]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
af_psql_trgm: add option to match all feeds
[tt-rss.git] / locale / nl_NL / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-03-11 15:49+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
12"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
13"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
14"Language: DUTCH\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
22"X-Poedit-Basepath: .\n"
23
24#: backend.php:73
25msgid "Use default"
26msgstr "Gebruik standaardwaarde"
27
28#: backend.php:74
29msgid "Never purge"
30msgstr "Nooit opschonen"
31
32#: backend.php:75
33msgid "1 week old"
34msgstr "1 week oud"
35
36#: backend.php:76
37msgid "2 weeks old"
38msgstr "2 weken oud"
39
40#: backend.php:77
41msgid "1 month old"
42msgstr "1 maand oud"
43
44#: backend.php:78
45msgid "2 months old"
46msgstr "2 maanden oud"
47
48#: backend.php:79
49msgid "3 months old"
50msgstr "3 maanden oud"
51
52#: backend.php:82
53msgid "Default interval"
54msgstr "Standaard interval"
55
56#: backend.php:83
57#: backend.php:93
58msgid "Disable updates"
59msgstr "updates uitschakelen"
60
61#: backend.php:84
62#: backend.php:94
63msgid "Each 15 minutes"
64msgstr "Elke 15 minuten"
65
66#: backend.php:85
67#: backend.php:95
68msgid "Each 30 minutes"
69msgstr "Elke 30 minuten"
70
71#: backend.php:86
72#: backend.php:96
73msgid "Hourly"
74msgstr "Ieder uur"
75
76#: backend.php:87
77#: backend.php:97
78msgid "Each 4 hours"
79msgstr "Om de 4 uur"
80
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
83msgid "Each 12 hours"
84msgstr "Om de 12 uur"
85
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
88msgid "Daily"
89msgstr "Dagelijks"
90
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
93msgid "Weekly"
94msgstr "Wekelijks"
95
96#: backend.php:103
97#: classes/pref/system.php:51
98#: classes/pref/users.php:119
99msgid "User"
100msgstr "Gebruiker"
101
102#: backend.php:104
103msgid "Power User"
104msgstr "Hoofdgebruiker"
105
106#: backend.php:105
107msgid "Administrator"
108msgstr "Beheerder"
109
110#: errors.php:9
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
113
114#: errors.php:12
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
117
118#: errors.php:15
119msgid "Backend sanity check failed."
120msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
121
122#: errors.php:17
123msgid "Frontend sanity check failed."
124msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
125
126#: errors.php:19
127msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
128msgstr "Onjuiste database schema versie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
129
130#: errors.php:21
131msgid "Request not authorized."
132msgstr "Verzoek niet toegestaan."
133
134#: errors.php:23
135msgid "No operation to perform."
136msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
137
138#: errors.php:25
139msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
140msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
141
142#: errors.php:27
143msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
144msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina."
145
146#: errors.php:29
147msgid "Configuration check failed"
148msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
149
150#: errors.php:31
151msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
153
154#: errors.php:35
155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
157
158#: index.php:133
159#: index.php:150
160#: index.php:270
161#: prefs.php:102
162#: classes/backend.php:5
163#: classes/pref/feeds.php:1367
164#: classes/pref/filters.php:704
165#: classes/pref/labels.php:296
166#: js/feedlist.js:126
167#: js/functions.js:1221
168#: js/functions.js:1355
169#: js/functions.js:1667
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1760
173#: js/prefs.js:1776
174#: js/prefs.js:1794
175#: js/tt-rss.js:55
176#: js/tt-rss.js:523
177#: js/viewfeed.js:741
178#: js/viewfeed.js:1316
179#: plugins/import_export/import_export.js:17
180#: js/feedlist.js:450
181#: js/functions.js:449
182#: js/functions.js:787
183#: js/prefs.js:1441
184#: js/prefs.js:1494
185#: js/prefs.js:1534
186#: js/prefs.js:1551
187#: js/prefs.js:1567
188#: js/prefs.js:1587
189#: js/tt-rss.js:540
190#: js/viewfeed.js:859
191msgid "Loading, please wait..."
192msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
193
194#: index.php:168
195msgid "Collapse feedlist"
196msgstr "Feedlijst inklappen"
197
198#: index.php:171
199msgid "Show articles"
200msgstr "Toon artikelen"
201
202#: index.php:174
203msgid "Adaptive"
204msgstr "Aangepast"
205
206#: index.php:175
207msgid "All Articles"
208msgstr "Alle artikelen"
209
210#: index.php:176
211#: include/functions2.php:102
212#: classes/feeds.php:102
213msgid "Starred"
214msgstr "Met ster"
215
216#: index.php:177
217#: include/functions2.php:103
218#: classes/feeds.php:103
219msgid "Published"
220msgstr "Gepubliceerd"
221
222#: index.php:178
223#: classes/feeds.php:89
224#: classes/feeds.php:101
225msgid "Unread"
226msgstr "Ongelezen"
227
228#: index.php:179
229msgid "Unread First"
230msgstr "Ongelezen eerst"
231
232#: index.php:180
233msgid "With Note"
234msgstr "Met notitie"
235
236#: index.php:181
237msgid "Ignore Scoring"
238msgstr "Scores negeren"
239
240#: index.php:184
241msgid "Sort articles"
242msgstr "Artikelen sorteren"
243
244#: index.php:187
245msgid "Default"
246msgstr "Standaard"
247
248#: index.php:188
249msgid "Newest first"
250msgstr "Nieuwste eerst"
251
252#: index.php:189
253msgid "Oldest first"
254msgstr "Oudste eerst"
255
256#: index.php:190
257msgid "Title"
258msgstr "Titel"
259
260#: index.php:194
261#: index.php:235
262#: include/functions2.php:92
263#: classes/feeds.php:107
264#: js/FeedTree.js:132
265#: js/FeedTree.js:160
266msgid "Mark as read"
267msgstr "Markeren als gelezen"
268
269#: index.php:197
270msgid "Older than one day"
271msgstr "Ouder dan een dag"
272
273#: index.php:200
274msgid "Older than one week"
275msgstr "Ouder dan een week"
276
277#: index.php:203
278msgid "Older than two weeks"
279msgstr "Ouder dan twee weken"
280
281#: index.php:219
282msgid "Communication problem with server."
283msgstr "Communicatieprobleem met de server."
284
285#: index.php:225
286msgid "Actions..."
287msgstr "Acties..."
288
289#: index.php:227
290msgid "Preferences..."
291msgstr "Voorkeuren…"
292
293#: index.php:228
294msgid "Search..."
295msgstr "Zoeken..."
296
297#: index.php:229
298msgid "Feed actions:"
299msgstr "Feed acties:"
300
301#: index.php:230
302#: classes/handler/public.php:628
303msgid "Subscribe to feed..."
304msgstr "Abonneren op feed..."
305
306#: index.php:231
307msgid "Edit this feed..."
308msgstr "Bewerk deze feed..."
309
310#: index.php:232
311msgid "Rescore feed"
312msgstr "Feed opnieuw score geven"
313
314#: index.php:233
315#: classes/pref/feeds.php:757
316#: classes/pref/feeds.php:1322
317#: js/PrefFeedTree.js:74
318msgid "Unsubscribe"
319msgstr "Abonnement opzeggen"
320
321#: index.php:234
322msgid "All feeds:"
323msgstr "Alle feeds:"
324
325#: index.php:236
326msgid "(Un)hide read feeds"
327msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
328
329#: index.php:237
330msgid "Other actions:"
331msgstr "Andere acties:"
332
333#: index.php:238
334#: include/functions2.php:78
335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
337
338#: index.php:239
339msgid "Select by tags..."
340msgstr "Selectie met tags..."
341
342#: index.php:240
343msgid "Create label..."
344msgstr "Label aanmaken…"
345
346#: index.php:241
347msgid "Create filter..."
348msgstr "Filter aanmaken…"
349
350#: index.php:242
351msgid "Keyboard shortcuts help"
352msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
353
354#: index.php:251
355msgid "Logout"
356msgstr "Afmelden"
357
358#: index.php:257
359msgid "Updates are available from Git."
360msgstr ""
361
362#: prefs.php:33
363#: prefs.php:120
364#: include/functions2.php:105
365#: classes/pref/prefs.php:440
366msgid "Preferences"
367msgstr "Voorkeuren"
368
369#: prefs.php:111
370msgid "Keyboard shortcuts"
371msgstr "Sneltoetscombinaties"
372
373#: prefs.php:112
374msgid "Exit preferences"
375msgstr "Verlaat voorkeuren"
376
377#: prefs.php:123
378#: classes/pref/feeds.php:110
379#: classes/pref/feeds.php:1243
380#: classes/pref/feeds.php:1311
381msgid "Feeds"
382msgstr "Feeds"
383
384#: prefs.php:126
385#: classes/pref/filters.php:188
386msgid "Filters"
387msgstr "Filters"
388
389#: prefs.php:129
390#: include/functions.php:1262
391#: include/functions.php:1914
392#: classes/pref/labels.php:90
393msgid "Labels"
394msgstr "Labels"
395
396#: prefs.php:133
397msgid "Users"
398msgstr "Gebruikers"
399
400#: prefs.php:136
401msgid "System"
402msgstr "Systeem"
403
404#: register.php:187
405#: include/login_form.php:245
406msgid "Create new account"
407msgstr "Maak nieuw account aan"
408
409#: register.php:193
410msgid "New user registrations are administratively disabled."
411msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
412
413#: register.php:197
414#: register.php:242
415#: register.php:255
416#: register.php:270
417#: register.php:289
418#: register.php:337
419#: register.php:347
420#: register.php:359
421#: classes/handler/public.php:698
422#: classes/handler/public.php:769
423#: classes/handler/public.php:867
424#: classes/handler/public.php:946
425#: classes/handler/public.php:960
426#: classes/handler/public.php:967
427#: classes/handler/public.php:992
428msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
429msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
430
431#: register.php:218
432msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
433msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
434
435#: register.php:224
436msgid "Desired login:"
437msgstr "Gewenst loginID:"
438
439#: register.php:227
440msgid "Check availability"
441msgstr "Controleer beschikbaarheid"
442
443#: register.php:229
444#: classes/handler/public.php:785
445msgid "Email:"
446msgstr "E-mail:"
447
448#: register.php:232
449#: classes/handler/public.php:790
450msgid "How much is two plus two:"
451msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
452
453#: register.php:235
454msgid "Submit registration"
455msgstr "Registratie indienen"
456
457#: register.php:253
458msgid "Your registration information is incomplete."
459msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
460
461#: register.php:268
462msgid "Sorry, this username is already taken."
463msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
464
465#: register.php:287
466msgid "Registration failed."
467msgstr "Registratie is mislukt."
468
469#: register.php:334
470msgid "Account created successfully."
471msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
472
473#: register.php:356
474msgid "New user registrations are currently closed."
475msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
476
477#: update.php:62
478msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
479msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
480
481#: include/digest.php:109
482#: include/functions.php:1271
483#: include/functions.php:1815
484#: include/functions.php:1900
485#: include/functions.php:1922
486#: classes/opml.php:421
487#: classes/pref/feeds.php:226
488msgid "Uncategorized"
489msgstr "Ongecategoriseerd"
490
491#: include/feedbrowser.php:82
492#, php-format
493msgid "%d archived article"
494msgid_plural "%d archived articles"
495msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
496msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
497
498#: include/feedbrowser.php:106
499msgid "No feeds found."
500msgstr "Geen feeds gevonden."
