]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / nl_NL / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
12"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
13"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
14"Language: DUTCH\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
22"X-Poedit-Basepath: .\n"
23
24#: backend.php:73
25msgid "Use default"
26msgstr "Gebruik standaardwaarde"
27
28#: backend.php:74
29msgid "Never purge"
30msgstr "Nooit opschonen"
31
32#: backend.php:75
33msgid "1 week old"
34msgstr "1 week oud"
35
36#: backend.php:76
37msgid "2 weeks old"
38msgstr "2 weken oud"
39
40#: backend.php:77
41msgid "1 month old"
42msgstr "1 maand oud"
43
44#: backend.php:78
45msgid "2 months old"
46msgstr "2 maanden oud"
47
48#: backend.php:79
49msgid "3 months old"
50msgstr "3 maanden oud"
51
52#: backend.php:82
53msgid "Default interval"
54msgstr "Standaard interval"
55
56#: backend.php:83
57#: backend.php:93
58msgid "Disable updates"
59msgstr "updates uitschakelen"
60
61#: backend.php:84
62#: backend.php:94
63msgid "Each 15 minutes"
64msgstr "Elke 15 minuten"
65
66#: backend.php:85
67#: backend.php:95
68msgid "Each 30 minutes"
69msgstr "Elke 30 minuten"
70
71#: backend.php:86
72#: backend.php:96
73msgid "Hourly"
74msgstr "Ieder uur"
75
76#: backend.php:87
77#: backend.php:97
78msgid "Each 4 hours"
79msgstr "Om de 4 uur"
80
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
83msgid "Each 12 hours"
84msgstr "Om de 12 uur"
85
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
88msgid "Daily"
89msgstr "Dagelijks"
90
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
93msgid "Weekly"
94msgstr "Wekelijks"
95
96#: backend.php:103
97#: classes/pref/users.php:119
98#: classes/pref/system.php:51
99msgid "User"
100msgstr "Gebruiker"
101
102#: backend.php:104
103msgid "Power User"
104msgstr "Hoofdgebruiker"
105
106#: backend.php:105
107msgid "Administrator"
108msgstr "Beheerder"
109
110#: errors.php:9
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
113
114#: errors.php:12
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
117
118#: errors.php:15
119msgid "Backend sanity check failed."
120msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
121
122#: errors.php:17
123msgid "Frontend sanity check failed."
124msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
125
126#: errors.php:19
127msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
128msgstr "Onjuiste database schema versie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
129
130#: errors.php:21
131msgid "Request not authorized."
132msgstr "Verzoek niet toegestaan."
133
134#: errors.php:23
135msgid "No operation to perform."
136msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
137
138#: errors.php:25
139msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
140msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
141
142#: errors.php:27
143msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
144msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina."
145
146#: errors.php:29
147msgid "Configuration check failed"
148msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
149
150#: errors.php:31
151msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
153
154#: errors.php:35
155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
157
158#: index.php:129
159#: index.php:146
160#: index.php:269
161#: prefs.php:98
162#: classes/backend.php:5
163#: classes/pref/labels.php:296
164#: classes/pref/filters.php:666
165#: classes/pref/feeds.php:1361
166#: js/feedlist.js:126
167#: js/feedlist.js:450
168#: js/functions.js:446
169#: js/functions.js:784
170#: js/functions.js:1211
171#: js/functions.js:1347
172#: js/functions.js:1659
173#: js/prefs.js:653
174#: js/prefs.js:854
175#: js/prefs.js:1441
176#: js/prefs.js:1494
177#: js/prefs.js:1534
178#: js/prefs.js:1551
179#: js/prefs.js:1567
180#: js/prefs.js:1587
181#: js/prefs.js:1760
182#: js/prefs.js:1776
183#: js/prefs.js:1794
184#: js/tt-rss.js:510
185#: js/tt-rss.js:527
186#: js/viewfeed.js:859
187#: js/viewfeed.js:1316
188#: plugins/import_export/import_export.js:17
189#: plugins/updater/updater.js:17
190msgid "Loading, please wait..."
191msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
192
193#: index.php:164
194msgid "Collapse feedlist"
195msgstr "Feedlijst inklappen"
196
197#: index.php:167
198msgid "Show articles"
199msgstr "Toon artikelen"
200
201#: index.php:170
202msgid "Adaptive"
203msgstr "Aangepast"
204
205#: index.php:171
206msgid "All Articles"
207msgstr "Alle artikelen"
208
209#: index.php:172
210#: include/functions2.php:92
211#: classes/feeds.php:102
212msgid "Starred"
213msgstr "Met ster"
214
215#: index.php:173
216#: include/functions2.php:93
217#: classes/feeds.php:103
218msgid "Published"
219msgstr "Gepubliceerd"
220
221#: index.php:174
222#: classes/feeds.php:89
223#: classes/feeds.php:101
224msgid "Unread"
225msgstr "Ongelezen"
226
227#: index.php:175
228msgid "Unread First"
229msgstr "Ongelezen eerst"
230
231#: index.php:176
232msgid "With Note"
233msgstr "Met notitie"
234
235#: index.php:177
236msgid "Ignore Scoring"
237msgstr "Scores negeren"
238
239#: index.php:180
240msgid "Sort articles"
241msgstr "Artikelen sorteren"
242
243#: index.php:183
244msgid "Default"
245msgstr "Standaard"
246
247#: index.php:184
248msgid "Newest first"
249msgstr "Nieuwste eerst"
250
251#: index.php:185
252msgid "Oldest first"
253msgstr "Oudste eerst"
254
255#: index.php:186
256msgid "Title"
257msgstr "Titel"
258
259#: index.php:190
260#: index.php:238
261#: include/functions2.php:82
262#: classes/feeds.php:107
263#: js/FeedTree.js:128
264#: js/FeedTree.js:156
265msgid "Mark as read"
266msgstr "Markeren als gelezen"
267
268#: index.php:193
269msgid "Older than one day"
270msgstr "Ouder dan een dag"
271
272#: index.php:196
273msgid "Older than one week"
274msgstr "Ouder dan een week"
275
276#: index.php:199
277msgid "Older than two weeks"
278msgstr "Ouder dan twee weken"
279
280#: index.php:215
281msgid "Communication problem with server."
282msgstr "Communicatieprobleem met de server."
283
284#: index.php:223
285msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
286msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
287
288#: index.php:228
289msgid "Actions..."
290msgstr "Acties..."
291
292#: index.php:230
293msgid "Preferences..."
294msgstr "Voorkeuren…"
295
296#: index.php:231
297msgid "Search..."
298msgstr "Zoeken..."
299
300#: index.php:232
301msgid "Feed actions:"
302msgstr "Feed acties:"
303
304#: index.php:233
305#: classes/handler/public.php:624
306msgid "Subscribe to feed..."
307msgstr "Abonneren op feed..."
308
309#: index.php:234
310msgid "Edit this feed..."
311msgstr "Bewerk deze feed..."
312
313#: index.php:235
314msgid "Rescore feed"
315msgstr "Feed opnieuw score geven"
316
317#: index.php:236
318#: classes/pref/feeds.php:756
319#: classes/pref/feeds.php:1316
320#: js/PrefFeedTree.js:74
321msgid "Unsubscribe"
322msgstr "Abonnement opzeggen"
323
324#: index.php:237
325msgid "All feeds:"
326msgstr "Alle feeds:"
327
328#: index.php:239
329msgid "(Un)hide read feeds"
330msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
331
332#: index.php:240
333msgid "Other actions:"
334msgstr "Andere acties:"
335
336#: index.php:241
337#: include/functions2.php:68
338msgid "Toggle widescreen mode"
339msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
340
341#: index.php:242
342msgid "Select by tags..."
343msgstr "Selectie met tags..."
344
345#: index.php:243
346msgid "Create label..."
347msgstr "Label aanmaken…"
348
349#: index.php:244
350msgid "Create filter..."
351msgstr "Filter aanmaken…"
352
353#: index.php:245
354msgid "Keyboard shortcuts help"
355msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
356
357#: index.php:254
358msgid "Logout"
359msgstr "Afmelden"
360
361#: prefs.php:33
362#: prefs.php:116
363#: include/functions2.php:95
364#: classes/pref/prefs.php:440
365msgid "Preferences"
366msgstr "Voorkeuren"
367
368#: prefs.php:107
369msgid "Keyboard shortcuts"
370msgstr "Sneltoetscombinaties"
371
372#: prefs.php:108
373msgid "Exit preferences"
374msgstr "Verlaat voorkeuren"
375
376#: prefs.php:119
377#: classes/pref/feeds.php:109
378#: classes/pref/feeds.php:1242
379#: classes/pref/feeds.php:1305
380msgid "Feeds"
381msgstr "Feeds"
382
383#: prefs.php:122
384#: classes/pref/filters.php:154
385msgid "Filters"
386msgstr "Filters"
387
388#: prefs.php:125
389#: include/functions.php:1255
390#: include/functions.php:1915
391#: classes/pref/labels.php:90
392msgid "Labels"
393msgstr "Labels"
394
395#: prefs.php:129
396msgid "Users"
397msgstr "Gebruikers"
398
399#: prefs.php:132
400msgid "System"
401msgstr "Systeem"
402
403#: register.php:187
404#: include/login_form.php:245
405msgid "Create new account"
406msgstr "Maak nieuw account aan"
407
408#: register.php:193
409msgid "New user registrations are administratively disabled."
410msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
411
412#: register.php:197
413#: register.php:242
414#: register.php:255
415#: register.php:270
416#: register.php:289
417#: register.php:337
418#: register.php:347
419#: register.php:359
420#: classes/handler/public.php:694
421#: classes/handler/public.php:765
422#: classes/handler/public.php:863
423#: classes/handler/public.php:942
424#: classes/handler/public.php:956
425#: classes/handler/public.php:963
426#: classes/handler/public.php:988
427msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
428msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
429
430#: register.php:218
431msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
432msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
433
434#: register.php:224
435msgid "Desired login:"
436msgstr "Gewenst loginID:"
437
438#: register.php:227
439msgid "Check availability"
440msgstr "Controleer beschikbaarheid"
441
442#: register.php:229
443#: classes/handler/public.php:781
444msgid "Email:"
445msgstr "E-mail:"
446
447#: register.php:232
448#: classes/handler/public.php:786
449msgid "How much is two plus two:"
450msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
451
452#: register.php:235
453msgid "Submit registration"
454msgstr "Registratie indienen"
455
456#: register.php:253
457msgid "Your registration information is incomplete."
458msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
459
460#: register.php:268
461msgid "Sorry, this username is already taken."
462msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
463
464#: register.php:287
465msgid "Registration failed."
466msgstr "Registratie is mislukt."
467
468#: register.php:334
469msgid "Account created successfully."
470msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
471
472#: register.php:356
473msgid "New user registrations are currently closed."
474msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
475
476#: update.php:62
477msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
478msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
479
480#: include/digest.php:109
481#: include/functions.php:1264
482#: include/functions.php:1816
483#: include/functions.php:1901
484#: include/functions.php:1923
485#: classes/opml.php:421
486#: classes/pref/feeds.php:225
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "Ongecategoriseerd"
489
490#: include/feedbrowser.php:82
491#, php-format
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
494msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
495msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
496
497#: include/feedbrowser.php:106
498msgid "No feeds found."
499msgstr "Geen feeds gevonden."
