]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / nl_NL / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2018-09-07 10:24+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
12"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
13"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
14"Language: nl_NL\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
22"X-Poedit-Basepath: .\n"
23
24#: backend.php:73
25msgid "Use default"
26msgstr "Gebruik standaardwaarde"
27
28#: backend.php:74
29msgid "Never purge"
30msgstr "Nooit opschonen"
31
32#: backend.php:75
33msgid "1 week old"
34msgstr "1 week oud"
35
36#: backend.php:76
37msgid "2 weeks old"
38msgstr "2 weken oud"
39
40#: backend.php:77
41msgid "1 month old"
42msgstr "1 maand oud"
43
44#: backend.php:78
45msgid "2 months old"
46msgstr "2 maanden oud"
47
48#: backend.php:79
49msgid "3 months old"
50msgstr "3 maanden oud"
51
52#: backend.php:82
53msgid "Default interval"
54msgstr "Standaard interval"
55
56#: backend.php:83
57#: backend.php:93
58msgid "Disable updates"
59msgstr "updates uitschakelen"
60
61#: backend.php:84
62#: backend.php:94
63#, fuzzy
64msgid "15 minutes"
65msgstr "Elke 15 minuten"
66
67#: backend.php:85
68#: backend.php:95
69#, fuzzy
70msgid "30 minutes"
71msgstr "Elke 30 minuten"
72
73#: backend.php:86
74#: backend.php:96
75msgid "Hourly"
76msgstr "Ieder uur"
77
78#: backend.php:87
79#: backend.php:97
80#, fuzzy
81msgid "4 hours"
82msgstr "Om de 4 uur"
83
84#: backend.php:88
85#: backend.php:98
86#, fuzzy
87msgid "12 hours"
88msgstr "Om de 12 uur"
89
90#: backend.php:89
91#: backend.php:99
92msgid "Daily"
93msgstr "Dagelijks"
94
95#: backend.php:90
96#: backend.php:100
97msgid "Weekly"
98msgstr "Wekelijks"
99
100#: backend.php:103
101#: classes/pref/users.php:47
102#: classes/pref/system.php:51
103msgid "User"
104msgstr "Gebruiker"
105
106#: backend.php:104
107msgid "Power User"
108msgstr "Hoofdgebruiker"
109
110#: backend.php:105
111msgid "Administrator"
112msgstr "Beheerder"
113
114#: errors.php:9
115msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
116msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
117
118#: errors.php:12
119msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
120msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
121
122#: errors.php:15
123msgid "Backend sanity check failed."
124msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
125
126#: errors.php:17
127msgid "Frontend sanity check failed."
128msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
129
130#: errors.php:19
131msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
132msgstr "Onjuiste database schema versie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
133
134#: errors.php:21
135msgid "Request not authorized."
136msgstr "Verzoek niet toegestaan."
137
138#: errors.php:23
139msgid "No operation to perform."
140msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
141
142#: errors.php:25
143msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
144msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
145
146#: errors.php:27
147msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
148msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina."
149
150#: errors.php:29
151msgid "Configuration check failed"
152msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
153
154#: errors.php:31
155msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
156msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
157
158#: errors.php:35
159msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
160msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
161
162#: errors.php:37
163#, fuzzy
164msgid "Method not found"
165msgstr "Feed niet gevonden."
166
167#: errors.php:39
168#, fuzzy
169msgid "Plugin not found"
170msgstr "Gebruiker niet gevonden"
171
172#: index.php:151
173#: index.php:167
174#: index.php:285
175#: prefs.php:120
176#: classes/backend.php:5
177#: classes/pref/labels.php:294
178#: classes/pref/feeds.php:1230
179#: classes/pref/filters.php:822
180#: js/feedlist.js:148
181#: js/feedlist.js:491
182#: js/feedlist.js:539
183#: js/functions.js:314
184#: js/functions.js:1336
185#: js/prefs.js:562
186#: js/prefs.js:754
187#: js/prefs.js:1488
188#: js/prefs.js:1503
189#: js/tt-rss.js:547
190#: js/viewfeed.js:1180
191#: plugins/import_export/import_export.js:17
192#: js/functions.js:565
193#: js/prefs.js:1200
194#: js/prefs.js:1253
195#: js/prefs.js:1292
196#: js/prefs.js:1305
197#: js/prefs.js:1316
198#: js/prefs.js:1331
199#: js/tt-rss.js:564
200#: js/viewfeed.js:760
201msgid "Loading, please wait..."
202msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
203
204#: index.php:189
205msgid "Show articles"
206msgstr "Toon artikelen"
207
208#: index.php:192
209msgid "Adaptive"
210msgstr "Aangepast"
211
212#: index.php:193
213msgid "All Articles"
214msgstr "Alle artikelen"
215
216#: index.php:194
217#: include/functions.php:1227
218#: classes/feeds.php:110
219msgid "Starred"
220msgstr "Met ster"
221
222#: index.php:195
223#: include/functions.php:1228
224#: classes/feeds.php:111
225msgid "Published"
226msgstr "Gepubliceerd"
227
228#: index.php:196
229#: classes/feeds.php:103
230#: classes/feeds.php:109
231msgid "Unread"
232msgstr "Ongelezen"
233
234#: index.php:197
235msgid "With Note"
236msgstr "Met notitie"
237
238#: index.php:198
239msgid "Ignore Scoring"
240msgstr "Scores negeren"
241
242#: index.php:201
243msgid "Sort articles"
244msgstr "Artikelen sorteren"
245
246#: index.php:204
247msgid "Default"
248msgstr "Standaard"
249
250#: index.php:205
251msgid "Newest first"
252msgstr "Nieuwste eerst"
253
254#: index.php:206
255msgid "Oldest first"
256msgstr "Oudste eerst"
257
258#: index.php:207
259msgid "Title"
260msgstr "Titel"
261
262#: index.php:211
263#: index.php:251
264#: include/functions.php:1215
265#: classes/feeds.php:115
266#: js/FeedTree.js:41
267#: js/FeedTree.js:69
268msgid "Mark as read"
269msgstr "Markeren als gelezen"
270
271#: index.php:214
272msgid "Older than one day"
273msgstr "Ouder dan een dag"
274
275#: index.php:217
276msgid "Older than one week"
277msgstr "Ouder dan een week"
278
279#: index.php:220
280msgid "Older than two weeks"
281msgstr "Ouder dan twee weken"
282
283#: index.php:236
284msgid "Communication problem with server."
285msgstr "Communicatieprobleem met de server."
286
287#: index.php:241
288msgid "Actions..."
289msgstr "Acties..."
290
291#: index.php:243
292msgid "Preferences..."
293msgstr "Voorkeuren…"
294
295#: index.php:244
296msgid "Search..."
297msgstr "Zoeken..."
298
299#: index.php:245
300msgid "Feed actions:"
301msgstr "Feed acties:"
302
303#: index.php:246
304#: classes/handler/public.php:551
305msgid "Subscribe to feed..."
306msgstr "Abonneren op feed..."
307
308#: index.php:247
309msgid "Edit this feed..."
310msgstr "Bewerk deze feed..."
311
312#: index.php:248
313msgid "Rescore feed"
314msgstr "Feed opnieuw score geven"
315
316#: index.php:249
317#: classes/pref/feeds.php:770
318#: classes/pref/feeds.php:1203
319#: js/PrefFeedTree.js:61
320msgid "Unsubscribe"
321msgstr "Abonnement opzeggen"
322
323#: index.php:250
324msgid "All feeds:"
325msgstr "Alle feeds:"
326
327#: index.php:252
328msgid "(Un)hide read feeds"
329msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
330
331#: index.php:253
332msgid "Other actions:"
333msgstr "Andere acties:"
334
335#: index.php:254
336#: include/functions.php:1201
337msgid "Toggle widescreen mode"
338msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
339
340#: index.php:255
341msgid "Create label..."
342msgstr "Label aanmaken…"
343
344#: index.php:256
345msgid "Create filter..."
346msgstr "Filter aanmaken…"
347
348#: index.php:257
349msgid "Keyboard shortcuts help"
350msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
351
352#: index.php:266
353msgid "Logout"
354msgstr "Afmelden"
355
356#: index.php:272
357msgid "Updates are available from Git."
358msgstr ""
359
360#: prefs.php:33
361#: prefs.php:138
362#: include/functions.php:1230
363#: classes/pref/prefs.php:425
364msgid "Preferences"
365msgstr "Voorkeuren"
366
367#: prefs.php:129
368msgid "Keyboard shortcuts"
369msgstr "Sneltoetscombinaties"
370
371#: prefs.php:130
372msgid "Exit preferences"
373msgstr "Verlaat voorkeuren"
374
375#: prefs.php:141
376#: classes/pref/feeds.php:114
377#: classes/pref/feeds.php:1138
378#: classes/pref/feeds.php:1192
379msgid "Feeds"
380msgstr "Feeds"
381
382#: prefs.php:144
383#: classes/pref/filters.php:276
384msgid "Filters"
385msgstr "Filters"
386
387#: prefs.php:147
388#: classes/pref/labels.php:94
389#: classes/feeds.php:1710
390msgid "Labels"
391msgstr "Labels"
392
393#: prefs.php:151
394msgid "Users"
395msgstr "Gebruikers"
396
397#: prefs.php:154
398msgid "System"
399msgstr "Systeem"
400
401#: register.php:186
402#: include/login_form.php:162
403msgid "Create new account"
404msgstr "Maak nieuw account aan"
405
406#: register.php:192
407msgid "New user registrations are administratively disabled."
408msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
409
410#: register.php:196
411#: register.php:241
412#: register.php:254
413#: register.php:269
414#: register.php:288
415#: register.php:336
416#: register.php:346
417#: register.php:358
418#: classes/handler/public.php:623
419#: classes/handler/public.php:697
420#: classes/handler/public.php:798
421#: classes/handler/public.php:877
422#: classes/handler/public.php:891
423#: classes/handler/public.php:898
424#: classes/handler/public.php:923
425msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
426msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
427
428#: register.php:217
429msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
430msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
431
432#: register.php:223
433msgid "Desired login:"
434msgstr "Gewenst loginID:"
435
436#: register.php:226
437msgid "Check availability"
438msgstr "Controleer beschikbaarheid"
439
440#: register.php:228
441#: classes/handler/public.php:713
442msgid "Email:"
443msgstr "E-mail:"
444
445#: register.php:231
446#: classes/handler/public.php:718
447msgid "How much is two plus two:"
448msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
449
450#: register.php:234
451msgid "Submit registration"
452msgstr "Registratie indienen"
453
454#: register.php:252
455msgid "Your registration information is incomplete."
456msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
457
458#: register.php:267
459msgid "Sorry, this username is already taken."
460msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
461
462#: register.php:286
463msgid "Registration failed."
464msgstr "Registratie is mislukt."
465
466#: register.php:333
467msgid "Account created successfully."
468msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
469
470#: register.php:355
471msgid "New user registrations are currently closed."
472msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
473
474#: update.php:66
475msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
476msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
477
478#: include/controls.php:85
479#: classes/pref/filters.php:245
480#: classes/pref/filters.php:256
481#: classes/pref/filters.php:553
482msgid "All feeds"
483msgstr "Alle feeds"
484
485#: include/controls.php:138
486#: include/controls.php:230
487#: classes/opml.php:512
488#: classes/digest.php:120
489#: classes/pref/feeds.php:233
490#: classes/feeds.php:1722
491msgid "Uncategorized"
492msgstr "Ongecategoriseerd"
493
494#: include/feedbrowser.php:84
495#, php-format
496msgid "%d archived article"
497msgid_plural "%d archived articles"
498msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
499msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
500
501#: include/feedbrowser.php:108
502msgid "No feeds found."
503msgstr "Geen feeds gevonden."