501
502#: include/functions2.php:52
503msgid "Navigation"
504msgstr "Navigatie"
505
506#: include/functions2.php:53
507msgid "Open next feed"
508msgstr "Open volgende feed"
509
510#: include/functions2.php:54
511msgid "Open previous feed"
512msgstr "Open voorgaande feed"
513
514#: include/functions2.php:55
515msgid "Open next article"
516msgstr "Open volgende artikel"
517
518#: include/functions2.php:56
519msgid "Open previous article"
520msgstr "Open voorgaand artikel"
521
522#: include/functions2.php:57
523msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
524msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
525
526#: include/functions2.php:58
527msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
528msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
529
530#: include/functions2.php:59
531msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
532msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
533
534#: include/functions2.php:60
535msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
536msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
537
538#: include/functions2.php:61
539msgid "Show search dialog"
540msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
541
542#: include/functions2.php:62
543msgid "Article"
544msgstr "Artikel"
545
546#: include/functions2.php:63
547#: js/viewfeed.js:2009
548msgid "Toggle starred"
549msgstr "In/uitschakelen sterren"
550
551#: include/functions2.php:64
552#: js/viewfeed.js:2020
553msgid "Toggle published"
554msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
555
556#: include/functions2.php:65
557#: js/viewfeed.js:1998
558msgid "Toggle unread"
559msgstr "In/uitschakelen gelezen"
560
561#: include/functions2.php:66
562msgid "Edit tags"
563msgstr "Bewerk tags"
564
565#: include/functions2.php:67
566msgid "Dismiss selected"
567msgstr "Geselecteerde negeren"
568
569#: include/functions2.php:68
570msgid "Dismiss read"
571msgstr "Gelezene negeren"
572
573#: include/functions2.php:69
574msgid "Open in new window"
575msgstr "Open in nieuw venster"
576
577#: include/functions2.php:70
578#: js/viewfeed.js:2039
579msgid "Mark below as read"
580msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
581
582#: include/functions2.php:71
583#: js/viewfeed.js:2033
584msgid "Mark above as read"
585msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
586
587#: include/functions2.php:72
588msgid "Scroll down"
589msgstr "Omlaag scrollen"
590
591#: include/functions2.php:73
592msgid "Scroll up"
593msgstr "Omhoog scrollen"
594
595#: include/functions2.php:74
596msgid "Select article under cursor"
597msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
598
599#: include/functions2.php:75
600msgid "Email article"
601msgstr "E-mail artikel"
602
603#: include/functions2.php:76
604msgid "Close/collapse article"
605msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
606
607#: include/functions2.php:77
608msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
609msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
610
611#: include/functions2.php:79
612#: plugins/embed_original/init.php:31
613msgid "Toggle embed original"
614msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
615
616#: include/functions2.php:80
617msgid "Article selection"
618msgstr "Artikelselectie"
619
620#: include/functions2.php:81
621msgid "Select all articles"
622msgstr "Selecteer alle artikelen"
623
624#: include/functions2.php:82
625msgid "Select unread"
626msgstr "Selecteer ongelezen"
627
628#: include/functions2.php:83
629msgid "Select starred"
630msgstr "Selecteer met ster"
631
632#: include/functions2.php:84
633msgid "Select published"
634msgstr "Selecteer gepubliceerde"
635
636#: include/functions2.php:85
637msgid "Invert selection"
638msgstr "Keer selectie om"
639
640#: include/functions2.php:86
641msgid "Deselect everything"
642msgstr "Deselecteer alles"
643
644#: include/functions2.php:87
645#: classes/pref/feeds.php:550
646#: classes/pref/feeds.php:794
647msgid "Feed"
648msgstr "Feed"
649
650#: include/functions2.php:88
651msgid "Refresh current feed"
652msgstr "Ververs huidige feed"
653
654#: include/functions2.php:89
655msgid "Un/hide read feeds"
656msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
657
658#: include/functions2.php:90
659#: classes/pref/feeds.php:1314
660msgid "Subscribe to feed"
661msgstr "Abonneer op feed"
662
663#: include/functions2.php:91
664#: js/FeedTree.js:139
665#: js/PrefFeedTree.js:68
666msgid "Edit feed"
667msgstr "Bewerk feed"
668
669#: include/functions2.php:93
670msgid "Reverse headlines"
671msgstr "Draai kopteksten om"
672
673#: include/functions2.php:94
674msgid "Debug feed update"
675msgstr "Debug feed update"
676
677#: include/functions2.php:95
678#: js/FeedTree.js:182
679msgid "Mark all feeds as read"
680msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
681
682#: include/functions2.php:96
683msgid "Un/collapse current category"
684msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
685
686#: include/functions2.php:97
687msgid "Toggle combined mode"
688msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
689
690#: include/functions2.php:98
691msgid "Toggle auto expand in combined mode"
692msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
693
694#: include/functions2.php:99
695msgid "Go to"
696msgstr "Ga naar"
697
698#: include/functions2.php:100
699#: include/functions.php:1973
700msgid "All articles"
701msgstr "Alle artikelen"
702
703#: include/functions2.php:101
704msgid "Fresh"
705msgstr "Nieuw"
706
707#: include/functions2.php:104
708#: js/tt-rss.js:467
709#: js/tt-rss.js:651
710msgid "Tag cloud"
711msgstr "Tag wolk"
712
713#: include/functions2.php:106
714msgid "Other"
715msgstr "Andere"
716
717#: include/functions2.php:107
718#: classes/pref/labels.php:281
719msgid "Create label"
720msgstr "Maak label"
721
722#: include/functions2.php:108
723#: classes/pref/filters.php:678
724msgid "Create filter"
725msgstr "Maak filter"
726
727#: include/functions2.php:109
728msgid "Un/collapse sidebar"
729msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
730
731#: include/functions2.php:110
732msgid "Show help dialog"
733msgstr "Toon helpdialoogvenster"
734
735#: include/functions2.php:687
736#, php-format
737msgid "Search results: %s"
738msgstr "Zoekresultaten: %s"
739
740#: include/functions2.php:1302
741#: classes/feeds.php:714
742msgid "comment"
743msgid_plural "comments"
744msgstr[0] ""
745msgstr[1] ""
746
747#: include/functions2.php:1306
748#: classes/feeds.php:718
749#, fuzzy
750msgid "comments"
751msgstr "Bijlagen"
752
753#: include/functions2.php:1347
754msgid " - "
755msgstr " - "
756
757#: include/functions2.php:1380
758#: include/functions2.php:1628
759#: classes/article.php:280
760msgid "no tags"
761msgstr "geen tags"
762
763#: include/functions2.php:1390
764#: classes/feeds.php:700
765msgid "Edit tags for this article"
766msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
767
768#: include/functions2.php:1422
769#: classes/feeds.php:652
770msgid "Originally from:"
771msgstr "Oorspronkelijk uit:"
772
773#: include/functions2.php:1435
774#: classes/feeds.php:665
775#: classes/pref/feeds.php:569
776msgid "Feed URL"
777msgstr "Feed URL"
778
779#: include/functions2.php:1469
780#: classes/backend.php:105
781#: classes/pref/users.php:95
782#: classes/pref/feeds.php:1611
783#: classes/pref/feeds.php:1677
784#: classes/pref/filters.php:145
785#: classes/pref/prefs.php:1102
786#: classes/dlg.php:36
787#: classes/dlg.php:59
788#: classes/dlg.php:92
789#: classes/dlg.php:158
790#: classes/dlg.php:189
791#: classes/dlg.php:216
792#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
793#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
794#: plugins/import_export/init.php:411
795#: plugins/import_export/init.php:456
796#: plugins/share/init.php:123
797msgid "Close this window"
798msgstr "Sluit dit venster"
799
800#: include/functions2.php:1665
801msgid "(edit note)"
802msgstr "(bewerk notitie)"
803
804#: include/functions2.php:1913
805msgid "unknown type"
806msgstr "onbekend type"
807
808#: include/functions2.php:1981
809msgid "Attachments"
810msgstr "Bijlagen"
811
812#: include/functions.php:1260
813#: include/functions.php:1912
814msgid "Special"
815msgstr "Speciaal"
816
817#: include/functions.php:1763
818#: classes/feeds.php:1124
819#: classes/pref/filters.php:169
820#: classes/pref/filters.php:447
821msgid "All feeds"
822msgstr "Alle feeds"
823
824#: include/functions.php:1967
825msgid "Starred articles"
826msgstr "Artikelen met ster"
827
828#: include/functions.php:1969
829msgid "Published articles"
830msgstr "Gepubliceerde artikelen"
831
832#: include/functions.php:1971
833msgid "Fresh articles"
834msgstr "Nieuwe artikelen"
835
836#: include/functions.php:1975
837msgid "Archived articles"
838msgstr "Gearchiveerde artikelen"
839
840#: include/functions.php:1977
841msgid "Recently read"
842msgstr "Recent gelezen"
843
844#: include/login_form.php:190
845#: classes/handler/public.php:525
846#: classes/handler/public.php:780
847msgid "Login:"
848msgstr "Aanmelden:"
849
850#: include/login_form.php:200
851#: classes/handler/public.php:528
852msgid "Password:"
853msgstr "Wachtwoord:"
854
855#: include/login_form.php:206
856msgid "I forgot my password"
857msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
858
859#: include/login_form.php:212
860msgid "Profile:"
861msgstr "Profiel:"
862
863#: include/login_form.php:216
864#: classes/handler/public.php:266
865#: classes/rpc.php:63
866#: classes/pref/prefs.php:1040
867msgid "Default profile"
868msgstr "Standaard profiel"
869
870#: include/login_form.php:224
871msgid "Use less traffic"
872msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
873
874#: include/login_form.php:228
875msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
876msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
877
878#: include/login_form.php:236
879msgid "Remember me"
880msgstr "Onthoud mij"
881
882#: include/login_form.php:242
883#: classes/handler/public.php:533
884msgid "Log in"
885msgstr "Aanmelden"
886
887#: include/sessions.php:61
888msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
889msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
890
891#: include/sessions.php:67
892#, fuzzy
893msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
894msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
895
896#: include/sessions.php:85
897#, fuzzy
898msgid "Session failed to validate (user not found)"
899msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
900
901#: include/sessions.php:94
902#, fuzzy
903msgid "Session failed to validate (password changed)"
904msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
905
906#: classes/backend.php:33
907msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
908msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
909
910#: classes/backend.php:38
911msgid "Keyboard Shortcuts"
912msgstr "Sneltoetscombinaties"
913
914#: classes/backend.php:61
915msgid "Shift"
916msgstr "Shift"
917
918#: classes/backend.php:64
919msgid "Ctrl"
920msgstr "Ctrl"
921
922#: classes/backend.php:99
923msgid "Help topic not found."
924msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
925
926#: classes/handler/public.php:466
927#: plugins/bookmarklets/init.php:40
928msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
929msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
930
931#: classes/handler/public.php:474
932msgid "Title:"
933msgstr "Titel:"
934
935#: classes/handler/public.php:476
936#: classes/pref/feeds.php:567
937#: plugins/instances/init.php:212
938#: plugins/instances/init.php:401
939msgid "URL:"
940msgstr "URL:"
941
942#: classes/handler/public.php:478
943msgid "Content:"
944msgstr "Inhoud:"
945
946#: classes/handler/public.php:480
947msgid "Labels:"
948msgstr "Labels:"
949
950#: classes/handler/public.php:499
951msgid "Shared article will appear in the Published feed."
952msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
953
954#: classes/handler/public.php:501
955msgid "Share"
956msgstr "Delen"
957
958#: classes/handler/public.php:502
959#: classes/handler/public.php:536
960#: classes/feeds.php:1053
961#: classes/feeds.php:1103
962#: classes/feeds.php:1163
963#: classes/article.php:205
964#: classes/pref/users.php:170
965#: classes/pref/feeds.php:774
966#: classes/pref/feeds.php:903
967#: classes/pref/feeds.php:1817
968#: classes/pref/filters.php:428
969#: classes/pref/filters.php:827
970#: classes/pref/filters.php:908
971#: classes/pref/filters.php:975
972#: classes/pref/labels.php:81
973#: classes/pref/prefs.php:988
974#: plugins/note/init.php:53
975#: plugins/mail/init.php:172
976#: plugins/instances/init.php:248
977#: plugins/instances/init.php:436
978msgid "Cancel"
979msgstr "Annuleren"
980
981#: classes/handler/public.php:523
982msgid "Not logged in"
983msgstr "Niet ingelogd"
984
985#: classes/handler/public.php:582
986msgid "Incorrect username or password"
987msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
988
989#: classes/handler/public.php:634
990#, php-format
991msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
992msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
993
994#: classes/handler/public.php:637
995#, php-format
996msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
997msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
998
999#: classes/handler/public.php:640
1000#, php-format
1001msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1002msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
1003
1004#: classes/handler/public.php:643
1005#, php-format
1006msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1007msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
1008
1009#: classes/handler/public.php:646
1010msgid "Multiple feed URLs found."
1011msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
1012
1013#: classes/handler/public.php:650
1014#, php-format
1015msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1016msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
1017
1018#: classes/handler/public.php:668
1019msgid "Subscribe to selected feed"
1020msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
1021
1022#: classes/handler/public.php:693
1023msgid "Edit subscription options"
1024msgstr "Bewerk abonnement opties"
1025
1026#: classes/handler/public.php:730
1027msgid "Password recovery"
1028msgstr "Wachtwoordherstel"
1029
1030#: classes/handler/public.php:773
1031#, fuzzy
1032msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1033msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
1034
1035#: classes/handler/public.php:795
1036#: classes/pref/users.php:352
1037msgid "Reset password"
1038msgstr "Herstel wachtwoord"
1039
1040#: classes/handler/public.php:805
1041msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1042msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
1043
1044#: classes/handler/public.php:809
1045#: classes/handler/public.php:875
1046msgid "Go back"
1047msgstr "Ga terug"
1048
1049#: classes/handler/public.php:846
1050#, fuzzy
1051msgid "[tt-rss] Password reset request"
1052msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
1053
1054#: classes/handler/public.php:871
1055msgid "Sorry, login and email combination not found."