500
501#: include/functions2.php:42
502msgid "Navigation"
503msgstr "Navigatie"
504
505#: include/functions2.php:43
506msgid "Open next feed"
507msgstr "Open volgende feed"
508
509#: include/functions2.php:44
510msgid "Open previous feed"
511msgstr "Open voorgaande feed"
512
513#: include/functions2.php:45
514msgid "Open next article"
515msgstr "Open volgende artikel"
516
517#: include/functions2.php:46
518msgid "Open previous article"
519msgstr "Open voorgaand artikel"
520
521#: include/functions2.php:47
522msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
523msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
524
525#: include/functions2.php:48
526msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
527msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
528
529#: include/functions2.php:49
530msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
531msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
532
533#: include/functions2.php:50
534msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
535msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
536
537#: include/functions2.php:51
538msgid "Show search dialog"
539msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
540
541#: include/functions2.php:52
542msgid "Article"
543msgstr "Artikel"
544
545#: include/functions2.php:53
546#: js/viewfeed.js:1979
547msgid "Toggle starred"
548msgstr "In/uitschakelen sterren"
549
550#: include/functions2.php:54
551#: js/viewfeed.js:1990
552msgid "Toggle published"
553msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
554
555#: include/functions2.php:55
556#: js/viewfeed.js:1968
557msgid "Toggle unread"
558msgstr "In/uitschakelen gelezen"
559
560#: include/functions2.php:56
561msgid "Edit tags"
562msgstr "Bewerk tags"
563
564#: include/functions2.php:57
565msgid "Dismiss selected"
566msgstr "Geselecteerde negeren"
567
568#: include/functions2.php:58
569msgid "Dismiss read"
570msgstr "Gelezene negeren"
571
572#: include/functions2.php:59
573msgid "Open in new window"
574msgstr "Open in nieuw venster"
575
576#: include/functions2.php:60
577#: js/viewfeed.js:2009
578msgid "Mark below as read"
579msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
580
581#: include/functions2.php:61
582#: js/viewfeed.js:2003
583msgid "Mark above as read"
584msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
585
586#: include/functions2.php:62
587msgid "Scroll down"
588msgstr "Omlaag scrollen"
589
590#: include/functions2.php:63
591msgid "Scroll up"
592msgstr "Omhoog scrollen"
593
594#: include/functions2.php:64
595msgid "Select article under cursor"
596msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
597
598#: include/functions2.php:65
599msgid "Email article"
600msgstr "E-mail artikel"
601
602#: include/functions2.php:66
603msgid "Close/collapse article"
604msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
605
606#: include/functions2.php:67
607msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
608msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
609
610#: include/functions2.php:69
611#: plugins/embed_original/init.php:31
612msgid "Toggle embed original"
613msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
614
615#: include/functions2.php:70
616msgid "Article selection"
617msgstr "Artikelselectie"
618
619#: include/functions2.php:71
620msgid "Select all articles"
621msgstr "Selecteer alle artikelen"
622
623#: include/functions2.php:72
624msgid "Select unread"
625msgstr "Selecteer ongelezen"
626
627#: include/functions2.php:73
628msgid "Select starred"
629msgstr "Selecteer met ster"
630
631#: include/functions2.php:74
632msgid "Select published"
633msgstr "Selecteer gepubliceerde"
634
635#: include/functions2.php:75
636msgid "Invert selection"
637msgstr "Keer selectie om"
638
639#: include/functions2.php:76
640msgid "Deselect everything"
641msgstr "Deselecteer alles"
642
643#: include/functions2.php:77
644#: classes/pref/feeds.php:549
645#: classes/pref/feeds.php:793
646msgid "Feed"
647msgstr "Feed"
648
649#: include/functions2.php:78
650msgid "Refresh current feed"
651msgstr "Ververs huidige feed"
652
653#: include/functions2.php:79
654msgid "Un/hide read feeds"
655msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
656
657#: include/functions2.php:80
658#: classes/pref/feeds.php:1308
659msgid "Subscribe to feed"
660msgstr "Abonneer op feed"
661
662#: include/functions2.php:81
663#: js/FeedTree.js:135
664#: js/PrefFeedTree.js:68
665msgid "Edit feed"
666msgstr "Bewerk feed"
667
668#: include/functions2.php:83
669msgid "Reverse headlines"
670msgstr "Draai kopteksten om"
671
672#: include/functions2.php:84
673msgid "Debug feed update"
674msgstr "Debug feed update"
675
676#: include/functions2.php:85
677#: js/FeedTree.js:178
678msgid "Mark all feeds as read"
679msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
680
681#: include/functions2.php:86
682msgid "Un/collapse current category"
683msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
684
685#: include/functions2.php:87
686msgid "Toggle combined mode"
687msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
688
689#: include/functions2.php:88
690msgid "Toggle auto expand in combined mode"
691msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
692
693#: include/functions2.php:89
694msgid "Go to"
695msgstr "Ga naar"
696
697#: include/functions2.php:90
698#: include/functions.php:1974
699msgid "All articles"
700msgstr "Alle artikelen"
701
702#: include/functions2.php:91
703msgid "Fresh"
704msgstr "Nieuw"
705
706#: include/functions2.php:94
707#: js/tt-rss.js:460
708#: js/tt-rss.js:649
709msgid "Tag cloud"
710msgstr "Tag wolk"
711
712#: include/functions2.php:96
713msgid "Other"
714msgstr "Andere"
715
716#: include/functions2.php:97
717#: classes/pref/labels.php:281
718msgid "Create label"
719msgstr "Maak label"
720
721#: include/functions2.php:98
722#: classes/pref/filters.php:640
723msgid "Create filter"
724msgstr "Maak filter"
725
726#: include/functions2.php:99
727msgid "Un/collapse sidebar"
728msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
729
730#: include/functions2.php:100
731msgid "Show help dialog"
732msgstr "Toon helpdialoogvenster"
733
734#: include/functions2.php:645
735#, php-format
736msgid "Search results: %s"
737msgstr "Zoekresultaten: %s"
738
739#: include/functions2.php:1249
740#: classes/feeds.php:706
741msgid "comment"
742msgid_plural "comments"
743msgstr[0] ""
744msgstr[1] ""
745
746#: include/functions2.php:1253
747#: classes/feeds.php:710
748#, fuzzy
749msgid "comments"
750msgstr "Bijlagen"
751
752#: include/functions2.php:1294
753msgid " - "
754msgstr " - "
755
756#: include/functions2.php:1327
757#: include/functions2.php:1575
758#: classes/article.php:280
759msgid "no tags"
760msgstr "geen tags"
761
762#: include/functions2.php:1337
763#: classes/feeds.php:692
764msgid "Edit tags for this article"
765msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
766
767#: include/functions2.php:1369
768#: classes/feeds.php:644
769msgid "Originally from:"
770msgstr "Oorspronkelijk uit:"
771
772#: include/functions2.php:1382
773#: classes/feeds.php:657
774#: classes/pref/feeds.php:568
775msgid "Feed URL"
776msgstr "Feed URL"
777
778#: include/functions2.php:1416
779#: classes/dlg.php:36
780#: classes/dlg.php:59
781#: classes/dlg.php:92
782#: classes/dlg.php:158
783#: classes/dlg.php:189
784#: classes/dlg.php:216
785#: classes/dlg.php:249
786#: classes/dlg.php:261
787#: classes/backend.php:105
788#: classes/pref/users.php:95
789#: classes/pref/filters.php:145
790#: classes/pref/prefs.php:1101
791#: classes/pref/feeds.php:1605
792#: classes/pref/feeds.php:1671
793#: plugins/import_export/init.php:407
794#: plugins/import_export/init.php:452
795#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
796#: plugins/share/init.php:123
797#: plugins/updater/init.php:374
798msgid "Close this window"
799msgstr "Sluit dit venster"
800
801#: include/functions2.php:1612
802msgid "(edit note)"
803msgstr "(bewerk notitie)"
804
805#: include/functions2.php:1849
806msgid "unknown type"
807msgstr "onbekend type"
808
809#: include/functions2.php:1909
810msgid "Attachments"
811msgstr "Bijlagen"
812
813#: include/functions2.php:2393
814#, php-format
815msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
816msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
817
818#: include/functions.php:1253
819#: include/functions.php:1913
820msgid "Special"
821msgstr "Speciaal"
822
823#: include/functions.php:1764
824#: classes/feeds.php:1116
825#: classes/pref/filters.php:412
826msgid "All feeds"
827msgstr "Alle feeds"
828
829#: include/functions.php:1968
830msgid "Starred articles"
831msgstr "Artikelen met ster"
832
833#: include/functions.php:1970
834msgid "Published articles"
835msgstr "Gepubliceerde artikelen"
836
837#: include/functions.php:1972
838msgid "Fresh articles"
839msgstr "Nieuwe artikelen"
840
841#: include/functions.php:1976
842msgid "Archived articles"
843msgstr "Gearchiveerde artikelen"
844
845#: include/functions.php:1978
846msgid "Recently read"
847msgstr "Recent gelezen"
848
849#: include/login_form.php:190
850#: classes/handler/public.php:521
851#: classes/handler/public.php:776
852msgid "Login:"
853msgstr "Aanmelden:"
854
855#: include/login_form.php:200
856#: classes/handler/public.php:524
857msgid "Password:"
858msgstr "Wachtwoord:"
859
860#: include/login_form.php:206
861msgid "I forgot my password"
862msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
863
864#: include/login_form.php:212
865msgid "Profile:"
866msgstr "Profiel:"
867
868#: include/login_form.php:216
869#: classes/handler/public.php:263
870#: classes/rpc.php:63
871#: classes/pref/prefs.php:1039
872msgid "Default profile"
873msgstr "Standaard profiel"
874
875#: include/login_form.php:224
876msgid "Use less traffic"
877msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
878
879#: include/login_form.php:228
880msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
881msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
882
883#: include/login_form.php:236
884msgid "Remember me"
885msgstr "Onthoud mij"
886
887#: include/login_form.php:242
888#: classes/handler/public.php:529
889msgid "Log in"
890msgstr "Aanmelden"
891
892#: include/sessions.php:61
893msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
894msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
895
896#: include/sessions.php:67
897#, fuzzy
898msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
899msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
900
901#: include/sessions.php:73
902#, fuzzy
903msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
904msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
905
906#: include/sessions.php:85
907#, fuzzy
908msgid "Session failed to validate (user not found)"
909msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
910
911#: include/sessions.php:94
912#, fuzzy
913msgid "Session failed to validate (password changed)"
914msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
915
916#: classes/article.php:25
917msgid "Article not found."
918msgstr "Artikel niet gevonden."
919
920#: classes/article.php:178
921msgid "Tags for this article (separated by commas):"
922msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
923
924#: classes/article.php:203
925#: classes/pref/users.php:168
926#: classes/pref/labels.php:79
927#: classes/pref/filters.php:390
928#: classes/pref/prefs.php:985
929#: classes/pref/feeds.php:772
930#: classes/pref/feeds.php:899
931#: plugins/nsfw/init.php:85
932#: plugins/note/init.php:51
933#: plugins/instances/init.php:245
934msgid "Save"
935msgstr "Opslaan"
936
937#: classes/article.php:205
938#: classes/handler/public.php:498
939#: classes/handler/public.php:532
940#: classes/feeds.php:1045
941#: classes/feeds.php:1095
942#: classes/feeds.php:1155
943#: classes/pref/users.php:170
944#: classes/pref/labels.php:81
945#: classes/pref/filters.php:393
946#: classes/pref/filters.php:789
947#: classes/pref/filters.php:870
948#: classes/pref/filters.php:937
949#: classes/pref/prefs.php:987
950#: classes/pref/feeds.php:773
951#: classes/pref/feeds.php:902
952#: classes/pref/feeds.php:1811
953#: plugins/mail/init.php:129
954#: plugins/note/init.php:53
955#: plugins/instances/init.php:248
956#: plugins/instances/init.php:436
957msgid "Cancel"
958msgstr "Annuleren"
959
960#: classes/handler/public.php:462
961#: plugins/bookmarklets/init.php:40
962msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
963msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
964
965#: classes/handler/public.php:470
966msgid "Title:"
967msgstr "Titel:"
968
969#: classes/handler/public.php:472
970#: classes/pref/feeds.php:566
971#: plugins/instances/init.php:212
972#: plugins/instances/init.php:401
973msgid "URL:"
974msgstr "URL:"
975
976#: classes/handler/public.php:474
977msgid "Content:"
978msgstr "Inhoud:"
979
980#: classes/handler/public.php:476
981msgid "Labels:"
982msgstr "Labels:"
983
984#: classes/handler/public.php:495
985msgid "Shared article will appear in the Published feed."
986msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
987
988#: classes/handler/public.php:497
989msgid "Share"
990msgstr "Delen"
991
992#: classes/handler/public.php:519
993msgid "Not logged in"
994msgstr "Niet ingelogd"
995
996#: classes/handler/public.php:578
997msgid "Incorrect username or password"
998msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
999
1000#: classes/handler/public.php:630
1001#, php-format
1002msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1003msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
1004
1005#: classes/handler/public.php:633
1006#, php-format
1007msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1008msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
1009
1010#: classes/handler/public.php:636
1011#, php-format
1012msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1013msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
1014
1015#: classes/handler/public.php:639
1016#, php-format
1017msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1018msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
1019
1020#: classes/handler/public.php:642
1021msgid "Multiple feed URLs found."