504
505#: include/functions.php:983
506#, php-format
507msgid "%d min"
508msgstr ""
509
510#: include/functions.php:1177
511msgid "Navigation"
512msgstr "Navigatie"
513
514#: include/functions.php:1178
515msgid "Open next feed"
516msgstr "Open volgende feed"
517
518#: include/functions.php:1179
519msgid "Open previous feed"
520msgstr "Open voorgaande feed"
521
522#: include/functions.php:1180
523msgid "Open next article"
524msgstr "Open volgende artikel"
525
526#: include/functions.php:1181
527msgid "Open previous article"
528msgstr "Open voorgaand artikel"
529
530#: include/functions.php:1182
531msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
532msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
533
534#: include/functions.php:1183
535msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
536msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
537
538#: include/functions.php:1184
539msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
540msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
541
542#: include/functions.php:1185
543msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
544msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
545
546#: include/functions.php:1186
547msgid "Show search dialog"
548msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
549
550#: include/functions.php:1187
551msgid "Article"
552msgstr "Artikel"
553
554#: include/functions.php:1188
555#: js/viewfeed.js:1695
556msgid "Toggle starred"
557msgstr "In/uitschakelen sterren"
558
559#: include/functions.php:1189
560#: js/viewfeed.js:1707
561msgid "Toggle published"
562msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
563
564#: include/functions.php:1190
565#: js/viewfeed.js:1682
566msgid "Toggle unread"
567msgstr "In/uitschakelen gelezen"
568
569#: include/functions.php:1191
570msgid "Edit tags"
571msgstr "Bewerk tags"
572
573#: include/functions.php:1192
574msgid "Open in new window"
575msgstr "Open in nieuw venster"
576
577#: include/functions.php:1193
578#: js/viewfeed.js:1728
579msgid "Mark below as read"
580msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
581
582#: include/functions.php:1194
583#: js/viewfeed.js:1721
584msgid "Mark above as read"
585msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
586
587#: include/functions.php:1195
588msgid "Scroll down"
589msgstr "Omlaag scrollen"
590
591#: include/functions.php:1196
592msgid "Scroll up"
593msgstr "Omhoog scrollen"
594
595#: include/functions.php:1197
596msgid "Select article under cursor"
597msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
598
599#: include/functions.php:1198
600msgid "Email article"
601msgstr "E-mail artikel"
602
603#: include/functions.php:1199
604msgid "Close/collapse article"
605msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
606
607#: include/functions.php:1200
608msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
609msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
610
611#: include/functions.php:1202
612#: plugins/embed_original/init.php:33
613msgid "Toggle embed original"
614msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
615
616#: include/functions.php:1203
617msgid "Article selection"
618msgstr "Artikelselectie"
619
620#: include/functions.php:1204
621msgid "Select all articles"
622msgstr "Selecteer alle artikelen"
623
624#: include/functions.php:1205
625msgid "Select unread"
626msgstr "Selecteer ongelezen"
627
628#: include/functions.php:1206
629msgid "Select starred"
630msgstr "Selecteer met ster"
631
632#: include/functions.php:1207
633msgid "Select published"
634msgstr "Selecteer gepubliceerde"
635
636#: include/functions.php:1208
637msgid "Invert selection"
638msgstr "Keer selectie om"
639
640#: include/functions.php:1209
641msgid "Deselect everything"
642msgstr "Deselecteer alles"
643
644#: include/functions.php:1210
645#: classes/pref/feeds.php:522
646#: classes/pref/feeds.php:794
647msgid "Feed"
648msgstr "Feed"
649
650#: include/functions.php:1211
651msgid "Refresh current feed"
652msgstr "Ververs huidige feed"
653
654#: include/functions.php:1212
655msgid "Un/hide read feeds"
656msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
657
658#: include/functions.php:1213
659#: classes/pref/feeds.php:1195
660msgid "Subscribe to feed"
661msgstr "Abonneer op feed"
662
663#: include/functions.php:1214
664#: js/FeedTree.js:48
665#: js/PrefFeedTree.js:55
666#: js/viewfeed.js:1846
667msgid "Edit feed"
668msgstr "Bewerk feed"
669
670#: include/functions.php:1216
671msgid "Reverse headlines"
672msgstr "Draai kopteksten om"
673
674#: include/functions.php:1217
675msgid "Toggle headline grouping"
676msgstr ""
677
678#: include/functions.php:1218
679msgid "Debug feed update"
680msgstr "Debug feed update"
681
682#: include/functions.php:1219
683#, fuzzy
684msgid "Debug viewfeed()"
685msgstr "Debug feed update"
686
687#: include/functions.php:1220
688#: js/FeedTree.js:97
689msgid "Mark all feeds as read"
690msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
691
692#: include/functions.php:1221
693msgid "Un/collapse current category"
694msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
695
696#: include/functions.php:1222
697msgid "Toggle combined mode"
698msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
699
700#: include/functions.php:1223
701msgid "Toggle auto expand in combined mode"
702msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
703
704#: include/functions.php:1224
705msgid "Go to"
706msgstr "Ga naar"
707
708#: include/functions.php:1225
709#: classes/feeds.php:1583
710msgid "All articles"
711msgstr "Alle artikelen"
712
713#: include/functions.php:1226
714msgid "Fresh"
715msgstr "Nieuw"
716
717#: include/functions.php:1229
718#: js/tt-rss.js:491
719#: js/tt-rss.js:660
720msgid "Tag cloud"
721msgstr "Tag wolk"
722
723#: include/functions.php:1231
724msgid "Other"
725msgstr "Andere"
726
727#: include/functions.php:1232
728#: classes/pref/labels.php:279
729msgid "Create label"
730msgstr "Maak label"
731
732#: include/functions.php:1233
733#: classes/pref/filters.php:801
734msgid "Create filter"
735msgstr "Maak filter"
736
737#: include/functions.php:1234
738msgid "Un/collapse sidebar"
739msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
740
741#: include/functions.php:1235
742msgid "Show help dialog"
743msgstr "Toon helpdialoogvenster"
744
745#: include/functions.php:2582
746msgid "There is no error, the file uploaded with success"
747msgstr ""
748
749#: include/functions.php:2583
750msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
751msgstr ""
752
753#: include/functions.php:2584
754msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
755msgstr ""
756
757#: include/functions.php:2585
758msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
759msgstr ""
760
761#: include/functions.php:2586
762#, fuzzy
763msgid "No file was uploaded"
764msgstr "Geen bestand geupload."
765
766#: include/functions.php:2587
767msgid "Missing a temporary folder"
768msgstr ""
769
770#: include/functions.php:2588
771msgid "Failed to write file to disk."
772msgstr ""
773
774#: include/functions.php:2589
775msgid "A PHP extension stopped the file upload."
776msgstr ""
777
778#: include/login_form.php:107
779#: classes/handler/public.php:446
780#: classes/handler/public.php:708
781msgid "Login:"
782msgstr "Aanmelden:"
783
784#: include/login_form.php:117
785#: classes/handler/public.php:449
786msgid "Password:"
787msgstr "Wachtwoord:"
788
789#: include/login_form.php:123
790msgid "I forgot my password"
791msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
792
793#: include/login_form.php:129
794msgid "Profile:"
795msgstr "Profiel:"
796
797#: include/login_form.php:133
798#: classes/handler/public.php:252
799#: classes/pref/prefs.php:1037
800#: classes/rpc.php:69
801msgid "Default profile"
802msgstr "Standaard profiel"
803
804#: include/login_form.php:141
805msgid "Use less traffic"
806msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
807
808#: include/login_form.php:145
809msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
810msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
811
812#: include/login_form.php:153
813msgid "Remember me"
814msgstr "Onthoud mij"
815
816#: include/login_form.php:159
817#: classes/handler/public.php:454
818msgid "Log in"
819msgstr "Aanmelden"
820
821#: include/sessions.php:46
822#, fuzzy
823msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
824msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
825
826#: include/sessions.php:62
827#, fuzzy
828msgid "Session failed to validate (password changed)"
829msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
830
831#: include/sessions.php:69
832#, fuzzy
833msgid "Session failed to validate (user not found)"
834msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
835
836#: classes/article.php:26
837msgid "Article not found."
838msgstr "Artikel niet gevonden."
839
840#: classes/article.php:211
841msgid "Tags for this article (separated by commas):"
842msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
843
844#: classes/article.php:236
845#: classes/pref/labels.php:82
846#: classes/pref/users.php:103
847#: classes/pref/feeds.php:774
848#: classes/pref/feeds.php:914
849#: classes/pref/filters.php:525
850#: classes/pref/prefs.php:982
851#: plugins/nsfw/init.php:85
852#: plugins/note/init.php:58
853#: plugins/af_readability/init.php:80
854#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
855#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
856#: plugins/mail/init.php:65
857#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
858msgid "Save"
859msgstr "Opslaan"
860
861#: classes/article.php:238
862#: classes/handler/public.php:423
863#: classes/handler/public.php:457
864#: classes/pref/labels.php:84
865#: classes/pref/users.php:105
866#: classes/pref/feeds.php:775
867#: classes/pref/feeds.php:917
868#: classes/pref/feeds.php:1672
869#: classes/pref/filters.php:528
870#: classes/pref/filters.php:945
871#: classes/pref/filters.php:1022
872#: classes/pref/filters.php:1115
873#: classes/pref/prefs.php:984
874#: classes/feeds.php:1037
875#: classes/feeds.php:1089
876#: classes/feeds.php:1128
877#: plugins/note/init.php:60
878#: plugins/mail/init.php:179
879msgid "Cancel"
880msgstr "Annuleren"
881
882#: classes/article.php:337
883#: classes/article.php:720
884#: classes/article.php:875
885msgid "no tags"
886msgstr "geen tags"
887
888#: classes/article.php:448
889msgid "unknown type"
890msgstr "onbekend type"
891
892#: classes/article.php:525
893msgid "Attachments"
894msgstr "Bijlagen"
895
896#: classes/article.php:626
897#: classes/feeds.php:661
898msgid "comment"
899msgid_plural "comments"
900msgstr[0] ""
901msgstr[1] ""
902
903#: classes/article.php:630
904#: classes/feeds.php:665
905#, fuzzy
906msgid "comments"
907msgstr "Bijlagen"
908
909#: classes/article.php:689
910msgid " - "
911msgstr " - "
912
913#: classes/article.php:730
914#: classes/feeds.php:647
915msgid "Edit tags for this article"
916msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
917
918#: classes/article.php:763
919#: classes/feeds.php:602
920msgid "Originally from:"
921msgstr "Oorspronkelijk uit:"
922
923#: classes/article.php:774
924#: classes/pref/feeds.php:539
925#: classes/feeds.php:613
926msgid "Feed URL"
927msgstr "Feed URL"
928
929#: classes/article.php:811
930#: classes/backend.php:103
931#: classes/dlg.php:33
932#: classes/dlg.php:56
933#: classes/dlg.php:89
934#: classes/dlg.php:154
935#: classes/dlg.php:181
936#: classes/dlg.php:197
937#: classes/pref/feeds.php:1466
938#: classes/pref/feeds.php:1533
939#: classes/pref/filters.php:208
940#: classes/pref/prefs.php:1099
941#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
942#: plugins/import_export/init.php:446
943#: plugins/import_export/init.php:490
944#: plugins/share/init.php:128
945msgid "Close this window"
946msgstr "Sluit dit venster"
947
948#: classes/article.php:913
949msgid "(edit note)"
950msgstr "(bewerk notitie)"
951
952#: classes/opml.php:31
953#: classes/opml.php:36
954msgid "OPML Utility"
955msgstr "OPML hulpprogramma"
956
957#: classes/opml.php:40
958msgid "Importing OPML..."
959msgstr "OPML aan 't importeren…"
960
961#: classes/opml.php:45
962msgid "Return to preferences"
963msgstr "Terug naar voorkeuren"
964
965#: classes/opml.php:301
966#, php-format
967msgid "Adding feed: %s"
968msgstr "Feed toevoegen: %s"
969
970#: classes/opml.php:312
971#, php-format
972msgid "Duplicate feed: %s"
973msgstr "Dubbele feed: %s"
974
975#: classes/opml.php:326
976#, php-format
977msgid "Adding label %s"
978msgstr "Toevoegen label %s"
979
980#: classes/opml.php:329
981#, php-format
982msgid "Duplicate label: %s"
983msgstr "Dubbele label: %s"
984
985#: classes/opml.php:341
986#, php-format
987msgid "Setting preference key %s to %s"
988msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
989
990#: classes/opml.php:377
991msgid "Adding filter..."
992msgstr "Filter toevoegen..."
993
994#: classes/opml.php:512
995#, php-format
996msgid "Processing category: %s"
997msgstr "Verwerken categorie: %s"
998
999#: classes/opml.php:558
1000#, php-format
1001msgid "Upload failed with error code %d"
1002msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
1003
1004#: classes/opml.php:570
1005#: plugins/import_export/init.php:471
1006msgid "Unable to move uploaded file."
1007msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
1008
1009#: classes/opml.php:574
1010#: plugins/import_export/init.php:475
1011msgid "Error: please upload OPML file."
1012msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
1013
1014#: classes/opml.php:585
1015msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1016msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
1017
1018#: classes/opml.php:594
1019msgid "Error while parsing document."
1020msgstr "Fout bij het parsen van het document."
1021
1022#: classes/backend.php:31
1023msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1024msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
1025
1026#: classes/backend.php:36
1027msgid "Keyboard Shortcuts"
1028msgstr "Sneltoetscombinaties"
1029
1030#: classes/backend.php:59
1031msgid "Shift"
1032msgstr "Shift"
1033
1034#: classes/backend.php:62
1035msgid "Ctrl"
1036msgstr "Ctrl"
1037
1038#: classes/backend.php:97
1039msgid "Help topic not found."
