Filter expression"
3042#~ msgstr "Filteruttrykk"
3043
3044#~ msgid "Action"
3045#~ msgstr "Handling"
3046
3047#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3048#~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
3049
3050#~ msgid "Category:"
3051#~ msgstr "Kategori:"
3052
3053#~ msgid "Caption:"
3054#~ msgstr "Overskrift:"
3055
3056#~ msgid "SQL Expression:"
3057#~ msgstr "SQL-uttrykk:"
3058
3059#~ msgid "Match:"
3060#~ msgstr "Matcher:"
3061
3062#~ msgid "Feed:"
3063#~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
3064
3065#~ msgid "Action:"
3066#~ msgstr "Handling:"
3067
3068#~ msgid "Params:"
3069#~ msgstr "Parametre:"
3070
3071#~ msgid "Title:"
3072#~ msgstr "Tittel:"
3073
3074#~ msgid "Update using:"
3075#~ msgstr "Oppdater med:"
3076
3077#~ msgid "Change password:"
3078#~ msgstr "Bytt passord:"
3079
3080#~ msgid "Placeholder"
3081#~ msgstr "Navneholder"
3082
3083#~ msgid "Update errors"
3084#~ msgstr "Oppdateringsfeil"
3085
3086#~ msgid "Toggle"
3087#~ msgstr "Vis"
3088
3089#~ msgid "This page"
3090#~ msgstr "Denne siden"
3091
3092#~ msgid "Below active article"
3093#~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
3094
3095#~ msgid "Next page"
3096#~ msgstr "Neste side"
3097
3098#~ msgid "Previous page"
3099#~ msgstr "Forrige side"
3100
3101#~ msgid "First page"
3102#~ msgstr "Første side"