]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | #, fuzzy | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: 1.0\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-05-18 14:48+0400\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
19 | #: backend.php:82 backend.php:91 | |
20 | msgid "Use default" | |
21 | msgstr "По умолчанию" | |
22 | ||
23 | #: backend.php:83 | |
24 | msgid "Never purge" | |
25 | msgstr "Никогда" | |
26 | ||
27 | #: backend.php:84 | |
28 | msgid "1 week old" | |
29 | msgstr "Неделя" | |
30 | ||
31 | #: backend.php:85 | |
32 | msgid "2 weeks old" | |
33 | msgstr "Две недели" | |
34 | ||
35 | #: backend.php:86 | |
36 | msgid "1 month old" | |
37 | msgstr "Один месяц" | |
38 | ||
39 | #: backend.php:87 | |
40 | msgid "2 months old" | |
41 | msgstr "Два месяца" | |
42 | ||
43 | #: backend.php:88 | |
44 | msgid "3 months old" | |
45 | msgstr "Три месяца" | |
46 | ||
47 | #: backend.php:92 | |
48 | msgid "Disable updates" | |
49 | msgstr "Не обновлять" | |
50 | ||
51 | #: backend.php:93 | |
52 | msgid "Each 30 minutes" | |
53 | msgstr "Каждые 30 минут" | |
54 | ||
55 | #: backend.php:94 | |
56 | msgid "Hourly" | |
57 | msgstr "Каждый час" | |
58 | ||
59 | #: backend.php:95 | |
60 | msgid "Each 4 hours" | |
61 | msgstr "Каждые 4 часа" | |
62 | ||
63 | #: backend.php:96 | |
64 | msgid "Each 12 hours" | |
65 | msgstr "Каждые 12 часов" | |
66 | ||
67 | #: backend.php:97 | |
68 | msgid "Daily" | |
69 | msgstr "Раз в день" | |
70 | ||
71 | #: backend.php:98 | |
72 | msgid "Weekly" | |
73 | msgstr "Раз в неделю" | |
74 | ||
75 | #: backend.php:102 | |
76 | msgid "User" | |
77 | msgstr "Пользователь" | |
78 | ||
79 | #: backend.php:103 | |
80 | msgid "Administrator" | |
81 | msgstr "Администратор" | |
82 | ||
83 | #: errors.php:3 | |
84 | msgid "Unknown error" | |
85 | msgstr "Неизвестная ошибка" | |
86 | ||
87 | #: errors.php:5 | |
88 | msgid "This program requires XmlHttpRequest " | |
89 | msgstr "" | |
90 | ||
91 | #: errors.php:8 | |
92 | msgid "This program requires cookies " | |
93 | msgstr "" | |
94 | ||
95 | #: errors.php:11 | |
96 | msgid "Backend sanity check failed" | |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
99 | #: errors.php:13 | |
100 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
103 | #: errors.php:15 | |
104 | msgid "" | |
105 | "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please " | |
106 | "update</a>." | |
107 | msgstr "" | |
108 | "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста " | |
109 | "обновите ее</a>." | |
110 | ||
111 | #: errors.php:17 | |
112 | msgid "Request not authorized." | |
113 | msgstr "В доступе отказано." | |
114 | ||
115 | #: errors.php:19 | |
116 | msgid "No operation to perform." | |
117 | msgstr "Операция не задана." | |
118 | ||
119 | #: errors.php:21 | |
120 | msgid "" | |
121 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
122 | "local configuration." | |
123 | msgstr "" | |
124 | ||
125 | #: errors.php:23 | |
126 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
127 | msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." | |
128 | ||
129 | #: errors.php:25 | |
130 | msgid "Configuration check failed" | |
131 | msgstr "Тест конфигурации неудачен" | |
132 | ||
133 | #: errors.php:27 | |
134 | msgid "" | |
135 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n" | |
136 | "\t\tofficial site for more information." | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
139 | #: functions.php:2142 functions.php:2181 functions.php:2478 functions.php:3185 | |
140 | #: functions.php:3215 modules/pref-feeds.php:887 | |
141 | msgid "Uncategorized" | |
142 | msgstr "Нет категории" | |
143 | ||
144 | #: functions.php:2171 functions.php:3033 | |
145 | msgid "Special" | |
146 | msgstr "Особые" | |
147 | ||
148 | #: functions.php:2173 functions.php:3059 | |
149 | msgid "Labels" | |
150 | msgstr "Метки" | |
151 | ||
152 | #: functions.php:2191 functions.php:2500 functions.php:3043 | |
153 | msgid "Starred articles" | |
154 | msgstr "Отмеченные статьи" | |
155 | ||
156 | #: functions.php:2464 functions.php:2466 | |
157 | msgid "Search results" | |
158 | msgstr "Результаты поиска" | |
159 | ||
160 | #: functions.php:2482 functions.php:2495 functions.php:2508 | |
161 | msgid "Searched for" | |
162 | msgstr "Поиск" | |
163 | ||
164 | #: functions.php:2696 | |
165 | msgid "New headlines for last 24 hours, as of " | |
166 | msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на " | |
167 | ||
168 | #: functions.php:2740 | |
169 | msgid "" | |
170 | "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny " | |
171 | "Tiny RSS at " | |
172 | msgstr "" | |
173 | ||
174 | #: functions.php:2742 | |
175 | msgid "" | |
176 | "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n" | |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
179 | #: functions.php:2925 functions.php:2960 modules/pref-feeds.php:615 | |
180 | #: modules/pref-feeds.php:852 modules/pref-filters.php:255 | |
181 | #: modules/pref-labels.php:234 modules/pref-users.php:208 | |
182 | msgid "Select:" | |
183 | msgstr "Выбрать:" | |
184 | ||
185 | #: functions.php:2926 functions.php:2961 modules/pref-feeds.php:616 | |
186 | #: modules/pref-feeds.php:853 modules/pref-filters.php:256 | |
187 | #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 | |
188 | msgid "All" | |
189 | msgstr "Все" | |
190 | ||