1040msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
1041
1042#: classes/dlg.php:17
1043msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1044msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
1045
1046#: classes/dlg.php:44
1047msgid "Your Public OPML URL is:"
1048msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
1049
1050#: classes/dlg.php:53
1051#: classes/dlg.php:178
1052#: plugins/share/init.php:125
1053msgid "Generate new URL"
1054msgstr "Genereer nieuwe URL"
1055
1056#: classes/dlg.php:67
1057msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1058msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
1059
1060#: classes/dlg.php:71
1061#: classes/dlg.php:80
1062msgid "Last update:"
1063msgstr "Laatste update:"
1064
1065#: classes/dlg.php:76
1066msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1067msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
1068
1069#: classes/dlg.php:169
1070msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1071msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
1072
1073#: classes/dlg.php:190
1074msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1075msgstr ""
1076
1077#: classes/dlg.php:194
1078#, fuzzy
1079msgid "Open Preferences"
1080msgstr "Voorkeuren"
1081
1082#: classes/handler/public.php:387
1083#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1084msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1085msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
1086
1087#: classes/handler/public.php:395
1088msgid "Title:"
1089msgstr "Titel:"
1090
1091#: classes/handler/public.php:397
1092#: classes/pref/feeds.php:537
1093msgid "URL:"
1094msgstr "URL:"
1095
1096#: classes/handler/public.php:399
1097msgid "Content:"
1098msgstr "Inhoud:"
1099
1100#: classes/handler/public.php:401
1101msgid "Labels:"
1102msgstr "Labels:"
1103
1104#: classes/handler/public.php:420
1105msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1106msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
1107
1108#: classes/handler/public.php:422
1109msgid "Share"
1110msgstr "Delen"
1111
1112#: classes/handler/public.php:444
1113msgid "Not logged in"
1114msgstr "Niet ingelogd"
1115
1116#: classes/handler/public.php:504
1117msgid "Incorrect username or password"
1118msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
1119
1120#: classes/handler/public.php:557
1121#, php-format
1122msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1123msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
1124
1125#: classes/handler/public.php:560
1126#, php-format
1127msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1128msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
1129
1130#: classes/handler/public.php:563
1131#, php-format
1132msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1133msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
1134
1135#: classes/handler/public.php:566
1136#, php-format
1137msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1138msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
1139
1140#: classes/handler/public.php:569
1141msgid "Multiple feed URLs found."
1142msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
1143
1144#: classes/handler/public.php:573
1145#, php-format
1146msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1147msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
1148
1149#: classes/handler/public.php:591
1150msgid "Subscribe to selected feed"
1151msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
1152
1153#: classes/handler/public.php:618
1154msgid "Edit subscription options"
1155msgstr "Bewerk abonnement opties"
1156
1157#: classes/handler/public.php:656
1158msgid "Password recovery"
1159msgstr "Wachtwoordherstel"
1160
1161#: classes/handler/public.php:701
1162#, fuzzy
1163msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1164msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
1165
1166#: classes/handler/public.php:723
1167#: classes/pref/users.php:372
1168msgid "Reset password"
1169msgstr "Herstel wachtwoord"
1170
1171#: classes/handler/public.php:733
1172msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1173msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
1174
1175#: classes/handler/public.php:737
1176#: classes/handler/public.php:806
1177msgid "Go back"
1178msgstr "Ga terug"
1179
1180#: classes/handler/public.php:775
1181#, fuzzy
1182msgid "[tt-rss] Password reset request"
1183msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
1184
1185#: classes/handler/public.php:802
1186msgid "Sorry, login and email combination not found."
1187msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
1188
1189#: classes/handler/public.php:824
1190msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1191msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
1192
1193#: classes/handler/public.php:850
1194msgid "Database Updater"
1195msgstr "Database updater"
1196
1197#: classes/handler/public.php:915
1198msgid "Perform updates"
1199msgstr "Voor de updates uit"
1200
1201#: classes/pref/labels.php:25
1202#: classes/pref/filters.php:377
1203#: classes/pref/filters.php:866
1204msgid "Caption"
1205msgstr "Onderschrift"
1206
1207#: classes/pref/labels.php:40
1208msgid "Colors"
1209msgstr "Kleuren"
1210
1211#: classes/pref/labels.php:45
1212msgid "Foreground:"
1213msgstr "Voorgrond:"
1214
1215#: classes/pref/labels.php:45
1216msgid "Background:"
1217msgstr "Achtergrond:"
1218
1219#: classes/pref/labels.php:244
1220#, php-format
1221msgid "Created label <b>%s</b>"
1222msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
1223
1224#: classes/pref/labels.php:270
1225#: classes/pref/users.php:356
1226#: classes/pref/feeds.php:1183
1227#: classes/pref/feeds.php:1414
1228#: classes/pref/feeds.php:1479
1229#: classes/pref/filters.php:388
1230#: classes/pref/filters.php:446
1231#: classes/pref/filters.php:792
1232#: classes/pref/filters.php:875
1233#: classes/pref/filters.php:902
1234#: classes/pref/prefs.php:993
1235msgid "Select"
1236msgstr "Selecteer"
1237
1238#: classes/pref/labels.php:273
1239#: classes/pref/users.php:359
1240#: classes/pref/feeds.php:1186
1241#: classes/pref/feeds.php:1417
1242#: classes/pref/feeds.php:1482
1243#: classes/pref/filters.php:391
1244#: classes/pref/filters.php:449
1245#: classes/pref/filters.php:795
1246#: classes/pref/filters.php:878
1247#: classes/pref/filters.php:905
1248#: classes/pref/prefs.php:996
1249#: classes/feeds.php:102
1250msgid "All"
1251msgstr "Alles"
1252
1253#: classes/pref/labels.php:275
1254#: classes/pref/users.php:361
1255#: classes/pref/feeds.php:1188
1256#: classes/pref/feeds.php:1419
1257#: classes/pref/feeds.php:1484
1258#: classes/pref/filters.php:393
1259#: classes/pref/filters.php:451
1260#: classes/pref/filters.php:797
1261#: classes/pref/filters.php:880
1262#: classes/pref/filters.php:907
1263#: classes/pref/prefs.php:998
1264#: classes/feeds.php:105
1265msgid "None"
1266msgstr "Niets"
1267
1268#: classes/pref/labels.php:282
1269#: classes/pref/users.php:370
1270#: classes/pref/feeds.php:752
1271#: classes/pref/filters.php:518
1272#: classes/pref/filters.php:814
1273#: classes/feeds.php:1088
1274msgid "Remove"
1275msgstr "Verwijderen"
1276
1277#: classes/pref/labels.php:285
1278msgid "Clear colors"
1279msgstr "Wis kleuren"
1280
1281#: classes/pref/users.php:6
1282#: classes/pref/system.php:8
1283msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1284msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
1285
1286#: classes/pref/users.php:26
1287#, fuzzy
1288msgid "Edit user"
1289msgstr "Bewerk regel"
1290
1291#: classes/pref/users.php:61
1292#: classes/pref/feeds.php:622
1293#: classes/pref/feeds.php:849
1294#: classes/feeds.php:1009
1295msgid "Authentication"
1296msgstr "Authenticatie"
1297
1298#: classes/pref/users.php:64
1299msgid "Access level: "
1300msgstr "Toegangsniveau:"
1301
1302#: classes/pref/users.php:82
1303#: classes/pref/feeds.php:648
1304#: classes/pref/feeds.php:867
1305msgid "Options"
1306msgstr "Opties"
1307
1308#: classes/pref/users.php:96
1309#: js/prefs.js:479
1310msgid "User details"
1311msgstr "Gebruiker's details"
1312
1313#: classes/pref/users.php:136
1314#: classes/pref/users.php:407
1315msgid "Registered"
1316msgstr "Geregistreerd"
1317
1318#: classes/pref/users.php:137
1319msgid "Last logged in"
1320msgstr "Laatst ingelogd"
1321
1322#: classes/pref/users.php:145
1323msgid "Subscribed feeds count"
1324msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
1325
1326#: classes/pref/users.php:146
1327#, fuzzy
1328msgid "Stored articles"
1329msgstr "Artikelen met ster"
1330
1331#: classes/pref/users.php:150
1332#: classes/pref/users.php:406
1333msgid "Subscribed feeds"
1334msgstr "Geabonneerde feeds"
1335
1336#: classes/pref/users.php:176
1337msgid "User not found"
1338msgstr "Gebruiker niet gevonden"
1339
1340#: classes/pref/users.php:246
1341#, php-format
1342msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1343msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
1344
1345#: classes/pref/users.php:253
1346#, php-format
1347msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1348msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
1349
1350#: classes/pref/users.php:257
1351#, php-format
1352msgid "User <b>%s</b> already exists."
1353msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
1354
1355#: classes/pref/users.php:285
1356#, php-format
1357msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1358msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
1359
1360#: classes/pref/users.php:287
1361#, php-format
1362msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1363msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
1364
1365#: classes/pref/users.php:311
1366msgid "[tt-rss] Password change notification"
1367msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
1368
1369#: classes/pref/users.php:346
1370#: classes/pref/feeds.php:1179
1371#: classes/pref/filters.php:788
1372#: classes/feeds.php:1059
1373#: classes/feeds.php:1127
1374#: js/tt-rss.js:165
1375msgid "Search"
1376msgstr "Zoeken"
1377
1378#: classes/pref/users.php:364
1379msgid "Create user"
1380msgstr "Gebruiker aanmaken"
1381
1382#: classes/pref/users.php:368
1383#: classes/pref/filters.php:807
1384msgid "Edit"
1385msgstr "Bewerken"
1386
1387#: classes/pref/users.php:404
1388#: classes/pref/feeds.php:626
1389#: classes/pref/feeds.php:853
1390#: classes/pref/feeds.php:1649
1391#: classes/feeds.php:1013
1392msgid "Login"
1393msgstr "LoginID"
1394
1395#: classes/pref/users.php:405
1396msgid "Access Level"
1397msgstr "Toegangsniveau"
1398
1399#: classes/pref/users.php:408
1400msgid "Last login"
1401msgstr "Laatste loginID"
1402
1403#: classes/pref/users.php:427
1404msgid "Click to edit"
1405msgstr "Klik om te bewerken"
1406
1407#: classes/pref/users.php:447
1408msgid "No users defined."
1409msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
1410
1411#: classes/pref/users.php:449
1412msgid "No matching users found."
1413msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
1414
1415#: classes/pref/system.php:29
1416msgid "Error Log"
1417msgstr "Fouten Log"
1418
1419#: classes/pref/system.php:40
1420msgid "Refresh"
1421msgstr "Herlaad"
1422
1423#: classes/pref/system.php:43
1424#, fuzzy
1425msgid "Clear log"
1426msgstr "Wis kleuren"
1427
1428#: classes/pref/system.php:48
1429msgid "Error"
1430msgstr "Fout"
1431
1432#: classes/pref/system.php:49
1433msgid "Filename"
1434msgstr "Bestandsnaam"
1435
1436#: classes/pref/system.php:50
1437msgid "Message"
1438msgstr "Bericht"
1439
1440#: classes/pref/system.php:52
1441msgid "Date"
1442msgstr "Datum"
1443
1444#: classes/pref/feeds.php:15
1445msgid "Check to enable field"
1446msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
1447
1448#: classes/pref/feeds.php:64
1449#: classes/pref/feeds.php:219
1450#: classes/pref/feeds.php:267
1451#: classes/pref/feeds.php:273
1452#: classes/pref/feeds.php:302
1453#, fuzzy, php-format
1454msgid "(%d feed)"
1455msgid_plural "(%d feeds)"
1456msgstr[0] "(%d feeds)"
1457msgstr[1] "(%d feeds)"
1458
1459#: classes/pref/feeds.php:514
1460#: classes/pref/prefs.php:18
1461msgid "General"
1462msgstr "Algemeen"
1463
1464#: classes/pref/feeds.php:528
1465msgid "Feed Title"
1466msgstr "Feed titel"
1467
1468#: classes/pref/feeds.php:560
1469#: classes/pref/feeds.php:801
1470#: classes/pref/feeds.php:1635
1471#: classes/feeds.php:989
1472msgid "Place in category:"
1473msgstr "Plaats in categorie:"
1474
1475#: classes/pref/feeds.php:572
1476#, fuzzy
1477msgid "Site URL:"
1478msgstr "Artikel URL:"
1479
1480#: classes/pref/feeds.php:574
1481#, fuzzy
1482msgid "Site URL"
1483msgstr "Feed URL"
1484
1485#: classes/pref/feeds.php:585
1486#: classes/pref/feeds.php:815
1487#, fuzzy
1488msgid "Language:"
1489msgstr "Taal"
1490
1491#: classes/pref/feeds.php:592
1492#: classes/pref/feeds.php:824
1493msgid "Update"
1494msgstr "Bijwerken"
1495
1496#: classes/pref/feeds.php:607
1497#: classes/pref/feeds.php:840
1498msgid "Article purging:"
1499msgstr "Artikelopschoning:"
1500
1501#: classes/pref/feeds.php:632
1502#: classes/pref/feeds.php:861
1503#: classes/pref/feeds.php:1652
1504#: classes/pref/prefs.php:243
1505#: classes/feeds.php:1017
1506msgid "Password"
1507msgstr "Wachtwoord"
1508
1509#: classes/pref/feeds.php:636
1510msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1511msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
1512
1513#: classes/pref/feeds.php:646
1514#: classes/feeds.php:1028
1515msgid "This feed requires authentication."
1516msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
1517
1518#: classes/pref/feeds.php:662
1519#: classes/pref/feeds.php:871
1520msgid "Hide from Popular feeds"
1521msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
1522
1523#: classes/pref/feeds.php:674
1524#: classes/pref/feeds.php:877
1525msgid "Include in e-mail digest"
1526msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
1527
1528#: classes/pref/feeds.php:687
1529#: classes/pref/feeds.php:883
1530msgid "Always display image attachments"
1531msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
1532
1533#: classes/pref/feeds.php:700
1534#: classes/pref/feeds.php:891
1535#, fuzzy
1536msgid "Do not embed media"
1537msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
1538
1539#: classes/pref/feeds.php:713
1540#: classes/pref/feeds.php:899
1541msgid "Cache media"
1542msgstr ""
1543
1544#: classes/pref/feeds.php:725
1545#: classes/pref/feeds.php:905
1546msgid "Mark updated articles as unread"
1547msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
1548
1549#: classes/pref/feeds.php:729
1550msgid "Icon"
1551msgstr "Pictogram"
1552
1553#: classes/pref/feeds.php:743
1554#: classes/pref/feeds.php:1284
1555#: plugins/import_export/init.php:71
1556#, fuzzy
1557msgid "Choose file..."
