]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
Revert "update translations"
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: 1.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2009-02-20 15:55+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n"
13"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
19"10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
20"X-Poedit-Language: Russian\n"
21"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24#: backend.php:102
25msgid "Use default"
26msgstr "По умолчанию"
27
28#: backend.php:103
29msgid "Never purge"
30msgstr "Никогда"
31
32#: backend.php:104
33msgid "1 week old"
34msgstr "Неделя"
35
36#: backend.php:105
37msgid "2 weeks old"
38msgstr "Две недели"
39
40#: backend.php:106
41msgid "1 month old"
42msgstr "Один месяц"
43
44#: backend.php:107
45msgid "2 months old"
46msgstr "Два месяца"
47
48#: backend.php:108
49msgid "3 months old"
50msgstr "Три месяца"
51
52#: backend.php:111
53msgid "Default interval"
54msgstr "Интервал обновления:"
55
56#: backend.php:112
57msgid "Disable updates"
58msgstr "Не обновлять"
59
60#: backend.php:113
61msgid "Each 15 minutes"
62msgstr "Каждые 15 минут"
63
64#: backend.php:114
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Каждые 30 минут"
67
68#: backend.php:115
69msgid "Hourly"
70msgstr "Каждый час"
71
72#: backend.php:116
73msgid "Each 4 hours"
74msgstr "Каждые 4 часа"
75
76#: backend.php:117
77msgid "Each 12 hours"
78msgstr "Каждые 12 часов"
79
80#: backend.php:118
81msgid "Daily"
82msgstr "Раз в день"
83
84#: backend.php:119
85msgid "Weekly"
86msgstr "Раз в неделю"
87
88#: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
89msgid "Default"
90msgstr "По умолчанию"
91
92#: backend.php:123
93msgid "Magpie"
94msgstr "Magpie"
95
96#: backend.php:124
97msgid "SimplePie"
98msgstr "SimplePie"
99
100#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
101msgid "User"
102msgstr "Пользователь"
103
104#: backend.php:134
105msgid "Power User"
106msgstr "Активный пользователь"
107
108#: backend.php:135
109msgid "Administrator"
110msgstr "Администратор"
111
112#: errors.php:3
113msgid "Unknown error"
114msgstr "Неизвестная ошибка"
115
116#: errors.php:5
117msgid "This program requires XmlHttpRequest "
118msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
119
120#: errors.php:8
121msgid "This program requires cookies "
122msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
123
124#: errors.php:11
125msgid "Backend sanity check failed"
126msgstr ""
127
128#: errors.php:13
129msgid "Frontend sanity check failed."
130msgstr ""
131
132#: errors.php:15
133msgid ""
134"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
135"update&lt;/a&gt;."
136msgstr ""
137"Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
138"обновите её&lt;/a&gt;."
139
140#: errors.php:17
141msgid "Request not authorized."
142msgstr "В доступе отказано."
143
144#: errors.php:19
145msgid "No operation to perform."
146msgstr "Операция не задана."
147
148#: errors.php:21
149msgid ""
150"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
151"local configuration."
152msgstr ""
153"Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
154"или локальную конфигурацию."
155
156#: errors.php:23
157msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
159
160#: errors.php:25
161msgid "Configuration check failed"
162msgstr "Тест конфигурации неудачен"
163
164#: errors.php:27
165msgid ""
166"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167"\t\tofficial site for more information."
168msgstr ""
169"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
170"\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
171
172#: errors.php:32
173msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
174msgstr ""
175"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
176"конфигурацию PHP"
177
178#: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
179#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
180msgid "All feeds"
181msgstr "Все каналы"
182
183#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
184#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
185msgid "Uncategorized"
186msgstr "Нет категории"
187
188#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
189#: mobile/functions.php:33
190msgid "Special"
191msgstr "Особые"
192
193#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
194#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
195msgid "Labels"
196msgstr "Метки"
197
198#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127
199#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
200#: offline.js:1425
201msgid "Starred articles"
202msgstr "Отмеченные"
203
204#: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
205#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
206msgid "Published articles"
207msgstr "Опубликованные"
208
209#: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
210#: mobile/functions.php:52
211msgid "Fresh articles"
212msgstr "Свежие"
213
214#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105
215#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
216#: offline.js:1427
217msgid "All articles"
218msgstr "Все статьи"
219
220#: functions.php:3306 functions.php:3308
221msgid "Search results"
222msgstr "Результаты поиска"
223
224#: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
225#: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
226msgid "Searched for"
227msgstr "Поиск"
228
229#: functions.php:3984
230msgid "Generated feed"
231msgstr "Генерировать канал"
232
233#: functions.php:3989 functions.php:5253 localized_js.php:148
234#: modules/pref-feeds.php:1028 modules/pref-feeds.php:1209
235#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
236#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
237msgid "Select:"
238msgstr "Выбрать:"
239
240#: functions.php:3990 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1029
241#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-filters.php:367
242#: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
243#: mobile/functions.php:570
244msgid "All"
245msgstr "Все"
246
247#: functions.php:3991 functions.php:4007 localized_js.php:171 tt-rss.php:240
248#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
249msgid "Unread"
250msgstr "Новые"
251
252#: functions.php:3992 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
253msgid "Invert"
254msgstr "Инвертировать"
255
256#: functions.php:3993 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1030
257#: modules/pref-feeds.php:1211 modules/pref-filters.php:368
258#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
259#: mobile/functions.php:572
260msgid "None"
261msgstr "Ничего"
262
263#: functions.php:4001 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
264#: modules/pref-feeds.php:1371 offline.js:185
265msgid "Actions..."
266msgstr "Действия..."
267
268#: functions.php:4006 localized_js.php:150
269msgid "Selection toggle:"
270msgstr "Переключить выбранное:"
271
272#: functions.php:4008 localized_js.php:152 tt-rss.php:239
273#: mobile/functions.php:459
274msgid "Starred"
275msgstr "Отмеченные"
276
277#: functions.php:4009
278msgid "Published"
279msgstr "Опубликован"
280
281#: functions.php:4011 localized_js.php:85
282msgid "Mark as read:"
283msgstr "Пометить как прочит.:"
284
285#: functions.php:4012 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
286msgid "Selection"
287msgstr "Выбранные"
288
289#: functions.php:4014 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
290msgid "Entire feed"
291msgstr "Весь канал"
292
293#: functions.php:4018
294msgid "Assign label:"
295msgstr "Применить метку:"
296
297#: functions.php:4059 localized_js.php:56
298msgid "Click to collapse category"
299msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
300
301#: functions.php:4325
302msgid "No feeds to display."
303msgstr "Нет каналов для отображения."
304
305#: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
306msgid "Tags"
307msgstr "Теги"
308
309#: functions.php:4578
310msgid " - "
311msgstr " - "
312
313#: functions.php:4602 functions.php:5272
314msgid "Edit tags for this article"
315msgstr "Редактировать теги статьи"
316
317#: functions.php:4610
318msgid "Display original article content"
319msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
320
321#: functions.php:4617 functions.php:5263
322msgid "Show article summary in new window"
323msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
324
325#: functions.php:4650 functions.php:5187
326msgid "unknown type"
327msgstr "Неизвестный тип"
328
329#: functions.php:4656 functions.php:5193
330msgid "audio/mpeg"
331msgstr "audio/mpeg"
332
333#: functions.php:4692 functions.php:5227
334msgid "Attachment:"
335msgstr "Вложение:"
336
337#: functions.php:4694 functions.php:5229
338msgid "Attachments:"
339msgstr "Вложения:"
340
341#: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
342#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
343msgid "Close this window"
344msgstr "Закрыть это окно"
345
346#: functions.php:4770
347msgid "Feed not found."
348msgstr "Канал не найден."
349
350#: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
351msgid ""
352"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
353"local configuration."
354msgstr ""
355"Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
356"или локальную конфигурацию."
357
358#: functions.php:5161
359msgid "Click to expand article"
360msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
361
362#: functions.php:5298
363msgid "No unread articles found to display."
364msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
365
366#: functions.php:5301
367msgid "No updated articles found to display."
368msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
369
370#: functions.php:5304
371msgid "No starred articles found to display."
372msgstr "Не найдено отмеченных статей"
373
374#: functions.php:5308
375msgid ""
376"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
377"(see the Actions menu above) or use a filter."
378msgstr ""
379"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
380"Действия) или используйте фильтр."
381
382#: functions.php:5310 localized_js.php:92 offline.js:444
383msgid "No articles found to display."
384msgstr "Статей не найдено."
385
386#: functions.php:5984 tt-rss.php:206
387msgid "Create label..."
388msgstr "Создать метку..."
389
390#: functions.php:5997
391msgid "(remove)"
392msgstr "(удалить)"
393
394#: functions.php:6041
395msgid "no tags"
396msgstr "нет тегов"
397
398#: localized_js.php:36
399msgid "Adding feed..."
400msgstr "Канал добавляется..."
401
402#: localized_js.php:37
403msgid "Adding feed category..."
404msgstr "Категория добавляется..."
405
406#: localized_js.php:38
407msgid "Adding user..."
408msgstr "Пользователь добавляется..."
409
410#: localized_js.php:41
411msgid "All feeds updated."
412msgstr "Все каналы обновлены."