191 | #: functions.php:2927 functions.php:2931 functions.php:2962 functions.php:2965 | |
192 | #: tt-rss.php:168 | |
193 | msgid "Unread" | |
194 | msgstr "Новые" | |
195 | ||
196 | #: functions.php:2928 functions.php:2963 modules/pref-feeds.php:617 | |
197 | #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:257 | |
198 | #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 | |
199 | msgid "None" | |
200 | msgstr "Ничего" | |
201 | ||
202 | #: functions.php:2932 functions.php:2966 tt-rss.php:167 | |
203 | msgid "Starred" | |
204 | msgstr "Отмеченные" | |
205 | ||
206 | #: functions.php:2934 | |
207 | msgid "Mark as read" | |
208 | msgstr "Как прочитанные" | |
209 | ||
210 | #: functions.php:2935 | |
211 | msgid "This page" | |
212 | msgstr "Эту страницу" | |
213 | ||
214 | #: functions.php:2936 | |
215 | msgid "Entire feed" | |
216 | msgstr "Весь канал" | |
217 | ||
218 | #: functions.php:2941 | |
219 | msgid "Next page" | |
220 | msgstr "След. стр." | |
221 | ||
222 | #: functions.php:2942 | |
223 | msgid "Previous page" | |
224 | msgstr "Пред. cтр." | |
225 | ||
226 | #: functions.php:2943 | |
227 | msgid "First page" | |
228 | msgstr "На первую" | |
229 | ||
230 | #: functions.php:2951 functions.php:2977 | |
231 | msgid "Convert to label" | |
232 | msgstr "Превратить в метку" | |
233 | ||
234 | #: functions.php:2965 | |
235 | msgid "Toggle:" | |
236 | msgstr "Изменить:" | |
237 | ||
238 | #: functions.php:2968 | |
239 | msgid "Mark as read:" | |
240 | msgstr "Пометить как прочит.:" | |
241 | ||
242 | #: functions.php:2969 | |
243 | msgid "Page" | |
244 | msgstr "Страница" | |
245 | ||
246 | #: functions.php:2970 modules/pref-filters.php:263 | |
247 | msgid "Feed" | |
248 | msgstr "Канал" | |
249 | ||
250 | #: functions.php:3015 | |
251 | msgid "Generated feed" | |
252 | msgstr "" | |
253 | ||
254 | #: functions.php:3255 | |
255 | msgid "No feeds to display." | |
256 | msgstr "Нет каналов для отображения." | |
257 | ||
258 | #: functions.php:3272 | |
259 | msgid "Tags" | |
260 | msgstr "Теги" | |
261 | ||
262 | #: functions.php:3490 | |
263 | msgid " - by " | |
264 | msgstr ", автор - " | |
265 | ||
266 | #: functions.php:3532 | |
267 | msgid "no tags" | |
268 | msgstr "нет тегов" | |
269 | ||
270 | #: functions.php:3545 | |
271 | msgid "Tags:" | |
272 | msgstr "Теги:" | |
273 | ||
274 | #: functions.php:3601 | |
275 | msgid "Feed not found." | |
276 | msgstr "Канал не найден." | |
277 | ||
278 | #: functions.php:3658 | |
279 | msgid "" | |
280 | "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
281 | "local configuration." | |
282 | msgstr "" | |
283 | ||
284 | #: functions.php:3860 | |
285 | msgid "No articles found." | |
286 | msgstr "Статей не найдено." | |
287 | ||
288 | #: localized_js.php:32 | |
289 | msgid "display feeds" | |
290 | msgstr "показать каналы" | |
291 | ||
292 | #: localized_js.php:33 | |
293 | msgid "display tags" | |
294 | msgstr "показать теги" | |
295 | ||
296 | #: localized_js.php:34 prefs.php:124 tt-rss.php:79 | |
297 | msgid "Loading, please wait..." | |
298 | msgstr "Идет загрузка..." | |
299 | ||
300 | #: localized_js.php:35 | |
301 | msgid "All feeds updated." | |
302 | msgstr "Все каналы обновлены." | |
303 | ||
304 | #: localized_js.php:36 | |
305 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
306 | msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." | |
307 | ||
308 | #: localized_js.php:37 | |
309 | msgid "Adding feed..." | |
310 | msgstr "Канал добавляется..." | |
311 | ||
312 | #: localized_js.php:38 | |
313 | msgid "Removing feed..." | |
314 | msgstr "Канал удаляется..." | |
315 | ||
316 | #: localized_js.php:39 | |
317 | msgid "Saving feed..." | |
318 | msgstr "Идет сохранение..." | |
319 | ||
320 | #: localized_js.php:40 | |
321 | msgid "Can't add category: no name specified." | |
322 | msgstr "" | |
323 | ||
324 | #: localized_js.php:41 | |
325 | msgid "Adding feed category..." | |
326 | msgstr "Категория добавляется..." | |
327 | ||
328 | #: localized_js.php:42 | |
329 | msgid "Can't add user: no login specified." | |
330 | msgstr "" | |
331 | ||
332 | #: localized_js.php:44 | |
333 | msgid "Adding user..." | |
334 | msgstr "Пользователь добавляется..." | |
335 | ||
336 | #: localized_js.php:45 | |
337 | msgid "Can't create label: missing SQL expression." | |
338 | msgstr "" | |
339 | ||
340 | #: localized_js.php:46 | |
341 | msgid "Can't create label: missing caption." | |
342 | msgstr "" | |
343 | ||
344 | #: localized_js.php:47 | |
345 | msgid "Remove selected labels?" | |
346 | msgstr "Удалить выбранные метки?" | |
347 | ||
348 | #: localized_js.php:48 | |
349 | msgid "Removing selected labels..." | |
350 | msgstr "Выбранные метки удаляются..." | |
351 | ||
352 | #: localized_js.php:49 localized_js.php:68 | |
353 | msgid "No labels are selected." | |
354 | msgstr "Нет выбранных меток." | |
355 | ||
356 | #: localized_js.php:50 | |
357 | msgid "Remove selected users?" | |
358 | msgstr "Удалить выбранных пользователей?" | |
359 | ||
360 | #: localized_js.php:51 | |
361 | msgid "Removing selected users..." | |
362 | msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." | |
363 | ||
364 | #: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72 | |
365 | msgid "No users are selected." | |
366 | msgstr "Нет выбранных пользователей." | |
367 | ||
368 | #: localized_js.php:53 | |
369 | msgid "Remove selected filters?" | |