1558msgstr "Filter aanmaken…"
1559
1560#: classes/pref/feeds.php:750
1561msgid "Replace"
1562msgstr "Vervangen"
1563
1564#: classes/pref/feeds.php:757
1565#: classes/pref/prefs.php:679
1566msgid "Plugins"
1567msgstr "Plug-ins"
1568
1569#: classes/pref/feeds.php:1154
1570msgid "Feeds with errors"
1571msgstr "Feeds met fouten"
1572
1573#: classes/pref/feeds.php:1161
1574msgid "Inactive feeds"
1575msgstr "Inactieve feeds"
1576
1577#: classes/pref/feeds.php:1197
1578msgid "Edit selected feeds"
1579msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
1580
1581#: classes/pref/feeds.php:1199
1582#: classes/pref/feeds.php:1213
1583#: classes/pref/filters.php:810
1584msgid "Reset sort order"
1585msgstr "Herstel sorteervolgorde"
1586
1587#: classes/pref/feeds.php:1201
1588#: js/prefs.js:1462
1589msgid "Batch subscribe"
1590msgstr "Batchmatig abonneren"
1591
1592#: classes/pref/feeds.php:1208
1593msgid "Categories"
1594msgstr "Categorieën"
1595
1596#: classes/pref/feeds.php:1211
1597msgid "Add category"
1598msgstr "Categorie toevoegen"
1599
1600#: classes/pref/feeds.php:1215
1601msgid "Remove selected"
1602msgstr "Verwijder geselecteerde"
1603
1604#: classes/pref/feeds.php:1272
1605msgid "OPML"
1606msgstr "OPML"
1607
1608#: classes/pref/feeds.php:1274
1609msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1610msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
1611
1612#: classes/pref/feeds.php:1275
1613msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1614msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
1615
1616#: classes/pref/feeds.php:1290
1617msgid "Import my OPML"
1618msgstr "Importeer mijn OPML"
1619
1620#: classes/pref/feeds.php:1296
1621msgid "Filename:"
1622msgstr "Bestandsnaam:"
1623
1624#: classes/pref/feeds.php:1298
1625msgid "Include settings"
1626msgstr "Toevoegingsinstellingen"
1627
1628#: classes/pref/feeds.php:1302
1629msgid "Export OPML"
1630msgstr "OPML exporteren"
1631
1632#: classes/pref/feeds.php:1306
1633msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1634msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
1635
1636#: classes/pref/feeds.php:1310
1637msgid "Public OPML URL"
1638msgstr "Publieke OPML URL"
1639
1640#: classes/pref/feeds.php:1311
1641msgid "Display published OPML URL"
1642msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
1643
1644#: classes/pref/feeds.php:1318
1645msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1646msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
1647
1648#: classes/pref/feeds.php:1320
1649msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1650msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
1651
1652#: classes/pref/feeds.php:1327
1653#: classes/feeds.php:54
1654#: classes/feeds.php:140
1655msgid "View as RSS"
1656msgstr "Toon als RSS"
1657
1658#: classes/pref/feeds.php:1328
1659msgid "Display URL"
1660msgstr "Toon URL"
1661
1662#: classes/pref/feeds.php:1331
1663msgid "Clear all generated URLs"
1664msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
1665
1666#: classes/pref/feeds.php:1410
1667msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1668msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
1669
1670#: classes/pref/feeds.php:1444
1671#: classes/pref/feeds.php:1509
1672msgid "Click to edit feed"
1673msgstr "Klik om feed te bewerken"
1674
1675#: classes/pref/feeds.php:1462
1676#: classes/pref/feeds.php:1529
1677msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1678msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
1679
1680#: classes/pref/feeds.php:1632
1681msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1682msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
1683
1684#: classes/pref/feeds.php:1641
1685msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1686msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
1687
1688#: classes/pref/feeds.php:1664
1689msgid "Feeds require authentication."
1690msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
1691
1692#: classes/pref/feeds.php:1671
1693#: classes/feeds.php:1031
1694#: classes/feeds.php:1087
1695msgid "Subscribe"
1696msgstr "Abonneren"
1697
1698#: classes/pref/filters.php:155
1699#, fuzzy
1700msgid "Preview article"
1701msgstr "Nieuwe artikelen"
1702
1703#: classes/pref/filters.php:267
1704#: classes/pref/filters.php:573
1705msgid "(inverse)"
1706msgstr "(omgekeerd)"
1707
1708#: classes/pref/filters.php:263
1709#: classes/pref/filters.php:572
1710#, php-format
1711msgid "%s on %s in %s %s"
1712msgstr "%s op %s in %s %s"
1713
1714#: classes/pref/filters.php:383
1715#: classes/pref/filters.php:870
1716#: classes/pref/filters.php:977
1717msgid "Match"
1718msgstr "Match"
1719
1720#: classes/pref/filters.php:397
1721#: classes/pref/filters.php:455
1722#: classes/pref/filters.php:884
1723#: classes/pref/filters.php:911
1724msgid "Add"
1725msgstr "Toevoegen"
1726
1727#: classes/pref/filters.php:400
1728#: classes/pref/filters.php:458
1729#: classes/pref/filters.php:887
1730#: classes/pref/filters.php:914
1731#: classes/feeds.php:122
1732msgid "Delete"
1733msgstr "Verwijderen"
1734
1735#: classes/pref/filters.php:441
1736#: classes/pref/filters.php:897
1737msgid "Apply actions"
1738msgstr "Acties toepassen"
1739
1740#: classes/pref/filters.php:492
1741#: classes/pref/filters.php:926
1742msgid "Enabled"
1743msgstr "Ingeschakeld"
1744
1745#: classes/pref/filters.php:501
1746#: classes/pref/filters.php:929
1747msgid "Match any rule"
1748msgstr "Match elke regel"
1749
1750#: classes/pref/filters.php:510
1751#: classes/pref/filters.php:932
1752msgid "Inverse matching"
1753msgstr "Omgekeerde matching"
1754
1755#: classes/pref/filters.php:522
1756#: classes/pref/filters.php:939
1757msgid "Test"
1758msgstr "Test"
1759
1760#: classes/pref/filters.php:804
1761msgid "Combine"
1762msgstr "Combineren"
1763
1764#: classes/pref/filters.php:942
1765msgid "Create"
1766msgstr "Aanmaken"
1767
1768#: classes/pref/filters.php:987
1769msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1770msgstr ""
1771
1772#: classes/pref/filters.php:993
1773msgid "Inverse regular expression matching"
1774msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
1775
1776#: classes/pref/filters.php:995
1777msgid "on field"
1778msgstr "op veld"
1779
1780#: classes/pref/filters.php:1001
1781#: js/PrefFilterTree.js:43
1782msgid "in"
1783msgstr "in"
1784
1785#: classes/pref/filters.php:1014
1786#, fuzzy
1787msgid "Wiki: Filters"
1788msgstr "Filters"
1789
1790#: classes/pref/filters.php:1019
1791msgid "Save rule"
1792msgstr "Regel opslaan"
1793
1794#: classes/pref/filters.php:1019
1795#: js/functions.js:797
1796msgid "Add rule"
1797msgstr "Regel toevoegen"
1798
1799#: classes/pref/filters.php:1042
1800msgid "Perform Action"
1801msgstr "Actie uitvoeren"
1802
1803#: classes/pref/filters.php:1093
1804#, fuzzy
1805msgid "No actions available"
1806msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
1807
1808#: classes/pref/filters.php:1112
1809msgid "Save action"
1810msgstr "Actie opslaan"
1811
1812#: classes/pref/filters.php:1112
1813#: js/functions.js:819
1814msgid "Add action"
1815msgstr "Actie toevoegen"
1816
1817#: classes/pref/filters.php:1139
1818msgid "[No caption]"
1819msgstr "[Geen onderschrift]"
1820
1821#: classes/pref/filters.php:1141
1822#, fuzzy, php-format
1823msgid "%s (%d rule)"
1824msgid_plural "%s (%d rules)"
1825msgstr[0] "Regel toevoegen"
1826msgstr[1] "Regel toevoegen"
1827
1828#: classes/pref/filters.php:1155
1829#, fuzzy
1830msgid "matches any rule"
1831msgstr "Match elke regel"
1832
1833#: classes/pref/filters.php:1158
1834#, fuzzy, php-format
1835msgid "%s (+%d action)"
1836msgid_plural "%s (+%d actions)"
1837msgstr[0] "Actie toevoegen"
1838msgstr[1] "Actie toevoegen"
1839
1840#: classes/pref/prefs.php:19
1841msgid "Interface"
1842msgstr "Interface"
1843
1844#: classes/pref/prefs.php:20
1845msgid "Advanced"
1846msgstr "Geavanceerd"
1847
1848#: classes/pref/prefs.php:21
1849msgid "Digest"
1850msgstr "Samenvatting"
1851
1852#: classes/pref/prefs.php:25
1853msgid "Allow duplicate articles"
1854msgstr "Sta dubbele artikels toe"
1855
1856#: classes/pref/prefs.php:26
1857msgid "Blacklisted tags"
1858msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
1859
1860#: classes/pref/prefs.php:26
1861msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1862msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
1863
1864#: classes/pref/prefs.php:27
1865msgid "Automatically mark articles as read"
1866msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
1867
1868#: classes/pref/prefs.php:27
1869msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1870msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen (terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
1871
1872#: classes/pref/prefs.php:28
1873msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1874msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
1875
1876#: classes/pref/prefs.php:29
1877msgid "Combined feed display"
1878msgstr "Gecombineerde feed weergave"
1879
1880#: classes/pref/prefs.php:29
1881msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1882msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
1883
1884#: classes/pref/prefs.php:30
1885msgid "Confirm marking feed as read"
1886msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
1887
1888#: classes/pref/prefs.php:31
1889msgid "Amount of articles to display at once"
1890msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
1891
1892#: classes/pref/prefs.php:32
1893msgid "Default feed update interval"
1894msgstr "Standaard feed update interval"
1895
1896#: classes/pref/prefs.php:32
1897msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1898msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van upate methode"
1899
1900#: classes/pref/prefs.php:33
1901msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1902msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
1903
1904#: classes/pref/prefs.php:34
1905msgid "Enable e-mail digest"
1906msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
1907
1908#: classes/pref/prefs.php:34
1909msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1910msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
1911
1912#: classes/pref/prefs.php:35
1913msgid "Try to send digests around specified time"
1914msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
1915
1916#: classes/pref/prefs.php:35
1917msgid "Uses UTC timezone"
1918msgstr "Gebruikt UTC tijdzone"
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:36
1921msgid "Enable API access"
1922msgstr "Sta API toegang toe"
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:36
1925msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1926msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
1927
1928#: classes/pref/prefs.php:37
1929msgid "Enable feed categories"
1930msgstr "Inschakelen feed categorieën"
1931
1932#: classes/pref/prefs.php:38
1933msgid "Sort feeds by unread articles count"
1934msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:39
1937msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1938msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:40
1941msgid "Hide feeds with no unread articles"
1942msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
1943
1944#: classes/pref/prefs.php:41
1945msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1946msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
1947
1948#: classes/pref/prefs.php:42
1949msgid "Long date format"
1950msgstr "Lang datumformaat"
1951
1952#: classes/pref/prefs.php:42
1953msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1954msgstr ""
1955
1956#: classes/pref/prefs.php:43
1957msgid "On catchup show next feed"
1958msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:43
1961msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1962msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
1963
1964#: classes/pref/prefs.php:44
1965msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1966msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
1967
1968#: classes/pref/prefs.php:45
1969msgid "Purge unread articles"
1970msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:46
1973msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1974msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:47
1977msgid "Short date format"
1978msgstr "Korte datumformaat"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:48
1981msgid "Show content preview in headlines list"
1982msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:49
1985msgid "Sort headlines by feed date"
1986msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:49
1989msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1990msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:50
1993msgid "Login with an SSL certificate"
1994msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:50
1997msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1998msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:51
2001#, fuzzy
2002msgid "Do not embed media in articles"
2003msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
2004
2005#: classes/pref/prefs.php:52
2006msgid "Strip unsafe tags from articles"
2007msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
2008
2009#: classes/pref/prefs.php:52
2010msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2011msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
2012
2013#: classes/pref/prefs.php:53
2014#: js/prefs.js:1424
2015msgid "Customize stylesheet"
2016msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
2017
2018#: classes/pref/prefs.php:53
2019msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2020msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
2021
2022#: classes/pref/prefs.php:54
2023msgid "Time zone"
2024msgstr "Gebruiker's tijdzone"
2025
2026#: classes/pref/prefs.php:55
2027msgid "Group headlines in virtual feeds"
2028msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:55
2031msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2032msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:56
2035msgid "Language"
2036msgstr "Taal"
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:57
2039msgid "Theme"
2040msgstr "Thema"
2041
2042#: classes/pref/prefs.php:57
2043msgid "Select one of the available CSS themes"
2044msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
2045
2046#: classes/pref/prefs.php:126
2047msgid "The configuration was saved."