413
414#: localized_js.php:42
415#, fuzzy
416msgid "Assign score to article:"
417msgstr "Заново оценить статьи"
418
419#: localized_js.php:43
420#, fuzzy
421msgid "Assign selected articles to label?"
422msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
423
424#: localized_js.php:44 prefs.js:331
425msgid "Can't add category: no name specified."
426msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
427
428#: localized_js.php:45 functions.js:1385
429msgid "Can't add filter: nothing to match on."
430msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
431
432#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
433msgid "Can't create label: missing caption."
434msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
435
436#: localized_js.php:47 prefs.js:359
437#, fuzzy
438msgid "Can't create user: no login specified."
439msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
440
441#: localized_js.php:48
442msgid "Can't open article: received invalid article link"
443msgstr ""
444
445#: localized_js.php:49
446msgid "Can't open article: received invalid XML"
447msgstr ""
448
449#: localized_js.php:50 functions.js:1426
450msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
451msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
452
453#: localized_js.php:51
454msgid "Category reordering disabled"
455msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
456
457#: localized_js.php:52
458msgid "Category reordering enabled"
459msgstr "Включено изменение порядка категорий"
460
461#: localized_js.php:53
462msgid "Changing category of selected feeds..."
463msgstr "Идет изменение категории..."
464
465#: localized_js.php:54
466#, fuzzy
467msgid "Clearing feed..."
468msgstr "Идёт сохранение..."
469
470#: localized_js.php:55
471#, fuzzy
472msgid "Clearing selected feed..."
473msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
474
475#: localized_js.php:57
476#, fuzzy
477msgid "comments"
478msgstr "Комментарии?"
479
480#: localized_js.php:58
481#, fuzzy
482msgid "Could not change feed URL."
483msgstr "Не получилось изменить адрес."
484
485#: localized_js.php:59
486msgid "Could not display article (missing XML object)"
487msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
488
489#: localized_js.php:60
490#, fuzzy
491msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
492msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
493
494#: localized_js.php:61
495msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
496msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
497
498#: localized_js.php:62 offline.js:638
499msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
500msgstr ""
501
502#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
503msgid "display feeds"
504msgstr "показать каналы"
505
506#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
507msgid "Entered passwords do not match."
508msgstr "Пароли не совпадают."
509
510#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
511#, php-format
512msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
513msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
514
515#: localized_js.php:67 prefs.js:618
516#, fuzzy
517msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
518msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
519
520#: localized_js.php:68 prefs.js:304
521msgid "Error: Invalid feed URL."
522msgstr ""
523
524#: localized_js.php:69 prefs.js:302
525#, fuzzy
526msgid "Error: No feed URL given."
527msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
528
529#: localized_js.php:70
530#, fuzzy
531msgid "Error while trying to load more headlines"
532msgstr "Ошибка при разборе документа."
533
534#: localized_js.php:71
535#, fuzzy
536msgid "Failed to load article in new window"
537msgstr "Открыть статью в новом окне"
538
539#: localized_js.php:72
540msgid "Failed to open window for the article"
541msgstr ""
542
543#: localized_js.php:73 prefs.js:640
544msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
545msgstr ""
546
547#: localized_js.php:75 offline.js:1655
548msgid "Last sync: Cancelled."
549msgstr ""
550
551#: localized_js.php:76 offline.js:837
552msgid "Last sync: Error receiving data."
553msgstr ""
554
555#: localized_js.php:77 offline.js:808
556#, php-format
557msgid "Last sync: %s"
558msgstr ""
559
560#: localized_js.php:78
561#, fuzzy
562msgid "Loading feed list..."
563msgstr "Идет загрузка..."
564
565#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
566msgid "Loading, please wait..."
567msgstr "Идет загрузка..."
568
569#: localized_js.php:80
570msgid "Local data removed."
571msgstr ""
572
573#: localized_js.php:81 prefs.js:763
574msgid "Login field cannot be blank."
575msgstr "Поле логина не может быть пустым."
576
577#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
578msgid "Mark all articles as read?"
579msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
580
581#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
582#, php-format
583msgid "Mark all articles in %s as read?"
584msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
585
586#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1212
587#, php-format
588msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
589msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
590
591#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1885
592#, php-format
593msgid "Mark %d article(s) as read?"
594msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
595
596#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1251
597#, php-format
598msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
599msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
600
601#: localized_js.php:88
602msgid "Marking all feeds as read..."
603msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
604
605#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
606msgid "New password cannot be blank."
607msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
608
609#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1842
610msgid "No article is selected."
611msgstr "Статья не выбрана"
612
613#: localized_js.php:91 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
614#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
615msgid "No articles are selected."
616msgstr "Нет выбранных статей."
617
618#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1883
619msgid "No articles found to mark"
620msgstr "Статей для отметки не найдено."
621
622#: localized_js.php:94 prefs.js:688
623msgid "No categories are selected."
624msgstr "Нет выбранных категорий."
625
626#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
627#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
628msgid "No feeds are selected."
629msgstr "Нет выбранных каналов."
630
631#: localized_js.php:96 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
632msgid "No feed selected."
633msgstr "Канал не выбран."
634
635#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
636msgid "No filters are selected."
637msgstr "Нет выбранных фильтров."
638
639#: localized_js.php:98 prefs.js:499
640msgid "No labels are selected."
641msgstr "Нет выбранных меток."
642
643#: localized_js.php:100 prefs.js:986
644msgid "No OPML file to upload."
645msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
646
647#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
648msgid "No users are selected."
649msgstr "Нет выбранных пользователей."
650
651#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
652msgid "Old password cannot be blank."
653msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
654
655#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
656#, fuzzy
657msgid "Please enter label caption:"
658msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
659
660#: localized_js.php:104 prefs.js:352
661#, fuzzy
662msgid "Please enter login:"
663msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
664
665#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
666#, fuzzy
667msgid "Please enter new label background color:"
668msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
669
670#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
671#, fuzzy
672msgid "Please enter new label foreground color:"
673msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
674
675#: localized_js.php:107 prefs.js:930
676msgid "Please select one feed."
677msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
678
679#: localized_js.php:108 prefs.js:612
680msgid "Please select only one feed."
681msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
682
683#: localized_js.php:109 prefs.js:910
684msgid "Please select only one filter."
685msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
686
687#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
688msgid "Please select only one user."
689msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
690
691#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
692#: tt-rss.js:1015
693msgid "Please select some feed first."
694msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
695
696#: localized_js.php:112 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
697msgid "Please wait..."
698msgstr "Пожалуйста, подождите..."
699
700#: localized_js.php:113
701msgid "Please wait until operation finishes."
702msgstr ""
703
704#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
705#: viewfeed.js:631
706msgid "Publish article"
707msgstr "Опубликовать"
708
709#: localized_js.php:115
710msgid "Published feed URL changed."
711msgstr ""
712
713#: localized_js.php:116
714#, fuzzy
715msgid "Purging selected feed..."
716msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
717
718#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
719#, fuzzy, php-format
720msgid "Remove filter %s?"
721msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
722
723#: localized_js.php:118
724#, fuzzy
725msgid "Remove selected articles from label?"
726msgstr "Удалить выбранные метки?"
727
728#: localized_js.php:119 prefs.js:671
729msgid "Remove selected categories?"
730msgstr "Удалить выбранные категории?"
731
732#: localized_js.php:120 prefs.js:547
733msgid "Remove selected filters?"
734msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
735
736#: localized_js.php:121 prefs.js:484
737msgid "Remove selected labels?"
738msgstr "Удалить выбранные метки?"
739
740#: localized_js.php:122 prefs.js:513
741msgid "Remove selected users?"
742msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
743
744#: localized_js.php:123
745msgid "Removing feed..."
746msgstr "Канал удаляется..."
747
748#: localized_js.php:124
749#, fuzzy
750msgid "Removing filter..."
751msgstr "Канал удаляется..."
752
753#: localized_js.php:125
754#, fuzzy
755msgid "Removing offline data..."
756msgstr "Канал удаляется..."
757
758#: localized_js.php:126
759msgid "Removing selected categories..."
760msgstr "Выбранные категории удаляются..."
761
762#: localized_js.php:127
763msgid "Removing selected filters..."
764msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
765
766#: localized_js.php:128
767msgid "Removing selected labels..."
768msgstr "Выбранные метки удаляются..."
769
770#: localized_js.php:129
771msgid "Removing selected users..."
772msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
773
774#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
775msgid "Replace current publishing address with a new one?"
776msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
777
778#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
779#, fuzzy
780msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
781msgstr ""
782"Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
783"длительное время."
784
785#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
786#, php-format
787msgid "Rescore articles in %s?"
788msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
789
790#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
791msgid "Rescore articles in selected feeds?"
792msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
793
794#: localized_js.php:134
795#, fuzzy
796msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
797msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
798
799#: localized_js.php:135
800msgid "Rescoring articles..."
801msgstr "Переоценка статей..."
802
803#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
804msgid "Reset category order?"
805msgstr "Сбросить порядок категорий?"
806
807#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
808#, fuzzy
809msgid "Reset label colors to default?"
810msgstr "Сбросить настройки?"
811
812#: localized_js.php:138 prefs.js:847
813msgid "Reset password of selected user?"
814msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
815
816#: localized_js.php:139
817msgid "Resetting password for selected user..."
818msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
819
820#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
821msgid "Reset to defaults?"
822msgstr "Сбросить настройки?"
823
824#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
825msgid "Save changes to selected feeds?"
826msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
827
828#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
829msgid "Save current configuration?"
830msgstr "Сохранить конфигурацию"
831
832#: localized_js.php:143
833#, fuzzy
834msgid "Saving article tags..."
835msgstr "Категория сохраняется..."
836
837#: localized_js.php:144
838msgid "Saving feed..."
839msgstr "Идёт сохранение..."
840
841#: localized_js.php:145
842msgid "Saving feeds..."
843msgstr "Сохраняются каналы..."
844
845#: localized_js.php:146
846msgid "Saving filter..."
847msgstr "Идет сохранение фильтра..."
848
849#: localized_js.php:147
850msgid "Saving user..."
851msgstr "Идет сохранение пользователя..."
852
853#: localized_js.php:151 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
854msgid "Star article"
855msgstr "Отмеченные"
856
857#: localized_js.php:154 functions.js:1430
858#, fuzzy
859msgid "Subscribing to feed..."
860msgstr "Подписаться на канал..."
861
862#: localized_js.php:155 offline.js:1195
863msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
864msgstr ""
865
866#: localized_js.php:156 offline.js:890
867msgid "Synchronizing..."
868msgstr ""
869
870#: localized_js.php:157 offline.js:735
871#, fuzzy
872msgid "Synchronizing articles..."
873msgstr "Переоценка статей..."
874
875#: localized_js.php:158 offline.js:780
876#, fuzzy, php-format
877msgid "Synchronizing articles (%d)..."
878msgstr "Переоценка статей..."
879
880#: localized_js.php:159 offline.js:698
881#, fuzzy
882msgid "Synchronizing categories..."
883msgstr "Категория сохраняется..."
884
885#: localized_js.php:160 offline.js:679
886#, fuzzy
887msgid "Synchronizing feeds..."
888msgstr "Сохраняются каналы..."
889
890#: localized_js.php:161 offline.js:716
891#, fuzzy
892msgid "Synchronizing labels..."
893msgstr "Идет сохранение метки..."
894
895#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
896msgid "tag cloud"
897msgstr "облако тегов"
898
899#: localized_js.php:163 offline.js:1672
900msgid ""
901"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
902"Continue?"
903msgstr ""
904
905#: localized_js.php:164 offline.js:1743
906msgid ""
907"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
908msgstr ""
909
910#: localized_js.php:165
911#, fuzzy
912msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
913msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
914
915#: localized_js.php:166 offline.js:1223
916msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
917msgstr ""
918
919#: localized_js.php:167
920#, fuzzy
921msgid "Trying to change address..."
922msgstr "Идет сохранение пароля..."
923
924#: localized_js.php:168
925msgid "Trying to change e-mail..."
926msgstr "Идет изменение e-mail..."
927
928#: localized_js.php:169
929msgid "Trying to change password..."
930msgstr "Идет сохранение пароля..."
931
932#: localized_js.php:170 viewfeed.js:618
933msgid "Unpublish article"
934msgstr "Не публиковать"
935
936#: localized_js.php:172 viewfeed.js:553
937msgid "Unstar article"
938msgstr "Не отмеченные"
939
940#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
941#, php-format
942msgid "Unsubscribe from %s?"
943msgstr "Отписаться от %s?"
944
945#: localized_js.php:174 prefs.js:581
946msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
947msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
948
949#: localized_js.php:175
950msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
951msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
952
953#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
954msgid "You can't clear this type of feed."
955msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
956
957#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
958msgid "You can't edit this kind of feed."
959msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
960
961#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
962msgid "You can't rescore this kind of feed."
963msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
964
965#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
966msgid "You can't unsubscribe from the category."
967msgstr "Нельзя отписаться от категории."
968
969#: localized_js.php:180
970msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
971msgstr ""
972
973#: localized_js.php:181
974msgid ""
975"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
976"switch it into offline mode again. Go online?"
977msgstr ""
978
979#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
980#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
981#: mobile/functions.php:775
982msgid "Title"
983msgstr "Заголовок"
984
985#: localized_schema.php:10
986msgid "Title or Content"
987msgstr "Заголовок или содержимое"
988
989#: localized_schema.php:11
990msgid "Link"
991msgstr "Ссылка"
992
993#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
994#: mobile/functions.php:776
995msgid "Content"
996msgstr "Содержимое"
997
998#: localized_schema.php:13
999msgid "Article Date"
1000msgstr "Дата Статьи"
1001
1002#: localized_schema.php:15
1003msgid "Filter article"
1004msgstr "Отфильтровать статью"
1005
1006#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
1007msgid "Mark as read"
1008msgstr "Как прочитанные"
1009
1010#: localized_schema.php:17
1011msgid "Set starred"
1012msgstr "Отметить"
1013
1014#: localized_schema.php:19
1015msgid "Assign tags"
1016msgstr "Применить теги"
1017
1018#: localized_schema.php:20
1019msgid "Assign label"
1020msgstr "Применить метку"
1021
1022#: localized_schema.php:24
1023msgid "General"
1024msgstr "Общие"
1025
1026#: localized_schema.php:26
1027msgid "Allow duplicate posts"
1028msgstr "Разрешить дубликаты статей"
1029
1030#: localized_schema.php:27
1031msgid ""
1032"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1033"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1034"different feeds to appear only once."
1035msgstr ""
1036"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
1037"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
1038
1039#: localized_schema.php:28
1040msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1041msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
1042
1043#: localized_schema.php:29
1044msgid "Enable e-mail digest"
1045msgstr "Включить почтовый дайджест"
1046
1047#: localized_schema.php:30
1048msgid ""
1049"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1050"your configured e-mail address"
1051msgstr ""
1052"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
1053"заголовков на ваш адрес электронной почты"
1054
1055#: localized_schema.php:31
1056msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1057msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
1058
1059#: localized_schema.php:32
1060msgid "Update post on checksum change"
1061msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
1062
1063#: localized_schema.php:33
1064msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1065msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
1066
1067#: localized_schema.php:35
1068msgid "Interface"
1069msgstr "Интерфейс"
1070
1071#: localized_schema.php:37
1072msgid "Combined feed display"
1073msgstr "Комбинированный режим отображения"
1074
1075#: localized_schema.php:38
1076msgid ""
1077"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1078"headlines and article content"
1079msgstr ""
1080"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
1081"и содержимое статей"
1082
1083#: localized_schema.php:39
1084msgid "Default article limit"
1085msgstr "Количество статей по умолчанию"
1086
1087#: localized_schema.php:40
1088msgid ""
1089"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1090"disables)."
1091msgstr ""
1092"По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
1093"вам нравится (0 - выключить)"
1094
1095#: localized_schema.php:41
1096msgid "Enable feed categories"
1097msgstr "Включить категории каналов"
1098
1099#: localized_schema.php:42
1100msgid "Enable search toolbar"
1101msgstr "Разрешить панель поиска"
1102
1103#: localized_schema.php:43
1104msgid "Hide feeds with no unread messages"
1105msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
1106
1107#: localized_schema.php:44
1108msgid "Mark articles as read automatically"
1109msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
1110
1111#: localized_schema.php:45
1112msgid ""
1113"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1114"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1115msgstr ""
1116"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
1117"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
1118"\" ), пока вы прокручиваете список статей."
1119
1120#: localized_schema.php:46
1121msgid "On catchup show next feed"
1122msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
1123
1124#: localized_schema.php:47
1125msgid ""
1126"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1127"feed with unread articles."
1128msgstr ""
1129"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
1130"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
1131
1132#: localized_schema.php:48
1133msgid "Open article links in new browser window"
1134msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
1135
1136#: localized_schema.php:49
1137msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1138msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
1139
1140#: localized_schema.php:50
1141msgid "Show content preview in headlines list"
1142msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
1143
1144#: localized_schema.php:51
1145msgid "Sort feeds by unread articles count"
1146msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
1147
1148#: localized_schema.php:52
1149msgid "User stylesheet URL"
1150msgstr "URL пользовательского файла стилей"
1151
1152#: localized_schema.php:53
1153msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1154msgstr ""
1155"Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
1156"запрещает если пусто"
1157
1158#: localized_schema.php:54
1159msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1160msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
1161
1162#: localized_schema.php:55
1163msgid "Hide feedlist"
1164msgstr "Спрятать список каналов"
1165
1166#: localized_schema.php:56
1167msgid ""
1168"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1169"for small screens."
1170msgstr ""
1171"Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
1172"удобно для маленьких экранов"
1173
1174#: localized_schema.php:57
1175msgid "Group headlines in virtual feeds"
1176msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
1177
1178#: localized_schema.php:58
1179msgid ""
1180"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1181"grouped by feeds"
1182msgstr ""
1183"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
1184"каналам"
1185
1186#: localized_schema.php:60
1187msgid "Advanced"
1188msgstr "Расширенные"
1189
1190#: localized_schema.php:62
1191msgid "Blacklisted tags"
1192msgstr "Черный список тегов"
1193
1194#: localized_schema.php:63
1195msgid ""
1196"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1197"separated list)."
1198msgstr ""
1199"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
1200"значений, разделённых запятыми)."
