]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
add error notification if trying to toggle widescreen in cdm
[tt-rss.git] / locale / sv_SE / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
7# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
8# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
9# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
15"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
16"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
17"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
18"Language: Svenska\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
24"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25
26#: backend.php:73
27msgid "Use default"
28msgstr "Använd standard"
29
30#: backend.php:74
31msgid "Never purge"
32msgstr "Rensa aldrig"
33
34#: backend.php:75
35msgid "1 week old"
36msgstr "1 vecka"
37
38#: backend.php:76
39msgid "2 weeks old"
40msgstr "2 veckor"
41
42#: backend.php:77
43msgid "1 month old"
44msgstr "1 månad"
45
46#: backend.php:78
47msgid "2 months old"
48msgstr "2 månader"
49
50#: backend.php:79
51msgid "3 months old"
52msgstr "3 månader"
53
54#: backend.php:82
55msgid "Default interval"
56msgstr "Standardintervall"
57
58#: backend.php:83
59#: backend.php:93
60msgid "Disable updates"
61msgstr "Inaktivera uppdateringar"
62
63#: backend.php:84
64#: backend.php:94
65msgid "Each 15 minutes"
66msgstr "Varje kvart"
67
68#: backend.php:85
69#: backend.php:95
70msgid "Each 30 minutes"
71msgstr "Varje halvtimma"
72
73#: backend.php:86
74#: backend.php:96
75msgid "Hourly"
76msgstr "Varje timma"
77
78#: backend.php:87
79#: backend.php:97
80msgid "Each 4 hours"
81msgstr "Var 4:e timme"
82
83#: backend.php:88
84#: backend.php:98
85msgid "Each 12 hours"
86msgstr "Var 12:e timme"
87
88#: backend.php:89
89#: backend.php:99
90msgid "Daily"
91msgstr "Dagligen"
92
93#: backend.php:90
94#: backend.php:100
95msgid "Weekly"
96msgstr "Veckovis"
97
98#: backend.php:103
99#: classes/pref/system.php:51
100#: classes/pref/users.php:119
101msgid "User"
102msgstr "Användare"
103
104#: backend.php:104
105msgid "Power User"
106msgstr "Superanvändare"
107
108#: backend.php:105
109msgid "Administrator"
110msgstr "Administratör"
111
112#: errors.php:9
113msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
114msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det."
115
116#: errors.php:12
117msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
118msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det."
119
120#: errors.php:15
121msgid "Backend sanity check failed."
122msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades."
123
124#: errors.php:17
125msgid "Frontend sanity check failed."
126msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades."
127
128#: errors.php:19
129msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
130msgstr "Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Vänligen uppdatera&lt;/a&gt;."
131
132#: errors.php:21
133msgid "Request not authorized."
134msgstr "Förfrågan ej tillåten."
135
136#: errors.php:23
137msgid "No operation to perform."
138msgstr "Ingen aktivtet vald."
139
140#: errors.php:25
141msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
142msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
143
144#: errors.php:27
145msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
146msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida."
147
148#: errors.php:29
149msgid "Configuration check failed"
150msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades"
151
152#: errors.php:31
153msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
154msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information."
155
156#: errors.php:35
157msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
158msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration"
159
160#: index.php:133
161#: index.php:150
162#: index.php:270
163#: prefs.php:102
164#: classes/backend.php:5
165#: classes/pref/feeds.php:1367
166#: classes/pref/filters.php:704
167#: classes/pref/labels.php:296
168#: js/feedlist.js:126
169#: js/functions.js:1221
170#: js/functions.js:1355
171#: js/functions.js:1667
172#: js/prefs.js:653
173#: js/prefs.js:854
174#: js/prefs.js:1760
175#: js/prefs.js:1776
176#: js/prefs.js:1794
177#: js/tt-rss.js:55
178#: js/tt-rss.js:521
179#: js/viewfeed.js:741
180#: js/viewfeed.js:1316
181#: plugins/import_export/import_export.js:17
182#: js/feedlist.js:450
183#: js/functions.js:449
184#: js/functions.js:787
185#: js/prefs.js:1441
186#: js/prefs.js:1494
187#: js/prefs.js:1534
188#: js/prefs.js:1551
189#: js/prefs.js:1567
190#: js/prefs.js:1587
191#: js/tt-rss.js:538
192#: js/viewfeed.js:859
193msgid "Loading, please wait..."
194msgstr "Laddar, vänta..."
195
196#: index.php:168
197msgid "Collapse feedlist"
198msgstr "Visa/dölj flödeslista"
199
200#: index.php:171
201msgid "Show articles"
202msgstr "Visa artiklarna"
203
204#: index.php:174
205msgid "Adaptive"
206msgstr "Adaptivt"
207
208#: index.php:175
209msgid "All Articles"
210msgstr "Alla artiklar"
211
212#: index.php:176
213#: include/functions2.php:102
214#: classes/feeds.php:102
215msgid "Starred"
216msgstr "Stjärnmärkta"
217
218#: index.php:177
219#: include/functions2.php:103
220#: classes/feeds.php:103
221msgid "Published"
222msgstr "Publicerade"
223
224#: index.php:178
225#: classes/feeds.php:89
226#: classes/feeds.php:101
227msgid "Unread"
228msgstr "Olästa"
229
230#: index.php:179
231msgid "Unread First"
232msgstr "Olästa först"
233
234#: index.php:180
235msgid "With Note"
236msgstr "Med notering"
237
238#: index.php:181
239msgid "Ignore Scoring"
240msgstr "Ignorera poängsättningen"
241
242#: index.php:184
243msgid "Sort articles"
244msgstr "Sortera artiklar"
245
246#: index.php:187
247msgid "Default"
248msgstr "Standard"
249
250#: index.php:188
251msgid "Newest first"
252msgstr "Nyast först"
253
254#: index.php:189
255msgid "Oldest first"
256msgstr "Äldst först"
257
258#: index.php:190
259msgid "Title"
260msgstr "Titel"
261
262#: index.php:194
263#: index.php:235
264#: include/functions2.php:92
265#: classes/feeds.php:107
266#: js/FeedTree.js:132
267#: js/FeedTree.js:160
268msgid "Mark as read"
269msgstr "Markera som läst"
270
271#: index.php:197
272msgid "Older than one day"
273msgstr "Äldre än en dag"
274
275#: index.php:200
276msgid "Older than one week"
277msgstr "Äldre än en vecka"
278
279#: index.php:203
280msgid "Older than two weeks"
281msgstr "Äldre än två veckor"
282
283#: index.php:219
284msgid "Communication problem with server."
285msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
286
287#: index.php:225
288msgid "Actions..."
289msgstr "Åtgärder..."
290
291#: index.php:227
292msgid "Preferences..."
293msgstr "Inställningar..."
294
295#: index.php:228
296msgid "Search..."
297msgstr "Sök..."
298
299#: index.php:229
300msgid "Feed actions:"
301msgstr "Flödesåtgärder:"
302
303#: index.php:230
304#: classes/handler/public.php:628
305msgid "Subscribe to feed..."
306msgstr "Prenumerera på flöde..."
307
308#: index.php:231
309msgid "Edit this feed..."
310msgstr "Redigera detta flöde..."
311
312#: index.php:232
313msgid "Rescore feed"
314msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
315
316#: index.php:233
317#: classes/pref/feeds.php:757
318#: classes/pref/feeds.php:1322
319#: js/PrefFeedTree.js:74
320msgid "Unsubscribe"
321msgstr "Avsluta prenumeration"
322
323#: index.php:234
324msgid "All feeds:"
325msgstr "Alla flöden:"
326
327#: index.php:236
328msgid "(Un)hide read feeds"
329msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
330
331#: index.php:237
332msgid "Other actions:"
333msgstr "Andra aktiviteter:"
334
335#: index.php:238
336#: include/functions2.php:78
337msgid "Toggle widescreen mode"
338msgstr "Växla widescreenläge"
339
340#: index.php:239
341msgid "Select by tags..."
342msgstr "Välj efter taggar..."
343
344#: index.php:240
345msgid "Create label..."
346msgstr "Skapa etikett..."
347
348#: index.php:241
349msgid "Create filter..."
350msgstr "Skapa filter..."
351
352#: index.php:242
353msgid "Keyboard shortcuts help"
354msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
355
356#: index.php:251
357msgid "Logout"
358msgstr "Logga ut"
359
360#: index.php:257
361msgid "Updates are available from Git."
362msgstr ""
363
364#: prefs.php:33
365#: prefs.php:120
366#: include/functions2.php:105
367#: classes/pref/prefs.php:440
368msgid "Preferences"
369msgstr "Inställningar"
370
371#: prefs.php:111
372msgid "Keyboard shortcuts"
373msgstr "Kortkommandon"
374
375#: prefs.php:112
376msgid "Exit preferences"
377msgstr "Lämna inställningarna"
378
379#: prefs.php:123
380#: classes/pref/feeds.php:110
381#: classes/pref/feeds.php:1243
382#: classes/pref/feeds.php:1311
383msgid "Feeds"
384msgstr "Flöden"
385
386#: prefs.php:126
387#: classes/pref/filters.php:188
388msgid "Filters"
389msgstr "Filter"
390
391#: prefs.php:129
392#: include/functions.php:1261
393#: include/functions.php:1913
394#: classes/pref/labels.php:90
395msgid "Labels"
396msgstr "Etiketter"
397
398#: prefs.php:133
399msgid "Users"
400msgstr "Användare"
401
402#: prefs.php:136
403msgid "System"
404msgstr "System"
405
406#: register.php:187
407#: include/login_form.php:245
408msgid "Create new account"
409msgstr "Skapa ett nytt konto"
410
411#: register.php:193
412msgid "New user registrations are administratively disabled."
413msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
414
415#: register.php:197
416#: register.php:242
417#: register.php:255
418#: register.php:270
419#: register.php:289
420#: register.php:337
421#: register.php:347
422#: register.php:359
423#: classes/handler/public.php:698
424#: classes/handler/public.php:769
425#: classes/handler/public.php:867
426#: classes/handler/public.php:946
427#: classes/handler/public.php:960
428#: classes/handler/public.php:967
429#: classes/handler/public.php:992
430msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
431msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
432
433#: register.php:218
434msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
435msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
436
437#: register.php:224
438msgid "Desired login:"
439msgstr "Önskat användarnamn:"
440
441#: register.php:227
442msgid "Check availability"
443msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
444
445#: register.php:229
446#: classes/handler/public.php:785
447msgid "Email:"
448msgstr "E-post:"
449
450#: register.php:232
451#: classes/handler/public.php:790
452msgid "How much is two plus two:"
453msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
454
455#: register.php:235
456msgid "Submit registration"
457msgstr "Skicka registrering"
458
459#: register.php:253
460msgid "Your registration information is incomplete."
461msgstr "Fll i samtliga uppgifter."
462
463#: register.php:268
464msgid "Sorry, this username is already taken."
465msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget."
466
467#: register.php:287
468msgid "Registration failed."
469msgstr "Registrering misslyckades."
470
471#: register.php:334
472msgid "Account created successfully."
473msgstr "Konto skapat."
474
475#: register.php:356
476msgid "New user registrations are currently closed."
477msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
478
479#: update.php:62
480msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
481msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
482
483#: include/digest.php:109
484#: include/functions.php:1270
485#: include/functions.php:1814
486#: include/functions.php:1899
487#: include/functions.php:1921
488#: classes/opml.php:421
489#: classes/pref/feeds.php:226
490msgid "Uncategorized"
491msgstr "Okategoriserat"
492
493#: include/feedbrowser.php:82
494#, php-format
495msgid "%d archived article"
496msgid_plural "%d archived articles"
497msgstr[0] "%d arkiverad artikel"
498msgstr[1] "%d arkiverade artiklar"
499
500#: include/feedbrowser.php:106
501msgid "No feeds found."
502msgstr "Inga flöden funna."