1056msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
1057
1058#: classes/handler/public.php:893
1059msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1060msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
1061
1062#: classes/handler/public.php:919
1063msgid "Database Updater"
1064msgstr "Database updater"
1065
1066#: classes/handler/public.php:984
1067msgid "Perform updates"
1068msgstr "Voor de updates uit"
1069
1070#: classes/feeds.php:51
1071msgid "View as RSS feed"
1072msgstr "Toon als RSS feed"
1073
1074#: classes/feeds.php:52
1075#: classes/feeds.php:132
1076#: classes/pref/feeds.php:1473
1077msgid "View as RSS"
1078msgstr "Toon als RSS"
1079
1080#: classes/feeds.php:60
1081#, php-format
1082msgid "Last updated: %s"
1083msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
1084
1085#: classes/feeds.php:88
1086#: classes/pref/users.php:337
1087#: classes/pref/feeds.php:1305
1088#: classes/pref/feeds.php:1562
1089#: classes/pref/feeds.php:1626
1090#: classes/pref/filters.php:302
1091#: classes/pref/filters.php:350
1092#: classes/pref/filters.php:672
1093#: classes/pref/filters.php:760
1094#: classes/pref/filters.php:787
1095#: classes/pref/labels.php:275
1096#: classes/pref/prefs.php:1000
1097#: plugins/instances/init.php:287
1098msgid "All"
1099msgstr "Alles"
1100
1101#: classes/feeds.php:90
1102msgid "Invert"
1103msgstr "Omkeren"
1104
1105#: classes/feeds.php:91
1106#: classes/pref/users.php:339
1107#: classes/pref/feeds.php:1307
1108#: classes/pref/feeds.php:1564
1109#: classes/pref/feeds.php:1628
1110#: classes/pref/filters.php:304
1111#: classes/pref/filters.php:352
1112#: classes/pref/filters.php:674
1113#: classes/pref/filters.php:762
1114#: classes/pref/filters.php:789
1115#: classes/pref/labels.php:277
1116#: classes/pref/prefs.php:1002
1117#: plugins/instances/init.php:289
1118msgid "None"
1119msgstr "Niets"
1120
1121#: classes/feeds.php:97
1122msgid "More..."
1123msgstr "Meer…"
1124
1125#: classes/feeds.php:99
1126msgid "Selection toggle:"
1127msgstr "Selectie schakelaar:"
1128
1129#: classes/feeds.php:105
1130msgid "Selection:"
1131msgstr "Selectie:"
1132
1133#: classes/feeds.php:108
1134msgid "Set score"
1135msgstr "Geef score"
1136
1137#: classes/feeds.php:111
1138msgid "Archive"
1139msgstr "Archiveer"
1140
1141#: classes/feeds.php:113
1142msgid "Move back"
1143msgstr "Terugzetten"
1144
1145#: classes/feeds.php:114
1146#: classes/pref/filters.php:311
1147#: classes/pref/filters.php:359
1148#: classes/pref/filters.php:769
1149#: classes/pref/filters.php:796
1150msgid "Delete"
1151msgstr "Verwijderen"
1152
1153#: classes/feeds.php:119
1154#: classes/feeds.php:124
1155#: plugins/mailto/init.php:25
1156#: plugins/mail/init.php:75
1157msgid "Forward by email"
1158msgstr "Doorsturen per e-mail"
1159
1160#: classes/feeds.php:128
1161msgid "Feed:"
1162msgstr "Feed:"
1163
1164#: classes/feeds.php:201
1165#: classes/feeds.php:849
1166msgid "Feed not found."
1167msgstr "Feed niet gevonden."
1168
1169#: classes/feeds.php:260
1170msgid "Never"
1171msgstr "Nooit"
1172
1173#: classes/feeds.php:381
1174#, php-format
1175msgid "Imported at %s"
1176msgstr "Geïmporteerd op %s"
1177
1178#: classes/feeds.php:440
1179#: classes/feeds.php:535
1180#, fuzzy
1181msgid "mark feed as read"
1182msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
1183
1184#: classes/feeds.php:592
1185msgid "Collapse article"
1186msgstr "Artikel inklappen"
1187
1188#: classes/feeds.php:752
1189msgid "No unread articles found to display."
1190msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
1191
1192#: classes/feeds.php:755
1193msgid "No updated articles found to display."
1194msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
1195
1196#: classes/feeds.php:758
1197msgid "No starred articles found to display."
1198msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
1199
1200#: classes/feeds.php:762
1201msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1202msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
1203
1204#: classes/feeds.php:764
1205msgid "No articles found to display."
1206msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
1207
1208#: classes/feeds.php:779
1209#: classes/feeds.php:944
1210#, php-format
1211msgid "Feeds last updated at %s"
1212msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
1213
1214#: classes/feeds.php:789
1215#: classes/feeds.php:954
1216msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1217msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
1218
1219#: classes/feeds.php:934
1220msgid "No feed selected."
1221msgstr "Geen feeds geselecteerd."
1222
1223#: classes/feeds.php:991
1224#: classes/feeds.php:999
1225msgid "Feed or site URL"
1226msgstr "Feed of website URL"
1227
1228#: classes/feeds.php:1005
1229#: classes/pref/feeds.php:590
1230#: classes/pref/feeds.php:801
1231#: classes/pref/feeds.php:1781
1232msgid "Place in category:"
1233msgstr "Plaats in categorie:"
1234
1235#: classes/feeds.php:1013
1236msgid "Available feeds"
1237msgstr "Beschikbare feeds"
1238
1239#: classes/feeds.php:1025
1240#: classes/pref/users.php:133
1241#: classes/pref/feeds.php:620
1242#: classes/pref/feeds.php:837
1243msgid "Authentication"
1244msgstr "Authenticatie"
1245
1246#: classes/feeds.php:1029
1247#: classes/pref/users.php:397
1248#: classes/pref/feeds.php:626
1249#: classes/pref/feeds.php:841
1250#: classes/pref/feeds.php:1795
1251msgid "Login"
1252msgstr "LoginID"
1253
1254#: classes/feeds.php:1032
1255#: classes/pref/feeds.php:639
1256#: classes/pref/feeds.php:847
1257#: classes/pref/feeds.php:1798
1258#: classes/pref/prefs.php:260
1259msgid "Password"
1260msgstr "Wachtwoord"
1261
1262#: classes/feeds.php:1042
1263msgid "This feed requires authentication."
1264msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
1265
1266#: classes/feeds.php:1047
1267#: classes/feeds.php:1101
1268#: classes/pref/feeds.php:1816
1269msgid "Subscribe"
1270msgstr "Abonneren"
1271
1272#: classes/feeds.php:1050
1273msgid "More feeds"
1274msgstr "Meer feeds"
1275
1276#: classes/feeds.php:1073
1277#: classes/feeds.php:1162
1278#: classes/pref/users.php:324
1279#: classes/pref/feeds.php:1298
1280#: classes/pref/filters.php:665
1281#: js/tt-rss.js:174
1282msgid "Search"
1283msgstr "Zoeken"
1284
1285#: classes/feeds.php:1077
1286msgid "Popular feeds"
1287msgstr "Populaire feeds"
1288
1289#: classes/feeds.php:1078
1290msgid "Feed archive"
1291msgstr "Feed archief"
1292
1293#: classes/feeds.php:1081
1294msgid "limit:"
1295msgstr "beperking:"
1296
1297#: classes/feeds.php:1102
1298#: classes/pref/users.php:350
1299#: classes/pref/feeds.php:744
1300#: classes/pref/filters.php:418
1301#: classes/pref/filters.php:691
1302#: classes/pref/labels.php:284
1303#: plugins/instances/init.php:294
1304msgid "Remove"
1305msgstr "Verwijderen"
1306
1307#: classes/feeds.php:1113
1308msgid "Look for"
1309msgstr "Zoek naar"
1310
1311#: classes/feeds.php:1121
1312msgid "Limit search to:"
1313msgstr "Beperk zoeken naar:"
1314
1315#: classes/feeds.php:1137
1316msgid "This feed"
1317msgstr "Deze feed"
1318
1319#: classes/feeds.php:1158
1320#, fuzzy
1321msgid "Search syntax"
1322msgstr "Zoeken"
1323
1324#: classes/article.php:25
1325msgid "Article not found."
1326msgstr "Artikel niet gevonden."
1327
1328#: classes/article.php:178
1329msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1330msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
1331
1332#: classes/article.php:203
1333#: classes/pref/users.php:168
1334#: classes/pref/feeds.php:773
1335#: classes/pref/feeds.php:900
1336#: classes/pref/filters.php:425
1337#: classes/pref/labels.php:79
1338#: classes/pref/prefs.php:986
1339#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
1340#: plugins/note/init.php:51
1341#: plugins/nsfw/init.php:85
1342#: plugins/mail/init.php:64
1343#: plugins/instances/init.php:245
1344msgid "Save"
1345msgstr "Opslaan"
1346
1347#: classes/opml.php:28
1348#: classes/opml.php:33
1349msgid "OPML Utility"
1350msgstr "OPML hulpprogramma"
1351
1352#: classes/opml.php:37
1353msgid "Importing OPML..."
1354msgstr "OPML aan 't importeren…"
1355
1356#: classes/opml.php:41
1357msgid "Return to preferences"
1358msgstr "Terug naar voorkeuren"
1359
1360#: classes/opml.php:271
1361#, php-format
1362msgid "Adding feed: %s"
1363msgstr "Feed toevoegen: %s"
1364
1365#: classes/opml.php:282
1366#, php-format
1367msgid "Duplicate feed: %s"
1368msgstr "Dubbele feed: %s"
1369
1370#: classes/opml.php:296
1371#, php-format
1372msgid "Adding label %s"
1373msgstr "Toevoegen label %s"
1374
1375#: classes/opml.php:299
1376#, php-format
1377msgid "Duplicate label: %s"
1378msgstr "Dubbele label: %s"
1379
1380#: classes/opml.php:311
1381#, php-format
1382msgid "Setting preference key %s to %s"
1383msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
1384
1385#: classes/opml.php:343
1386msgid "Adding filter..."
1387msgstr "Filter toevoegen..."
1388
1389#: classes/opml.php:421
1390#, php-format
1391msgid "Processing category: %s"
1392msgstr "Verwerken categorie: %s"
1393
1394#: classes/opml.php:470
1395#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1396#: plugins/import_export/init.php:424
1397#, php-format
1398msgid "Upload failed with error code %d"
1399msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
1400
1401#: classes/opml.php:484
1402#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1403#: plugins/import_export/init.php:438
1404msgid "Unable to move uploaded file."
1405msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
1406
1407#: classes/opml.php:488
1408#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1409#: plugins/import_export/init.php:442
1410msgid "Error: please upload OPML file."
1411msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
1412
1413#: classes/opml.php:499
1414msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1415msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
1416
1417#: classes/opml.php:506
1418#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1419msgid "Error while parsing document."
1420msgstr "Fout bij het parsen van het document."
1421
1422#: classes/pref/system.php:8
1423#: classes/pref/users.php:6
1424#: plugins/instances/init.php:154
1425msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1426msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
1427
1428#: classes/pref/system.php:29
1429msgid "Error Log"
1430msgstr "Fouten Log"
1431
1432#: classes/pref/system.php:40
1433msgid "Refresh"
1434msgstr "Herlaad"
1435
1436#: classes/pref/system.php:43
1437#, fuzzy
1438msgid "Clear log"
1439msgstr "Wis kleuren"
1440
1441#: classes/pref/system.php:48
1442msgid "Error"
1443msgstr "Fout"
1444
1445#: classes/pref/system.php:49
1446msgid "Filename"
1447msgstr "Bestandsnaam"
1448
1449#: classes/pref/system.php:50
1450msgid "Message"
1451msgstr "Bericht"
1452
1453#: classes/pref/system.php:52
1454msgid "Date"
1455msgstr "Datum"
1456
1457#: classes/pref/users.php:34
1458msgid "User not found"
1459msgstr "Gebruiker niet gevonden"
1460
1461#: classes/pref/users.php:53
1462#: classes/pref/users.php:399
1463msgid "Registered"
1464msgstr "Geregistreerd"
1465
1466#: classes/pref/users.php:54
1467msgid "Last logged in"
1468msgstr "Laatst ingelogd"
1469
1470#: classes/pref/users.php:61
1471msgid "Subscribed feeds count"
1472msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
1473
1474#: classes/pref/users.php:65
1475msgid "Subscribed feeds"
1476msgstr "Geabonneerde feeds"
1477
1478#: classes/pref/users.php:136
1479msgid "Access level: "
1480msgstr "Toegangsniveau:"
1481
1482#: classes/pref/users.php:154
1483#: classes/pref/feeds.php:647
1484#: classes/pref/feeds.php:853
1485msgid "Options"
1486msgstr "Opties"
1487
1488#: classes/pref/users.php:232
1489#, php-format
1490msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1491msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
1492
1493#: classes/pref/users.php:239
1494#, php-format
1495msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1496msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
1497
1498#: classes/pref/users.php:243
1499#, php-format
1500msgid "User <b>%s</b> already exists."