1022msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
1023
1024#: classes/handler/public.php:646
1025#, php-format
1026msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1027msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
1028
1029#: classes/handler/public.php:664
1030msgid "Subscribe to selected feed"
1031msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
1032
1033#: classes/handler/public.php:689
1034msgid "Edit subscription options"
1035msgstr "Bewerk abonnement opties"
1036
1037#: classes/handler/public.php:726
1038msgid "Password recovery"
1039msgstr "Wachtwoordherstel"
1040
1041#: classes/handler/public.php:769
1042#, fuzzy
1043msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1044msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
1045
1046#: classes/handler/public.php:791
1047#: classes/pref/users.php:352
1048msgid "Reset password"
1049msgstr "Herstel wachtwoord"
1050
1051#: classes/handler/public.php:801
1052msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1053msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
1054
1055#: classes/handler/public.php:805
1056#: classes/handler/public.php:871
1057msgid "Go back"
1058msgstr "Ga terug"
1059
1060#: classes/handler/public.php:842
1061#, fuzzy
1062msgid "[tt-rss] Password reset request"
1063msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
1064
1065#: classes/handler/public.php:867
1066msgid "Sorry, login and email combination not found."
1067msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
1068
1069#: classes/handler/public.php:889
1070msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1071msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
1072
1073#: classes/handler/public.php:915
1074msgid "Database Updater"
1075msgstr "Database updater"
1076
1077#: classes/handler/public.php:980
1078msgid "Perform updates"
1079msgstr "Voor de updates uit"
1080
1081#: classes/dlg.php:16
1082msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1083msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
1084
1085#: classes/dlg.php:47
1086msgid "Your Public OPML URL is:"
1087msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
1088
1089#: classes/dlg.php:56
1090#: classes/dlg.php:213
1091#: plugins/share/init.php:120
1092msgid "Generate new URL"
1093msgstr "Genereer nieuwe URL"
1094
1095#: classes/dlg.php:70
1096msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1097msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
1098
1099#: classes/dlg.php:74
1100#: classes/dlg.php:83
1101msgid "Last update:"
1102msgstr "Laatste update:"
1103
1104#: classes/dlg.php:79
1105msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1106msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
1107
1108#: classes/dlg.php:165
1109msgid "Match:"
1110msgstr "Match:"
1111
1112#: classes/dlg.php:167
1113msgid "Any"
1114msgstr "Elke"
1115
1116#: classes/dlg.php:170
1117msgid "All tags."
1118msgstr "Alle tags."
1119
1120#: classes/dlg.php:172
1121msgid "Which Tags?"
1122msgstr "Welke tags?"
1123
1124#: classes/dlg.php:185
1125msgid "Display entries"
1126msgstr "Items weergeven"
1127
1128#: classes/dlg.php:204
1129msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1130msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
1131
1132#: classes/dlg.php:232
1133#: plugins/updater/init.php:333
1134#, php-format
1135msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1136msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
1137
1138#: classes/dlg.php:240
1139msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1140msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
1141
1142#: classes/dlg.php:244
1143#: plugins/updater/init.php:337
1144msgid "See the release notes"
1145msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
1146
1147#: classes/dlg.php:246
1148msgid "Download"
1149msgstr "Downloaden"
1150
1151#: classes/dlg.php:254
1152msgid "Error receiving version information or no new version available."
1153msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
1154
1155#: classes/feeds.php:51
1156msgid "View as RSS feed"
1157msgstr "Toon als RSS feed"
1158
1159#: classes/feeds.php:52
1160#: classes/feeds.php:132
1161#: classes/pref/feeds.php:1467
1162msgid "View as RSS"
1163msgstr "Toon als RSS"
1164
1165#: classes/feeds.php:60
1166#, php-format
1167msgid "Last updated: %s"
1168msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
1169
1170#: classes/feeds.php:88
1171#: classes/pref/users.php:337
1172#: classes/pref/labels.php:275
1173#: classes/pref/filters.php:267
1174#: classes/pref/filters.php:315
1175#: classes/pref/filters.php:634
1176#: classes/pref/filters.php:722
1177#: classes/pref/filters.php:749
1178#: classes/pref/prefs.php:999
1179#: classes/pref/feeds.php:1299
1180#: classes/pref/feeds.php:1556
1181#: classes/pref/feeds.php:1620
1182#: plugins/instances/init.php:287
1183msgid "All"
1184msgstr "Alles"
1185
1186#: classes/feeds.php:90
1187msgid "Invert"
1188msgstr "Omkeren"
1189
1190#: classes/feeds.php:91
1191#: classes/pref/users.php:339
1192#: classes/pref/labels.php:277
1193#: classes/pref/filters.php:269
1194#: classes/pref/filters.php:317
1195#: classes/pref/filters.php:636
1196#: classes/pref/filters.php:724
1197#: classes/pref/filters.php:751
1198#: classes/pref/prefs.php:1001
1199#: classes/pref/feeds.php:1301
1200#: classes/pref/feeds.php:1558
1201#: classes/pref/feeds.php:1622
1202#: plugins/instances/init.php:289
1203msgid "None"
1204msgstr "Niets"
1205
1206#: classes/feeds.php:97
1207msgid "More..."
1208msgstr "Meer…"
1209
1210#: classes/feeds.php:99
1211msgid "Selection toggle:"
1212msgstr "Selectie schakelaar:"
1213
1214#: classes/feeds.php:105
1215msgid "Selection:"
1216msgstr "Selectie:"
1217
1218#: classes/feeds.php:108
1219msgid "Set score"
1220msgstr "Geef score"
1221
1222#: classes/feeds.php:111
1223msgid "Archive"
1224msgstr "Archiveer"
1225
1226#: classes/feeds.php:113
1227msgid "Move back"
1228msgstr "Terugzetten"
1229
1230#: classes/feeds.php:114
1231#: classes/pref/filters.php:276
1232#: classes/pref/filters.php:324
1233#: classes/pref/filters.php:731
1234#: classes/pref/filters.php:758
1235msgid "Delete"
1236msgstr "Verwijderen"
1237
1238#: classes/feeds.php:119
1239#: classes/feeds.php:124
1240#: plugins/mailto/init.php:25
1241#: plugins/mail/init.php:26
1242msgid "Forward by email"
1243msgstr "Doorsturen per e-mail"
1244
1245#: classes/feeds.php:128
1246msgid "Feed:"
1247msgstr "Feed:"
1248
1249#: classes/feeds.php:201
1250#: classes/feeds.php:841
1251msgid "Feed not found."
1252msgstr "Feed niet gevonden."
1253
1254#: classes/feeds.php:258
1255msgid "Never"
1256msgstr "Nooit"
1257
1258#: classes/feeds.php:373
1259#, php-format
1260msgid "Imported at %s"
1261msgstr "Geïmporteerd op %s"
1262
1263#: classes/feeds.php:432
1264#: classes/feeds.php:527
1265#, fuzzy
1266msgid "mark feed as read"
1267msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
1268
1269#: classes/feeds.php:584
1270msgid "Collapse article"
1271msgstr "Artikel inklappen"
1272
1273#: classes/feeds.php:744
1274msgid "No unread articles found to display."
1275msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
1276
1277#: classes/feeds.php:747
1278msgid "No updated articles found to display."
1279msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
1280
1281#: classes/feeds.php:750
1282msgid "No starred articles found to display."
1283msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
1284
1285#: classes/feeds.php:754
1286msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1287msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
1288
1289#: classes/feeds.php:756
1290msgid "No articles found to display."
1291msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
1292
1293#: classes/feeds.php:771
1294#: classes/feeds.php:936
1295#, php-format
1296msgid "Feeds last updated at %s"
1297msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
1298
1299#: classes/feeds.php:781
1300#: classes/feeds.php:946
1301msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1302msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
1303
1304#: classes/feeds.php:926
1305msgid "No feed selected."
1306msgstr "Geen feeds geselecteerd."
1307
1308#: classes/feeds.php:983
1309#: classes/feeds.php:991
1310msgid "Feed or site URL"
1311msgstr "Feed of website URL"
1312
1313#: classes/feeds.php:997
1314#: classes/pref/feeds.php:589
1315#: classes/pref/feeds.php:800
1316#: classes/pref/feeds.php:1775
1317msgid "Place in category:"
1318msgstr "Plaats in categorie:"
1319
1320#: classes/feeds.php:1005
1321msgid "Available feeds"
1322msgstr "Beschikbare feeds"
1323
1324#: classes/feeds.php:1017
1325#: classes/pref/users.php:133
1326#: classes/pref/feeds.php:619
1327#: classes/pref/feeds.php:836
1328msgid "Authentication"
1329msgstr "Authenticatie"
1330
1331#: classes/feeds.php:1021
1332#: classes/pref/users.php:397
1333#: classes/pref/feeds.php:625
1334#: classes/pref/feeds.php:840
1335#: classes/pref/feeds.php:1789
1336msgid "Login"
1337msgstr "LoginID"
1338
1339#: classes/feeds.php:1024
1340#: classes/pref/prefs.php:260
1341#: classes/pref/feeds.php:638
1342#: classes/pref/feeds.php:846
1343#: classes/pref/feeds.php:1792
1344msgid "Password"
1345msgstr "Wachtwoord"
1346
1347#: classes/feeds.php:1034
1348msgid "This feed requires authentication."
1349msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
1350
1351#: classes/feeds.php:1039
1352#: classes/feeds.php:1093
1353#: classes/pref/feeds.php:1810
1354msgid "Subscribe"
1355msgstr "Abonneren"
1356
1357#: classes/feeds.php:1042
1358msgid "More feeds"
1359msgstr "Meer feeds"
1360
1361#: classes/feeds.php:1065
1362#: classes/feeds.php:1154
1363#: classes/pref/users.php:324
1364#: classes/pref/filters.php:627
1365#: classes/pref/feeds.php:1292
1366#: js/tt-rss.js:174
1367msgid "Search"
1368msgstr "Zoeken"
1369
1370#: classes/feeds.php:1069
1371msgid "Popular feeds"
1372msgstr "Populaire feeds"
1373
1374#: classes/feeds.php:1070
1375msgid "Feed archive"
1376msgstr "Feed archief"
1377
1378#: classes/feeds.php:1073
1379msgid "limit:"
1380msgstr "beperking:"
1381
1382#: classes/feeds.php:1094
1383#: classes/pref/users.php:350
1384#: classes/pref/labels.php:284
1385#: classes/pref/filters.php:383
1386#: classes/pref/filters.php:653
1387#: classes/pref/feeds.php:743
1388#: plugins/instances/init.php:294
1389msgid "Remove"
1390msgstr "Verwijderen"
1391
1392#: classes/feeds.php:1105
1393msgid "Look for"
1394msgstr "Zoek naar"
1395
1396#: classes/feeds.php:1113
1397msgid "Limit search to:"
1398msgstr "Beperk zoeken naar:"
1399
1400#: classes/feeds.php:1129
1401msgid "This feed"
1402msgstr "Deze feed"
1403
1404#: classes/feeds.php:1150
1405#, fuzzy
1406msgid "Search syntax"
1407msgstr "Zoeken"
1408
1409#: classes/backend.php:33
1410msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1411msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
1412
1413#: classes/backend.php:38
1414msgid "Keyboard Shortcuts"
1415msgstr "Sneltoetscombinaties"
1416
1417#: classes/backend.php:61
1418msgid "Shift"
1419msgstr "Shift"
1420
1421#: classes/backend.php:64
1422msgid "Ctrl"
1423msgstr "Ctrl"
1424
1425#: classes/backend.php:99
1426msgid "Help topic not found."
1427msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
1428
1429#: classes/opml.php:28
1430#: classes/opml.php:33
1431msgid "OPML Utility"
1432msgstr "OPML hulpprogramma"
1433
1434#: classes/opml.php:37
1435msgid "Importing OPML..."
1436msgstr "OPML aan 't importeren…"
1437
1438#: classes/opml.php:41
1439msgid "Return to preferences"
1440msgstr "Terug naar voorkeuren"
1441
1442#: classes/opml.php:271
1443#, php-format
1444msgid "Adding feed: %s"
1445msgstr "Feed toevoegen: %s"
1446
1447#: classes/opml.php:282
1448#, php-format
1449msgid "Duplicate feed: %s"
1450msgstr "Dubbele feed: %s"
1451
1452#: classes/opml.php:296
1453#, php-format
1454msgid "Adding label %s"
1455msgstr "Toevoegen label %s"
1456
1457#: classes/opml.php:299
1458#, php-format
1459msgid "Duplicate label: %s"
1460msgstr "Dubbele label: %s"
1461
1462#: classes/opml.php:311
1463#, php-format
1464msgid "Setting preference key %s to %s"
1465msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
1466
1467#: classes/opml.php:343
1468msgid "Adding filter..."