370 | msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?" | |
371 | ||
372 | #: localized_js.php:54 | |
373 | msgid "Removing selected filters..." | |
374 | msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." | |
375 | ||
376 | #: localized_js.php:55 localized_js.php:78 | |
377 | msgid "No filters are selected." | |
378 | msgstr "Нет выбранных фильтров." | |
379 | ||
380 | #: localized_js.php:56 | |
381 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
382 | msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" | |
383 | ||
384 | #: localized_js.php:57 | |
385 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
386 | msgstr "Выбранные каналы удаляются..." | |
387 | ||
388 | #: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80 | |
389 | msgid "No feeds are selected." | |
390 | msgstr "Нет выбранных каналов." | |
391 | ||
392 | #: localized_js.php:59 | |
393 | msgid "Remove selected categories?" | |
394 | msgstr "Удалить выбранные категории?" | |
395 | ||
396 | #: localized_js.php:60 | |
397 | msgid "Removing selected categories..." | |
398 | msgstr "Выбранные категории удаляются..." | |
399 | ||
400 | #: localized_js.php:61 localized_js.php:82 | |
401 | msgid "No categories are selected." | |
402 | msgstr "Нет выбранных категорий." | |
403 | ||
404 | #: localized_js.php:62 | |
405 | msgid "Saving category..." | |
406 | msgstr "Категория сохраняется..." | |
407 | ||
408 | #: localized_js.php:63 | |
409 | msgid "Loading help..." | |
410 | msgstr "Идет загрузка помощи..." | |
411 | ||
412 | #: localized_js.php:64 | |
413 | msgid "Saving label..." | |
414 | msgstr "Идет сохранение метки..." | |
415 | ||
416 | #: localized_js.php:65 | |
417 | msgid "Login field cannot be blank." | |
418 | msgstr "" | |
419 | ||
420 | #: localized_js.php:66 | |
421 | msgid "Saving user..." | |
422 | msgstr "Идет сохранение пользователя..." | |
423 | ||
424 | #: localized_js.php:67 | |
425 | msgid "Saving filter..." | |
426 | msgstr "Идет сохранение фильтра..." | |
427 | ||
428 | #: localized_js.php:69 | |
429 | msgid "Please select only one label." | |
430 | msgstr "Пожалуйста выберите одну метку." | |
431 | ||
432 | #: localized_js.php:71 localized_js.php:73 | |
433 | msgid "Please select only one user." | |
434 | msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя." | |
435 | ||
436 | #: localized_js.php:74 | |
437 | msgid "Reset password of selected user?" | |
438 | msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" | |
439 | ||
440 | #: localized_js.php:75 | |
441 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
442 | msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." | |
443 | ||
444 | #: localized_js.php:77 | |
445 | msgid "Please select only one feed." | |
446 | msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." | |
447 | ||
448 | #: localized_js.php:79 | |
449 | msgid "Please select only one filter." | |
450 | msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." | |
451 | ||
452 | #: localized_js.php:81 | |
453 | msgid "Please select one feed." | |
454 | msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." | |
455 | ||
456 | #: localized_js.php:83 | |
457 | msgid "Please select only one category." | |
458 | msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию." | |
459 | ||
460 | #: localized_js.php:84 | |
461 | msgid "No OPML file to upload." | |
462 | msgstr "Нет файла OPML для загрузки." | |
463 | ||
464 | #: localized_js.php:85 | |
465 | msgid "Changing category of selected feeds..." | |
466 | msgstr "Идет изменение категории..." | |
467 | ||
468 | #: localized_js.php:86 | |
469 | msgid "Reset to defaults?" | |
470 | msgstr "Сбросить настройки?" | |
471 | ||
472 | #: localized_js.php:87 | |
473 | msgid "Trying to change password..." | |
474 | msgstr "Идет сохранение пароля..." | |
475 | ||
476 | #: localized_js.php:88 | |
477 | msgid "Trying to change e-mail..." | |
478 | msgstr "Идет изменение e-mail..." | |
479 | ||
480 | #: localized_js.php:89 | |
481 | msgid "No articles are selected." | |
482 | msgstr "Нет выбранных статей." | |
483 | ||
484 | #: localized_js.php:90 | |
485 | msgid "Could not update headlines (missing XML object)" | |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
488 | #: localized_js.php:91 | |
489 | msgid "Could not display article (missing XML object)" | |
490 | msgstr "" | |
491 | ||
492 | #: localized_js.php:92 tt-rss.php:210 tt-rss.php:214 | |
493 | msgid "No feed selected." | |
494 | msgstr "Канал не выбран." | |
495 | ||
496 | #: login_form.php:49 modules/pref-feeds.php:264 modules/pref-users.php:29 | |
497 | msgid "Login:" | |
498 | msgstr "Пользователь:" | |
499 | ||
500 | #: login_form.php:51 modules/pref-feeds.php:270 | |
501 | msgid "Password:" | |
502 | msgstr "Пароль:" | |
503 | ||
504 | #: opml.php:103 opml.php:107 | |
505 | msgid "OPML Utility" | |
506 | msgstr "Утилита OPML" | |
507 | ||
508 | #: opml.php:110 | |
509 | msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
510 | msgstr "" | |
511 | ||
512 | #: opml.php:114 | |
513 | msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
514 | msgstr "" | |
515 | ||
516 | #: opml.php:120 | |
517 | msgid "Return to preferences" | |
518 | msgstr "Вернуться к настройкам" | |
519 | ||
520 | #: prefs.php:83 | |
521 | msgid "Unknown Error" | |
522 | msgstr "Неизвестная ошибка" | |
523 | ||
524 | #: prefs.php:89 tt-rss.php:112 | |
