]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
support headlines context menu in floating title
[tt-rss.git] / locale / sv_SE / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
7# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
8# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
9# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
15"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
16"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
17"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
18"Language: Svenska\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
24"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25
26#: backend.php:73
27msgid "Use default"
28msgstr "Använd standard"
29
30#: backend.php:74
31msgid "Never purge"
32msgstr "Rensa aldrig"
33
34#: backend.php:75
35msgid "1 week old"
36msgstr "1 vecka"
37
38#: backend.php:76
39msgid "2 weeks old"
40msgstr "2 veckor"
41
42#: backend.php:77
43msgid "1 month old"
44msgstr "1 månad"
45
46#: backend.php:78
47msgid "2 months old"
48msgstr "2 månader"
49
50#: backend.php:79
51msgid "3 months old"
52msgstr "3 månader"
53
54#: backend.php:82
55msgid "Default interval"
56msgstr "Standardintervall"
57
58#: backend.php:83 backend.php:93
59msgid "Disable updates"
60msgstr "Inaktivera uppdateringar"
61
62#: backend.php:84 backend.php:94
63msgid "Each 15 minutes"
64msgstr "Varje kvart"
65
66#: backend.php:85 backend.php:95
67msgid "Each 30 minutes"
68msgstr "Varje halvtimma"
69
70#: backend.php:86 backend.php:96
71msgid "Hourly"
72msgstr "Varje timma"
73
74#: backend.php:87 backend.php:97
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Var 4:e timme"
77
78#: backend.php:88 backend.php:98
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Var 12:e timme"
81
82#: backend.php:89 backend.php:99
83msgid "Daily"
84msgstr "Dagligen"
85
86#: backend.php:90 backend.php:100
87msgid "Weekly"
88msgstr "Veckovis"
89
90#: backend.php:103 classes/pref/users.php:123 classes/pref/system.php:44
91msgid "User"
92msgstr "Användare"
93
94#: backend.php:104
95msgid "Power User"
96msgstr "Superanvändare"
97
98#: backend.php:105
99msgid "Administrator"
100msgstr "Administratör"
101
102#: errors.php:9
103msgid ""
104"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
105"doesn't seem to support it."
106msgstr ""
107"Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar "
108"inte stöda det."
109
110#: errors.php:12
111msgid ""
112"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
113"seem to support them."
114msgstr ""
115"Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda "
116"det."
117
118#: errors.php:15
119msgid "Backend sanity check failed."
120msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades."
121
122#: errors.php:17
123msgid "Frontend sanity check failed."
124msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades."
125
126#: errors.php:19
127msgid ""
128"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
129"update&lt;/a&gt;."
130msgstr ""
131"Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Vänligen "
132"uppdatera&lt;/a&gt;."
133
134#: errors.php:21
135msgid "Request not authorized."
136msgstr "Förfrågan ej tillåten."
137
138#: errors.php:23
139msgid "No operation to perform."
140msgstr "Ingen aktivtet vald."
141
142#: errors.php:25
143msgid ""
144"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145"local configuration."
146msgstr ""
147"Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att "
148"etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
149
150#: errors.php:27
151msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
152msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida."
153
154#: errors.php:29
155msgid "Configuration check failed"
156msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades"
157
158#: errors.php:31
159msgid ""
160"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
161"for more information."
162msgstr ""
163"Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella "
164"webbplatsen för mer information."
165
166#: errors.php:35
167msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
168msgstr ""
169"Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-"
170"konfiguration"
171
172#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98
173#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
174#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1388
175#: plugins/digest/digest_body.php:61 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:439
176#: js/functions.js:446 js/functions.js:784 js/functions.js:1194
177#: js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
178#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
179#: js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1615
180#: js/prefs.js:1634 js/prefs.js:1807 js/prefs.js:1823 js/tt-rss.js:506
181#: js/tt-rss.js:523 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:1249
182#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
183msgid "Loading, please wait..."
184msgstr "Laddar, vänta..."
185
186#: index.php:159
187msgid "Collapse feedlist"
188msgstr "Visa/dölj flödeslista"
189
190#: index.php:162
191msgid "Show articles"
192msgstr "Visa artiklarna"
193
194#: index.php:165
195msgid "Adaptive"
196msgstr "Adaptivt"
197
198#: index.php:166
199msgid "All Articles"
200msgstr "Alla artiklar"
201
202#: index.php:167 include/functions.php:2007 classes/feeds.php:98
203msgid "Starred"
204msgstr "Stjärnmärkta"
205
206#: index.php:168 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:99
207msgid "Published"
208msgstr "Publicerade"
209
210#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
211msgid "Unread"
212msgstr "Olästa"
213
214#: index.php:170
215msgid "Unread First"
216msgstr "Olästa först"
217
218#: index.php:171
219msgid "With Note"
220msgstr "Med notering"
221
222#: index.php:172
223msgid "Ignore Scoring"
224msgstr "Ignorera poängsättningen"
225
226#: index.php:175
227msgid "Sort articles"
228msgstr "Sortera artiklar"
229
230#: index.php:178
231msgid "Default"
232msgstr "Standard"
233
234#: index.php:179
235msgid "Newest first"
236msgstr "Nyast först"
237
238#: index.php:180
239msgid "Oldest first"
240msgstr "Äldst först"
241
242#: index.php:181
243msgid "Title"
244msgstr "Titel"
245
246#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1997
247#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128
248#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
249msgid "Mark as read"
250msgstr "Markera som läst"
251
252#: index.php:188
253msgid "Older than one day"
254msgstr "Äldre än en dag"
255
256#: index.php:191
257msgid "Older than one week"
258msgstr "Äldre än en vecka"
259
260#: index.php:194
261msgid "Older than two weeks"
262msgstr "Äldre än två veckor"
263
264#: index.php:210
265msgid "Communication problem with server."
266msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
267
268#: index.php:218
269msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
270msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
271
272#: index.php:223
273msgid "Actions..."
274msgstr "Åtgärder..."
275
276#: index.php:225
277msgid "Preferences..."
278msgstr "Inställningar..."
279
280#: index.php:226
281msgid "Search..."
282msgstr "Sök..."
283
284#: index.php:227
285msgid "Feed actions:"
286msgstr "Flödesåtgärder:"
287
288#: index.php:228 classes/handler/public.php:559
289msgid "Subscribe to feed..."
290msgstr "Prenumerera på flöde..."
291
292#: index.php:229
293msgid "Edit this feed..."
294msgstr "Redigera detta flöde..."
295
296#: index.php:230
297msgid "Rescore feed"
298msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
299
300#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:1340
301#: js/PrefFeedTree.js:73
302msgid "Unsubscribe"
303msgstr "Avsluta prenumeration"
304
305#: index.php:232
306msgid "All feeds:"
307msgstr "Alla flöden:"
308
309#: index.php:234
310msgid "(Un)hide read feeds"
311msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
312
313#: index.php:235
314msgid "Other actions:"
315msgstr "Andra aktiviteter:"
316
317#: index.php:236 include/functions.php:1983
318msgid "Toggle widescreen mode"
319msgstr "Växla widescreenläge"
320
321#: index.php:237
322msgid "Select by tags..."
323msgstr "Välj efter taggar..."
324
325#: index.php:238
326msgid "Create label..."
327msgstr "Skapa etikett..."
328
329#: index.php:239
330msgid "Create filter..."
331msgstr "Skapa filter..."
332
333#: index.php:240
334msgid "Keyboard shortcuts help"
335msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
336
337#: index.php:249 plugins/digest/digest_body.php:75
338#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
339#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
340msgid "Logout"
341msgstr "Logga ut"
342
343#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2010
344#: classes/pref/prefs.php:440
345msgid "Preferences"
346msgstr "Inställningar"
347
348#: prefs.php:107
349msgid "Keyboard shortcuts"
350msgstr "Kortkommandon"
351
352#: prefs.php:108
353msgid "Exit preferences"
354msgstr "Lämna inställningarna"
355
356#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1266
357#: classes/pref/feeds.php:1329
358msgid "Feeds"
359msgstr "Flöden"
360
361#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:156
362msgid "Filters"
363msgstr "Filter"
364
365#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1831
366#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:201
367msgid "Labels"
368msgstr "Etiketter"
369
370#: prefs.php:129
371msgid "Users"
372msgstr "Användare"
373
374#: prefs.php:132
375msgid "System"
376msgstr "System"
377
378#: register.php:184 include/login_form.php:238
379msgid "Create new account"
380msgstr "Skapa ett nytt konto"
381
382#: register.php:190
383msgid "New user registrations are administratively disabled."
384msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
385
386#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
387#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
388#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
389#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:874
390#: classes/handler/public.php:888 classes/handler/public.php:895
391#: classes/handler/public.php:920
392msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
393msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
394
395#: register.php:215
396msgid ""
397"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
398"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
399"password is sent."
400msgstr ""
401"Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte "
402"loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
403
404#: register.php:221
405msgid "Desired login:"
406msgstr "Önskat användarnamn:"
407
408#: register.php:224
409msgid "Check availability"
410msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
411
412#: register.php:226 classes/handler/public.php:757
413msgid "Email:"
414msgstr "E-post:"
415
416#: register.php:229 classes/handler/public.php:762
417msgid "How much is two plus two:"
418msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
419
420#: register.php:232
421msgid "Submit registration"
422msgstr "Skicka registrering"
423
424#: register.php:250
425msgid "Your registration information is incomplete."
426msgstr "Fll i samtliga uppgifter."
427
428#: register.php:265
429msgid "Sorry, this username is already taken."
430msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget."
431
432#: register.php:284
433msgid "Registration failed."
434msgstr "Registrering misslyckades."
435
436#: register.php:331
437msgid "Account created successfully."
438msgstr "Konto skapat."
439
440#: register.php:353
441msgid "New user registrations are currently closed."
442msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
443
444#: update.php:55
445msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
446msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
447
448#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
449#: include/functions.php:1732 include/functions.php:1817
450#: include/functions.php:1839 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:220
451msgid "Uncategorized"
452msgstr "Okategoriserat"
453
454#: include/feedbrowser.php:83
455#, php-format
456msgid "%d archived article"
457msgid_plural "%d archived articles"
458msgstr[0] "%d arkiverad artikel"
459msgstr[1] "%d arkiverade artiklar"
460
461#: include/feedbrowser.php:107
462msgid "No feeds found."
463msgstr "Inga flöden funna."
464
465#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1829
466#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
467msgid "Special"
468msgstr "Special"
469
470#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1110
471#: classes/pref/filters.php:427
472msgid "All feeds"
473msgstr "Alla flöden"
474
475#: include/functions.php:1884
476msgid "Starred articles"
477msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
478
479#: include/functions.php:1886
480msgid "Published articles"
481msgstr "Publicerade artiklar"
482
483#: include/functions.php:1888
484msgid "Fresh articles"
485msgstr "Nya artiklar"
486
487#: include/functions.php:1890 include/functions.php:2005
488msgid "All articles"
489msgstr "Alla artiklar"
490
491#: include/functions.php:1892
492msgid "Archived articles"
493msgstr "Arkiverade artiklar"
494
495#: include/functions.php:1894
496msgid "Recently read"
497msgstr "Nyligen lästa"
498
499#: include/functions.php:1957
500msgid "Navigation"
501msgstr "Navigation"
502
503#: include/functions.php:1958
504msgid "Open next feed"
505msgstr "Öppna nästa flöde"
506
507#: include/functions.php:1959
508msgid "Open previous feed"
509msgstr "Öppna föregående flöde"
510
511#: include/functions.php:1960
512msgid "Open next article"
513msgstr "Öppna näst artikel"
514
515#: include/functions.php:1961
516msgid "Open previous article"
517msgstr "Öppna föregående artikel"
518
519#: include/functions.php:1962
520msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
521msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
522
523#: include/functions.php:1963
524msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
525msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
526
527#: include/functions.php:1964
528msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
529msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)"
530
531#: include/functions.php:1965
532msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
533msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)"
534
535#: include/functions.php:1966
536msgid "Show search dialog"
537msgstr "Visa sökdialogen"
538
539#: include/functions.php:1967
540msgid "Article"
541msgstr "Artikel"
542
543#: include/functions.php:1968
544msgid "Toggle starred"
545msgstr "Växla stjärnmarkering"
546
547#: include/functions.php:1969 js/viewfeed.js:1931
548msgid "Toggle published"
549msgstr "Växla publicering"
550
551#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1909
552msgid "Toggle unread"
553msgstr "Växla olästa"
554
555#: include/functions.php:1971
556msgid "Edit tags"
557msgstr "Redigera taggar"
558
559#: include/functions.php:1972
560msgid "Dismiss selected"
561msgstr "Avvisa markerade"
562
563#: include/functions.php:1973
564msgid "Dismiss read"
565msgstr "Avvisa lästa"
566
567#: include/functions.php:1974
568msgid "Open in new window"
569msgstr "Öppna i nytt fönster"
570
571#: include/functions.php:1975 js/viewfeed.js:1950
572msgid "Mark below as read"
573msgstr "Märk nedanstående som lästa"
574
575#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1944
576msgid "Mark above as read"
577msgstr "Märk ovanstående som lästa"
578
579#: include/functions.php:1977
580msgid "Scroll down"
581msgstr "Skrolla ned"
582
583#: include/functions.php:1978
584msgid "Scroll up"
585msgstr "Skrolla upp"
586
587#: include/functions.php:1979
588msgid "Select article under cursor"
589msgstr "Välj artikel under pekare"
590
591#: include/functions.php:1980
592msgid "Email article"
593msgstr "Skicka artikel med e-post"
594
595#: include/functions.php:1981
596msgid "Close/collapse article"
597msgstr "Stäng/minimera artikel"
598
599#: include/functions.php:1982
600msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
601msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)"
602
603#: include/functions.php:1984 plugins/embed_original/init.php:31
604msgid "Toggle embed original"
605msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
606
607#: include/functions.php:1985
608msgid "Article selection"
609msgstr "Artikelval"
610
611#: include/functions.php:1986
612msgid "Select all articles"
613msgstr "Välj alla artiklar"
614
615#: include/functions.php:1987
616msgid "Select unread"
617msgstr "Välj olästa"
618
619#: include/functions.php:1988
620msgid "Select starred"
621msgstr "Välj markerade"
622
623#: include/functions.php:1989
624msgid "Select published"
625msgstr "Välj publicerade"
626
627#: include/functions.php:1990
628msgid "Invert selection"
629msgstr "Invertera val"
630
631#: include/functions.php:1991
632msgid "Deselect everything"
633msgstr "Avmarkera allt"
634
635#: include/functions.php:1992 classes/pref/feeds.php:553
636#: classes/pref/feeds.php:796
637msgid "Feed"
638msgstr "Flöde"
639
640#: include/functions.php:1993
641msgid "Refresh current feed"
642msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
643
644#: include/functions.php:1994
645msgid "Un/hide read feeds"
646msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
647
648#: include/functions.php:1995 classes/pref/feeds.php:1332
649msgid "Subscribe to feed"
650msgstr "Prenumerera på flöde"
651
652#: include/functions.php:1996 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
653msgid "Edit feed"
654msgstr "Redigera flöde"
655
656#: include/functions.php:1998
657msgid "Reverse headlines"
658msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
659
660#: include/functions.php:1999
661msgid "Debug feed update"
662msgstr "Felsök flödesuppdatering"
663
664#: include/functions.php:2000 js/FeedTree.js:178
665msgid "Mark all feeds as read"
666msgstr "Märk alla flöden som lästa"
667
668#: include/functions.php:2001
669msgid "Un/collapse current category"
670msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
671
672#: include/functions.php:2002
673msgid "Toggle combined mode"
674msgstr "Växla komboläge"
675
676#: include/functions.php:2003
677msgid "Toggle auto expand in combined mode"
678msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
679
680#: include/functions.php:2004
681msgid "Go to"
682msgstr "Gå till"
683
684#: include/functions.php:2006
685msgid "Fresh"
686msgstr "Nya"
687
688#: include/functions.php:2009 js/tt-rss.js:456 js/tt-rss.js:615
689msgid "Tag cloud"
690msgstr "Taggmoln"
691
692#: include/functions.php:2011
693msgid "Other"
694msgstr "Övriga"
695
696#: include/functions.php:2012 classes/pref/labels.php:281
697msgid "Create label"
698msgstr "Skapa etikett"
699
700#: include/functions.php:2013 classes/pref/filters.php:654
701msgid "Create filter"
702msgstr "Skapa filter"
703
704#: include/functions.php:2014
705msgid "Un/collapse sidebar"
706msgstr "Visa/dölj sidofält"
707
708#: include/functions.php:2015
709msgid "Show help dialog"
710msgstr "Visa hjälpfönster"
711
712#: include/functions.php:2536
713#, php-format
714msgid "Search results: %s"
715msgstr "Sökresultat: %s"
716
717#: include/functions.php:3133
718msgid " - "
719msgstr " - "
720
721#: include/functions.php:3155 include/functions.php:3431
722#: classes/article.php:281
723msgid "no tags"
724msgstr "Inga taggar"
725
726#: include/functions.php:3165 classes/feeds.php:689
727msgid "Edit tags for this article"
728msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
729
730#: include/functions.php:3197 classes/feeds.php:641
731msgid "Originally from:"
732msgstr "Ursprungligen från:"
733
734#: include/functions.php:3210 classes/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:572
735msgid "Feed URL"
736msgstr "URL för flöde"
737
738#: include/functions.php:3242 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
739#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
740#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
741#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
742#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1100
743#: classes/pref/feeds.php:1641 classes/pref/feeds.php:1713
744#: plugins/import_export/init.php:405 plugins/import_export/init.php:450
745#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
746#: plugins/updater/init.php:368
747msgid "Close this window"
748msgstr "Stäng fönstret"
749
750#: include/functions.php:3458
751msgid "(edit note)"
752msgstr "(Redigera notering)"
753
754#: include/functions.php:3693
755msgid "unknown type"
756msgstr "Okänd typ"
757
758#: include/functions.php:3749
759msgid "Attachments"
760msgstr "Bilagor"
761
762#: include/functions.php:4248
763#, php-format
764msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
765msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
766
767#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
768#: classes/handler/public.php:752 plugins/mobile/login_form.php:40
769msgid "Login:"
770msgstr "Användarnamn:"
771
772#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
773#: plugins/mobile/login_form.php:45
774msgid "Password:"
775msgstr "Lösenord:"
776
777#: include/login_form.php:199
778msgid "I forgot my password"
779msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
780
781#: include/login_form.php:205
782msgid "Profile:"
783msgstr "Profil:"
784
785#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
786#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1036
787msgid "Default profile"
788msgstr "Standardprofil"
789
790#: include/login_form.php:217
791msgid "Use less traffic"
792msgstr "Använd mindre datatrafik"
793
794#: include/login_form.php:221
795msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
796msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
797
798#: include/login_form.php:229
799msgid "Remember me"
800msgstr "Kom ihåg mig"
801
802#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
803#: plugins/mobile/login_form.php:28
804msgid "Log in"
805msgstr "Logga in"
806
807#: include/sessions.php:61
808msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
809msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
810
811#: classes/article.php:25
812msgid "Article not found."
813msgstr "Hittar inte artikel."
814
815#: classes/article.php:179
816msgid "Tags for this article (separated by commas):"
817msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
818
819#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
820#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
821#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/feeds.php:775
822#: classes/pref/feeds.php:923 plugins/nsfw/init.php:83
823#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
824msgid "Save"
825msgstr "Spara"
826
827#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
828#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1037
829#: classes/feeds.php:1089 classes/feeds.php:1149 classes/pref/users.php:178
830#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
831#: classes/pref/filters.php:803 classes/pref/filters.php:879
832#: classes/pref/filters.php:946 classes/pref/prefs.php:984
833#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:926
834#: classes/pref/feeds.php:1853 plugins/mail/init.php:124
835#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
836#: plugins/instances/init.php:436
837msgid "Cancel"
838msgstr "Avbryt"
839
840#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:36
841msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
842msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
843
844#: classes/handler/public.php:424
845msgid "Title:"
846msgstr "Titel:"
847
848#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:570
849#: classes/pref/feeds.php:811 plugins/instances/init.php:212
850#: plugins/instances/init.php:401
851msgid "URL:"
852msgstr "URL:"
853
854#: classes/handler/public.php:428
855msgid "Content:"
856msgstr "Innehåll:"
857
858#: classes/handler/public.php:430
859msgid "Labels:"
860msgstr "Etiketter:"
861
862#: classes/handler/public.php:449
863msgid "Shared article will appear in the Published feed."
864msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
865
866#: classes/handler/public.php:451
867msgid "Share"
868msgstr "Dela"
869
870#: classes/handler/public.php:473
871msgid "Not logged in"
872msgstr "Inte inloggad"
873
874#: classes/handler/public.php:529
875msgid "Incorrect username or password"
876msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
877
878#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
879#, php-format
880msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
881msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
882
883#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
884#, php-format
885msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
886msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
887
888#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
889#, php-format
890msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
891msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
892
893#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
894#, php-format
895msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
896msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
897
898#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
899msgid "Multiple feed URLs found."
900msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
901
902#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
903#, php-format
904msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
905msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
906
907#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
908msgid "Subscribe to selected feed"
909msgstr "Prenumerera på valt flöde"
910
911#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
912msgid "Edit subscription options"
913msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
914
915#: classes/handler/public.php:739
916msgid "Password recovery"
917msgstr "Återställning av lösenord"
918
919#: classes/handler/public.php:745
920msgid ""
921"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
922"sent on your email address."
923msgstr ""
924"Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord "
925"kommer att skickas till din e-post."
926
927#: classes/handler/public.php:767 classes/pref/users.php:360
928msgid "Reset password"
929msgstr "Återställ lösenord"
930
931#: classes/handler/public.php:777
932msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
933msgstr ""
934"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
935
936#: classes/handler/public.php:781 classes/handler/public.php:807
937#: plugins/digest/digest_body.php:67
938msgid "Go back"
939msgstr "Gå tillbaka"
940
941#: classes/handler/public.php:803
942msgid "Sorry, login and email combination not found."
943msgstr ""
944"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
945
946#: classes/handler/public.php:823
947msgid "Your access level is insufficient to run this script."
948msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
949
950#: classes/handler/public.php:847
951msgid "Database Updater"
952msgstr "Databasuppdatering"
953
954#: classes/handler/public.php:912
955msgid "Perform updates"
956msgstr "Utför uppdatering"
957
958#: classes/dlg.php:16
959msgid ""
960"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
961"preferences to see your new data."
962msgstr ""
963"Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om "
964"inställningarna för att se uppdateringarna"
965
966#: classes/dlg.php:48
967msgid "Your Public OPML URL is:"
968msgstr "Din publika OPML-URL är:"
969
970#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
971msgid "Generate new URL"
972msgstr "Skapa ny URL"
973
974#: classes/dlg.php:71
975msgid ""
976"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
977"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
978"process or contact instance owner."
979msgstr ""
980"Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. "
981"Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller "
982"kontakta den som administrerar instansen."
983
984#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
985msgid "Last update:"
986msgstr "Senaste uppdatering:"
987
988#: classes/dlg.php:80
989msgid ""
990"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
991"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
992"contact instance owner."
993msgstr ""
994"Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan "
995"indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta "
996"administratören."
997
998#: classes/dlg.php:166
999msgid "Match:"
1000msgstr "Sök: "
1001
1002#: classes/dlg.php:168
1003msgid "Any"
1004msgstr "Alla"
1005
1006#: classes/dlg.php:171
1007msgid "All tags."
1008msgstr "Alla taggar."
1009
1010#: classes/dlg.php:173
1011msgid "Which Tags?"
1012msgstr "Vilka taggar?"
1013
1014#: classes/dlg.php:186
1015msgid "Display entries"
1016msgstr "Visa poster"
1017
1018#: classes/dlg.php:205
1019msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1020msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
1021
1022#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
1023#, php-format
1024msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1025msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
1026
1027#: classes/dlg.php:241
1028msgid ""
1029"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1030"php"
1031msgstr ""
1032"Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med "
1033"update.php"
1034
1035#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
1036msgid "See the release notes"
1037msgstr "Se releasenoteringar"
1038
1039#: classes/dlg.php:247
1040msgid "Download"
1041msgstr "Ladda ned"
1042
1043#: classes/dlg.php:255
1044msgid "Error receiving version information or no new version available."
1045msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version"
1046
1047#: classes/feeds.php:56
1048#, php-format
1049msgid "Last updated: %s"
1050msgstr "Senast uppdaterat: %s"
1051
1052#: classes/feeds.php:75
1053msgid "View as RSS feed"
1054msgstr "Visa RSS-flöde"
1055
1056#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1496
1057msgid "View as RSS"
1058msgstr "Visa som RSS"
1059
1060#: classes/feeds.php:83
1061msgid "Select:"
1062msgstr "Markera:"
1063
1064#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
1065#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
1066#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
1067#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
1068#: classes/pref/feeds.php:1323 classes/pref/feeds.php:1589
1069#: classes/pref/feeds.php:1659 plugins/instances/init.php:287
1070msgid "All"
1071msgstr "Alla"
1072
1073#: classes/feeds.php:86
1074msgid "Invert"
1075msgstr "Invertera"
1076
1077#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
1078#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
1079#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:738
1080#: classes/pref/filters.php:765 classes/pref/prefs.php:998
1081#: classes/pref/feeds.php:1325 classes/pref/feeds.php:1591
1082#: classes/pref/feeds.php:1661 plugins/instances/init.php:289
1083msgid "None"
1084msgstr "Ingen"
1085
1086#: classes/feeds.php:93
1087msgid "More..."
1088msgstr "Mer..."
1089
1090#: classes/feeds.php:95
1091msgid "Selection toggle:"
1092msgstr "Invertera val:"
1093
1094#: classes/feeds.php:101
1095msgid "Selection:"
1096msgstr "Markering:"
1097
1098#: classes/feeds.php:104
1099msgid "Set score"
1100msgstr "Ange poäng"
1101
1102#: classes/feeds.php:107
1103msgid "Archive"
1104msgstr "Arkiv"
1105
1106#: classes/feeds.php:109
1107msgid "Move back"
1108msgstr "Gå tillbaka"
1109
1110#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:291
1111#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:745
1112#: classes/pref/filters.php:772
1113msgid "Delete"
1114msgstr "Radera"
1115
1116#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
1117#: plugins/mail/init.php:26
1118msgid "Forward by email"
1119msgstr "Skicka med e-post"
1120
1121#: classes/feeds.php:124
1122msgid "Feed:"
1123msgstr "Flöde:"
1124
1125#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:837
1126msgid "Feed not found."
1127msgstr "Kunde inte hitta flöde."
1128
1129#: classes/feeds.php:254
1130msgid "Never"
1131msgstr "Aldrig"
1132
1133#: classes/feeds.php:360
1134#, php-format
1135msgid "Imported at %s"
1136msgstr "Importerad kl. %s"
1137
1138#: classes/feeds.php:535
1139msgid "mark as read"
1140msgstr "markera som läst"
1141
1142#: classes/feeds.php:585
1143msgid "Collapse article"
1144msgstr "Minimera artikel"
1145
1146#: classes/feeds.php:738
1147msgid "No unread articles found to display."
1148msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
1149
1150#: classes/feeds.php:741
1151msgid "No updated articles found to display."
1152msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
1153
1154#: classes/feeds.php:744
1155msgid "No starred articles found to display."
1156msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
1157
1158#: classes/feeds.php:748
1159msgid ""
1160"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1161"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
1162"filter."
1163msgstr ""
1164"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via "
1165"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda "
1166"filter."
1167
1168#: classes/feeds.php:750
1169msgid "No articles found to display."
1170msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
1171
1172#: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:932
1173#, php-format
1174msgid "Feeds last updated at %s"
1175msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
1176
1177#: classes/feeds.php:775 classes/feeds.php:942
1178msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1179msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
1180
1181#: classes/feeds.php:922
1182msgid "No feed selected."
1183msgstr "Inget flöde valt."
1184
1185#: classes/feeds.php:975 classes/feeds.php:983
1186msgid "Feed or site URL"
1187msgstr "URL för flöde eller webbplats"
1188
1189#: classes/feeds.php:989 classes/pref/feeds.php:592 classes/pref/feeds.php:824
1190#: classes/pref/feeds.php:1817
1191msgid "Place in category:"
1192msgstr "Placera i kategori:"
1193
1194#: classes/feeds.php:997
1195msgid "Available feeds"
1196msgstr "Tillgängliga flöden"
1197
1198#: classes/feeds.php:1009 classes/pref/users.php:139
1199#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:860
1200msgid "Authentication"
1201msgstr "Autentisering"
1202
1203#: classes/feeds.php:1013 classes/pref/users.php:402
1204#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:864
1205#: classes/pref/feeds.php:1831
1206msgid "Login"
1207msgstr "Användarnamn"
1208
1209#: classes/feeds.php:1016 classes/pref/prefs.php:260
1210#: classes/pref/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:870
1211#: classes/pref/feeds.php:1834
1212msgid "Password"
1213msgstr "Lösenord"
1214
1215#: classes/feeds.php:1026
1216msgid "This feed requires authentication."
1217msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
1218
1219#: classes/feeds.php:1031 classes/feeds.php:1087 classes/pref/feeds.php:1852
1220msgid "Subscribe"
1221msgstr "Prenumerera"
1222
1223#: classes/feeds.php:1034
1224msgid "More feeds"
1225msgstr "Fler flöden"
1226
1227#: classes/feeds.php:1057 classes/feeds.php:1148 classes/pref/users.php:332
1228#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1316 js/tt-rss.js:173
1229msgid "Search"
1230msgstr "Sök"
1231
1232#: classes/feeds.php:1061
1233msgid "Popular feeds"
1234msgstr "Populära flöden"
1235
1236#: classes/feeds.php:1062
1237msgid "Feed archive"
1238msgstr "Flödesarkiv"
1239
1240#: classes/feeds.php:1065
1241msgid "limit:"
1242msgstr "gräns:"
1243
1244#: classes/feeds.php:1088 classes/pref/users.php:358
1245#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
1246#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:746
1247#: plugins/instances/init.php:294
1248msgid "Remove"
1249msgstr "Ta bort"
1250
1251#: classes/feeds.php:1099
1252msgid "Look for"
1253msgstr "Sök efter"
1254
1255#: classes/feeds.php:1107
1256msgid "Limit search to:"
1257msgstr "Begränsa sökning till:"
1258
1259#: classes/feeds.php:1123
1260msgid "This feed"
1261msgstr "Detta flöde"
1262
1263#: classes/backend.php:33
1264msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1265msgstr "Fler tips finns i wikin."
1266
1267#: classes/backend.php:38
1268msgid "Keyboard Shortcuts"
1269msgstr "Kortkommandon"
1270
1271#: classes/backend.php:61
1272msgid "Shift"
1273msgstr "Shift"
1274
1275#: classes/backend.php:64
1276msgid "Ctrl"
1277msgstr "Ctrl"
1278
1279#: classes/backend.php:99
1280msgid "Help topic not found."
1281msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
1282
1283#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1284msgid "OPML Utility"
1285msgstr "OPML-verktyg"
1286
1287#: classes/opml.php:37
1288msgid "Importing OPML..."
1289msgstr "Importera OPML..."
1290
1291#: classes/opml.php:41
1292msgid "Return to preferences"
1293msgstr "Återgå till inställningar"
1294
1295#: classes/opml.php:270
1296#, php-format
1297msgid "Adding feed: %s"
1298msgstr "Lägger till flöde: %s"
1299
1300#: classes/opml.php:281
1301#, php-format
1302msgid "Duplicate feed: %s"
1303msgstr "Dublett av flöde: %s"
1304
1305#: classes/opml.php:295
1306#, php-format
1307msgid "Adding label %s"
1308msgstr "Lägger till etikett %s"
1309
1310#: classes/opml.php:298
1311#, php-format
1312msgid "Duplicate label: %s"
1313msgstr "Etikettsdubblett: %s"
1314
1315#: classes/opml.php:310
1316#, php-format
1317msgid "Setting preference key %s to %s"
1318msgstr "Sätter %s till %s"
1319
1320#: classes/opml.php:339
1321msgid "Adding filter..."
1322msgstr "Lägger till filter..."
1323
1324#: classes/opml.php:416
1325#, php-format
1326msgid "Processing category: %s"
1327msgstr "Bearbetar kategori: %s"
1328
1329#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:418
1330#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1331#, php-format
1332msgid "Upload failed with error code %d"
1333msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
1334
1335#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:432
1336#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1337msgid "Unable to move uploaded file."
1338msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil."
1339
1340#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:436
1341#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1342msgid "Error: please upload OPML file."
1343msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
1344
1345#: classes/opml.php:492
1346msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1347msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
1348
1349#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
1350msgid "Error while parsing document."
1351msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
1352
1353#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
1354#: plugins/instances/init.php:154
1355msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1356msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
1357
1358#: classes/pref/users.php:34
1359msgid "User not found"
1360msgstr "Hittade inte användaren"
1361
1362#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
1363msgid "Registered"
1364msgstr "Registrerad"
1365
1366#: classes/pref/users.php:54
1367msgid "Last logged in"
1368msgstr "Senast inloggad"
1369
1370#: classes/pref/users.php:61
1371msgid "Subscribed feeds count"
1372msgstr "Antal flödesprenumerationer"
1373
1374#: classes/pref/users.php:65
1375msgid "Subscribed feeds"
1376msgstr "Prenumererade flöden"
1377
1378#: classes/pref/users.php:142
1379msgid "Access level: "
1380msgstr "Behörighetsnivå: "
1381
1382#: classes/pref/users.php:155
1383msgid "Change password to"
1384msgstr "Nytt lösenord"
1385
1386#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:649
1387#: classes/pref/feeds.php:876
1388msgid "Options"
1389msgstr "Alternativ"
1390
1391#: classes/pref/users.php:164
1392msgid "E-mail: "
1393msgstr "E-post: "
1394
1395#: classes/pref/users.php:240
1396#, php-format
1397msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1398msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
1399
1400#: classes/pref/users.php:247
1401#, php-format
1402msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1403msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
1404
1405#: classes/pref/users.php:251
1406#, php-format
1407msgid "User <b>%s</b> already exists."
1408msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
1409
1410#: classes/pref/users.php:273
1411#, php-format
1412msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1413msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
1414
1415#: classes/pref/users.php:275
1416#, php-format
1417msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1418msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
1419
1420#: classes/pref/users.php:299
1421msgid "[tt-rss] Password change notification"
1422msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
1423
1424#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
1425#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
1426#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:733
1427#: classes/pref/filters.php:760 classes/pref/prefs.php:993
1428#: classes/pref/feeds.php:1320 classes/pref/feeds.php:1586
1429#: classes/pref/feeds.php:1656 plugins/instances/init.php:284
1430msgid "Select"
1431msgstr "Markera"
1432
1433#: classes/pref/users.php:350
1434msgid "Create user"
1435msgstr "Skapa användare"
1436
1437#: classes/pref/users.php:354
1438msgid "Details"
1439msgstr "Detaljer"
1440
1441#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
1442#: plugins/instances/init.php:293
1443msgid "Edit"
1444msgstr "Redigera"
1445
1446#: classes/pref/users.php:403
1447msgid "Access Level"
1448msgstr "Behörighetsnivå"
1449
1450#: classes/pref/users.php:405
1451msgid "Last login"
1452msgstr "Senaste inloggning"
1453
1454#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:334
1455msgid "Click to edit"
1456msgstr "Klicka för att redigera"
1457
1458#: classes/pref/users.php:446
1459msgid "No users defined."
1460msgstr "Inga användare definierade."
1461
1462#: classes/pref/users.php:448
1463msgid "No matching users found."
1464msgstr "Hittade inga matchande användare."
1465
1466#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
1467#: classes/pref/filters.php:724
1468msgid "Caption"
1469msgstr "Titel"
1470
1471#: classes/pref/labels.php:37
1472msgid "Colors"
1473msgstr "Färger"
1474
1475#: classes/pref/labels.php:42
1476msgid "Foreground:"
1477msgstr "Förgrund:"
1478
1479#: classes/pref/labels.php:42
1480msgid "Background:"
1481msgstr "Bakgrund:"
1482
1483#: classes/pref/labels.php:232
1484#, php-format
1485msgid "Created label <b>%s</b>"
1486msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
1487
1488#: classes/pref/labels.php:287
1489msgid "Clear colors"
1490msgstr "Rensa färger"
1491
1492#: classes/pref/filters.php:96
1493msgid "Articles matching this filter:"
1494msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
1495
1496#: classes/pref/filters.php:133
1497msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1498msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
1499
1500#: classes/pref/filters.php:137
1501msgid ""
1502"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1503"database server regexp implementation."
1504msgstr ""
1505"Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med "
1506"databasens regexpimplementation"
1507
1508#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:728
1509#: classes/pref/filters.php:843
1510msgid "Match"
1511msgstr "Matcha"
1512
1513#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
1514#: classes/pref/filters.php:742 classes/pref/filters.php:769
1515msgid "Add"
1516msgstr "Lägg till"
1517
1518#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:755
1519msgid "Apply actions"
1520msgstr "Tillämpa åtgärder"
1521
1522#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:784
1523msgid "Enabled"
1524msgstr "Aktiverat"
1525
1526#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:787
1527msgid "Match any rule"
1528msgstr "Matcha alla regler"
1529
1530#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:790
1531msgid "Inverse matching"
1532msgstr "Invertera matchning"
1533
1534#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:797
1535msgid "Test"
1536msgstr "Test"
1537
1538#: classes/pref/filters.php:435
1539msgid "(inverse)"
1540msgstr "(invertera)"
1541
1542#: classes/pref/filters.php:434
1543#, php-format
1544msgid "%s on %s in %s %s"
1545msgstr "%s på %s i %s %s"
1546
1547#: classes/pref/filters.php:657
1548msgid "Combine"
1549msgstr "Kombinera"
1550
1551#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1336
1552#: classes/pref/feeds.php:1350
1553msgid "Reset sort order"
1554msgstr "Återställ sorteringsordning"
1555
1556#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1375
1557msgid "Rescore articles"
1558msgstr "Poängsätt på nytt"
1559
1560#: classes/pref/filters.php:800
1561msgid "Create"
1562msgstr "Skapa"
1563
1564#: classes/pref/filters.php:855
1565msgid "Inverse regular expression matching"
1566msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
1567
1568#: classes/pref/filters.php:857
1569msgid "on field"
1570msgstr "i fält"
1571
1572#: classes/pref/filters.php:863 js/PrefFilterTree.js:45
1573#: plugins/digest/digest.js:242
1574msgid "in"
1575msgstr "i"
1576
1577#: classes/pref/filters.php:876
1578msgid "Save rule"
1579msgstr "Spara regel"
1580
1581#: classes/pref/filters.php:876 js/functions.js:1013
1582msgid "Add rule"
1583msgstr "Tillämpa regel"
1584
1585#: classes/pref/filters.php:899
1586msgid "Perform Action"
1587msgstr "Utför aktivitet"
1588
1589#: classes/pref/filters.php:925
1590msgid "with parameters:"
1591msgstr "med parametrar:"
1592
1593#: classes/pref/filters.php:943
1594msgid "Save action"
1595msgstr "Spara aktivitet"
1596
1597#: classes/pref/filters.php:943 js/functions.js:1039
1598msgid "Add action"
1599msgstr "Lägg till aktivitet"
1600
1601#: classes/pref/filters.php:966
1602msgid "[No caption]"
1603msgstr "[Inge titel]"
1604
1605#: classes/pref/prefs.php:18
1606msgid "General"
1607msgstr "Generellt"
1608
1609#: classes/pref/prefs.php:19
1610msgid "Interface"
1611msgstr "Visning"
1612
1613#: classes/pref/prefs.php:20
1614msgid "Advanced"
1615msgstr "Avancerat"
1616
1617#: classes/pref/prefs.php:21
1618msgid "Digest"
1619msgstr "Sammanställning"
1620
1621#: classes/pref/prefs.php:25
1622msgid "Allow duplicate articles"
1623msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar"
1624
1625#: classes/pref/prefs.php:26
1626msgid "Assign articles to labels automatically"
1627msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt"
1628
1629#: classes/pref/prefs.php:27
1630msgid "Blacklisted tags"
1631msgstr "Svartlistade taggar"
1632
1633#: classes/pref/prefs.php:27
1634msgid ""
1635"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1636"separated list)."
1637msgstr ""
1638"Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-"
1639"separerad lista)."
1640
1641#: classes/pref/prefs.php:28
1642msgid "Automatically mark articles as read"
1643msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
1644
1645#: classes/pref/prefs.php:28
1646msgid ""
1647"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1648"article list."
1649msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan"
1650
1651#: classes/pref/prefs.php:29
1652msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1653msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge"
1654
1655#: classes/pref/prefs.php:30
1656msgid "Combined feed display"
1657msgstr "Kombinerad flödesvisning"
1658
1659#: classes/pref/prefs.php:30
1660msgid ""
1661"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1662"headlines and article content"
1663msgstr ""
1664"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för "
1665"rubriker och artikeltext"
1666
1667#: classes/pref/prefs.php:31
1668msgid "Confirm marking feed as read"
1669msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
1670
1671#: classes/pref/prefs.php:32
1672msgid "Amount of articles to display at once"
1673msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
1674
1675#: classes/pref/prefs.php:33
1676msgid "Default feed update interval"
1677msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering"
1678
1679#: classes/pref/prefs.php:33
1680msgid ""
1681"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
1682"update method"
1683msgstr ""
1684"Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar "
1685"oavsett uppdateringsmetod"
1686
1687#: classes/pref/prefs.php:34
1688msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1689msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa"
1690
1691#: classes/pref/prefs.php:35
1692msgid "Enable e-mail digest"
1693msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
1694
1695#: classes/pref/prefs.php:35
1696msgid ""
1697"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1698"your configured e-mail address"
1699msgstr ""
1700"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-"
1701"post"
1702
1703#: classes/pref/prefs.php:36
1704msgid "Try to send digests around specified time"
1705msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid"
1706
1707#: classes/pref/prefs.php:36
1708msgid "Uses UTC timezone"
1709msgstr "Använder tidszonen UTC"
1710
1711#: classes/pref/prefs.php:37
1712msgid "Enable API access"
1713msgstr "Aktivera tillgång till API"
1714
1715#: classes/pref/prefs.php:37
1716msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1717msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API"
1718
1719#: classes/pref/prefs.php:38
1720msgid "Enable feed categories"
1721msgstr "Aktivera kategorier"
1722
1723#: classes/pref/prefs.php:39
1724msgid "Sort feeds by unread articles count"
1725msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar"
1726
1727#: classes/pref/prefs.php:40
1728msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1729msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)"
1730
1731#: classes/pref/prefs.php:41
1732msgid "Hide feeds with no unread articles"
1733msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar"
1734
1735#: classes/pref/prefs.php:42
1736msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1737msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda"
1738
1739#: classes/pref/prefs.php:43
1740msgid "Long date format"
1741msgstr "Långa datum"
1742
1743#: classes/pref/prefs.php:44
1744msgid "On catchup show next feed"
1745msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
1746
1747#: classes/pref/prefs.php:44
1748msgid ""
1749"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1750msgstr ""
1751"Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat "
1752"ett som läst"
1753
1754#: classes/pref/prefs.php:45
1755msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1756msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
1757
1758#: classes/pref/prefs.php:46
1759msgid "Purge unread articles"
1760msgstr "Rensa olästa artiklar"
1761
1762#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:56
1763msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1764msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
1765
1766#: classes/pref/prefs.php:48
1767msgid "Short date format"
1768msgstr "Korta datum"
1769
1770#: classes/pref/prefs.php:49
1771msgid "Show content preview in headlines list"
1772msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan"
1773
1774#: classes/pref/prefs.php:50
1775msgid "Sort headlines by feed date"
1776msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum"
1777
1778#: classes/pref/prefs.php:50
1779msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1780msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum"
1781
1782#: classes/pref/prefs.php:51
1783msgid "Login with an SSL certificate"
1784msgstr "Logga in med SSL-certifikat"
1785
1786#: classes/pref/prefs.php:51
1787msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1788msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss"
1789
1790#: classes/pref/prefs.php:52
1791msgid "Do not embed images in articles"
1792msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar"
1793
1794#: classes/pref/prefs.php:53
1795msgid "Strip unsafe tags from articles"
1796msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar"
1797
1798#: classes/pref/prefs.php:53
1799msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1800msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
1801
1802#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1734
1803msgid "Customize stylesheet"
1804msgstr "Anpassa stilmall"
1805
1806#: classes/pref/prefs.php:54
1807msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1808msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke"
1809
1810#: classes/pref/prefs.php:55
1811msgid "Time zone"
1812msgstr "Tidszon"
1813
1814#: classes/pref/prefs.php:56
1815msgid "Group headlines in virtual feeds"
1816msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden"
1817
1818#: classes/pref/prefs.php:56
1819msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1820msgstr ""
1821"Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter "
1822"ursprungsflöden"
1823
1824#: classes/pref/prefs.php:57
1825msgid "Language"
1826msgstr "Språk"
1827
1828#: classes/pref/prefs.php:58
1829msgid "Theme"
1830msgstr "Tema"
1831
1832#: classes/pref/prefs.php:58
1833msgid "Select one of the available CSS themes"
1834msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana"
1835
1836#: classes/pref/prefs.php:69
1837msgid "Old password cannot be blank."
1838msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt."
1839
1840#: classes/pref/prefs.php:74
1841msgid "New password cannot be blank."
1842msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt."
1843
1844#: classes/pref/prefs.php:79
1845msgid "Entered passwords do not match."
1846msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
1847
1848#: classes/pref/prefs.php:88
1849msgid "Function not supported by authentication module."
1850msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen."
1851
1852#: classes/pref/prefs.php:127
1853msgid "The configuration was saved."
1854msgstr "Konfiguration sparad."
1855
1856#: classes/pref/prefs.php:142
1857#, php-format
1858msgid "Unknown option: %s"
1859msgstr "Okänt alternativ: %s"
1860
1861#: classes/pref/prefs.php:156
1862msgid "Your personal data has been saved."
1863msgstr "Dina personliga data sparas."
1864
1865#: classes/pref/prefs.php:176
1866msgid "Your preferences are now set to default values."
1867msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
1868
1869#: classes/pref/prefs.php:198
1870msgid "Personal data / Authentication"
1871msgstr "Personlig information / Autentisering"
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:218
1874msgid "Personal data"
1875msgstr "Personlig information"
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:228
1878msgid "Full name"
1879msgstr "Fullständigt namn"
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:232
1882msgid "E-mail"
1883msgstr "E-post"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:238
1886msgid "Access level"
1887msgstr "Behörighetsnivå"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:248
1890msgid "Save data"
1891msgstr "Spara"
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:267
1894msgid "Your password is at default value, please change it."
1895msgstr "Byt lösenord."
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:294
1898msgid "Changing your current password will disable OTP."
1899msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:299
1902msgid "Old password"
1903msgstr "Gammalt lösenord"
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:302
1906msgid "New password"
1907msgstr "Nytt lösenord"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:307
1910msgid "Confirm password"
1911msgstr "Bekräfta lösenord"
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:317
1914msgid "Change password"
1915msgstr "Byt lösenord"
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:323
1918msgid "One time passwords / Authenticator"
1919msgstr "(OTP) / Autentifikator"
1920
1921#: classes/pref/prefs.php:327
1922msgid ""
1923"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
1924"to disable."
1925msgstr ""
1926"Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord "
1927"nedan för att inaktivera."
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
1930msgid "Enter your password"
1931msgstr "Ange lösenord"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:363
1934msgid "Disable OTP"
1935msgstr "Stäng av OTP"
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:369
1938msgid ""
1939"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
1940"would automatically disable OTP."
1941msgstr ""
1942"Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta "
1943"lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:371
1946msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1947msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:408
1950msgid "Enter the generated one time password"
1951msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:422
1954msgid "Enable OTP"
1955msgstr "Aktivera OTP"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:428
1958msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1959msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd."
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:471
1962msgid "Some preferences are only available in default profile."
1963msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:569
1966msgid "Customize"
1967msgstr "Anpassa"
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:629
1970msgid "Register"
1971msgstr "Registrera"
1972
1973#: classes/pref/prefs.php:633
1974msgid "Clear"
1975msgstr "Rensa"
1976
1977#: classes/pref/prefs.php:639
1978#, php-format
1979msgid "Current server time: %s (UTC)"
1980msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:671
1983msgid "Save configuration"
1984msgstr "Spara konfiguration"
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:675
1987msgid "Save and exit preferences"
1988msgstr "Spara och lämna inställningarna"
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:680
1991msgid "Manage profiles"
1992msgstr "Hantera profiler"
1993
1994#: classes/pref/prefs.php:683
1995msgid "Reset to defaults"
1996msgstr "Återställ till standard"
1997
1998#: classes/pref/prefs.php:706 classes/pref/prefs.php:708
1999msgid "Plugins"
2000msgstr "Tillägg"
2001
2002#: classes/pref/prefs.php:710
2003msgid ""
2004"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2005msgstr ""
2006"Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska "
2007"träda i kraft."
2008
2009#: classes/pref/prefs.php:712
2010msgid ""
2011"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
2012"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
2013"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
2014"\">wiki</a>."
2015msgstr ""
2016"Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
2017"\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> "
2018"eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
2019"wiki/Plugins\">wiki</a>."
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:738
2022msgid "System plugins"
2023msgstr "Systemtillägg"
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
2026msgid "Plugin"
2027msgstr "Tillägg"
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
2030msgid "Description"
2031msgstr "Beskrivning"
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:798
2034msgid "Version"
2035msgstr "Version"
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/prefs.php:799
2038msgid "Author"
2039msgstr "Skapare"
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:831
2042msgid "more info"
2043msgstr "mer info"
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:840
2046msgid "Clear data"
2047msgstr "Rensa data"
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:792
2050msgid "User plugins"
2051msgstr "Användartillägg"
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:855
2054msgid "Enable selected plugins"
2055msgstr "Aktivera valda tillägg"
2056
2057#: classes/pref/prefs.php:922
2058msgid "Incorrect one time password"
2059msgstr "Felaktigt engångslösenord"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:925 classes/pref/prefs.php:942
2062msgid "Incorrect password"
2063msgstr "Felaktigt lösenord"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:967
2066#, php-format
2067msgid ""
2068"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
2069"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
2070"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2071msgstr ""
2072"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda "
2073"tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
2074"\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
2075
2076#: classes/pref/prefs.php:1007
2077msgid "Create profile"
2078msgstr "Skapa profil"
2079
2080#: classes/pref/prefs.php:1030 classes/pref/prefs.php:1060
2081msgid "(active)"
2082msgstr "(aktiva)"
2083
2084#: classes/pref/prefs.php:1094
2085msgid "Remove selected profiles"
2086msgstr "Radera markerade profiler"
2087
2088#: classes/pref/prefs.php:1096
2089msgid "Activate profile"
2090msgstr "Aktivera profil"
2091
2092#: classes/pref/feeds.php:13
2093msgid "Check to enable field"
2094msgstr "Markera för att aktivera"
2095
2096#: classes/pref/feeds.php:559
2097msgid "Feed Title"
2098msgstr "Flödestitel"
2099
2100#: classes/pref/feeds.php:600 classes/pref/feeds.php:835
2101msgid "Update"
2102msgstr "Uppdatera"
2103
2104#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
2105msgid "Article purging:"
2106msgstr "Artikelrensning:"
2107
2108#: classes/pref/feeds.php:645
2109msgid ""
2110"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2111"requires authentication, except for Twitter feeds."
2112msgstr ""
2113"<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver "
2114"autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
2115
2116#: classes/pref/feeds.php:661 classes/pref/feeds.php:880
2117msgid "Hide from Popular feeds"
2118msgstr "Dölj från populära flöden"
2119
2120#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:886
2121msgid "Include in e-mail digest"
2122msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
2123
2124#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:892
2125msgid "Always display image attachments"
2126msgstr "Visa alltid bilder"
2127
2128#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:900
2129msgid "Do not embed images"
2130msgstr "Bädda inte in bilder"
2131
2132#: classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:908
2133msgid "Cache images locally"
2134msgstr "Cacha bilder lokalt"
2135
2136#: classes/pref/feeds.php:724 classes/pref/feeds.php:914
2137msgid "Mark updated articles as unread"
2138msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
2139
2140#: classes/pref/feeds.php:730
2141msgid "Icon"
2142msgstr "Ikon"
2143
2144#: classes/pref/feeds.php:744
2145msgid "Replace"
2146msgstr "Ersätt"
2147
2148#: classes/pref/feeds.php:766
2149msgid "Resubscribe to push updates"
2150msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
2151
2152#: classes/pref/feeds.php:773
2153msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2154msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
2155
2156#: classes/pref/feeds.php:1169 classes/pref/feeds.php:1222
2157msgid "All done."
2158msgstr "Klart."
2159
2160#: classes/pref/feeds.php:1277
2161msgid "Feeds with errors"
2162msgstr "Flöden med fel"
2163
2164#: classes/pref/feeds.php:1297
2165msgid "Inactive feeds"
2166msgstr "Inaktiva flöden"
2167
2168#: classes/pref/feeds.php:1334
2169msgid "Edit selected feeds"
2170msgstr "Redigera valda flöden"
2171
2172#: classes/pref/feeds.php:1338 js/prefs.js:1779
2173msgid "Batch subscribe"
2174msgstr "Massprenumerera"
2175
2176#: classes/pref/feeds.php:1345
2177msgid "Categories"
2178msgstr "Kategorier"
2179
2180#: classes/pref/feeds.php:1348
2181msgid "Add category"
2182msgstr "Lägg till kategori"
2183
2184#: classes/pref/feeds.php:1352
2185msgid "Remove selected"
2186msgstr "Ta bort markerade"
2187
2188#: classes/pref/feeds.php:1361
2189msgid "(Un)hide empty categories"
2190msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
2191
2192#: classes/pref/feeds.php:1366
2193msgid "More actions..."
2194msgstr "Fler åtgärder..."
2195
2196#: classes/pref/feeds.php:1370
2197msgid "Manual purge"
2198msgstr "Manuell rensning"
2199
2200#: classes/pref/feeds.php:1374
2201msgid "Clear feed data"
2202msgstr "Rensa flödesdata"
2203
2204#: classes/pref/feeds.php:1425
2205msgid "OPML"
2206msgstr "OPML"
2207
2208#: classes/pref/feeds.php:1427
2209msgid ""
2210"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2211"Tiny RSS settings."
2212msgstr ""
2213"Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och "
2214"Tin Tiny RSS-inställningar"
2215
2216#: classes/pref/feeds.php:1429
2217msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2218msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
2219
2220#: classes/pref/feeds.php:1442
2221msgid "Import my OPML"
2222msgstr "Importera OPML"
2223
2224#: classes/pref/feeds.php:1446
2225msgid "Filename:"
2226msgstr "Filnamn:"
2227
2228#: classes/pref/feeds.php:1448
2229msgid "Include settings"
2230msgstr "Inkludera inställningar"
2231
2232#: classes/pref/feeds.php:1452
2233msgid "Export OPML"
2234msgstr "Exportera OPML"
2235
2236#: classes/pref/feeds.php:1456
2237msgid ""
2238"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2239"knows the URL below."
2240msgstr ""
2241"Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla "
2242"som känner till URLen nedan"
2243
2244#: classes/pref/feeds.php:1458
2245msgid ""
2246"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2247"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2248msgstr ""
2249"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som "
2250"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
2251
2252#: classes/pref/feeds.php:1460
2253msgid "Public OPML URL"
2254msgstr "Publik OPML-URL"
2255
2256#: classes/pref/feeds.php:1461
2257msgid "Display published OPML URL"
2258msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
2259
2260#: classes/pref/feeds.php:1470
2261msgid "Firefox integration"
2262msgstr "Firefox-integration"
2263
2264#: classes/pref/feeds.php:1472
2265msgid ""
2266"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2267"link below."
2268msgstr ""
2269"Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox "
2270"genom att klicka på länken nedan."
2271
2272#: classes/pref/feeds.php:1479
2273msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2274msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
2275
2276#: classes/pref/feeds.php:1487
2277msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2278msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
2279
2280#: classes/pref/feeds.php:1489
2281msgid "Published articles and generated feeds"
2282msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden"
2283
2284#: classes/pref/feeds.php:1491
2285msgid ""
2286"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2287"by anyone who knows the URL specified below."
2288msgstr ""
2289"Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras "
2290"på av alla som har URLen nedan."
2291
2292#: classes/pref/feeds.php:1497
2293msgid "Display URL"
2294msgstr "Visa URL"
2295
2296#: classes/pref/feeds.php:1500
2297msgid "Clear all generated URLs"
2298msgstr "Rensa alla genererade URLer"
2299
2300#: classes/pref/feeds.php:1502
2301msgid "Articles shared by URL"
2302msgstr "Artiklar delade per URL"
2303
2304#: classes/pref/feeds.php:1504
2305msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2306msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
2307
2308#: classes/pref/feeds.php:1507
2309msgid "Unshare all articles"
2310msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
2311
2312#: classes/pref/feeds.php:1582
2313msgid ""
2314"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2315"first):"
2316msgstr ""
2317"Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst "
2318"först): "
2319
2320#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1689
2321msgid "Click to edit feed"
2322msgstr "Klicka för att redigera flöde"
2323
2324#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1709
2325msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2326msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
2327
2328#: classes/pref/feeds.php:1648
2329msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2330msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
2331
2332#: classes/pref/feeds.php:1814
2333msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2334msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
2335
2336#: classes/pref/feeds.php:1823
2337msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2338msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
2339
2340#: classes/pref/feeds.php:1845
2341msgid "Feeds require authentication."
2342msgstr "Flödet kräver inloggning."
2343
2344#: classes/pref/system.php:25
2345msgid "Error Log"
2346msgstr "Fellogg"
2347
2348#: classes/pref/system.php:36
2349msgid "Refresh"
2350msgstr "Uppdatera"
2351
2352#: classes/pref/system.php:41
2353msgid "Error"
2354msgstr "Fel"
2355
2356#: classes/pref/system.php:42
2357msgid "Filename"
2358msgstr "Filnamn"
2359
2360#: classes/pref/system.php:43
2361msgid "Message"
2362msgstr "Meddelande"
2363
2364#: classes/pref/system.php:45
2365msgid "Date"
2366msgstr "Datum"
2367
2368#: plugins/digest/digest_body.php:57
2369msgid ""
2370"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
2371"application to function properly. Please check your browser settings."
2372msgstr ""
2373"Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation "
2374"ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
2375
2376#: plugins/digest/digest_body.php:72
2377msgid "Hello,"
2378msgstr "Hej,"
2379
2380#: plugins/digest/digest_body.php:78
2381msgid "Regular version"
2382msgstr "Standardversion"
2383
2384#: plugins/close_button/init.php:22
2385msgid "Close article"
2386msgstr "Stäng artikel"
2387
2388#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
2389msgid "Not work safe (click to toggle)"
2390msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
2391
2392#: plugins/nsfw/init.php:50
2393msgid "NSFW Plugin"
2394msgstr "NSFW Plugin"
2395
2396#: plugins/nsfw/init.php:77
2397msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2398msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
2399
2400#: plugins/nsfw/init.php:98
2401msgid "Configuration saved."
2402msgstr "Inställningar sparade."
2403
2404#: plugins/auth_internal/init.php:62
2405msgid "Please enter your one time password:"
2406msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
2407
2408#: plugins/auth_internal/init.php:185
2409msgid "Password has been changed."
2410msgstr "Lösenord uppdaterat."
2411
2412#: plugins/auth_internal/init.php:187
2413msgid "Old password is incorrect."
2414msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
2415
2416#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
2417#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
2418#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
2419#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
2420#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
2421#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 plugins/mobile/prefs.php:25
2422msgid "Home"
2423msgstr "Hem"
2424
2425#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
2426msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2427msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)"
2428
2429#: plugins/mobile/login_form.php:52
2430msgid "Open regular version"
2431msgstr "Öppna normal version"
2432
2433#: plugins/mobile/prefs.php:30
2434msgid "Enable categories"
2435msgstr "Aktivera kategorier"
2436
2437#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
2438#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
2439#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
2440msgid "ON"
2441msgstr "PÅ"
2442
2443#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
2444#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
2445#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
2446msgid "OFF"
2447msgstr "AV"
2448
2449#: plugins/mobile/prefs.php:35
2450msgid "Browse categories like folders"
2451msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar"
2452
2453#: plugins/mobile/prefs.php:41
2454msgid "Show images in posts"
2455msgstr "Visa bilder i artiklar"
2456
2457#: plugins/mobile/prefs.php:46
2458msgid "Hide read articles and feeds"
2459msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden"
2460
2461#: plugins/mobile/prefs.php:51
2462msgid "Sort feeds by unread count"
2463msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar"
2464
2465#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
2466#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
2467msgid "[Forwarded]"
2468msgstr "[Vidarebefordrat]"
2469
2470#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
2471msgid "Multiple articles"
2472msgstr "Flera artiklar"
2473
2474#: plugins/mailto/init.php:71
2475msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2476msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:"
2477
2478#: plugins/mailto/init.php:75
2479msgid "Forward selected article(s) by email."
2480msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post"
2481
2482#: plugins/mailto/init.php:78
2483msgid ""
2484"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2485msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
2486
2487#: plugins/mailto/init.php:83
2488msgid "Close this dialog"
2489msgstr "Stäng denna dialogruta"
2490
2491#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2492msgid "Bookmarklets"
2493msgstr "Bookmarklets"
2494
2495#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2496msgid ""
2497"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2498"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2499msgstr ""
2500"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är "
2501"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
2502
2503#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2504#, php-format
2505msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2506msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?"
2507
2508#: plugins/bookmarklets/init.php:30
2509msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2510msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
2511
2512#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2513msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2514msgstr ""
2515"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
2516
2517#: plugins/import_export/init.php:58
2518msgid "Import and export"
2519msgstr "Importera och exportera"
2520
2521#: plugins/import_export/init.php:60
2522msgid "Article archive"
2523msgstr "Artikelarkiv"
2524
2525#: plugins/import_export/init.php:62
2526msgid ""
2527"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2528"or when migrating between tt-rss instances."
2529msgstr ""
2530"Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så "
2531"att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
2532
2533#: plugins/import_export/init.php:65
2534msgid "Export my data"
2535msgstr "Exportera min data"
2536
2537#: plugins/import_export/init.php:81
2538msgid "Import"
2539msgstr "Importera"
2540
2541#: plugins/import_export/init.php:217
2542msgid "Could not import: incorrect schema version."
2543msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
2544
2545#: plugins/import_export/init.php:222
2546msgid "Could not import: unrecognized document format."
2547msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
2548
2549#: plugins/import_export/init.php:381
2550msgid "Finished: "
2551msgstr "Klart:"
2552
2553#: plugins/import_export/init.php:382
2554#, php-format
2555msgid "%d article processed, "
2556msgid_plural "%d articles processed, "
2557msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
2558msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
2559
2560#: plugins/import_export/init.php:383
2561#, php-format
2562msgid "%d imported, "
2563msgid_plural "%d imported, "
2564msgstr[0] "%d importerat, "
2565msgstr[1] "%d importerade, "
2566
2567#: plugins/import_export/init.php:384
2568#, php-format
2569msgid "%d feed created."
2570msgid_plural "%d feeds created."
2571msgstr[0] "%d flöde skapat."
2572msgstr[1] "%d flöden skapade."
2573
2574#: plugins/import_export/init.php:389
2575msgid "Could not load XML document."
2576msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
2577
2578#: plugins/import_export/init.php:401
2579msgid "Prepare data"
2580msgstr "Förbered data"
2581
2582#: plugins/import_export/init.php:444 plugins/googlereaderimport/init.php:92
2583msgid "No file uploaded."
2584msgstr "Ingen fil uppladdad."
2585
2586#: plugins/mail/init.php:85
2587msgid "From:"
2588msgstr "Från:"
2589
2590#: plugins/mail/init.php:94
2591msgid "To:"
2592msgstr "Till:"
2593
2594#: plugins/mail/init.php:107
2595msgid "Subject:"
2596msgstr "Ämne:"
2597
2598#: plugins/mail/init.php:123
2599msgid "Send e-mail"
2600msgstr "Skicka e-post"
2601
2602#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
2603msgid "Edit article note"
2604msgstr "Redigera artikelnotering"
2605
2606#: plugins/example/init.php:36
2607msgid "Example Pane"
2608msgstr "Exempelpanel"
2609
2610#: plugins/example/init.php:67
2611msgid "Sample value"
2612msgstr "Exempelvärde"
2613
2614#: plugins/example/init.php:73
2615msgid "Set value"
2616msgstr "Ange värde"
2617
2618#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
2619#, php-format
2620msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2621msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
2622
2623#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2624msgid "The document has incorrect format."
2625msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format."
2626
2627#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
2628msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2629msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader"
2630
2631#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2632msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2633msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan."
2634
2635#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
2636msgid "Import my Starred items"
2637msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt"
2638
2639#: plugins/instances/init.php:141
2640msgid "Linked"
2641msgstr "Länkad"
2642
2643#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
2644msgid "Instance"
2645msgstr "Instans"
2646
2647#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
2648#: plugins/instances/init.php:404
2649msgid "Instance URL"
2650msgstr "Instans-URL"
2651
2652#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
2653msgid "Access key:"
2654msgstr "Accessnyckel:"
2655
2656#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
2657#: plugins/instances/init.php:417
2658msgid "Access key"
2659msgstr "Accessnyckel"
2660
2661#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
2662msgid "Use one access key for both linked instances."
2663msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna"
2664
2665#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
2666msgid "Generate new key"
2667msgstr "Skapa en ny nyckel"
2668
2669#: plugins/instances/init.php:292
2670msgid "Link instance"
2671msgstr "Länka instanser"
2672
2673#: plugins/instances/init.php:304
2674msgid ""
2675"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2676"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2677msgstr ""
2678"Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära "
2679"flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
2680
2681#: plugins/instances/init.php:314
2682msgid "Last connected"
2683msgstr "Senast ansluten"
2684
2685#: plugins/instances/init.php:315
2686msgid "Status"
2687msgstr "Status"
2688
2689#: plugins/instances/init.php:316
2690msgid "Stored feeds"
2691msgstr "Sparade flöden"
2692
2693#: plugins/instances/init.php:433
2694msgid "Create link"
2695msgstr "Skapa länk"
2696
2697#: plugins/share/init.php:25
2698msgid "Share by URL"
2699msgstr "Dela via URL"
2700
2701#: plugins/share/init.php:47
2702msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2703msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
2704
2705#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
2706#: plugins/updater/updater.js:10
2707msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2708msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
2709
2710#: plugins/updater/init.php:341
2711msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2712msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
2713
2714#: plugins/updater/init.php:349
2715msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2716msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar."
2717
2718#: plugins/updater/init.php:358
2719msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2720msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
2721
2722#: plugins/updater/init.php:359
2723msgid "Your database will not be modified."
2724msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
2725
2726#: plugins/updater/init.php:360
2727msgid ""
2728"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
2729"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
2730"your customized files after update finishes."
2731msgstr ""
2732"Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. "
2733"Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna "
2734"migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
2735
2736#: plugins/updater/init.php:361
2737msgid "Ready to update."
2738msgstr "Redo att uppdatera."
2739
2740#: plugins/updater/init.php:366
2741msgid "Start update"
2742msgstr "Starta uppdateringen"
2743
2744#: js/feedlist.js:395 js/feedlist.js:423 plugins/digest/digest.js:26
2745msgid "Mark all articles in %s as read?"
2746msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
2747
2748#: js/feedlist.js:414
2749msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2750msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
2751
2752#: js/feedlist.js:417
2753msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2754msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
2755
2756#: js/feedlist.js:420
2757msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2758msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
2759
2760#: js/functions.js:65
2761msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2762msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
2763
2764#: js/functions.js:107
2765msgid ""
2766"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2767"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2768msgstr ""
2769"Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla "
2770"information om din webbläsare och din ip-adress."
2771
2772#: js/functions.js:236
2773msgid "Click to close"
2774msgstr "Klicka för att stänga"
2775
2776#: js/functions.js:612
2777msgid "Error explained"
2778msgstr "Fel förklarat"
2779
2780#: js/functions.js:694
2781msgid "Upload complete."
2782msgstr "Uppladdning klar."
2783
2784#: js/functions.js:718
2785msgid "Remove stored feed icon?"
2786msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
2787
2788#: js/functions.js:723
2789msgid "Removing feed icon..."
2790msgstr "Tar bort flödesikon..."
2791
2792#: js/functions.js:728
2793msgid "Feed icon removed."
2794msgstr "Flödesikon borttagen."
2795
2796#: js/functions.js:750
2797msgid "Please select an image file to upload."
2798msgstr "Välj en bild att ladda upp."
2799
2800#: js/functions.js:752
2801msgid "Upload new icon for this feed?"
2802msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
2803
2804#: js/functions.js:753
2805msgid "Uploading, please wait..."
2806msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
2807
2808#: js/functions.js:769
2809msgid "Please enter label caption:"
2810msgstr "Ange titel för etikett:"
2811
2812#: js/functions.js:774
2813msgid "Can't create label: missing caption."
2814msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
2815
2816#: js/functions.js:817
2817msgid "Subscribe to Feed"
2818msgstr "Prenumerera på flöde"
2819
2820#: js/functions.js:844
2821msgid "Subscribed to %s"
2822msgstr "Prenumererar på %s"
2823
2824#: js/functions.js:849
2825msgid "Specified URL seems to be invalid."
2826msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
2827
2828#: js/functions.js:852
2829msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2830msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
2831
2832#: js/functions.js:862
2833msgid "Expand to select feed"
2834msgstr "Expandera för att välja flöde"
2835
2836#: js/functions.js:874
2837msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2838msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
2839
2840#: js/functions.js:878
2841msgid "XML validation failed: %s"
2842msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
2843
2844#: js/functions.js:883
2845msgid "You are already subscribed to this feed."
2846msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
2847
2848#: js/functions.js:1013
2849msgid "Edit rule"
2850msgstr "Redigera regel"
2851
2852#: js/functions.js:1039
2853msgid "Edit action"
2854msgstr "Redigera åtgärd"
2855
2856#: js/functions.js:1076
2857msgid "Create Filter"
2858msgstr "Skapa filter"
2859
2860#: js/functions.js:1191
2861msgid ""
2862"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2863"hub again on next feed update."
2864msgstr ""
2865"Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på "
2866"notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
2867
2868#: js/functions.js:1202
2869msgid "Subscription reset."
2870msgstr "Prenumeration återställd."
2871
2872#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:650
2873msgid "Unsubscribe from %s?"
2874msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
2875
2876#: js/functions.js:1215
2877msgid "Removing feed..."
2878msgstr "Tar bort flöde..."
2879
2880#: js/functions.js:1324
2881msgid "Please enter category title:"
2882msgstr "Ange kategorititel:"
2883
2884#: js/functions.js:1355
2885msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2886msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
2887
2888#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
2889msgid "Trying to change address..."
2890msgstr "Försöker ändra adress..."
2891
2892#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:421 js/tt-rss.js:631
2893msgid "You can't edit this kind of feed."
2894msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
2895
2896#: js/functions.js:1561
2897msgid "Edit Feed"
2898msgstr "Redigera flöde"
2899
2900#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
2901msgid "Saving data..."
2902msgstr "Sparar data..."
2903
2904#: js/functions.js:1599
2905msgid "More Feeds"
2906msgstr "Fler flöden"
2907
2908#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
2909#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
2910#: js/prefs.js:1352
2911msgid "No feeds are selected."
2912msgstr "Inget flöde valt."
2913
2914#: js/functions.js:1702
2915msgid ""
2916"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2917"be removed."
2918msgstr ""
2919"Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer "
2920"inte raderas."
2921
2922#: js/functions.js:1741
2923msgid "Feeds with update errors"
2924msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
2925
2926#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
2927msgid "Remove selected feeds?"
2928msgstr "Ta bort markerade flöden?"
2929
2930#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
2931msgid "Removing selected feeds..."
2932msgstr "Tar bort valda flöden..."
2933
2934#: js/functions.js:1853
2935msgid "Help"
2936msgstr "Hjälp"
2937
2938#: js/PrefFeedTree.js:47
2939msgid "Edit category"
2940msgstr "Redigera kategori"
2941
2942#: js/PrefFeedTree.js:54
2943msgid "Remove category"
2944msgstr "Ta bort kategori"
2945
2946#: js/PrefFilterTree.js:48
2947msgid "Inverse"
2948msgstr "Invertera"
2949
2950#: js/prefs.js:55
2951msgid "Please enter login:"
2952msgstr "Ange inloggning:"
2953
2954#: js/prefs.js:62
2955msgid "Can't create user: no login specified."
2956msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven."
2957
2958#: js/prefs.js:66
2959msgid "Adding user..."
2960msgstr "Lägger till användare..."
2961
2962#: js/prefs.js:94
2963msgid "User Editor"
2964msgstr "Användareditor"
2965
2966#: js/prefs.js:117
2967msgid "Edit Filter"
2968msgstr "Redigera filter"
2969
2970#: js/prefs.js:164
2971msgid "Remove filter?"
2972msgstr "Radera filter?"
2973
2974#: js/prefs.js:169
2975msgid "Removing filter..."
2976msgstr "Tar bort filter..."
2977
2978#: js/prefs.js:279
2979msgid "Remove selected labels?"
2980msgstr "Radera markerade etiketter?"
2981
2982#: js/prefs.js:282
2983msgid "Removing selected labels..."
2984msgstr "Tar bort valda etiketter..."
2985
2986#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
2987msgid "No labels are selected."
2988msgstr "Inga etiketter valda."
2989
2990#: js/prefs.js:309
2991msgid ""
2992"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2993"removed."
2994msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
2995
2996#: js/prefs.js:312
2997msgid "Removing selected users..."
2998msgstr "Tar bort valda användare..."
2999
3000#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
3001msgid "No users are selected."
3002msgstr "Ingen användare vald."
3003
3004#: js/prefs.js:344
3005msgid "Remove selected filters?"
3006msgstr "Radera markerade filter?"
3007
3008#: js/prefs.js:347
3009msgid "Removing selected filters..."
3010msgstr "Tar bort valda filter..."
3011
3012#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
3013msgid "No filters are selected."
3014msgstr "Inga filter valda."
3015
3016#: js/prefs.js:378
3017msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3018msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
3019
3020#: js/prefs.js:382
3021msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3022msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
3023
3024#: js/prefs.js:412
3025msgid "Please select only one feed."
3026msgstr "Välj endast ett flöde."
3027
3028#: js/prefs.js:418
3029msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3030msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?"
3031
3032#: js/prefs.js:421
3033msgid "Clearing selected feed..."
3034msgstr "Rensar valda flöden..."
3035
3036#: js/prefs.js:440
3037msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3038msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?"
3039
3040#: js/prefs.js:443
3041msgid "Purging selected feed..."
3042msgstr "Rensar ut valda flöden..."
3043
3044#: js/prefs.js:478
3045msgid "Login field cannot be blank."
3046msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt."
3047
3048#: js/prefs.js:482
3049msgid "Saving user..."
3050msgstr "Sparar användare..."
3051
3052#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
3053msgid "Please select only one user."
3054msgstr "Markera endast en användare."
3055
3056#: js/prefs.js:537
3057msgid "Reset password of selected user?"
3058msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
3059
3060#: js/prefs.js:540
3061msgid "Resetting password for selected user..."
3062msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
3063
3064#: js/prefs.js:585
3065msgid "User details"
3066msgstr "Användardetaljer"
3067
3068#: js/prefs.js:602
3069msgid "Please select only one filter."
3070msgstr "Markera endast ett filter."
3071
3072#: js/prefs.js:620
3073msgid "Combine selected filters?"
3074msgstr "Slå ihop markerade filter?"
3075
3076#: js/prefs.js:623
3077msgid "Joining filters..."
3078msgstr "Slår ihop filter..."
3079
3080#: js/prefs.js:684
3081msgid "Edit Multiple Feeds"
3082msgstr "Redigera flera flöden"
3083
3084#: js/prefs.js:708
3085msgid "Save changes to selected feeds?"
3086msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
3087
3088#: js/prefs.js:785
3089msgid "OPML Import"
3090msgstr "OPML-import"
3091
3092#: js/prefs.js:812
3093msgid "Please choose an OPML file first."
3094msgstr "Välj en OPML-fil först."
3095
3096#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
3097#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3098msgid "Importing, please wait..."
3099msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
3100
3101#: js/prefs.js:982
3102msgid "Reset to defaults?"
3103msgstr "Återställ till standardvärden?"
3104
3105#: js/prefs.js:1096
3106msgid ""
3107"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3108msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
3109
3110#: js/prefs.js:1102
3111msgid "Removing category..."
3112msgstr "Tar bort kategori..."
3113
3114#: js/prefs.js:1123
3115msgid "Remove selected categories?"
3116msgstr "Radera markekrade kategorier?"
3117
3118#: js/prefs.js:1126
3119msgid "Removing selected categories..."
3120msgstr "Raderar valda kategorier..."
3121
3122#: js/prefs.js:1139
3123msgid "No categories are selected."
3124msgstr "Inga kategorier valda."
3125
3126#: js/prefs.js:1147
3127msgid "Category title:"
3128msgstr "Kategorinamn:"
3129
3130#: js/prefs.js:1151
3131msgid "Creating category..."
3132msgstr "Skapar kategori..."
3133
3134#: js/prefs.js:1178
3135msgid "Feeds without recent updates"
3136msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
3137
3138#: js/prefs.js:1227
3139msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3140msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
3141
3142#: js/prefs.js:1316
3143msgid "Clearing feed..."
3144msgstr "Rensar flöde..."
3145
3146#: js/prefs.js:1336
3147msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3148msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
3149
3150#: js/prefs.js:1339
3151msgid "Rescoring selected feeds..."
3152msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
3153
3154#: js/prefs.js:1359
3155msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3156msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
3157
3158#: js/prefs.js:1362
3159msgid "Rescoring feeds..."
3160msgstr "Räknar om flödets poäng..."
3161
3162#: js/prefs.js:1379
3163msgid "Reset selected labels to default colors?"
3164msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
3165
3166#: js/prefs.js:1416
3167msgid "Settings Profiles"
3168msgstr "Inställningsprofiler"
3169
3170#: js/prefs.js:1425
3171msgid ""
3172"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3173msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
3174
3175#: js/prefs.js:1428
3176msgid "Removing selected profiles..."
3177msgstr "Raderar valda profiler...."
3178
3179#: js/prefs.js:1443
3180msgid "No profiles are selected."
3181msgstr "Inga profiler valda."
3182
3183#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
3184msgid "Activate selected profile?"
3185msgstr "Aktivera markerad profil?"
3186
3187#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
3188msgid "Please choose a profile to activate."
3189msgstr "Välj en profil att aktivera."
3190
3191#: js/prefs.js:1472
3192msgid "Creating profile..."
3193msgstr "Skapar profil..."
3194
3195#: js/prefs.js:1528
3196msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3197msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
3198
3199#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
3200msgid "Clearing URLs..."
3201msgstr "Rensar URLer..."
3202
3203#: js/prefs.js:1538
3204msgid "Generated URLs cleared."
3205msgstr "Genererade URLer rensade."
3206
3207#: js/prefs.js:1547
3208msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3209msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
3210
3211#: js/prefs.js:1557
3212msgid "Shared URLs cleared."
3213msgstr "Delade URLer rensade."
3214
3215#: js/prefs.js:1663
3216msgid "Label Editor"
3217msgstr "Etikettseditor"
3218
3219#: js/prefs.js:1785
3220msgid "Subscribing to feeds..."
3221msgstr "Prenumererar på flöden..."
3222
3223#: js/prefs.js:1822
3224msgid "Clear stored data for this plugin?"
3225msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
3226
3227#: js/tt-rss.js:126
3228msgid "Mark all articles as read?"
3229msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
3230
3231#: js/tt-rss.js:132
3232msgid "Marking all feeds as read..."
3233msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
3234
3235#: js/tt-rss.js:380
3236msgid "Please enable mail plugin first."
3237msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
3238
3239#: js/tt-rss.js:492
3240msgid "Please enable embed_original plugin first."
3241msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
3242
3243#: js/tt-rss.js:618
3244msgid "Select item(s) by tags"
3245msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
3246
3247#: js/tt-rss.js:639
3248msgid "You can't unsubscribe from the category."
3249msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
3250
3251#: js/tt-rss.js:644 js/tt-rss.js:798
3252msgid "Please select some feed first."
3253msgstr "Välj några flöden först."
3254
3255#: js/tt-rss.js:793
3256msgid "You can't rescore this kind of feed."
3257msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
3258
3259#: js/tt-rss.js:803
3260msgid "Rescore articles in %s?"
3261msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
3262
3263#: js/tt-rss.js:806
3264msgid "Rescoring articles..."
3265msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
3266
3267#: js/tt-rss.js:940
3268msgid "New version available!"
3269msgstr "Ny version tillgänglig!"
3270
3271#: js/viewfeed.js:102
3272msgid "Cancel search"
3273msgstr "Avbryt sökning"
3274
3275#: js/viewfeed.js:453 plugins/digest/digest.js:258
3276#: plugins/digest/digest.js:714
3277msgid "Unstar article"
3278msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
3279
3280#: js/viewfeed.js:457 plugins/digest/digest.js:260
3281#: plugins/digest/digest.js:718
3282msgid "Star article"
3283msgstr "Stjärnmärk artikel"
3284
3285#: js/viewfeed.js:497 plugins/digest/digest.js:263
3286#: plugins/digest/digest.js:749
3287msgid "Unpublish article"
3288msgstr "Avpublicera artikeln"
3289
3290#: js/viewfeed.js:501 plugins/digest/digest.js:265
3291#: plugins/digest/digest.js:754
3292msgid "Publish article"
3293msgstr "Publicera artikel"
3294
3295#: js/viewfeed.js:653
3296msgid "%d article selected"
3297msgid_plural "%d articles selected"
3298msgstr[0] "%d artikel vald"
3299msgstr[1] "%d artiklar valda"
3300
3301#: js/viewfeed.js:725 js/viewfeed.js:753 js/viewfeed.js:780 js/viewfeed.js:843
3302#: js/viewfeed.js:877 js/viewfeed.js:997 js/viewfeed.js:1040
3303#: js/viewfeed.js:1093 js/viewfeed.js:2091 plugins/mailto/init.js:7
3304#: plugins/mail/mail.js:7
3305msgid "No articles are selected."
3306msgstr "Inga artiklar valda."
3307
3308#: js/viewfeed.js:1005
3309msgid "Delete %d selected article in %s?"
3310msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3311msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
3312msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
3313
3314#: js/viewfeed.js:1007
3315msgid "Delete %d selected article?"
3316msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3317msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
3318msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
3319
3320#: js/viewfeed.js:1049
3321msgid "Archive %d selected article in %s?"
3322msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3323msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
3324msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
3325
3326#: js/viewfeed.js:1052
3327msgid "Move %d archived article back?"
3328msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3329msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
3330msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
3331
3332#: js/viewfeed.js:1054
3333msgid ""
3334"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3335msgstr ""
3336"Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa "
3337"flödesuppdatering."
3338
3339#: js/viewfeed.js:1099
3340msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3341msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3342msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
3343msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
3344
3345#: js/viewfeed.js:1123
3346msgid "Edit article Tags"
3347msgstr "Redigera artikeltaggar"
3348
3349#: js/viewfeed.js:1129
3350msgid "Saving article tags..."
3351msgstr "Sparar artikeltaggar..."
3352
3353#: js/viewfeed.js:1335
3354msgid "No article is selected."
3355msgstr "Ingen artikel vald."
3356
3357#: js/viewfeed.js:1370
3358msgid "No articles found to mark"
3359msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
3360
3361#: js/viewfeed.js:1372
3362msgid "Mark %d article as read?"
3363msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3364msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
3365msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
3366
3367#: js/viewfeed.js:1895
3368msgid "Open original article"
3369msgstr "Öppna orginalartikeln"
3370
3371#: js/viewfeed.js:1901
3372msgid "Display article URL"
3373msgstr "Visa artikel-URL"
3374
3375#: js/viewfeed.js:1920
3376msgid "Toggle marked"
3377msgstr "Växla markerade"
3378
3379#: js/viewfeed.js:2001
3380msgid "Assign label"
3381msgstr "Ange etikett"
3382
3383#: js/viewfeed.js:2006
3384msgid "Remove label"
3385msgstr "Ta bort etikett"
3386
3387#: js/viewfeed.js:2060
3388msgid "Please enter new score for selected articles:"
3389msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
3390
3391#: js/viewfeed.js:2102
3392msgid "Please enter new score for this article:"
3393msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
3394
3395#: js/viewfeed.js:2135
3396msgid "Article URL:"
3397msgstr "URL för artikel:"
3398
3399#: plugins/digest/digest.js:72
3400msgid "Mark %d displayed article as read?"
3401msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3402msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?"
3403msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?"
3404
3405#: plugins/digest/digest.js:290
3406msgid "Error: unable to load article."
3407msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
3408
3409#: plugins/digest/digest.js:464
3410msgid "Click to expand article."
3411msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
3412
3413#: plugins/digest/digest.js:535
3414msgid "%d more..."
3415msgid_plural "%d more..."
3416msgstr[0] "%d mer..."
3417msgstr[1] "%d mer..."
3418
3419#: plugins/digest/digest.js:542
3420msgid "No unread feeds."
3421msgstr "Inga olästa flöden."
3422
3423#: plugins/digest/digest.js:649
3424msgid "Load more..."
3425msgstr "Ladda mer..."
3426
3427#: plugins/embed_original/init.js:6
3428msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3429msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
3430
3431#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
3432msgid "Forward article by email"
3433msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
3434
3435#: plugins/import_export/import_export.js:13
3436msgid "Export Data"
3437msgstr "Exportera data"
3438
3439#: plugins/import_export/import_export.js:40
3440msgid ""
3441"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
3442"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3443msgid_plural ""
3444"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3445"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3446msgstr[0] ""
3447"Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
3448"class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
3449msgstr[1] ""
3450"Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
3451"class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
3452
3453#: plugins/import_export/import_export.js:93
3454msgid "Data Import"
3455msgstr "Importera data"
3456
3457#: plugins/import_export/import_export.js:112
3458msgid "Please choose the file first."
3459msgstr "Välj fil först."
3460
3461#: plugins/note/note.js:17
3462msgid "Saving article note..."
3463msgstr "Sparar artikelnotering..."
3464
3465#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3466msgid "Google Reader Import"
3467msgstr "Google Reader-import"
3468
3469#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3470msgid "Please choose a file first."
3471msgstr "Vänligen välj en fil först."
3472
3473#: plugins/instances/instances.js:10
3474msgid "Link Instance"
3475msgstr "Länka instanser"
3476
3477#: plugins/instances/instances.js:73
3478msgid "Edit Instance"
3479msgstr "Redigera instanser"
3480
3481#: plugins/instances/instances.js:122
3482msgid "Remove selected instances?"
3483msgstr "Ta bort markerade instanser?"
3484
3485#: plugins/instances/instances.js:125
3486msgid "Removing selected instances..."
3487msgstr "Tar bort markerade instanser..."
3488
3489#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
3490msgid "No instances are selected."
3491msgstr "Inga instanser valda."
3492
3493#: plugins/instances/instances.js:156
3494msgid "Please select only one instance."
3495msgstr "Välj enbart en instans."
3496
3497#: plugins/share/share.js:10
3498msgid "Share article by URL"
3499msgstr "Dela artikel via URL"
3500
3501#: plugins/updater/updater.js:58
3502msgid ""
3503"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
3504"continue."
3505msgstr ""
3506"Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att "
3507"fortsätta."
3508
3509#~ msgid "Could not update database"
3510#~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen"
3511
3512#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3513#~ msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:"
3514
3515#~ msgid ", found: "
3516#~ msgstr ", hittade: "
3517
3518#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3519#~ msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad."
3520
3521#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3522#~ msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter."
3523
3524#~ msgid ""
3525#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
3526#~ "to <b>%d</b>)."
3527#~ msgstr ""
3528#~ "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen "
3529#~ "(<b>%d</b> till <b>%d</b>)."
3530
3531#~ msgid "Performing updates..."
3532#~ msgstr "Uppdatering pågår..."
3533
3534#~ msgid "Updating to version %d..."
3535#~ msgstr "Uppdaterar till version %d..."
3536
3537#~ msgid "Checking version... "
3538#~ msgstr "Kontrollerar version..."
3539
3540#~ msgid "OK!"
3541#~ msgstr "OK!"
3542
3543#~ msgid "ERROR!"
3544#~ msgstr "FEL!"
3545
3546#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3547#~ msgid_plural ""
3548#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3549#~ msgstr[0] ""
3550#~ "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
3551#~ msgstr[1] ""
3552#~ "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</"
3553#~ "b>."
3554
3555#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3556#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
3557
3558#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3559#~ msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
3560
3561#~ msgid ""
3562#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
3563#~ "version and continue."
3564#~ msgstr ""
3565#~ "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en "
3566#~ "ny version "
3567
3568#~ msgid "Switch to digest..."
3569#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
3570
3571#~ msgid "Show tag cloud..."
3572#~ msgstr "Visa taggmoln..."
3573
3574#~ msgid "Click to play"
3575#~ msgstr "Klicka för att starta"
3576
3577#~ msgid "Play"
3578#~ msgstr "Start"
3579
3580#~ msgid "Visit the website"
3581#~ msgstr "Besök den officiella webbsiten"
3582
3583#~ msgid "Default interval between feed updates"
3584#~ msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar"
3585
3586#~ msgid "User timezone"
3587#~ msgstr "Tidszon"
3588
3589#~ msgid "Select theme"
3590#~ msgstr "Välj tema"
3591
3592#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
3593#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
3594
3595#~ msgid ""
3596#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
3597#~ "PHP.ini (current value = %s)"
3598#~ msgstr ""
3599#~ "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini "
3600#~ "(nuvarande inställning = %s)"
3601
3602#~ msgid "close"
3603#~ msgstr "stäng"
3604
3605#~ msgid "Playing..."
3606#~ msgstr "Spelar..."
3607
3608#~ msgid "Click to pause"
3609#~ msgstr "Klicka för att pausa"
3610
3611#~ msgid "Updated"
3612#~ msgstr "Uppdaterade"
3613
3614#~ msgid "Score"
3615#~ msgstr "Poäng"
3616
3617#~ msgid "Related"
3618#~ msgstr "Relaterade"
3619
3620#~ msgid "Title or Content"
3621#~ msgstr "Titel eller innehåll"
3622
3623#~ msgid "Link"
3624#~ msgstr "Länk"
3625
3626#~ msgid "Content"
3627#~ msgstr "Innehåll"
3628
3629#~ msgid "Article Date"
3630#~ msgstr "Artikeldatum"
3631
3632#~ msgid "Delete article"
3633#~ msgstr "Radera artikel"
3634
3635#~ msgid "Set starred"
3636#~ msgstr "Stjärnmarkera"
3637
3638#~ msgid "Assign tags"
3639#~ msgstr "Tagga"
3640
3641#~ msgid "Modify score"
3642#~ msgstr "Redigera poäng"
3643
3644#~ msgid ""
3645#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
3646#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
3647#~ "same posts from different feeds to appear only once."
3648#~ msgstr ""
3649#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har "
3650#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från "
3651#~ "flera olika kanaler endast en gång."
3652
3653#~ msgid ""
3654#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
3655#~ "grouped by feeds"
3656#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler"
3657
3658#~ msgid "Enable external API"
3659#~ msgstr "Aktivera externt API"
3660
3661#~ msgid "Notice"
3662#~ msgstr "Notering"
3663
3664#~ msgid "Tag Cloud"
3665#~ msgstr "Tagmoln"
3666
3667#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3668#~ msgstr "Informerar <b>%s</b>."
3669
3670#~ msgid "Show additional preferences"
3671#~ msgstr "Visa ytterligare inställningar"
3672
3673#~ msgid "(%d feeds)"
3674#~ msgstr "(%d kanaler)"
3675
3676#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
3677#~ msgstr "Välj de alternativ du vill tillämpla med checkboxarna till höger:"
3678
3679#~ msgid "Pocket"
3680#~ msgstr "Pocket"
3681
3682#~ msgid "Back to feeds"
3683#~ msgstr "Åter till kanallistan"
3684
3685#~ msgid "Pinterest"
3686#~ msgstr "Pinterest"
3687
3688#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3689#~ msgstr "Klar: %d artiklar bearbetade, %d importerade, %d kanaler skapade."
3690
3691#~ msgid "Share on identi.ca"
3692#~ msgstr "Dela på identi.ca"
3693
3694#~ msgid "Owncloud"
3695#~ msgstr "Owncloud"
3696
3697#~ msgid "Owncloud url"
3698#~ msgstr "Owncloud URL"
3699
3700#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
3701#~ msgstr "Bokmärk på OwnCloud"
3702
3703#~ msgid "Flattr this article."
3704#~ msgstr "Dela på flattrn."
3705
3706#~ msgid "Share on Google+"
3707#~ msgstr "Dela på Google+"
3708
3709#~ msgid "Share on Twitter"
3710#~ msgstr "Dela på Twitter"
3711
3712#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3713#~ msgstr "Ny artikel i denna kanal (klicka för att visa)"
3714
3715#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3716#~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:"
3717
3718#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3719#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig."
3720
3721#~ msgid ""
3722#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
3723#~ "Continue?"
3724#~ msgstr ""
3725#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
3726
3727#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3728#~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?"
3729
3730#~ msgid "Yes"
3731#~ msgstr "Ja"
3732
3733#~ msgid "No"
3734#~ msgstr "Nej"
3735
3736#~ msgid "Comments?"
3737#~ msgstr "Kommentarer?"
3738
3739#~ msgid "News"
3740#~ msgstr "Nyheter"
3741
3742#~ msgid "Move between feeds"
3743#~ msgstr "Flytta mellan kanaler"
3744
3745#~ msgid "Move between articles"
3746#~ msgstr "Flytta mellan artiklar"
3747
3748#~ msgid "Active article actions"
3749#~ msgstr "Aktivera artikelaktiviteter"
3750
3751#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3752#~ msgstr "Flagga artiklar nedanför/ovanför den aktiva som lästa"
3753
3754#~ msgid "Scroll article content"
3755#~ msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
3756
3757#~ msgid "Other actions"
3758#~ msgstr "Andra aktiviteter"
3759
3760#~ msgid "Display this help dialog"
3761#~ msgstr "Visa denna hjälpruta"
3762
3763#~ msgid "Multiple articles actions"
3764#~ msgstr "Fler artikelalternativ"
3765
3766#, fuzzy
3767#~ msgid "Select unread articles"
3768#~ msgstr "Markera olästa artiklar"
3769
3770#~ msgid "Select starred articles"
3771#~ msgstr "Markera stjärmärkta artiklar"
3772
3773#, fuzzy
3774#~ msgid "Select published articles"
3775#~ msgstr "Markera publicerade artiklar"
3776
3777#, fuzzy
3778#~ msgid "Deselect all articles"
3779#~ msgstr "Avmarkera alla artiklar"
3780
3781#~ msgid "Feed actions"
3782#~ msgstr "Kanalalternativ"
3783
3784#~ msgid "Mark feed as read"
3785#~ msgstr "Flagga kanal som läst"
3786
3787#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3788#~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori"
3789
3790#~ msgid "Press any key to close this window."
3791#~ msgstr "Tryck valfri tangent för att stänga detta fönster."
3792
3793#~ msgid "My Feeds"
3794#~ msgstr "Mina kanaler"
3795
3796#, fuzzy
3797#~ msgid "Other Feeds"
3798#~ msgstr "Andra kanaler"
3799
3800#~ msgid "Panel actions"
3801#~ msgstr "Panelalternativ"
3802
3803#~ msgid "Top 25 feeds"
3804#~ msgstr "Topp 25 kanaler"
3805
3806#~ msgid "Edit feed categories"
3807#~ msgstr "Redigera kanalkategorier"
3808
3809#~ msgid "Focus search (if present)"
3810#~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)"
3811
3812#~ msgid ""
3813#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
3814#~ "configuration and your access level."
3815#~ msgstr ""
3816#~ "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte "
3817#~ "alla alternativ är tillgängliga."
3818
3819#~ msgid "Open article in new tab"
3820#~ msgstr "Öppna artikel i ny flik"
3821
3822#~ msgid "Right-to-left content"
3823#~ msgstr "Innehåll från höger till vänster"
3824
3825#~ msgid "Cache content locally"
3826#~ msgstr "Cachea innehåll lokalt"
3827
3828#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
3829#~ msgstr "Flagga artiklar som uppdaterade när innehåll ändras"
3830
3831#~ msgid "Loading..."
3832#~ msgstr "Laddar..."
3833
3834#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3835#~ msgstr "Visa i en tt-rss-flik"
3836
3837#~ msgid "Magpie"
3838#~ msgstr "Magpie"
3839
3840#~ msgid "SimplePie"
3841#~ msgstr "SimplePie"
3842
3843#~ msgid "using"
3844#~ msgstr "använder"
3845
3846#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3847#~ msgstr "OAuth används automatiskt för Twitterkanaler"
3848
3849#~ msgid "match on"
3850#~ msgstr "sök på:"
3851
3852#~ msgid "Title or content"
3853#~ msgstr "Titel eller innehåll"
3854
3855#~ msgid "Your request could not be completed."
3856#~ msgstr "Kunde inte utföras."
3857
3858#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3859#~ msgstr "Kanaluppdatering är schemalagd."
3860
3861#~ msgid "Category update has been scheduled."
3862#~ msgstr "Kategoriuppdatering är schemalagd."
3863
3864#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3865#~ msgstr "Du kan inte uppdatera denna typ av kanal"
3866
3867#~ msgid "Original article"
3868#~ msgstr "Orignalartikel"
3869
3870#~ msgid "Update feed"
3871#~ msgstr "Alla kanaler uppdaterade"
3872
3873#~ msgid "With subcategories"
3874#~ msgstr "Med underkategorier"
3875
3876#~ msgid "Twitter OAuth"
3877#~ msgstr "Twitter OAuth"
3878
3879#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3880#~ msgstr "<li>Läggar till kategori <b>%s</b>.</li>"
3881
3882#~ msgid "Duplicate filter %s"
3883#~ msgstr "Filterdubblett %s"
3884
3885#~ msgid "OK"
3886#~ msgstr "OK"
3887
3888#~ msgid "Register with Twitter"
3889#~ msgstr "Registera hos Twitter"
3890
3891#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
3892#~ msgstr ""
3893#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
3894
3895#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
3896#~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter."
3897
3898#~ msgid "before"
3899#~ msgstr "före"
3900
3901#~ msgid "after"
3902#~ msgstr "efter"
3903
3904#~ msgid "Check it"
3905#~ msgstr "Testa"
3906
3907#~ msgid "Apply to category"
3908#~ msgstr "Tillämpa i kategori"
3909
3910#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3911#~ msgstr "Kategori <b>$%s</b> finns redan i databasen."
3912
3913#~ msgid "No feed categories defined."
3914#~ msgstr "Inga kanalkategorier definierade."
3915
3916#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
3917#~ msgstr "<b>Tips</b>: Du kan dra runt kanaler och kategorier med musen."
3918
3919#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
3920#~ msgstr "Prenumerera via en bookmarklet"
3921
3922#~ msgid "Twitter"
3923#~ msgstr "Twitter"
3924
3925#~ msgid ""
3926#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
3927#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
3928#~ msgstr ""
3929#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna "
3930#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
3931
3932#~ msgid ""
3933#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
3934#~ "to access your Twitter feeds."
3935#~ msgstr ""
3936#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina "
3937#~ "Twitterkanaler "
3938
3939#~ msgid "Register with Twitter.com"
3940#~ msgstr "Registrera hos Twitter"
3941
3942#~ msgid "Clear stored credentials"
3943#~ msgstr "Radera lagrad inloggningsuppgifter"
3944
3945#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3946#~ msgstr "Skapade filter <b>%s</b>"
3947
3948#~ msgid "Attachment:"
3949#~ msgstr "Bilaga:"
3950
3951#~ msgid "Subscribing to feed..."
3952#~ msgstr "Prenumererar på kanal..."
3953
3954#~ msgid "Filter Test Results"
3955#~ msgstr "Filtertestresultat"
3956
3957#~ msgid ""
3958#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3959#~ "next feed with unread articles."
3960#~ msgstr ""
3961#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som "
3962#~ "lästa\"i verktygsraden."