503
504#: include/functions2.php:52
505msgid "Navigation"
506msgstr "Navigation"
507
508#: include/functions2.php:53
509msgid "Open next feed"
510msgstr "Öppna nästa flöde"
511
512#: include/functions2.php:54
513msgid "Open previous feed"
514msgstr "Öppna föregående flöde"
515
516#: include/functions2.php:55
517msgid "Open next article"
518msgstr "Öppna näst artikel"
519
520#: include/functions2.php:56
521msgid "Open previous article"
522msgstr "Öppna föregående artikel"
523
524#: include/functions2.php:57
525msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
526msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
527
528#: include/functions2.php:58
529msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
530msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
531
532#: include/functions2.php:59
533msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
534msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)"
535
536#: include/functions2.php:60
537msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
538msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)"
539
540#: include/functions2.php:61
541msgid "Show search dialog"
542msgstr "Visa sökdialogen"
543
544#: include/functions2.php:62
545msgid "Article"
546msgstr "Artikel"
547
548#: include/functions2.php:63
549#: js/viewfeed.js:2009
550msgid "Toggle starred"
551msgstr "Växla stjärnmarkering"
552
553#: include/functions2.php:64
554#: js/viewfeed.js:2020
555msgid "Toggle published"
556msgstr "Växla publicering"
557
558#: include/functions2.php:65
559#: js/viewfeed.js:1998
560msgid "Toggle unread"
561msgstr "Växla olästa"
562
563#: include/functions2.php:66
564msgid "Edit tags"
565msgstr "Redigera taggar"
566
567#: include/functions2.php:67
568msgid "Dismiss selected"
569msgstr "Avvisa markerade"
570
571#: include/functions2.php:68
572msgid "Dismiss read"
573msgstr "Avvisa lästa"
574
575#: include/functions2.php:69
576msgid "Open in new window"
577msgstr "Öppna i nytt fönster"
578
579#: include/functions2.php:70
580#: js/viewfeed.js:2039
581msgid "Mark below as read"
582msgstr "Märk nedanstående som lästa"
583
584#: include/functions2.php:71
585#: js/viewfeed.js:2033
586msgid "Mark above as read"
587msgstr "Märk ovanstående som lästa"
588
589#: include/functions2.php:72
590msgid "Scroll down"
591msgstr "Skrolla ned"
592
593#: include/functions2.php:73
594msgid "Scroll up"
595msgstr "Skrolla upp"
596
597#: include/functions2.php:74
598msgid "Select article under cursor"
599msgstr "Välj artikel under pekare"
600
601#: include/functions2.php:75
602msgid "Email article"
603msgstr "Skicka artikel med e-post"
604
605#: include/functions2.php:76
606msgid "Close/collapse article"
607msgstr "Stäng/minimera artikel"
608
609#: include/functions2.php:77
610msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
611msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)"
612
613#: include/functions2.php:79
614#: plugins/embed_original/init.php:31
615msgid "Toggle embed original"
616msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
617
618#: include/functions2.php:80
619msgid "Article selection"
620msgstr "Artikelval"
621
622#: include/functions2.php:81
623msgid "Select all articles"
624msgstr "Välj alla artiklar"
625
626#: include/functions2.php:82
627msgid "Select unread"
628msgstr "Välj olästa"
629
630#: include/functions2.php:83
631msgid "Select starred"
632msgstr "Välj markerade"
633
634#: include/functions2.php:84
635msgid "Select published"
636msgstr "Välj publicerade"
637
638#: include/functions2.php:85
639msgid "Invert selection"
640msgstr "Invertera val"
641
642#: include/functions2.php:86
643msgid "Deselect everything"
644msgstr "Avmarkera allt"
645
646#: include/functions2.php:87
647#: classes/pref/feeds.php:550
648#: classes/pref/feeds.php:794
649msgid "Feed"
650msgstr "Flöde"
651
652#: include/functions2.php:88
653msgid "Refresh current feed"
654msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
655
656#: include/functions2.php:89
657msgid "Un/hide read feeds"
658msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
659
660#: include/functions2.php:90
661#: classes/pref/feeds.php:1314
662msgid "Subscribe to feed"
663msgstr "Prenumerera på flöde"
664
665#: include/functions2.php:91
666#: js/FeedTree.js:139
667#: js/PrefFeedTree.js:68
668msgid "Edit feed"
669msgstr "Redigera flöde"
670
671#: include/functions2.php:93
672msgid "Reverse headlines"
673msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
674
675#: include/functions2.php:94
676msgid "Debug feed update"
677msgstr "Felsök flödesuppdatering"
678
679#: include/functions2.php:95
680#: js/FeedTree.js:182
681msgid "Mark all feeds as read"
682msgstr "Märk alla flöden som lästa"
683
684#: include/functions2.php:96
685msgid "Un/collapse current category"
686msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
687
688#: include/functions2.php:97
689msgid "Toggle combined mode"
690msgstr "Växla komboläge"
691
692#: include/functions2.php:98
693msgid "Toggle auto expand in combined mode"
694msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
695
696#: include/functions2.php:99
697msgid "Go to"
698msgstr "Gå till"
699
700#: include/functions2.php:100
701#: include/functions.php:1972
702msgid "All articles"
703msgstr "Alla artiklar"
704
705#: include/functions2.php:101
706msgid "Fresh"
707msgstr "Nya"
708
709#: include/functions2.php:104
710#: js/tt-rss.js:467
711#: js/tt-rss.js:649
712msgid "Tag cloud"
713msgstr "Taggmoln"
714
715#: include/functions2.php:106
716msgid "Other"
717msgstr "Övriga"
718
719#: include/functions2.php:107
720#: classes/pref/labels.php:281
721msgid "Create label"
722msgstr "Skapa etikett"
723
724#: include/functions2.php:108
725#: classes/pref/filters.php:678
726msgid "Create filter"
727msgstr "Skapa filter"
728
729#: include/functions2.php:109
730msgid "Un/collapse sidebar"
731msgstr "Visa/dölj sidofält"
732
733#: include/functions2.php:110
734msgid "Show help dialog"
735msgstr "Visa hjälpfönster"
736
737#: include/functions2.php:687
738#, php-format
739msgid "Search results: %s"
740msgstr "Sökresultat: %s"
741
742#: include/functions2.php:1302
743#: classes/feeds.php:714
744#, fuzzy
745msgid "comment"
746msgid_plural "comments"
747msgstr[0] "Kommentarer?"
748msgstr[1] "Kommentarer?"
749
750#: include/functions2.php:1306
751#: classes/feeds.php:718
752#, fuzzy
753msgid "comments"
754msgstr "Kommentarer?"
755
756#: include/functions2.php:1347
757msgid " - "
758msgstr " - "
759
760#: include/functions2.php:1380
761#: include/functions2.php:1628
762#: classes/article.php:280
763msgid "no tags"
764msgstr "Inga taggar"
765
766#: include/functions2.php:1390
767#: classes/feeds.php:700
768msgid "Edit tags for this article"
769msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
770
771#: include/functions2.php:1422
772#: classes/feeds.php:652
773msgid "Originally from:"
774msgstr "Ursprungligen från:"
775
776#: include/functions2.php:1435
777#: classes/feeds.php:665
778#: classes/pref/feeds.php:569
779msgid "Feed URL"
780msgstr "URL för flöde"
781
782#: include/functions2.php:1469
783#: classes/backend.php:105
784#: classes/pref/users.php:95
785#: classes/pref/feeds.php:1611
786#: classes/pref/feeds.php:1677
787#: classes/pref/filters.php:145
788#: classes/pref/prefs.php:1102
789#: classes/dlg.php:36
790#: classes/dlg.php:59
791#: classes/dlg.php:92
792#: classes/dlg.php:158
793#: classes/dlg.php:189
794#: classes/dlg.php:216
795#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
796#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
797#: plugins/import_export/init.php:411
798#: plugins/import_export/init.php:456
799#: plugins/share/init.php:123
800msgid "Close this window"
801msgstr "Stäng fönstret"
802
803#: include/functions2.php:1665
804msgid "(edit note)"
805msgstr "(Redigera notering)"
806
807#: include/functions2.php:1913
808msgid "unknown type"
809msgstr "Okänd typ"
810
811#: include/functions2.php:1981
812msgid "Attachments"
813msgstr "Bilagor"
814
815#: include/functions.php:1259
816#: include/functions.php:1911
817msgid "Special"
818msgstr "Special"
819
820#: include/functions.php:1762
821#: classes/feeds.php:1124
822#: classes/pref/filters.php:169
823#: classes/pref/filters.php:447
824msgid "All feeds"
825msgstr "Alla flöden"
826
827#: include/functions.php:1966
828msgid "Starred articles"
829msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
830
831#: include/functions.php:1968
832msgid "Published articles"
833msgstr "Publicerade artiklar"
834
835#: include/functions.php:1970
836msgid "Fresh articles"
837msgstr "Nya artiklar"
838
839#: include/functions.php:1974
840msgid "Archived articles"
841msgstr "Arkiverade artiklar"
842
843#: include/functions.php:1976
844msgid "Recently read"
845msgstr "Nyligen lästa"
846
847#: include/login_form.php:190
848#: classes/handler/public.php:525
849#: classes/handler/public.php:780
850msgid "Login:"
851msgstr "Användarnamn:"
852
853#: include/login_form.php:200
854#: classes/handler/public.php:528
855msgid "Password:"
856msgstr "Lösenord:"
857
858#: include/login_form.php:206
859msgid "I forgot my password"
860msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
861
862#: include/login_form.php:212
863msgid "Profile:"
864msgstr "Profil:"
865
866#: include/login_form.php:216
867#: classes/handler/public.php:266
868#: classes/rpc.php:63
869#: classes/pref/prefs.php:1040
870msgid "Default profile"
871msgstr "Standardprofil"
872
873#: include/login_form.php:224
874msgid "Use less traffic"
875msgstr "Använd mindre datatrafik"
876
877#: include/login_form.php:228
878msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
879msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
880
881#: include/login_form.php:236
882msgid "Remember me"
883msgstr "Kom ihåg mig"
884
885#: include/login_form.php:242
886#: classes/handler/public.php:533
887msgid "Log in"
888msgstr "Logga in"
889
890#: include/sessions.php:61
891msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
892msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
893
894#: include/sessions.php:67
895#, fuzzy
896msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
897msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
898
899#: include/sessions.php:85
900#, fuzzy
901msgid "Session failed to validate (user not found)"
902msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
903
904#: include/sessions.php:94
905#, fuzzy
906msgid "Session failed to validate (password changed)"
907msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
908
909#: classes/backend.php:33
910msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
911msgstr "Fler tips finns i wikin."
912
913#: classes/backend.php:38
914msgid "Keyboard Shortcuts"
915msgstr "Kortkommandon"
916
917#: classes/backend.php:61
918msgid "Shift"
919msgstr "Shift"
920
921#: classes/backend.php:64
922msgid "Ctrl"
923msgstr "Ctrl"
924
925#: classes/backend.php:99
926msgid "Help topic not found."
927msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
928
929#: classes/handler/public.php:466
930#: plugins/bookmarklets/init.php:40
931msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
932msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
933
934#: classes/handler/public.php:474
935msgid "Title:"
936msgstr "Titel:"
937
938#: classes/handler/public.php:476
939#: classes/pref/feeds.php:567
940#: plugins/instances/init.php:212
941#: plugins/instances/init.php:401
942msgid "URL:"
943msgstr "URL:"
944
945#: classes/handler/public.php:478
946msgid "Content:"
947msgstr "Innehåll:"
948
949#: classes/handler/public.php:480
950msgid "Labels:"
951msgstr "Etiketter:"
952
953#: classes/handler/public.php:499
954msgid "Shared article will appear in the Published feed."
955msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
956
957#: classes/handler/public.php:501
958msgid "Share"
959msgstr "Dela"
960
961#: classes/handler/public.php:502
962#: classes/handler/public.php:536
963#: classes/feeds.php:1053
964#: classes/feeds.php:1103
965#: classes/feeds.php:1163
966#: classes/article.php:205
967#: classes/pref/users.php:170
968#: classes/pref/feeds.php:774
969#: classes/pref/feeds.php:903
970#: classes/pref/feeds.php:1817
971#: classes/pref/filters.php:428
972#: classes/pref/filters.php:827
973#: classes/pref/filters.php:908
974#: classes/pref/filters.php:975
975#: classes/pref/labels.php:81
976#: classes/pref/prefs.php:988
977#: plugins/note/init.php:53
978#: plugins/mail/init.php:172
979#: plugins/instances/init.php:248
980#: plugins/instances/init.php:436
981msgid "Cancel"
982msgstr "Avbryt"
983
984#: classes/handler/public.php:523
985msgid "Not logged in"
986msgstr "Inte inloggad"
987
988#: classes/handler/public.php:582
989msgid "Incorrect username or password"
990msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
991
992#: classes/handler/public.php:634
993#, php-format
994msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
995msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
996
997#: classes/handler/public.php:637
998#, php-format
999msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1000msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
1001
1002#: classes/handler/public.php:640
1003#, php-format
1004msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1005msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
1006
1007#: classes/handler/public.php:643
1008#, php-format
1009msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1010msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
1011
1012#: classes/handler/public.php:646
1013msgid "Multiple feed URLs found."
1014msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
1015
1016#: classes/handler/public.php:650
1017#, php-format
1018msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1019msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
1020
1021#: classes/handler/public.php:668
1022msgid "Subscribe to selected feed"
1023msgstr "Prenumerera på valt flöde"
1024
1025#: classes/handler/public.php:693
1026msgid "Edit subscription options"
1027msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
1028
1029#: classes/handler/public.php:730
1030msgid "Password recovery"
1031msgstr "Återställning av lösenord"
1032
1033#: classes/handler/public.php:773
1034#, fuzzy
1035msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1036msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post."
1037
1038#: classes/handler/public.php:795
1039#: classes/pref/users.php:352
1040msgid "Reset password"
1041msgstr "Återställ lösenord"
1042
1043#: classes/handler/public.php:805
1044msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1045msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
1046
1047#: classes/handler/public.php:809
1048#: classes/handler/public.php:875
1049msgid "Go back"
1050msgstr "Gå tillbaka"
1051
1052#: classes/handler/public.php:846
1053#, fuzzy
1054msgid "[tt-rss] Password reset request"
1055msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
1056
1057#: classes/handler/public.php:871
1058msgid "Sorry, login and email combination not found."
1059msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
1060
1061#: classes/handler/public.php:893
1062msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1063msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
1064
1065#: classes/handler/public.php:919
1066msgid "Database Updater"
1067msgstr "Databasuppdatering"
1068
1069#: classes/handler/public.php:984
1070msgid "Perform updates"
1071msgstr "Utför uppdatering"
1072
1073#: classes/feeds.php:51
1074msgid "View as RSS feed"
1075msgstr "Visa RSS-flöde"
1076
1077#: classes/feeds.php:52
1078#: classes/feeds.php:132
1079#: classes/pref/feeds.php:1473
1080msgid "View as RSS"
1081msgstr "Visa som RSS"
1082
1083#: classes/feeds.php:60
1084#, php-format
1085msgid "Last updated: %s"
1086msgstr "Senast uppdaterat: %s"
1087
1088#: classes/feeds.php:88
1089#: classes/pref/users.php:337
1090#: classes/pref/feeds.php:1305
1091#: classes/pref/feeds.php:1562
1092#: classes/pref/feeds.php:1626
1093#: classes/pref/filters.php:302
1094#: classes/pref/filters.php:350
1095#: classes/pref/filters.php:672
1096#: classes/pref/filters.php:760
1097#: classes/pref/filters.php:787
1098#: classes/pref/labels.php:275
1099#: classes/pref/prefs.php:1000
1100#: plugins/instances/init.php:287
1101msgid "All"
1102msgstr "Alla"
1103
1104#: classes/feeds.php:90
1105msgid "Invert"
1106msgstr "Invertera"
1107
1108#: classes/feeds.php:91
1109#: classes/pref/users.php:339
1110#: classes/pref/feeds.php:1307
1111#: classes/pref/feeds.php:1564
1112#: classes/pref/feeds.php:1628
1113#: classes/pref/filters.php:304
1114#: classes/pref/filters.php:352
1115#: classes/pref/filters.php:674
1116#: classes/pref/filters.php:762
1117#: classes/pref/filters.php:789
1118#: classes/pref/labels.php:277
1119#: classes/pref/prefs.php:1002
1120#: plugins/instances/init.php:289
1121msgid "None"
1122msgstr "Ingen"
1123
1124#: classes/feeds.php:97
1125msgid "More..."