525 | msgid "Hello," | |
526 | msgstr "Привет," | |
527 | ||
528 | #: prefs.php:90 tt-rss.php:113 | |
529 | msgid "Logout" | |
530 | msgstr "Выход" | |
531 | ||
532 | #: prefs.php:98 | |
533 | msgid "Exit preferences" | |
534 | msgstr "Закрыть настройки" | |
535 | ||
536 | #: prefs.php:104 tt-rss.php:136 | |
537 | msgid "Preferences" | |
538 | msgstr "Настройки" | |
539 | ||
540 | #: prefs.php:106 | |
541 | msgid "My Feeds" | |
542 | msgstr "Мои каналы" | |
543 | ||
544 | #: prefs.php:109 | |
545 | msgid "Other Feeds" | |
546 | msgstr "Другие каналы" | |
547 | ||
548 | #: prefs.php:112 | |
549 | msgid "Content Filtering" | |
550 | msgstr "Фильтры" | |
551 | ||
552 | #: prefs.php:115 | |
553 | msgid "Label Editor" | |
554 | msgstr "Метки" | |
555 | ||
556 | #: prefs.php:119 | |
557 | msgid "User Manager" | |
558 | msgstr "Пользователи" | |
559 | ||
560 | #: prefs.php:127 tt-rss.php:82 | |
561 | msgid "" | |
562 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
563 | "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
564 | "\t\tbrowser settings." | |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
567 | #: sanity_check.php:8 | |
568 | msgid "" | |
569 | "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
570 | "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
571 | msgstr "" | |
572 | ||
573 | #: sanity_check.php:16 | |
574 | msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
575 | msgstr "" | |
576 | ||
577 | #: sanity_check.php:20 | |
578 | msgid "" | |
579 | "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
580 | "\t\t\toption from config.php\n" | |
581 | msgstr "" | |
582 | ||
583 | #: sanity_check.php:26 | |
584 | msgid "" | |
585 | "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n" | |
586 | "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove " | |
587 | "them \n" | |
588 | "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" | |
589 | msgstr "" | |
590 | ||
591 | #: sanity_check.php:33 | |
592 | msgid "" | |
593 | "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
594 | "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
595 | msgstr "" | |
596 | ||
597 | #: sanity_check.php:39 | |
598 | msgid "" | |
599 | "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
600 | "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
603 | #: sanity_check.php:45 | |
604 | msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
605 | msgstr "" | |
606 | ||
607 | #: sanity_check.php:49 | |
608 | msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
611 | #: sanity_check.php:53 | |
612 | msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" | |
613 | msgstr "" | |
614 | ||
615 | #: sanity_check.php:62 | |
616 | msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
617 | msgstr "" | |
618 | ||
619 | #: sanity_check.php:66 | |
620 | msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
623 | #: sanity_check.php:70 | |
624 | msgid "Fatal Error" | |
625 | msgstr "" | |
626 | ||
627 | #: tt-rss.php:125 | |
628 | msgid "tag cloud" | |
629 | msgstr "" | |
630 | ||
631 | #: tt-rss.php:134 | |
632 | msgid "Actions..." | |
633 | msgstr "Действия..." | |
634 | ||
635 | #: tt-rss.php:135 modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:173 | |
636 | #: modules/pref-feeds.php:759 | |
637 | msgid "Search" | |
638 | msgstr "Поиск" | |
639 | ||
640 | #: tt-rss.php:138 | |
641 | msgid "Feed actions:" | |
642 | msgstr "Действия над каналами:" | |
643 | ||
644 | #: tt-rss.php:139 | |
645 | msgid " Subscribe to feed" | |
646 | msgstr " Подписаться" | |
647 | ||
648 | #: tt-rss.php:140 | |
649 | msgid " Edit this feed" | |
650 | msgstr " Редактировать канал" | |
651 | ||
652 | #: tt-rss.php:141 | |
653 | msgid " Unsubscribe" | |
654 | msgstr " Отписаться" | |
655 | ||
656 | #: tt-rss.php:144 | |
657 | msgid "All feeds:" | |
658 | msgstr "Все каналы:" | |
659 | ||
660 | #: tt-rss.php:146 | |
661 | msgid " Update" | |
662 | msgstr " Обновить" | |
663 | ||
664 | #: tt-rss.php:148 | |
665 | msgid " Mark as read" | |
666 | msgstr " Пометить как прочитанные" | |
667 | ||
668 | #: tt-rss.php:149 | |
669 | msgid " (Un)hide read feeds" | |
670 | msgstr " Спрятать прочитанные" | |
671 | ||
672 | #: tt-rss.php:151 | |
673 | msgid "Other actions:" | |
674 | msgstr "Другие действия:" | |
675 | ||
676 | #: tt-rss.php:152 | |
677 | msgid " Create filter" | |
678 | msgstr " Создать фильтр" | |
679 | ||
680 | #: tt-rss.php:158 modules/popup-dialog.php:116 | |
681 | msgid "Search:" | |
682 | msgstr "Искать:" | |
683 | ||
684 | #: tt-rss.php:163 | |
685 | msgid "View:" | |
686 | msgstr "Показать:" | |
687 | ||
688 | #: tt-rss.php:165 | |
689 | msgid "Adaptive" | |
690 | msgstr "Адаптивно" | |
691 | ||
692 | #: tt-rss.php:166 | |
693 | msgid "All Articles" | |
694 | msgstr "Все статьи" | |
695 | ||
696 | #: tt-rss.php:171 | |
697 | msgid "Limit:" | |
698 | msgstr "Сколько:" | |
699 | ||
700 | #: tt-rss.php:196 | |
701 | msgid "Update" | |
702 | msgstr "Обновить" | |
703 | ||
704 | #: update.php:23 | |
705 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
706 | msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." | |
707 | ||
708 | #: update.php:48 | |
709 | msgid "Database Updater" | |
710 | msgstr "" | |
711 | ||
712 | #: update.php:89 | |
713 | msgid "Could not update database" | |
714 | msgstr "" | |
715 | ||
716 | #: update.php:92 | |