2048msgstr "De configuratie is opgeslagen."
2049
2050#: classes/pref/prefs.php:140
2051msgid "Your personal data has been saved."
2052msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
2053
2054#: classes/pref/prefs.php:156
2055msgid "Your preferences are now set to default values."
2056msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
2057
2058#: classes/pref/prefs.php:179
2059msgid "Personal data / Authentication"
2060msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
2061
2062#: classes/pref/prefs.php:199
2063msgid "Personal data"
2064msgstr "Persoonlijke gegevens"
2065
2066#: classes/pref/prefs.php:211
2067msgid "Full name"
2068msgstr "Volledige naam"
2069
2070#: classes/pref/prefs.php:215
2071msgid "E-mail"
2072msgstr "E-mail"
2073
2074#: classes/pref/prefs.php:221
2075msgid "Access level"
2076msgstr "Toegangsniveau"
2077
2078#: classes/pref/prefs.php:231
2079msgid "Save data"
2080msgstr "Gegevens opslaan"
2081
2082#: classes/pref/prefs.php:279
2083msgid "Changing your current password will disable OTP."
2084msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
2085
2086#: classes/pref/prefs.php:284
2087msgid "Old password"
2088msgstr "Oud wachtwoord"
2089
2090#: classes/pref/prefs.php:287
2091msgid "New password"
2092msgstr "Nieuw wachtwoord"
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:292
2095msgid "Confirm password"
2096msgstr "Bevestig wachtwoord"
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:302
2099msgid "Change password"
2100msgstr "Wijzig wachtwoord"
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:308
2103msgid "One time passwords / Authenticator"
2104msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:312
2107msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2108msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:337
2111#: classes/pref/prefs.php:388
2112msgid "Enter your password"
2113msgstr "Vul uw wachtwoord in"
2114
2115#: classes/pref/prefs.php:348
2116msgid "Disable OTP"
2117msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
2118
2119#: classes/pref/prefs.php:354
2120msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2121msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
2122
2123#: classes/pref/prefs.php:356
2124msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2125msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:393
2128msgid "Enter the generated one time password"
2129msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:407
2132msgid "Enable OTP"
2133msgstr "Inschakelen EW"
2134
2135#: classes/pref/prefs.php:413
2136msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2137msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
2138
2139#: classes/pref/prefs.php:456
2140msgid "Some preferences are only available in default profile."
2141msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:545
2144msgid "Customize"
2145msgstr "Aanpassen"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:612
2148msgid "Register"
2149msgstr "Registreren"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:616
2152msgid "Clear"
2153msgstr "Wissen"
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:622
2156#, php-format
2157msgid "Current server time: %s (UTC)"
2158msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
2159
2160#: classes/pref/prefs.php:654
2161msgid "Save configuration"
2162msgstr "Configuratie opslaan"
2163
2164#: classes/pref/prefs.php:658
2165msgid "Save and exit preferences"
2166msgstr "Verlaat voorkeuren"
2167
2168#: classes/pref/prefs.php:663
2169msgid "Manage profiles"
2170msgstr "Profielbeheer"
2171
2172#: classes/pref/prefs.php:666
2173msgid "Reset to defaults"
2174msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:681
2177msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2178msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:711
2181msgid "System plugins"
2182msgstr "Systeem plug-ins"
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:712
2185msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2186msgstr ""
2187
2188#: classes/pref/prefs.php:717
2189#: classes/pref/prefs.php:773
2190msgid "Plugin"
2191msgstr "Plug-in"
2192
2193#: classes/pref/prefs.php:718
2194#: classes/pref/prefs.php:774
2195msgid "Description"
2196msgstr "Omschrijving"
2197
2198#: classes/pref/prefs.php:719
2199#: classes/pref/prefs.php:775
2200msgid "Version"
2201msgstr "Versie"
2202
2203#: classes/pref/prefs.php:720
2204#: classes/pref/prefs.php:776
2205msgid "Author"
2206msgstr "Auteur"
2207
2208#: classes/pref/prefs.php:751
2209#: classes/pref/prefs.php:810
2210msgid "more info"
2211msgstr "meer info"
2212
2213#: classes/pref/prefs.php:760
2214#: classes/pref/prefs.php:819
2215msgid "Clear data"
2216msgstr "Wis data"
2217
2218#: classes/pref/prefs.php:769
2219msgid "User plugins"
2220msgstr "Gebruiker's plug-ins"
2221
2222#: classes/pref/prefs.php:834
2223msgid "Enable selected plugins"
2224msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
2225
2226#: classes/pref/prefs.php:906
2227msgid "Incorrect one time password"
2228msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
2229
2230#: classes/pref/prefs.php:911
2231#: classes/pref/prefs.php:942
2232msgid "Incorrect password"
2233msgstr "Onjuist wachtwoord"
2234
2235#: classes/pref/prefs.php:967
2236#, php-format
2237msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2238msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
2239
2240#: classes/pref/prefs.php:1007
2241msgid "Create profile"
2242msgstr "Maak profiel"
2243
2244#: classes/pref/prefs.php:1031
2245#: classes/pref/prefs.php:1059
2246msgid "(active)"
2247msgstr "(actief)"
2248
2249#: classes/pref/prefs.php:1093
2250msgid "Remove selected profiles"
2251msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
2252
2253#: classes/pref/prefs.php:1095
2254msgid "Activate profile"
2255msgstr "Activeer profiel"
2256
2257#: classes/feeds.php:53
2258msgid "View as RSS feed"
2259msgstr "Toon als RSS feed"
2260
2261#: classes/feeds.php:62
2262#, php-format
2263msgid "Last updated: %s"
2264msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
2265
2266#: classes/feeds.php:100
2267#, fuzzy
2268msgid "Select..."
2269msgstr "Selecteer"
2270
2271#: classes/feeds.php:104
2272msgid "Invert"
2273msgstr "Omkeren"
2274
2275#: classes/feeds.php:107
2276msgid "Selection toggle:"
2277msgstr "Selectie schakelaar:"
2278
2279#: classes/feeds.php:113
2280msgid "Selection:"
2281msgstr "Selectie:"
2282
2283#: classes/feeds.php:116
2284msgid "Set score"
2285msgstr "Geef score"
2286
2287#: classes/feeds.php:119
2288msgid "Archive"
2289msgstr "Archiveer"
2290
2291#: classes/feeds.php:121
2292msgid "Move back"
2293msgstr "Terugzetten"
2294
2295#: classes/feeds.php:127
2296#: classes/feeds.php:132
2297#: plugins/mail/init.php:76
2298#: plugins/mailto/init.php:25
2299msgid "Forward by email"
2300msgstr "Doorsturen per e-mail"
2301
2302#: classes/feeds.php:136
2303msgid "Feed:"
2304msgstr "Feed:"
2305
2306#: classes/feeds.php:193
2307#: classes/feeds.php:819
2308msgid "Feed not found."
2309msgstr "Feed niet gevonden."
2310
2311#: classes/feeds.php:255
2312msgid "Never"
2313msgstr "Nooit"
2314
2315#: classes/feeds.php:342
2316#, php-format
2317msgid "Imported at %s"
2318msgstr "Geïmporteerd op %s"
2319
2320#: classes/feeds.php:394
2321#: classes/feeds.php:487
2322#, fuzzy
2323msgid "mark feed as read"
2324msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
2325
2326#: classes/feeds.php:542
2327msgid "Collapse article"
2328msgstr "Artikel inklappen"
2329
2330#: classes/feeds.php:703
2331msgid "No unread articles found to display."
2332msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
2333
2334#: classes/feeds.php:706
2335msgid "No updated articles found to display."
2336msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
2337
2338#: classes/feeds.php:709
2339msgid "No starred articles found to display."
2340msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
2341
2342#: classes/feeds.php:713
2343msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2344msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
2345
2346#: classes/feeds.php:715
2347msgid "No articles found to display."
2348msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
2349
2350#: classes/feeds.php:731
2351#: classes/feeds.php:922
2352#, php-format
2353msgid "Feeds last updated at %s"
2354msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
2355
2356#: classes/feeds.php:743
2357#: classes/feeds.php:934
2358msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2359msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
2360
2361#: classes/feeds.php:911
2362msgid "No feed selected."
2363msgstr "Geen feeds geselecteerd."
2364
2365#: classes/feeds.php:975
2366#: classes/feeds.php:983
2367msgid "Feed or site URL"
2368msgstr "Feed of website URL"
2369
2370#: classes/feeds.php:997
2371msgid "Available feeds"
2372msgstr "Beschikbare feeds"
2373
2374#: classes/feeds.php:1034
2375msgid "More feeds"
2376msgstr "Meer feeds"
2377
2378#: classes/feeds.php:1063
2379msgid "Popular feeds"
2380msgstr "Populaire feeds"
2381
2382#: classes/feeds.php:1064
2383msgid "Feed archive"
2384msgstr "Feed archief"
2385
2386#: classes/feeds.php:1067
2387msgid "limit:"
2388msgstr "beperking:"
2389
2390#: classes/feeds.php:1101
2391msgid "Look for"
2392msgstr "Zoek naar"
2393
2394#: classes/feeds.php:1109
2395#, php-format
2396msgid "in %s"
2397msgstr ""
2398
2399#: classes/feeds.php:1114
2400msgid "Used for word stemming"
2401msgstr ""
2402
2403#: classes/feeds.php:1123
2404#, fuzzy
2405msgid "Search syntax"
2406msgstr "Zoeken"
2407
2408#: classes/feeds.php:1577
2409msgid "Starred articles"
2410msgstr "Artikelen met ster"
2411
2412#: classes/feeds.php:1579
2413msgid "Published articles"
2414msgstr "Gepubliceerde artikelen"
2415
2416#: classes/feeds.php:1581
2417msgid "Fresh articles"
2418msgstr "Nieuwe artikelen"
2419
2420#: classes/feeds.php:1585
2421msgid "Archived articles"
2422msgstr "Gearchiveerde artikelen"
2423
2424#: classes/feeds.php:1587
2425msgid "Recently read"
2426msgstr "Recent gelezen"
2427
2428#: classes/feeds.php:1708
2429msgid "Special"
2430msgstr "Speciaal"
2431
2432#: classes/feeds.php:1965
2433#, php-format
2434msgid "Search results: %s"
2435msgstr "Zoekresultaten: %s"
2436
2437#: plugins/nsfw/init.php:30
2438#: plugins/nsfw/init.php:42
2439msgid "Not work safe (click to toggle)"
2440msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
2441
2442#: plugins/nsfw/init.php:52
2443msgid "NSFW Plugin"
2444msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
2445
2446#: plugins/nsfw/init.php:79
2447msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2448msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
2449
2450#: plugins/nsfw/init.php:100
2451msgid "Configuration saved."
2452msgstr "Configuratie opgeslagen."
2453
2454#: plugins/note/init.php:28
2455#: plugins/note/note.js:11
2456msgid "Edit article note"
2457msgstr "Bewerk artikel notitie"
2458
2459#: plugins/vf_shared/init.php:17
2460#: plugins/vf_shared/init.php:73
2461#, fuzzy
2462msgid "Shared articles"
2463msgstr "Artikelen met ster"
2464
2465#: plugins/auth_internal/init.php:67
2466msgid "Please enter your one time password:"
2467msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
2468
2469#: plugins/auth_internal/init.php:208
2470msgid "Password has been changed."
2471msgstr "Wachtwoord is veranderd."
2472
2473#: plugins/auth_internal/init.php:210
2474msgid "Old password is incorrect."
2475msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
2476
2477#: plugins/af_readability/init.php:25
2478msgid "Data saved."
2479msgstr ""
2480
2481#: plugins/af_readability/init.php:41
2482#, fuzzy
2483msgid "Inline content"
2484msgstr "Bewerk artikel notitie"
2485
2486#: plugins/af_readability/init.php:47
2487msgid "Readability settings (af_readability)"
2488msgstr ""
2489
2490#: plugins/af_readability/init.php:78
2491msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2492msgstr ""
2493
2494#: plugins/af_readability/init.php:90
2495#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2496msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2497msgstr ""
2498
2499#: plugins/af_readability/init.php:107
2500#, fuzzy
2501msgid "Readability"
2502msgstr "Controleer beschikbaarheid"
2503
2504#: plugins/af_readability/init.php:118
2505#, fuzzy
2506msgid "Inline article content"
2507msgstr "Bewerk artikel notitie"
2508
2509#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
2510msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2511msgstr ""
2512
2513#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
2514msgid "Extract missing content using Readability"
2515msgstr ""
2516
2517#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
2518msgid "Enable additional duplicate checking"
2519msgstr ""
2520
2521#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
2522#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2523#, fuzzy
2524msgid "Configuration saved"
2525msgstr "Configuratie opgeslagen."