1469msgstr "Filter toevoegen..."
1470
1471#: classes/opml.php:421
1472#, php-format
1473msgid "Processing category: %s"
1474msgstr "Verwerken categorie: %s"
1475
1476#: classes/opml.php:470
1477#: plugins/import_export/init.php:420
1478#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1479#, php-format
1480msgid "Upload failed with error code %d"
1481msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
1482
1483#: classes/opml.php:484
1484#: plugins/import_export/init.php:434
1485#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1486msgid "Unable to move uploaded file."
1487msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
1488
1489#: classes/opml.php:488
1490#: plugins/import_export/init.php:438
1491#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1492msgid "Error: please upload OPML file."
1493msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
1494
1495#: classes/opml.php:497
1496msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1497msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
1498
1499#: classes/opml.php:504
1500#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1501msgid "Error while parsing document."
1502msgstr "Fout bij het parsen van het document."
1503
1504#: classes/pref/users.php:6
1505#: classes/pref/system.php:8
1506#: plugins/instances/init.php:154
1507msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1508msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
1509
1510#: classes/pref/users.php:34
1511msgid "User not found"
1512msgstr "Gebruiker niet gevonden"
1513
1514#: classes/pref/users.php:53
1515#: classes/pref/users.php:399
1516msgid "Registered"
1517msgstr "Geregistreerd"
1518
1519#: classes/pref/users.php:54
1520msgid "Last logged in"
1521msgstr "Laatst ingelogd"
1522
1523#: classes/pref/users.php:61
1524msgid "Subscribed feeds count"
1525msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
1526
1527#: classes/pref/users.php:65
1528msgid "Subscribed feeds"
1529msgstr "Geabonneerde feeds"
1530
1531#: classes/pref/users.php:136
1532msgid "Access level: "
1533msgstr "Toegangsniveau:"
1534
1535#: classes/pref/users.php:154
1536#: classes/pref/feeds.php:646
1537#: classes/pref/feeds.php:852
1538msgid "Options"
1539msgstr "Opties"
1540
1541#: classes/pref/users.php:232
1542#, php-format
1543msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1544msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
1545
1546#: classes/pref/users.php:239
1547#, php-format
1548msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1549msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
1550
1551#: classes/pref/users.php:243
1552#, php-format
1553msgid "User <b>%s</b> already exists."
1554msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
1555
1556#: classes/pref/users.php:265
1557#, php-format
1558msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1559msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
1560
1561#: classes/pref/users.php:267
1562#, php-format
1563msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1564msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
1565
1566#: classes/pref/users.php:291
1567msgid "[tt-rss] Password change notification"
1568msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
1569
1570#: classes/pref/users.php:334
1571#: classes/pref/labels.php:272
1572#: classes/pref/filters.php:264
1573#: classes/pref/filters.php:312
1574#: classes/pref/filters.php:631
1575#: classes/pref/filters.php:719
1576#: classes/pref/filters.php:746
1577#: classes/pref/prefs.php:996
1578#: classes/pref/feeds.php:1296
1579#: classes/pref/feeds.php:1553
1580#: classes/pref/feeds.php:1617
1581#: plugins/instances/init.php:284
1582msgid "Select"
1583msgstr "Selecteer"
1584
1585#: classes/pref/users.php:342
1586msgid "Create user"
1587msgstr "Gebruiker aanmaken"
1588
1589#: classes/pref/users.php:346
1590msgid "Details"
1591msgstr "Details"
1592
1593#: classes/pref/users.php:348
1594#: classes/pref/filters.php:646
1595#: plugins/instances/init.php:293
1596msgid "Edit"
1597msgstr "Bewerken"
1598
1599#: classes/pref/users.php:398
1600msgid "Access Level"
1601msgstr "Toegangsniveau"
1602
1603#: classes/pref/users.php:400
1604msgid "Last login"
1605msgstr "Laatste loginID"
1606
1607#: classes/pref/users.php:419
1608#: plugins/instances/init.php:334
1609msgid "Click to edit"
1610msgstr "Klik om te bewerken"
1611
1612#: classes/pref/users.php:439
1613msgid "No users defined."
1614msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
1615
1616#: classes/pref/users.php:441
1617msgid "No matching users found."
1618msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
1619
1620#: classes/pref/labels.php:22
1621#: classes/pref/filters.php:253
1622#: classes/pref/filters.php:710
1623msgid "Caption"
1624msgstr "Onderschrift"
1625
1626#: classes/pref/labels.php:37
1627msgid "Colors"
1628msgstr "Kleuren"
1629
1630#: classes/pref/labels.php:42
1631msgid "Foreground:"
1632msgstr "Voorgrond:"
1633
1634#: classes/pref/labels.php:42
1635msgid "Background:"
1636msgstr "Achtergrond:"
1637
1638#: classes/pref/labels.php:232
1639#, php-format
1640msgid "Created label <b>%s</b>"
1641msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
1642
1643#: classes/pref/labels.php:287
1644msgid "Clear colors"
1645msgstr "Wis kleuren"
1646
1647#: classes/pref/filters.php:93
1648msgid "Articles matching this filter:"
1649msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
1650
1651#: classes/pref/filters.php:131
1652msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1653msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
1654
1655#: classes/pref/filters.php:135
1656msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1657msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
1658
1659#: classes/pref/filters.php:259
1660#: classes/pref/filters.php:714
1661#: classes/pref/filters.php:829
1662msgid "Match"
1663msgstr "Match"
1664
1665#: classes/pref/filters.php:273
1666#: classes/pref/filters.php:321
1667#: classes/pref/filters.php:728
1668#: classes/pref/filters.php:755
1669msgid "Add"
1670msgstr "Toevoegen"
1671
1672#: classes/pref/filters.php:307
1673#: classes/pref/filters.php:741
1674msgid "Apply actions"
1675msgstr "Acties toepassen"
1676
1677#: classes/pref/filters.php:357
1678#: classes/pref/filters.php:770
1679msgid "Enabled"
1680msgstr "Ingeschakeld"
1681
1682#: classes/pref/filters.php:366
1683#: classes/pref/filters.php:773
1684msgid "Match any rule"
1685msgstr "Match elke regel"
1686
1687#: classes/pref/filters.php:375
1688#: classes/pref/filters.php:776
1689msgid "Inverse matching"
1690msgstr "Omgekeerde matching"
1691
1692#: classes/pref/filters.php:387
1693#: classes/pref/filters.php:783
1694msgid "Test"
1695msgstr "Test"
1696
1697#: classes/pref/filters.php:420
1698msgid "(inverse)"
1699msgstr "(omgekeerd)"
1700
1701#: classes/pref/filters.php:419
1702#, php-format
1703msgid "%s on %s in %s %s"
1704msgstr "%s op %s in %s %s"
1705
1706#: classes/pref/filters.php:643
1707msgid "Combine"
1708msgstr "Combineren"
1709
1710#: classes/pref/filters.php:649
1711#: classes/pref/feeds.php:1312
1712#: classes/pref/feeds.php:1326
1713msgid "Reset sort order"
1714msgstr "Herstel sorteervolgorde"
1715
1716#: classes/pref/filters.php:657
1717#: classes/pref/feeds.php:1348
1718msgid "Rescore articles"
1719msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
1720
1721#: classes/pref/filters.php:786
1722msgid "Create"
1723msgstr "Aanmaken"
1724
1725#: classes/pref/filters.php:841
1726msgid "Inverse regular expression matching"
1727msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
1728
1729#: classes/pref/filters.php:843
1730msgid "on field"
1731msgstr "op veld"
1732
1733#: classes/pref/filters.php:849
1734#: js/PrefFilterTree.js:53
1735msgid "in"
1736msgstr "in"
1737
1738#: classes/pref/filters.php:862
1739#, fuzzy
1740msgid "Wiki: Filters"
1741msgstr "Filters"
1742
1743#: classes/pref/filters.php:867
1744msgid "Save rule"
1745msgstr "Regel opslaan"
1746
1747#: classes/pref/filters.php:867
1748#: js/functions.js:1015
1749msgid "Add rule"
1750msgstr "Regel toevoegen"
1751
1752#: classes/pref/filters.php:890
1753msgid "Perform Action"
1754msgstr "Actie uitvoeren"
1755
1756#: classes/pref/filters.php:916
1757msgid "with parameters:"
1758msgstr "met parameters:"
1759
1760#: classes/pref/filters.php:934
1761msgid "Save action"
1762msgstr "Actie opslaan"
1763
1764#: classes/pref/filters.php:934
1765#: js/functions.js:1041
1766msgid "Add action"
1767msgstr "Actie toevoegen"
1768
1769#: classes/pref/filters.php:957
1770msgid "[No caption]"
1771msgstr "[Geen onderschrift]"
1772
1773#: classes/pref/filters.php:959
1774#, fuzzy, php-format
1775msgid "%s (%d rule)"
1776msgid_plural "%s (%d rules)"
1777msgstr[0] "Regel toevoegen"
1778msgstr[1] "Regel toevoegen"
1779
1780#: classes/pref/filters.php:974
1781#, fuzzy, php-format
1782msgid "%s (+%d action)"
1783msgid_plural "%s (+%d actions)"
1784msgstr[0] "Actie toevoegen"
1785msgstr[1] "Actie toevoegen"
1786
1787#: classes/pref/prefs.php:18
1788msgid "General"
1789msgstr "Algemeen"
1790
1791#: classes/pref/prefs.php:19
1792msgid "Interface"
1793msgstr "Interface"
1794
1795#: classes/pref/prefs.php:20
1796msgid "Advanced"
1797msgstr "Geavanceerd"
1798
1799#: classes/pref/prefs.php:21
1800msgid "Digest"
1801msgstr "Samenvatting"
1802
1803#: classes/pref/prefs.php:25
1804msgid "Allow duplicate articles"
1805msgstr "Sta dubbele artikels toe"
1806
1807#: classes/pref/prefs.php:26
1808msgid "Assign articles to labels automatically"
1809msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels"
1810
1811#: classes/pref/prefs.php:27
1812msgid "Blacklisted tags"
1813msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
1814
1815#: classes/pref/prefs.php:27
1816msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1817msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
1818
1819#: classes/pref/prefs.php:28
1820msgid "Automatically mark articles as read"
1821msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
1822
1823#: classes/pref/prefs.php:28
1824msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1825msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen (terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
1826
1827#: classes/pref/prefs.php:29
1828msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1829msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
1830
1831#: classes/pref/prefs.php:30
1832msgid "Combined feed display"
1833msgstr "Gecombineerde feed weergave"
1834
1835#: classes/pref/prefs.php:30
1836msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1837msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
1838
1839#: classes/pref/prefs.php:31
1840msgid "Confirm marking feed as read"
1841msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
1842
1843#: classes/pref/prefs.php:32
1844msgid "Amount of articles to display at once"
1845msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
1846
1847#: classes/pref/prefs.php:33
1848msgid "Default feed update interval"
1849msgstr "Standaard feed update interval"
1850
1851#: classes/pref/prefs.php:33
1852msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1853msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van upate methode"
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:34
1856msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1857msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:35
1860msgid "Enable e-mail digest"
1861msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:35
1864msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1865msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
1866
1867#: classes/pref/prefs.php:36
1868msgid "Try to send digests around specified time"
1869msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:36
1872msgid "Uses UTC timezone"
1873msgstr "Gebruikt UTC tijdzone"
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:37
1876msgid "Enable API access"
1877msgstr "Sta API toegang toe"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:37
1880msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1881msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:38
1884msgid "Enable feed categories"
1885msgstr "Inschakelen feed categorieën"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:39
1888msgid "Sort feeds by unread articles count"
1889msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:40
1892msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1893msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:41
1896msgid "Hide feeds with no unread articles"
1897msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:42
1900msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1901msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:43
1904msgid "Long date format"
1905msgstr "Lang datumformaat"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:43
1908msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1909msgstr ""
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:44
1912msgid "On catchup show next feed"
1913msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:44
1916msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1917msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:45
1920msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1921msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:46
1924msgid "Purge unread articles"
1925msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:47
1928msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1929msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:48
1932msgid "Short date format"
1933msgstr "Korte datumformaat"
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:49
1936msgid "Show content preview in headlines list"
1937msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:50
1940msgid "Sort headlines by feed date"
1941msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:50
1944msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1945msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:51
1948msgid "Login with an SSL certificate"
1949msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:51
1952msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1953msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:52
1956msgid "Do not embed images in articles"
1957msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:53
1960msgid "Strip unsafe tags from articles"
1961msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:53
1964msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1965msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:54
1968#: js/prefs.js:1687
1969msgid "Customize stylesheet"
1970msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:54
1973msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1974msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:55
1977msgid "Time zone"
1978msgstr "Gebruiker's tijdzone"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:56
1981msgid "Group headlines in virtual feeds"
1982msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:56
1985msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1986msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:57
1989msgid "Language"
1990msgstr "Taal"
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:58
1993msgid "Theme"
1994msgstr "Thema"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:58
1997msgid "Select one of the available CSS themes"
1998msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:69
2001msgid "Old password cannot be blank."