1501msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
1502
1503#: classes/pref/users.php:265
1504#, php-format
1505msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1506msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
1507
1508#: classes/pref/users.php:267
1509#, php-format
1510msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1511msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
1512
1513#: classes/pref/users.php:291
1514msgid "[tt-rss] Password change notification"
1515msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
1516
1517#: classes/pref/users.php:334
1518#: classes/pref/feeds.php:1302
1519#: classes/pref/feeds.php:1559
1520#: classes/pref/feeds.php:1623
1521#: classes/pref/filters.php:299
1522#: classes/pref/filters.php:347
1523#: classes/pref/filters.php:669
1524#: classes/pref/filters.php:757
1525#: classes/pref/filters.php:784
1526#: classes/pref/labels.php:272
1527#: classes/pref/prefs.php:997
1528#: plugins/instances/init.php:284
1529msgid "Select"
1530msgstr "Selecteer"
1531
1532#: classes/pref/users.php:342
1533msgid "Create user"
1534msgstr "Gebruiker aanmaken"
1535
1536#: classes/pref/users.php:346
1537msgid "Details"
1538msgstr "Details"
1539
1540#: classes/pref/users.php:348
1541#: classes/pref/filters.php:684
1542#: plugins/instances/init.php:293
1543msgid "Edit"
1544msgstr "Bewerken"
1545
1546#: classes/pref/users.php:398
1547msgid "Access Level"
1548msgstr "Toegangsniveau"
1549
1550#: classes/pref/users.php:400
1551msgid "Last login"
1552msgstr "Laatste loginID"
1553
1554#: classes/pref/users.php:419
1555#: plugins/instances/init.php:334
1556msgid "Click to edit"
1557msgstr "Klik om te bewerken"
1558
1559#: classes/pref/users.php:439
1560msgid "No users defined."
1561msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
1562
1563#: classes/pref/users.php:441
1564msgid "No matching users found."
1565msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
1566
1567#: classes/pref/feeds.php:13
1568msgid "Check to enable field"
1569msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
1570
1571#: classes/pref/feeds.php:63
1572#: classes/pref/feeds.php:212
1573#: classes/pref/feeds.php:256
1574#: classes/pref/feeds.php:262
1575#: classes/pref/feeds.php:288
1576#, fuzzy, php-format
1577msgid "(%d feed)"
1578msgid_plural "(%d feeds)"
1579msgstr[0] "(%d feeds)"
1580msgstr[1] "(%d feeds)"
1581
1582#: classes/pref/feeds.php:556
1583msgid "Feed Title"
1584msgstr "Feed titel"
1585
1586#: classes/pref/feeds.php:598
1587#: classes/pref/feeds.php:812
1588msgid "Update"
1589msgstr "Bijwerken"
1590
1591#: classes/pref/feeds.php:613
1592#: classes/pref/feeds.php:828
1593msgid "Article purging:"
1594msgstr "Artikelopschoning:"
1595
1596#: classes/pref/feeds.php:643
1597msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1598msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
1599
1600#: classes/pref/feeds.php:659
1601#: classes/pref/feeds.php:857
1602msgid "Hide from Popular feeds"
1603msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
1604
1605#: classes/pref/feeds.php:671
1606#: classes/pref/feeds.php:863
1607msgid "Include in e-mail digest"
1608msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
1609
1610#: classes/pref/feeds.php:684
1611#: classes/pref/feeds.php:869
1612msgid "Always display image attachments"
1613msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
1614
1615#: classes/pref/feeds.php:697
1616#: classes/pref/feeds.php:877
1617msgid "Do not embed images"
1618msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
1619
1620#: classes/pref/feeds.php:710
1621#: classes/pref/feeds.php:885
1622msgid "Cache images locally"
1623msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:722
1626#: classes/pref/feeds.php:891
1627msgid "Mark updated articles as unread"
1628msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
1629
1630#: classes/pref/feeds.php:728
1631msgid "Icon"
1632msgstr "Pictogram"
1633
1634#: classes/pref/feeds.php:742
1635msgid "Replace"
1636msgstr "Vervangen"
1637
1638#: classes/pref/feeds.php:764
1639msgid "Resubscribe to push updates"
1640msgstr "Herabonneren voor push updates"
1641
1642#: classes/pref/feeds.php:771
1643msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1644msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
1645
1646#: classes/pref/feeds.php:1146
1647#: classes/pref/feeds.php:1199
1648msgid "All done."
1649msgstr "Alles gedaan."
1650
1651#: classes/pref/feeds.php:1254
1652msgid "Feeds with errors"
1653msgstr "Feeds met fouten"
1654
1655#: classes/pref/feeds.php:1279
1656msgid "Inactive feeds"
1657msgstr "Inactieve feeds"
1658
1659#: classes/pref/feeds.php:1316
1660msgid "Edit selected feeds"
1661msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
1662
1663#: classes/pref/feeds.php:1318
1664#: classes/pref/feeds.php:1332
1665#: classes/pref/filters.php:687
1666msgid "Reset sort order"
1667msgstr "Herstel sorteervolgorde"
1668
1669#: classes/pref/feeds.php:1320
1670#: js/prefs.js:1732
1671msgid "Batch subscribe"
1672msgstr "Batchmatig abonneren"
1673
1674#: classes/pref/feeds.php:1327
1675msgid "Categories"
1676msgstr "Categorieën"
1677
1678#: classes/pref/feeds.php:1330
1679msgid "Add category"
1680msgstr "Categorie toevoegen"
1681
1682#: classes/pref/feeds.php:1334
1683msgid "Remove selected"
1684msgstr "Verwijder geselecteerde"
1685
1686#: classes/pref/feeds.php:1345
1687msgid "More actions..."
1688msgstr "Meer acties…"
1689
1690#: classes/pref/feeds.php:1349
1691msgid "Manual purge"
1692msgstr "Handmatig opschonen"
1693
1694#: classes/pref/feeds.php:1353
1695msgid "Clear feed data"
1696msgstr "Wis feed data"
1697
1698#: classes/pref/feeds.php:1354
1699#: classes/pref/filters.php:695
1700msgid "Rescore articles"
1701msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
1702
1703#: classes/pref/feeds.php:1404
1704msgid "OPML"
1705msgstr "OPML"
1706
1707#: classes/pref/feeds.php:1406
1708msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1709msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
1710
1711#: classes/pref/feeds.php:1406
1712msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1713msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
1714
1715#: classes/pref/feeds.php:1419
1716msgid "Import my OPML"
1717msgstr "Importeer mijn OPML"
1718
1719#: classes/pref/feeds.php:1423
1720msgid "Filename:"
1721msgstr "Bestandsnaam:"
1722
1723#: classes/pref/feeds.php:1425
1724msgid "Include settings"
1725msgstr "Toevoegingsinstellingen"
1726
1727#: classes/pref/feeds.php:1429
1728msgid "Export OPML"
1729msgstr "OPML exporteren"
1730
1731#: classes/pref/feeds.php:1433
1732msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1733msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
1734
1735#: classes/pref/feeds.php:1435
1736msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1737msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
1738
1739#: classes/pref/feeds.php:1437
1740msgid "Public OPML URL"
1741msgstr "Publieke OPML URL"
1742
1743#: classes/pref/feeds.php:1438
1744msgid "Display published OPML URL"
1745msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
1746
1747#: classes/pref/feeds.php:1447
1748msgid "Firefox integration"
1749msgstr "Firefox integratie"
1750
1751#: classes/pref/feeds.php:1449
1752msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1753msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
1754
1755#: classes/pref/feeds.php:1456
1756msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1757msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
1758
1759#: classes/pref/feeds.php:1464
1760msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1761msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
1762
1763#: classes/pref/feeds.php:1466
1764msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1765msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
1766
1767#: classes/pref/feeds.php:1474
1768msgid "Display URL"
1769msgstr "Toon URL"
1770
1771#: classes/pref/feeds.php:1477
1772msgid "Clear all generated URLs"
1773msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
1774
1775#: classes/pref/feeds.php:1555
1776msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1777msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
1778
1779#: classes/pref/feeds.php:1589
1780#: classes/pref/feeds.php:1653
1781msgid "Click to edit feed"
1782msgstr "Klik om feed te bewerken"
1783
1784#: classes/pref/feeds.php:1607
1785#: classes/pref/feeds.php:1673
1786msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1787msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
1788
1789#: classes/pref/feeds.php:1778
1790msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1791msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
1792
1793#: classes/pref/feeds.php:1787
1794msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1795msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
1796
1797#: classes/pref/feeds.php:1809
1798msgid "Feeds require authentication."
1799msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
1800
1801#: classes/pref/filters.php:93
1802msgid "Articles matching this filter:"
1803msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
1804
1805#: classes/pref/filters.php:131
1806msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1807msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
1808
1809#: classes/pref/filters.php:135
1810msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1811msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
1812
1813#: classes/pref/filters.php:179
1814#: classes/pref/filters.php:458
1815msgid "(inverse)"
1816msgstr "(omgekeerd)"
1817
1818#: classes/pref/filters.php:175
1819#: classes/pref/filters.php:457
1820#, php-format
1821msgid "%s on %s in %s %s"
1822msgstr "%s op %s in %s %s"
1823
1824#: classes/pref/filters.php:288
1825#: classes/pref/filters.php:748
1826#: classes/pref/labels.php:22
1827msgid "Caption"
1828msgstr "Onderschrift"
1829
1830#: classes/pref/filters.php:294
1831#: classes/pref/filters.php:752
1832#: classes/pref/filters.php:867
1833msgid "Match"
1834msgstr "Match"
1835
1836#: classes/pref/filters.php:308
1837#: classes/pref/filters.php:356
1838#: classes/pref/filters.php:766
1839#: classes/pref/filters.php:793
1840msgid "Add"
1841msgstr "Toevoegen"
1842
1843#: classes/pref/filters.php:342
1844#: classes/pref/filters.php:779
1845msgid "Apply actions"
1846msgstr "Acties toepassen"
1847
1848#: classes/pref/filters.php:392
1849#: classes/pref/filters.php:808
1850msgid "Enabled"
1851msgstr "Ingeschakeld"
1852
1853#: classes/pref/filters.php:401
1854#: classes/pref/filters.php:811
1855msgid "Match any rule"
1856msgstr "Match elke regel"
1857
1858#: classes/pref/filters.php:410
1859#: classes/pref/filters.php:814
1860msgid "Inverse matching"
1861msgstr "Omgekeerde matching"
1862
1863#: classes/pref/filters.php:422
1864#: classes/pref/filters.php:821
1865msgid "Test"
1866msgstr "Test"
1867
1868#: classes/pref/filters.php:681
1869msgid "Combine"
1870msgstr "Combineren"
1871
1872#: classes/pref/filters.php:824
1873msgid "Create"
1874msgstr "Aanmaken"
1875
1876#: classes/pref/filters.php:879
1877msgid "Inverse regular expression matching"
1878msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
1879
1880#: classes/pref/filters.php:881
1881msgid "on field"
1882msgstr "op veld"
1883
1884#: classes/pref/filters.php:887
1885#: js/PrefFilterTree.js:61
1886msgid "in"
1887msgstr "in"
1888
1889#: classes/pref/filters.php:900
1890#, fuzzy
1891msgid "Wiki: Filters"
1892msgstr "Filters"
1893
1894#: classes/pref/filters.php:905
1895msgid "Save rule"
1896msgstr "Regel opslaan"
1897
1898#: classes/pref/filters.php:905
1899#: js/functions.js:1025
1900msgid "Add rule"
1901msgstr "Regel toevoegen"
1902
1903#: classes/pref/filters.php:928
1904msgid "Perform Action"
1905msgstr "Actie uitvoeren"
1906
1907#: classes/pref/filters.php:954
1908msgid "with parameters:"
1909msgstr "met parameters:"
1910
1911#: classes/pref/filters.php:972
1912msgid "Save action"
1913msgstr "Actie opslaan"
1914
1915#: classes/pref/filters.php:972
1916#: js/functions.js:1051
1917msgid "Add action"
1918msgstr "Actie toevoegen"
1919
1920#: classes/pref/filters.php:995
1921msgid "[No caption]"
1922msgstr "[Geen onderschrift]"
1923
1924#: classes/pref/filters.php:997
1925#, fuzzy, php-format
1926msgid "%s (%d rule)"
1927msgid_plural "%s (%d rules)"
1928msgstr[0] "Regel toevoegen"
1929msgstr[1] "Regel toevoegen"
1930
1931#: classes/pref/filters.php:1012
1932#, fuzzy, php-format
1933msgid "%s (+%d action)"
1934msgid_plural "%s (+%d actions)"
1935msgstr[0] "Actie toevoegen"
1936msgstr[1] "Actie toevoegen"
1937
1938#: classes/pref/labels.php:37
1939msgid "Colors"
1940msgstr "Kleuren"
1941
1942#: classes/pref/labels.php:42
1943msgid "Foreground:"
1944msgstr "Voorgrond:"
1945
1946#: classes/pref/labels.php:42
1947msgid "Background:"
1948msgstr "Achtergrond:"
1949
1950#: classes/pref/labels.php:232
1951#, php-format
1952msgid "Created label <b>%s</b>"
1953msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
1954
1955#: classes/pref/labels.php:287
1956msgid "Clear colors"
1957msgstr "Wis kleuren"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:18
1960msgid "General"
1961msgstr "Algemeen"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:19
1964msgid "Interface"
1965msgstr "Interface"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:20
1968msgid "Advanced"
1969msgstr "Geavanceerd"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:21
1972msgid "Digest"
1973msgstr "Samenvatting"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:25
1976msgid "Allow duplicate articles"
1977msgstr "Sta dubbele artikels toe"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:26
1980msgid "Blacklisted tags"
1981msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:26
1984msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1985msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:27
1988msgid "Automatically mark articles as read"
1989msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:27