1126msgstr "Mer..."
1127
1128#: classes/feeds.php:99
1129msgid "Selection toggle:"
1130msgstr "Invertera val:"
1131
1132#: classes/feeds.php:105
1133msgid "Selection:"
1134msgstr "Markering:"
1135
1136#: classes/feeds.php:108
1137msgid "Set score"
1138msgstr "Ange poäng"
1139
1140#: classes/feeds.php:111
1141msgid "Archive"
1142msgstr "Arkiv"
1143
1144#: classes/feeds.php:113
1145msgid "Move back"
1146msgstr "Gå tillbaka"
1147
1148#: classes/feeds.php:114
1149#: classes/pref/filters.php:311
1150#: classes/pref/filters.php:359
1151#: classes/pref/filters.php:769
1152#: classes/pref/filters.php:796
1153msgid "Delete"
1154msgstr "Radera"
1155
1156#: classes/feeds.php:119
1157#: classes/feeds.php:124
1158#: plugins/mailto/init.php:25
1159#: plugins/mail/init.php:75
1160msgid "Forward by email"
1161msgstr "Skicka med e-post"
1162
1163#: classes/feeds.php:128
1164msgid "Feed:"
1165msgstr "Flöde:"
1166
1167#: classes/feeds.php:201
1168#: classes/feeds.php:849
1169msgid "Feed not found."
1170msgstr "Kunde inte hitta flöde."
1171
1172#: classes/feeds.php:260
1173msgid "Never"
1174msgstr "Aldrig"
1175
1176#: classes/feeds.php:381
1177#, php-format
1178msgid "Imported at %s"
1179msgstr "Importerad kl. %s"
1180
1181#: classes/feeds.php:440
1182#: classes/feeds.php:535
1183#, fuzzy
1184msgid "mark feed as read"
1185msgstr "Flagga kanal som läst"
1186
1187#: classes/feeds.php:592
1188msgid "Collapse article"
1189msgstr "Minimera artikel"
1190
1191#: classes/feeds.php:752
1192msgid "No unread articles found to display."
1193msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
1194
1195#: classes/feeds.php:755
1196msgid "No updated articles found to display."
1197msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
1198
1199#: classes/feeds.php:758
1200msgid "No starred articles found to display."
1201msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
1202
1203#: classes/feeds.php:762
1204msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1205msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter."
1206
1207#: classes/feeds.php:764
1208msgid "No articles found to display."
1209msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
1210
1211#: classes/feeds.php:779
1212#: classes/feeds.php:944
1213#, php-format
1214msgid "Feeds last updated at %s"
1215msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
1216
1217#: classes/feeds.php:789
1218#: classes/feeds.php:954
1219msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1220msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
1221
1222#: classes/feeds.php:934
1223msgid "No feed selected."
1224msgstr "Inget flöde valt."
1225
1226#: classes/feeds.php:991
1227#: classes/feeds.php:999
1228msgid "Feed or site URL"
1229msgstr "URL för flöde eller webbplats"
1230
1231#: classes/feeds.php:1005
1232#: classes/pref/feeds.php:590
1233#: classes/pref/feeds.php:801
1234#: classes/pref/feeds.php:1781
1235msgid "Place in category:"
1236msgstr "Placera i kategori:"
1237
1238#: classes/feeds.php:1013
1239msgid "Available feeds"
1240msgstr "Tillgängliga flöden"
1241
1242#: classes/feeds.php:1025
1243#: classes/pref/users.php:133
1244#: classes/pref/feeds.php:620
1245#: classes/pref/feeds.php:837
1246msgid "Authentication"
1247msgstr "Autentisering"
1248
1249#: classes/feeds.php:1029
1250#: classes/pref/users.php:397
1251#: classes/pref/feeds.php:626
1252#: classes/pref/feeds.php:841
1253#: classes/pref/feeds.php:1795
1254msgid "Login"
1255msgstr "Användarnamn"
1256
1257#: classes/feeds.php:1032
1258#: classes/pref/feeds.php:639
1259#: classes/pref/feeds.php:847
1260#: classes/pref/feeds.php:1798
1261#: classes/pref/prefs.php:260
1262msgid "Password"
1263msgstr "Lösenord"
1264
1265#: classes/feeds.php:1042
1266msgid "This feed requires authentication."
1267msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
1268
1269#: classes/feeds.php:1047
1270#: classes/feeds.php:1101
1271#: classes/pref/feeds.php:1816
1272msgid "Subscribe"
1273msgstr "Prenumerera"
1274
1275#: classes/feeds.php:1050
1276msgid "More feeds"
1277msgstr "Fler flöden"
1278
1279#: classes/feeds.php:1073
1280#: classes/feeds.php:1162
1281#: classes/pref/users.php:324
1282#: classes/pref/feeds.php:1298
1283#: classes/pref/filters.php:665
1284#: js/tt-rss.js:174
1285msgid "Search"
1286msgstr "Sök"
1287
1288#: classes/feeds.php:1077
1289msgid "Popular feeds"
1290msgstr "Populära flöden"
1291
1292#: classes/feeds.php:1078
1293msgid "Feed archive"
1294msgstr "Flödesarkiv"
1295
1296#: classes/feeds.php:1081
1297msgid "limit:"
1298msgstr "gräns:"
1299
1300#: classes/feeds.php:1102
1301#: classes/pref/users.php:350
1302#: classes/pref/feeds.php:744
1303#: classes/pref/filters.php:418
1304#: classes/pref/filters.php:691
1305#: classes/pref/labels.php:284
1306#: plugins/instances/init.php:294
1307msgid "Remove"
1308msgstr "Ta bort"
1309
1310#: classes/feeds.php:1113
1311msgid "Look for"
1312msgstr "Sök efter"
1313
1314#: classes/feeds.php:1121
1315msgid "Limit search to:"
1316msgstr "Begränsa sökning till:"
1317
1318#: classes/feeds.php:1137
1319msgid "This feed"
1320msgstr "Detta flöde"
1321
1322#: classes/feeds.php:1158
1323#, fuzzy
1324msgid "Search syntax"
1325msgstr "Sök"
1326
1327#: classes/article.php:25
1328msgid "Article not found."
1329msgstr "Hittar inte artikel."
1330
1331#: classes/article.php:178
1332msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1333msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
1334
1335#: classes/article.php:203
1336#: classes/pref/users.php:168
1337#: classes/pref/feeds.php:773
1338#: classes/pref/feeds.php:900
1339#: classes/pref/filters.php:425
1340#: classes/pref/labels.php:79
1341#: classes/pref/prefs.php:986
1342#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
1343#: plugins/note/init.php:51
1344#: plugins/nsfw/init.php:85
1345#: plugins/mail/init.php:64
1346#: plugins/instances/init.php:245
1347msgid "Save"
1348msgstr "Spara"
1349
1350#: classes/opml.php:28
1351#: classes/opml.php:33
1352msgid "OPML Utility"
1353msgstr "OPML-verktyg"
1354
1355#: classes/opml.php:37
1356msgid "Importing OPML..."
1357msgstr "Importera OPML..."
1358
1359#: classes/opml.php:41
1360msgid "Return to preferences"
1361msgstr "Återgå till inställningar"
1362
1363#: classes/opml.php:271
1364#, php-format
1365msgid "Adding feed: %s"
1366msgstr "Lägger till flöde: %s"
1367
1368#: classes/opml.php:282
1369#, php-format
1370msgid "Duplicate feed: %s"
1371msgstr "Dublett av flöde: %s"
1372
1373#: classes/opml.php:296
1374#, php-format
1375msgid "Adding label %s"
1376msgstr "Lägger till etikett %s"
1377
1378#: classes/opml.php:299
1379#, php-format
1380msgid "Duplicate label: %s"
1381msgstr "Etikettsdubblett: %s"
1382
1383#: classes/opml.php:311
1384#, php-format
1385msgid "Setting preference key %s to %s"
1386msgstr "Sätter %s till %s"
1387
1388#: classes/opml.php:343
1389msgid "Adding filter..."
1390msgstr "Lägger till filter..."
1391
1392#: classes/opml.php:421
1393#, php-format
1394msgid "Processing category: %s"
1395msgstr "Bearbetar kategori: %s"
1396
1397#: classes/opml.php:470
1398#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1399#: plugins/import_export/init.php:424
1400#, php-format
1401msgid "Upload failed with error code %d"
1402msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
1403
1404#: classes/opml.php:484
1405#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1406#: plugins/import_export/init.php:438
1407msgid "Unable to move uploaded file."
1408msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil."
1409
1410#: classes/opml.php:488
1411#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1412#: plugins/import_export/init.php:442
1413msgid "Error: please upload OPML file."
1414msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
1415
1416#: classes/opml.php:499
1417msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1418msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
1419
1420#: classes/opml.php:506
1421#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1422msgid "Error while parsing document."
1423msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
1424
1425#: classes/pref/system.php:8
1426#: classes/pref/users.php:6
1427#: plugins/instances/init.php:154
1428msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1429msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
1430
1431#: classes/pref/system.php:29
1432msgid "Error Log"
1433msgstr "Fellogg"
1434
1435#: classes/pref/system.php:40
1436msgid "Refresh"
1437msgstr "Uppdatera"
1438
1439#: classes/pref/system.php:43
1440#, fuzzy
1441msgid "Clear log"
1442msgstr "Rensa färger"
1443
1444#: classes/pref/system.php:48
1445msgid "Error"
1446msgstr "Fel"
1447
1448#: classes/pref/system.php:49
1449msgid "Filename"
1450msgstr "Filnamn"
1451
1452#: classes/pref/system.php:50
1453msgid "Message"
1454msgstr "Meddelande"
1455
1456#: classes/pref/system.php:52
1457msgid "Date"
1458msgstr "Datum"
1459
1460#: classes/pref/users.php:34
1461msgid "User not found"
1462msgstr "Hittade inte användaren"
1463
1464#: classes/pref/users.php:53
1465#: classes/pref/users.php:399
1466msgid "Registered"
1467msgstr "Registrerad"
1468
1469#: classes/pref/users.php:54
1470msgid "Last logged in"
1471msgstr "Senast inloggad"
1472
1473#: classes/pref/users.php:61
1474msgid "Subscribed feeds count"
1475msgstr "Antal flödesprenumerationer"
1476
1477#: classes/pref/users.php:65
1478msgid "Subscribed feeds"
1479msgstr "Prenumererade flöden"
1480
1481#: classes/pref/users.php:136
1482msgid "Access level: "
1483msgstr "Behörighetsnivå: "
1484
1485#: classes/pref/users.php:154
1486#: classes/pref/feeds.php:647
1487#: classes/pref/feeds.php:853
1488msgid "Options"
1489msgstr "Alternativ"
1490
1491#: classes/pref/users.php:232
1492#, php-format
1493msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1494msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
1495
1496#: classes/pref/users.php:239
1497#, php-format
1498msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1499msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
1500
1501#: classes/pref/users.php:243
1502#, php-format
1503msgid "User <b>%s</b> already exists."
1504msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
1505
1506#: classes/pref/users.php:265
1507#, php-format
1508msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1509msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
1510
1511#: classes/pref/users.php:267
1512#, php-format
1513msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1514msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
1515
1516#: classes/pref/users.php:291
1517msgid "[tt-rss] Password change notification"
1518msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
1519
1520#: classes/pref/users.php:334
1521#: classes/pref/feeds.php:1302
1522#: classes/pref/feeds.php:1559
1523#: classes/pref/feeds.php:1623
1524#: classes/pref/filters.php:299
1525#: classes/pref/filters.php:347
1526#: classes/pref/filters.php:669
1527#: classes/pref/filters.php:757
1528#: classes/pref/filters.php:784
1529#: classes/pref/labels.php:272
1530#: classes/pref/prefs.php:997
1531#: plugins/instances/init.php:284
1532msgid "Select"
1533msgstr "Markera"
1534
1535#: classes/pref/users.php:342
1536msgid "Create user"
1537msgstr "Skapa användare"
1538
1539#: classes/pref/users.php:346
1540msgid "Details"
1541msgstr "Detaljer"
1542
1543#: classes/pref/users.php:348
1544#: classes/pref/filters.php:684
1545#: plugins/instances/init.php:293
1546msgid "Edit"
1547msgstr "Redigera"
1548
1549#: classes/pref/users.php:398
1550msgid "Access Level"
1551msgstr "Behörighetsnivå"
1552
1553#: classes/pref/users.php:400
1554msgid "Last login"
1555msgstr "Senaste inloggning"
1556
1557#: classes/pref/users.php:419
1558#: plugins/instances/init.php:334
1559msgid "Click to edit"
1560msgstr "Klicka för att redigera"
1561
1562#: classes/pref/users.php:439
1563msgid "No users defined."
1564msgstr "Inga användare definierade."
1565
1566#: classes/pref/users.php:441
1567msgid "No matching users found."
1568msgstr "Hittade inga matchande användare."