2002msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:74
2005msgid "New password cannot be blank."
2006msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn."
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:79
2009msgid "Entered passwords do not match."
2010msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen."
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:88
2013msgid "Function not supported by authentication module."
2014msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule."
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:127
2017msgid "The configuration was saved."
2018msgstr "De configuratie is opgeslagen."
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:142
2021#, php-format
2022msgid "Unknown option: %s"
2023msgstr "Onbekende optie: %s"
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:156
2026msgid "Your personal data has been saved."
2027msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:176
2030msgid "Your preferences are now set to default values."
2031msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:198
2034msgid "Personal data / Authentication"
2035msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:218
2038msgid "Personal data"
2039msgstr "Persoonlijke gegevens"
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:228
2042msgid "Full name"
2043msgstr "Volledige naam"
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:232
2046msgid "E-mail"
2047msgstr "E-mail"
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:238
2050msgid "Access level"
2051msgstr "Toegangsniveau"
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:248
2054msgid "Save data"
2055msgstr "Gegevens opslaan"
2056
2057#: classes/pref/prefs.php:267
2058msgid "Your password is at default value, please change it."
2059msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:294
2062msgid "Changing your current password will disable OTP."
2063msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:299
2066msgid "Old password"
2067msgstr "Oud wachtwoord"
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:302
2070msgid "New password"
2071msgstr "Nieuw wachtwoord"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:307
2074msgid "Confirm password"
2075msgstr "Bevestig wachtwoord"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:317
2078msgid "Change password"
2079msgstr "Wijzig wachtwoord"
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:323
2082msgid "One time passwords / Authenticator"
2083msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:327
2086msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2087msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:352
2090#: classes/pref/prefs.php:403
2091msgid "Enter your password"
2092msgstr "Vul uw wachtwoord in"
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:363
2095msgid "Disable OTP"
2096msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:369
2099msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2100msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:371
2103msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2104msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:408
2107msgid "Enter the generated one time password"
2108msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:422
2111msgid "Enable OTP"
2112msgstr "Inschakelen EW"
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:428
2115msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2116msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:471
2119msgid "Some preferences are only available in default profile."
2120msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:569
2123msgid "Customize"
2124msgstr "Aanpassen"
2125
2126#: classes/pref/prefs.php:629
2127msgid "Register"
2128msgstr "Registreren"
2129
2130#: classes/pref/prefs.php:633
2131msgid "Clear"
2132msgstr "Wissen"
2133
2134#: classes/pref/prefs.php:639
2135#, php-format
2136msgid "Current server time: %s (UTC)"
2137msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
2138
2139#: classes/pref/prefs.php:671
2140msgid "Save configuration"
2141msgstr "Configuratie opslaan"
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:675
2144msgid "Save and exit preferences"
2145msgstr "Verlaat voorkeuren"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:680
2148msgid "Manage profiles"
2149msgstr "Profielbeheer"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:683
2152msgid "Reset to defaults"
2153msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:706
2156msgid "Plugins"
2157msgstr "Plug-ins"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:708
2160msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2161msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:710
2164msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2165msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:736
2168msgid "System plugins"
2169msgstr "Systeem plug-ins"
2170
2171#: classes/pref/prefs.php:740
2172#: classes/pref/prefs.php:796
2173msgid "Plugin"
2174msgstr "Plug-in"
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:741
2177#: classes/pref/prefs.php:797
2178msgid "Description"
2179msgstr "Omschrijving"
2180
2181#: classes/pref/prefs.php:742
2182#: classes/pref/prefs.php:798
2183msgid "Version"
2184msgstr "Versie"
2185
2186#: classes/pref/prefs.php:743
2187#: classes/pref/prefs.php:799
2188msgid "Author"
2189msgstr "Auteur"
2190
2191#: classes/pref/prefs.php:774
2192#: classes/pref/prefs.php:833
2193msgid "more info"
2194msgstr "meer info"
2195
2196#: classes/pref/prefs.php:783
2197#: classes/pref/prefs.php:842
2198msgid "Clear data"
2199msgstr "Wis data"
2200
2201#: classes/pref/prefs.php:792
2202msgid "User plugins"
2203msgstr "Gebruiker's plug-ins"
2204
2205#: classes/pref/prefs.php:857
2206msgid "Enable selected plugins"
2207msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
2208
2209#: classes/pref/prefs.php:925
2210msgid "Incorrect one time password"
2211msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
2212
2213#: classes/pref/prefs.php:928
2214#: classes/pref/prefs.php:945
2215msgid "Incorrect password"
2216msgstr "Onjuist wachtwoord"
2217
2218#: classes/pref/prefs.php:970
2219#, php-format
2220msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2221msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
2222
2223#: classes/pref/prefs.php:1010
2224msgid "Create profile"
2225msgstr "Maak profiel"
2226
2227#: classes/pref/prefs.php:1033
2228#: classes/pref/prefs.php:1061
2229msgid "(active)"
2230msgstr "(actief)"
2231
2232#: classes/pref/prefs.php:1095
2233msgid "Remove selected profiles"
2234msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
2235
2236#: classes/pref/prefs.php:1097
2237msgid "Activate profile"
2238msgstr "Activeer profiel"
2239
2240#: classes/pref/feeds.php:13
2241msgid "Check to enable field"
2242msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
2243
2244#: classes/pref/feeds.php:62
2245#: classes/pref/feeds.php:211
2246#: classes/pref/feeds.php:255
2247#: classes/pref/feeds.php:261
2248#: classes/pref/feeds.php:287
2249#, fuzzy, php-format
2250msgid "(%d feed)"
2251msgid_plural "(%d feeds)"
2252msgstr[0] "(%d feeds)"
2253msgstr[1] "(%d feeds)"
2254
2255#: classes/pref/feeds.php:555
2256msgid "Feed Title"
2257msgstr "Feed titel"
2258
2259#: classes/pref/feeds.php:597
2260#: classes/pref/feeds.php:811
2261msgid "Update"
2262msgstr "Bijwerken"
2263
2264#: classes/pref/feeds.php:612
2265#: classes/pref/feeds.php:827
2266msgid "Article purging:"
2267msgstr "Artikelopschoning:"
2268
2269#: classes/pref/feeds.php:642
2270msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2271msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
2272
2273#: classes/pref/feeds.php:658
2274#: classes/pref/feeds.php:856
2275msgid "Hide from Popular feeds"
2276msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
2277
2278#: classes/pref/feeds.php:670
2279#: classes/pref/feeds.php:862
2280msgid "Include in e-mail digest"
2281msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
2282
2283#: classes/pref/feeds.php:683
2284#: classes/pref/feeds.php:868
2285msgid "Always display image attachments"
2286msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
2287
2288#: classes/pref/feeds.php:696
2289#: classes/pref/feeds.php:876
2290msgid "Do not embed images"
2291msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
2292
2293#: classes/pref/feeds.php:709
2294#: classes/pref/feeds.php:884
2295msgid "Cache images locally"
2296msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
2297
2298#: classes/pref/feeds.php:721
2299#: classes/pref/feeds.php:890
2300msgid "Mark updated articles as unread"
2301msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
2302
2303#: classes/pref/feeds.php:727
2304msgid "Icon"
2305msgstr "Pictogram"
2306
2307#: classes/pref/feeds.php:741
2308msgid "Replace"
2309msgstr "Vervangen"
2310
2311#: classes/pref/feeds.php:763
2312msgid "Resubscribe to push updates"
2313msgstr "Herabonneren voor push updates"
2314
2315#: classes/pref/feeds.php:770
2316msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2317msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
2318
2319#: classes/pref/feeds.php:1145
2320#: classes/pref/feeds.php:1198
2321msgid "All done."
2322msgstr "Alles gedaan."
2323
2324#: classes/pref/feeds.php:1253
2325msgid "Feeds with errors"
2326msgstr "Feeds met fouten"
2327
2328#: classes/pref/feeds.php:1273
2329msgid "Inactive feeds"
2330msgstr "Inactieve feeds"
2331
2332#: classes/pref/feeds.php:1310
2333msgid "Edit selected feeds"
2334msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
2335
2336#: classes/pref/feeds.php:1314
2337#: js/prefs.js:1732
2338msgid "Batch subscribe"
2339msgstr "Batchmatig abonneren"
2340
2341#: classes/pref/feeds.php:1321
2342msgid "Categories"
2343msgstr "Categorieën"
2344
2345#: classes/pref/feeds.php:1324
2346msgid "Add category"
2347msgstr "Categorie toevoegen"
2348
2349#: classes/pref/feeds.php:1328
2350msgid "Remove selected"
2351msgstr "Verwijder geselecteerde"
2352
2353#: classes/pref/feeds.php:1339
2354msgid "More actions..."
2355msgstr "Meer acties…"
2356
2357#: classes/pref/feeds.php:1343
2358msgid "Manual purge"
2359msgstr "Handmatig opschonen"
2360
2361#: classes/pref/feeds.php:1347
2362msgid "Clear feed data"
2363msgstr "Wis feed data"
2364
2365#: classes/pref/feeds.php:1398
2366msgid "OPML"
2367msgstr "OPML"
2368
2369#: classes/pref/feeds.php:1400
2370msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2371msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
2372
2373#: classes/pref/feeds.php:1400
2374msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2375msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
2376
2377#: classes/pref/feeds.php:1413
2378msgid "Import my OPML"
2379msgstr "Importeer mijn OPML"
2380
2381#: classes/pref/feeds.php:1417
2382msgid "Filename:"
2383msgstr "Bestandsnaam:"
2384
2385#: classes/pref/feeds.php:1419
2386msgid "Include settings"
2387msgstr "Toevoegingsinstellingen"
2388
2389#: classes/pref/feeds.php:1423
2390msgid "Export OPML"
2391msgstr "OPML exporteren"
2392
2393#: classes/pref/feeds.php:1427
2394msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2395msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
2396
2397#: classes/pref/feeds.php:1429
2398msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2399msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
2400
2401#: classes/pref/feeds.php:1431
2402msgid "Public OPML URL"
2403msgstr "Publieke OPML URL"
2404
2405#: classes/pref/feeds.php:1432
2406msgid "Display published OPML URL"
2407msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
2408
2409#: classes/pref/feeds.php:1441
2410msgid "Firefox integration"
2411msgstr "Firefox integratie"
2412
2413#: classes/pref/feeds.php:1443
2414msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2415msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
2416
2417#: classes/pref/feeds.php:1450
2418msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2419msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
2420
2421#: classes/pref/feeds.php:1458
2422msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2423msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
2424
2425#: classes/pref/feeds.php:1460
2426msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2427msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
2428
2429#: classes/pref/feeds.php:1468
2430msgid "Display URL"
2431msgstr "Toon URL"
2432
2433#: classes/pref/feeds.php:1471
2434msgid "Clear all generated URLs"
2435msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
2436
2437#: classes/pref/feeds.php:1549
2438msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2439msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
2440
2441#: classes/pref/feeds.php:1583
2442#: classes/pref/feeds.php:1647
2443msgid "Click to edit feed"
2444msgstr "Klik om feed te bewerken"
2445
2446#: classes/pref/feeds.php:1601
2447#: classes/pref/feeds.php:1667
2448msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2449msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
2450
2451#: classes/pref/feeds.php:1772
2452msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2453msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
2454
2455#: classes/pref/feeds.php:1781
2456msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2457msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
2458
2459#: classes/pref/feeds.php:1803
2460msgid "Feeds require authentication."