1992msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1993msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen (terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:28
1996msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1997msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:29
2000msgid "Combined feed display"
2001msgstr "Gecombineerde feed weergave"
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:29
2004msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2005msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
2006
2007#: classes/pref/prefs.php:30
2008msgid "Confirm marking feed as read"
2009msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
2010
2011#: classes/pref/prefs.php:31
2012msgid "Amount of articles to display at once"
2013msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:32
2016msgid "Default feed update interval"
2017msgstr "Standaard feed update interval"
2018
2019#: classes/pref/prefs.php:32
2020msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2021msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van upate methode"
2022
2023#: classes/pref/prefs.php:33
2024msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2025msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
2026
2027#: classes/pref/prefs.php:34
2028msgid "Enable e-mail digest"
2029msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
2030
2031#: classes/pref/prefs.php:34
2032msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2033msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
2034
2035#: classes/pref/prefs.php:35
2036msgid "Try to send digests around specified time"
2037msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
2038
2039#: classes/pref/prefs.php:35
2040msgid "Uses UTC timezone"
2041msgstr "Gebruikt UTC tijdzone"
2042
2043#: classes/pref/prefs.php:36
2044msgid "Enable API access"
2045msgstr "Sta API toegang toe"
2046
2047#: classes/pref/prefs.php:36
2048msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2049msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
2050
2051#: classes/pref/prefs.php:37
2052msgid "Enable feed categories"
2053msgstr "Inschakelen feed categorieën"
2054
2055#: classes/pref/prefs.php:38
2056msgid "Sort feeds by unread articles count"
2057msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
2058
2059#: classes/pref/prefs.php:39
2060msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2061msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
2062
2063#: classes/pref/prefs.php:40
2064msgid "Hide feeds with no unread articles"
2065msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
2066
2067#: classes/pref/prefs.php:41
2068msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2069msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
2070
2071#: classes/pref/prefs.php:42
2072msgid "Long date format"
2073msgstr "Lang datumformaat"
2074
2075#: classes/pref/prefs.php:42
2076msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2077msgstr ""
2078
2079#: classes/pref/prefs.php:43
2080msgid "On catchup show next feed"
2081msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
2082
2083#: classes/pref/prefs.php:43
2084msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2085msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
2086
2087#: classes/pref/prefs.php:44
2088msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2089msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
2090
2091#: classes/pref/prefs.php:45
2092msgid "Purge unread articles"
2093msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
2094
2095#: classes/pref/prefs.php:46
2096msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2097msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
2098
2099#: classes/pref/prefs.php:47
2100msgid "Short date format"
2101msgstr "Korte datumformaat"
2102
2103#: classes/pref/prefs.php:48
2104msgid "Show content preview in headlines list"
2105msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
2106
2107#: classes/pref/prefs.php:49
2108msgid "Sort headlines by feed date"
2109msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
2110
2111#: classes/pref/prefs.php:49
2112msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2113msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
2114
2115#: classes/pref/prefs.php:50
2116msgid "Login with an SSL certificate"
2117msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
2118
2119#: classes/pref/prefs.php:50
2120msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2121msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
2122
2123#: classes/pref/prefs.php:51
2124msgid "Do not embed images in articles"
2125msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:52
2128msgid "Strip unsafe tags from articles"
2129msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:52
2132msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2133msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
2134
2135#: classes/pref/prefs.php:53
2136#: js/prefs.js:1687
2137msgid "Customize stylesheet"
2138msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
2139
2140#: classes/pref/prefs.php:53
2141msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2142msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
2143
2144#: classes/pref/prefs.php:54
2145msgid "Time zone"
2146msgstr "Gebruiker's tijdzone"
2147
2148#: classes/pref/prefs.php:55
2149msgid "Group headlines in virtual feeds"
2150msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
2151
2152#: classes/pref/prefs.php:55
2153msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2154msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
2155
2156#: classes/pref/prefs.php:56
2157msgid "Language"
2158msgstr "Taal"
2159
2160#: classes/pref/prefs.php:57
2161msgid "Theme"
2162msgstr "Thema"
2163
2164#: classes/pref/prefs.php:57
2165msgid "Select one of the available CSS themes"
2166msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
2167
2168#: classes/pref/prefs.php:68
2169msgid "Old password cannot be blank."
2170msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
2171
2172#: classes/pref/prefs.php:73
2173msgid "New password cannot be blank."
2174msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn."
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:78
2177msgid "Entered passwords do not match."
2178msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen."
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:87
2181msgid "Function not supported by authentication module."
2182msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule."
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:126
2185msgid "The configuration was saved."
2186msgstr "De configuratie is opgeslagen."
2187
2188#: classes/pref/prefs.php:141
2189#, php-format
2190msgid "Unknown option: %s"
2191msgstr "Onbekende optie: %s"
2192
2193#: classes/pref/prefs.php:155
2194msgid "Your personal data has been saved."
2195msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
2196
2197#: classes/pref/prefs.php:175
2198msgid "Your preferences are now set to default values."
2199msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
2200
2201#: classes/pref/prefs.php:198
2202msgid "Personal data / Authentication"
2203msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
2204
2205#: classes/pref/prefs.php:218
2206msgid "Personal data"
2207msgstr "Persoonlijke gegevens"
2208
2209#: classes/pref/prefs.php:228
2210msgid "Full name"
2211msgstr "Volledige naam"
2212
2213#: classes/pref/prefs.php:232
2214msgid "E-mail"
2215msgstr "E-mail"
2216
2217#: classes/pref/prefs.php:238
2218msgid "Access level"
2219msgstr "Toegangsniveau"
2220
2221#: classes/pref/prefs.php:248
2222msgid "Save data"
2223msgstr "Gegevens opslaan"
2224
2225#: classes/pref/prefs.php:267
2226msgid "Your password is at default value, please change it."
2227msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
2228
2229#: classes/pref/prefs.php:294
2230msgid "Changing your current password will disable OTP."
2231msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
2232
2233#: classes/pref/prefs.php:299
2234msgid "Old password"
2235msgstr "Oud wachtwoord"
2236
2237#: classes/pref/prefs.php:302
2238msgid "New password"
2239msgstr "Nieuw wachtwoord"
2240
2241#: classes/pref/prefs.php:307
2242msgid "Confirm password"
2243msgstr "Bevestig wachtwoord"
2244
2245#: classes/pref/prefs.php:317
2246msgid "Change password"
2247msgstr "Wijzig wachtwoord"
2248
2249#: classes/pref/prefs.php:323
2250msgid "One time passwords / Authenticator"
2251msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
2252
2253#: classes/pref/prefs.php:327
2254msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2255msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
2256
2257#: classes/pref/prefs.php:352
2258#: classes/pref/prefs.php:403
2259msgid "Enter your password"
2260msgstr "Vul uw wachtwoord in"
2261
2262#: classes/pref/prefs.php:363
2263msgid "Disable OTP"
2264msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
2265
2266#: classes/pref/prefs.php:369
2267msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2268msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
2269
2270#: classes/pref/prefs.php:371
2271msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2272msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
2273
2274#: classes/pref/prefs.php:408
2275msgid "Enter the generated one time password"
2276msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
2277
2278#: classes/pref/prefs.php:422
2279msgid "Enable OTP"
2280msgstr "Inschakelen EW"
2281
2282#: classes/pref/prefs.php:428
2283msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2284msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
2285
2286#: classes/pref/prefs.php:471
2287msgid "Some preferences are only available in default profile."
2288msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
2289
2290#: classes/pref/prefs.php:569
2291msgid "Customize"
2292msgstr "Aanpassen"
2293
2294#: classes/pref/prefs.php:630
2295msgid "Register"
2296msgstr "Registreren"
2297
2298#: classes/pref/prefs.php:634
2299msgid "Clear"
2300msgstr "Wissen"
2301
2302#: classes/pref/prefs.php:640
2303#, php-format
2304msgid "Current server time: %s (UTC)"
2305msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
2306
2307#: classes/pref/prefs.php:672
2308msgid "Save configuration"
2309msgstr "Configuratie opslaan"
2310
2311#: classes/pref/prefs.php:676
2312msgid "Save and exit preferences"
2313msgstr "Verlaat voorkeuren"
2314
2315#: classes/pref/prefs.php:681
2316msgid "Manage profiles"
2317msgstr "Profielbeheer"
2318
2319#: classes/pref/prefs.php:684
2320msgid "Reset to defaults"
2321msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
2322
2323#: classes/pref/prefs.php:707
2324msgid "Plugins"
2325msgstr "Plug-ins"
2326
2327#: classes/pref/prefs.php:709
2328msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2329msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
2330
2331#: classes/pref/prefs.php:711
2332msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2333msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2334
2335#: classes/pref/prefs.php:737
2336msgid "System plugins"
2337msgstr "Systeem plug-ins"
2338
2339#: classes/pref/prefs.php:741
2340#: classes/pref/prefs.php:797
2341msgid "Plugin"
2342msgstr "Plug-in"
2343
2344#: classes/pref/prefs.php:742
2345#: classes/pref/prefs.php:798
2346msgid "Description"
2347msgstr "Omschrijving"
2348
2349#: classes/pref/prefs.php:743
2350#: classes/pref/prefs.php:799
2351msgid "Version"
2352msgstr "Versie"
2353
2354#: classes/pref/prefs.php:744
2355#: classes/pref/prefs.php:800
2356msgid "Author"
2357msgstr "Auteur"
2358
2359#: classes/pref/prefs.php:775
2360#: classes/pref/prefs.php:834
2361msgid "more info"
2362msgstr "meer info"
2363
2364#: classes/pref/prefs.php:784
2365#: classes/pref/prefs.php:843
2366msgid "Clear data"
2367msgstr "Wis data"
2368
2369#: classes/pref/prefs.php:793
2370msgid "User plugins"
2371msgstr "Gebruiker's plug-ins"
2372
2373#: classes/pref/prefs.php:858
2374msgid "Enable selected plugins"
2375msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
2376
2377#: classes/pref/prefs.php:926
2378msgid "Incorrect one time password"
2379msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
2380
2381#: classes/pref/prefs.php:929
2382#: classes/pref/prefs.php:946
2383msgid "Incorrect password"
2384msgstr "Onjuist wachtwoord"
2385
2386#: classes/pref/prefs.php:971
2387#, php-format
2388msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2389msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
2390
2391#: classes/pref/prefs.php:1011
2392msgid "Create profile"
2393msgstr "Maak profiel"
2394
2395#: classes/pref/prefs.php:1034
2396#: classes/pref/prefs.php:1062
2397msgid "(active)"
2398msgstr "(actief)"
2399
2400#: classes/pref/prefs.php:1096
2401msgid "Remove selected profiles"
2402msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
2403
2404#: classes/pref/prefs.php:1098
2405msgid "Activate profile"
2406msgstr "Activeer profiel"
2407
2408#: classes/dlg.php:16
2409msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2410msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
2411
2412#: classes/dlg.php:47
2413msgid "Your Public OPML URL is:"
2414msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
2415
2416#: classes/dlg.php:56
2417#: classes/dlg.php:213
2418#: plugins/share/init.php:120
2419msgid "Generate new URL"
2420msgstr "Genereer nieuwe URL"
2421
2422#: classes/dlg.php:70
2423msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2424msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
2425
2426#: classes/dlg.php:74
2427#: classes/dlg.php:83
2428msgid "Last update:"
2429msgstr "Laatste update:"
2430
2431#: classes/dlg.php:79
2432msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2433msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
2434
2435#: classes/dlg.php:165
2436msgid "Match:"
2437msgstr "Match:"
2438
2439#: classes/dlg.php:167
2440msgid "Any"
2441msgstr "Elke"
2442
2443#: classes/dlg.php:170
2444msgid "All tags."