1569
1570#: classes/pref/feeds.php:13
1571msgid "Check to enable field"
1572msgstr "Markera för att aktivera"
1573
1574#: classes/pref/feeds.php:63
1575#: classes/pref/feeds.php:212
1576#: classes/pref/feeds.php:256
1577#: classes/pref/feeds.php:262
1578#: classes/pref/feeds.php:288
1579#, fuzzy, php-format
1580msgid "(%d feed)"
1581msgid_plural "(%d feeds)"
1582msgstr[0] "(%d kanaler)"
1583msgstr[1] "(%d kanaler)"
1584
1585#: classes/pref/feeds.php:556
1586msgid "Feed Title"
1587msgstr "Flödestitel"
1588
1589#: classes/pref/feeds.php:598
1590#: classes/pref/feeds.php:812
1591msgid "Update"
1592msgstr "Uppdatera"
1593
1594#: classes/pref/feeds.php:613
1595#: classes/pref/feeds.php:828
1596msgid "Article purging:"
1597msgstr "Artikelrensning:"
1598
1599#: classes/pref/feeds.php:643
1600msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1601msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
1602
1603#: classes/pref/feeds.php:659
1604#: classes/pref/feeds.php:857
1605msgid "Hide from Popular feeds"
1606msgstr "Dölj från populära flöden"
1607
1608#: classes/pref/feeds.php:671
1609#: classes/pref/feeds.php:863
1610msgid "Include in e-mail digest"
1611msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
1612
1613#: classes/pref/feeds.php:684
1614#: classes/pref/feeds.php:869
1615msgid "Always display image attachments"
1616msgstr "Visa alltid bilder"
1617
1618#: classes/pref/feeds.php:697
1619#: classes/pref/feeds.php:877
1620msgid "Do not embed images"
1621msgstr "Bädda inte in bilder"
1622
1623#: classes/pref/feeds.php:710
1624#: classes/pref/feeds.php:885
1625msgid "Cache images locally"
1626msgstr "Cacha bilder lokalt"
1627
1628#: classes/pref/feeds.php:722
1629#: classes/pref/feeds.php:891
1630msgid "Mark updated articles as unread"
1631msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
1632
1633#: classes/pref/feeds.php:728
1634msgid "Icon"
1635msgstr "Ikon"
1636
1637#: classes/pref/feeds.php:742
1638msgid "Replace"
1639msgstr "Ersätt"
1640
1641#: classes/pref/feeds.php:764
1642msgid "Resubscribe to push updates"
1643msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
1644
1645#: classes/pref/feeds.php:771
1646msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1647msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
1648
1649#: classes/pref/feeds.php:1146
1650#: classes/pref/feeds.php:1199
1651msgid "All done."
1652msgstr "Klart."
1653
1654#: classes/pref/feeds.php:1254
1655msgid "Feeds with errors"
1656msgstr "Flöden med fel"
1657
1658#: classes/pref/feeds.php:1279
1659msgid "Inactive feeds"
1660msgstr "Inaktiva flöden"
1661
1662#: classes/pref/feeds.php:1316
1663msgid "Edit selected feeds"
1664msgstr "Redigera valda flöden"
1665
1666#: classes/pref/feeds.php:1318
1667#: classes/pref/feeds.php:1332
1668#: classes/pref/filters.php:687
1669msgid "Reset sort order"
1670msgstr "Återställ sorteringsordning"
1671
1672#: classes/pref/feeds.php:1320
1673#: js/prefs.js:1732
1674msgid "Batch subscribe"
1675msgstr "Massprenumerera"
1676
1677#: classes/pref/feeds.php:1327
1678msgid "Categories"
1679msgstr "Kategorier"
1680
1681#: classes/pref/feeds.php:1330
1682msgid "Add category"
1683msgstr "Lägg till kategori"
1684
1685#: classes/pref/feeds.php:1334
1686msgid "Remove selected"
1687msgstr "Ta bort markerade"
1688
1689#: classes/pref/feeds.php:1345
1690msgid "More actions..."
1691msgstr "Fler åtgärder..."
1692
1693#: classes/pref/feeds.php:1349
1694msgid "Manual purge"
1695msgstr "Manuell rensning"
1696
1697#: classes/pref/feeds.php:1353
1698msgid "Clear feed data"
1699msgstr "Rensa flödesdata"
1700
1701#: classes/pref/feeds.php:1354
1702#: classes/pref/filters.php:695
1703msgid "Rescore articles"
1704msgstr "Poängsätt på nytt"
1705
1706#: classes/pref/feeds.php:1404
1707msgid "OPML"
1708msgstr "OPML"
1709
1710#: classes/pref/feeds.php:1406
1711msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1712msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
1713
1714#: classes/pref/feeds.php:1406
1715msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1716msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
1717
1718#: classes/pref/feeds.php:1419
1719msgid "Import my OPML"
1720msgstr "Importera OPML"
1721
1722#: classes/pref/feeds.php:1423
1723msgid "Filename:"
1724msgstr "Filnamn:"
1725
1726#: classes/pref/feeds.php:1425
1727msgid "Include settings"
1728msgstr "Inkludera inställningar"
1729
1730#: classes/pref/feeds.php:1429
1731msgid "Export OPML"
1732msgstr "Exportera OPML"
1733
1734#: classes/pref/feeds.php:1433
1735msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1736msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
1737
1738#: classes/pref/feeds.php:1435
1739msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1740msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
1741
1742#: classes/pref/feeds.php:1437
1743msgid "Public OPML URL"
1744msgstr "Publik OPML-URL"
1745
1746#: classes/pref/feeds.php:1438
1747msgid "Display published OPML URL"
1748msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
1749
1750#: classes/pref/feeds.php:1447
1751msgid "Firefox integration"
1752msgstr "Firefox-integration"
1753
1754#: classes/pref/feeds.php:1449
1755msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1756msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
1757
1758#: classes/pref/feeds.php:1456
1759msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1760msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
1761
1762#: classes/pref/feeds.php:1464
1763msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1764msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
1765
1766#: classes/pref/feeds.php:1466
1767msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1768msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
1769
1770#: classes/pref/feeds.php:1474
1771msgid "Display URL"
1772msgstr "Visa URL"
1773
1774#: classes/pref/feeds.php:1477
1775msgid "Clear all generated URLs"
1776msgstr "Rensa alla genererade URLer"
1777
1778#: classes/pref/feeds.php:1555
1779msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1780msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
1781
1782#: classes/pref/feeds.php:1589
1783#: classes/pref/feeds.php:1653
1784msgid "Click to edit feed"
1785msgstr "Klicka för att redigera flöde"
1786
1787#: classes/pref/feeds.php:1607
1788#: classes/pref/feeds.php:1673
1789msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1790msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
1791
1792#: classes/pref/feeds.php:1778
1793msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1794msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
1795
1796#: classes/pref/feeds.php:1787
1797msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1798msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
1799
1800#: classes/pref/feeds.php:1809
1801msgid "Feeds require authentication."
1802msgstr "Flödet kräver inloggning."
1803
1804#: classes/pref/filters.php:93
1805msgid "Articles matching this filter:"
1806msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
1807
1808#: classes/pref/filters.php:131
1809msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1810msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
1811
1812#: classes/pref/filters.php:135
1813msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1814msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation"
1815
1816#: classes/pref/filters.php:179
1817#: classes/pref/filters.php:458
1818msgid "(inverse)"
1819msgstr "(invertera)"
1820
1821#: classes/pref/filters.php:175
1822#: classes/pref/filters.php:457
1823#, php-format
1824msgid "%s on %s in %s %s"
1825msgstr "%s på %s i %s %s"
1826
1827#: classes/pref/filters.php:288
1828#: classes/pref/filters.php:748
1829#: classes/pref/labels.php:22
1830msgid "Caption"
1831msgstr "Titel"
1832
1833#: classes/pref/filters.php:294
1834#: classes/pref/filters.php:752
1835#: classes/pref/filters.php:867
1836msgid "Match"
1837msgstr "Matcha"
1838
1839#: classes/pref/filters.php:308
1840#: classes/pref/filters.php:356
1841#: classes/pref/filters.php:766
1842#: classes/pref/filters.php:793
1843msgid "Add"
1844msgstr "Lägg till"
1845
1846#: classes/pref/filters.php:342
1847#: classes/pref/filters.php:779
1848msgid "Apply actions"
1849msgstr "Tillämpa åtgärder"
1850
1851#: classes/pref/filters.php:392
1852#: classes/pref/filters.php:808
1853msgid "Enabled"
1854msgstr "Aktiverat"
1855
1856#: classes/pref/filters.php:401
1857#: classes/pref/filters.php:811
1858msgid "Match any rule"
1859msgstr "Matcha alla regler"
1860
1861#: classes/pref/filters.php:410
1862#: classes/pref/filters.php:814
1863msgid "Inverse matching"
1864msgstr "Invertera matchning"
1865
1866#: classes/pref/filters.php:422
1867#: classes/pref/filters.php:821
1868msgid "Test"
1869msgstr "Test"
1870
1871#: classes/pref/filters.php:681
1872msgid "Combine"
1873msgstr "Kombinera"
1874
1875#: classes/pref/filters.php:824
1876msgid "Create"
1877msgstr "Skapa"
1878
1879#: classes/pref/filters.php:879
1880msgid "Inverse regular expression matching"
1881msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
1882
1883#: classes/pref/filters.php:881
1884msgid "on field"
1885msgstr "i fält"
1886
1887#: classes/pref/filters.php:887
1888#: js/PrefFilterTree.js:61
1889msgid "in"
1890msgstr "i"
1891
1892#: classes/pref/filters.php:900
1893#, fuzzy
1894msgid "Wiki: Filters"
1895msgstr "Filter"
1896
1897#: classes/pref/filters.php:905
1898msgid "Save rule"
1899msgstr "Spara regel"
1900
1901#: classes/pref/filters.php:905
1902#: js/functions.js:1025
1903msgid "Add rule"
1904msgstr "Tillämpa regel"
1905
1906#: classes/pref/filters.php:928
1907msgid "Perform Action"
1908msgstr "Utför aktivitet"
1909
1910#: classes/pref/filters.php:954
1911msgid "with parameters:"
1912msgstr "med parametrar:"
1913
1914#: classes/pref/filters.php:972
1915msgid "Save action"
1916msgstr "Spara aktivitet"
1917
1918#: classes/pref/filters.php:972
1919#: js/functions.js:1051
1920msgid "Add action"
1921msgstr "Lägg till aktivitet"
1922
1923#: classes/pref/filters.php:995
1924msgid "[No caption]"
1925msgstr "[Inge titel]"
1926
1927#: classes/pref/filters.php:997
1928#, fuzzy, php-format
1929msgid "%s (%d rule)"
1930msgid_plural "%s (%d rules)"
1931msgstr[0] "Tillämpa regel"
1932msgstr[1] "Tillämpa regel"
1933
1934#: classes/pref/filters.php:1012
1935#, fuzzy, php-format
1936msgid "%s (+%d action)"
1937msgid_plural "%s (+%d actions)"
1938msgstr[0] "Lägg till aktivitet"
1939msgstr[1] "Lägg till aktivitet"
1940
1941#: classes/pref/labels.php:37
1942msgid "Colors"
1943msgstr "Färger"
1944
1945#: classes/pref/labels.php:42
1946msgid "Foreground:"
1947msgstr "Förgrund:"
1948
1949#: classes/pref/labels.php:42
1950msgid "Background:"
1951msgstr "Bakgrund:"
1952
1953#: classes/pref/labels.php:232
1954#, php-format
1955msgid "Created label <b>%s</b>"
1956msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
1957
1958#: classes/pref/labels.php:287
1959msgid "Clear colors"
1960msgstr "Rensa färger"
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:18
1963msgid "General"
1964msgstr "Generellt"
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:19
1967msgid "Interface"
1968msgstr "Visning"
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:20
1971msgid "Advanced"
1972msgstr "Avancerat"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:21
1975msgid "Digest"
1976msgstr "Sammanställning"
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:25
1979msgid "Allow duplicate articles"
1980msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar"
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:26
1983msgid "Blacklisted tags"
1984msgstr "Svartlistade taggar"
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:26
1987msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1988msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)."
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:27
1991msgid "Automatically mark articles as read"
1992msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
1993
1994#: classes/pref/prefs.php:27
1995msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1996msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan"
1997
1998#: classes/pref/prefs.php:28
1999msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2000msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge"
2001
2002#: classes/pref/prefs.php:29
2003msgid "Combined feed display"
2004msgstr "Kombinerad flödesvisning"
2005
2006#: classes/pref/prefs.php:29
2007msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2008msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext"
2009
2010#: classes/pref/prefs.php:30
2011msgid "Confirm marking feed as read"
2012msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
2013
2014#: classes/pref/prefs.php:31
2015msgid "Amount of articles to display at once"
2016msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
2017
2018#: classes/pref/prefs.php:32
2019msgid "Default feed update interval"
2020msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering"
2021
2022#: classes/pref/prefs.php:32
2023msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2024msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod"
2025
2026#: classes/pref/prefs.php:33
2027msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2028msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa"
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:34
2031msgid "Enable e-mail digest"
2032msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:34
2035msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2036msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post"
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:35
2039msgid "Try to send digests around specified time"
2040msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid"
2041
2042#: classes/pref/prefs.php:35
2043msgid "Uses UTC timezone"
2044msgstr "Använder tidszonen UTC"
2045
2046#: classes/pref/prefs.php:36
2047msgid "Enable API access"
2048msgstr "Aktivera tillgång till API"
2049
2050#: classes/pref/prefs.php:36
2051msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2052msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API"
2053
2054#: classes/pref/prefs.php:37
2055msgid "Enable feed categories"
2056msgstr "Aktivera kategorier"
2057
2058#: classes/pref/prefs.php:38
2059msgid "Sort feeds by unread articles count"
2060msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar"
2061
2062#: classes/pref/prefs.php:39
2063msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2064msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)"
2065
2066#: classes/pref/prefs.php:40
2067msgid "Hide feeds with no unread articles"
2068msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar"
2069
2070#: classes/pref/prefs.php:41
2071msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2072msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda"
2073
2074#: classes/pref/prefs.php:42
2075msgid "Long date format"
2076msgstr "Långa datum"
2077
2078#: classes/pref/prefs.php:42
2079msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2080msgstr ""
2081
2082#: classes/pref/prefs.php:43
2083msgid "On catchup show next feed"
2084msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
2085
2086#: classes/pref/prefs.php:43
2087msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2088msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
2089
2090#: classes/pref/prefs.php:44
2091msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2092msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:45
2095msgid "Purge unread articles"
2096msgstr "Rensa olästa artiklar"
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:46
2099msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2100msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:47
2103msgid "Short date format"
2104msgstr "Korta datum"
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:48
2107msgid "Show content preview in headlines list"
2108msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan"
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:49
2111msgid "Sort headlines by feed date"
2112msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum"
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:49
2115msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2116msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum"
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:50
2119msgid "Login with an SSL certificate"
2120msgstr "Logga in med SSL-certifikat"
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:50
2123msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2124msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss"
2125
2126#: classes/pref/prefs.php:51
2127msgid "Do not embed images in articles"
2128msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar"
2129
2130#: classes/pref/prefs.php:52
2131msgid "Strip unsafe tags from articles"
2132msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar"
2133
2134#: classes/pref/prefs.php:52
2135msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2136msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
2137
2138#: classes/pref/prefs.php:53
2139#: js/prefs.js:1687
2140msgid "Customize stylesheet"
2141msgstr "Anpassa stilmall"
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:53
2144msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2145msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:54
2148msgid "Time zone"
2149msgstr "Tidszon"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:55
2152msgid "Group headlines in virtual feeds"
2153msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden"
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:55
2156msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2157msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:56
2160msgid "Language"
2161msgstr "Språk"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:57
2164msgid "Theme"
2165msgstr "Tema"
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:57
2168msgid "Select one of the available CSS themes"
2169msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana"
2170
2171#: classes/pref/prefs.php:68
2172msgid "Old password cannot be blank."