1201
1202#: localized_schema.php:64
1203msgid "Confirm marking feed as read"
1204msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1205
1206#: localized_schema.php:65
1207msgid "Enable feed icons"
1208msgstr "Разрешить иконки каналов"
1209
1210#: localized_schema.php:66
1211msgid "Enable labels"
1212msgstr "Включить метки"
1213
1214#: localized_schema.php:67
1215msgid ""
1216"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1217"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1218"with caution."
1219msgstr ""
1220"Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
1221"группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
1222"удобна в работе. Использовать с осторожностью."
1223
1224#: localized_schema.php:68
1225msgid "Long date format"
1226msgstr "Длинный формат даты"
1227
1228#: localized_schema.php:69
1229msgid "Set articles as unread on update"
1230msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
1231
1232#: localized_schema.php:70
1233msgid "Short date format"
1234msgstr "Короткий формат даты"
1235
1236#: localized_schema.php:71
1237msgid "Show additional information in feedlist"
1238msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
1239
1240#: localized_schema.php:72
1241msgid "Strip unsafe tags from articles"
1242msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1243
1244#: localized_schema.php:73
1245msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1246msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1247
1248#: localized_schema.php:74
1249msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1250msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1251
1252#: localized_schema.php:75
1253msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1254msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1255
1256#: localized_schema.php:76
1257msgid "Purge unread articles"
1258msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1259
1260#: localized_schema.php:77
1261msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1262msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1263
1264#: localized_schema.php:78
1265msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1266msgstr ""
1267"Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
1268"пользовательского интерфейса"
1269
1270#: localized_schema.php:79
1271msgid "Enable inline MP3 player"
1272msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
1273
1274#: localized_schema.php:80
1275msgid ""
1276"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1277msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
1278
1279#: localized_schema.php:81
1280msgid "Do not show images in articles"
1281msgstr "Не показывать изображения в статьях"
1282
1283#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
1284#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
1285#: mobile/login_form.php:59
1286msgid "Login:"
1287msgstr "Логин:"
1288
1289#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
1290#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
1291#: mobile/login_form.php:60
1292msgid "Password:"
1293msgstr "Пароль:"
1294
1295#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1296msgid "Language:"
1297msgstr "Язык:"
1298
1299#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1300msgid "Log in"
1301msgstr "Войти"
1302
1303#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
1304msgid "Create new account"
1305msgstr "Создать новый аккаунт"
1306
1307#: login.php:169 login_form.php:148
1308msgid "Limit bandwidth usage"
1309msgstr "Ограничить скорость передачи"
1310
1311#: opml.php:99 opml.php:103
1312msgid "OPML Utility"
1313msgstr "Утилита OPML"
1314
1315#: opml.php:124
1316msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1317msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1318
1319#: opml.php:128
1320msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1321msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1322
1323#: opml.php:132
1324msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1325msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1326
1327#: opml.php:136
1328msgid "Return to preferences"
1329msgstr "Вернуться к настройкам"
1330
1331#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1332msgid ""
1333"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1334"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1335"\t\tbrowser settings."
1336msgstr ""
1337"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
1338"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
1339"\t\tнастройки вашего браузера."
1340
1341#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1342msgid "Hello,"
1343msgstr "Привет,"
1344
1345#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1346msgid "Exit preferences"
1347msgstr "Закрыть настройки"
1348
1349#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1350msgid "Logout"
1351msgstr "Выход"
1352
1353#: prefs.php:117
1354msgid "Keyboard shortcuts"
1355msgstr "Горячие Клавиши"
1356
1357#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
1358msgid "Preferences"
1359msgstr "Настройки"
1360
1361#: prefs.php:125 help/4.php:9
1362msgid "My Feeds"
1363msgstr "Мои каналы"
1364
1365#: prefs.php:127 help/4.php:11
1366msgid "Filters"
1367msgstr "Фильтры"
1368
1369#: prefs.php:132 help/4.php:13
1370msgid "Users"
1371msgstr "Пользователи"
1372
1373#: register.php:152
1374msgid "New user registrations are administratively disabled."
1375msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
1376
1377#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1378#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1379#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1380msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1381msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1382
1383#: register.php:176
1384msgid ""
1385"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1386"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1387"password is sent."
1388msgstr ""
1389"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет "
1390"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
1391
1392#: register.php:182
1393msgid "Desired login:"
1394msgstr "Желаемый логин:"
1395
1396#: register.php:185
1397msgid "Check availability"
1398msgstr "Проверить доступность"
1399
1400#: register.php:187
1401msgid "Email:"
1402msgstr "E-mail: "
1403
1404#: register.php:190
1405msgid "How much is two plus two:"
1406msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
1407
1408#: register.php:193
1409msgid "Submit registration"
1410msgstr "Зарегистрироваться"
1411
1412#: register.php:211
1413msgid "Your registration information is incomplete."
1414msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
1415
1416#: register.php:226
1417msgid "Sorry, this username is already taken."
1418msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
1419
1420#: register.php:244
1421msgid "Registration failed."
1422msgstr "Неудачная регистрация."
1423
1424#: register.php:328
1425msgid "Account created successfully."
1426msgstr "Аккаунт успешно создан."
1427
1428#: register.php:350
1429msgid "New user registrations are currently closed."
1430msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
1431
1432#: tt-rss.php:127
1433msgid "Comments?"
1434msgstr "Комментарии?"
1435
1436#: tt-rss.php:139
1437msgid "Offline reading"
1438msgstr ""
1439
1440#: tt-rss.php:146
1441#, fuzzy
1442msgid "Cancel synchronization"
1443msgstr "Сохранить конфигурацию"
1444
1445#: tt-rss.php:149
1446msgid "Synchronize"
1447msgstr ""
1448
1449#: tt-rss.php:151
1450#, fuzzy
1451msgid "Remove stored data"
1452msgstr "Удалить выбранные метки?"
1453
1454#: tt-rss.php:153
1455#, fuzzy
1456msgid "Go offline"
1457msgstr "Нет связей"
1458
1459#: tt-rss.php:157
1460msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1461msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
1462
1463#: tt-rss.php:164
1464#, fuzzy
1465msgid "Go online"
1466msgstr "Нет связей"
1467
1468#: tt-rss.php:179
1469msgid "More feeds..."
1470msgstr "Больше каналов..."
1471
1472#: tt-rss.php:190
1473msgid "Search..."
1474msgstr "Поиск..."
1475
1476#: tt-rss.php:193
1477msgid "Feed actions:"
1478msgstr "Действия над каналами:"
1479
1480#: tt-rss.php:194
1481msgid "Subscribe to feed..."
1482msgstr "Подписаться на канал..."
1483
1484#: tt-rss.php:195
1485msgid "Edit this feed..."
1486msgstr "Редактировать канал..."
1487
1488#: tt-rss.php:196
1489msgid "Clear articles"
1490msgstr "Очистить статьи"
1491
1492#: tt-rss.php:197
1493msgid "Rescore feed"
1494msgstr "Заново оценить канал"
1495
1496#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1497msgid "Unsubscribe"
1498msgstr "Отписаться"
1499
1500#: tt-rss.php:200
1501msgid "All feeds:"
1502msgstr "Все каналы:"
1503
1504#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
1505msgid "(Un)hide read feeds"
1506msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
1507
1508#: tt-rss.php:204
1509msgid "Other actions:"
1510msgstr "Другие действия:"
1511
1512#: tt-rss.php:207
1513msgid "Create filter..."
1514msgstr "Создать фильтр..."
1515
1516#: tt-rss.php:208
1517msgid "Reset UI layout"
1518msgstr "Сбросить панели"
1519
1520#: tt-rss.php:209
1521msgid "Reset category order"
1522msgstr "Сбросить порядок категорий"
1523
1524#: tt-rss.php:210
1525msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1526msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
1527
1528#: tt-rss.php:219
1529msgid "Collapse feedlist"
1530msgstr "Свернуть список каналов"
1531
1532#: tt-rss.php:221
1533msgid "Toggle Feedlist"
1534msgstr "Переключить Список Каналов"
1535
1536#: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
1537msgid "Search:"
1538msgstr "Искать:"
1539
1540#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
1541msgid "Adaptive"
1542msgstr "Адаптивно"
1543
1544#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
1545msgid "All Articles"
1546msgstr "Все статьи"
1547
1548#: tt-rss.php:241
1549msgid "Ignore Scoring"
1550msgstr "Игнорировать Оценки"
1551
1552#: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
1553#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1554msgid "Updated"
1555msgstr "Обновлено"
1556
1557#: tt-rss.php:245
1558msgid "Order:"
1559msgstr "Порядок:"
1560
1561#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1562#: modules/pref-filters.php:461
1563msgid "Date"
1564msgstr "Дата"
1565
1566#: tt-rss.php:251
1567msgid "Score"
1568msgstr "Оценка"
1569
1570#: tt-rss.php:255
1571msgid "Limit:"
1572msgstr "Сколько:"
1573
1574#: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1575#: mobile/functions.php:436
1576msgid "Update"
1577msgstr "Обновить"
1578
1579#: tt-rss.php:298
1580msgid "Drag me to resize panels"
1581msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
1582
1583#: update.php:19
1584msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1585msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1586
1587#: update.php:44
1588msgid "Database Updater"
1589msgstr "Обновление базы данных"
1590
1591#: update.php:85
1592msgid "Could not update database"
1593msgstr "Не могу обновить базу данных"
1594
1595#: update.php:88
1596msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1597msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1598
1599#: update.php:89
1600msgid ", found: "
1601msgstr ", найдена: "
1602
1603#: update.php:92
1604msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1605msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
1606
1607#: update.php:102
1608msgid "Please backup your database before proceeding."