2526
2527#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
2528#, php-format
2529msgid "Data saved (%s, %d)"
2530msgstr ""
2531
2532#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2533#, fuzzy
2534msgid "Show related articles"
2535msgstr "Artikelen met ster"
2536
2537#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2538#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2539#, fuzzy
2540msgid "Mark similar articles as read"
2541msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
2542
2543#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2544msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2545msgstr ""
2546
2547#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2548#, fuzzy
2549msgid "Global settings"
2550msgstr "Toevoegingsinstellingen"
2551
2552#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2553msgid "Minimum similarity:"
2554msgstr ""
2555
2556#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2557msgid "Minimum title length:"
2558msgstr ""
2559
2560#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2561#, fuzzy
2562msgid "Enable for all feeds:"
2563msgstr "Inschakelen feed categorieën"
2564
2565#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2566msgid "Similarity (pg_trgm)"
2567msgstr ""
2568
2569#: plugins/af_comics/init.php:49
2570msgid "Feeds supported by af_comics"
2571msgstr ""
2572
2573#: plugins/af_comics/init.php:51
2574msgid "The following comics are currently supported:"
2575msgstr ""
2576
2577#: plugins/af_comics/init.php:69
2578msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2579msgstr ""
2580
2581#: plugins/af_comics/init.php:71
2582msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2583msgstr ""
2584
2585#: plugins/import_export/init.php:53
2586msgid "Import and export"
2587msgstr "Import en export"
2588
2589#: plugins/import_export/init.php:55
2590#, fuzzy
2591msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2592msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
2593
2594#: plugins/import_export/init.php:60
2595msgid "Export my data"
2596msgstr "Exporteer mijn data"
2597
2598#: plugins/import_export/init.php:78
2599msgid "Import"
2600msgstr "Importeren"
2601
2602#: plugins/import_export/init.php:242
2603msgid "Could not import: incorrect schema version."
2604msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie."
2605
2606#: plugins/import_export/init.php:247
2607msgid "Could not import: unrecognized document format."
2608msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
2609
2610#: plugins/import_export/init.php:422
2611msgid "Finished: "
2612msgstr "Klaar:"
2613
2614#: plugins/import_export/init.php:423
2615#, php-format
2616msgid "%d article processed, "
2617msgid_plural "%d articles processed, "
2618msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
2619msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
2620
2621#: plugins/import_export/init.php:424
2622#, php-format
2623msgid "%d imported, "
2624msgid_plural "%d imported, "
2625msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
2626msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
2627
2628#: plugins/import_export/init.php:425
2629#, php-format
2630msgid "%d feed created."
2631msgid_plural "%d feeds created."
2632msgstr[0] "%d feed gemaakt."
2633msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
2634
2635#: plugins/import_export/init.php:430
2636msgid "Could not load XML document."
2637msgstr "Kon XML-document niet laden."
2638
2639#: plugins/import_export/init.php:442
2640msgid "Prepare data"
2641msgstr "Voorbereiden data"
2642
2643#: plugins/import_export/init.php:459
2644#, fuzzy, php-format
2645msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2646msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
2647
2648#: plugins/import_export/init.php:483
2649msgid "No file uploaded."
2650msgstr "Geen bestand geupload."
2651
2652#: plugins/mail/init.php:29
2653msgid "Mail addresses saved."
2654msgstr ""
2655
2656#: plugins/mail/init.php:35
2657#, fuzzy
2658msgid "Mail plugin"
2659msgstr "Gebruiker's plug-ins"
2660
2661#: plugins/mail/init.php:37
2662msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2663msgstr ""
2664
2665#: plugins/mail/init.php:118
2666#: plugins/mail/init.php:124
2667#: plugins/mailto/init.php:50
2668#: plugins/mailto/init.php:58
2669msgid "[Forwarded]"
2670msgstr "[Doorgestuurd]"
2671
2672#: plugins/mail/init.php:118
2673#: plugins/mailto/init.php:50
2674msgid "Multiple articles"
2675msgstr "Meerdere artikelen"
2676
2677#: plugins/mail/init.php:146
2678msgid "To:"
2679msgstr "Naar:"
2680
2681#: plugins/mail/init.php:161
2682msgid "Subject:"
2683msgstr "Onderwerp:"
2684
2685#: plugins/mail/init.php:178
2686msgid "Send e-mail"
2687msgstr "Verzend e-mail"
2688
2689#: plugins/close_button/init.php:25
2690msgid "Close article"
2691msgstr "Sluit artikel"
2692
2693#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2694msgid "Bookmarklets"
2695msgstr "Bookmarklets"
2696
2697#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2698msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2699msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
2700
2701#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2702#, php-format
2703msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2704msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?"
2705
2706#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2707msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2708msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
2709
2710#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2711msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2712msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
2713
2714#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2715msgid "Collapse feedlist"
2716msgstr "Feedlijst inklappen"
2717
2718#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2719msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2720msgstr ""
2721
2722#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
2723#, fuzzy
2724msgid "Enable proxy for all remote images."
2725msgstr "Inschakelen feed categorieën"
2726
2727#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
2728#, fuzzy
2729msgid "Don't cache files locally."
2730msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
2731
2732#: plugins/mailto/init.php:74
2733msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2734msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
2735
2736#: plugins/mailto/init.php:78
2737msgid "Forward selected article(s) by email."
2738msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
2739
2740#: plugins/mailto/init.php:81
2741msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2742msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
2743
2744#: plugins/mailto/init.php:86
2745msgid "Close this dialog"
2746msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
2747
2748#: plugins/share/init.php:41
2749msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2750msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
2751
2752#: plugins/share/init.php:44
2753msgid "Unshare all articles"
2754msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
2755
2756#: plugins/share/init.php:78
2757msgid "Share by URL"
2758msgstr "Deel via URL"
2759
2760#: plugins/share/init.php:100
2761msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2762msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
2763
2764#: plugins/share/init.php:122
2765#, fuzzy
2766msgid "Unshare article"
2767msgstr "Ster weghalen bij artikel"
2768
2769#: js/FeedTree.js:75
2770#, fuzzy
2771msgid "(Un)collapse"
2772msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
2773
2774#: js/PrefFeedTree.js:35
2775msgid "Edit category"
2776msgstr "Bewerk categorie"
2777
2778#: js/PrefFeedTree.js:42
2779msgid "Remove category"
2780msgstr "Categorie verwijderen"
2781
2782#: js/PrefFilterTree.js:46
2783msgid "Inverse"
2784msgstr "Omgekeerd"
2785
2786#: js/feedlist.js:511
2787#, fuzzy
2788msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2789msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
2790
2791#: js/feedlist.js:514
2792#, fuzzy
2793msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2794msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
2795
2796#: js/feedlist.js:517
2797#, fuzzy
2798msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2799msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
2800
2801#: js/feedlist.js:520
2802#, fuzzy
2803msgid "Mark %w in %s as read?"
2804msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
2805
2806#: js/feedlist.js:523
2807#, fuzzy
2808msgid "search results"
2809msgstr "Zoekresultaten: %s"
2810
2811#: js/feedlist.js:523
2812#, fuzzy
2813msgid "all articles"
2814msgstr "Alle artikelen"
2815
2816#: js/functions.js:74
2817msgid "Close"
2818msgstr ""
2819
2820#: js/functions.js:141
2821msgid "Click to close"
2822msgstr "Klik om te sluiten"
2823
2824#: js/functions.js:448
2825msgid "Error explained"
2826msgstr "Fout uitleg"
2827
2828#: js/functions.js:592
2829msgid "Subscribe to Feed"
2830msgstr "Abonneren op feed"
2831
2832#: js/functions.js:621
2833msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2834msgstr ""
2835
2836#: js/functions.js:636
2837#, perl-format
2838msgid "Subscribed to %s"
2839msgstr "Geabonneerd op %s"
2840
2841#: js/functions.js:641
2842msgid "Specified URL seems to be invalid."
2843msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
2844
2845#: js/functions.js:644
2846msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2847msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
2848
2849#: js/functions.js:656
2850msgid "Expand to select feed"
2851msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
2852
2853#: js/functions.js:668
2854#, perl-format
2855msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2856msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
2857
2858#: js/functions.js:672
2859#, perl-format
2860msgid "XML validation failed: %s"
2861msgstr "XML validatie mislukt: %s"
2862
2863#: js/functions.js:676
2864msgid "You are already subscribed to this feed."
2865msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
2866
2867#: js/functions.js:1136
2868msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2869msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
2870
2871#: js/functions.js:1140
2872#: js/prefs.js:1095
2873msgid "Trying to change address..."
2874msgstr "Adres aan het aanpassen..."
2875
2876#: js/functions.js:1245
2877#: js/tt-rss.js:446
2878#: js/tt-rss.js:673
2879msgid "You can't edit this kind of feed."
2880msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
2881
2882#: js/functions.js:1260
2883msgid "Edit Feed"
2884msgstr "Bewerk feed"
2885
2886#: js/functions.js:1266
2887#: js/prefs.js:100
2888#: js/prefs.js:209
2889#: js/prefs.js:647
2890msgid "Saving data..."
2891msgstr "Gegevens opslaan..."
2892
2893#: js/functions.js:1293
2894msgid "More Feeds"
2895msgstr "Meer feeds"
2896
2897#: js/functions.js:1355
2898#: js/functions.js:1464
2899#: js/prefs.js:398
2900#: js/prefs.js:540
2901#: js/prefs.js:558
2902#: js/prefs.js:1077
2903msgid "No feeds are selected."
2904msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
2905
2906#: js/functions.js:1398
2907msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2908msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
2909
2910#: js/functions.js:1435
2911msgid "Feeds with update errors"
2912msgstr "Feeds met update fouten"
2913
2914#: js/functions.js:1446
2915#: js/prefs.js:1058
2916msgid "Remove selected feeds?"
2917msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
2918
2919#: js/functions.js:1449
2920#: js/prefs.js:1061
2921msgid "Removing selected feeds..."
2922msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
2923
2924#: js/prefs.js:60
2925msgid "Please enter login:"
2926msgstr "Geef loginID aub:"
2927
2928#: js/prefs.js:67
2929msgid "Can't create user: no login specified."
2930msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
2931
2932#: js/prefs.js:71
2933msgid "Adding user..."
2934msgstr "Gebruiker toevoegen..."
2935
2936#: js/prefs.js:96
2937msgid "User Editor"
2938msgstr "Gebruikers bewerken"
2939
2940#: js/prefs.js:131
2941msgid "Edit Filter"
2942msgstr "Bewerk filter"
2943
2944#: js/prefs.js:170
2945msgid "Remove filter?"
2946msgstr "Filter verwijderen?"
2947
2948#: js/prefs.js:175
2949msgid "Removing filter..."
2950msgstr "Filter verwijderen..."
2951
2952#: js/prefs.js:292
2953msgid "Remove selected labels?"
2954msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
2955
2956#: js/prefs.js:295
2957msgid "Removing selected labels..."
2958msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
2959
2960#: js/prefs.js:308
2961#: js/prefs.js:1144
2962msgid "No labels are selected."
2963msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
2964
2965#: js/prefs.js:320
2966msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2967msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
2968
2969#: js/prefs.js:323
2970msgid "Removing selected users..."
2971msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
2972
2973#: js/prefs.js:338
2974#: js/prefs.js:408
2975#: js/prefs.js:427
2976#: js/prefs.js:461
2977msgid "No users are selected."
2978msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
2979
2980#: js/prefs.js:350
2981msgid "Remove selected filters?"
2982msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
2983
2984#: js/prefs.js:353
2985msgid "Removing selected filters..."
2986msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
2987
2988#: js/prefs.js:366
2989#: js/prefs.js:495
2990#: js/prefs.js:514
2991msgid "No filters are selected."
2992msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
2993
2994#: js/prefs.js:378
2995msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2996msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
2997
2998#: js/prefs.js:382
2999msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3000msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
3001
3002#: js/prefs.js:413
3003#: js/prefs.js:432
3004#: js/prefs.js:466
3005msgid "Please select only one user."
3006msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
3007
3008#: js/prefs.js:436
3009msgid "Reset password of selected user?"
3010msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
3011
3012#: js/prefs.js:439
3013msgid "Resetting password for selected user..."
3014msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
3015
3016#: js/prefs.js:500
3017msgid "Please select only one filter."
3018msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
3019
3020#: js/prefs.js:518
3021msgid "Combine selected filters?"
3022msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
3023
3024#: js/prefs.js:521
3025msgid "Joining filters..."
3026msgstr "Filters samenvoegen..."
3027
3028#: js/prefs.js:580
3029msgid "Edit Multiple Feeds"
3030msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
3031
3032#: js/prefs.js:604
3033msgid "Save changes to selected feeds?"
3034msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
3035
3036#: js/prefs.js:681
3037msgid "OPML Import"
3038msgstr "OPML import"
3039
3040#: js/prefs.js:700
3041msgid "Please choose an OPML file first."
3042msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
3043
3044#: js/prefs.js:703
3045#: plugins/import_export/import_export.js:115
3046msgid "Importing, please wait..."
3047msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
3048
3049#: js/prefs.js:869
3050msgid "Reset to defaults?"
3051msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
3052
3053#: js/prefs.js:1468
3054msgid "Subscribing to feeds..."