2173msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt."
2174
2175#: classes/pref/prefs.php:73
2176msgid "New password cannot be blank."
2177msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt."
2178
2179#: classes/pref/prefs.php:78
2180msgid "Entered passwords do not match."
2181msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
2182
2183#: classes/pref/prefs.php:87
2184msgid "Function not supported by authentication module."
2185msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen."
2186
2187#: classes/pref/prefs.php:126
2188msgid "The configuration was saved."
2189msgstr "Konfiguration sparad."
2190
2191#: classes/pref/prefs.php:141
2192#, php-format
2193msgid "Unknown option: %s"
2194msgstr "Okänt alternativ: %s"
2195
2196#: classes/pref/prefs.php:155
2197msgid "Your personal data has been saved."
2198msgstr "Dina personliga data sparas."
2199
2200#: classes/pref/prefs.php:175
2201msgid "Your preferences are now set to default values."
2202msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
2203
2204#: classes/pref/prefs.php:198
2205msgid "Personal data / Authentication"
2206msgstr "Personlig information / Autentisering"
2207
2208#: classes/pref/prefs.php:218
2209msgid "Personal data"
2210msgstr "Personlig information"
2211
2212#: classes/pref/prefs.php:228
2213msgid "Full name"
2214msgstr "Fullständigt namn"
2215
2216#: classes/pref/prefs.php:232
2217msgid "E-mail"
2218msgstr "E-post"
2219
2220#: classes/pref/prefs.php:238
2221msgid "Access level"
2222msgstr "Behörighetsnivå"
2223
2224#: classes/pref/prefs.php:248
2225msgid "Save data"
2226msgstr "Spara"
2227
2228#: classes/pref/prefs.php:267
2229msgid "Your password is at default value, please change it."
2230msgstr "Byt lösenord."
2231
2232#: classes/pref/prefs.php:294
2233msgid "Changing your current password will disable OTP."
2234msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
2235
2236#: classes/pref/prefs.php:299
2237msgid "Old password"
2238msgstr "Gammalt lösenord"
2239
2240#: classes/pref/prefs.php:302
2241msgid "New password"
2242msgstr "Nytt lösenord"
2243
2244#: classes/pref/prefs.php:307
2245msgid "Confirm password"
2246msgstr "Bekräfta lösenord"
2247
2248#: classes/pref/prefs.php:317
2249msgid "Change password"
2250msgstr "Byt lösenord"
2251
2252#: classes/pref/prefs.php:323
2253msgid "One time passwords / Authenticator"
2254msgstr "(OTP) / Autentifikator"
2255
2256#: classes/pref/prefs.php:327
2257msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2258msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera."
2259
2260#: classes/pref/prefs.php:352
2261#: classes/pref/prefs.php:403
2262msgid "Enter your password"
2263msgstr "Ange lösenord"
2264
2265#: classes/pref/prefs.php:363
2266msgid "Disable OTP"
2267msgstr "Stäng av OTP"
2268
2269#: classes/pref/prefs.php:369
2270msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2271msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
2272
2273#: classes/pref/prefs.php:371
2274msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2275msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
2276
2277#: classes/pref/prefs.php:408
2278msgid "Enter the generated one time password"
2279msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
2280
2281#: classes/pref/prefs.php:422
2282msgid "Enable OTP"
2283msgstr "Aktivera OTP"
2284
2285#: classes/pref/prefs.php:428
2286msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2287msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd."
2288
2289#: classes/pref/prefs.php:471
2290msgid "Some preferences are only available in default profile."
2291msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
2292
2293#: classes/pref/prefs.php:569
2294msgid "Customize"
2295msgstr "Anpassa"
2296
2297#: classes/pref/prefs.php:630
2298msgid "Register"
2299msgstr "Registrera"
2300
2301#: classes/pref/prefs.php:634
2302msgid "Clear"
2303msgstr "Rensa"
2304
2305#: classes/pref/prefs.php:640
2306#, php-format
2307msgid "Current server time: %s (UTC)"
2308msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
2309
2310#: classes/pref/prefs.php:672
2311msgid "Save configuration"
2312msgstr "Spara konfiguration"
2313
2314#: classes/pref/prefs.php:676
2315msgid "Save and exit preferences"
2316msgstr "Spara och lämna inställningarna"
2317
2318#: classes/pref/prefs.php:681
2319msgid "Manage profiles"
2320msgstr "Hantera profiler"
2321
2322#: classes/pref/prefs.php:684
2323msgid "Reset to defaults"
2324msgstr "Återställ till standard"
2325
2326#: classes/pref/prefs.php:707
2327msgid "Plugins"
2328msgstr "Tillägg"
2329
2330#: classes/pref/prefs.php:709
2331msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2332msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft."
2333
2334#: classes/pref/prefs.php:711
2335msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2336msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2337
2338#: classes/pref/prefs.php:737
2339msgid "System plugins"
2340msgstr "Systemtillägg"
2341
2342#: classes/pref/prefs.php:741
2343#: classes/pref/prefs.php:797
2344msgid "Plugin"
2345msgstr "Tillägg"
2346
2347#: classes/pref/prefs.php:742
2348#: classes/pref/prefs.php:798
2349msgid "Description"
2350msgstr "Beskrivning"
2351
2352#: classes/pref/prefs.php:743
2353#: classes/pref/prefs.php:799
2354msgid "Version"
2355msgstr "Version"
2356
2357#: classes/pref/prefs.php:744
2358#: classes/pref/prefs.php:800
2359msgid "Author"
2360msgstr "Skapare"
2361
2362#: classes/pref/prefs.php:775
2363#: classes/pref/prefs.php:834
2364msgid "more info"
2365msgstr "mer info"
2366
2367#: classes/pref/prefs.php:784
2368#: classes/pref/prefs.php:843
2369msgid "Clear data"
2370msgstr "Rensa data"
2371
2372#: classes/pref/prefs.php:793
2373msgid "User plugins"
2374msgstr "Användartillägg"
2375
2376#: classes/pref/prefs.php:858
2377msgid "Enable selected plugins"
2378msgstr "Aktivera valda tillägg"
2379
2380#: classes/pref/prefs.php:926
2381msgid "Incorrect one time password"
2382msgstr "Felaktigt engångslösenord"
2383
2384#: classes/pref/prefs.php:929
2385#: classes/pref/prefs.php:946
2386msgid "Incorrect password"
2387msgstr "Felaktigt lösenord"
2388
2389#: classes/pref/prefs.php:971
2390#, php-format
2391msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2392msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
2393
2394#: classes/pref/prefs.php:1011
2395msgid "Create profile"
2396msgstr "Skapa profil"
2397
2398#: classes/pref/prefs.php:1034
2399#: classes/pref/prefs.php:1062
2400msgid "(active)"
2401msgstr "(aktiva)"
2402
2403#: classes/pref/prefs.php:1096
2404msgid "Remove selected profiles"
2405msgstr "Radera markerade profiler"
2406
2407#: classes/pref/prefs.php:1098
2408msgid "Activate profile"
2409msgstr "Aktivera profil"
2410
2411#: classes/dlg.php:16
2412msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2413msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
2414
2415#: classes/dlg.php:47
2416msgid "Your Public OPML URL is:"
2417msgstr "Din publika OPML-URL är:"
2418
2419#: classes/dlg.php:56
2420#: classes/dlg.php:213
2421#: plugins/share/init.php:120
2422msgid "Generate new URL"
2423msgstr "Skapa ny URL"
2424
2425#: classes/dlg.php:70
2426msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2427msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
2428
2429#: classes/dlg.php:74
2430#: classes/dlg.php:83
2431msgid "Last update:"
2432msgstr "Senaste uppdatering:"
2433
2434#: classes/dlg.php:79
2435msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2436msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
2437
2438#: classes/dlg.php:165
2439msgid "Match:"
2440msgstr "Sök: "
2441
2442#: classes/dlg.php:167
2443msgid "Any"
2444msgstr "Alla"
2445
2446#: classes/dlg.php:170
2447msgid "All tags."
2448msgstr "Alla taggar."
2449
2450#: classes/dlg.php:172
2451msgid "Which Tags?"
2452msgstr "Vilka taggar?"
2453
2454#: classes/dlg.php:185
2455msgid "Display entries"
2456msgstr "Visa poster"
2457
2458#: classes/dlg.php:204
2459msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2460msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
2461
2462#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
2463#, php-format
2464msgid "Data saved (%s)"
2465msgstr ""
2466
2467#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
2468#, fuzzy
2469msgid "Show related articles"
2470msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
2471
2472#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
2473#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
2474#, fuzzy
2475msgid "Mark similar articles as read"
2476msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
2477
2478#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2479#, fuzzy
2480msgid "Global settings"
2481msgstr "Inkludera inställningar"
2482
2483#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
2484msgid "Minimum similarity:"
2485msgstr ""
2486
2487#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2488msgid "Minimum title length:"
2489msgstr ""
2490
2491#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
2492msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2493msgstr ""
2494
2495#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
2496msgid "Similarity (pg_trgm)"
2497msgstr ""
2498
2499#: plugins/af_comics/init.php:39
2500msgid "Feeds supported by af_comics"
2501msgstr ""
2502
2503#: plugins/af_comics/init.php:41
2504msgid "The following comics are currently supported:"
2505msgstr ""
2506
2507#: plugins/note/init.php:26
2508#: plugins/note/note.js:11
2509msgid "Edit article note"
2510msgstr "Redigera artikelnotering"
2511
2512#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2513#: plugins/import_export/init.php:450
2514msgid "No file uploaded."
2515msgstr "Ingen fil uppladdad."
2516
2517#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2518#, php-format
2519msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2520msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
2521
2522#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2523msgid "The document has incorrect format."
2524msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format."
2525
2526#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2527msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2528msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader"
2529
2530#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2531msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2532msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan."
2533
2534#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2535msgid "Import my Starred items"
2536msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt"
2537
2538#: plugins/mailto/init.php:49
2539#: plugins/mailto/init.php:55
2540#: plugins/mail/init.php:112
2541#: plugins/mail/init.php:118
2542msgid "[Forwarded]"
2543msgstr "[Vidarebefordrat]"
2544
2545#: plugins/mailto/init.php:49
2546#: plugins/mail/init.php:112
2547msgid "Multiple articles"
2548msgstr "Flera artiklar"
2549
2550#: plugins/mailto/init.php:71
2551msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2552msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:"
2553
2554#: plugins/mailto/init.php:75
2555msgid "Forward selected article(s) by email."
2556msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post"
2557
2558#: plugins/mailto/init.php:78
2559msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2560msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
2561
2562#: plugins/mailto/init.php:83
2563msgid "Close this dialog"
2564msgstr "Stäng denna dialogruta"
2565
2566#: plugins/import_export/init.php:58
2567msgid "Import and export"
2568msgstr "Importera och exportera"
2569
2570#: plugins/import_export/init.php:60
2571#, fuzzy
2572msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2573msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
2574
2575#: plugins/import_export/init.php:65
2576msgid "Export my data"
2577msgstr "Exportera min data"
2578
2579#: plugins/import_export/init.php:81
2580msgid "Import"
2581msgstr "Importera"
2582
2583#: plugins/import_export/init.php:223
2584msgid "Could not import: incorrect schema version."
2585msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
2586
2587#: plugins/import_export/init.php:228
2588msgid "Could not import: unrecognized document format."
2589msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
2590
2591#: plugins/import_export/init.php:387
2592msgid "Finished: "
2593msgstr "Klart:"
2594
2595#: plugins/import_export/init.php:388
2596#, php-format
2597msgid "%d article processed, "
2598msgid_plural "%d articles processed, "
2599msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
2600msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
2601
2602#: plugins/import_export/init.php:389
2603#, php-format
2604msgid "%d imported, "
2605msgid_plural "%d imported, "
2606msgstr[0] "%d importerat, "
2607msgstr[1] "%d importerade, "
2608
2609#: plugins/import_export/init.php:390
2610#, php-format
2611msgid "%d feed created."
2612msgid_plural "%d feeds created."
2613msgstr[0] "%d flöde skapat."
2614msgstr[1] "%d flöden skapade."
2615
2616#: plugins/import_export/init.php:395
2617msgid "Could not load XML document."