2461msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
2462
2463#: classes/pref/system.php:29
2464msgid "Error Log"
2465msgstr "Fouten Log"
2466
2467#: classes/pref/system.php:40
2468msgid "Refresh"
2469msgstr "Herlaad"
2470
2471#: classes/pref/system.php:43
2472#, fuzzy
2473msgid "Clear log"
2474msgstr "Wis kleuren"
2475
2476#: classes/pref/system.php:48
2477msgid "Error"
2478msgstr "Fout"
2479
2480#: classes/pref/system.php:49
2481msgid "Filename"
2482msgstr "Bestandsnaam"
2483
2484#: classes/pref/system.php:50
2485msgid "Message"
2486msgstr "Bericht"
2487
2488#: classes/pref/system.php:52
2489msgid "Date"
2490msgstr "Datum"
2491
2492#: plugins/close_button/init.php:22
2493msgid "Close article"
2494msgstr "Sluit artikel"
2495
2496#: plugins/nsfw/init.php:30
2497#: plugins/nsfw/init.php:42
2498msgid "Not work safe (click to toggle)"
2499msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
2500
2501#: plugins/nsfw/init.php:52
2502msgid "NSFW Plugin"
2503msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
2504
2505#: plugins/nsfw/init.php:79
2506msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2507msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
2508
2509#: plugins/nsfw/init.php:100
2510msgid "Configuration saved."
2511msgstr "Configuratie opgeslagen."
2512
2513#: plugins/auth_internal/init.php:62
2514msgid "Please enter your one time password:"
2515msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
2516
2517#: plugins/auth_internal/init.php:185
2518msgid "Password has been changed."
2519msgstr "Wachtwoord is veranderd."
2520
2521#: plugins/auth_internal/init.php:187
2522msgid "Old password is incorrect."
2523msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
2524
2525#: plugins/mailto/init.php:49
2526#: plugins/mailto/init.php:55
2527#: plugins/mail/init.php:64
2528#: plugins/mail/init.php:70
2529msgid "[Forwarded]"
2530msgstr "[Doorgestuurd]"
2531
2532#: plugins/mailto/init.php:49
2533#: plugins/mail/init.php:64
2534msgid "Multiple articles"
2535msgstr "Meerdere artikelen"
2536
2537#: plugins/mailto/init.php:71
2538msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2539msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
2540
2541#: plugins/mailto/init.php:75
2542msgid "Forward selected article(s) by email."
2543msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
2544
2545#: plugins/mailto/init.php:78
2546msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2547msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
2548
2549#: plugins/mailto/init.php:83
2550msgid "Close this dialog"
2551msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
2552
2553#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2554msgid "Bookmarklets"
2555msgstr "Bookmarklets"
2556
2557#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2558msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2559msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
2560
2561#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2562#, php-format
2563msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2564msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?"
2565
2566#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2567msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2568msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
2569
2570#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2571msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2572msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
2573
2574#: plugins/import_export/init.php:58
2575msgid "Import and export"
2576msgstr "Import en export"
2577
2578#: plugins/import_export/init.php:60
2579#, fuzzy
2580msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2581msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
2582
2583#: plugins/import_export/init.php:65
2584msgid "Export my data"
2585msgstr "Exporteer mijn data"
2586
2587#: plugins/import_export/init.php:81
2588msgid "Import"
2589msgstr "Importeren"
2590
2591#: plugins/import_export/init.php:219
2592msgid "Could not import: incorrect schema version."
2593msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie."
2594
2595#: plugins/import_export/init.php:224
2596msgid "Could not import: unrecognized document format."
2597msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
2598
2599#: plugins/import_export/init.php:383
2600msgid "Finished: "
2601msgstr "Klaar:"
2602
2603#: plugins/import_export/init.php:384
2604#, php-format
2605msgid "%d article processed, "
2606msgid_plural "%d articles processed, "
2607msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
2608msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
2609
2610#: plugins/import_export/init.php:385
2611#, php-format
2612msgid "%d imported, "
2613msgid_plural "%d imported, "
2614msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
2615msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
2616
2617#: plugins/import_export/init.php:386
2618#, php-format
2619msgid "%d feed created."
2620msgid_plural "%d feeds created."
2621msgstr[0] "%d feed gemaakt."
2622msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
2623
2624#: plugins/import_export/init.php:391
2625msgid "Could not load XML document."
2626msgstr "Kon XML-document niet laden."
2627
2628#: plugins/import_export/init.php:403
2629msgid "Prepare data"
2630msgstr "Voorbereiden data"
2631
2632#: plugins/import_export/init.php:446
2633#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2634msgid "No file uploaded."
2635msgstr "Geen bestand geupload."
2636
2637#: plugins/mail/init.php:90
2638msgid "From:"
2639msgstr "Van:"
2640
2641#: plugins/mail/init.php:99
2642msgid "To:"
2643msgstr "Naar:"
2644
2645#: plugins/mail/init.php:112
2646msgid "Subject:"
2647msgstr "Onderwerp:"
2648
2649#: plugins/mail/init.php:128
2650msgid "Send e-mail"
2651msgstr "Verzend e-mail"
2652
2653#: plugins/note/init.php:26
2654#: plugins/note/note.js:11
2655msgid "Edit article note"
2656msgstr "Bewerk artikel notitie"
2657
2658#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2659#, php-format
2660msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2661msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
2662
2663#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2664msgid "The document has incorrect format."
2665msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
2666
2667#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2668msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2669msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
2670
2671#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2672msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2673msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
2674
2675#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2676msgid "Import my Starred items"
2677msgstr "Importeer items met Ster"
2678
2679#: plugins/af_comics/init.php:39
2680msgid "Feeds supported by af_comics"
2681msgstr ""
2682
2683#: plugins/af_comics/init.php:41
2684msgid "The following comics are currently supported:"
2685msgstr ""
2686
2687#: plugins/vf_shared/init.php:16
2688#: plugins/vf_shared/init.php:54
2689#, fuzzy
2690msgid "Shared articles"
2691msgstr "Artikelen met ster"
2692
2693#: plugins/instances/init.php:141
2694msgid "Linked"
2695msgstr "Gekoppeld"
2696
2697#: plugins/instances/init.php:204
2698#: plugins/instances/init.php:395
2699msgid "Instance"
2700msgstr "Instantie"
2701
2702#: plugins/instances/init.php:215
2703#: plugins/instances/init.php:312
2704#: plugins/instances/init.php:404
2705msgid "Instance URL"
2706msgstr "Instantie URL"
2707
2708#: plugins/instances/init.php:226
2709#: plugins/instances/init.php:414
2710msgid "Access key:"
2711msgstr "Toegangssleutel:"
2712
2713#: plugins/instances/init.php:229
2714#: plugins/instances/init.php:313
2715#: plugins/instances/init.php:417
2716msgid "Access key"
2717msgstr "Toegangssleutel"
2718
2719#: plugins/instances/init.php:233
2720#: plugins/instances/init.php:421
2721msgid "Use one access key for both linked instances."
2722msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
2723
2724#: plugins/instances/init.php:241
2725#: plugins/instances/init.php:429
2726msgid "Generate new key"
2727msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
2728
2729#: plugins/instances/init.php:292
2730msgid "Link instance"
2731msgstr "Link instantie"
2732
2733#: plugins/instances/init.php:304
2734msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2735msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
2736
2737#: plugins/instances/init.php:314
2738msgid "Last connected"
2739msgstr "Laatst verbonden"
2740
2741#: plugins/instances/init.php:315
2742msgid "Status"
2743msgstr "Status"
2744
2745#: plugins/instances/init.php:316
2746msgid "Stored feeds"
2747msgstr "Opgeslagen feeds"
2748
2749#: plugins/instances/init.php:433
2750msgid "Create link"
2751msgstr "Link aanmaken"
2752
2753#: plugins/share/init.php:39
2754msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2755msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
2756
2757#: plugins/share/init.php:44
2758msgid "Unshare all articles"
2759msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
2760
2761#: plugins/share/init.php:77
2762msgid "Share by URL"
2763msgstr "Deel via URL"
2764
2765#: plugins/share/init.php:99
2766msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2767msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
2768
2769#: plugins/share/init.php:117
2770#, fuzzy
2771msgid "Unshare article"
2772msgstr "Ster weghalen bij artikel"
2773
2774#: plugins/updater/init.php:323
2775#: plugins/updater/init.php:340
2776#: plugins/updater/updater.js:10
2777msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2778msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
2779
2780#: plugins/updater/init.php:343
2781msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2782msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
2783
2784#: plugins/updater/init.php:346
2785#, fuzzy
2786msgid "Force update"
2787msgstr "Voor de updates uit"
2788
2789#: plugins/updater/init.php:355
2790msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2791msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
2792
2793#: plugins/updater/init.php:364
2794msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2795msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
2796
2797#: plugins/updater/init.php:365
2798msgid "Your database will not be modified."
2799msgstr "Je database wordt niet aangepast."
2800
2801#: plugins/updater/init.php:366
2802msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2803msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
2804
2805#: plugins/updater/init.php:367
2806msgid "Ready to update."
2807msgstr "Klaar om bij te werken."
2808
2809#: plugins/updater/init.php:372
2810msgid "Start update"
2811msgstr "Start update"
2812
2813#: js/feedlist.js:406
2814#: js/feedlist.js:434
2815msgid "Mark all articles in %s as read?"
2816msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
2817
2818#: js/feedlist.js:425
2819msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2820msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
2821
2822#: js/feedlist.js:428
2823msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2824msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
2825
2826#: js/feedlist.js:431
2827msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2828msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
2829
2830#: js/functions.js:65
2831msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2832msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
2833
2834#: js/functions.js:107
2835msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2836msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
2837
2838#: js/functions.js:236
2839msgid "Click to close"
2840msgstr "Klik om te sluiten"
2841
2842#: js/functions.js:612
2843msgid "Error explained"
2844msgstr "Fout uitleg"
2845
2846#: js/functions.js:694
2847msgid "Upload complete."
2848msgstr "Upload voltooid."
2849
2850#: js/functions.js:718
2851msgid "Remove stored feed icon?"
2852msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
2853
2854#: js/functions.js:723
2855msgid "Removing feed icon..."
2856msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
2857
2858#: js/functions.js:728
2859msgid "Feed icon removed."
2860msgstr "Feed pictogram verwijderd."
2861
2862#: js/functions.js:750
2863msgid "Please select an image file to upload."
2864msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
2865
2866#: js/functions.js:752
2867msgid "Upload new icon for this feed?"
2868msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
2869
2870#: js/functions.js:753
2871msgid "Uploading, please wait..."
2872msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
2873
2874#: js/functions.js:769
2875msgid "Please enter label caption:"
2876msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
2877
2878#: js/functions.js:774
2879msgid "Can't create label: missing caption."
2880msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
2881
2882#: js/functions.js:817
2883msgid "Subscribe to Feed"
2884msgstr "Abonneren op feed"
2885
2886#: js/functions.js:844
2887msgid "Subscribed to %s"
2888msgstr "Geabonneerd op %s"
2889
2890#: js/functions.js:849
2891msgid "Specified URL seems to be invalid."
2892msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
2893
2894#: js/functions.js:852
2895msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2896msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
2897
2898#: js/functions.js:864
2899msgid "Expand to select feed"
2900msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
2901
2902#: js/functions.js:876
2903msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2904msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
2905
2906#: js/functions.js:880
2907msgid "XML validation failed: %s"
2908msgstr "XML validatie mislukt: %s"
2909
2910#: js/functions.js:885
2911msgid "You are already subscribed to this feed."
2912msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
2913
2914#: js/functions.js:1015
2915msgid "Edit rule"
2916msgstr "Bewerk regel"
2917
2918#: js/functions.js:1041
2919msgid "Edit action"
2920msgstr "Bewerk actie"
2921
2922#: js/functions.js:1078
2923msgid "Create Filter"
2924msgstr "Filter aanmaken"
2925
2926#: js/functions.js:1208
2927msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2928msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
2929
2930#: js/functions.js:1219
2931msgid "Subscription reset."