717 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
718 | msgstr "" | |
719 | ||
720 | #: update.php:93 | |
721 | msgid ", found: " | |
722 | msgstr "" | |
723 | ||
724 | #: update.php:96 | |
725 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
726 | msgstr "" | |
727 | ||
728 | #: update.php:98 update.php:166 | |
729 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" | |
730 | msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" | |
731 | ||
732 | #: update.php:108 | |
733 | #, php-format | |
734 | msgid "" | |
735 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
736 | "<b>%d</b>)." | |
737 | msgstr "" | |
738 | ||
739 | #: update.php:122 | |
740 | msgid "Perform updates" | |
741 | msgstr "" | |
742 | ||
743 | #: update.php:127 | |
744 | msgid "Performing updates..." | |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
747 | #: update.php:133 | |
748 | #, php-format | |
749 | msgid "Updating to version %d..." | |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
752 | #: update.php:146 | |
753 | msgid "Checking version... " | |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
756 | #: update.php:152 | |
757 | msgid "OK!" | |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
760 | #: update.php:154 | |
761 | msgid "ERROR!" | |
762 | msgstr "Ошибка!" | |
763 | ||
764 | #: update.php:162 | |
765 | #, php-format | |
766 | msgid "" | |
767 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
768 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
769 | msgstr "" | |
770 | ||
771 | #: modules/help.php:17 | |
772 | msgid "Help topic not found." | |
773 | msgstr "Раздел помощи не найден." | |
774 | ||
775 | #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:35 modules/pref-feeds.php:706 | |
776 | msgid "Close this window" | |
777 | msgstr "Закрыть это окно" | |
778 | ||
779 | #: modules/opml_domdoc.php:44 | |
780 | #, php-format | |
781 | msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" | |
782 | msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>" | |
783 | ||
784 | #: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92 | |
785 | msgid "Already imported." | |
786 | msgstr "Уже импортирован." | |
787 | ||
788 | #: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110 | |
789 | msgid "Done." | |
790 | msgstr "Готово." | |
791 | ||
792 | #: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124 | |
793 | msgid "Error while parsing document." | |
794 | msgstr "" | |
795 | ||
796 | #: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128 | |
797 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
798 | msgstr "" | |
799 | ||
800 | #: modules/opml_domxml.php:46 | |
801 | #, php-format | |
802 | msgid "Adding category <b>%s</b>." | |
803 | msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>." | |
804 | ||
805 | #: modules/opml_domxml.php:121 | |
806 | msgid "Error: can't find body element." | |
807 | msgstr "" | |
808 | ||
809 | #: modules/popup-dialog.php:8 | |
810 | msgid "Notice" | |
811 | msgstr "Сообщение" | |
812 | ||
813 | #: modules/popup-dialog.php:12 | |
814 | msgid "" | |
815 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n" | |
816 | "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. " | |
817 | "Please\n" | |
818 | "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner." | |
819 | msgstr "" | |
820 | ||
821 | #: modules/popup-dialog.php:21 | |
822 | msgid "" | |
823 | "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n" | |
824 | "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug." | |
825 | msgstr "" | |
826 | ||
827 | #: modules/popup-dialog.php:44 modules/pref-feeds.php:772 | |
828 | msgid "Subscribe to feed" | |
829 | msgstr "Подписаться на канал" | |
830 | ||
831 | #: modules/popup-dialog.php:63 modules/pref-feeds.php:173 | |
832 | msgid "Category:" | |
833 | msgstr "Категория:" | |
834 | ||
835 | #: modules/popup-dialog.php:94 modules/pref-feed-browser.php:107 | |
836 | #: modules/pref-feeds.php:118 | |
837 | msgid "Subscribe" | |
838 | msgstr "Подписаться" | |
839 | ||
840 | #: modules/popup-dialog.php:97 modules/popup-dialog.php:176 | |
841 | #: modules/popup-dialog.php:228 modules/popup-dialog.php:315 | |
842 | #: modules/popup-dialog.php:407 modules/pref-feeds.php:120 | |
843 | #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:714 | |
844 | #: modules/pref-filters.php:118 modules/pref-users.php:58 | |
845 | msgid "Cancel" | |
846 | msgstr "Отмена" | |
847 | ||
848 | #: modules/popup-dialog.php:125 | |
849 | msgid "Where:" | |
850 | msgstr "Где:" | |
851 | ||
852 | #: modules/popup-dialog.php:128 modules/pref-filters.php:290 | |
853 | msgid "All feeds" | |
854 | msgstr "Все каналы" | |
855 | ||
856 | #: modules/popup-dialog.php:141 | |
857 | msgid "This feed" | |
858 | msgstr "Этот канал" | |
859 | ||
860 | #: modules/popup-dialog.php:151 | |
861 | msgid "This category" | |
862 | msgstr "Эта категория" | |
863 | ||
864 | #: modules/popup-dialog.php:156 | |
865 | msgid "Match on:" | |
866 | msgstr "Искать по:" | |
867 | ||
868 | #: modules/popup-dialog.php:159 modules/pref-feeds.php:866 | |
869 | #: modules/pref-feeds.php:923 | |
870 | msgid "Title" | |
871 | msgstr "Заголовок" | |
872 | ||
873 | #: modules/popup-dialog.php:160 | |
874 | msgid "Content" | |
875 | msgstr "Содержимое" | |
876 | ||
877 | #: modules/popup-dialog.php:161 | |
878 | msgid "Title or content" | |
879 | msgstr "Заголовок или содержимое" | |