2618msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
2619
2620#: plugins/import_export/init.php:407
2621msgid "Prepare data"
2622msgstr "Förbered data"
2623
2624#: plugins/nsfw/init.php:30
2625#: plugins/nsfw/init.php:42
2626msgid "Not work safe (click to toggle)"
2627msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
2628
2629#: plugins/nsfw/init.php:52
2630msgid "NSFW Plugin"
2631msgstr "NSFW Plugin"
2632
2633#: plugins/nsfw/init.php:79
2634msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2635msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
2636
2637#: plugins/nsfw/init.php:100
2638msgid "Configuration saved."
2639msgstr "Inställningar sparade."
2640
2641#: plugins/auth_internal/init.php:65
2642msgid "Please enter your one time password:"
2643msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
2644
2645#: plugins/auth_internal/init.php:188
2646msgid "Password has been changed."
2647msgstr "Lösenord uppdaterat."
2648
2649#: plugins/auth_internal/init.php:190
2650msgid "Old password is incorrect."
2651msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
2652
2653#: plugins/close_button/init.php:22
2654msgid "Close article"
2655msgstr "Stäng artikel"
2656
2657#: plugins/mail/init.php:28
2658msgid "Mail addresses saved."
2659msgstr ""
2660
2661#: plugins/mail/init.php:34
2662#, fuzzy
2663msgid "Mail plugin"
2664msgstr "Användartillägg"
2665
2666#: plugins/mail/init.php:36
2667msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2668msgstr ""
2669
2670#: plugins/mail/init.php:140
2671msgid "To:"
2672msgstr "Till:"
2673
2674#: plugins/mail/init.php:155
2675msgid "Subject:"
2676msgstr "Ämne:"
2677
2678#: plugins/mail/init.php:171
2679msgid "Send e-mail"
2680msgstr "Skicka e-post"
2681
2682#: plugins/instances/init.php:141
2683msgid "Linked"
2684msgstr "Länkad"
2685
2686#: plugins/instances/init.php:204
2687#: plugins/instances/init.php:395
2688msgid "Instance"
2689msgstr "Instans"
2690
2691#: plugins/instances/init.php:215
2692#: plugins/instances/init.php:312
2693#: plugins/instances/init.php:404
2694msgid "Instance URL"
2695msgstr "Instans-URL"
2696
2697#: plugins/instances/init.php:226
2698#: plugins/instances/init.php:414
2699msgid "Access key:"
2700msgstr "Accessnyckel:"
2701
2702#: plugins/instances/init.php:229
2703#: plugins/instances/init.php:313
2704#: plugins/instances/init.php:417
2705msgid "Access key"
2706msgstr "Accessnyckel"
2707
2708#: plugins/instances/init.php:233
2709#: plugins/instances/init.php:421
2710msgid "Use one access key for both linked instances."
2711msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna"
2712
2713#: plugins/instances/init.php:241
2714#: plugins/instances/init.php:429
2715msgid "Generate new key"
2716msgstr "Skapa en ny nyckel"
2717
2718#: plugins/instances/init.php:292
2719msgid "Link instance"
2720msgstr "Länka instanser"
2721
2722#: plugins/instances/init.php:304
2723msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2724msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
2725
2726#: plugins/instances/init.php:314
2727msgid "Last connected"
2728msgstr "Senast ansluten"
2729
2730#: plugins/instances/init.php:315
2731msgid "Status"
2732msgstr "Status"
2733
2734#: plugins/instances/init.php:316
2735msgid "Stored feeds"
2736msgstr "Sparade flöden"
2737
2738#: plugins/instances/init.php:433
2739msgid "Create link"
2740msgstr "Skapa länk"
2741
2742#: plugins/vf_shared/init.php:16
2743#: plugins/vf_shared/init.php:54
2744#, fuzzy
2745msgid "Shared articles"
2746msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
2747
2748#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2749msgid "Bookmarklets"
2750msgstr "Bookmarklets"
2751
2752#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2753msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2754msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
2755
2756#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2757#, php-format
2758msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2759msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?"
2760
2761#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2762msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2763msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
2764
2765#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2766msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2767msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
2768
2769#: plugins/share/init.php:39
2770msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2771msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
2772
2773#: plugins/share/init.php:44
2774msgid "Unshare all articles"
2775msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
2776
2777#: plugins/share/init.php:77
2778msgid "Share by URL"
2779msgstr "Dela via URL"
2780
2781#: plugins/share/init.php:99
2782msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2783msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
2784
2785#: plugins/share/init.php:117
2786#, fuzzy
2787msgid "Unshare article"
2788msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
2789
2790#: js/functions.js:62
2791msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2792msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
2793
2794#: js/functions.js:90
2795msgid "Report to tt-rss.org"
2796msgstr ""
2797
2798#: js/functions.js:93
2799#, fuzzy
2800msgid "Close"
2801msgstr "stäng"
2802
2803#: js/functions.js:104
2804#, fuzzy
2805msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2806msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
2807
2808#: js/functions.js:224
2809msgid "Click to close"
2810msgstr "Klicka för att stänga"
2811
2812#: js/functions.js:1051
2813msgid "Edit action"
2814msgstr "Redigera åtgärd"
2815
2816#: js/functions.js:1088
2817msgid "Create Filter"
2818msgstr "Skapa filter"
2819
2820#: js/functions.js:1218
2821msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2822msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
2823
2824#: js/functions.js:1229
2825msgid "Subscription reset."
2826msgstr "Prenumeration återställd."
2827
2828#: js/functions.js:1239
2829#: js/tt-rss.js:684
2830#, perl-format
2831msgid "Unsubscribe from %s?"
2832msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
2833
2834#: js/functions.js:1242
2835msgid "Removing feed..."
2836msgstr "Tar bort flöde..."
2837
2838#: js/functions.js:1349
2839msgid "Please enter category title:"
2840msgstr "Ange kategorititel:"
2841
2842#: js/functions.js:1380
2843msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2844msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
2845
2846#: js/functions.js:1384
2847#: js/prefs.js:1218
2848msgid "Trying to change address..."
2849msgstr "Försöker ändra adress..."
2850
2851#: js/functions.js:1685
2852#: js/functions.js:1795
2853#: js/prefs.js:414
2854#: js/prefs.js:444
2855#: js/prefs.js:476
2856#: js/prefs.js:629
2857#: js/prefs.js:649
2858#: js/prefs.js:1194
2859#: js/prefs.js:1339
2860msgid "No feeds are selected."
2861msgstr "Inget flöde valt."
2862
2863#: js/functions.js:1727
2864msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2865msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
2866
2867#: js/functions.js:1766
2868msgid "Feeds with update errors"
2869msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
2870
2871#: js/functions.js:1777
2872#: js/prefs.js:1176
2873msgid "Remove selected feeds?"
2874msgstr "Ta bort markerade flöden?"
2875
2876#: js/functions.js:1780
2877#: js/prefs.js:1179
2878msgid "Removing selected feeds..."
2879msgstr "Tar bort valda flöden..."
2880
2881#: js/PrefFeedTree.js:48
2882msgid "Edit category"
2883msgstr "Redigera kategori"
2884
2885#: js/PrefFeedTree.js:55
2886msgid "Remove category"
2887msgstr "Ta bort kategori"
2888
2889#: js/PrefFilterTree.js:64
2890msgid "Inverse"
2891msgstr "Invertera"
2892
2893#: js/prefs.js:55
2894msgid "Please enter login:"
2895msgstr "Ange inloggning:"
2896
2897#: js/prefs.js:62
2898msgid "Can't create user: no login specified."
2899msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven."
2900
2901#: js/prefs.js:66
2902msgid "Adding user..."
2903msgstr "Lägger till användare..."
2904
2905#: js/prefs.js:94
2906msgid "User Editor"
2907msgstr "Användareditor"
2908
2909#: js/prefs.js:99
2910#: js/prefs.js:211
2911#: js/prefs.js:736
2912#: plugins/instances/instances.js:26
2913#: plugins/instances/instances.js:89
2914#: js/functions.js:1592
2915msgid "Saving data..."
2916msgstr "Sparar data..."
2917
2918#: js/prefs.js:134
2919msgid "Edit Filter"
2920msgstr "Redigera filter"
2921
2922#: js/prefs.js:181
2923msgid "Remove filter?"
2924msgstr "Radera filter?"
2925
2926#: js/prefs.js:186
2927msgid "Removing filter..."
2928msgstr "Tar bort filter..."
2929
2930#: js/prefs.js:296
2931msgid "Remove selected labels?"
2932msgstr "Radera markerade etiketter?"
2933
2934#: js/prefs.js:299
2935msgid "Removing selected labels..."
2936msgstr "Tar bort valda etiketter..."
2937
2938#: js/prefs.js:312
2939#: js/prefs.js:1380
2940msgid "No labels are selected."
2941msgstr "Inga etiketter valda."
2942
2943#: js/prefs.js:326
2944msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2945msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
2946
2947#: js/prefs.js:329
2948msgid "Removing selected users..."
2949msgstr "Tar bort valda användare..."
2950
2951#: js/prefs.js:343
2952#: js/prefs.js:487
2953#: js/prefs.js:508
2954#: js/prefs.js:547
2955msgid "No users are selected."
2956msgstr "Ingen användare vald."
2957
2958#: js/prefs.js:361
2959msgid "Remove selected filters?"
2960msgstr "Radera markerade filter?"
2961
2962#: js/prefs.js:364
2963msgid "Removing selected filters..."
2964msgstr "Tar bort valda filter..."
2965
2966#: js/prefs.js:376
2967#: js/prefs.js:584
2968#: js/prefs.js:603
2969msgid "No filters are selected."
2970msgstr "Inga filter valda."
2971
2972#: js/prefs.js:395
2973msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2974msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
2975
2976#: js/prefs.js:399
2977msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2978msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
2979
2980#: js/prefs.js:429
2981msgid "Please select only one feed."
2982msgstr "Välj endast ett flöde."
2983
2984#: js/prefs.js:435
2985msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2986msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?"
2987
2988#: js/prefs.js:438
2989msgid "Clearing selected feed..."
2990msgstr "Rensar valda flöden..."
2991
2992#: js/prefs.js:457
2993msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2994msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?"
2995
2996#: js/prefs.js:460
2997msgid "Purging selected feed..."
2998msgstr "Rensar ut valda flöden..."
2999
3000#: js/prefs.js:492
3001#: js/prefs.js:513
3002#: js/prefs.js:552
3003msgid "Please select only one user."
3004msgstr "Markera endast en användare."
3005
3006#: js/prefs.js:517
3007msgid "Reset password of selected user?"
3008msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
3009
3010#: js/prefs.js:520
3011msgid "Resetting password for selected user..."
3012msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
3013
3014#: js/prefs.js:565
3015msgid "User details"
3016msgstr "Användardetaljer"
3017
3018#: js/prefs.js:589
3019msgid "Please select only one filter."
3020msgstr "Markera endast ett filter."
3021
3022#: js/prefs.js:607
3023msgid "Combine selected filters?"
3024msgstr "Slå ihop markerade filter?"
3025
3026#: js/prefs.js:610
3027msgid "Joining filters..."
3028msgstr "Slår ihop filter..."
3029
3030#: js/prefs.js:671
3031msgid "Edit Multiple Feeds"
3032msgstr "Redigera flera flöden"
3033
3034#: js/prefs.js:695
3035msgid "Save changes to selected feeds?"
3036msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
3037
3038#: js/prefs.js:772
3039msgid "OPML Import"
3040msgstr "OPML-import"
3041
3042#: js/prefs.js:799
3043msgid "Please choose an OPML file first."
3044msgstr "Välj en OPML-fil först."
3045
3046#: js/prefs.js:802
3047#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3048#: plugins/import_export/import_export.js:115
3049msgid "Importing, please wait..."
3050msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
3051
3052#: js/prefs.js:969
3053msgid "Reset to defaults?"
3054msgstr "Återställ till standardvärden?"
3055
3056#: js/prefs.js:1738
3057msgid "Subscribing to feeds..."
3058msgstr "Prenumererar på flöden..."
3059
3060#: js/prefs.js:1775
3061msgid "Clear stored data for this plugin?"
3062msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
3063
3064#: js/prefs.js:1792
3065msgid "Clear all messages in the error log?"
3066msgstr ""
3067
3068#: js/tt-rss.js:127
3069msgid "Mark all articles as read?"
3070msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
3071
3072#: js/tt-rss.js:133
3073msgid "Marking all feeds as read..."
3074msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
3075
3076#: js/tt-rss.js:391
3077msgid "Please enable mail plugin first."
3078msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
3079
3080#: js/tt-rss.js:432
3081#: js/tt-rss.js:665
3082#: js/functions.js:1571
3083msgid "You can't edit this kind of feed."
3084msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
3085
3086#: js/tt-rss.js:503
3087msgid "Please enable embed_original plugin first."
3088msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
3089
3090#: js/tt-rss.js:673
3091msgid "You can't unsubscribe from the category."
3092msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
3093
3094#: js/tt-rss.js:678
3095#: js/tt-rss.js:832
3096msgid "Please select some feed first."
3097msgstr "Välj några flöden först."
3098
3099#: js/tt-rss.js:827
3100msgid "You can't rescore this kind of feed."
3101msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
3102
3103#: js/tt-rss.js:837
3104#, perl-format
3105msgid "Rescore articles in %s?"
3106msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
3107
3108#: js/tt-rss.js:840
3109msgid "Rescoring articles..."