3055msgstr "Abonneren op feeds..."
3056
3057#: js/prefs.js:1487
3058msgid "Clear stored data for this plugin?"
3059msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
3060
3061#: js/prefs.js:1501
3062msgid "Clear all messages in the error log?"
3063msgstr ""
3064
3065#: js/tt-rss.js:118
3066msgid "Mark all articles as read?"
3067msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
3068
3069#: js/tt-rss.js:124
3070msgid "Marking all feeds as read..."
3071msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
3072
3073#: js/tt-rss.js:398
3074msgid "Please enable mail plugin first."
3075msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
3076
3077#: js/tt-rss.js:527
3078msgid "Please enable embed_original plugin first."
3079msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
3080
3081#: js/tt-rss.js:540
3082#: js/tt-rss.js:723
3083msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3084msgstr ""
3085
3086#: js/tt-rss.js:821
3087msgid "You can't rescore this kind of feed."
3088msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
3089
3090#: js/tt-rss.js:826
3091#: js/tt-rss.js:686
3092msgid "Please select some feed first."
3093msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
3094
3095#: js/tt-rss.js:831
3096#, perl-format
3097msgid "Rescore articles in %s?"
3098msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
3099
3100#: js/tt-rss.js:834
3101msgid "Rescoring articles..."
3102msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
3103
3104#: js/viewfeed.js:917
3105#: js/viewfeed.js:955
3106#: js/viewfeed.js:1003
3107#: js/viewfeed.js:1924
3108#: plugins/mail/mail.js:7
3109#: plugins/mailto/init.js:7
3110#: js/viewfeed.js:675
3111#: js/viewfeed.js:697
3112#: js/viewfeed.js:718
3113#: js/viewfeed.js:777
3114#: js/viewfeed.js:805
3115msgid "No articles are selected."
3116msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
3117
3118#: js/viewfeed.js:925
3119#, perl-format
3120msgid "Delete %d selected article in %s?"
3121msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3122msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
3123msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
3124
3125#: js/viewfeed.js:927
3126#, perl-format
3127msgid "Delete %d selected article?"
3128msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3129msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
3130msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
3131
3132#: js/viewfeed.js:964
3133#, perl-format
3134msgid "Archive %d selected article in %s?"
3135msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3136msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
3137msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
3138
3139#: js/viewfeed.js:967
3140#, perl-format
3141msgid "Move %d archived article back?"
3142msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3143msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
3144msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
3145
3146#: js/viewfeed.js:969
3147msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3148msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
3149
3150#: js/viewfeed.js:1009
3151#, perl-format
3152msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3153msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3154msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
3155msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
3156
3157#: js/viewfeed.js:1029
3158msgid "Edit article Tags"
3159msgstr "Bewerk artikel tags"
3160
3161#: js/viewfeed.js:1035
3162msgid "Saving article tags..."
3163msgstr "Artikel tags opslaan..."
3164
3165#: js/viewfeed.js:1666
3166msgid "Open original article"
3167msgstr "Open origineel artikel"
3168
3169#: js/viewfeed.js:1673
3170msgid "Display article URL"
3171msgstr "Toon artikel URL"
3172
3173#: js/viewfeed.js:1780
3174msgid "Assign label"
3175msgstr "Labels toevoegen"
3176
3177#: js/viewfeed.js:1785
3178msgid "Remove label"
3179msgstr "Label verwijderen"
3180
3181#: js/viewfeed.js:1817
3182#, fuzzy
3183msgid "Select articles in group"
3184msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
3185
3186#: js/viewfeed.js:1827
3187#, fuzzy
3188msgid "Mark group as read"
3189msgstr "Markeren als gelezen"
3190
3191#: js/viewfeed.js:1839
3192#, fuzzy
3193msgid "Mark feed as read"
3194msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
3195
3196#: js/viewfeed.js:1892
3197msgid "Please enter new score for selected articles:"
3198msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
3199
3200#: js/viewfeed.js:1955
3201msgid "Please enter new score for this article:"
3202msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
3203
3204#: js/viewfeed.js:1986
3205msgid "Article URL:"
3206msgstr "Artikel URL:"
3207
3208#: plugins/note/note.js:17
3209msgid "Saving article note..."
3210msgstr "Artikel notitie opslaan..."
3211
3212#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3213#, fuzzy
3214msgid "Related articles"
3215msgstr "Verwijder artikel"
3216
3217#: plugins/import_export/import_export.js:13
3218msgid "Export Data"
3219msgstr "Data exporteren"
3220
3221#: plugins/import_export/import_export.js:40
3222#, perl-format
3223msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3224msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3225msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
3226msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
3227
3228#: plugins/import_export/import_export.js:93
3229msgid "Data Import"
3230msgstr "Data importeren"
3231
3232#: plugins/import_export/import_export.js:112
3233msgid "Please choose the file first."
3234msgstr "Kies het bestand eerst aub."
3235
3236#: plugins/mail/mail.js:21
3237#: plugins/mailto/init.js:21
3238msgid "Forward article by email"
3239msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
3240
3241#: plugins/mail/mail.js:36
3242msgid "Error sending email:"
3243msgstr ""
3244
3245#: plugins/mail/mail.js:38
3246#, fuzzy
3247msgid "Your message has been sent."
3248msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
3249
3250#: plugins/embed_original/init.js:6
3251msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3252msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
3253
3254#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3255#, fuzzy
3256msgid "Click to expand article"
3257msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
3258
3259#: plugins/share/share.js:10
3260msgid "Share article by URL"
3261msgstr "Deel artikel via URL"
3262
3263#: plugins/share/share.js:14
3264#, fuzzy
3265msgid "Generate new share URL for this article?"
3266msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
3267
3268#: plugins/share/share.js:18
3269#, fuzzy
3270msgid "Trying to change URL..."
3271msgstr "Adres aan het aanpassen..."
3272
3273#: plugins/share/share.js:55
3274#, fuzzy
3275msgid "Remove sharing for this article?"
3276msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
3277
3278#: plugins/share/share.js:59
3279#, fuzzy
3280msgid "Trying to unshare..."
3281msgstr "Adres aan het aanpassen..."
3282
3283#: plugins/share/share_prefs.js:3
3284msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3285msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
3286
3287#: plugins/share/share_prefs.js:6
3288#: js/prefs.js:1277
3289msgid "Clearing URLs..."
3290msgstr "URLs opruimen..."
3291
3292#: plugins/share/share_prefs.js:13
3293msgid "Shared URLs cleared."
3294msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
3295
3296#: js/feedlist.js:204
3297#, fuzzy
3298msgid "Your password is at default value"
3299msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
3300
3301#: js/feedlist.js:453
3302msgid "Mark all articles in %s as read?"
3303msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
3304
3305#: js/functions.js:494
3306msgid "Upload complete."
3307msgstr "Upload voltooid."
3308
3309#: js/functions.js:511
3310msgid "Remove stored feed icon?"
3311msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
3312
3313#: js/functions.js:516
3314msgid "Removing feed icon..."
3315msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
3316
3317#: js/functions.js:521
3318msgid "Feed icon removed."
3319msgstr "Feed pictogram verwijderd."
3320
3321#: js/functions.js:537
3322msgid "Please select an image file to upload."
3323msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
3324
3325#: js/functions.js:539
3326msgid "Upload new icon for this feed?"
3327msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
3328
3329#: js/functions.js:540
3330msgid "Uploading, please wait..."
3331msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
3332
3333#: js/functions.js:550
3334msgid "Please enter label caption:"
3335msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
3336
3337#: js/functions.js:555
3338msgid "Can't create label: missing caption."
3339msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
3340
3341#: js/functions.js:797
3342msgid "Edit rule"
3343msgstr "Bewerk regel"
3344
3345#: js/functions.js:819
3346msgid "Edit action"
3347msgstr "Bewerk actie"
3348
3349#: js/functions.js:860
3350msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3351msgstr ""
3352
3353#: js/functions.js:890
3354#, fuzzy
3355msgid "Found %d articles matching this filter:"
3356msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
3357
3358#: js/functions.js:942
3359msgid "Create Filter"
3360msgstr "Filter aanmaken"
3361
3362#: js/functions.js:1060
3363#: js/tt-rss.js:692
3364msgid "Unsubscribe from %s?"
3365msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
3366
3367#: js/functions.js:1063
3368msgid "Removing feed..."
3369msgstr "Feed wordt verwijderd..."
3370
3371#: js/functions.js:1489
3372msgid "Help"
3373msgstr "Help"
3374
3375#: js/prefs.js:973
3376msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3377msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
3378
3379#: js/prefs.js:979
3380msgid "Removing category..."
3381msgstr "Categorie verwijderen..."
3382
3383#: js/prefs.js:997
3384msgid "Remove selected categories?"
3385msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
3386
3387#: js/prefs.js:1000
3388msgid "Removing selected categories..."
3389msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
3390
3391#: js/prefs.js:1013
3392msgid "No categories are selected."
3393msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
3394
3395#: js/prefs.js:1020
3396msgid "Category title:"
3397msgstr "Categorie titel:"
3398
3399#: js/prefs.js:1024
3400msgid "Creating category..."
3401msgstr "Aanmaken categorie…"
3402
3403#: js/prefs.js:1047
3404msgid "Feeds without recent updates"
3405msgstr "Feeds zonder recente updates"
3406
3407#: js/prefs.js:1091
3408msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3409msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
3410
3411#: js/prefs.js:1129
3412msgid "Reset selected labels to default colors?"
3413msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
3414
3415#: js/prefs.js:1161
3416msgid "Settings Profiles"
3417msgstr "Instellingsprofielen"
3418
3419#: js/prefs.js:1170
3420msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3421msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
3422
3423#: js/prefs.js:1173
3424msgid "Removing selected profiles..."
3425msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
3426
3427#: js/prefs.js:1189
3428msgid "No profiles are selected."
3429msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
3430
3431#: js/prefs.js:1197
3432#: js/prefs.js:1250
3433msgid "Activate selected profile?"
3434msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
3435
3436#: js/prefs.js:1214
3437#: js/prefs.js:1266
3438msgid "Please choose a profile to activate."
3439msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
3440
3441#: js/prefs.js:1219
3442msgid "Creating profile..."
3443msgstr "Profiel aanmaken..."
3444
3445#: js/prefs.js:1274
3446msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3447msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
3448
3449#: js/prefs.js:1284
3450msgid "Generated URLs cleared."
3451msgstr "Genereerde URLs gewist."
3452
3453#: js/prefs.js:1356
3454msgid "Label Editor"
3455msgstr "Label editor"
3456
3457#: js/tt-rss.js:681
3458msgid "You can't unsubscribe from the category."
3459msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
3460
3461#: js/viewfeed.js:127
3462#: js/viewfeed.js:177
3463#: js/viewfeed.js:194
3464#, fuzzy
3465msgid "Click to open next unread feed."
3466msgstr "Klik om feed te bewerken"
3467
3468#: js/viewfeed.js:131
3469msgid "Cancel search"
3470msgstr "Zoeken annuleren"
3471
3472#: js/viewfeed.js:191
3473#, fuzzy
3474msgid "New articles found, reload feed to continue."
3475msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
3476
3477#: js/viewfeed.js:620
3478msgid "%d article selected"
3479msgid_plural "%d articles selected"
3480msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
3481msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
3482
3483#: js/viewfeed.js:1284
3484msgid "No article is selected."
3485msgstr "Geen artikel geselecteerd."
3486
3487#: js/viewfeed.js:1319
3488msgid "No articles found to mark"
3489msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
3490
3491#: js/viewfeed.js:1321
3492msgid "Mark %d article as read?"
3493msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3494msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
3495msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
3496
3497#~ msgid "Firefox integration"
3498#~ msgstr "Firefox integratie"
3499
3500#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3501#~ msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
3502
3503#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3504#~ msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
3505
3506#~ msgid "Rescore articles"
3507#~ msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
3508
3509#~ msgid "All done."
3510#~ msgstr "Alles gedaan."
3511
3512#~ msgid "More actions..."
3513#~ msgstr "Meer acties…"
3514
3515#~ msgid "Manual purge"
3516#~ msgstr "Handmatig opschonen"
3517
3518#~ msgid "Clear feed data"
3519#~ msgstr "Wis feed data"
3520
3521#~ msgid "Please enter category title:"
3522#~ msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
3523
3524#~ msgid "Please select only one feed."
3525#~ msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
3526
3527#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3528#~ msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
3529
3530#~ msgid "Clearing selected feed..."
3531#~ msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
3532
3533#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3534#~ msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
3535
3536#~ msgid "Purging selected feed..."
3537#~ msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
3538
3539#~ msgid "Clearing feed..."
3540#~ msgstr "Feed opruimen..."
3541
3542#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3543#~ msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
3544
3545#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3546#~ msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
3547
3548#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3549#~ msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
3550
3551#~ msgid "Rescoring feeds..."
3552#~ msgstr "Feed opnieuw score geven..."