880 | ||
881 | #: modules/popup-dialog.php:185 modules/pref-labels.php:216 | |
882 | msgid "Create label" | |
883 | msgstr "Создать метку" | |
884 | ||
885 | #: modules/popup-dialog.php:195 | |
886 | msgid "Caption:" | |
887 | msgstr "Заголовок:" | |
888 | ||
889 | #: modules/popup-dialog.php:204 | |
890 | msgid "SQL Expression:" | |
891 | msgstr "SQL выражение:" | |
892 | ||
893 | #: modules/popup-dialog.php:217 | |
894 | msgid "Test" | |
895 | msgstr "Проверить" | |
896 | ||
897 | #: modules/popup-dialog.php:224 modules/popup-dialog.php:311 | |
898 | msgid "Create" | |
899 | msgstr "Создать" | |
900 | ||
901 | #: modules/popup-dialog.php:237 modules/pref-filters.php:229 | |
902 | msgid "Create filter" | |
903 | msgstr "Создать фильтр" | |
904 | ||
905 | #: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-filters.php:45 | |
906 | msgid "Match:" | |
907 | msgstr "Поиск:" | |
908 | ||
909 | #: modules/popup-dialog.php:266 modules/pref-filters.php:51 | |
910 | msgid "On field:" | |
911 | msgstr "По полю:" | |
912 | ||
913 | #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:56 | |
914 | msgid "Feed:" | |
915 | msgstr "Канал:" | |
916 | ||
917 | #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:62 | |
918 | msgid "Action:" | |
919 | msgstr "Действие:" | |
920 | ||
921 | #: modules/popup-dialog.php:293 modules/pref-filters.php:79 | |
922 | msgid "Params:" | |
923 | msgstr "Параметры:" | |
924 | ||
925 | #: modules/popup-dialog.php:297 modules/pref-feeds.php:283 | |
926 | msgid "Options:" | |
927 | msgstr "Дополнительно:" | |
928 | ||
929 | #: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:103 | |
930 | msgid "Inverse match" | |
931 | msgstr "Инвертировать фильтр" | |
932 | ||
933 | #: modules/popup-dialog.php:326 | |
934 | msgid "Update Errors" | |
935 | msgstr "Ошибки обновления" | |
936 | ||
937 | #: modules/popup-dialog.php:329 | |
938 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
939 | msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:" | |
940 | ||
941 | #: modules/popup-dialog.php:348 modules/popup-dialog.php:431 | |
942 | msgid "Close" | |
943 | msgstr "Закрыть" | |
944 | ||
945 | #: modules/popup-dialog.php:357 | |
946 | msgid "Edit Tags" | |
947 | msgstr "Редактировать теги" | |
948 | ||
949 | #: modules/popup-dialog.php:362 | |
950 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
951 | msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" | |
952 | ||
953 | #: modules/popup-dialog.php:374 | |
954 | msgid "Add existing tag:" | |
955 | msgstr "Добавить существуюший тег:" | |
956 | ||
957 | #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:329 | |
958 | #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:114 | |
959 | #: modules/pref-users.php:55 | |
960 | msgid "Save" | |
961 | msgstr "Сохранить" | |
962 | ||
963 | #: modules/popup-dialog.php:416 | |
964 | msgid "Tag cloud" | |
965 | msgstr "" | |
966 | ||
967 | #: modules/popup-dialog.php:419 | |
968 | msgid "Showing most popular tags " | |
969 | msgstr "" | |
970 | ||
971 | #: modules/popup-dialog.php:420 | |
972 | msgid "browse all" | |
973 | msgstr "" | |
974 | ||
975 | #: modules/pref-feed-browser.php:77 | |
976 | msgid "" | |
977 | "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " | |
978 | "case you are interested in them too." | |
979 | msgstr "" | |
980 | ||
981 | #: modules/pref-feed-browser.php:93 | |
982 | msgid "Top" | |
983 | msgstr "Топ" | |
984 | ||
985 | #: modules/pref-feed-browser.php:102 | |
986 | msgid "Show" | |
987 | msgstr "Показать" | |
988 | ||
989 | #: modules/pref-feeds.php:38 | |
990 | msgid "Subscribed to feeds:" | |
991 | msgstr "Подписаны каналы:" | |
992 | ||
993 | #: modules/pref-feeds.php:53 | |
994 | msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
995 | msgstr "Другие каналы отключены администратором" | |
996 | ||
997 | #: modules/pref-feeds.php:57 | |
998 | msgid "Other feeds: Top 25" | |
999 | msgstr "Топ 25 каналов" | |
1000 | ||
1001 | #: modules/pref-feeds.php:61 | |
1002 | msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" | |
1003 | msgstr "Топ 25 популярных каналов:" | |
1004 | ||
1005 | #: modules/pref-feeds.php:111 | |
1006 | msgid "No feeds found to subscribe." | |
1007 | msgstr "Каналы для подписки не найдены." | |
1008 | ||
1009 | #: modules/pref-feeds.php:145 | |
1010 | msgid "Feed editor" | |
1011 | msgstr "Редактор канала" | |
1012 | ||
1013 | #: modules/pref-feeds.php:157 | |
1014 | msgid "Title:" | |
1015 | msgstr "Заголовок:" | |
1016 | ||
1017 | #: modules/pref-feeds.php:165 | |
1018 | msgid "Feed URL:" | |
1019 | msgstr "URL канала:" | |
1020 | ||
1021 | #: modules/pref-feeds.php:193 | |
1022 | msgid "Update Interval:" | |
1023 | msgstr "Интервал обновления:" | |
1024 | ||
1025 | #: modules/pref-feeds.php:202 | |
1026 | msgid "Link to:" | |
1027 | msgstr "Связать с:" | |
1028 | ||
1029 | #: modules/pref-feeds.php:219 | |
1030 | msgid "Not linked" | |
1031 | msgstr "Нет связей" | |
1032 | ||
1033 | #: modules/pref-feeds.php:253 | |
1034 | msgid "Article purging:" | |
1035 | msgstr "Удаление сообщений:" | |
1036 | ||
1037 | #: modules/pref-feeds.php:285 | |
1038 | msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
1039 | msgstr "Спрятать из \"Других каналов\"" | |
1040 | ||
1041 | #: modules/pref-feeds.php:296 | |
1042 | msgid "Right-to-left content" | |
1043 | msgstr "Язык канала пишется справа налево" | |