2445msgstr "Alle tags."
2446
2447#: classes/dlg.php:172
2448msgid "Which Tags?"
2449msgstr "Welke tags?"
2450
2451#: classes/dlg.php:185
2452msgid "Display entries"
2453msgstr "Items weergeven"
2454
2455#: classes/dlg.php:204
2456msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2457msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
2458
2459#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
2460#, php-format
2461msgid "Data saved (%s)"
2462msgstr ""
2463
2464#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
2465#, fuzzy
2466msgid "Show related articles"
2467msgstr "Artikelen met ster"
2468
2469#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
2470#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
2471#, fuzzy
2472msgid "Mark similar articles as read"
2473msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
2474
2475#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2476#, fuzzy
2477msgid "Global settings"
2478msgstr "Toevoegingsinstellingen"
2479
2480#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
2481msgid "Minimum similarity:"
2482msgstr ""
2483
2484#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2485msgid "Minimum title length:"
2486msgstr ""
2487
2488#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
2489msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2490msgstr ""
2491
2492#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
2493msgid "Similarity (pg_trgm)"
2494msgstr ""
2495
2496#: plugins/af_comics/init.php:39
2497msgid "Feeds supported by af_comics"
2498msgstr ""
2499
2500#: plugins/af_comics/init.php:41
2501msgid "The following comics are currently supported:"
2502msgstr ""
2503
2504#: plugins/note/init.php:26
2505#: plugins/note/note.js:11
2506msgid "Edit article note"
2507msgstr "Bewerk artikel notitie"
2508
2509#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2510#: plugins/import_export/init.php:450
2511msgid "No file uploaded."
2512msgstr "Geen bestand geupload."
2513
2514#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2515#, php-format
2516msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2517msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
2518
2519#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2520msgid "The document has incorrect format."
2521msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
2522
2523#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2524msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2525msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
2526
2527#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2528msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2529msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
2530
2531#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2532msgid "Import my Starred items"
2533msgstr "Importeer items met Ster"
2534
2535#: plugins/mailto/init.php:49
2536#: plugins/mailto/init.php:55
2537#: plugins/mail/init.php:112
2538#: plugins/mail/init.php:118
2539msgid "[Forwarded]"
2540msgstr "[Doorgestuurd]"
2541
2542#: plugins/mailto/init.php:49
2543#: plugins/mail/init.php:112
2544msgid "Multiple articles"
2545msgstr "Meerdere artikelen"
2546
2547#: plugins/mailto/init.php:71
2548msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2549msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
2550
2551#: plugins/mailto/init.php:75
2552msgid "Forward selected article(s) by email."
2553msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
2554
2555#: plugins/mailto/init.php:78
2556msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2557msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
2558
2559#: plugins/mailto/init.php:83
2560msgid "Close this dialog"
2561msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
2562
2563#: plugins/import_export/init.php:58
2564msgid "Import and export"
2565msgstr "Import en export"
2566
2567#: plugins/import_export/init.php:60
2568#, fuzzy
2569msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2570msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
2571
2572#: plugins/import_export/init.php:65
2573msgid "Export my data"
2574msgstr "Exporteer mijn data"
2575
2576#: plugins/import_export/init.php:81
2577msgid "Import"
2578msgstr "Importeren"
2579
2580#: plugins/import_export/init.php:223
2581msgid "Could not import: incorrect schema version."
2582msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie."
2583
2584#: plugins/import_export/init.php:228
2585msgid "Could not import: unrecognized document format."
2586msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
2587
2588#: plugins/import_export/init.php:387
2589msgid "Finished: "
2590msgstr "Klaar:"
2591
2592#: plugins/import_export/init.php:388
2593#, php-format
2594msgid "%d article processed, "
2595msgid_plural "%d articles processed, "
2596msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
2597msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
2598
2599#: plugins/import_export/init.php:389
2600#, php-format
2601msgid "%d imported, "
2602msgid_plural "%d imported, "
2603msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
2604msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
2605
2606#: plugins/import_export/init.php:390
2607#, php-format
2608msgid "%d feed created."
2609msgid_plural "%d feeds created."
2610msgstr[0] "%d feed gemaakt."
2611msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
2612
2613#: plugins/import_export/init.php:395
2614msgid "Could not load XML document."
2615msgstr "Kon XML-document niet laden."
2616
2617#: plugins/import_export/init.php:407
2618msgid "Prepare data"
2619msgstr "Voorbereiden data"
2620
2621#: plugins/nsfw/init.php:30
2622#: plugins/nsfw/init.php:42
2623msgid "Not work safe (click to toggle)"
2624msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
2625
2626#: plugins/nsfw/init.php:52
2627msgid "NSFW Plugin"
2628msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
2629
2630#: plugins/nsfw/init.php:79
2631msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2632msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
2633
2634#: plugins/nsfw/init.php:100
2635msgid "Configuration saved."
2636msgstr "Configuratie opgeslagen."
2637
2638#: plugins/auth_internal/init.php:65
2639msgid "Please enter your one time password:"
2640msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
2641
2642#: plugins/auth_internal/init.php:188
2643msgid "Password has been changed."
2644msgstr "Wachtwoord is veranderd."
2645
2646#: plugins/auth_internal/init.php:190
2647msgid "Old password is incorrect."
2648msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
2649
2650#: plugins/close_button/init.php:22
2651msgid "Close article"
2652msgstr "Sluit artikel"
2653
2654#: plugins/mail/init.php:28
2655msgid "Mail addresses saved."
2656msgstr ""
2657
2658#: plugins/mail/init.php:34
2659#, fuzzy
2660msgid "Mail plugin"
2661msgstr "Gebruiker's plug-ins"
2662
2663#: plugins/mail/init.php:36
2664msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2665msgstr ""
2666
2667#: plugins/mail/init.php:140
2668msgid "To:"
2669msgstr "Naar:"
2670
2671#: plugins/mail/init.php:155
2672msgid "Subject:"
2673msgstr "Onderwerp:"
2674
2675#: plugins/mail/init.php:171
2676msgid "Send e-mail"
2677msgstr "Verzend e-mail"
2678
2679#: plugins/instances/init.php:141
2680msgid "Linked"
2681msgstr "Gekoppeld"
2682
2683#: plugins/instances/init.php:204
2684#: plugins/instances/init.php:395
2685msgid "Instance"
2686msgstr "Instantie"
2687
2688#: plugins/instances/init.php:215
2689#: plugins/instances/init.php:312
2690#: plugins/instances/init.php:404
2691msgid "Instance URL"
2692msgstr "Instantie URL"
2693
2694#: plugins/instances/init.php:226
2695#: plugins/instances/init.php:414
2696msgid "Access key:"
2697msgstr "Toegangssleutel:"
2698
2699#: plugins/instances/init.php:229
2700#: plugins/instances/init.php:313
2701#: plugins/instances/init.php:417
2702msgid "Access key"
2703msgstr "Toegangssleutel"
2704
2705#: plugins/instances/init.php:233
2706#: plugins/instances/init.php:421
2707msgid "Use one access key for both linked instances."
2708msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
2709
2710#: plugins/instances/init.php:241
2711#: plugins/instances/init.php:429
2712msgid "Generate new key"
2713msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
2714
2715#: plugins/instances/init.php:292
2716msgid "Link instance"
2717msgstr "Link instantie"
2718
2719#: plugins/instances/init.php:304
2720msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2721msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
2722
2723#: plugins/instances/init.php:314
2724msgid "Last connected"
2725msgstr "Laatst verbonden"
2726
2727#: plugins/instances/init.php:315
2728msgid "Status"
2729msgstr "Status"
2730
2731#: plugins/instances/init.php:316
2732msgid "Stored feeds"
2733msgstr "Opgeslagen feeds"
2734
2735#: plugins/instances/init.php:433
2736msgid "Create link"
2737msgstr "Link aanmaken"
2738
2739#: plugins/vf_shared/init.php:16
2740#: plugins/vf_shared/init.php:54
2741#, fuzzy
2742msgid "Shared articles"
2743msgstr "Artikelen met ster"
2744
2745#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2746msgid "Bookmarklets"
2747msgstr "Bookmarklets"
2748
2749#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2750msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2751msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
2752
2753#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2754#, php-format
2755msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2756msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?"
2757
2758#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2759msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2760msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
2761
2762#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2763msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2764msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
2765
2766#: plugins/share/init.php:39
2767msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2768msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
2769
2770#: plugins/share/init.php:44
2771msgid "Unshare all articles"
2772msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
2773
2774#: plugins/share/init.php:77
2775msgid "Share by URL"
2776msgstr "Deel via URL"
2777
2778#: plugins/share/init.php:99
2779msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2780msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
2781
2782#: plugins/share/init.php:117
2783#, fuzzy
2784msgid "Unshare article"
2785msgstr "Ster weghalen bij artikel"
2786
2787#: js/functions.js:62
2788msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2789msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
2790
2791#: js/functions.js:90
2792msgid "Report to tt-rss.org"
2793msgstr ""
2794
2795#: js/functions.js:93
2796msgid "Close"
2797msgstr ""
2798
2799#: js/functions.js:104
2800#, fuzzy
2801msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2802msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
2803
2804#: js/functions.js:224
2805msgid "Click to close"
2806msgstr "Klik om te sluiten"
2807
2808#: js/functions.js:1051
2809msgid "Edit action"
2810msgstr "Bewerk actie"
2811
2812#: js/functions.js:1088
2813msgid "Create Filter"
2814msgstr "Filter aanmaken"
2815
2816#: js/functions.js:1218
2817msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2818msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
2819
2820#: js/functions.js:1229
2821msgid "Subscription reset."
2822msgstr "Abonnement hersteld."
2823
2824#: js/functions.js:1239
2825#: js/tt-rss.js:686
2826#, perl-format
2827msgid "Unsubscribe from %s?"
2828msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
2829
2830#: js/functions.js:1242
2831msgid "Removing feed..."
2832msgstr "Feed wordt verwijderd..."
2833
2834#: js/functions.js:1349
2835msgid "Please enter category title:"
2836msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
2837
2838#: js/functions.js:1380
2839msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2840msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
2841
2842#: js/functions.js:1384
2843#: js/prefs.js:1218
2844msgid "Trying to change address..."
2845msgstr "Adres aan het aanpassen..."
2846
2847#: js/functions.js:1685
2848#: js/functions.js:1795
2849#: js/prefs.js:414
2850#: js/prefs.js:444
2851#: js/prefs.js:476
2852#: js/prefs.js:629
2853#: js/prefs.js:649
2854#: js/prefs.js:1194
2855#: js/prefs.js:1339
2856msgid "No feeds are selected."
2857msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
2858
2859#: js/functions.js:1727
2860msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2861msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
2862
2863#: js/functions.js:1766
2864msgid "Feeds with update errors"
2865msgstr "Feeds met update fouten"
2866
2867#: js/functions.js:1777
2868#: js/prefs.js:1176
2869msgid "Remove selected feeds?"
2870msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
2871
2872#: js/functions.js:1780
2873#: js/prefs.js:1179
2874msgid "Removing selected feeds..."
2875msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
2876
2877#: js/PrefFeedTree.js:48
2878msgid "Edit category"
2879msgstr "Bewerk categorie"
2880
2881#: js/PrefFeedTree.js:55
2882msgid "Remove category"
2883msgstr "Categorie verwijderen"
2884
2885#: js/PrefFilterTree.js:64
2886msgid "Inverse"
2887msgstr "Omgekeerd"
2888
2889#: js/prefs.js:55
2890msgid "Please enter login:"
2891msgstr "Geef loginID aub:"
2892
2893#: js/prefs.js:62
2894msgid "Can't create user: no login specified."
2895msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
2896
2897#: js/prefs.js:66
2898msgid "Adding user..."
2899msgstr "Gebruiker toevoegen..."
2900
2901#: js/prefs.js:94
2902msgid "User Editor"
2903msgstr "Gebruikers bewerken"
2904
2905#: js/prefs.js:99
2906#: js/prefs.js:211
2907#: js/prefs.js:736
2908#: plugins/instances/instances.js:26
2909#: plugins/instances/instances.js:89
2910#: js/functions.js:1592
2911msgid "Saving data..."
2912msgstr "Gegevens opslaan..."
2913
2914#: js/prefs.js:134
2915msgid "Edit Filter"
2916msgstr "Bewerk filter"
2917
2918#: js/prefs.js:181
2919msgid "Remove filter?"
2920msgstr "Filter verwijderen?"
2921
2922#: js/prefs.js:186
2923msgid "Removing filter..."
2924msgstr "Filter verwijderen..."
2925
2926#: js/prefs.js:296
2927msgid "Remove selected labels?"
2928msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
2929
2930#: js/prefs.js:299
2931msgid "Removing selected labels..."