3553
3554#~ msgid "Unstar article"
3555#~ msgstr "Ster weghalen bij artikel"
3556
3557#~ msgid "Star article"
3558#~ msgstr "Geef artikel een ster"
3559
3560#~ msgid "Unpublish article"
3561#~ msgstr "Ongepubliceerd artikel"
3562
3563#~ msgid "Publish article"
3564#~ msgstr "Artikel publiceren"
3565
3566#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3567#~ msgstr "Herabonneren voor push updates"
3568
3569#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3570#~ msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
3571
3572#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3573#~ msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3574
3575#~ msgid "Linked"
3576#~ msgstr "Gekoppeld"
3577
3578#~ msgid "Instance"
3579#~ msgstr "Instantie"
3580
3581#~ msgid "Instance URL"
3582#~ msgstr "Instantie URL"
3583
3584#~ msgid "Access key:"
3585#~ msgstr "Toegangssleutel:"
3586
3587#~ msgid "Access key"
3588#~ msgstr "Toegangssleutel"
3589
3590#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3591#~ msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
3592
3593#~ msgid "Generate new key"
3594#~ msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
3595
3596#~ msgid "Link instance"
3597#~ msgstr "Link instantie"
3598
3599#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3600#~ msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
3601
3602#~ msgid "Last connected"
3603#~ msgstr "Laatst verbonden"
3604
3605#~ msgid "Status"
3606#~ msgstr "Status"
3607
3608#~ msgid "Stored feeds"
3609#~ msgstr "Opgeslagen feeds"
3610
3611#~ msgid "Create link"
3612#~ msgstr "Link aanmaken"
3613
3614#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3615#~ msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
3616
3617#~ msgid "Subscription reset."
3618#~ msgstr "Abonnement hersteld."
3619
3620#~ msgid "Link Instance"
3621#~ msgstr "Link Instantie"
3622
3623#~ msgid "Edit Instance"
3624#~ msgstr "Bewerk instantie"
3625
3626#~ msgid "Remove selected instances?"
3627#~ msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
3628
3629#~ msgid "Removing selected instances..."
3630#~ msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
3631
3632#~ msgid "No instances are selected."
3633#~ msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
3634
3635#~ msgid "Please select only one instance."
3636#~ msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
3637
3638#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3639#~ msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
3640
3641#, fuzzy
3642#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3643#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
3644
3645#~ msgid "More..."
3646#~ msgstr "Meer…"
3647
3648#~ msgid "Dismiss selected"
3649#~ msgstr "Geselecteerde negeren"
3650
3651#~ msgid "Dismiss read"
3652#~ msgstr "Gelezene negeren"
3653
3654#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3655#~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
3656
3657#~ msgid "Details"
3658#~ msgstr "Details"
3659
3660#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3661#~ msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
3662
3663#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3664#~ msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
3665
3666#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3667#~ msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
3668
3669#~ msgid "The document has incorrect format."
3670#~ msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
3671
3672#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3673#~ msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
3674
3675#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3676#~ msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
3677
3678#~ msgid "Import my Starred items"
3679#~ msgstr "Importeer items met Ster"
3680
3681#, fuzzy
3682#~ msgid "Statistics"
3683#~ msgstr "Status"
3684
3685#, fuzzy
3686#~ msgid "Last matched articles"
3687#~ msgstr "Artikelen met ster"
3688
3689#, fuzzy
3690#~ msgid "Clear database"
3691#~ msgstr "Wis data"
3692
3693#, fuzzy
3694#~ msgid "Currently stored as: %s"
3695#~ msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
3696
3697#~ msgid "Google Reader Import"
3698#~ msgstr "Google Reader Importeerder"
3699
3700#~ msgid "Please choose a file first."
3701#~ msgstr "Kies eerst een bestand aub."
3702
3703#, fuzzy
3704#~ msgid "Clear classifier database?"
3705#~ msgstr "Wis feed data"
3706
3707#~ msgid "with parameters:"
3708#~ msgstr "met parameters:"
3709
3710#~ msgid "Select by tags..."
3711#~ msgstr "Selectie met tags..."
3712
3713#~ msgid "Limit search to:"
3714#~ msgstr "Beperk zoeken naar:"
3715
3716#~ msgid "This feed"
3717#~ msgstr "Deze feed"
3718
3719#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3720#~ msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
3721
3722#~ msgid "Old password cannot be blank."
3723#~ msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
3724
3725#~ msgid "New password cannot be blank."
3726#~ msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn."
3727
3728#~ msgid "Entered passwords do not match."
3729#~ msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen."
3730
3731#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3732#~ msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule."
3733
3734#~ msgid "Match:"
3735#~ msgstr "Match:"
3736
3737#~ msgid "Any"
3738#~ msgstr "Elke"
3739
3740#~ msgid "All tags."
3741#~ msgstr "Alle tags."
3742
3743#~ msgid "Which Tags?"
3744#~ msgstr "Welke tags?"
3745
3746#~ msgid "Display entries"
3747#~ msgstr "Items weergeven"
3748
3749#~ msgid "Select item(s) by tags"
3750#~ msgstr "Selecteer item(s) via tags"
3751
3752#~ msgid "Unread First"
3753#~ msgstr "Ongelezen eerst"
3754
3755#~ msgid "Unknown option: %s"
3756#~ msgstr "Onbekende optie: %s"
3757
3758#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3759#~ msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
3760
3761#, fuzzy
3762#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3763#~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
3764
3765#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3766#~ msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels"
3767
3768#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3769#~ msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
3770
3771#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3772#~ msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
3773
3774#~ msgid "See the release notes"
3775#~ msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
3776
3777#~ msgid "Download"
3778#~ msgstr "Downloaden"
3779
3780#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3781#~ msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
3782
3783#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3784#~ msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
3785
3786#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3787#~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
3788
3789#, fuzzy
3790#~ msgid "Force update"
3791#~ msgstr "Voor de updates uit"
3792
3793#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3794#~ msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
3795
3796#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3797#~ msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
3798
3799#~ msgid "Your database will not be modified."
3800#~ msgstr "Je database wordt niet aangepast."
3801
3802#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3803#~ msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
3804
3805#~ msgid "Ready to update."
3806#~ msgstr "Klaar om bij te werken."
3807
3808#~ msgid "Start update"
3809#~ msgstr "Start update"
3810
3811#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3812#~ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
3813
3814#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3815#~ msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
3816
3817#~ msgid "From:"
3818#~ msgstr "Van:"
3819
3820#~ msgid "Select:"
3821#~ msgstr "Selecteer:"
3822
3823#~ msgid "mark as read"
3824#~ msgstr "markeer als gelezen"
3825
3826#~ msgid "Change password to"
3827#~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
3828
3829#~ msgid "E-mail: "
3830#~ msgstr "E-mail: "
3831
3832#~ msgid "Login field cannot be blank."
3833#~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
3834
3835#~ msgid "Saving user..."
3836#~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
3837
3838#~ msgid "Toggle marked"
3839#~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
3840
3841#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3842#~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
3843
3844#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3845#~ msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
3846
3847#~ msgid "Articles shared by URL"
3848#~ msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
3849
3850#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3851#~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
3852
3853#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3854#~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
3855
3856#~ msgid "Hello,"
3857#~ msgstr "Hallo,"
3858
3859#~ msgid "Regular version"
3860#~ msgstr "Reguliere versie"
3861
3862#~ msgid "Home"
3863#~ msgstr "Startpagina"
3864
3865#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3866#~ msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)."
3867
3868#~ msgid "Open regular version"
3869#~ msgstr "Open de reguliere versie"
3870
3871#~ msgid "Enable categories"
3872#~ msgstr "Inschakelen categorieën"
3873
3874#~ msgid "ON"
3875#~ msgstr "AAN"
3876
3877#~ msgid "OFF"
3878#~ msgstr "UIT"
3879
3880#~ msgid "Browse categories like folders"
3881#~ msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
3882
3883#~ msgid "Show images in posts"
3884#~ msgstr "Toon afbeeldingen in berichten"
3885
3886#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3887#~ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds"
3888
3889#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3890#~ msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
3891
3892#~ msgid "Article archive"
3893#~ msgstr "Artikelarchief"
3894
3895#~ msgid "Example Pane"
3896#~ msgstr "Voorbeeldpaneel"
3897
3898#~ msgid "Sample value"
3899#~ msgstr "Voorbeeld waarde"
3900
3901#~ msgid "Set value"
3902#~ msgstr "Geef waarde"
3903
3904#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3905#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3906#~ msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
3907#~ msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
3908
3909#~ msgid "Error: unable to load article."
3910#~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
3911
3912#~ msgid "%d more..."
3913#~ msgid_plural "%d more..."
3914#~ msgstr[0] "%d meer…"
3915#~ msgstr[1] "%d meer…"
3916
3917#~ msgid "No unread feeds."
3918#~ msgstr "Geen ongelezen feeds."
3919
3920#~ msgid "Load more..."
3921#~ msgstr "Laad meer..."
3922
3923#~ msgid "Switch to digest..."
3924#~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
3925
3926#~ msgid "Show tag cloud..."
3927#~ msgstr "Toon tagwolk..."
3928
3929#~ msgid "Click to play"
3930#~ msgstr "Klik om af te spelen"
3931
3932#~ msgid "Play"
3933#~ msgstr "Afspelen"
3934
3935#~ msgid "Visit the website"
3936#~ msgstr "Bezoek de website"
3937
3938#, fuzzy
3939#~ msgid "Select theme"
3940#~ msgstr "Selecteer met ster"
3941
3942#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
3943#~ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
3944
3945#~ msgid "Playing..."
3946#~ msgstr "aan 't afspelen..."
3947
3948#, fuzzy
3949#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3950#~ msgstr ""
3951#~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
3952#~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
3953
3954#~ msgid "Default interval between feed updates"
3955#~ msgstr "Standaard interval voor feed updates"
3956
3957#~ msgid "Could not update database"
3958#~ msgstr "Kon de database niet bijwerken"
3959
3960#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3961#~ msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:"
3962
3963#~ msgid ", found: "
3964#~ msgstr ", gevonden: "
3965
3966#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3967#~ msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt."
3968
3969#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3970#~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
3971
3972#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3973#~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
3974
3975#~ msgid "Performing updates..."
3976#~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
3977
3978#~ msgid "Updating to version %d..."
3979#~ msgstr "Updaten naar versie %d..."
3980
3981#~ msgid "Checking version... "
3982#~ msgstr "Versie controleren..."
3983
3984#~ msgid "OK!"
3985#~ msgstr "OK!"
3986
3987#~ msgid "ERROR!"
3988#~ msgstr "FOUT!"
3989
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3992#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3993#~ msgstr[0] ""
3994#~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
3995#~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
3996#~ msgstr[1] ""
3997#~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
3998#~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
3999
4000#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
4001#~ msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS."
4002
4003#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
4004#~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
4005
4006#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
4007#~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
4008
4009#~ msgid "Enable external API"
4010#~ msgstr "Inschakelen externe API"
4011
4012#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4013#~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
4014
4015#~ msgid "Title or Content"
4016#~ msgstr "Titel of inhoud"
4017
4018#~ msgid "Link"
4019#~ msgstr "Koppeling"
4020
4021#~ msgid "Content"
4022#~ msgstr "Inhoud"
4023
4024#~ msgid "Article Date"
4025#~ msgstr "Datum artikel"
4026
4027#~ msgid "Set starred"
4028#~ msgstr "Ster toevoegen"
4029
4030#~ msgid "Assign tags"
4031#~ msgstr "Tags toevoegen"
4032
4033#~ msgid "Modify score"
4034#~ msgstr "verander de score"
4035
4036#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4037#~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
4038
4039#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4040#~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
4041
4042#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4043#~ msgstr "Data syntax is onjuist."
4044
4045#~ msgid "Notice"
4046#~ msgstr "NB!"
4047
4048#~ msgid "Tag Cloud"
4049#~ msgstr "Tag Wolk"
4050
4051#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4052#~ msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?"
4053
4054#~ msgid "Score"
4055#~ msgstr "Score"
4056
4057#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
4058#~ msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:"
4059
4060#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
4061#~ msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)"
4062
4063#~ msgid "Pocket"
4064#~ msgstr "Pocket"
4065
4066#~ msgid "Pinterest"
4067#~ msgstr "Pinterest"
4068
4069#~ msgid "Share on identi.ca"
4070#~ msgstr "Deel op identi.ca"
4071
4072#~ msgid "Owncloud"
4073#~ msgstr "Owncloud"
4074
4075#~ msgid "Owncloud url"
4076#~ msgstr "Owncloud url"
4077
4078#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
4079#~ msgstr "Bladwijzers op OwnCloud"
4080
4081#~ msgid "Flattr this article."
4082#~ msgstr "Flattr dit artikel."
4083
4084#~ msgid "Share on Google+"
4085#~ msgstr "Deel op Google+"
4086
4087#~ msgid "Share on Twitter"
4088#~ msgstr "Deel op Twitter"
4089
4090#~ msgid "Show additional preferences"
4091#~ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
4092
4093#~ msgid "Back to feeds"
4094#~ msgstr "Terug naar de feeds"
4095
4096#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
4097#~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
4098
4099#~ msgid "Updated"
4100#~ msgstr "Bijgewerkt"
4101
4102#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
4103#~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
4104
4105#~ msgid "Related"
4106#~ msgstr "Gerelateerd"
4107
4108#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4109#~ msgstr "Melden aan <b>%s</b>."