2932msgstr "Abonnement hersteld."
2933
2934#: js/functions.js:1229
2935#: js/tt-rss.js:684
2936msgid "Unsubscribe from %s?"
2937msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
2938
2939#: js/functions.js:1232
2940msgid "Removing feed..."
2941msgstr "Feed wordt verwijderd..."
2942
2943#: js/functions.js:1341
2944msgid "Please enter category title:"
2945msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
2946
2947#: js/functions.js:1372
2948msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2949msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
2950
2951#: js/functions.js:1376
2952#: js/prefs.js:1218
2953msgid "Trying to change address..."
2954msgstr "Adres aan het aanpassen..."
2955
2956#: js/functions.js:1563
2957#: js/tt-rss.js:425
2958#: js/tt-rss.js:665
2959msgid "You can't edit this kind of feed."
2960msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
2961
2962#: js/functions.js:1578
2963msgid "Edit Feed"
2964msgstr "Bewerk feed"
2965
2966#: js/functions.js:1584
2967#: js/prefs.js:99
2968#: js/prefs.js:211
2969#: js/prefs.js:736
2970msgid "Saving data..."
2971msgstr "Gegevens opslaan..."
2972
2973#: js/functions.js:1616
2974msgid "More Feeds"
2975msgstr "Meer feeds"
2976
2977#: js/functions.js:1677
2978#: js/functions.js:1787
2979#: js/prefs.js:414
2980#: js/prefs.js:444
2981#: js/prefs.js:476
2982#: js/prefs.js:629
2983#: js/prefs.js:649
2984#: js/prefs.js:1194
2985#: js/prefs.js:1339
2986msgid "No feeds are selected."
2987msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
2988
2989#: js/functions.js:1719
2990msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2991msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
2992
2993#: js/functions.js:1758
2994msgid "Feeds with update errors"
2995msgstr "Feeds met update fouten"
2996
2997#: js/functions.js:1769
2998#: js/prefs.js:1176
2999msgid "Remove selected feeds?"
3000msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
3001
3002#: js/functions.js:1772
3003#: js/prefs.js:1179
3004msgid "Removing selected feeds..."
3005msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
3006
3007#: js/functions.js:1870
3008msgid "Help"
3009msgstr "Help"
3010
3011#: js/PrefFeedTree.js:48
3012msgid "Edit category"
3013msgstr "Bewerk categorie"
3014
3015#: js/PrefFeedTree.js:55
3016msgid "Remove category"
3017msgstr "Categorie verwijderen"
3018
3019#: js/PrefFilterTree.js:56
3020msgid "Inverse"
3021msgstr "Omgekeerd"
3022
3023#: js/prefs.js:55
3024msgid "Please enter login:"
3025msgstr "Geef loginID aub:"
3026
3027#: js/prefs.js:62
3028msgid "Can't create user: no login specified."
3029msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
3030
3031#: js/prefs.js:66
3032msgid "Adding user..."
3033msgstr "Gebruiker toevoegen..."
3034
3035#: js/prefs.js:94
3036msgid "User Editor"
3037msgstr "Gebruikers bewerken"
3038
3039#: js/prefs.js:134
3040msgid "Edit Filter"
3041msgstr "Bewerk filter"
3042
3043#: js/prefs.js:181
3044msgid "Remove filter?"
3045msgstr "Filter verwijderen?"
3046
3047#: js/prefs.js:186
3048msgid "Removing filter..."
3049msgstr "Filter verwijderen..."
3050
3051#: js/prefs.js:296
3052msgid "Remove selected labels?"
3053msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
3054
3055#: js/prefs.js:299
3056msgid "Removing selected labels..."
3057msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
3058
3059#: js/prefs.js:312
3060#: js/prefs.js:1380
3061msgid "No labels are selected."
3062msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
3063
3064#: js/prefs.js:326
3065msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3066msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
3067
3068#: js/prefs.js:329
3069msgid "Removing selected users..."
3070msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
3071
3072#: js/prefs.js:343
3073#: js/prefs.js:487
3074#: js/prefs.js:508
3075#: js/prefs.js:547
3076msgid "No users are selected."
3077msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
3078
3079#: js/prefs.js:361
3080msgid "Remove selected filters?"
3081msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
3082
3083#: js/prefs.js:364
3084msgid "Removing selected filters..."
3085msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
3086
3087#: js/prefs.js:376
3088#: js/prefs.js:584
3089#: js/prefs.js:603
3090msgid "No filters are selected."
3091msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
3092
3093#: js/prefs.js:395
3094msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3095msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
3096
3097#: js/prefs.js:399
3098msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3099msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
3100
3101#: js/prefs.js:429
3102msgid "Please select only one feed."
3103msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
3104
3105#: js/prefs.js:435
3106msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3107msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
3108
3109#: js/prefs.js:438
3110msgid "Clearing selected feed..."
3111msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
3112
3113#: js/prefs.js:457
3114msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3115msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
3116
3117#: js/prefs.js:460
3118msgid "Purging selected feed..."
3119msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
3120
3121#: js/prefs.js:492
3122#: js/prefs.js:513
3123#: js/prefs.js:552
3124msgid "Please select only one user."
3125msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
3126
3127#: js/prefs.js:517
3128msgid "Reset password of selected user?"
3129msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
3130
3131#: js/prefs.js:520
3132msgid "Resetting password for selected user..."
3133msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
3134
3135#: js/prefs.js:565
3136msgid "User details"
3137msgstr "Gebruiker's details"
3138
3139#: js/prefs.js:589
3140msgid "Please select only one filter."
3141msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
3142
3143#: js/prefs.js:607
3144msgid "Combine selected filters?"
3145msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
3146
3147#: js/prefs.js:610
3148msgid "Joining filters..."
3149msgstr "Filters samenvoegen..."
3150
3151#: js/prefs.js:671
3152msgid "Edit Multiple Feeds"
3153msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
3154
3155#: js/prefs.js:695
3156msgid "Save changes to selected feeds?"
3157msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
3158
3159#: js/prefs.js:772
3160msgid "OPML Import"
3161msgstr "OPML import"
3162
3163#: js/prefs.js:799
3164msgid "Please choose an OPML file first."
3165msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
3166
3167#: js/prefs.js:802
3168#: plugins/import_export/import_export.js:115
3169#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3170msgid "Importing, please wait..."
3171msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
3172
3173#: js/prefs.js:969
3174msgid "Reset to defaults?"
3175msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
3176
3177#: js/prefs.js:1083
3178msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3179msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
3180
3181#: js/prefs.js:1089
3182msgid "Removing category..."
3183msgstr "Categorie verwijderen..."
3184
3185#: js/prefs.js:1110
3186msgid "Remove selected categories?"
3187msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
3188
3189#: js/prefs.js:1113
3190msgid "Removing selected categories..."
3191msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
3192
3193#: js/prefs.js:1126
3194msgid "No categories are selected."
3195msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
3196
3197#: js/prefs.js:1134
3198msgid "Category title:"
3199msgstr "Categorie titel:"
3200
3201#: js/prefs.js:1138
3202msgid "Creating category..."
3203msgstr "Aanmaken categorie…"
3204
3205#: js/prefs.js:1165
3206msgid "Feeds without recent updates"
3207msgstr "Feeds zonder recente updates"
3208
3209#: js/prefs.js:1214
3210msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3211msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
3212
3213#: js/prefs.js:1303
3214msgid "Clearing feed..."
3215msgstr "Feed opruimen..."
3216
3217#: js/prefs.js:1323
3218msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3219msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
3220
3221#: js/prefs.js:1326
3222msgid "Rescoring selected feeds..."
3223msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
3224
3225#: js/prefs.js:1346
3226msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3227msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
3228
3229#: js/prefs.js:1349
3230msgid "Rescoring feeds..."
3231msgstr "Feed opnieuw score geven..."
3232
3233#: js/prefs.js:1366
3234msgid "Reset selected labels to default colors?"
3235msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
3236
3237#: js/prefs.js:1403
3238msgid "Settings Profiles"
3239msgstr "Instellingsprofielen"
3240
3241#: js/prefs.js:1412
3242msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3243msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
3244
3245#: js/prefs.js:1415
3246msgid "Removing selected profiles..."
3247msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
3248
3249#: js/prefs.js:1430
3250msgid "No profiles are selected."
3251msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
3252
3253#: js/prefs.js:1438
3254#: js/prefs.js:1491
3255msgid "Activate selected profile?"
3256msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
3257
3258#: js/prefs.js:1454
3259#: js/prefs.js:1507
3260msgid "Please choose a profile to activate."
3261msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
3262
3263#: js/prefs.js:1459
3264msgid "Creating profile..."
3265msgstr "Profiel aanmaken..."
3266
3267#: js/prefs.js:1515
3268msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3269msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
3270
3271#: js/prefs.js:1518
3272#: plugins/share/share_prefs.js:6
3273msgid "Clearing URLs..."
3274msgstr "URLs opruimen..."
3275
3276#: js/prefs.js:1525
3277msgid "Generated URLs cleared."
3278msgstr "Genereerde URLs gewist."
3279
3280#: js/prefs.js:1616
3281msgid "Label Editor"
3282msgstr "Label editor"
3283
3284#: js/prefs.js:1738
3285msgid "Subscribing to feeds..."
3286msgstr "Abonneren op feeds..."
3287
3288#: js/prefs.js:1775
3289msgid "Clear stored data for this plugin?"
3290msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
3291
3292#: js/prefs.js:1792
3293msgid "Clear all messages in the error log?"
3294msgstr ""
3295
3296#: js/tt-rss.js:127
3297msgid "Mark all articles as read?"
3298msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
3299
3300#: js/tt-rss.js:133
3301msgid "Marking all feeds as read..."
3302msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
3303
3304#: js/tt-rss.js:384
3305msgid "Please enable mail plugin first."
3306msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
3307
3308#: js/tt-rss.js:496
3309msgid "Please enable embed_original plugin first."
3310msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
3311
3312#: js/tt-rss.js:652
3313msgid "Select item(s) by tags"
3314msgstr "Selecteer item(s) via tags"
3315
3316#: js/tt-rss.js:673
3317msgid "You can't unsubscribe from the category."
3318msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
3319
3320#: js/tt-rss.js:678
3321#: js/tt-rss.js:827
3322msgid "Please select some feed first."
3323msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
3324
3325#: js/tt-rss.js:822
3326msgid "You can't rescore this kind of feed."
3327msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
3328
3329#: js/tt-rss.js:832
3330msgid "Rescore articles in %s?"
3331msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
3332
3333#: js/tt-rss.js:835
3334msgid "Rescoring articles..."
3335msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
3336
3337#: js/tt-rss.js:976
3338msgid "New version available!"
3339msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
3340
3341#: js/viewfeed.js:113
3342msgid "Cancel search"
3343msgstr "Zoeken annuleren"
3344
3345#: js/viewfeed.js:476
3346msgid "Unstar article"
3347msgstr "Ster weghalen bij artikel"
3348
3349#: js/viewfeed.js:480
3350msgid "Star article"
3351msgstr "Geef artikel een ster"
3352
3353#: js/viewfeed.js:534
3354msgid "Unpublish article"
3355msgstr "Ongepubliceerd artikel"
3356
3357#: js/viewfeed.js:538
3358msgid "Publish article"
3359msgstr "Artikel publiceren"
3360
3361#: js/viewfeed.js:690
3362msgid "%d article selected"
3363msgid_plural "%d articles selected"
3364msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
3365msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
3366
3367#: js/viewfeed.js:762
3368#: js/viewfeed.js:790
3369#: js/viewfeed.js:817
3370#: js/viewfeed.js:882
3371#: js/viewfeed.js:916
3372#: js/viewfeed.js:1038
3373#: js/viewfeed.js:1081
3374#: js/viewfeed.js:1134
3375#: js/viewfeed.js:2259
3376#: plugins/mailto/init.js:7
3377#: plugins/mail/mail.js:7
3378msgid "No articles are selected."
3379msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
3380
3381#: js/viewfeed.js:1046
3382msgid "Delete %d selected article in %s?"
3383msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3384msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
3385msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
3386
3387#: js/viewfeed.js:1048
3388msgid "Delete %d selected article?"