2932msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
2933
2934#: js/prefs.js:312
2935#: js/prefs.js:1380
2936msgid "No labels are selected."
2937msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
2938
2939#: js/prefs.js:326
2940msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2941msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
2942
2943#: js/prefs.js:329
2944msgid "Removing selected users..."
2945msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
2946
2947#: js/prefs.js:343
2948#: js/prefs.js:487
2949#: js/prefs.js:508
2950#: js/prefs.js:547
2951msgid "No users are selected."
2952msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
2953
2954#: js/prefs.js:361
2955msgid "Remove selected filters?"
2956msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
2957
2958#: js/prefs.js:364
2959msgid "Removing selected filters..."
2960msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
2961
2962#: js/prefs.js:376
2963#: js/prefs.js:584
2964#: js/prefs.js:603
2965msgid "No filters are selected."
2966msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
2967
2968#: js/prefs.js:395
2969msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2970msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
2971
2972#: js/prefs.js:399
2973msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2974msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
2975
2976#: js/prefs.js:429
2977msgid "Please select only one feed."
2978msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
2979
2980#: js/prefs.js:435
2981msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2982msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
2983
2984#: js/prefs.js:438
2985msgid "Clearing selected feed..."
2986msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
2987
2988#: js/prefs.js:457
2989msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2990msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
2991
2992#: js/prefs.js:460
2993msgid "Purging selected feed..."
2994msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
2995
2996#: js/prefs.js:492
2997#: js/prefs.js:513
2998#: js/prefs.js:552
2999msgid "Please select only one user."
3000msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
3001
3002#: js/prefs.js:517
3003msgid "Reset password of selected user?"
3004msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
3005
3006#: js/prefs.js:520
3007msgid "Resetting password for selected user..."
3008msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
3009
3010#: js/prefs.js:565
3011msgid "User details"
3012msgstr "Gebruiker's details"
3013
3014#: js/prefs.js:589
3015msgid "Please select only one filter."
3016msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
3017
3018#: js/prefs.js:607
3019msgid "Combine selected filters?"
3020msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
3021
3022#: js/prefs.js:610
3023msgid "Joining filters..."
3024msgstr "Filters samenvoegen..."
3025
3026#: js/prefs.js:671
3027msgid "Edit Multiple Feeds"
3028msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
3029
3030#: js/prefs.js:695
3031msgid "Save changes to selected feeds?"
3032msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
3033
3034#: js/prefs.js:772
3035msgid "OPML Import"
3036msgstr "OPML import"
3037
3038#: js/prefs.js:799
3039msgid "Please choose an OPML file first."
3040msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
3041
3042#: js/prefs.js:802
3043#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3044#: plugins/import_export/import_export.js:115
3045msgid "Importing, please wait..."
3046msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
3047
3048#: js/prefs.js:969
3049msgid "Reset to defaults?"
3050msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
3051
3052#: js/prefs.js:1738
3053msgid "Subscribing to feeds..."
3054msgstr "Abonneren op feeds..."
3055
3056#: js/prefs.js:1775
3057msgid "Clear stored data for this plugin?"
3058msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
3059
3060#: js/prefs.js:1792
3061msgid "Clear all messages in the error log?"
3062msgstr ""
3063
3064#: js/tt-rss.js:127
3065msgid "Mark all articles as read?"
3066msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
3067
3068#: js/tt-rss.js:133
3069msgid "Marking all feeds as read..."
3070msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
3071
3072#: js/tt-rss.js:391
3073msgid "Please enable mail plugin first."
3074msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
3075
3076#: js/tt-rss.js:432
3077#: js/tt-rss.js:667
3078#: js/functions.js:1571
3079msgid "You can't edit this kind of feed."
3080msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
3081
3082#: js/tt-rss.js:503
3083msgid "Please enable embed_original plugin first."
3084msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
3085
3086#: js/tt-rss.js:516
3087#: js/tt-rss.js:717
3088msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3089msgstr ""
3090
3091#: js/tt-rss.js:675
3092msgid "You can't unsubscribe from the category."
3093msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
3094
3095#: js/tt-rss.js:680
3096#: js/tt-rss.js:836
3097msgid "Please select some feed first."
3098msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
3099
3100#: js/tt-rss.js:831
3101msgid "You can't rescore this kind of feed."
3102msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
3103
3104#: js/tt-rss.js:841
3105#, perl-format
3106msgid "Rescore articles in %s?"
3107msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
3108
3109#: js/tt-rss.js:844
3110msgid "Rescoring articles..."
3111msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
3112
3113#: js/viewfeed.js:476
3114msgid "Unstar article"
3115msgstr "Ster weghalen bij artikel"
3116
3117#: js/viewfeed.js:480
3118msgid "Star article"
3119msgstr "Geef artikel een ster"
3120
3121#: js/viewfeed.js:534
3122msgid "Unpublish article"
3123msgstr "Ongepubliceerd artikel"
3124
3125#: js/viewfeed.js:538
3126msgid "Publish article"
3127msgstr "Artikel publiceren"
3128
3129#: js/viewfeed.js:690
3130#, perl-format
3131msgid "%d article selected"
3132msgid_plural "%d articles selected"
3133msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
3134msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
3135
3136#: js/viewfeed.js:762
3137#: js/viewfeed.js:790
3138#: js/viewfeed.js:1038
3139#: js/viewfeed.js:1081
3140#: js/viewfeed.js:1134
3141#: js/viewfeed.js:2289
3142#: plugins/mailto/init.js:7
3143#: plugins/mail/mail.js:7
3144#: js/viewfeed.js:817
3145#: js/viewfeed.js:882
3146#: js/viewfeed.js:916
3147msgid "No articles are selected."
3148msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
3149
3150#: js/viewfeed.js:1046
3151#, perl-format
3152msgid "Delete %d selected article in %s?"
3153msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3154msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
3155msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
3156
3157#: js/viewfeed.js:1048
3158#, perl-format
3159msgid "Delete %d selected article?"
3160msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3161msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
3162msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
3163
3164#: js/viewfeed.js:1090
3165#, perl-format
3166msgid "Archive %d selected article in %s?"
3167msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3168msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
3169msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
3170
3171#: js/viewfeed.js:1093
3172#, perl-format
3173msgid "Move %d archived article back?"
3174msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3175msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
3176msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
3177
3178#: js/viewfeed.js:1095
3179msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3180msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
3181
3182#: js/viewfeed.js:1140
3183#, perl-format
3184msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3185msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3186msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
3187msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
3188
3189#: js/viewfeed.js:1164
3190msgid "Edit article Tags"
3191msgstr "Bewerk artikel tags"
3192
3193#: js/viewfeed.js:1170
3194msgid "Saving article tags..."
3195msgstr "Artikel tags opslaan..."
3196
3197#: js/viewfeed.js:1326
3198#: js/viewfeed.js:113
3199#: js/viewfeed.js:184
3200#, fuzzy
3201msgid "Click to open next unread feed."
3202msgstr "Klik om feed te bewerken"
3203
3204#: js/viewfeed.js:1984
3205msgid "Open original article"
3206msgstr "Open origineel artikel"
3207
3208#: js/viewfeed.js:2090
3209msgid "Assign label"
3210msgstr "Labels toevoegen"
3211
3212#: js/viewfeed.js:2095
3213msgid "Remove label"
3214msgstr "Label verwijderen"
3215
3216#: js/viewfeed.js:2182
3217#, fuzzy
3218msgid "Select articles in group"
3219msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
3220
3221#: js/viewfeed.js:2191
3222#, fuzzy
3223msgid "Mark group as read"
3224msgstr "Markeren als gelezen"
3225
3226#: js/viewfeed.js:2203
3227#, fuzzy
3228msgid "Mark feed as read"
3229msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
3230
3231#: js/viewfeed.js:2258
3232msgid "Please enter new score for selected articles:"
3233msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
3234
3235#: js/viewfeed.js:2300
3236msgid "Please enter new score for this article:"
3237msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
3238
3239#: js/viewfeed.js:2333
3240msgid "Article URL:"
3241msgstr "Artikel URL:"
3242
3243#: plugins/embed_original/init.js:6
3244msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3245msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
3246
3247#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3248#, fuzzy
3249msgid "Related articles"
3250msgstr "Verwijder artikel"
3251
3252#: plugins/note/note.js:17
3253msgid "Saving article note..."
3254msgstr "Artikel notitie opslaan..."
3255
3256#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3257msgid "Google Reader Import"
3258msgstr "Google Reader Importeerder"
3259
3260#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3261msgid "Please choose a file first."
3262msgstr "Kies eerst een bestand aub."
3263
3264#: plugins/mailto/init.js:21
3265#: plugins/mail/mail.js:21
3266msgid "Forward article by email"
3267msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
3268
3269#: plugins/import_export/import_export.js:13
3270msgid "Export Data"
3271msgstr "Data exporteren"
3272
3273#: plugins/import_export/import_export.js:40
3274#, perl-format
3275msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3276msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3277msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
3278msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
3279
3280#: plugins/import_export/import_export.js:93
3281msgid "Data Import"
3282msgstr "Data importeren"
3283
3284#: plugins/import_export/import_export.js:112
3285msgid "Please choose the file first."
3286msgstr "Kies het bestand eerst aub."
3287
3288#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3289#, fuzzy
3290msgid "Click to expand article"
3291msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
3292
3293#: plugins/mail/mail.js:36
3294msgid "Error sending email:"
3295msgstr ""
3296
3297#: plugins/mail/mail.js:38
3298#, fuzzy
3299msgid "Your message has been sent."
3300msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
3301
3302#: plugins/instances/instances.js:10
3303msgid "Link Instance"
3304msgstr "Link Instantie"
3305
3306#: plugins/instances/instances.js:73
3307msgid "Edit Instance"
3308msgstr "Bewerk instantie"
3309
3310#: plugins/instances/instances.js:122
3311msgid "Remove selected instances?"
3312msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
3313
3314#: plugins/instances/instances.js:125
3315msgid "Removing selected instances..."
3316msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
3317
3318#: plugins/instances/instances.js:139
3319#: plugins/instances/instances.js:151
3320msgid "No instances are selected."
3321msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
3322
3323#: plugins/instances/instances.js:156
3324msgid "Please select only one instance."
3325msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
3326
3327#: plugins/share/share.js:10
3328msgid "Share article by URL"
3329msgstr "Deel artikel via URL"
3330
3331#: plugins/share/share.js:14
3332#, fuzzy
3333msgid "Generate new share URL for this article?"
3334msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
3335
3336#: plugins/share/share.js:18
3337#, fuzzy
3338msgid "Trying to change URL..."
3339msgstr "Adres aan het aanpassen..."
3340
3341#: plugins/share/share.js:55
3342#, fuzzy
3343msgid "Remove sharing for this article?"
3344msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
3345
3346#: plugins/share/share.js:59
3347#, fuzzy
3348msgid "Trying to unshare..."
3349msgstr "Adres aan het aanpassen..."
3350
3351#: plugins/share/share_prefs.js:3
3352msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3353msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
3354
3355#: plugins/share/share_prefs.js:6
3356#: js/prefs.js:1518
3357msgid "Clearing URLs..."
3358msgstr "URLs opruimen..."
3359
3360#: plugins/share/share_prefs.js:13
3361msgid "Shared URLs cleared."
3362msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
3363
3364#: js/feedlist.js:406
3365#: js/feedlist.js:434
3366msgid "Mark all articles in %s as read?"
3367msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
3368
3369#: js/feedlist.js:425
3370msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3371msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
3372
3373#: js/feedlist.js:428
3374msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3375msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
3376
3377#: js/feedlist.js:431
3378msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3379msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
3380
3381#: js/functions.js:615
3382msgid "Error explained"
3383msgstr "Fout uitleg"
3384
3385#: js/functions.js:697
3386msgid "Upload complete."
3387msgstr "Upload voltooid."
3388
3389#: js/functions.js:721
3390msgid "Remove stored feed icon?"
3391msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
3392
3393#: js/functions.js:726
3394msgid "Removing feed icon..."
3395msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
3396
3397#: js/functions.js:731
3398msgid "Feed icon removed."
3399msgstr "Feed pictogram verwijderd."
3400
3401#: js/functions.js:753
3402msgid "Please select an image file to upload."
3403msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
3404
3405#: js/functions.js:755
3406msgid "Upload new icon for this feed?"
3407msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
3408
3409#: js/functions.js:756
3410msgid "Uploading, please wait..."
3411msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
3412
3413#: js/functions.js:772
3414msgid "Please enter label caption:"
3415msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
3416
3417#: js/functions.js:777
3418msgid "Can't create label: missing caption."