1609msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
1610
1611#: update.php:104
1612#, php-format
1613msgid ""
1614"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1615"<b>%d</b>)."
1616msgstr ""
1617"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
1618"(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
1619
1620#: update.php:118
1621msgid "Perform updates"
1622msgstr "Применить обновления"
1623
1624#: update.php:123
1625msgid "Performing updates..."
1626msgstr "Идет обновление..."
1627
1628#: update.php:129
1629#, php-format
1630msgid "Updating to version %d..."
1631msgstr "Обновляется до версии %d..."
1632
1633#: update.php:142
1634msgid "Checking version... "
1635msgstr "Проверяется версия... "
1636
1637#: update.php:148
1638msgid "OK!"
1639msgstr "OK!"
1640
1641#: update.php:150
1642msgid "ERROR!"
1643msgstr "Ошибка!"
1644
1645#: update.php:158
1646#, php-format
1647msgid ""
1648"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1649"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1650msgstr ""
1651"Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных "
1652"до версии <b>%d</b>."
1653
1654#: modules/help.php:6
1655msgid "Help"
1656msgstr "Помощь"
1657
1658#: modules/help.php:17
1659msgid "Help topic not found."
1660msgstr "Раздел помощи не найден."
1661
1662#: modules/opml_domdoc.php:54
1663#, php-format
1664msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1665msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1666
1667#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1668msgid "Already imported."
1669msgstr "Уже импортирован."
1670
1671#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1672msgid "Done."
1673msgstr "Готово."
1674
1675#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1676msgid "Error while parsing document."
1677msgstr "Ошибка при разборе документа."
1678
1679#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1680msgid "Error: please upload OPML file."
1681msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1682
1683#: modules/opml_domxml.php:56
1684#, php-format
1685msgid "Adding category <b>%s</b>."
1686msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1687
1688#: modules/opml_domxml.php:136
1689msgid "Error: can't find body element."
1690msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
1691
1692#: modules/popup-dialog.php:8
1693msgid "Notice"
1694msgstr "Сообщение"
1695
1696#: modules/popup-dialog.php:14
1697msgid ""
1698"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1699"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1700"process or contact instance owner."
1701msgstr ""
1702"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не "
1703"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
1704"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
1705
1706#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1707msgid "Last update:"
1708msgstr "Последнее обновление:"
1709
1710#: modules/popup-dialog.php:26
1711msgid ""
1712"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1713"seeing this dialog is probably a bug."
1714msgstr ""
1715"Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
1716"скорее всего обозначает ошибку."
1717
1718#: modules/popup-dialog.php:34
1719msgid ""
1720"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1721"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1722"contact instance owner."
1723msgstr ""
1724"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
1725"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
1726"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
1727
1728#: modules/popup-dialog.php:48
1729msgid "Visit official site"
1730msgstr "Посетить официальный сайт"
1731
1732#: modules/popup-dialog.php:61
1733msgid "Subscribe to Feed"
1734msgstr "Подписаться на канал"
1735
1736#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1737#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1738msgid "Feed"
1739msgstr "Канал"
1740
1741#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1742#: modules/pref-feeds.php:411
1743msgid "URL:"
1744msgstr "URL:"
1745
1746#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1747#: modules/pref-feeds.php:423
1748msgid "Place in category:"
1749msgstr "Поместить в категорию..."
1750
1751#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1752#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1753#: modules/pref-users.php:142
1754msgid "Authentication"
1755msgstr "Авторизация"
1756
1757#: modules/popup-dialog.php:123
1758msgid "This feed requires authentication."
1759msgstr "Этот канал требует авторизации."
1760
1761#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1762msgid "Subscribe"
1763msgstr "Подписаться"
1764
1765#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1766#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1767#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1768#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1769#: modules/pref-users.php:183
1770msgid "Cancel"
1771msgstr "Отмена"
1772
1773#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1774#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1775#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
1776#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1777#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1778#: mobile/functions.php:783
1779msgid "Search"
1780msgstr "Поиск"
1781
1782#: modules/popup-dialog.php:162
1783msgid "match on:"
1784msgstr "соответствие:"
1785
1786#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1787msgid "Title or content"
1788msgstr "Заголовок или содержимое"
1789
1790#: modules/popup-dialog.php:172
1791msgid "Limit search to:"
1792msgstr "Ограничить поиск:"
1793
1794#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1795msgid "This feed"
1796msgstr "Этот канал"
1797
1798#: modules/popup-dialog.php:226
1799msgid "Create Filter"
1800msgstr "Создать фильтр"
1801
1802#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1803#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1804msgid "description"
1805msgstr "описание"
1806
1807#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1808#: modules/pref-filters.php:402
1809msgid "Match"
1810msgstr "Искать"
1811
1812#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1813#: modules/pref-filters.php:433
1814msgid "before"
1815msgstr "перед"
1816
1817#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1818#: modules/pref-filters.php:434
1819msgid "after"
1820msgstr "после"
1821
1822#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1823msgid "Check it"
1824msgstr "Проверить"
1825
1826#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1827msgid "on field"
1828msgstr "по полю:"
1829
1830#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1831msgid "in"
1832msgstr "в"
1833
1834#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1835msgid "Perform Action"
1836msgstr "Выполнить действия"
1837
1838#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1839msgid "with parameters:"
1840msgstr "с параметрами:"
1841
1842#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1843#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1844#: modules/pref-users.php:164
1845msgid "Options"
1846msgstr "Опции:"
1847
1848#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1849msgid "Enabled"
1850msgstr "Включен"
1851
1852#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1853msgid "Inverse match"
1854msgstr "Инвертировать фильтр"
1855
1856#: modules/popup-dialog.php:333
1857msgid "Create"
1858msgstr "Создать"
1859
1860#: modules/popup-dialog.php:348
1861msgid "Update Errors"
1862msgstr "Ошибки обновления"
1863
1864#: modules/popup-dialog.php:351
1865msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1866msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
1867
1868#: modules/popup-dialog.php:369
1869msgid "Close"
1870msgstr "Закрыть"
1871
1872#: modules/popup-dialog.php:378
1873msgid "Edit Tags"
1874msgstr "Редактировать теги"
1875
1876#: modules/popup-dialog.php:383
1877msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1878msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1879
1880#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1881#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1882#: modules/pref-users.php:180
1883msgid "Save"
1884msgstr "Сохранить"
1885
1886#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1887msgid "Tag cloud"
1888msgstr "Облако тегов"
1889
1890#: modules/popup-dialog.php:444
1891msgid "Showing most popular tags "
1892msgstr "Самые популярные теги "
1893
1894#: modules/popup-dialog.php:445
1895msgid "browse more"
1896msgstr "еще"
1897
1898#: modules/pref-feeds.php:4
1899msgid "Check to enable field"
1900msgstr "Проверить доступность поля"
1901
1902#: modules/pref-feeds.php:44
1903msgid "Subscribed to feeds:"
1904msgstr "Подписаны каналы:"
1905
1906#: modules/pref-feeds.php:59
1907msgid "Feed browser is administratively disabled."
1908msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1909
1910#: modules/pref-feeds.php:63
1911msgid "Feed Browser"
1912msgstr "Обзор Каналов"
1913
1914#: modules/pref-feeds.php:81
1915msgid "Top"
1916msgstr "Топ"
1917
1918#: modules/pref-feeds.php:90
1919msgid "Show"
1920msgstr "Показать"
1921
1922#: modules/pref-feeds.php:130
1923msgid "Feed Editor"
1924msgstr "Редактор канала"
1925
1926#: modules/pref-feeds.php:185
1927msgid "Link to feed:"
1928msgstr "Связать с:"
1929
1930#: modules/pref-feeds.php:202
1931msgid "Not linked"
1932msgstr "Нет связей"
1933
1934#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1935msgid "using"
1936msgstr "использование"
1937
1938#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1939msgid "Article purging:"
1940msgstr "Удаление сообщений:"
1941
1942#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1943msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1944msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1945
1946#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1947msgid "Right-to-left content"
1948msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1949
1950#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1951msgid "Hide from my feed list"
1952msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1953
1954#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1955msgid "Include in e-mail digest"
1956msgstr "Включить в e-mail дайджест"
1957
1958#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1959msgid "Cache images locally"
1960msgstr "Кэшировать изображения локально"
1961
1962#: modules/pref-feeds.php:387
1963msgid "Multiple Feed Editor"
1964msgstr "Редактор канала"
1965
1966#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
1967msgid "All done."
1968msgstr "Всё выполнено."
1969
1970#: modules/pref-feeds.php:836
1971#, php-format
1972msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1973msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1974
1975#: modules/pref-feeds.php:838
1976#, php-format
1977msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1978msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1979
1980#: modules/pref-feeds.php:860
1981msgid "Edit subscription options"
1982msgstr "Редактировать опции подписки"
1983
1984#: modules/pref-feeds.php:946
1985msgid "Category editor"
1986msgstr "Редактор категорий"
1987
1988#: modules/pref-feeds.php:969
1989#, php-format
1990msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1991msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1992
1993#: modules/pref-feeds.php:997
1994msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1995msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1996
1997#: modules/pref-feeds.php:1014
1998msgid "Create category"
1999msgstr "Создать категорию"
2000
2001#: modules/pref-feeds.php:1074
2002msgid "No feed categories defined."
2003msgstr "Категории отсутствуют."
2004
2005#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
2006#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
2007#: modules/pref-users.php:474
2008msgid "Remove"
2009msgstr "Удалить"
2010
2011#: modules/pref-feeds.php:1107
2012msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2013msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
2014
2015#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
2016msgid "Subscribe to feed"
2017msgstr "Подписаться на канал"
2018
2019#: modules/pref-feeds.php:1134
2020msgid "More Feeds"
2021msgstr "Больше каналов"
2022
2023#: modules/pref-feeds.php:1208
2024msgid "Show last article times"
2025msgstr "Показать дату последней статьи"
2026
2027#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
2028msgid "Last&nbsp;Article"
2029msgstr "Последняя&nbsp;статья"
2030
2031#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
2032#: modules/pref-users.php:449
2033msgid "Click to edit"
2034msgstr "Щёлкните для редактирования"
2035
2036#: modules/pref-feeds.php:1320
2037msgid "(Hidden)"
2038msgstr "(Скрыт)"
2039
2040#: modules/pref-feeds.php:1333
2041#, php-format
2042msgid "(linked to %s)"
2043msgstr "(ссылка на %s)"
2044
2045#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
2046msgid "Selection:"
2047msgstr "Выбрано:"
2048
2049#: modules/pref-feeds.php:1365
2050msgid "Recategorize"
2051msgstr "Изменить категорию"
2052
2053#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
2054#: modules/pref-users.php:472
2055msgid "Edit"
2056msgstr "Редактировать"
2057
2058#: modules/pref-feeds.php:1378
2059msgid "Manual purge"
2060msgstr "Ручная очистка"
2061
2062#: modules/pref-feeds.php:1382
2063msgid "Clear feed data"
2064msgstr "Очистить данные канала."
2065
2066#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
2067msgid "Rescore articles"
2068msgstr "Заново оценить статьи"
2069
2070#: modules/pref-feeds.php:1389
2071msgid "Other:"
2072msgstr "Другой:"
2073
2074#: modules/pref-feeds.php:1390
2075msgid "Edit categories"
2076msgstr "Редактировать категории"
2077
2078#: modules/pref-feeds.php:1397
2079msgid "OPML"
2080msgstr "OPML"
2081
2082#: modules/pref-feeds.php:1401
2083msgid "File:"
2084msgstr "Файл:"
2085
2086#: modules/pref-feeds.php:1404
2087msgid "Import"
2088msgstr "Импортировать"
2089
2090#: modules/pref-feeds.php:1411
2091msgid "Export OPML"
2092msgstr "Экспортировать OPML"
2093
2094#: modules/pref-feeds.php:1414
2095msgid "Firefox Integration"
2096msgstr "Интеграция в Firefox"
2097
2098#: modules/pref-feeds.php:1416
2099msgid ""
2100"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2101"link below."
2102msgstr ""
2103"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
2104"Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2105
2106#: modules/pref-feeds.php:1420
2107msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2108msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2109
2110#: modules/pref-feeds.php:1429
2111msgid ""
2112"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2113"by anyone who knows the URL specified below."
2114msgstr ""
2115"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
2116"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2117
2118#: modules/pref-feeds.php:1433
2119msgid "Link to published articles feed."
2120msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
2121
2122#: modules/pref-feeds.php:1436
2123msgid "Generate another link"
2124msgstr "Создать другую ссылку"
2125
2126#: modules/pref-feeds.php:1502
2127msgid "No feeds found."
2128msgstr "Каналы не найдены."
2129
2130#: modules/pref-filters.php:23
2131msgid "Filter Editor"
2132msgstr "Редактор фильтров"
2133
2134#: modules/pref-filters.php:214
2135#, php-format
2136msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2137msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
2138
2139#: modules/pref-filters.php:264
2140#, php-format
2141msgid "Created filter <b>%s</b>"
2142msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2143
2144#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2145msgid "Create filter"
2146msgstr "Создать фильтр"
2147
2148#: modules/pref-filters.php:392
2149msgid "filter_type_descr"
2150msgstr "описание типа фильтра"
2151
2152#: modules/pref-filters.php:393
2153msgid "action_description"
2154msgstr "описание действия"
2155
2156#: modules/pref-filters.php:404
2157msgid "Field"
2158msgstr "Поле"
2159
2160#: modules/pref-filters.php:405
2161msgid "Params"
2162msgstr "Параметры:"
2163
2164#: modules/pref-filters.php:468
2165msgid "(Disabled)"
2166msgstr "(Отключен)"
2167
2168#: modules/pref-filters.php:484
2169msgid "(Inverse)"
2170msgstr "(Инвертирован)"
2171
2172#: modules/pref-filters.php:513
2173msgid "No filters defined."
2174msgstr "Фильтры отсутствуют."
2175
2176#: modules/pref-filters.php:515
2177msgid "No matching filters found."
2178msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
2179
2180#: modules/pref-labels.php:100
2181#, php-format
2182msgid "Created label <b>%s</b>"
2183msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2184
2185#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
2186msgid "Create label"
2187msgstr "Создать метку"
2188
2189#: modules/pref-labels.php:203
2190#, fuzzy
2191msgid "Click to change color"
2192msgstr "(Щёлкните для изменения)"
2193
2194#: modules/pref-labels.php:233
2195#, fuzzy
2196msgid "Clear colors"
2197msgstr "Очистить статьи"
2198
2199#: modules/pref-labels.php:240
2200msgid "No labels defined."
2201msgstr "Метки отсутствуют."
2202
2203#: modules/pref-labels.php:242
2204msgid "No matching labels found."
2205msgstr "Не найдено совпадений с метками."
2206
2207#: modules/pref-labels.php:300
2208msgid "custom color:"
2209msgstr ""
2210
2211#: modules/pref-labels.php:301
2212msgid "foreground"
2213msgstr ""
2214
2215#: modules/pref-labels.php:302
2216msgid "background"
2217msgstr ""
2218
2219#: modules/pref-prefs.php:65
2220msgid "Password has been changed."
2221msgstr "Пароль был изменен."
2222
2223#: modules/pref-prefs.php:67
2224msgid "Old password is incorrect."
2225msgstr "Старый пароль неправилен."
2226
2227#: modules/pref-prefs.php:117
2228msgid "The configuration was saved."
2229msgstr "Конфигурация сохранена."
2230
2231#: modules/pref-prefs.php:132
2232#, php-format
2233msgid "Unknown option: %s"
2234msgstr "Неизвестная опция: %s"
2235
2236#: modules/pref-prefs.php:143
2237msgid "E-mail has been changed."
2238msgstr "E-mail был изменен."
2239
2240#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2241msgid "The configuration was reset to defaults."
2242msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2243
2244#: modules/pref-prefs.php:198
2245msgid ""
2246"Your password is at default value, \n"
2247"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2248msgstr ""
2249"Используется пароль по умолчанию, \n"
2250"\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
2251
2252#: modules/pref-prefs.php:225
2253msgid "Personal data"
2254msgstr "Личные данные"
2255
2256#: modules/pref-prefs.php:232
2257msgid "E-mail"
2258msgstr "E-mail"
2259
2260#: modules/pref-prefs.php:243
2261msgid "Access level"
2262msgstr "Уровень доступа:"
2263
2264#: modules/pref-prefs.php:256
2265msgid "Change e-mail"
2266msgstr "Изменить e-mail"
2267
2268#: modules/pref-prefs.php:264
2269msgid "Old password"
2270msgstr "Старый пароль"
2271
2272#: modules/pref-prefs.php:271
2273msgid "New password"
2274msgstr "Новый пароль"
2275
2276#: modules/pref-prefs.php:279
2277msgid "Confirm password"
2278msgstr "Подтверждение пароля"
2279
2280#: modules/pref-prefs.php:296
2281msgid "Change password"
2282msgstr "Изменить пароль"
2283
2284#: modules/pref-prefs.php:312
2285msgid "Themes"
2286msgstr "Темы"
2287
2288#: modules/pref-prefs.php:313
2289msgid "Select theme"
2290msgstr "Выбор темы"
2291
2292#: modules/pref-prefs.php:331
2293msgid "Change theme"
2294msgstr "Изменить тему"
2295
2296#: modules/pref-prefs.php:388
2297msgid "short_desc"
2298msgstr "краткое описание"
2299
2300#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2301msgid "Yes"
2302msgstr "Да"
2303
2304#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2305msgid "No"
2306msgstr "Нет"
2307
2308#: modules/pref-prefs.php:427
2309msgid "Save configuration"
2310msgstr "Сохранить конфигурацию"
2311
2312#: modules/pref-prefs.php:431
2313msgid "Reset to defaults"
2314msgstr "Сбросить настройки"
2315
2316#: modules/pref-users.php:7
2317msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2318msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
2319
2320#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2321msgid "User details"
2322msgstr "Подробнее..."
2323
2324#: modules/pref-users.php:31
2325msgid "User not found"
2326msgstr "Пользователь не найден"
2327
2328#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2329msgid "Registered"
2330msgstr "Зарегистрирован"
2331
2332#: modules/pref-users.php:51
2333msgid "Last logged in"
2334msgstr "Последний вход"
2335
2336#: modules/pref-users.php:58
2337msgid "Subscribed feeds count"
2338msgstr "Количество подписанных каналов"
2339
2340#: modules/pref-users.php:62
2341msgid "Subscribed feeds"
2342msgstr "Подписан на каналы"
2343
2344#: modules/pref-users.php:108
2345msgid "User Editor"
2346msgstr "Редактор пользователей"
2347
2348#: modules/pref-users.php:145
2349msgid "Access level: "
2350msgstr "Уровень доступа:"
2351
2352#: modules/pref-users.php:158
2353msgid "Change password to"
2354msgstr "Изменить пароль на"
2355
2356#: modules/pref-users.php:167
2357msgid "E-mail: "
2358msgstr "E-mail: "
2359
2360#: modules/pref-users.php:203
2361#, php-format
2362msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2363msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2364
2365#: modules/pref-users.php:251
2366#, php-format
2367msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2368msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2369
2370#: modules/pref-users.php:258
2371#, php-format
2372msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2373msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2374
2375#: modules/pref-users.php:262
2376#, php-format
2377msgid "User <b>%s</b> already exists."
2378msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2379
2380#: modules/pref-users.php:282
2381#, php-format
2382msgid ""
2383"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2384"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2385msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2386
2387#: modules/pref-users.php:286
2388#, php-format
2389msgid "Notifying <b>%s</b>."
2390msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2391
2392#: modules/pref-users.php:323
2393msgid "[tt-rss] Password change notification"
2394msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2395
2396#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2397msgid "Create user"
2398msgstr "Добавить пользователя"
2399
2400#: modules/pref-users.php:408
2401msgid "Login"
2402msgstr "Пользователь:"
2403
2404#: modules/pref-users.php:409
2405msgid "Access Level"
2406msgstr "Уровень доступа:"
2407
2408#: modules/pref-users.php:411
2409msgid "Last login"
2410msgstr "Последний вход"
2411
2412#: modules/pref-users.php:476
2413msgid "Reset password"
2414msgstr "Сбросить пароль"
2415
2416#: modules/pref-users.php:481
2417msgid "No users defined."
2418msgstr "Пользователи не определены."
2419
2420#: modules/pref-users.php:483
2421msgid "No matching users found."
2422msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2423
2424#: help/2.php:1
2425msgid "Content filtering"
2426msgstr "Фильтровать содержимое"
2427
2428#: help/2.php:3
2429msgid ""
2430"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2431"is done once, when new article is imported to the database from the "
2432"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2433"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2434msgstr ""
2435"Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация "
2436"выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из "
2437"новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением "
2438"и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к "
2439"регистру."
2440
2441#: help/2.php:5
2442msgid ""
2443"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2444"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2445"and for some specific feed."
2446msgstr ""
2447"Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как "
2448"прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры "
2449"могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических "
2450"каналов."
2451
2452#: help/2.php:7
2453msgid ""
2454"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2455"considered when article is being imported and all actions executed in "
2456"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2457"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2458"containing string XYZZY in title."
2459msgstr ""
2460"Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров "
2461"обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются "
2462"последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. "
2463"фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все "
2464"статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
2465
2466#: help/2.php:9
2467msgid "See also:"
2468msgstr "Смотри также:"
2469
2470#: help/3.php:1 help/4.php:1
2471msgid "Keyboard Shortcuts"
2472msgstr "Горячие Клавиши"
2473
2474#: help/3.php:5
2475msgid "Navigation"
2476msgstr "Навигация"
2477
2478#: help/3.php:8
2479msgid "Move between feeds"
2480msgstr "Перемещаться между каналами"
2481
2482#: help/3.php:9
2483msgid "Move between articles"
2484msgstr "Перемещаться между статьями"
2485
2486#: help/3.php:10
2487msgid "Show search dialog"
2488msgstr "Показать диалог поиска"
2489
2490#: help/3.php:13
2491msgid "Active article actions"
2492msgstr "Действия над текущей статьёй"
2493
2494#: help/3.php:16
2495msgid "Toggle starred"
2496msgstr "Изм. отмеченное"
2497
2498#: help/3.php:17
2499msgid "Toggle published"
2500msgstr "Отметить / снять отметку"
2501
2502#: help/3.php:18
2503msgid "Toggle unread"
2504msgstr "Прочитано / не прочитано"
2505
2506#: help/3.php:19
2507msgid "Edit tags"
2508msgstr "Редактировать теги"
2509
2510#: help/3.php:20
2511msgid "Open article in new window"
2512msgstr "Открыть статью в новом окне"
2513
2514#: help/3.php:21
2515msgid "Mark articles below/above active one as read"
2516msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
2517
2518#: help/3.php:22
2519msgid "Scroll article content"
2520msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
2521
2522#: help/3.php:26 help/4.php:30
2523msgid "Other actions"
2524msgstr "Другие действия:"
2525
2526#: help/3.php:29
2527msgid "Select article under mouse cursor"
2528msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
2529
2530#: help/3.php:32
2531msgid "Collapse sidebar"
2532msgstr "Развернуть боковую панель"
2533
2534#: help/3.php:33
2535msgid "Toggle category reordering mode"
2536msgstr "Переключить изменение режима категории"
2537
2538#: help/3.php:34 help/4.php:34
2539msgid "Display this help dialog"
2540msgstr "Показать этот диалог помощи"
2541
2542#: help/3.php:39
2543msgid "Feed actions"
2544msgstr "Действия над каналом:"
2545
2546#: help/3.php:42
2547msgid "Update active feed"
2548msgstr "Обновить активный канал"
2549
2550#: help/3.php:43
2551msgid "Update all feeds"
2552msgstr "Обновить все каналы"
2553
2554#: help/3.php:46
2555msgid "Edit feed"
2556msgstr "Редактировать канал"
2557
2558#: help/3.php:47
2559msgid "Sort by name or unread count"
2560msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
2561
2562#: help/3.php:48
2563msgid "Hide visible read articles"
2564msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
2565
2566#: help/3.php:49
2567msgid "Mark feed as read"
2568msgstr "Отметить канал как прочитанный"
2569
2570#: help/3.php:50
2571msgid "Mark all feeds as read"
2572msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
2573
2574#: help/3.php:51
2575msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2576msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
2577
2578#: help/3.php:54 help/4.php:5
2579msgid "Go to..."
2580msgstr "Перейти к.."
2581
2582#: help/3.php:68 help/4.php:41
2583msgid "Press any key to close this window."
2584msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
2585
2586#: help/4.php:10
2587msgid "Other Feeds"
2588msgstr "Другие каналы"
2589
2590#: help/4.php:19
2591msgid "Panel actions"
2592msgstr "Действия над каналами"
2593
2594#: help/4.php:23
2595msgid "Top 25 feeds"
2596msgstr "Лучшие 25 каналов"
2597
2598#: help/4.php:24
2599msgid "Edit feed categories"
2600msgstr "Редактировать категории канала"
2601
2602#: help/4.php:33
2603msgid "Focus search (if present)"
2604msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
2605
2606#: help/4.php:39
2607msgid ""
2608"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2609"configuration and your access level."
2610msgstr ""
2611"<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от "
2612"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
2613
2614#: mobile/functions.php:13
2615msgid "View feeds"
2616msgstr "Каналы"
2617
2618#: mobile/functions.php:15
2619msgid "Feeds"
2620msgstr "Каналы"
2621
2622#: mobile/functions.php:16
2623msgid "View tags"
2624msgstr "Теги"
2625
2626#: mobile/functions.php:434
2627msgid "Back"
2628msgstr "Назад"
2629
2630#: mobile/functions.php:444
2631msgid "View:"
2632msgstr "Показать:"
2633
2634#: mobile/functions.php:466
2635msgid "Refresh"
2636msgstr "Обновить"
2637
2638#: mobile/functions.php:579
2639msgid "Page"
2640msgstr "Страница"
2641
2642#: mobile/functions.php:698
2643msgid "Tags:"
2644msgstr "Теги:"
2645
2646#: mobile/functions.php:730
2647msgid "Go back"
2648msgstr "Идти назад"
2649
2650#: mobile/functions.php:741
2651msgid "Where:"
2652msgstr "Где:"
2653
2654#: mobile/functions.php:772
2655msgid "Match on:"
2656msgstr "Соответствие:"
2657
2658#: mobile/tt-rss.php:114
2659msgid "Internal error: Function not implemented"
2660msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
2661
2662#~ msgid "display tags"
2663#~ msgstr "показать теги"
2664
2665#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2666#~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
2667
2668#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2669#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
2670
2671#~ msgid "Loading help..."
2672#~ msgstr "Идет загрузка помощи..."
2673
2674#~ msgid "Saving label..."
2675#~ msgstr "Идет сохранение метки..."
2676
2677#~ msgid "Please select only one label."
2678#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
2679
2680#~ msgid "Please select only one category."
2681#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
2682
2683#~ msgid "Address changed."
2684#~ msgstr "Адрес изменен."
2685
2686#~ msgid "Please enter label title:"
2687#~ msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
2688
2689#~ msgid ""
2690#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2691#~ msgstr ""
2692#~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
2693#~ "длительное время."
2694
2695#~ msgid "Rescoring feeds..."
2696#~ msgstr "Переоценка каналов..."
2697
2698#, fuzzy
2699#~ msgid "Restart in offline mode"
2700#~ msgstr "Неудачная регистрация."
2701
2702#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2703#~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
2704
2705#~ msgid ""
2706#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2707#~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
2708
2709#~ msgid ""
2710#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2711#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2712#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2713#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2714#~ "config.php to 'utf8'."
2715#~ msgstr ""
2716#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку "
2717#~ "UTF-8. \n"
2718#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные "
2719#~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
2720#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в "
2721#~ "файле config.php в 'utf8'."
2722
2723#~ msgid "Converting database..."
2724#~ msgstr "Преобразование базы данных..."
2725
2726#~ msgid ""
2727#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2728#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2729#~ msgstr ""
2730#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
2731#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
2732
2733#~ msgid ""
2734#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2735#~ msgstr ""
2736#~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config."
2737#~ "php-dist.\n"
2738
2739#~ msgid ""
2740#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2741#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2742#~ msgstr ""
2743#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите "
2744#~ "эту\n"
2745#~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
2746
2747#~ msgid ""
2748#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2749#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2750#~ "them \n"
2751#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2752#~ msgstr ""
2753#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
2754#~ "php</b>\n"
2755#~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
2756#~ "Пожалуйста удалите их \n"
2757#~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
2758
2759#~ msgid ""
2760#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2761#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2762#~ msgstr ""
2763#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2764#~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
2765
2766#~ msgid ""
2767#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2768#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2769#~ msgstr ""
2770#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
2771#~ "PHP \n"
2772#~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
2773
2774#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2775#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
2776
2777#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2778#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
2779
2780#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2781#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
2782
2783#~ msgid ""
2784#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2785#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
2786
2787#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2788#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
2789
2790#~ msgid ""
2791#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2792#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2793#~ msgstr ""
2794#~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и "
2795#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2796
2797#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2798#~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
2799
2800#~ msgid ""
2801#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2802#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2803#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2804#~ msgstr ""
2805#~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию "
2806#~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-"
2807#~ "rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2808
2809#~ msgid "Fatal Error"
2810#~ msgstr "Фатальная Ошибка"
2811
2812#~ msgid ""
2813#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2814#~ "doesn't seem to support it."
2815#~ msgstr ""
2816#~ "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
2817#~ "поддерживает."
2818
2819#~ msgid ""
2820#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2821#~ "seem to support them."
2822#~ msgstr ""
2823#~ "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
2824
2825#~ msgid "Modify score"
2826#~ msgstr "Изменить оценку"
2827
2828#~ msgid "<h1>User not found</h1>"
2829#~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
2830
2831#~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
2832#~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
2833
2834#~ msgid "Unknown Error"
2835#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
2836
2837#~ msgid "Published Articles"
2838#~ msgstr "Опубликованные статьи"
2839
2840#~ msgid "Feed information:"
2841#~ msgstr "Информация о канале:"
2842
2843#~ msgid "Site:"
2844#~ msgstr "Сайт:"
2845
2846#~ msgid "Last updated:"
2847#~ msgstr "Последнее обновление"
2848
2849#~ msgid "Last headlines:"
2850#~ msgstr "Последние заголовки:"
2851
2852#, fuzzy
2853#~ msgid ""
2854#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2855#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2856#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2857#~ msgstr ""
2858#~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации "
2859#~ "смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2860#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
2861
2862#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2863#~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
2864
2865#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2866#~ msgstr "Топ 25 каналов"
2867
2868#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2869#~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
2870
2871#~ msgid "Top 25"
2872#~ msgstr "Топ 25"
2873
2874#~ msgid "Content Filtering"
2875#~ msgstr "Фильтры"
2876
2877#~ msgid "Label Editor"
2878#~ msgstr "Редактор Меток"
2879
2880#~ msgid "User Manager"
2881#~ msgstr "Пользователи"
2882
2883#~ msgid "Toggle:"
2884#~ msgstr "Изменить:"
2885
2886#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2887#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
2888
2889#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2890#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
2891
2892#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2893#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
2894
2895#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2896#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
2897
2898#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2899#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
2900
2901#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2902#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
2903
2904#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2905#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
2906
2907#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2908#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать метку"
2909
2910#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2911#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
2912
2913#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2914#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
2915
2916#~ msgid ""
2917#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2918#~ "case you are interested in them too."
2919#~ msgstr ""
2920#~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи "
2921#~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны."
2922
2923#~ msgid "Stored articles"
2924#~ msgstr "Сохранённые статьи"
2925
2926#~ msgid "Match "
2927#~ msgstr "Соответствие"
2928
2929#~ msgid "Unread articles"
2930#~ msgstr "Отмеченные"
2931
2932#~ msgid "Updated articles"
2933#~ msgstr "Обновлённые статьи"
2934
2935#~ msgid "Title contains"
2936#~ msgstr "Заголовок содержит"
2937
2938#~ msgid "Content contains"
2939#~ msgstr "В содержимом"
2940
2941#~ msgid "Score equals"
2942#~ msgstr "Оценка равна"
2943
2944#~ msgid "Score is greater than"
2945#~ msgstr "Оценка выше чем"
2946
2947#~ msgid "Score is less than"
2948#~ msgstr "Оценка меньше чем"
2949
2950#~ msgid "Articles newer than X hours"
2951#~ msgstr "Статье меньше X часов"
2952
2953#~ msgid "Articles newer than X days"
2954#~ msgstr "Статье меньше X дней"
2955
2956#~ msgid "Add"
2957#~ msgstr "Добавить"
2958
2959#~ msgid "Caption"
2960#~ msgstr "Заголовок"
2961
2962#~ msgid "Match SQL"
2963#~ msgstr "Совпадение SQL"
2964
2965#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2966#~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
2967
2968#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2969#~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
2970
2971#~ msgid "SQL Expression"
2972#~ msgstr "SQL выражение"
2973
2974#~ msgid "[No caption]"
2975#~ msgstr "[Нет заголовка]"
2976
2977#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2978#~ msgstr "Метки и SQL выражения"
2979
2980#~ msgid "Examples"
2981#~ msgstr "Примеры"
2982
2983#, fuzzy
2984#~ msgid "Match all unread articles:"
2985#~ msgstr "Отмеченные"
2986
2987#~ msgid "Search to label"
2988#~ msgstr "Искать метку"
2989
2990#~ msgid "Convert to label"
2991#~ msgstr "Превратить в метку"
2992
2993#~ msgid "Dashboard"
2994#~ msgstr "Панель управления"
2995
2996#~ msgid "Create Label"
2997#~ msgstr "Создать метку"
2998
2999#~ msgid "Test"
3000#~ msgstr "Проверить"
3001
3002#, fuzzy
3003#~ msgid "Perform action"
3004#~ msgstr "Применить обновления"
3005
3006#~ msgid "Filter expression"
3007#~ msgstr "Выражение"
3008
3009#~ msgid "Action"
3010#~ msgstr "Действие"
3011
3012#~ msgid "Category:"
3013#~ msgstr "Категория:"
3014
3015#~ msgid "Caption:"
3016#~ msgstr "Заголовок:"
3017
3018#~ msgid "SQL Expression:"
3019#~ msgstr "SQL выражение:"
3020
3021#~ msgid "Match:"
3022#~ msgstr "Поиск:"
3023
3024#~ msgid "Feed:"
3025#~ msgstr "Канал:"
3026
3027#~ msgid "Action:"
3028#~ msgstr "Действие:"
3029
3030#~ msgid "Params:"
3031#~ msgstr "Параметры:"
3032
3033#~ msgid "Title:"
3034#~ msgstr "Заголовок:"
3035
3036#, fuzzy
3037#~ msgid "Update using:"
3038#~ msgstr "Обновить"
3039
3040#~ msgid "Change password:"
3041#~ msgstr "Изменить пароль:"
3042
3043#, fuzzy
3044#~ msgid "Update errors"
3045#~ msgstr "Ошибки обновления"
3046
3047#~ msgid "Toggle"
3048#~ msgstr "Изменить:"
3049
3050#~ msgid "This page"
3051#~ msgstr "Эту страницу"
3052
3053#, fuzzy
3054#~ msgid "Below active article"
3055#~ msgstr "Отфильтровать статью"
3056
3057#~ msgid "Next page"
3058#~ msgstr "След. стр."
3059
3060#~ msgid "Previous page"
3061#~ msgstr "Пред. cтр."
3062
3063#~ msgid "First page"
3064#~ msgstr "На первую"
3065
3066#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3067#~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
3068
3069#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3070#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
3071
3072#~ msgid "Add existing tag:"
3073#~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
3074
3075#~ msgid "This category"
3076#~ msgstr "Эта категория"
3077
3078#~ msgid "Global search results"
3079#~ msgstr "Результаты поиска"
3080
3081#~ msgid "Category search results"
3082#~ msgstr "Результаты поиска"
3083
3084#~ msgid "Feed search results"
3085#~ msgstr "Результаты поиска"
3086
3087#~ msgid "Label search results"
3088#~ msgstr "Результаты поиска"