3389msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3390msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
3391msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
3392
3393#: js/viewfeed.js:1090
3394msgid "Archive %d selected article in %s?"
3395msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3396msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
3397msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
3398
3399#: js/viewfeed.js:1093
3400msgid "Move %d archived article back?"
3401msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3402msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
3403msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
3404
3405#: js/viewfeed.js:1095
3406msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3407msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
3408
3409#: js/viewfeed.js:1140
3410msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3411msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3412msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
3413msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
3414
3415#: js/viewfeed.js:1164
3416msgid "Edit article Tags"
3417msgstr "Bewerk artikel tags"
3418
3419#: js/viewfeed.js:1170
3420msgid "Saving article tags..."
3421msgstr "Artikel tags opslaan..."
3422
3423#: js/viewfeed.js:1409
3424msgid "No article is selected."
3425msgstr "Geen artikel geselecteerd."
3426
3427#: js/viewfeed.js:1444
3428msgid "No articles found to mark"
3429msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
3430
3431#: js/viewfeed.js:1446
3432msgid "Mark %d article as read?"
3433msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3434msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
3435msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
3436
3437#: js/viewfeed.js:1954
3438msgid "Open original article"
3439msgstr "Open origineel artikel"
3440
3441#: js/viewfeed.js:1960
3442msgid "Display article URL"
3443msgstr "Toon artikel URL"
3444
3445#: js/viewfeed.js:2060
3446msgid "Assign label"
3447msgstr "Labels toevoegen"
3448
3449#: js/viewfeed.js:2065
3450msgid "Remove label"
3451msgstr "Label verwijderen"
3452
3453#: js/viewfeed.js:2152
3454#, fuzzy
3455msgid "Select articles in group"
3456msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
3457
3458#: js/viewfeed.js:2161
3459#, fuzzy
3460msgid "Mark group as read"
3461msgstr "Markeren als gelezen"
3462
3463#: js/viewfeed.js:2173
3464#, fuzzy
3465msgid "Mark feed as read"
3466msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
3467
3468#: js/viewfeed.js:2228
3469msgid "Please enter new score for selected articles:"
3470msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
3471
3472#: js/viewfeed.js:2270
3473msgid "Please enter new score for this article:"
3474msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
3475
3476#: js/viewfeed.js:2303
3477msgid "Article URL:"
3478msgstr "Artikel URL:"
3479
3480#: plugins/embed_original/init.js:6
3481msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3482msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
3483
3484#: plugins/mailto/init.js:21
3485#: plugins/mail/mail.js:21
3486msgid "Forward article by email"
3487msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
3488
3489#: plugins/import_export/import_export.js:13
3490msgid "Export Data"
3491msgstr "Data exporteren"
3492
3493#: plugins/import_export/import_export.js:40
3494msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3495msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3496msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
3497msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
3498
3499#: plugins/import_export/import_export.js:93
3500msgid "Data Import"
3501msgstr "Data importeren"
3502
3503#: plugins/import_export/import_export.js:112
3504msgid "Please choose the file first."
3505msgstr "Kies het bestand eerst aub."
3506
3507#: plugins/note/note.js:17
3508msgid "Saving article note..."
3509msgstr "Artikel notitie opslaan..."
3510
3511#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3512#, fuzzy
3513msgid "Click to expand article"
3514msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
3515
3516#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3517msgid "Google Reader Import"
3518msgstr "Google Reader Importeerder"
3519
3520#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3521msgid "Please choose a file first."
3522msgstr "Kies eerst een bestand aub."
3523
3524#: plugins/instances/instances.js:10
3525msgid "Link Instance"
3526msgstr "Link Instantie"
3527
3528#: plugins/instances/instances.js:73
3529msgid "Edit Instance"
3530msgstr "Bewerk instantie"
3531
3532#: plugins/instances/instances.js:122
3533msgid "Remove selected instances?"
3534msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
3535
3536#: plugins/instances/instances.js:125
3537msgid "Removing selected instances..."
3538msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
3539
3540#: plugins/instances/instances.js:139
3541#: plugins/instances/instances.js:151
3542msgid "No instances are selected."
3543msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
3544
3545#: plugins/instances/instances.js:156
3546msgid "Please select only one instance."
3547msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
3548
3549#: plugins/share/share_prefs.js:3
3550msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3551msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
3552
3553#: plugins/share/share_prefs.js:13
3554msgid "Shared URLs cleared."
3555msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
3556
3557#: plugins/share/share.js:10
3558msgid "Share article by URL"
3559msgstr "Deel artikel via URL"
3560
3561#: plugins/share/share.js:14
3562#, fuzzy
3563msgid "Generate new share URL for this article?"
3564msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
3565
3566#: plugins/share/share.js:18
3567#, fuzzy
3568msgid "Trying to change URL..."
3569msgstr "Adres aan het aanpassen..."
3570
3571#: plugins/share/share.js:55
3572#, fuzzy
3573msgid "Remove sharing for this article?"
3574msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
3575
3576#: plugins/share/share.js:59
3577#, fuzzy
3578msgid "Trying to unshare..."
3579msgstr "Adres aan het aanpassen..."
3580
3581#: plugins/updater/updater.js:58
3582msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3583msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
3584
3585#~ msgid "Select:"
3586#~ msgstr "Selecteer:"
3587
3588#~ msgid "mark as read"
3589#~ msgstr "markeer als gelezen"
3590
3591#~ msgid "Change password to"
3592#~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
3593
3594#~ msgid "E-mail: "
3595#~ msgstr "E-mail: "
3596
3597#~ msgid "Login field cannot be blank."
3598#~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
3599
3600#~ msgid "Saving user..."
3601#~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
3602
3603#~ msgid "Toggle marked"
3604#~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
3605
3606#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3607#~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
3608
3609#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3610#~ msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
3611
3612#~ msgid "Articles shared by URL"
3613#~ msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
3614
3615#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3616#~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
3617
3618#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3619#~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
3620
3621#~ msgid "Hello,"
3622#~ msgstr "Hallo,"
3623
3624#~ msgid "Regular version"
3625#~ msgstr "Reguliere versie"
3626
3627#~ msgid "Home"
3628#~ msgstr "Startpagina"
3629
3630#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3631#~ msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)."
3632
3633#~ msgid "Open regular version"
3634#~ msgstr "Open de reguliere versie"
3635
3636#~ msgid "Enable categories"
3637#~ msgstr "Inschakelen categorieën"
3638
3639#~ msgid "ON"
3640#~ msgstr "AAN"
3641
3642#~ msgid "OFF"
3643#~ msgstr "UIT"
3644
3645#~ msgid "Browse categories like folders"
3646#~ msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
3647
3648#~ msgid "Show images in posts"
3649#~ msgstr "Toon afbeeldingen in berichten"
3650
3651#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3652#~ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds"
3653
3654#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3655#~ msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
3656
3657#~ msgid "Article archive"
3658#~ msgstr "Artikelarchief"
3659
3660#~ msgid "Example Pane"
3661#~ msgstr "Voorbeeldpaneel"
3662
3663#~ msgid "Sample value"
3664#~ msgstr "Voorbeeld waarde"
3665
3666#~ msgid "Set value"
3667#~ msgstr "Geef waarde"
3668
3669#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3670#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3671#~ msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
3672#~ msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
3673
3674#~ msgid "Error: unable to load article."
3675#~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
3676
3677#~ msgid "%d more..."
3678#~ msgid_plural "%d more..."
3679#~ msgstr[0] "%d meer…"
3680#~ msgstr[1] "%d meer…"
3681
3682#~ msgid "No unread feeds."
3683#~ msgstr "Geen ongelezen feeds."
3684
3685#~ msgid "Load more..."
3686#~ msgstr "Laad meer..."
3687
3688#~ msgid "Switch to digest..."
3689#~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
3690
3691#~ msgid "Show tag cloud..."
3692#~ msgstr "Toon tagwolk..."
3693
3694#~ msgid "Click to play"
3695#~ msgstr "Klik om af te spelen"
3696
3697#~ msgid "Play"
3698#~ msgstr "Afspelen"
3699
3700#~ msgid "Visit the website"
3701#~ msgstr "Bezoek de website"
3702
3703#, fuzzy
3704#~ msgid "Select theme"
3705#~ msgstr "Selecteer met ster"
3706
3707#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
3708#~ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
3709
3710#~ msgid "Playing..."
3711#~ msgstr "aan 't afspelen..."
3712
3713#, fuzzy
3714#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3715#~ msgstr ""
3716#~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
3717#~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
3718
3719#~ msgid "Default interval between feed updates"
3720#~ msgstr "Standaard interval voor feed updates"
3721
3722#~ msgid "Could not update database"
3723#~ msgstr "Kon de database niet bijwerken"
3724
3725#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3726#~ msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:"
3727
3728#~ msgid ", found: "
3729#~ msgstr ", gevonden: "
3730
3731#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3732#~ msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt."
3733
3734#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3735#~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
3736
3737#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3738#~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
3739
3740#~ msgid "Performing updates..."
3741#~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
3742
3743#~ msgid "Updating to version %d..."
3744#~ msgstr "Updaten naar versie %d..."
3745
3746#~ msgid "Checking version... "
3747#~ msgstr "Versie controleren..."
3748
3749#~ msgid "OK!"
3750#~ msgstr "OK!"
3751
3752#~ msgid "ERROR!"
3753#~ msgstr "FOUT!"
3754
3755#, fuzzy
3756#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3757#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3758#~ msgstr[0] ""
3759#~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
3760#~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
3761#~ msgstr[1] ""
3762#~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
3763#~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
3764
3765#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3766#~ msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS."
3767
3768#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3769#~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
3770
3771#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3772#~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
3773
3774#~ msgid "Enable external API"
3775#~ msgstr "Inschakelen externe API"
3776
3777#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3778#~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
3779
3780#~ msgid "Title or Content"
3781#~ msgstr "Titel of inhoud"
3782
3783#~ msgid "Link"
3784#~ msgstr "Koppeling"
3785
3786#~ msgid "Content"
3787#~ msgstr "Inhoud"
3788
3789#~ msgid "Article Date"
3790#~ msgstr "Datum artikel"
3791
3792#~ msgid "Delete article"
3793#~ msgstr "Verwijder artikel"
3794
3795#~ msgid "Set starred"
3796#~ msgstr "Ster toevoegen"
3797
3798#~ msgid "Assign tags"
3799#~ msgstr "Tags toevoegen"
3800
3801#~ msgid "Modify score"
3802#~ msgstr "verander de score"
3803
3804#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3805#~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
3806
3807#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3808#~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
3809
3810#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3811#~ msgstr "Data syntax is onjuist."
3812
3813#~ msgid "Notice"
3814#~ msgstr "NB!"
3815
3816#~ msgid "Tag Cloud"
3817#~ msgstr "Tag Wolk"
3818
3819#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3820#~ msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?"
3821
3822#~ msgid "Score"
3823#~ msgstr "Score"
3824
3825#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
3826#~ msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:"
3827
3828#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3829#~ msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)"
3830
3831#~ msgid "Pocket"
3832#~ msgstr "Pocket"
3833
3834#~ msgid "Pinterest"
3835#~ msgstr "Pinterest"
3836
3837#~ msgid "Share on identi.ca"
3838#~ msgstr "Deel op identi.ca"
3839
3840#~ msgid "Owncloud"
3841#~ msgstr "Owncloud"
3842
3843#~ msgid "Owncloud url"
3844#~ msgstr "Owncloud url"
3845
3846#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
3847#~ msgstr "Bladwijzers op OwnCloud"
3848
3849#~ msgid "Flattr this article."
3850#~ msgstr "Flattr dit artikel."
3851
3852#~ msgid "Share on Google+"
3853#~ msgstr "Deel op Google+"
3854
3855#~ msgid "Share on Twitter"
3856#~ msgstr "Deel op Twitter"
3857
3858#~ msgid "Show additional preferences"
3859#~ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
3860
3861#~ msgid "Back to feeds"
3862#~ msgstr "Terug naar de feeds"
3863
3864#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3865#~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
3866
3867#~ msgid "Updated"
3868#~ msgstr "Bijgewerkt"
3869
3870#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3871#~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
3872
3873#~ msgid "Related"
3874#~ msgstr "Gerelateerd"
3875
3876#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3877#~ msgstr "Melden aan <b>%s</b>."