3419msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
3420
3421#: js/functions.js:820
3422msgid "Subscribe to Feed"
3423msgstr "Abonneren op feed"
3424
3425#: js/functions.js:839
3426msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3427msgstr ""
3428
3429#: js/functions.js:854
3430msgid "Subscribed to %s"
3431msgstr "Geabonneerd op %s"
3432
3433#: js/functions.js:859
3434msgid "Specified URL seems to be invalid."
3435msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
3436
3437#: js/functions.js:862
3438msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3439msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
3440
3441#: js/functions.js:874
3442msgid "Expand to select feed"
3443msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
3444
3445#: js/functions.js:886
3446msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3447msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
3448
3449#: js/functions.js:890
3450msgid "XML validation failed: %s"
3451msgstr "XML validatie mislukt: %s"
3452
3453#: js/functions.js:895
3454msgid "You are already subscribed to this feed."
3455msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
3456
3457#: js/functions.js:1025
3458msgid "Edit rule"
3459msgstr "Bewerk regel"
3460
3461#: js/functions.js:1586
3462msgid "Edit Feed"
3463msgstr "Bewerk feed"
3464
3465#: js/functions.js:1624
3466msgid "More Feeds"
3467msgstr "Meer feeds"
3468
3469#: js/functions.js:1878
3470msgid "Help"
3471msgstr "Help"
3472
3473#: js/prefs.js:1083
3474msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3475msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
3476
3477#: js/prefs.js:1089
3478msgid "Removing category..."
3479msgstr "Categorie verwijderen..."
3480
3481#: js/prefs.js:1110
3482msgid "Remove selected categories?"
3483msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
3484
3485#: js/prefs.js:1113
3486msgid "Removing selected categories..."
3487msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
3488
3489#: js/prefs.js:1126
3490msgid "No categories are selected."
3491msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
3492
3493#: js/prefs.js:1134
3494msgid "Category title:"
3495msgstr "Categorie titel:"
3496
3497#: js/prefs.js:1138
3498msgid "Creating category..."
3499msgstr "Aanmaken categorie…"
3500
3501#: js/prefs.js:1165
3502msgid "Feeds without recent updates"
3503msgstr "Feeds zonder recente updates"
3504
3505#: js/prefs.js:1214
3506msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3507msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
3508
3509#: js/prefs.js:1303
3510msgid "Clearing feed..."
3511msgstr "Feed opruimen..."
3512
3513#: js/prefs.js:1323
3514msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3515msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
3516
3517#: js/prefs.js:1326
3518msgid "Rescoring selected feeds..."
3519msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
3520
3521#: js/prefs.js:1346
3522msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3523msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
3524
3525#: js/prefs.js:1349
3526msgid "Rescoring feeds..."
3527msgstr "Feed opnieuw score geven..."
3528
3529#: js/prefs.js:1366
3530msgid "Reset selected labels to default colors?"
3531msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
3532
3533#: js/prefs.js:1403
3534msgid "Settings Profiles"
3535msgstr "Instellingsprofielen"
3536
3537#: js/prefs.js:1412
3538msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3539msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
3540
3541#: js/prefs.js:1415
3542msgid "Removing selected profiles..."
3543msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
3544
3545#: js/prefs.js:1430
3546msgid "No profiles are selected."
3547msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
3548
3549#: js/prefs.js:1438
3550#: js/prefs.js:1491
3551msgid "Activate selected profile?"
3552msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
3553
3554#: js/prefs.js:1454
3555#: js/prefs.js:1507
3556msgid "Please choose a profile to activate."
3557msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
3558
3559#: js/prefs.js:1459
3560msgid "Creating profile..."
3561msgstr "Profiel aanmaken..."
3562
3563#: js/prefs.js:1515
3564msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3565msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
3566
3567#: js/prefs.js:1525
3568msgid "Generated URLs cleared."
3569msgstr "Genereerde URLs gewist."
3570
3571#: js/prefs.js:1616
3572msgid "Label Editor"
3573msgstr "Label editor"
3574
3575#: js/tt-rss.js:654
3576msgid "Select item(s) by tags"
3577msgstr "Selecteer item(s) via tags"
3578
3579#: js/viewfeed.js:117
3580msgid "Cancel search"
3581msgstr "Zoeken annuleren"
3582
3583#: js/viewfeed.js:1438
3584msgid "No article is selected."
3585msgstr "Geen artikel geselecteerd."
3586
3587#: js/viewfeed.js:1473
3588msgid "No articles found to mark"
3589msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
3590
3591#: js/viewfeed.js:1475
3592msgid "Mark %d article as read?"
3593msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3594msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
3595msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
3596
3597#: js/viewfeed.js:1990
3598msgid "Display article URL"
3599msgstr "Toon artikel URL"
3600
3601#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3602#~ msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
3603
3604#, fuzzy
3605#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3606#~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
3607
3608#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3609#~ msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels"
3610
3611#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3612#~ msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
3613
3614#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3615#~ msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
3616
3617#~ msgid "See the release notes"
3618#~ msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
3619
3620#~ msgid "Download"
3621#~ msgstr "Downloaden"
3622
3623#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3624#~ msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
3625
3626#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3627#~ msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
3628
3629#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3630#~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
3631
3632#, fuzzy
3633#~ msgid "Force update"
3634#~ msgstr "Voor de updates uit"
3635
3636#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3637#~ msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
3638
3639#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3640#~ msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
3641
3642#~ msgid "Your database will not be modified."
3643#~ msgstr "Je database wordt niet aangepast."
3644
3645#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3646#~ msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
3647
3648#~ msgid "Ready to update."
3649#~ msgstr "Klaar om bij te werken."
3650
3651#~ msgid "Start update"
3652#~ msgstr "Start update"
3653
3654#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3655#~ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
3656
3657#~ msgid "New version available!"
3658#~ msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
3659
3660#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3661#~ msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
3662
3663#~ msgid "From:"
3664#~ msgstr "Van:"
3665
3666#~ msgid "Select:"
3667#~ msgstr "Selecteer:"
3668
3669#~ msgid "mark as read"
3670#~ msgstr "markeer als gelezen"
3671
3672#~ msgid "Change password to"
3673#~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
3674
3675#~ msgid "E-mail: "
3676#~ msgstr "E-mail: "
3677
3678#~ msgid "Login field cannot be blank."
3679#~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
3680
3681#~ msgid "Saving user..."
3682#~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
3683
3684#~ msgid "Toggle marked"
3685#~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
3686
3687#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3688#~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
3689
3690#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3691#~ msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
3692
3693#~ msgid "Articles shared by URL"
3694#~ msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
3695
3696#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3697#~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
3698
3699#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3700#~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
3701
3702#~ msgid "Hello,"
3703#~ msgstr "Hallo,"
3704
3705#~ msgid "Regular version"
3706#~ msgstr "Reguliere versie"
3707
3708#~ msgid "Home"
3709#~ msgstr "Startpagina"
3710
3711#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3712#~ msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)."
3713
3714#~ msgid "Open regular version"
3715#~ msgstr "Open de reguliere versie"
3716
3717#~ msgid "Enable categories"
3718#~ msgstr "Inschakelen categorieën"
3719
3720#~ msgid "ON"
3721#~ msgstr "AAN"
3722
3723#~ msgid "OFF"
3724#~ msgstr "UIT"
3725
3726#~ msgid "Browse categories like folders"
3727#~ msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
3728
3729#~ msgid "Show images in posts"
3730#~ msgstr "Toon afbeeldingen in berichten"
3731
3732#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3733#~ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds"
3734
3735#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3736#~ msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
3737
3738#~ msgid "Article archive"
3739#~ msgstr "Artikelarchief"
3740
3741#~ msgid "Example Pane"
3742#~ msgstr "Voorbeeldpaneel"
3743
3744#~ msgid "Sample value"
3745#~ msgstr "Voorbeeld waarde"
3746
3747#~ msgid "Set value"
3748#~ msgstr "Geef waarde"
3749
3750#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3751#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3752#~ msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
3753#~ msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
3754
3755#~ msgid "Error: unable to load article."
3756#~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
3757
3758#~ msgid "%d more..."
3759#~ msgid_plural "%d more..."
3760#~ msgstr[0] "%d meer…"
3761#~ msgstr[1] "%d meer…"
3762
3763#~ msgid "No unread feeds."
3764#~ msgstr "Geen ongelezen feeds."
3765
3766#~ msgid "Load more..."
3767#~ msgstr "Laad meer..."
3768
3769#~ msgid "Switch to digest..."
3770#~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
3771
3772#~ msgid "Show tag cloud..."
3773#~ msgstr "Toon tagwolk..."
3774
3775#~ msgid "Click to play"
3776#~ msgstr "Klik om af te spelen"
3777
3778#~ msgid "Play"
3779#~ msgstr "Afspelen"
3780
3781#~ msgid "Visit the website"
3782#~ msgstr "Bezoek de website"
3783
3784#, fuzzy
3785#~ msgid "Select theme"
3786#~ msgstr "Selecteer met ster"
3787
3788#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
3789#~ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
3790
3791#~ msgid "Playing..."
3792#~ msgstr "aan 't afspelen..."
3793
3794#, fuzzy
3795#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3796#~ msgstr ""
3797#~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
3798#~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
3799
3800#~ msgid "Default interval between feed updates"
3801#~ msgstr "Standaard interval voor feed updates"
3802
3803#~ msgid "Could not update database"
3804#~ msgstr "Kon de database niet bijwerken"
3805
3806#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3807#~ msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:"
3808
3809#~ msgid ", found: "
3810#~ msgstr ", gevonden: "
3811
3812#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3813#~ msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt."
3814
3815#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3816#~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
3817
3818#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3819#~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
3820
3821#~ msgid "Performing updates..."
3822#~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
3823
3824#~ msgid "Updating to version %d..."
3825#~ msgstr "Updaten naar versie %d..."
3826
3827#~ msgid "Checking version... "
3828#~ msgstr "Versie controleren..."
3829
3830#~ msgid "OK!"
3831#~ msgstr "OK!"
3832
3833#~ msgid "ERROR!"
3834#~ msgstr "FOUT!"
3835
3836#, fuzzy
3837#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3838#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3839#~ msgstr[0] ""
3840#~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
3841#~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
3842#~ msgstr[1] ""
3843#~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
3844#~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
3845
3846#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3847#~ msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS."
3848
3849#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3850#~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
3851
3852#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3853#~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
3854
3855#~ msgid "Enable external API"
3856#~ msgstr "Inschakelen externe API"
3857
3858#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3859#~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
3860
3861#~ msgid "Title or Content"
3862#~ msgstr "Titel of inhoud"
3863
3864#~ msgid "Link"
3865#~ msgstr "Koppeling"
3866
3867#~ msgid "Content"
3868#~ msgstr "Inhoud"
3869
3870#~ msgid "Article Date"
3871#~ msgstr "Datum artikel"
3872
3873#~ msgid "Set starred"
3874#~ msgstr "Ster toevoegen"
3875
3876#~ msgid "Assign tags"
3877#~ msgstr "Tags toevoegen"
3878
3879#~ msgid "Modify score"
3880#~ msgstr "verander de score"
3881
3882#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3883#~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
3884
3885#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3886#~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
3887
3888#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3889#~ msgstr "Data syntax is onjuist."
3890
3891#~ msgid "Notice"
3892#~ msgstr "NB!"
3893
3894#~ msgid "Tag Cloud"
3895#~ msgstr "Tag Wolk"
3896
3897#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3898#~ msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?"
3899
3900#~ msgid "Score"
3901#~ msgstr "Score"
3902
3903#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
3904#~ msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:"
3905
3906#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3907#~ msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)"
3908
3909#~ msgid "Pocket"
3910#~ msgstr "Pocket"
3911
3912#~ msgid "Pinterest"
3913#~ msgstr "Pinterest"
3914
3915#~ msgid "Share on identi.ca"
3916#~ msgstr "Deel op identi.ca"
3917
3918#~ msgid "Owncloud"
3919#~ msgstr "Owncloud"
3920
3921#~ msgid "Owncloud url"
3922#~ msgstr "Owncloud url"
3923
3924#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
3925#~ msgstr "Bladwijzers op OwnCloud"
3926
3927#~ msgid "Flattr this article."
3928#~ msgstr "Flattr dit artikel."
3929
3930#~ msgid "Share on Google+"
3931#~ msgstr "Deel op Google+"
3932
3933#~ msgid "Share on Twitter"
3934#~ msgstr "Deel op Twitter"
3935
3936#~ msgid "Show additional preferences"
3937#~ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
3938
3939#~ msgid "Back to feeds"
3940#~ msgstr "Terug naar de feeds"
3941
3942#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3943#~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
3944
3945#~ msgid "Updated"
3946#~ msgstr "Bijgewerkt"
3947
3948#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3949#~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
3950
3951#~ msgid "Related"
3952#~ msgstr "Gerelateerd"
3953
3954#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3955#~ msgstr "Melden aan <b>%s</b>."