3110msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
3111
3112#: js/viewfeed.js:476
3113msgid "Unstar article"
3114msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
3115
3116#: js/viewfeed.js:480
3117msgid "Star article"
3118msgstr "Stjärnmärk artikel"
3119
3120#: js/viewfeed.js:534
3121msgid "Unpublish article"
3122msgstr "Avpublicera artikeln"
3123
3124#: js/viewfeed.js:538
3125msgid "Publish article"
3126msgstr "Publicera artikel"
3127
3128#: js/viewfeed.js:690
3129#, perl-format
3130msgid "%d article selected"
3131msgid_plural "%d articles selected"
3132msgstr[0] "%d artikel vald"
3133msgstr[1] "%d artiklar valda"
3134
3135#: js/viewfeed.js:762
3136#: js/viewfeed.js:790
3137#: js/viewfeed.js:1038
3138#: js/viewfeed.js:1081
3139#: js/viewfeed.js:1134
3140#: js/viewfeed.js:2289
3141#: plugins/mailto/init.js:7
3142#: plugins/mail/mail.js:7
3143#: js/viewfeed.js:817
3144#: js/viewfeed.js:882
3145#: js/viewfeed.js:916
3146msgid "No articles are selected."
3147msgstr "Inga artiklar valda."
3148
3149#: js/viewfeed.js:1046
3150#, perl-format
3151msgid "Delete %d selected article in %s?"
3152msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3153msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
3154msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
3155
3156#: js/viewfeed.js:1048
3157#, perl-format
3158msgid "Delete %d selected article?"
3159msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3160msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
3161msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
3162
3163#: js/viewfeed.js:1090
3164#, perl-format
3165msgid "Archive %d selected article in %s?"
3166msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3167msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
3168msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
3169
3170#: js/viewfeed.js:1093
3171#, perl-format
3172msgid "Move %d archived article back?"
3173msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3174msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
3175msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
3176
3177#: js/viewfeed.js:1095
3178msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3179msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
3180
3181#: js/viewfeed.js:1140
3182#, perl-format
3183msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3184msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3185msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
3186msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
3187
3188#: js/viewfeed.js:1164
3189msgid "Edit article Tags"
3190msgstr "Redigera artikeltaggar"
3191
3192#: js/viewfeed.js:1170
3193msgid "Saving article tags..."
3194msgstr "Sparar artikeltaggar..."
3195
3196#: js/viewfeed.js:1326
3197#: js/viewfeed.js:113
3198#: js/viewfeed.js:184
3199#, fuzzy
3200msgid "Click to open next unread feed."
3201msgstr "Klicka för att redigera flöde"
3202
3203#: js/viewfeed.js:1984
3204msgid "Open original article"
3205msgstr "Öppna orginalartikeln"
3206
3207#: js/viewfeed.js:2090
3208msgid "Assign label"
3209msgstr "Ange etikett"
3210
3211#: js/viewfeed.js:2095
3212msgid "Remove label"
3213msgstr "Ta bort etikett"
3214
3215#: js/viewfeed.js:2182
3216#, fuzzy
3217msgid "Select articles in group"
3218msgstr "Välj artikel under pekare"
3219
3220#: js/viewfeed.js:2191
3221#, fuzzy
3222msgid "Mark group as read"
3223msgstr "Markera som läst"
3224
3225#: js/viewfeed.js:2203
3226msgid "Mark feed as read"
3227msgstr "Flagga kanal som läst"
3228
3229#: js/viewfeed.js:2258
3230msgid "Please enter new score for selected articles:"
3231msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
3232
3233#: js/viewfeed.js:2300
3234msgid "Please enter new score for this article:"
3235msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
3236
3237#: js/viewfeed.js:2333
3238msgid "Article URL:"
3239msgstr "URL för artikel:"
3240
3241#: plugins/embed_original/init.js:6
3242msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3243msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
3244
3245#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3246#, fuzzy
3247msgid "Related articles"
3248msgstr "Radera artikel"
3249
3250#: plugins/note/note.js:17
3251msgid "Saving article note..."
3252msgstr "Sparar artikelnotering..."
3253
3254#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3255msgid "Google Reader Import"
3256msgstr "Google Reader-import"
3257
3258#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3259msgid "Please choose a file first."
3260msgstr "Vänligen välj en fil först."
3261
3262#: plugins/mailto/init.js:21
3263#: plugins/mail/mail.js:21
3264msgid "Forward article by email"
3265msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
3266
3267#: plugins/import_export/import_export.js:13
3268msgid "Export Data"
3269msgstr "Exportera data"
3270
3271#: plugins/import_export/import_export.js:40
3272#, perl-format
3273msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3274msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3275msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
3276msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
3277
3278#: plugins/import_export/import_export.js:93
3279msgid "Data Import"
3280msgstr "Importera data"
3281
3282#: plugins/import_export/import_export.js:112
3283msgid "Please choose the file first."
3284msgstr "Välj fil först."
3285
3286#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3287#, fuzzy
3288msgid "Click to expand article"
3289msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
3290
3291#: plugins/mail/mail.js:36
3292msgid "Error sending email:"
3293msgstr ""
3294
3295#: plugins/mail/mail.js:38
3296#, fuzzy
3297msgid "Your message has been sent."
3298msgstr "Dina personliga data sparas."
3299
3300#: plugins/instances/instances.js:10
3301msgid "Link Instance"
3302msgstr "Länka instanser"
3303
3304#: plugins/instances/instances.js:73
3305msgid "Edit Instance"
3306msgstr "Redigera instanser"
3307
3308#: plugins/instances/instances.js:122
3309msgid "Remove selected instances?"
3310msgstr "Ta bort markerade instanser?"
3311
3312#: plugins/instances/instances.js:125
3313msgid "Removing selected instances..."
3314msgstr "Tar bort markerade instanser..."
3315
3316#: plugins/instances/instances.js:139
3317#: plugins/instances/instances.js:151
3318msgid "No instances are selected."
3319msgstr "Inga instanser valda."
3320
3321#: plugins/instances/instances.js:156
3322msgid "Please select only one instance."
3323msgstr "Välj enbart en instans."
3324
3325#: plugins/share/share.js:10
3326msgid "Share article by URL"
3327msgstr "Dela artikel via URL"
3328
3329#: plugins/share/share.js:14
3330#, fuzzy
3331msgid "Generate new share URL for this article?"
3332msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
3333
3334#: plugins/share/share.js:18
3335#, fuzzy
3336msgid "Trying to change URL..."
3337msgstr "Försöker ändra adress..."
3338
3339#: plugins/share/share.js:55
3340#, fuzzy
3341msgid "Remove sharing for this article?"
3342msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
3343
3344#: plugins/share/share.js:59
3345#, fuzzy
3346msgid "Trying to unshare..."
3347msgstr "Försöker ändra adress..."
3348
3349#: plugins/share/share_prefs.js:3
3350msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3351msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
3352
3353#: plugins/share/share_prefs.js:6
3354#: js/prefs.js:1518
3355msgid "Clearing URLs..."
3356msgstr "Rensar URLer..."
3357
3358#: plugins/share/share_prefs.js:13
3359msgid "Shared URLs cleared."
3360msgstr "Delade URLer rensade."
3361
3362#: js/feedlist.js:406
3363#: js/feedlist.js:434
3364msgid "Mark all articles in %s as read?"
3365msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
3366
3367#: js/feedlist.js:425
3368msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3369msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
3370
3371#: js/feedlist.js:428
3372msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3373msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
3374
3375#: js/feedlist.js:431
3376msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3377msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
3378
3379#: js/functions.js:615
3380msgid "Error explained"
3381msgstr "Fel förklarat"
3382
3383#: js/functions.js:697
3384msgid "Upload complete."
3385msgstr "Uppladdning klar."
3386
3387#: js/functions.js:721
3388msgid "Remove stored feed icon?"
3389msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
3390
3391#: js/functions.js:726
3392msgid "Removing feed icon..."
3393msgstr "Tar bort flödesikon..."
3394
3395#: js/functions.js:731
3396msgid "Feed icon removed."
3397msgstr "Flödesikon borttagen."
3398
3399#: js/functions.js:753
3400msgid "Please select an image file to upload."
3401msgstr "Välj en bild att ladda upp."
3402
3403#: js/functions.js:755
3404msgid "Upload new icon for this feed?"
3405msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
3406
3407#: js/functions.js:756
3408msgid "Uploading, please wait..."
3409msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
3410
3411#: js/functions.js:772
3412msgid "Please enter label caption:"
3413msgstr "Ange titel för etikett:"
3414
3415#: js/functions.js:777
3416msgid "Can't create label: missing caption."
3417msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
3418
3419#: js/functions.js:820
3420msgid "Subscribe to Feed"
3421msgstr "Prenumerera på flöde"
3422
3423#: js/functions.js:839
3424msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3425msgstr ""
3426
3427#: js/functions.js:854
3428msgid "Subscribed to %s"
3429msgstr "Prenumererar på %s"
3430
3431#: js/functions.js:859
3432msgid "Specified URL seems to be invalid."
3433msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
3434
3435#: js/functions.js:862
3436msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3437msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
3438
3439#: js/functions.js:874
3440msgid "Expand to select feed"
3441msgstr "Expandera för att välja flöde"
3442
3443#: js/functions.js:886
3444msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3445msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
3446
3447#: js/functions.js:890
3448msgid "XML validation failed: %s"
3449msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
3450
3451#: js/functions.js:895
3452msgid "You are already subscribed to this feed."
3453msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
3454
3455#: js/functions.js:1025
3456msgid "Edit rule"
3457msgstr "Redigera regel"
3458
3459#: js/functions.js:1586
3460msgid "Edit Feed"
3461msgstr "Redigera flöde"
3462
3463#: js/functions.js:1624
3464msgid "More Feeds"
3465msgstr "Fler flöden"
3466
3467#: js/functions.js:1878
3468msgid "Help"
3469msgstr "Hjälp"
3470
3471#: js/prefs.js:1083
3472msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3473msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
3474
3475#: js/prefs.js:1089
3476msgid "Removing category..."
3477msgstr "Tar bort kategori..."
3478
3479#: js/prefs.js:1110
3480msgid "Remove selected categories?"
3481msgstr "Radera markekrade kategorier?"
3482
3483#: js/prefs.js:1113
3484msgid "Removing selected categories..."
3485msgstr "Raderar valda kategorier..."
3486
3487#: js/prefs.js:1126
3488msgid "No categories are selected."
3489msgstr "Inga kategorier valda."
3490
3491#: js/prefs.js:1134
3492msgid "Category title:"
3493msgstr "Kategorinamn:"
3494
3495#: js/prefs.js:1138
3496msgid "Creating category..."
3497msgstr "Skapar kategori..."
3498
3499#: js/prefs.js:1165
3500msgid "Feeds without recent updates"
3501msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
3502
3503#: js/prefs.js:1214
3504msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3505msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
3506
3507#: js/prefs.js:1303
3508msgid "Clearing feed..."
3509msgstr "Rensar flöde..."
3510
3511#: js/prefs.js:1323
3512msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3513msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
3514
3515#: js/prefs.js:1326
3516msgid "Rescoring selected feeds..."
3517msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
3518
3519#: js/prefs.js:1346
3520msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3521msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
3522
3523#: js/prefs.js:1349
3524msgid "Rescoring feeds..."
3525msgstr "Räknar om flödets poäng..."
3526
3527#: js/prefs.js:1366
3528msgid "Reset selected labels to default colors?"
3529msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
3530
3531#: js/prefs.js:1403
3532msgid "Settings Profiles"
3533msgstr "Inställningsprofiler"
3534
3535#: js/prefs.js:1412
3536msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3537msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
3538
3539#: js/prefs.js:1415
3540msgid "Removing selected profiles..."
3541msgstr "Raderar valda profiler...."
3542
3543#: js/prefs.js:1430
3544msgid "No profiles are selected."
3545msgstr "Inga profiler valda."
3546
3547#: js/prefs.js:1438
3548#: js/prefs.js:1491
3549msgid "Activate selected profile?"
3550msgstr "Aktivera markerad profil?"
3551
3552#: js/prefs.js:1454
3553#: js/prefs.js:1507
3554msgid "Please choose a profile to activate."
3555msgstr "Välj en profil att aktivera."
3556
3557#: js/prefs.js:1459
3558msgid "Creating profile..."
3559msgstr "Skapar profil..."
3560
3561#: js/prefs.js:1515
3562msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3563msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
3564
3565#: js/prefs.js:1525
3566msgid "Generated URLs cleared."
3567msgstr "Genererade URLer rensade."
3568
3569#: js/prefs.js:1616
3570msgid "Label Editor"
3571msgstr "Etikettseditor"
3572
3573#: js/tt-rss.js:652
3574msgid "Select item(s) by tags"
3575msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
3576
3577#: js/viewfeed.js:117
3578msgid "Cancel search"
3579msgstr "Avbryt sökning"
3580
3581#: js/viewfeed.js:1438
3582msgid "No article is selected."
3583msgstr "Ingen artikel vald."
3584
3585#: js/viewfeed.js:1473
3586msgid "No articles found to mark"
3587msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
3588
3589#: js/viewfeed.js:1475
3590msgid "Mark %d article as read?"
3591msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3592msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
3593msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
3594
3595#: js/viewfeed.js:1990
3596msgid "Display article URL"
3597msgstr "Visa artikel-URL"
3598
3599#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3600#~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
3601
3602#, fuzzy
3603#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3604#~ msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
3605
3606#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3607#~ msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt"
3608
3609#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3610#~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
3611
3612#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3613#~ msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
3614
3615#~ msgid "See the release notes"
3616#~ msgstr "Se releasenoteringar"
3617
3618#~ msgid "Download"
3619#~ msgstr "Ladda ned"
3620
3621#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3622#~ msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version"
3623
3624#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3625#~ msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
3626
3627#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3628#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
3629
3630#, fuzzy
3631#~ msgid "Force update"
3632#~ msgstr "Utför uppdatering"
3633
3634#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3635#~ msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar."
3636
3637#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3638#~ msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
3639
3640#~ msgid "Your database will not be modified."
3641#~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
3642
3643#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3644#~ msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
3645
3646#~ msgid "Ready to update."
3647#~ msgstr "Redo att uppdatera."
3648
3649#~ msgid "Start update"
3650#~ msgstr "Starta uppdateringen"
3651
3652#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3653#~ msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta."