1044 | ||
1045 | #: modules/pref-feeds.php:307 | |
1046 | msgid "Hide from my feed list" | |
1047 | msgstr "Спрятать из моего списка каналов" | |
1048 | ||
1049 | #: modules/pref-feeds.php:319 | |
1050 | msgid "Include in e-mail digest" | |
1051 | msgstr "Включить в дайджест" | |
1052 | ||
1053 | #: modules/pref-feeds.php:451 | |
1054 | #, php-format | |
1055 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1056 | msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>." | |
1057 | ||
1058 | #: modules/pref-feeds.php:453 | |
1059 | #, php-format | |
1060 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1061 | msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан." | |
1062 | ||
1063 | #: modules/pref-feeds.php:522 | |
1064 | msgid "Category editor" | |
1065 | msgstr "Редактор категорий" | |
1066 | ||
1067 | #: modules/pref-feeds.php:556 | |
1068 | #, php-format | |
1069 | msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
1070 | msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует." | |
1071 | ||
1072 | #: modules/pref-feeds.php:584 | |
1073 | msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
1074 | msgstr "Не могу удалить не пустую категорию" | |
1075 | ||
1076 | #: modules/pref-feeds.php:601 | |
1077 | msgid "Create category" | |
1078 | msgstr "Создать категорию" | |
1079 | ||
1080 | #: modules/pref-feeds.php:701 | |
1081 | msgid "No feed categories defined." | |
1082 | msgstr "Категории отсутствуют." | |
1083 | ||
1084 | #: modules/pref-feeds.php:719 modules/pref-feeds.php:995 | |
1085 | #: modules/pref-filters.php:340 modules/pref-labels.php:293 | |
1086 | #: modules/pref-users.php:317 | |
1087 | msgid "Edit" | |
1088 | msgstr "Редактировать" | |
1089 | ||
1090 | #: modules/pref-feeds.php:721 modules/pref-filters.php:342 | |
1091 | #: modules/pref-labels.php:295 modules/pref-users.php:319 | |
1092 | msgid "Remove" | |
1093 | msgstr "Удалить" | |
1094 | ||
1095 | #: modules/pref-feeds.php:744 | |
1096 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
1097 | msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)" | |
1098 | ||
1099 | #: modules/pref-feeds.php:777 | |
1100 | msgid "Top 25" | |
1101 | msgstr "Топ 25" | |
1102 | ||
1103 | #: modules/pref-feeds.php:851 | |
1104 | msgid "Show last article times" | |
1105 | msgstr "" | |
1106 | ||
1107 | #: modules/pref-feeds.php:867 modules/pref-feeds.php:927 | |
1108 | msgid "Last Article" | |
1109 | msgstr "Последняя статья" | |
1110 | ||
1111 | #: modules/pref-feeds.php:868 modules/pref-feeds.php:931 | |
1112 | msgid "Updated" | |
1113 | msgstr "Обновлено" | |
1114 | ||
1115 | #: modules/pref-feeds.php:998 | |
1116 | msgid "Unsubscribe" | |
1117 | msgstr "Отписаться" | |
1118 | ||
1119 | #: modules/pref-feeds.php:1008 | |
1120 | msgid "Recategorize" | |
1121 | msgstr "Изменить категорию" | |
1122 | ||
1123 | #: modules/pref-feeds.php:1017 | |
1124 | msgid "Edit categories" | |
1125 | msgstr "Редактировать категории" | |
1126 | ||
1127 | #: modules/pref-feeds.php:1028 | |
1128 | msgid "OPML" | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
1131 | #: modules/pref-feeds.php:1034 | |
1132 | msgid "Import" | |
1133 | msgstr "Импортировать" | |
1134 | ||
1135 | #: modules/pref-feeds.php:1041 | |
1136 | msgid "Export OPML" | |
1137 | msgstr "Экспортировать OPML" | |
1138 | ||
1139 | #: modules/pref-filters.php:22 | |
1140 | msgid "Filter editor" | |
1141 | msgstr "Редактор фильтров" | |
1142 | ||
1143 | #: modules/pref-filters.php:94 | |
1144 | msgid "Enabled" | |
1145 | msgstr "Включен" | |
1146 | ||
1147 | #: modules/pref-filters.php:154 | |
1148 | #, php-format | |
1149 | msgid "Saved filter <b>%s</b>" | |
1150 | msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен" | |
1151 | ||
1152 | #: modules/pref-filters.php:194 | |
1153 | #, php-format | |
1154 | msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
1155 | msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>" | |
1156 | ||
1157 | #: modules/pref-filters.php:262 | |
1158 | msgid "Filter expression" | |
1159 | msgstr "Выражение" | |
1160 | ||
1161 | #: modules/pref-filters.php:264 | |
1162 | msgid "Match" | |
1163 | msgstr "Искать" | |
1164 | ||
1165 | #: modules/pref-filters.php:265 | |
1166 | msgid "Action" | |
1167 | msgstr "Действие" | |
1168 | ||
1169 | #: modules/pref-filters.php:299 | |
1170 | msgid "(Disabled)" | |
1171 | msgstr "(Отключен)" | |
1172 | ||
1173 | #: modules/pref-filters.php:317 | |
1174 | msgid "(Inverse)" | |
1175 | msgstr "(Инвертирован)" | |
1176 | ||
1177 | #: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353 | |
1178 | msgid "No filters defined." | |
1179 | msgstr "Фильтры отсутствуют." | |
1180 | ||
1181 | #: modules/pref-labels.php:163 | |
1182 | #, php-format | |
1183 | msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
1184 | msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена" | |
1185 | ||
1186 | #: modules/pref-labels.php:194 | |
1187 | #, php-format | |
1188 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1189 | msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>" | |
1190 | ||
1191 | #: modules/pref-labels.php:241 | |
1192 | msgid "Caption" | |
1193 | msgstr "Заголовок" | |
1194 | ||
1195 | #: modules/pref-labels.php:242 | |
1196 | msgid "SQL Expression" | |
1197 | msgstr "SQL выражение" | |
1198 | ||
1199 | #: modules/pref-labels.php:285 modules/pref-labels.php:298 | |
1200 | msgid "No labels defined." | |
1201 | msgstr "Метки отсутствуют." | |
1202 | ||
1203 | #: modules/pref-prefs.php:20 | |
1204 | msgid "Old password cannot be blank." | |
1205 | msgstr "Старый пароль не может быть пустым." | |
1206 | ||
1207 | #: modules/pref-prefs.php:25 | |
1208 | msgid "New password cannot be blank." | |
1209 | msgstr "Новый пароль не может быть пустым." | |
1210 | ||
1211 | #: modules/pref-prefs.php:30 | |
1212 | msgid "Entered passwords do not match." | |
1213 | msgstr "Пароли не совпадают." | |
1214 | ||
1215 | #: modules/pref-prefs.php:51 | |
1216 | msgid "Password has been changed." | |
1217 | msgstr "Пароль был изменен." | |
1218 | ||
1219 | #: modules/pref-prefs.php:53 | |
1220 | msgid "Old password is incorrect." | |
1221 | msgstr "Старый пароль неправилен." | |
1222 | ||
1223 | #: modules/pref-prefs.php:185 | |
1224 | msgid "" | |
1225 | "Your password is at default value, \n" | |
1226 | "\t\t\t\t\t\tplease change it." | |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
1229 | #: modules/pref-prefs.php:200 | |
1230 | msgid "The configuration was reset to defaults." | |
1231 | msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию." | |
1232 | ||
1233 | #: modules/pref-prefs.php:204 | |
1234 | msgid "The configuration was saved." | |
1235 | msgstr "Конфигурация сохранена." | |
1236 | ||
1237 | #: modules/pref-prefs.php:212 | |
1238 | msgid "Personal data" | |
1239 | msgstr "Личные данные" | |
1240 | ||
1241 | #: modules/pref-prefs.php:232 | |
1242 | msgid "Change e-mail" | |
1243 | msgstr "Изменить e-mail" | |
1244 | ||
1245 | #: modules/pref-prefs.php:238 | |
1246 | msgid "Authentication" | |
1247 | msgstr "Авторизация" | |
1248 | ||
1249 | #: modules/pref-prefs.php:240 | |
1250 | msgid "Old password" | |
1251 | msgstr "Старый пароль" | |
1252 | ||
1253 | #: modules/pref-prefs.php:245 | |
1254 | msgid "New password" | |
1255 | msgstr "Новый пароль" | |
1256 | ||
1257 | #: modules/pref-prefs.php:251 | |
1258 | msgid "Confirm password" | |
1259 | msgstr "Подтверждение пароля" | |
1260 | ||
1261 | #: modules/pref-prefs.php:266 | |
1262 | msgid "Change password" | |
1263 | msgstr "Изменить пароль" | |
1264 | ||
1265 | #: modules/pref-prefs.php:282 | |
1266 | msgid "Themes" | |
1267 | msgstr "Темы" | |
1268 | ||
1269 | #: modules/pref-prefs.php:283 | |
1270 | msgid "Select theme" | |
1271 | msgstr "Выбор темы" | |
1272 | ||
1273 | #: modules/pref-users.php:12 | |
1274 | msgid "User editor" | |
1275 | msgstr "Редактор пользователей" | |
1276 | ||
1277 | #: modules/pref-users.php:37 | |
1278 | msgid "E-mail:" | |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
1281 | #: modules/pref-users.php:43 | |
1282 | msgid "Access level:" | |
1283 | msgstr "Уровень доступа:" | |
1284 | ||
1285 | #: modules/pref-users.php:78 | |
1286 | #, php-format | |
1287 | msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
1288 | msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен." | |
1289 | ||
1290 | #: modules/pref-users.php:123 | |
1291 | #, php-format | |
1292 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1293 | msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>" | |
1294 | ||
1295 | #: modules/pref-users.php:130 | |
1296 | #, php-format | |
1297 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1298 | msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>" | |
1299 | ||
1300 | #: modules/pref-users.php:134 | |
1301 | #, php-format | |
1302 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1303 | msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует." | |
1304 | ||
1305 | #: modules/pref-users.php:154 | |
1306 | #, php-format | |
1307 | msgid "" | |
1308 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1309 | "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
1310 | msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>" | |
1311 | ||
1312 | #: modules/pref-users.php:193 | |
1313 | msgid "Create user" | |
1314 | msgstr "Добавить пользователя" | |
1315 | ||
1316 | #: modules/pref-users.php:215 | |
1317 | msgid "Login" | |
1318 | msgstr "Пользователь:" | |
1319 | ||
1320 | #: modules/pref-users.php:216 | |
1321 | msgid "Access Level" | |
1322 | msgstr "Уровень доступа:" | |
1323 | ||
1324 | #: modules/pref-users.php:217 | |
1325 | msgid "Last login" | |
1326 | msgstr "Последний вход" | |
1327 | ||
1328 | #: modules/pref-users.php:315 | |
1329 | msgid "User details" | |
1330 | msgstr "Подробнее..." | |
1331 | ||
1332 | #: modules/pref-users.php:321 | |
1333 | msgid "Reset password" | |
1334 | msgstr "Сбросить пароль" | |
1335 | ||
1336 | #~ msgid "Global search results" | |
1337 | #~ msgstr "Результаты поиска" | |
1338 | ||
1339 | #~ msgid "Category search results" | |
1340 | #~ msgstr "Результаты поиска" | |
1341 | ||
1342 | #~ msgid "Feed search results" | |
1343 | #~ msgstr "Результаты поиска" | |
1344 | ||
1345 | #~ msgid "Label search results" | |
1346 | #~ msgstr "Результаты поиска" | |
1347 | ||
1348 | #~ msgid "<b>Warning:</b> Please backup your database before proceeding." | |
1349 | #~ msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением." | |
1350 | ||
1351 | #~ msgid "Help" | |
1352 | #~ msgstr "Помощь" | |
1353 | ||
1354 | #~ msgid "Toggle unread" | |
1355 | #~ msgstr "Изм. прочитанное" | |
1356 | ||
1357 | #~ msgid "Toggle starred" | |
1358 | #~ msgstr "Изм. отмеченное" |