3654
3655#~ msgid "New version available!"
3656#~ msgstr "Ny version tillgänglig!"
3657
3658#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3659#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
3660
3661#~ msgid "From:"
3662#~ msgstr "Från:"
3663
3664#~ msgid "Select:"
3665#~ msgstr "Markera:"
3666
3667#~ msgid "mark as read"
3668#~ msgstr "markera som läst"
3669
3670#~ msgid "Change password to"
3671#~ msgstr "Nytt lösenord"
3672
3673#~ msgid "E-mail: "
3674#~ msgstr "E-post: "
3675
3676#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3677#~ msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
3678
3679#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3680#~ msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden"
3681
3682#~ msgid "Articles shared by URL"
3683#~ msgstr "Artiklar delade per URL"
3684
3685#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3686#~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
3687
3688#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3689#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
3690
3691#~ msgid "Hello,"
3692#~ msgstr "Hej,"
3693
3694#~ msgid "Regular version"
3695#~ msgstr "Standardversion"
3696
3697#~ msgid "Home"
3698#~ msgstr "Hem"
3699
3700#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3701#~ msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)"
3702
3703#~ msgid "Open regular version"
3704#~ msgstr "Öppna normal version"
3705
3706#~ msgid "Enable categories"
3707#~ msgstr "Aktivera kategorier"
3708
3709#~ msgid "ON"
3710#~ msgstr "PÅ"
3711
3712#~ msgid "OFF"
3713#~ msgstr "AV"
3714
3715#~ msgid "Browse categories like folders"
3716#~ msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar"
3717
3718#~ msgid "Show images in posts"
3719#~ msgstr "Visa bilder i artiklar"
3720
3721#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3722#~ msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden"
3723
3724#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3725#~ msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar"
3726
3727#~ msgid "Article archive"
3728#~ msgstr "Artikelarkiv"
3729
3730#~ msgid "Example Pane"
3731#~ msgstr "Exempelpanel"
3732
3733#~ msgid "Sample value"
3734#~ msgstr "Exempelvärde"
3735
3736#~ msgid "Set value"
3737#~ msgstr "Ange värde"
3738
3739#~ msgid "Login field cannot be blank."
3740#~ msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt."
3741
3742#~ msgid "Saving user..."
3743#~ msgstr "Sparar användare..."
3744
3745#~ msgid "Toggle marked"
3746#~ msgstr "Växla markerade"
3747
3748#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3749#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3750#~ msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?"
3751#~ msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?"
3752
3753#~ msgid "Error: unable to load article."
3754#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
3755
3756#~ msgid "%d more..."
3757#~ msgid_plural "%d more..."
3758#~ msgstr[0] "%d mer..."
3759#~ msgstr[1] "%d mer..."
3760
3761#~ msgid "No unread feeds."
3762#~ msgstr "Inga olästa flöden."
3763
3764#~ msgid "Load more..."
3765#~ msgstr "Ladda mer..."
3766
3767#~ msgid "Could not update database"
3768#~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen"
3769
3770#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3771#~ msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:"
3772
3773#~ msgid ", found: "
3774#~ msgstr ", hittade: "
3775
3776#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3777#~ msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad."
3778
3779#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3780#~ msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter."
3781
3782#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3783#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>%d</b> till <b>%d</b>)."
3784
3785#~ msgid "Performing updates..."
3786#~ msgstr "Uppdatering pågår..."
3787
3788#~ msgid "Updating to version %d..."
3789#~ msgstr "Uppdaterar till version %d..."
3790
3791#~ msgid "Checking version... "
3792#~ msgstr "Kontrollerar version..."
3793
3794#~ msgid "OK!"
3795#~ msgstr "OK!"
3796
3797#~ msgid "ERROR!"
3798#~ msgstr "FEL!"
3799
3800#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3801#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3802#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
3803#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>."
3804
3805#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3806#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
3807
3808#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3809#~ msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
3810
3811#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3812#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version "
3813
3814#~ msgid "Switch to digest..."
3815#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
3816
3817#~ msgid "Show tag cloud..."
3818#~ msgstr "Visa taggmoln..."
3819
3820#~ msgid "Click to play"
3821#~ msgstr "Klicka för att starta"
3822
3823#~ msgid "Play"
3824#~ msgstr "Start"
3825
3826#~ msgid "Visit the website"
3827#~ msgstr "Besök den officiella webbsiten"
3828
3829#~ msgid "Default interval between feed updates"
3830#~ msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar"
3831
3832#~ msgid "User timezone"
3833#~ msgstr "Tidszon"
3834
3835#~ msgid "Select theme"
3836#~ msgstr "Välj tema"
3837
3838#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
3839#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
3840
3841#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3842#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)"
3843
3844#~ msgid "Playing..."
3845#~ msgstr "Spelar..."
3846
3847#~ msgid "Click to pause"
3848#~ msgstr "Klicka för att pausa"
3849
3850#~ msgid "Updated"
3851#~ msgstr "Uppdaterade"
3852
3853#~ msgid "Score"
3854#~ msgstr "Poäng"
3855
3856#~ msgid "Related"
3857#~ msgstr "Relaterade"
3858
3859#~ msgid "Title or Content"
3860#~ msgstr "Titel eller innehåll"
3861
3862#~ msgid "Link"
3863#~ msgstr "Länk"
3864
3865#~ msgid "Content"
3866#~ msgstr "Innehåll"
3867
3868#~ msgid "Article Date"
3869#~ msgstr "Artikeldatum"
3870
3871#~ msgid "Set starred"
3872#~ msgstr "Stjärnmarkera"
3873
3874#~ msgid "Assign tags"
3875#~ msgstr "Tagga"
3876
3877#~ msgid "Modify score"
3878#~ msgstr "Redigera poäng"
3879
3880#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3881#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång."
3882
3883#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3884#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler"
3885
3886#~ msgid "Enable external API"
3887#~ msgstr "Aktivera externt API"
3888
3889#~ msgid "Notice"
3890#~ msgstr "Notering"
3891
3892#~ msgid "Tag Cloud"
3893#~ msgstr "Tagmoln"
3894
3895#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3896#~ msgstr "Informerar <b>%s</b>."
3897
3898#~ msgid "Show additional preferences"
3899#~ msgstr "Visa ytterligare inställningar"
3900
3901#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
3902#~ msgstr "Välj de alternativ du vill tillämpla med checkboxarna till höger:"
3903
3904#~ msgid "Pocket"
3905#~ msgstr "Pocket"
3906
3907#~ msgid "Back to feeds"
3908#~ msgstr "Åter till kanallistan"
3909
3910#~ msgid "Pinterest"
3911#~ msgstr "Pinterest"
3912
3913#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3914#~ msgstr "Klar: %d artiklar bearbetade, %d importerade, %d kanaler skapade."
3915
3916#~ msgid "Share on identi.ca"
3917#~ msgstr "Dela på identi.ca"
3918
3919#~ msgid "Owncloud"
3920#~ msgstr "Owncloud"
3921
3922#~ msgid "Owncloud url"
3923#~ msgstr "Owncloud URL"
3924
3925#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
3926#~ msgstr "Bokmärk på OwnCloud"
3927
3928#~ msgid "Flattr this article."
3929#~ msgstr "Dela på flattrn."
3930
3931#~ msgid "Share on Google+"
3932#~ msgstr "Dela på Google+"
3933
3934#~ msgid "Share on Twitter"
3935#~ msgstr "Dela på Twitter"
3936
3937#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3938#~ msgstr "Ny artikel i denna kanal (klicka för att visa)"
3939
3940#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3941#~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:"
3942
3943#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3944#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig."
3945
3946#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3947#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
3948
3949#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3950#~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?"
3951
3952#~ msgid "Yes"
3953#~ msgstr "Ja"
3954
3955#~ msgid "No"
3956#~ msgstr "Nej"
3957
3958#~ msgid "News"
3959#~ msgstr "Nyheter"
3960
3961#~ msgid "Move between feeds"
3962#~ msgstr "Flytta mellan kanaler"
3963
3964#~ msgid "Move between articles"
3965#~ msgstr "Flytta mellan artiklar"
3966
3967#~ msgid "Active article actions"
3968#~ msgstr "Aktivera artikelaktiviteter"
3969
3970#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3971#~ msgstr "Flagga artiklar nedanför/ovanför den aktiva som lästa"
3972
3973#~ msgid "Scroll article content"
3974#~ msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
3975
3976#~ msgid "Other actions"
3977#~ msgstr "Andra aktiviteter"
3978
3979#~ msgid "Display this help dialog"
3980#~ msgstr "Visa denna hjälpruta"
3981
3982#~ msgid "Multiple articles actions"
3983#~ msgstr "Fler artikelalternativ"
3984
3985#, fuzzy
3986#~ msgid "Select unread articles"
3987#~ msgstr "Markera olästa artiklar"
3988
3989#~ msgid "Select starred articles"
3990#~ msgstr "Markera stjärmärkta artiklar"
3991
3992#, fuzzy
3993#~ msgid "Select published articles"
3994#~ msgstr "Markera publicerade artiklar"
3995
3996#, fuzzy
3997#~ msgid "Deselect all articles"
3998#~ msgstr "Avmarkera alla artiklar"
3999
4000#~ msgid "Feed actions"
4001#~ msgstr "Kanalalternativ"
4002
4003#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4004#~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori"
4005
4006#~ msgid "Press any key to close this window."
4007#~ msgstr "Tryck valfri tangent för att stänga detta fönster."
4008
4009#~ msgid "My Feeds"
4010#~ msgstr "Mina kanaler"
4011
4012#, fuzzy
4013#~ msgid "Other Feeds"
4014#~ msgstr "Andra kanaler"
4015
4016#~ msgid "Panel actions"
4017#~ msgstr "Panelalternativ"
4018
4019#~ msgid "Top 25 feeds"
4020#~ msgstr "Topp 25 kanaler"
4021
4022#~ msgid "Edit feed categories"
4023#~ msgstr "Redigera kanalkategorier"
4024
4025#~ msgid "Focus search (if present)"
4026#~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)"
4027
4028#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4029#~ msgstr "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga."
4030
4031#~ msgid "Open article in new tab"
4032#~ msgstr "Öppna artikel i ny flik"
4033
4034#~ msgid "Right-to-left content"
4035#~ msgstr "Innehåll från höger till vänster"
4036
4037#~ msgid "Cache content locally"
4038#~ msgstr "Cachea innehåll lokalt"
4039
4040#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4041#~ msgstr "Flagga artiklar som uppdaterade när innehåll ändras"
4042
4043#~ msgid "Loading..."
4044#~ msgstr "Laddar..."
4045
4046#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4047#~ msgstr "Visa i en tt-rss-flik"
4048
4049#~ msgid "Magpie"
4050#~ msgstr "Magpie"
4051
4052#~ msgid "SimplePie"
4053#~ msgstr "SimplePie"
4054
4055#~ msgid "using"
4056#~ msgstr "använder"
4057
4058#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
4059#~ msgstr "OAuth används automatiskt för Twitterkanaler"
4060
4061#~ msgid "match on"
4062#~ msgstr "sök på:"
4063
4064#~ msgid "Title or content"
4065#~ msgstr "Titel eller innehåll"
4066
4067#~ msgid "Your request could not be completed."
4068#~ msgstr "Kunde inte utföras."
4069
4070#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4071#~ msgstr "Kanaluppdatering är schemalagd."
4072
4073#~ msgid "Category update has been scheduled."
4074#~ msgstr "Kategoriuppdatering är schemalagd."
4075
4076#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4077#~ msgstr "Du kan inte uppdatera denna typ av kanal"
4078
4079#~ msgid "Original article"
4080#~ msgstr "Orignalartikel"
4081
4082#~ msgid "Update feed"
4083#~ msgstr "Alla kanaler uppdaterade"
4084
4085#~ msgid "With subcategories"
4086#~ msgstr "Med underkategorier"
4087
4088#~ msgid "Twitter OAuth"
4089#~ msgstr "Twitter OAuth"
4090
4091#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4092#~ msgstr "<li>Läggar till kategori <b>%s</b>.</li>"
4093
4094#~ msgid "Duplicate filter %s"
4095#~ msgstr "Filterdubblett %s"
4096
4097#~ msgid "OK"
4098#~ msgstr "OK"
4099
4100#~ msgid "Register with Twitter"
4101#~ msgstr "Registera hos Twitter"
4102
4103#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
4104#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
4105
4106#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
4107#~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter."
4108
4109#~ msgid "before"
4110#~ msgstr "före"
4111
4112#~ msgid "after"
4113#~ msgstr "efter"
4114
4115#~ msgid "Check it"
4116#~ msgstr "Testa"
4117
4118#~ msgid "Apply to category"
4119#~ msgstr "Tillämpa i kategori"
4120
4121#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4122#~ msgstr "Kategori <b>$%s</b> finns redan i databasen."
4123
4124#~ msgid "No feed categories defined."
4125#~ msgstr "Inga kanalkategorier definierade."
4126
4127#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4128#~ msgstr "<b>Tips</b>: Du kan dra runt kanaler och kategorier med musen."
4129
4130#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
4131#~ msgstr "Prenumerera via en bookmarklet"
4132
4133#~ msgid "Twitter"
4134#~ msgstr "Twitter"
4135
4136#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
4137#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
4138
4139#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
4140#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler "
4141
4142#~ msgid "Register with Twitter.com"
4143#~ msgstr "Registrera hos Twitter"
4144
4145#~ msgid "Clear stored credentials"
4146#~ msgstr "Radera lagrad inloggningsuppgifter"
4147
4148#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4149#~ msgstr "Skapade filter <b>%s</b>"
4150
4151#~ msgid "Attachment:"
4152#~ msgstr "Bilaga:"
4153
4154#~ msgid "Subscribing to feed..."
4155#~ msgstr "Prenumererar på kanal..."
4156
4157#~ msgid "Filter Test Results"
4158#~ msgstr "Filtertestresultat"
4159
4160#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4161#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden."