]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
set error report url to https
[tt-rss.git] / locale / sv_SE / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
7# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
8# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
9# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
15"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
16"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
17"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
18"Language: sv_SE\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
24"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25
26#: backend.php:73
27msgid "Use default"
28msgstr "Använd standard"
29
30#: backend.php:74
31msgid "Never purge"
32msgstr "Rensa aldrig"
33
34#: backend.php:75
35msgid "1 week old"
36msgstr "1 vecka"
37
38#: backend.php:76
39msgid "2 weeks old"
40msgstr "2 veckor"
41
42#: backend.php:77
43msgid "1 month old"
44msgstr "1 månad"
45
46#: backend.php:78
47msgid "2 months old"
48msgstr "2 månader"
49
50#: backend.php:79
51msgid "3 months old"
52msgstr "3 månader"
53
54#: backend.php:82
55msgid "Default interval"
56msgstr "Standardintervall"
57
58#: backend.php:83
59#: backend.php:93
60msgid "Disable updates"
61msgstr "Inaktivera uppdateringar"
62
63#: backend.php:84
64#: backend.php:94
65#, fuzzy
66msgid "15 minutes"
67msgstr "Varje kvart"
68
69#: backend.php:85
70#: backend.php:95
71#, fuzzy
72msgid "30 minutes"
73msgstr "Varje halvtimma"
74
75#: backend.php:86
76#: backend.php:96
77msgid "Hourly"
78msgstr "Varje timma"
79
80#: backend.php:87
81#: backend.php:97
82#, fuzzy
83msgid "4 hours"
84msgstr "Var 4:e timme"
85
86#: backend.php:88
87#: backend.php:98
88#, fuzzy
89msgid "12 hours"
90msgstr "Var 12:e timme"
91
92#: backend.php:89
93#: backend.php:99
94msgid "Daily"
95msgstr "Dagligen"
96
97#: backend.php:90
98#: backend.php:100
99msgid "Weekly"
100msgstr "Veckovis"
101
102#: backend.php:103
103#: classes/pref/users.php:42
104#: classes/pref/system.php:51
105msgid "User"
106msgstr "Användare"
107
108#: backend.php:104
109msgid "Power User"
110msgstr "Superanvändare"
111
112#: backend.php:105
113msgid "Administrator"
114msgstr "Administratör"
115
116#: errors.php:9
117msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
118msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det."
119
120#: errors.php:12
121msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
122msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det."
123
124#: errors.php:15
125msgid "Backend sanity check failed."
126msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades."
127
128#: errors.php:17
129msgid "Frontend sanity check failed."
130msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades."
131
132#: errors.php:19
133msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
134msgstr "Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Vänligen uppdatera&lt;/a&gt;."
135
136#: errors.php:21
137msgid "Request not authorized."
138msgstr "Förfrågan ej tillåten."
139
140#: errors.php:23
141msgid "No operation to perform."
142msgstr "Ingen aktivtet vald."
143
144#: errors.php:25
145msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
146msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
147
148#: errors.php:27
149msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
150msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida."
151
152#: errors.php:29
153msgid "Configuration check failed"
154msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades"
155
156#: errors.php:31
157msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
158msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information."
159
160#: errors.php:35
161msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
162msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration"
163
164#: errors.php:37
165#, fuzzy
166msgid "Method not found"
167msgstr "Kunde inte hitta flöde."
168
169#: errors.php:39
170#, fuzzy
171msgid "Plugin not found"
172msgstr "Hittade inte användaren"
173
174#: index.php:148
175#: index.php:164
176#: index.php:282
177#: prefs.php:117
178#: classes/backend.php:5
179#: classes/pref/labels.php:282
180#: classes/pref/feeds.php:1409
181#: classes/pref/filters.php:779
182#: js/feedlist.js:159
183#: js/functions.js:1293
184#: js/functions.js:1427
185#: js/functions.js:1739
186#: js/prefs.js:658
187#: js/prefs.js:859
188#: js/prefs.js:1765
189#: js/prefs.js:1781
190#: js/prefs.js:1799
191#: js/tt-rss.js:55
192#: js/tt-rss.js:553
193#: js/viewfeed.js:1298
194#: plugins/import_export/import_export.js:17
195#: js/feedlist.js:484
196#: js/feedlist.js:534
197#: js/functions.js:449
198#: js/functions.js:772
199#: js/prefs.js:1446
200#: js/prefs.js:1499
201#: js/prefs.js:1539
202#: js/prefs.js:1556
203#: js/prefs.js:1572
204#: js/prefs.js:1592
205#: js/tt-rss.js:570
206#: js/viewfeed.js:830
207msgid "Loading, please wait..."
208msgstr "Laddar, vänta..."
209
210#: index.php:182
211msgid "Collapse feedlist"
212msgstr "Visa/dölj flödeslista"
213
214#: index.php:185
215msgid "Show articles"
216msgstr "Visa artiklarna"
217
218#: index.php:188
219msgid "Adaptive"
220msgstr "Adaptivt"
221
222#: index.php:189
223msgid "All Articles"
224msgstr "Alla artiklar"
225
226#: index.php:190
227#: include/functions2.php:102
228#: classes/feeds.php:104
229msgid "Starred"
230msgstr "Stjärnmärkta"
231
232#: index.php:191
233#: include/functions2.php:103
234#: classes/feeds.php:105
235msgid "Published"
236msgstr "Publicerade"
237
238#: index.php:192
239#: classes/feeds.php:91
240#: classes/feeds.php:103
241msgid "Unread"
242msgstr "Olästa"
243
244#: index.php:193
245msgid "With Note"
246msgstr "Med notering"
247
248#: index.php:194
249msgid "Ignore Scoring"
250msgstr "Ignorera poängsättningen"
251
252#: index.php:197
253msgid "Sort articles"
254msgstr "Sortera artiklar"
255
256#: index.php:200
257msgid "Default"
258msgstr "Standard"
259
260#: index.php:201
261msgid "Newest first"
262msgstr "Nyast först"
263
264#: index.php:202
265msgid "Oldest first"
266msgstr "Äldst först"
267
268#: index.php:203
269msgid "Title"
270msgstr "Titel"
271
272#: index.php:207
273#: index.php:248
274#: include/functions2.php:90
275#: classes/feeds.php:109
276#: js/FeedTree.js:132
277#: js/FeedTree.js:160
278msgid "Mark as read"
279msgstr "Markera som läst"
280
281#: index.php:210
282msgid "Older than one day"
283msgstr "Äldre än en dag"
284
285#: index.php:213
286msgid "Older than one week"
287msgstr "Äldre än en vecka"
288
289#: index.php:216
290msgid "Older than two weeks"
291msgstr "Äldre än två veckor"
292
293#: index.php:232
294msgid "Communication problem with server."
295msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
296
297#: index.php:238
298msgid "Actions..."
299msgstr "Åtgärder..."
300
301#: index.php:240
302msgid "Preferences..."
303msgstr "Inställningar..."
304
305#: index.php:241
306msgid "Search..."
307msgstr "Sök..."
308
309#: index.php:242
310msgid "Feed actions:"
311msgstr "Flödesåtgärder:"
312
313#: index.php:243
314#: classes/handler/public.php:672
315msgid "Subscribe to feed..."
316msgstr "Prenumerera på flöde..."
317
318#: index.php:244
319msgid "Edit this feed..."
320msgstr "Redigera detta flöde..."
321
322#: index.php:245
323msgid "Rescore feed"
324msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
325
326#: index.php:246
327#: classes/pref/feeds.php:785
328#: classes/pref/feeds.php:1364
329#: js/PrefFeedTree.js:74
330msgid "Unsubscribe"
331msgstr "Avsluta prenumeration"
332
333#: index.php:247
334msgid "All feeds:"
335msgstr "Alla flöden:"
336
337#: index.php:249
338msgid "(Un)hide read feeds"
339msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
340
341#: index.php:250
342msgid "Other actions:"
343msgstr "Andra aktiviteter:"
344
345#: index.php:251
346#: include/functions2.php:76
347msgid "Toggle widescreen mode"
348msgstr "Växla widescreenläge"
349
350#: index.php:252
351msgid "Create label..."
352msgstr "Skapa etikett..."
353
354#: index.php:253
355msgid "Create filter..."
356msgstr "Skapa filter..."
357
358#: index.php:254
359msgid "Keyboard shortcuts help"
360msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
361
362#: index.php:263
363msgid "Logout"
364msgstr "Logga ut"
365
366#: index.php:269
367msgid "Updates are available from Git."
368msgstr ""
369
370#: prefs.php:33
371#: prefs.php:135
372#: include/functions2.php:105
373#: classes/pref/prefs.php:435
374msgid "Preferences"
375msgstr "Inställningar"
376
377#: prefs.php:126
378msgid "Keyboard shortcuts"
379msgstr "Kortkommandon"
380
381#: prefs.php:127
382msgid "Exit preferences"
383msgstr "Lämna inställningarna"
384
385#: prefs.php:138
386#: classes/pref/feeds.php:112
387#: classes/pref/feeds.php:1304
388#: classes/pref/feeds.php:1353
389msgid "Feeds"
390msgstr "Flöden"
391
392#: prefs.php:141
393#: classes/pref/filters.php:248
394msgid "Filters"
395msgstr "Filter"
396
397#: prefs.php:144
398#: include/functions.php:1287
399#: include/functions.php:1940
400#: classes/pref/labels.php:90
401msgid "Labels"
402msgstr "Etiketter"
403
404#: prefs.php:148
405msgid "Users"
406msgstr "Användare"
407
408#: prefs.php:151
409msgid "System"
410msgstr "System"
411
412#: register.php:187
413#: include/login_form.php:252
414msgid "Create new account"
415msgstr "Skapa ett nytt konto"
416
417#: register.php:193
418msgid "New user registrations are administratively disabled."
419msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
420
421#: register.php:197
422#: register.php:242
423#: register.php:255
424#: register.php:270
425#: register.php:289
426#: register.php:337
427#: register.php:347
428#: register.php:359
429#: classes/handler/public.php:742
430#: classes/handler/public.php:813
431#: classes/handler/public.php:911
432#: classes/handler/public.php:990
433#: classes/handler/public.php:1004
434#: classes/handler/public.php:1011
435#: classes/handler/public.php:1036
436msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
437msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
438
439#: register.php:218
440msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
441msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
442
443#: register.php:224
444msgid "Desired login:"
445msgstr "Önskat användarnamn:"
446
447#: register.php:227
448msgid "Check availability"
449msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
450
451#: register.php:229
452#: classes/handler/public.php:829
453msgid "Email:"
454msgstr "E-post:"
455
456#: register.php:232
457#: classes/handler/public.php:834
458msgid "How much is two plus two:"
459msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
460
461#: register.php:235
462msgid "Submit registration"
463msgstr "Skicka registrering"
464
465#: register.php:253
466msgid "Your registration information is incomplete."
467msgstr "Fll i samtliga uppgifter."
468
469#: register.php:268
470msgid "Sorry, this username is already taken."
471msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget."
472
473#: register.php:287
474msgid "Registration failed."
475msgstr "Registrering misslyckades."
476
477#: register.php:334
478msgid "Account created successfully."
479msgstr "Konto skapat."
480
481#: register.php:356
482msgid "New user registrations are currently closed."
483msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
484
485#: update.php:66
486msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
487msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
488
489#: include/digest.php:109
490#: include/functions.php:1296
491#: include/functions.php:1841
492#: include/functions.php:1926
493#: include/functions.php:1948
494#: classes/opml.php:421
495#: classes/pref/feeds.php:228
496msgid "Uncategorized"
497msgstr "Okategoriserat"
498
499#: include/feedbrowser.php:84
500#, php-format
501msgid "%d archived article"
502msgid_plural "%d archived articles"
503msgstr[0] "%d arkiverad artikel"
504msgstr[1] "%d arkiverade artiklar"
505
506#: include/feedbrowser.php:108
507msgid "No feeds found."
508msgstr "Inga flöden funna."
509
510#: include/functions.php:989
511#, php-format
512msgid "%d min"
513msgstr ""
514
515#: include/functions.php:1285
516#: include/functions.php:1938
517msgid "Special"
518msgstr "Special"
519
520#: include/functions.php:1789
521#: classes/pref/filters.php:229
522#: classes/pref/filters.php:507
523msgid "All feeds"
524msgstr "Alla flöden"
525
526#: include/functions.php:1993
527msgid "Starred articles"
528msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
529
530#: include/functions.php:1995
531msgid "Published articles"
532msgstr "Publicerade artiklar"
533
534#: include/functions.php:1997
535msgid "Fresh articles"
536msgstr "Nya artiklar"
537
538#: include/functions.php:1999
539#: include/functions2.php:100
540msgid "All articles"
541msgstr "Alla artiklar"
542
543#: include/functions.php:2001
544msgid "Archived articles"
545msgstr "Arkiverade artiklar"
546
547#: include/functions.php:2003
548msgid "Recently read"
549msgstr "Nyligen lästa"
550
551#: include/functions2.php:52
552msgid "Navigation"
553msgstr "Navigation"
554
555#: include/functions2.php:53
556msgid "Open next feed"
557msgstr "Öppna nästa flöde"
558
559#: include/functions2.php:54
560msgid "Open previous feed"
561msgstr "Öppna föregående flöde"
562
563#: include/functions2.php:55
564msgid "Open next article"
565msgstr "Öppna näst artikel"
566
567#: include/functions2.php:56
568msgid "Open previous article"
569msgstr "Öppna föregående artikel"
570
571#: include/functions2.php:57
572msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
573msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
574
575#: include/functions2.php:58
576msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
577msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
578
579#: include/functions2.php:59
580msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
581msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)"
582
583#: include/functions2.php:60
584msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
585msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)"
586
587#: include/functions2.php:61
588msgid "Show search dialog"
589msgstr "Visa sökdialogen"
590
591#: include/functions2.php:62
592msgid "Article"
593msgstr "Artikel"
594
595#: include/functions2.php:63
596#: js/viewfeed.js:1883
597msgid "Toggle starred"
598msgstr "Växla stjärnmarkering"
599
600#: include/functions2.php:64
601#: js/viewfeed.js:1894
602msgid "Toggle published"
603msgstr "Växla publicering"
604
605#: include/functions2.php:65
606#: js/viewfeed.js:1872
607msgid "Toggle unread"
608msgstr "Växla olästa"
609
610#: include/functions2.php:66
611msgid "Edit tags"
612msgstr "Redigera taggar"
613
614#: include/functions2.php:67
615msgid "Open in new window"
616msgstr "Öppna i nytt fönster"
617
618#: include/functions2.php:68
619#: js/viewfeed.js:1913
620msgid "Mark below as read"
621msgstr "Märk nedanstående som lästa"
622
623#: include/functions2.php:69
624#: js/viewfeed.js:1907
625msgid "Mark above as read"
626msgstr "Märk ovanstående som lästa"
627
628#: include/functions2.php:70
629msgid "Scroll down"
630msgstr "Skrolla ned"
631
632#: include/functions2.php:71
633msgid "Scroll up"
634msgstr "Skrolla upp"
635
636#: include/functions2.php:72
637msgid "Select article under cursor"
638msgstr "Välj artikel under pekare"
639
640#: include/functions2.php:73
641msgid "Email article"
642msgstr "Skicka artikel med e-post"
643
644#: include/functions2.php:74
645msgid "Close/collapse article"
646msgstr "Stäng/minimera artikel"
647
648#: include/functions2.php:75
649msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
650msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)"
651
652#: include/functions2.php:77
653#: plugins/embed_original/init.php:31
654msgid "Toggle embed original"
655msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
656
657#: include/functions2.php:78
658msgid "Article selection"
659msgstr "Artikelval"
660
661#: include/functions2.php:79
662msgid "Select all articles"
663msgstr "Välj alla artiklar"
664
665#: include/functions2.php:80
666msgid "Select unread"
667msgstr "Välj olästa"
668
669#: include/functions2.php:81
670msgid "Select starred"
671msgstr "Välj markerade"
672
673#: include/functions2.php:82
674msgid "Select published"
675msgstr "Välj publicerade"
676
677#: include/functions2.php:83
678msgid "Invert selection"
679msgstr "Invertera val"
680
681#: include/functions2.php:84
682msgid "Deselect everything"
683msgstr "Avmarkera allt"
684
685#: include/functions2.php:85
686#: classes/pref/feeds.php:555
687#: classes/pref/feeds.php:823
688msgid "Feed"
689msgstr "Flöde"
690
691#: include/functions2.php:86
692msgid "Refresh current feed"
693msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
694
695#: include/functions2.php:87
696msgid "Un/hide read feeds"
697msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
698
699#: include/functions2.php:88
700#: classes/pref/feeds.php:1356
701msgid "Subscribe to feed"
702msgstr "Prenumerera på flöde"
703
704#: include/functions2.php:89
705#: js/FeedTree.js:139
706#: js/PrefFeedTree.js:68
707#: js/viewfeed.js:2080
708msgid "Edit feed"
709msgstr "Redigera flöde"
710
711#: include/functions2.php:91
712msgid "Reverse headlines"
713msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
714
715#: include/functions2.php:92
716msgid "Toggle headline grouping"
717msgstr ""
718
719#: include/functions2.php:93
720msgid "Debug feed update"
721msgstr "Felsök flödesuppdatering"
722
723#: include/functions2.php:94
724#, fuzzy
725msgid "Debug viewfeed()"
726msgstr "Felsök flödesuppdatering"
727
728#: include/functions2.php:95
729#: js/FeedTree.js:182
730msgid "Mark all feeds as read"
731msgstr "Märk alla flöden som lästa"
732
733#: include/functions2.php:96
734msgid "Un/collapse current category"
735msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
736
737#: include/functions2.php:97
738msgid "Toggle combined mode"
739msgstr "Växla komboläge"
740
741#: include/functions2.php:98
742msgid "Toggle auto expand in combined mode"
743msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
744
745#: include/functions2.php:99
746msgid "Go to"
747msgstr "Gå till"
748
749#: include/functions2.php:101
750msgid "Fresh"
751msgstr "Nya"
752
753#: include/functions2.php:104
754#: js/tt-rss.js:497
755#: js/tt-rss.js:673
756msgid "Tag cloud"
757msgstr "Taggmoln"
758
759#: include/functions2.php:106
760msgid "Other"
761msgstr "Övriga"
762
763#: include/functions2.php:107
764#: classes/pref/labels.php:267
765msgid "Create label"
766msgstr "Skapa etikett"
767
768#: include/functions2.php:108
769#: classes/pref/filters.php:753
770msgid "Create filter"
771msgstr "Skapa filter"
772
773#: include/functions2.php:109
774msgid "Un/collapse sidebar"
775msgstr "Visa/dölj sidofält"
776
777#: include/functions2.php:110
778msgid "Show help dialog"
779msgstr "Visa hjälpfönster"
780
781#: include/functions2.php:665
782#, php-format
783msgid "Search results: %s"
784msgstr "Sökresultat: %s"
785
786#: include/functions2.php:1330
787#: classes/feeds.php:749
788#, fuzzy
789msgid "comment"
790msgid_plural "comments"
791msgstr[0] "Kommentarer?"
792msgstr[1] "Kommentarer?"
793
794#: include/functions2.php:1334
795#: classes/feeds.php:753
796#, fuzzy
797msgid "comments"
798msgstr "Kommentarer?"
799
800#: include/functions2.php:1360
801msgid " - "
802msgstr " - "
803
804#: include/functions2.php:1393
805#: include/functions2.php:1644
806#: classes/article.php:311
807msgid "no tags"
808msgstr "Inga taggar"
809
810#: include/functions2.php:1403
811#: classes/feeds.php:735
812msgid "Edit tags for this article"
813msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
814
815#: include/functions2.php:1435
816#: classes/feeds.php:682
817msgid "Originally from:"
818msgstr "Ursprungligen från:"
819
820#: include/functions2.php:1448
821#: classes/pref/feeds.php:574
822#: classes/feeds.php:695
823msgid "Feed URL"
824msgstr "URL för flöde"
825
826#: include/functions2.php:1485
827#: classes/backend.php:105
828#: classes/dlg.php:37
829#: classes/dlg.php:60
830#: classes/dlg.php:93
831#: classes/dlg.php:159
832#: classes/dlg.php:186
833#: classes/pref/feeds.php:1658
834#: classes/pref/feeds.php:1724
835#: classes/pref/filters.php:204
836#: classes/pref/prefs.php:1105
837#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
838#: plugins/import_export/init.php:415
839#: plugins/import_export/init.php:461
840#: plugins/share/init.php:121
841msgid "Close this window"
842msgstr "Stäng fönstret"
843
844#: include/functions2.php:1682
845msgid "(edit note)"
846msgstr "(Redigera notering)"
847
848#: include/functions2.php:1937
849msgid "unknown type"
850msgstr "Okänd typ"
851
852#: include/functions2.php:2014
853msgid "Attachments"
854msgstr "Bilagor"
855
856#: include/functions2.php:2456
857msgid "There is no error, the file uploaded with success"
858msgstr ""
859
860#: include/functions2.php:2457
861msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
862msgstr ""
863
864#: include/functions2.php:2458
865msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
866msgstr ""
867
868#: include/functions2.php:2459
869msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
870msgstr ""
871
872#: include/functions2.php:2460
873#, fuzzy
874msgid "No file was uploaded"
875msgstr "Ingen fil uppladdad."
876
877#: include/functions2.php:2461
878msgid "Missing a temporary folder"
879msgstr ""
880
881#: include/functions2.php:2462
882msgid "Failed to write file to disk."
883msgstr ""
884
885#: include/functions2.php:2463
886msgid "A PHP extension stopped the file upload."
887msgstr ""
888
889#: include/login_form.php:197
890#: classes/handler/public.php:569
891#: classes/handler/public.php:824
892msgid "Login:"
893msgstr "Användarnamn:"
894
895#: include/login_form.php:207
896#: classes/handler/public.php:572
897msgid "Password:"
898msgstr "Lösenord:"
899
900#: include/login_form.php:213
901msgid "I forgot my password"
902msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
903
904#: include/login_form.php:219
905msgid "Profile:"
906msgstr "Profil:"
907
908#: include/login_form.php:223
909#: classes/handler/public.php:311
910#: classes/pref/prefs.php:1043
911#: classes/rpc.php:63
912msgid "Default profile"
913msgstr "Standardprofil"
914
915#: include/login_form.php:231
916msgid "Use less traffic"
917msgstr "Använd mindre datatrafik"
918
919#: include/login_form.php:235
920msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
921msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
922
923#: include/login_form.php:243
924msgid "Remember me"
925msgstr "Kom ihåg mig"
926
927#: include/login_form.php:249
928#: classes/handler/public.php:577
929msgid "Log in"
930msgstr "Logga in"
931
932#: include/sessions.php:44
933#, fuzzy
934msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
935msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
936
937#: include/sessions.php:56
938#, fuzzy
939msgid "Session failed to validate (user not found)"
940msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
941
942#: include/sessions.php:65
943#, fuzzy
944msgid "Session failed to validate (password changed)"
945msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
946
947#: classes/article.php:25
948msgid "Article not found."
949msgstr "Hittar inte artikel."
950
951#: classes/article.php:197
952msgid "Tags for this article (separated by commas):"
953msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
954
955#: classes/article.php:222
956#: classes/pref/labels.php:79
957#: classes/pref/users.php:98
958#: classes/pref/feeds.php:801
959#: classes/pref/feeds.php:943
960#: classes/pref/filters.php:485
961#: classes/pref/prefs.php:989
962#: plugins/instances/init.php:245
963#: plugins/nsfw/init.php:85
964#: plugins/note/init.php:51
965#: plugins/af_readability/init.php:71
966#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
967#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
968#: plugins/mail/init.php:64
969msgid "Save"
970msgstr "Spara"
971
972#: classes/article.php:224
973#: classes/handler/public.php:546
974#: classes/handler/public.php:580
975#: classes/pref/labels.php:81
976#: classes/pref/users.php:100
977#: classes/pref/feeds.php:802
978#: classes/pref/feeds.php:946
979#: classes/pref/feeds.php:1865
980#: classes/pref/filters.php:488
981#: classes/pref/filters.php:902
982#: classes/pref/filters.php:983
983#: classes/pref/filters.php:1076
984#: classes/pref/prefs.php:991
985#: classes/feeds.php:1100
986#: classes/feeds.php:1150
987#: classes/feeds.php:1187
988#: plugins/instances/init.php:248
989#: plugins/instances/init.php:436
990#: plugins/note/init.php:53
991#: plugins/mail/init.php:172
992msgid "Cancel"
993msgstr "Avbryt"
994
995#: classes/opml.php:28
996#: classes/opml.php:33
997msgid "OPML Utility"
998msgstr "OPML-verktyg"
999
1000#: classes/opml.php:37
1001msgid "Importing OPML..."
1002msgstr "Importera OPML..."
1003
1004#: classes/opml.php:41
1005msgid "Return to preferences"
1006msgstr "Återgå till inställningar"
1007
1008#: classes/opml.php:271
1009#, php-format
1010msgid "Adding feed: %s"
1011msgstr "Lägger till flöde: %s"
1012
1013#: classes/opml.php:282
1014#, php-format
1015msgid "Duplicate feed: %s"
1016msgstr "Dublett av flöde: %s"
1017
1018#: classes/opml.php:296
1019#, php-format
1020msgid "Adding label %s"
1021msgstr "Lägger till etikett %s"
1022
1023#: classes/opml.php:299
1024#, php-format
1025msgid "Duplicate label: %s"
1026msgstr "Etikettsdubblett: %s"
1027
1028#: classes/opml.php:311
1029#, php-format
1030msgid "Setting preference key %s to %s"
1031msgstr "Sätter %s till %s"
1032
1033#: classes/opml.php:343
1034msgid "Adding filter..."
1035msgstr "Lägger till filter..."
1036
1037#: classes/opml.php:421
1038#, php-format
1039msgid "Processing category: %s"
1040msgstr "Bearbetar kategori: %s"
1041
1042#: classes/opml.php:470
1043#, php-format
1044msgid "Upload failed with error code %d"
1045msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
1046
1047#: classes/opml.php:484
1048#: plugins/import_export/init.php:442
1049msgid "Unable to move uploaded file."
1050msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil."
1051
1052#: classes/opml.php:488
1053#: plugins/import_export/init.php:446
1054msgid "Error: please upload OPML file."
1055msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
1056
1057#: classes/opml.php:499
1058msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1059msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
1060
1061#: classes/opml.php:506
1062msgid "Error while parsing document."
1063msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
1064
1065#: classes/backend.php:33
1066msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1067msgstr "Fler tips finns i wikin."
1068
1069#: classes/backend.php:38
1070msgid "Keyboard Shortcuts"
1071msgstr "Kortkommandon"
1072
1073#: classes/backend.php:61
1074msgid "Shift"
1075msgstr "Shift"
1076
1077#: classes/backend.php:64
1078msgid "Ctrl"
1079msgstr "Ctrl"
1080
1081#: classes/backend.php:99
1082msgid "Help topic not found."
1083msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
1084
1085#: classes/dlg.php:17
1086msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1087msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
1088
1089#: classes/dlg.php:48
1090msgid "Your Public OPML URL is:"
1091msgstr "Din publika OPML-URL är:"
1092
1093#: classes/dlg.php:57
1094#: classes/dlg.php:183
1095#: plugins/share/init.php:118
1096msgid "Generate new URL"
1097msgstr "Skapa ny URL"
1098
1099#: classes/dlg.php:71
1100msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1101msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
1102
1103#: classes/dlg.php:75
1104#: classes/dlg.php:84
1105msgid "Last update:"
1106msgstr "Senaste uppdatering:"
1107
1108#: classes/dlg.php:80
1109msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1110msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
1111
1112#: classes/dlg.php:174
1113msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1114msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
1115
1116#: classes/handler/public.php:510
1117#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1118msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1119msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
1120
1121#: classes/handler/public.php:518
1122msgid "Title:"
1123msgstr "Titel:"
1124
1125#: classes/handler/public.php:520
1126#: classes/pref/feeds.php:572
1127#: plugins/instances/init.php:212
1128#: plugins/instances/init.php:401
1129msgid "URL:"
1130msgstr "URL:"
1131
1132#: classes/handler/public.php:522
1133msgid "Content:"
1134msgstr "Innehåll:"
1135
1136#: classes/handler/public.php:524
1137msgid "Labels:"
1138msgstr "Etiketter:"
1139
1140#: classes/handler/public.php:543
1141msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1142msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
1143
1144#: classes/handler/public.php:545
1145msgid "Share"
1146msgstr "Dela"
1147
1148#: classes/handler/public.php:567
1149msgid "Not logged in"
1150msgstr "Inte inloggad"
1151
1152#: classes/handler/public.php:626
1153msgid "Incorrect username or password"
1154msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
1155
1156#: classes/handler/public.php:678
1157#, php-format
1158msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1159msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
1160
1161#: classes/handler/public.php:681
1162#, php-format
1163msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1164msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
1165
1166#: classes/handler/public.php:684
1167#, php-format
1168msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1169msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
1170
1171#: classes/handler/public.php:687
1172#, php-format
1173msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1174msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
1175
1176#: classes/handler/public.php:690
1177msgid "Multiple feed URLs found."
1178msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
1179
1180#: classes/handler/public.php:694
1181#, php-format
1182msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1183msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
1184
1185#: classes/handler/public.php:712
1186msgid "Subscribe to selected feed"
1187msgstr "Prenumerera på valt flöde"
1188
1189#: classes/handler/public.php:737
1190msgid "Edit subscription options"
1191msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
1192
1193#: classes/handler/public.php:774
1194msgid "Password recovery"
1195msgstr "Återställning av lösenord"
1196
1197#: classes/handler/public.php:817
1198#, fuzzy
1199msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1200msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post."
1201
1202#: classes/handler/public.php:839
1203#: classes/pref/users.php:350
1204msgid "Reset password"
1205msgstr "Återställ lösenord"
1206
1207#: classes/handler/public.php:849
1208msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1209msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
1210
1211#: classes/handler/public.php:853
1212#: classes/handler/public.php:919
1213msgid "Go back"
1214msgstr "Gå tillbaka"
1215
1216#: classes/handler/public.php:890
1217#, fuzzy
1218msgid "[tt-rss] Password reset request"
1219msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
1220
1221#: classes/handler/public.php:915
1222msgid "Sorry, login and email combination not found."
1223msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
1224
1225#: classes/handler/public.php:937
1226msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1227msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
1228
1229#: classes/handler/public.php:963
1230msgid "Database Updater"
1231msgstr "Databasuppdatering"
1232
1233#: classes/handler/public.php:1028
1234msgid "Perform updates"
1235msgstr "Utför uppdatering"
1236
1237#: classes/pref/labels.php:22
1238#: classes/pref/filters.php:348
1239#: classes/pref/filters.php:823
1240msgid "Caption"
1241msgstr "Titel"
1242
1243#: classes/pref/labels.php:37
1244msgid "Colors"
1245msgstr "Färger"
1246
1247#: classes/pref/labels.php:42
1248msgid "Foreground:"
1249msgstr "Förgrund:"
1250
1251#: classes/pref/labels.php:42
1252msgid "Background:"
1253msgstr "Bakgrund:"
1254
1255#: classes/pref/labels.php:232
1256#, php-format
1257msgid "Created label <b>%s</b>"
1258msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
1259
1260#: classes/pref/labels.php:258
1261#: classes/pref/users.php:334
1262#: classes/pref/feeds.php:1344
1263#: classes/pref/feeds.php:1606
1264#: classes/pref/feeds.php:1670
1265#: classes/pref/filters.php:359
1266#: classes/pref/filters.php:407
1267#: classes/pref/filters.php:744
1268#: classes/pref/filters.php:832
1269#: classes/pref/filters.php:859
1270#: classes/pref/prefs.php:1000
1271#: plugins/instances/init.php:284
1272msgid "Select"
1273msgstr "Markera"
1274
1275#: classes/pref/labels.php:261
1276#: classes/pref/users.php:337
1277#: classes/pref/feeds.php:1347
1278#: classes/pref/feeds.php:1609
1279#: classes/pref/feeds.php:1673
1280#: classes/pref/filters.php:362
1281#: classes/pref/filters.php:410
1282#: classes/pref/filters.php:747
1283#: classes/pref/filters.php:835
1284#: classes/pref/filters.php:862
1285#: classes/pref/prefs.php:1003
1286#: classes/feeds.php:90
1287#: plugins/instances/init.php:287
1288msgid "All"
1289msgstr "Alla"
1290
1291#: classes/pref/labels.php:263
1292#: classes/pref/users.php:339
1293#: classes/pref/feeds.php:1349
1294#: classes/pref/feeds.php:1611
1295#: classes/pref/feeds.php:1675
1296#: classes/pref/filters.php:364
1297#: classes/pref/filters.php:412
1298#: classes/pref/filters.php:749
1299#: classes/pref/filters.php:837
1300#: classes/pref/filters.php:864
1301#: classes/pref/prefs.php:1005
1302#: classes/feeds.php:93
1303#: plugins/instances/init.php:289
1304msgid "None"
1305msgstr "Ingen"
1306
1307#: classes/pref/labels.php:270
1308#: classes/pref/users.php:348
1309#: classes/pref/feeds.php:767
1310#: classes/pref/filters.php:478
1311#: classes/pref/filters.php:766
1312#: classes/feeds.php:1149
1313#: plugins/instances/init.php:294
1314msgid "Remove"
1315msgstr "Ta bort"
1316
1317#: classes/pref/labels.php:273
1318msgid "Clear colors"
1319msgstr "Rensa färger"
1320
1321#: classes/pref/users.php:6
1322#: classes/pref/system.php:8
1323#: plugins/instances/init.php:154
1324msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1325msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
1326
1327#: classes/pref/users.php:24
1328#, fuzzy
1329msgid "Edit user"
1330msgstr "Redigera regel"
1331
1332#: classes/pref/users.php:56
1333#: classes/pref/feeds.php:637
1334#: classes/pref/feeds.php:878
1335#: classes/feeds.php:1070
1336msgid "Authentication"
1337msgstr "Autentisering"
1338
1339#: classes/pref/users.php:59
1340msgid "Access level: "
1341msgstr "Behörighetsnivå: "
1342
1343#: classes/pref/users.php:77
1344#: classes/pref/feeds.php:667
1345#: classes/pref/feeds.php:896
1346msgid "Options"
1347msgstr "Alternativ"
1348
1349#: classes/pref/users.php:91
1350#: js/prefs.js:570
1351msgid "User details"
1352msgstr "Användardetaljer"
1353
1354#: classes/pref/users.php:118
1355msgid "User not found"
1356msgstr "Hittade inte användaren"
1357
1358#: classes/pref/users.php:132
1359#: classes/pref/users.php:400
1360msgid "Registered"
1361msgstr "Registrerad"
1362
1363#: classes/pref/users.php:133
1364msgid "Last logged in"
1365msgstr "Senast inloggad"
1366
1367#: classes/pref/users.php:140
1368msgid "Subscribed feeds count"
1369msgstr "Antal flödesprenumerationer"
1370
1371#: classes/pref/users.php:141
1372#, fuzzy
1373msgid "Stored articles"
1374msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
1375
1376#: classes/pref/users.php:145
1377#: classes/pref/users.php:399
1378msgid "Subscribed feeds"
1379msgstr "Prenumererade flöden"
1380
1381#: classes/pref/users.php:232
1382#, php-format
1383msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1384msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
1385
1386#: classes/pref/users.php:239
1387#, php-format
1388msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1389msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
1390
1391#: classes/pref/users.php:243
1392#, php-format
1393msgid "User <b>%s</b> already exists."
1394msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
1395
1396#: classes/pref/users.php:265
1397#, php-format
1398msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1399msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
1400
1401#: classes/pref/users.php:267
1402#, php-format
1403msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1404msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
1405
1406#: classes/pref/users.php:291
1407msgid "[tt-rss] Password change notification"
1408msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
1409
1410#: classes/pref/users.php:324
1411#: classes/pref/feeds.php:1340
1412#: classes/pref/filters.php:740
1413#: classes/feeds.php:1120
1414#: classes/feeds.php:1186
1415#: js/tt-rss.js:174
1416msgid "Search"
1417msgstr "Sök"
1418
1419#: classes/pref/users.php:342
1420msgid "Create user"
1421msgstr "Skapa användare"
1422
1423#: classes/pref/users.php:346
1424#: classes/pref/filters.php:759
1425#: plugins/instances/init.php:293
1426msgid "Edit"
1427msgstr "Redigera"
1428
1429#: classes/pref/users.php:397
1430#: classes/pref/feeds.php:643
1431#: classes/pref/feeds.php:882
1432#: classes/pref/feeds.php:1842
1433#: classes/feeds.php:1074
1434msgid "Login"
1435msgstr "Användarnamn"
1436
1437#: classes/pref/users.php:398
1438msgid "Access Level"
1439msgstr "Behörighetsnivå"
1440
1441#: classes/pref/users.php:401
1442msgid "Last login"
1443msgstr "Senaste inloggning"
1444
1445#: classes/pref/users.php:420
1446#: plugins/instances/init.php:334
1447msgid "Click to edit"
1448msgstr "Klicka för att redigera"
1449
1450#: classes/pref/users.php:441
1451msgid "No users defined."
1452msgstr "Inga användare definierade."
1453
1454#: classes/pref/users.php:443
1455msgid "No matching users found."
1456msgstr "Hittade inga matchande användare."
1457
1458#: classes/pref/system.php:29
1459msgid "Error Log"
1460msgstr "Fellogg"
1461
1462#: classes/pref/system.php:40
1463msgid "Refresh"
1464msgstr "Uppdatera"
1465
1466#: classes/pref/system.php:43
1467#, fuzzy
1468msgid "Clear log"
1469msgstr "Rensa färger"
1470
1471#: classes/pref/system.php:48
1472msgid "Error"
1473msgstr "Fel"
1474
1475#: classes/pref/system.php:49
1476msgid "Filename"
1477msgstr "Filnamn"
1478
1479#: classes/pref/system.php:50
1480msgid "Message"
1481msgstr "Meddelande"
1482
1483#: classes/pref/system.php:52
1484msgid "Date"
1485msgstr "Datum"
1486
1487#: classes/pref/feeds.php:15
1488msgid "Check to enable field"
1489msgstr "Markera för att aktivera"
1490
1491#: classes/pref/feeds.php:65
1492#: classes/pref/feeds.php:214
1493#: classes/pref/feeds.php:258
1494#: classes/pref/feeds.php:264
1495#: classes/pref/feeds.php:290
1496#, fuzzy, php-format
1497msgid "(%d feed)"
1498msgid_plural "(%d feeds)"
1499msgstr[0] "(%d kanaler)"
1500msgstr[1] "(%d kanaler)"
1501
1502#: classes/pref/feeds.php:537
1503#: classes/pref/prefs.php:18
1504msgid "General"
1505msgstr "Generellt"
1506
1507#: classes/pref/feeds.php:561
1508msgid "Feed Title"
1509msgstr "Flödestitel"
1510
1511#: classes/pref/feeds.php:595
1512#: classes/pref/feeds.php:830
1513#: classes/pref/feeds.php:1828
1514#: classes/feeds.php:1050
1515msgid "Place in category:"
1516msgstr "Placera i kategori:"
1517
1518#: classes/pref/feeds.php:608
1519#: classes/pref/feeds.php:844
1520#, fuzzy
1521msgid "Language:"
1522msgstr "Språk"
1523
1524#: classes/pref/feeds.php:615
1525#: classes/pref/feeds.php:853
1526msgid "Update"
1527msgstr "Uppdatera"
1528
1529#: classes/pref/feeds.php:630
1530#: classes/pref/feeds.php:869
1531msgid "Article purging:"
1532msgstr "Artikelrensning:"
1533
1534#: classes/pref/feeds.php:658
1535#: classes/pref/feeds.php:890
1536#: classes/pref/feeds.php:1845
1537#: classes/pref/prefs.php:245
1538#: classes/feeds.php:1078
1539msgid "Password"
1540msgstr "Lösenord"
1541
1542#: classes/pref/feeds.php:662
1543msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1544msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
1545
1546#: classes/pref/feeds.php:681
1547#: classes/pref/feeds.php:900
1548msgid "Hide from Popular feeds"
1549msgstr "Dölj från populära flöden"
1550
1551#: classes/pref/feeds.php:693
1552#: classes/pref/feeds.php:906
1553msgid "Include in e-mail digest"
1554msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
1555
1556#: classes/pref/feeds.php:706
1557#: classes/pref/feeds.php:912
1558msgid "Always display image attachments"
1559msgstr "Visa alltid bilder"
1560
1561#: classes/pref/feeds.php:719
1562#: classes/pref/feeds.php:920
1563msgid "Do not embed images"
1564msgstr "Bädda inte in bilder"
1565
1566#: classes/pref/feeds.php:732
1567#: classes/pref/feeds.php:928
1568msgid "Cache images locally"
1569msgstr "Cacha bilder lokalt"
1570
1571#: classes/pref/feeds.php:744
1572#: classes/pref/feeds.php:934
1573msgid "Mark updated articles as unread"
1574msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
1575
1576#: classes/pref/feeds.php:748
1577msgid "Icon"
1578msgstr "Ikon"
1579
1580#: classes/pref/feeds.php:765
1581msgid "Replace"
1582msgstr "Ersätt"
1583
1584#: classes/pref/feeds.php:772
1585#: classes/pref/prefs.php:706
1586msgid "Plugins"
1587msgstr "Tillägg"
1588
1589#: classes/pref/feeds.php:792
1590msgid "Resubscribe to push updates"
1591msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
1592
1593#: classes/pref/feeds.php:799
1594msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1595msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
1596
1597#: classes/pref/feeds.php:1207
1598#: classes/pref/feeds.php:1260
1599msgid "All done."
1600msgstr "Klart."
1601
1602#: classes/pref/feeds.php:1315
1603msgid "Feeds with errors"
1604msgstr "Flöden med fel"
1605
1606#: classes/pref/feeds.php:1322
1607msgid "Inactive feeds"
1608msgstr "Inaktiva flöden"
1609
1610#: classes/pref/feeds.php:1358
1611msgid "Edit selected feeds"
1612msgstr "Redigera valda flöden"
1613
1614#: classes/pref/feeds.php:1360
1615#: classes/pref/feeds.php:1374
1616#: classes/pref/filters.php:762
1617msgid "Reset sort order"
1618msgstr "Återställ sorteringsordning"
1619
1620#: classes/pref/feeds.php:1362
1621#: js/prefs.js:1737
1622msgid "Batch subscribe"
1623msgstr "Massprenumerera"
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:1369
1626msgid "Categories"
1627msgstr "Kategorier"
1628
1629#: classes/pref/feeds.php:1372
1630msgid "Add category"
1631msgstr "Lägg till kategori"
1632
1633#: classes/pref/feeds.php:1376
1634msgid "Remove selected"
1635msgstr "Ta bort markerade"
1636
1637#: classes/pref/feeds.php:1387
1638msgid "More actions..."
1639msgstr "Fler åtgärder..."
1640
1641#: classes/pref/feeds.php:1391
1642msgid "Manual purge"
1643msgstr "Manuell rensning"
1644
1645#: classes/pref/feeds.php:1395
1646msgid "Clear feed data"
1647msgstr "Rensa flödesdata"
1648
1649#: classes/pref/feeds.php:1396
1650#: classes/pref/filters.php:770
1651msgid "Rescore articles"
1652msgstr "Poängsätt på nytt"
1653
1654#: classes/pref/feeds.php:1448
1655msgid "OPML"
1656msgstr "OPML"
1657
1658#: classes/pref/feeds.php:1450
1659msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1660msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
1661
1662#: classes/pref/feeds.php:1451
1663msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1664msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
1665
1666#: classes/pref/feeds.php:1464
1667msgid "Import my OPML"
1668msgstr "Importera OPML"
1669
1670#: classes/pref/feeds.php:1470
1671msgid "Filename:"
1672msgstr "Filnamn:"
1673
1674#: classes/pref/feeds.php:1472
1675msgid "Include settings"
1676msgstr "Inkludera inställningar"
1677
1678#: classes/pref/feeds.php:1476
1679msgid "Export OPML"
1680msgstr "Exportera OPML"
1681
1682#: classes/pref/feeds.php:1480
1683msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1684msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
1685
1686#: classes/pref/feeds.php:1484
1687msgid "Public OPML URL"
1688msgstr "Publik OPML-URL"
1689
1690#: classes/pref/feeds.php:1485
1691msgid "Display published OPML URL"
1692msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
1693
1694#: classes/pref/feeds.php:1494
1695msgid "Firefox integration"
1696msgstr "Firefox-integration"
1697
1698#: classes/pref/feeds.php:1496
1699msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1700msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
1701
1702#: classes/pref/feeds.php:1503
1703msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1704msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
1705
1706#: classes/pref/feeds.php:1511
1707msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1708msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
1709
1710#: classes/pref/feeds.php:1513
1711msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1712msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
1713
1714#: classes/pref/feeds.php:1520
1715#: classes/feeds.php:54
1716#: classes/feeds.php:134
1717msgid "View as RSS"
1718msgstr "Visa som RSS"
1719
1720#: classes/pref/feeds.php:1521
1721msgid "Display URL"
1722msgstr "Visa URL"
1723
1724#: classes/pref/feeds.php:1524
1725msgid "Clear all generated URLs"
1726msgstr "Rensa alla genererade URLer"
1727
1728#: classes/pref/feeds.php:1602
1729msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1730msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
1731
1732#: classes/pref/feeds.php:1636
1733#: classes/pref/feeds.php:1700
1734msgid "Click to edit feed"
1735msgstr "Klicka för att redigera flöde"
1736
1737#: classes/pref/feeds.php:1654
1738#: classes/pref/feeds.php:1720
1739msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1740msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
1741
1742#: classes/pref/feeds.php:1825
1743msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1744msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
1745
1746#: classes/pref/feeds.php:1834
1747msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1748msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
1749
1750#: classes/pref/feeds.php:1857
1751msgid "Feeds require authentication."
1752msgstr "Flödet kräver inloggning."
1753
1754#: classes/pref/feeds.php:1864
1755#: classes/feeds.php:1094
1756#: classes/feeds.php:1148
1757msgid "Subscribe"
1758msgstr "Prenumerera"
1759
1760#: classes/pref/filters.php:151
1761#, fuzzy
1762msgid "Preview article"
1763msgstr "Nya artiklar"
1764
1765#: classes/pref/filters.php:239
1766#: classes/pref/filters.php:518
1767msgid "(inverse)"
1768msgstr "(invertera)"
1769
1770#: classes/pref/filters.php:235
1771#: classes/pref/filters.php:517
1772#, php-format
1773msgid "%s on %s in %s %s"
1774msgstr "%s på %s i %s %s"
1775
1776#: classes/pref/filters.php:354
1777#: classes/pref/filters.php:827
1778#: classes/pref/filters.php:942
1779msgid "Match"
1780msgstr "Matcha"
1781
1782#: classes/pref/filters.php:368
1783#: classes/pref/filters.php:416
1784#: classes/pref/filters.php:841
1785#: classes/pref/filters.php:868
1786msgid "Add"
1787msgstr "Lägg till"
1788
1789#: classes/pref/filters.php:371
1790#: classes/pref/filters.php:419
1791#: classes/pref/filters.php:844
1792#: classes/pref/filters.php:871
1793#: classes/feeds.php:116
1794msgid "Delete"
1795msgstr "Radera"
1796
1797#: classes/pref/filters.php:402
1798#: classes/pref/filters.php:854
1799msgid "Apply actions"
1800msgstr "Tillämpa åtgärder"
1801
1802#: classes/pref/filters.php:452
1803#: classes/pref/filters.php:883
1804msgid "Enabled"
1805msgstr "Aktiverat"
1806
1807#: classes/pref/filters.php:461
1808#: classes/pref/filters.php:886
1809msgid "Match any rule"
1810msgstr "Matcha alla regler"
1811
1812#: classes/pref/filters.php:470
1813#: classes/pref/filters.php:889
1814msgid "Inverse matching"
1815msgstr "Invertera matchning"
1816
1817#: classes/pref/filters.php:482
1818#: classes/pref/filters.php:896
1819msgid "Test"
1820msgstr "Test"
1821
1822#: classes/pref/filters.php:756
1823msgid "Combine"
1824msgstr "Kombinera"
1825
1826#: classes/pref/filters.php:899
1827msgid "Create"
1828msgstr "Skapa"
1829
1830#: classes/pref/filters.php:954
1831msgid "Inverse regular expression matching"
1832msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
1833
1834#: classes/pref/filters.php:956
1835msgid "on field"
1836msgstr "i fält"
1837
1838#: classes/pref/filters.php:962
1839#: js/PrefFilterTree.js:64
1840msgid "in"
1841msgstr "i"
1842
1843#: classes/pref/filters.php:975
1844#, fuzzy
1845msgid "Wiki: Filters"
1846msgstr "Filter"
1847
1848#: classes/pref/filters.php:980
1849msgid "Save rule"
1850msgstr "Spara regel"
1851
1852#: classes/pref/filters.php:980
1853#: js/functions.js:1012
1854msgid "Add rule"
1855msgstr "Tillämpa regel"
1856
1857#: classes/pref/filters.php:1003
1858msgid "Perform Action"
1859msgstr "Utför aktivitet"
1860
1861#: classes/pref/filters.php:1054
1862#, fuzzy
1863msgid "No actions available"
1864msgstr "Ny version tillgänglig!"
1865
1866#: classes/pref/filters.php:1073
1867msgid "Save action"
1868msgstr "Spara aktivitet"
1869
1870#: classes/pref/filters.php:1073
1871#: js/functions.js:1038
1872msgid "Add action"
1873msgstr "Lägg till aktivitet"
1874
1875#: classes/pref/filters.php:1097
1876msgid "[No caption]"
1877msgstr "[Inge titel]"
1878
1879#: classes/pref/filters.php:1099
1880#, fuzzy, php-format
1881msgid "%s (%d rule)"
1882msgid_plural "%s (%d rules)"
1883msgstr[0] "Tillämpa regel"
1884msgstr[1] "Tillämpa regel"
1885
1886#: classes/pref/filters.php:1114
1887#, fuzzy
1888msgid "matches any rule"
1889msgstr "Matcha alla regler"
1890
1891#: classes/pref/filters.php:1117
1892#, fuzzy, php-format
1893msgid "%s (+%d action)"
1894msgid_plural "%s (+%d actions)"
1895msgstr[0] "Lägg till aktivitet"
1896msgstr[1] "Lägg till aktivitet"
1897
1898#: classes/pref/prefs.php:19
1899msgid "Interface"
1900msgstr "Visning"
1901
1902#: classes/pref/prefs.php:20
1903msgid "Advanced"
1904msgstr "Avancerat"
1905
1906#: classes/pref/prefs.php:21
1907msgid "Digest"
1908msgstr "Sammanställning"
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:25
1911msgid "Allow duplicate articles"
1912msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar"
1913
1914#: classes/pref/prefs.php:26
1915msgid "Blacklisted tags"
1916msgstr "Svartlistade taggar"
1917
1918#: classes/pref/prefs.php:26
1919msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1920msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)."
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:27
1923msgid "Automatically mark articles as read"
1924msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
1925
1926#: classes/pref/prefs.php:27
1927msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1928msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan"
1929
1930#: classes/pref/prefs.php:28
1931msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1932msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge"
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:29
1935msgid "Combined feed display"
1936msgstr "Kombinerad flödesvisning"
1937
1938#: classes/pref/prefs.php:29
1939msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1940msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext"
1941
1942#: classes/pref/prefs.php:30
1943msgid "Confirm marking feed as read"
1944msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
1945
1946#: classes/pref/prefs.php:31
1947msgid "Amount of articles to display at once"
1948msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:32
1951msgid "Default feed update interval"
1952msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering"
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:32
1955msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1956msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:33
1959msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1960msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa"
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:34
1963msgid "Enable e-mail digest"
1964msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:34
1967msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1968msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post"
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:35
1971msgid "Try to send digests around specified time"
1972msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:35
1975msgid "Uses UTC timezone"
1976msgstr "Använder tidszonen UTC"
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:36
1979msgid "Enable API access"
1980msgstr "Aktivera tillgång till API"
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:36
1983msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1984msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API"
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:37
1987msgid "Enable feed categories"
1988msgstr "Aktivera kategorier"
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:38
1991msgid "Sort feeds by unread articles count"
1992msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar"
1993
1994#: classes/pref/prefs.php:39
1995msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1996msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)"
1997
1998#: classes/pref/prefs.php:40
1999msgid "Hide feeds with no unread articles"
2000msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar"
2001
2002#: classes/pref/prefs.php:41
2003msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2004msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda"
2005
2006#: classes/pref/prefs.php:42
2007msgid "Long date format"
2008msgstr "Långa datum"
2009
2010#: classes/pref/prefs.php:42
2011msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2012msgstr ""
2013
2014#: classes/pref/prefs.php:43
2015msgid "On catchup show next feed"
2016msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
2017
2018#: classes/pref/prefs.php:43
2019msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2020msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
2021
2022#: classes/pref/prefs.php:44
2023msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2024msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
2025
2026#: classes/pref/prefs.php:45
2027msgid "Purge unread articles"
2028msgstr "Rensa olästa artiklar"
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:46
2031msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2032msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:47
2035msgid "Short date format"
2036msgstr "Korta datum"
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:48
2039msgid "Show content preview in headlines list"
2040msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan"
2041
2042#: classes/pref/prefs.php:49
2043msgid "Sort headlines by feed date"
2044msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum"
2045
2046#: classes/pref/prefs.php:49
2047msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2048msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum"
2049
2050#: classes/pref/prefs.php:50
2051msgid "Login with an SSL certificate"
2052msgstr "Logga in med SSL-certifikat"
2053
2054#: classes/pref/prefs.php:50
2055msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2056msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss"
2057
2058#: classes/pref/prefs.php:51
2059msgid "Do not embed images in articles"
2060msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar"
2061
2062#: classes/pref/prefs.php:52
2063msgid "Strip unsafe tags from articles"
2064msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar"
2065
2066#: classes/pref/prefs.php:52
2067msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2068msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
2069
2070#: classes/pref/prefs.php:53
2071#: js/prefs.js:1692
2072msgid "Customize stylesheet"
2073msgstr "Anpassa stilmall"
2074
2075#: classes/pref/prefs.php:53
2076msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2077msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke"
2078
2079#: classes/pref/prefs.php:54
2080msgid "Time zone"
2081msgstr "Tidszon"
2082
2083#: classes/pref/prefs.php:55
2084msgid "Group headlines in virtual feeds"
2085msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden"
2086
2087#: classes/pref/prefs.php:55
2088msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2089msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden"
2090
2091#: classes/pref/prefs.php:56
2092msgid "Language"
2093msgstr "Språk"
2094
2095#: classes/pref/prefs.php:57
2096msgid "Theme"
2097msgstr "Tema"
2098
2099#: classes/pref/prefs.php:57
2100msgid "Select one of the available CSS themes"
2101msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana"
2102
2103#: classes/pref/prefs.php:126
2104msgid "The configuration was saved."
2105msgstr "Konfiguration sparad."
2106
2107#: classes/pref/prefs.php:140
2108msgid "Your personal data has been saved."
2109msgstr "Dina personliga data sparas."
2110
2111#: classes/pref/prefs.php:160
2112msgid "Your preferences are now set to default values."
2113msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
2114
2115#: classes/pref/prefs.php:183
2116msgid "Personal data / Authentication"
2117msgstr "Personlig information / Autentisering"
2118
2119#: classes/pref/prefs.php:203
2120msgid "Personal data"
2121msgstr "Personlig information"
2122
2123#: classes/pref/prefs.php:213
2124msgid "Full name"
2125msgstr "Fullständigt namn"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:217
2128msgid "E-mail"
2129msgstr "E-post"
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:223
2132msgid "Access level"
2133msgstr "Behörighetsnivå"
2134
2135#: classes/pref/prefs.php:233
2136msgid "Save data"
2137msgstr "Spara"
2138
2139#: classes/pref/prefs.php:254
2140msgid "Your password is at default value, please change it."
2141msgstr "Byt lösenord."
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:289
2144msgid "Changing your current password will disable OTP."
2145msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:294
2148msgid "Old password"
2149msgstr "Gammalt lösenord"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:297
2152msgid "New password"
2153msgstr "Nytt lösenord"
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:302
2156msgid "Confirm password"
2157msgstr "Bekräfta lösenord"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:312
2160msgid "Change password"
2161msgstr "Byt lösenord"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:318
2164msgid "One time passwords / Authenticator"
2165msgstr "(OTP) / Autentifikator"
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:322
2168msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2169msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera."
2170
2171#: classes/pref/prefs.php:347
2172#: classes/pref/prefs.php:398
2173msgid "Enter your password"
2174msgstr "Ange lösenord"
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:358
2177msgid "Disable OTP"
2178msgstr "Stäng av OTP"
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:364
2181msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2182msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:366
2185msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2186msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
2187
2188#: classes/pref/prefs.php:403
2189msgid "Enter the generated one time password"
2190msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
2191
2192#: classes/pref/prefs.php:417
2193msgid "Enable OTP"
2194msgstr "Aktivera OTP"
2195
2196#: classes/pref/prefs.php:423
2197msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2198msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd."
2199
2200#: classes/pref/prefs.php:466
2201msgid "Some preferences are only available in default profile."
2202msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
2203
2204#: classes/pref/prefs.php:564
2205msgid "Customize"
2206msgstr "Anpassa"
2207
2208#: classes/pref/prefs.php:629
2209msgid "Register"
2210msgstr "Registrera"
2211
2212#: classes/pref/prefs.php:633
2213msgid "Clear"
2214msgstr "Rensa"
2215
2216#: classes/pref/prefs.php:639
2217#, php-format
2218msgid "Current server time: %s (UTC)"
2219msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
2220
2221#: classes/pref/prefs.php:671
2222msgid "Save configuration"
2223msgstr "Spara konfiguration"
2224
2225#: classes/pref/prefs.php:675
2226msgid "Save and exit preferences"
2227msgstr "Spara och lämna inställningarna"
2228
2229#: classes/pref/prefs.php:680
2230msgid "Manage profiles"
2231msgstr "Hantera profiler"
2232
2233#: classes/pref/prefs.php:683
2234msgid "Reset to defaults"
2235msgstr "Återställ till standard"
2236
2237#: classes/pref/prefs.php:708
2238msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2239msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft."
2240
2241#: classes/pref/prefs.php:710
2242msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2243msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2244
2245#: classes/pref/prefs.php:740
2246msgid "System plugins"
2247msgstr "Systemtillägg"
2248
2249#: classes/pref/prefs.php:744
2250#: classes/pref/prefs.php:800
2251msgid "Plugin"
2252msgstr "Tillägg"
2253
2254#: classes/pref/prefs.php:745
2255#: classes/pref/prefs.php:801
2256msgid "Description"
2257msgstr "Beskrivning"
2258
2259#: classes/pref/prefs.php:746
2260#: classes/pref/prefs.php:802
2261msgid "Version"
2262msgstr "Version"
2263
2264#: classes/pref/prefs.php:747
2265#: classes/pref/prefs.php:803
2266msgid "Author"
2267msgstr "Skapare"
2268
2269#: classes/pref/prefs.php:778
2270#: classes/pref/prefs.php:837
2271msgid "more info"
2272msgstr "mer info"
2273
2274#: classes/pref/prefs.php:787
2275#: classes/pref/prefs.php:846
2276msgid "Clear data"
2277msgstr "Rensa data"
2278
2279#: classes/pref/prefs.php:796
2280msgid "User plugins"
2281msgstr "Användartillägg"
2282
2283#: classes/pref/prefs.php:861
2284msgid "Enable selected plugins"
2285msgstr "Aktivera valda tillägg"
2286
2287#: classes/pref/prefs.php:929
2288msgid "Incorrect one time password"
2289msgstr "Felaktigt engångslösenord"
2290
2291#: classes/pref/prefs.php:932
2292#: classes/pref/prefs.php:949
2293msgid "Incorrect password"
2294msgstr "Felaktigt lösenord"
2295
2296#: classes/pref/prefs.php:974
2297#, php-format
2298msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2299msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
2300
2301#: classes/pref/prefs.php:1014
2302msgid "Create profile"
2303msgstr "Skapa profil"
2304
2305#: classes/pref/prefs.php:1037
2306#: classes/pref/prefs.php:1065
2307msgid "(active)"
2308msgstr "(aktiva)"
2309
2310#: classes/pref/prefs.php:1099
2311msgid "Remove selected profiles"
2312msgstr "Radera markerade profiler"
2313
2314#: classes/pref/prefs.php:1101
2315msgid "Activate profile"
2316msgstr "Aktivera profil"
2317
2318#: classes/feeds.php:53
2319msgid "View as RSS feed"
2320msgstr "Visa RSS-flöde"
2321
2322#: classes/feeds.php:62
2323#, php-format
2324msgid "Last updated: %s"
2325msgstr "Senast uppdaterat: %s"
2326
2327#: classes/feeds.php:92
2328msgid "Invert"
2329msgstr "Invertera"
2330
2331#: classes/feeds.php:99
2332msgid "More..."
2333msgstr "Mer..."
2334
2335#: classes/feeds.php:101
2336msgid "Selection toggle:"
2337msgstr "Invertera val:"
2338
2339#: classes/feeds.php:107
2340msgid "Selection:"
2341msgstr "Markering:"
2342
2343#: classes/feeds.php:110
2344msgid "Set score"
2345msgstr "Ange poäng"
2346
2347#: classes/feeds.php:113
2348msgid "Archive"
2349msgstr "Arkiv"
2350
2351#: classes/feeds.php:115
2352msgid "Move back"
2353msgstr "Gå tillbaka"
2354
2355#: classes/feeds.php:121
2356#: classes/feeds.php:126
2357#: plugins/mail/init.php:75
2358#: plugins/mailto/init.php:25
2359msgid "Forward by email"
2360msgstr "Skicka med e-post"
2361
2362#: classes/feeds.php:130
2363msgid "Feed:"
2364msgstr "Flöde:"
2365
2366#: classes/feeds.php:223
2367#: classes/feeds.php:889
2368msgid "Feed not found."
2369msgstr "Kunde inte hitta flöde."
2370
2371#: classes/feeds.php:294
2372msgid "Never"
2373msgstr "Aldrig"
2374
2375#: classes/feeds.php:407
2376#, php-format
2377msgid "Imported at %s"
2378msgstr "Importerad kl. %s"
2379
2380#: classes/feeds.php:466
2381#: classes/feeds.php:563
2382#, fuzzy
2383msgid "mark feed as read"
2384msgstr "Flagga kanal som läst"
2385
2386#: classes/feeds.php:622
2387msgid "Collapse article"
2388msgstr "Minimera artikel"
2389
2390#: classes/feeds.php:788
2391msgid "No unread articles found to display."
2392msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
2393
2394#: classes/feeds.php:791
2395msgid "No updated articles found to display."
2396msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
2397
2398#: classes/feeds.php:794
2399msgid "No starred articles found to display."
2400msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
2401
2402#: classes/feeds.php:798
2403msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2404msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter."
2405
2406#: classes/feeds.php:800
2407msgid "No articles found to display."
2408msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
2409
2410#: classes/feeds.php:815
2411#: classes/feeds.php:989
2412#, php-format
2413msgid "Feeds last updated at %s"
2414msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
2415
2416#: classes/feeds.php:825
2417#: classes/feeds.php:999
2418msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2419msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
2420
2421#: classes/feeds.php:979
2422msgid "No feed selected."
2423msgstr "Inget flöde valt."
2424
2425#: classes/feeds.php:1036
2426#: classes/feeds.php:1044
2427msgid "Feed or site URL"
2428msgstr "URL för flöde eller webbplats"
2429
2430#: classes/feeds.php:1058
2431msgid "Available feeds"
2432msgstr "Tillgängliga flöden"
2433
2434#: classes/feeds.php:1089
2435msgid "This feed requires authentication."
2436msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
2437
2438#: classes/feeds.php:1097
2439msgid "More feeds"
2440msgstr "Fler flöden"
2441
2442#: classes/feeds.php:1124
2443msgid "Popular feeds"
2444msgstr "Populära flöden"
2445
2446#: classes/feeds.php:1125
2447msgid "Feed archive"
2448msgstr "Flödesarkiv"
2449
2450#: classes/feeds.php:1128
2451msgid "limit:"
2452msgstr "gräns:"
2453
2454#: classes/feeds.php:1160
2455msgid "Look for"
2456msgstr "Sök efter"
2457
2458#: classes/feeds.php:1168
2459#, php-format
2460msgid "in %s"
2461msgstr ""
2462
2463#: classes/feeds.php:1173
2464msgid "Used for word stemming"
2465msgstr ""
2466
2467#: classes/feeds.php:1182
2468#, fuzzy
2469msgid "Search syntax"
2470msgstr "Sök"
2471
2472#: plugins/instances/init.php:141
2473msgid "Linked"
2474msgstr "Länkad"
2475
2476#: plugins/instances/init.php:204
2477#: plugins/instances/init.php:395
2478msgid "Instance"
2479msgstr "Instans"
2480
2481#: plugins/instances/init.php:215
2482#: plugins/instances/init.php:312
2483#: plugins/instances/init.php:404
2484msgid "Instance URL"
2485msgstr "Instans-URL"
2486
2487#: plugins/instances/init.php:226
2488#: plugins/instances/init.php:414
2489msgid "Access key:"
2490msgstr "Accessnyckel:"
2491
2492#: plugins/instances/init.php:229
2493#: plugins/instances/init.php:313
2494#: plugins/instances/init.php:417
2495msgid "Access key"
2496msgstr "Accessnyckel"
2497
2498#: plugins/instances/init.php:233
2499#: plugins/instances/init.php:421
2500msgid "Use one access key for both linked instances."
2501msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna"
2502
2503#: plugins/instances/init.php:241
2504#: plugins/instances/init.php:429
2505msgid "Generate new key"
2506msgstr "Skapa en ny nyckel"
2507
2508#: plugins/instances/init.php:292
2509msgid "Link instance"
2510msgstr "Länka instanser"
2511
2512#: plugins/instances/init.php:304
2513msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2514msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
2515
2516#: plugins/instances/init.php:314
2517msgid "Last connected"
2518msgstr "Senast ansluten"
2519
2520#: plugins/instances/init.php:315
2521msgid "Status"
2522msgstr "Status"
2523
2524#: plugins/instances/init.php:316
2525msgid "Stored feeds"
2526msgstr "Sparade flöden"
2527
2528#: plugins/instances/init.php:433
2529msgid "Create link"
2530msgstr "Skapa länk"
2531
2532#: plugins/nsfw/init.php:30
2533#: plugins/nsfw/init.php:42
2534msgid "Not work safe (click to toggle)"
2535msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
2536
2537#: plugins/nsfw/init.php:52
2538msgid "NSFW Plugin"
2539msgstr "NSFW Plugin"
2540
2541#: plugins/nsfw/init.php:79
2542msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2543msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
2544
2545#: plugins/nsfw/init.php:100
2546msgid "Configuration saved."
2547msgstr "Inställningar sparade."
2548
2549#: plugins/note/init.php:26
2550#: plugins/note/note.js:11
2551msgid "Edit article note"
2552msgstr "Redigera artikelnotering"
2553
2554#: plugins/vf_shared/init.php:16
2555#: plugins/vf_shared/init.php:69
2556#, fuzzy
2557msgid "Shared articles"
2558msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
2559
2560#: plugins/auth_internal/init.php:65
2561msgid "Please enter your one time password:"
2562msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
2563
2564#: plugins/auth_internal/init.php:188
2565msgid "Password has been changed."
2566msgstr "Lösenord uppdaterat."
2567
2568#: plugins/auth_internal/init.php:190
2569msgid "Old password is incorrect."
2570msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
2571
2572#: plugins/af_readability/init.php:21
2573msgid "Data saved."
2574msgstr ""
2575
2576#: plugins/af_readability/init.php:33
2577#, fuzzy
2578msgid "Inline content"
2579msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
2580
2581#: plugins/af_readability/init.php:39
2582msgid "af_readability settings"
2583msgstr ""
2584
2585#: plugins/af_readability/init.php:68
2586msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2587msgstr ""
2588
2589#: plugins/af_readability/init.php:82
2590#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2591msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2592msgstr ""
2593
2594#: plugins/af_readability/init.php:99
2595#, fuzzy
2596msgid "Readability"
2597msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
2598
2599#: plugins/af_readability/init.php:110
2600#, fuzzy
2601msgid "Inline article content"
2602msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
2603
2604#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2605msgid "af_redditimgur settings"
2606msgstr ""
2607
2608#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
2609msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2610msgstr ""
2611
2612#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2613msgid "Extract missing content using Readability"
2614msgstr ""
2615
2616#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
2617msgid "Enable additional duplicate checking"
2618msgstr ""
2619
2620#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
2621#, fuzzy
2622msgid "Configuration saved"
2623msgstr "Inställningar sparade."
2624
2625#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2626#, php-format
2627msgid "Data saved (%s, %d)"
2628msgstr ""
2629
2630#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2631#, fuzzy
2632msgid "Show related articles"
2633msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
2634
2635#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2636#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2637#, fuzzy
2638msgid "Mark similar articles as read"
2639msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
2640
2641#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2642msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2643msgstr ""
2644
2645#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
2646#, fuzzy
2647msgid "Global settings"
2648msgstr "Inkludera inställningar"
2649
2650#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2651msgid "Minimum similarity:"
2652msgstr ""
2653
2654#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2655msgid "Minimum title length:"
2656msgstr ""
2657
2658#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2659#, fuzzy
2660msgid "Enable for all feeds:"
2661msgstr "Aktivera kategorier"
2662
2663#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2664msgid "Similarity (pg_trgm)"
2665msgstr ""
2666
2667#: plugins/af_comics/init.php:39
2668msgid "Feeds supported by af_comics"
2669msgstr ""
2670
2671#: plugins/af_comics/init.php:41
2672msgid "The following comics are currently supported:"
2673msgstr ""
2674
2675#: plugins/import_export/init.php:58
2676msgid "Import and export"
2677msgstr "Importera och exportera"
2678
2679#: plugins/import_export/init.php:60
2680#, fuzzy
2681msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2682msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
2683
2684#: plugins/import_export/init.php:65
2685msgid "Export my data"
2686msgstr "Exportera min data"
2687
2688#: plugins/import_export/init.php:81
2689msgid "Import"
2690msgstr "Importera"
2691
2692#: plugins/import_export/init.php:225
2693msgid "Could not import: incorrect schema version."
2694msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
2695
2696#: plugins/import_export/init.php:230
2697msgid "Could not import: unrecognized document format."
2698msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
2699
2700#: plugins/import_export/init.php:391
2701msgid "Finished: "
2702msgstr "Klart:"
2703
2704#: plugins/import_export/init.php:392
2705#, php-format
2706msgid "%d article processed, "
2707msgid_plural "%d articles processed, "
2708msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
2709msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
2710
2711#: plugins/import_export/init.php:393
2712#, php-format
2713msgid "%d imported, "
2714msgid_plural "%d imported, "
2715msgstr[0] "%d importerat, "
2716msgstr[1] "%d importerade, "
2717
2718#: plugins/import_export/init.php:394
2719#, php-format
2720msgid "%d feed created."
2721msgid_plural "%d feeds created."
2722msgstr[0] "%d flöde skapat."
2723msgstr[1] "%d flöden skapade."
2724
2725#: plugins/import_export/init.php:399
2726msgid "Could not load XML document."
2727msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
2728
2729#: plugins/import_export/init.php:411
2730msgid "Prepare data"
2731msgstr "Förbered data"
2732
2733#: plugins/import_export/init.php:428
2734#, fuzzy, php-format
2735msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2736msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
2737
2738#: plugins/import_export/init.php:454
2739msgid "No file uploaded."
2740msgstr "Ingen fil uppladdad."
2741
2742#: plugins/mail/init.php:28
2743msgid "Mail addresses saved."
2744msgstr ""
2745
2746#: plugins/mail/init.php:34
2747#, fuzzy
2748msgid "Mail plugin"
2749msgstr "Användartillägg"
2750
2751#: plugins/mail/init.php:36
2752msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2753msgstr ""
2754
2755#: plugins/mail/init.php:112
2756#: plugins/mail/init.php:118
2757#: plugins/mailto/init.php:49
2758#: plugins/mailto/init.php:55
2759msgid "[Forwarded]"
2760msgstr "[Vidarebefordrat]"
2761
2762#: plugins/mail/init.php:112
2763#: plugins/mailto/init.php:49
2764msgid "Multiple articles"
2765msgstr "Flera artiklar"
2766
2767#: plugins/mail/init.php:140
2768msgid "To:"
2769msgstr "Till:"
2770
2771#: plugins/mail/init.php:155
2772msgid "Subject:"
2773msgstr "Ämne:"
2774
2775#: plugins/mail/init.php:171
2776msgid "Send e-mail"
2777msgstr "Skicka e-post"
2778
2779#: plugins/close_button/init.php:22
2780msgid "Close article"
2781msgstr "Stäng artikel"
2782
2783#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2784msgid "Bookmarklets"
2785msgstr "Bookmarklets"
2786
2787#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2788msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2789msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
2790
2791#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2792#, php-format
2793msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2794msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?"
2795
2796#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2797msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2798msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
2799
2800#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2801msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2802msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
2803
2804#: plugins/mailto/init.php:71
2805msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2806msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:"
2807
2808#: plugins/mailto/init.php:75
2809msgid "Forward selected article(s) by email."
2810msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post"
2811
2812#: plugins/mailto/init.php:78
2813msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2814msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
2815
2816#: plugins/mailto/init.php:83
2817msgid "Close this dialog"
2818msgstr "Stäng denna dialogruta"
2819
2820#: plugins/share/init.php:39
2821msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2822msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
2823
2824#: plugins/share/init.php:42
2825msgid "Unshare all articles"
2826msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
2827
2828#: plugins/share/init.php:75
2829msgid "Share by URL"
2830msgstr "Dela via URL"
2831
2832#: plugins/share/init.php:97
2833msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2834msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
2835
2836#: plugins/share/init.php:115
2837#, fuzzy
2838msgid "Unshare article"
2839msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
2840
2841#: js/PrefFeedTree.js:48
2842msgid "Edit category"
2843msgstr "Redigera kategori"
2844
2845#: js/PrefFeedTree.js:55
2846msgid "Remove category"
2847msgstr "Ta bort kategori"
2848
2849#: js/PrefFilterTree.js:67
2850msgid "Inverse"
2851msgstr "Invertera"
2852
2853#: js/functions.js:62
2854msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2855msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
2856
2857#: js/functions.js:90
2858msgid "Report to tt-rss.org"
2859msgstr ""
2860
2861#: js/functions.js:93
2862#, fuzzy
2863msgid "Close"
2864msgstr "stäng"
2865
2866#: js/functions.js:104
2867#, fuzzy
2868msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2869msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
2870
2871#: js/functions.js:224
2872msgid "Click to close"
2873msgstr "Klicka för att stänga"
2874
2875#: js/functions.js:1038
2876msgid "Edit action"
2877msgstr "Redigera åtgärd"
2878
2879#: js/functions.js:1083
2880#, perl-format
2881msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2882msgstr ""
2883
2884#: js/functions.js:1113
2885#, fuzzy, perl-format
2886msgid "Found %d articles matching this filter:"
2887msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
2888
2889#: js/functions.js:1169
2890msgid "Create Filter"
2891msgstr "Skapa filter"
2892
2893#: js/functions.js:1290
2894msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2895msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
2896
2897#: js/functions.js:1301
2898msgid "Subscription reset."
2899msgstr "Prenumeration återställd."
2900
2901#: js/functions.js:1311
2902#: js/tt-rss.js:705
2903#, perl-format
2904msgid "Unsubscribe from %s?"
2905msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
2906
2907#: js/functions.js:1314
2908msgid "Removing feed..."
2909msgstr "Tar bort flöde..."
2910
2911#: js/functions.js:1421
2912msgid "Please enter category title:"
2913msgstr "Ange kategorititel:"
2914
2915#: js/functions.js:1452
2916msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2917msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
2918
2919#: js/functions.js:1456
2920#: js/prefs.js:1223
2921msgid "Trying to change address..."
2922msgstr "Försöker ändra adress..."
2923
2924#: js/functions.js:1757
2925#: js/functions.js:1867
2926#: js/prefs.js:419
2927#: js/prefs.js:449
2928#: js/prefs.js:481
2929#: js/prefs.js:634
2930#: js/prefs.js:654
2931#: js/prefs.js:1199
2932#: js/prefs.js:1344
2933msgid "No feeds are selected."
2934msgstr "Inget flöde valt."
2935
2936#: js/functions.js:1799
2937msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2938msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
2939
2940#: js/functions.js:1838
2941msgid "Feeds with update errors"
2942msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
2943
2944#: js/functions.js:1849
2945#: js/prefs.js:1181
2946msgid "Remove selected feeds?"
2947msgstr "Ta bort markerade flöden?"
2948
2949#: js/functions.js:1852
2950#: js/prefs.js:1184
2951msgid "Removing selected feeds..."
2952msgstr "Tar bort valda flöden..."
2953
2954#: js/prefs.js:69
2955msgid "Please enter login:"
2956msgstr "Ange inloggning:"
2957
2958#: js/prefs.js:76
2959msgid "Can't create user: no login specified."
2960msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven."
2961
2962#: js/prefs.js:80
2963msgid "Adding user..."
2964msgstr "Lägger till användare..."
2965
2966#: js/prefs.js:108
2967msgid "User Editor"
2968msgstr "Användareditor"
2969
2970#: js/prefs.js:112
2971#: js/prefs.js:216
2972#: js/prefs.js:741
2973#: plugins/instances/instances.js:26
2974#: plugins/instances/instances.js:89
2975#: js/functions.js:1664
2976msgid "Saving data..."
2977msgstr "Sparar data..."
2978
2979#: js/prefs.js:147
2980msgid "Edit Filter"
2981msgstr "Redigera filter"
2982
2983#: js/prefs.js:186
2984msgid "Remove filter?"
2985msgstr "Radera filter?"
2986
2987#: js/prefs.js:191
2988msgid "Removing filter..."
2989msgstr "Tar bort filter..."
2990
2991#: js/prefs.js:301
2992msgid "Remove selected labels?"
2993msgstr "Radera markerade etiketter?"
2994
2995#: js/prefs.js:304
2996msgid "Removing selected labels..."
2997msgstr "Tar bort valda etiketter..."
2998
2999#: js/prefs.js:317
3000#: js/prefs.js:1385
3001msgid "No labels are selected."
3002msgstr "Inga etiketter valda."
3003
3004#: js/prefs.js:331
3005msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3006msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
3007
3008#: js/prefs.js:334
3009msgid "Removing selected users..."
3010msgstr "Tar bort valda användare..."
3011
3012#: js/prefs.js:348
3013#: js/prefs.js:492
3014#: js/prefs.js:513
3015#: js/prefs.js:552
3016msgid "No users are selected."
3017msgstr "Ingen användare vald."
3018
3019#: js/prefs.js:366
3020msgid "Remove selected filters?"
3021msgstr "Radera markerade filter?"
3022
3023#: js/prefs.js:369
3024msgid "Removing selected filters..."
3025msgstr "Tar bort valda filter..."
3026
3027#: js/prefs.js:381
3028#: js/prefs.js:589
3029#: js/prefs.js:608
3030msgid "No filters are selected."
3031msgstr "Inga filter valda."
3032
3033#: js/prefs.js:400
3034msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3035msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
3036
3037#: js/prefs.js:404
3038msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3039msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
3040
3041#: js/prefs.js:434
3042msgid "Please select only one feed."
3043msgstr "Välj endast ett flöde."
3044
3045#: js/prefs.js:440
3046msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3047msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?"
3048
3049#: js/prefs.js:443
3050msgid "Clearing selected feed..."
3051msgstr "Rensar valda flöden..."
3052
3053#: js/prefs.js:462
3054msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3055msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?"
3056
3057#: js/prefs.js:465
3058msgid "Purging selected feed..."
3059msgstr "Rensar ut valda flöden..."
3060
3061#: js/prefs.js:497
3062#: js/prefs.js:518
3063#: js/prefs.js:557
3064msgid "Please select only one user."
3065msgstr "Markera endast en användare."
3066
3067#: js/prefs.js:522
3068msgid "Reset password of selected user?"
3069msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
3070
3071#: js/prefs.js:525
3072msgid "Resetting password for selected user..."
3073msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
3074
3075#: js/prefs.js:594
3076msgid "Please select only one filter."
3077msgstr "Markera endast ett filter."
3078
3079#: js/prefs.js:612
3080msgid "Combine selected filters?"
3081msgstr "Slå ihop markerade filter?"
3082
3083#: js/prefs.js:615
3084msgid "Joining filters..."
3085msgstr "Slår ihop filter..."
3086
3087#: js/prefs.js:676
3088msgid "Edit Multiple Feeds"
3089msgstr "Redigera flera flöden"
3090
3091#: js/prefs.js:700
3092msgid "Save changes to selected feeds?"
3093msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
3094
3095#: js/prefs.js:777
3096msgid "OPML Import"
3097msgstr "OPML-import"
3098
3099#: js/prefs.js:804
3100msgid "Please choose an OPML file first."
3101msgstr "Välj en OPML-fil först."
3102
3103#: js/prefs.js:807
3104#: plugins/import_export/import_export.js:115
3105msgid "Importing, please wait..."
3106msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
3107
3108#: js/prefs.js:974
3109msgid "Reset to defaults?"
3110msgstr "Återställ till standardvärden?"
3111
3112#: js/prefs.js:1743
3113msgid "Subscribing to feeds..."
3114msgstr "Prenumererar på flöden..."
3115
3116#: js/prefs.js:1780
3117msgid "Clear stored data for this plugin?"
3118msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
3119
3120#: js/prefs.js:1797
3121msgid "Clear all messages in the error log?"
3122msgstr ""
3123
3124#: js/tt-rss.js:127
3125msgid "Mark all articles as read?"
3126msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
3127
3128#: js/tt-rss.js:133
3129msgid "Marking all feeds as read..."
3130msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
3131
3132#: js/tt-rss.js:404
3133msgid "Please enable mail plugin first."
3134msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
3135
3136#: js/tt-rss.js:452
3137#: js/functions.js:1643
3138#: js/tt-rss.js:686
3139msgid "You can't edit this kind of feed."
3140msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
3141
3142#: js/tt-rss.js:533
3143msgid "Please enable embed_original plugin first."
3144msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
3145
3146#: js/tt-rss.js:546
3147#: js/tt-rss.js:736
3148msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3149msgstr ""
3150
3151#: js/tt-rss.js:850
3152msgid "You can't rescore this kind of feed."
3153msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
3154
3155#: js/tt-rss.js:855
3156#: js/tt-rss.js:699
3157msgid "Please select some feed first."
3158msgstr "Välj några flöden först."
3159
3160#: js/tt-rss.js:860
3161#, perl-format
3162msgid "Rescore articles in %s?"
3163msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
3164
3165#: js/tt-rss.js:863
3166msgid "Rescoring articles..."
3167msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
3168
3169#: js/viewfeed.js:1011
3170#: js/viewfeed.js:1054
3171#: js/viewfeed.js:1107
3172#: js/viewfeed.js:2166
3173#: plugins/mail/mail.js:7
3174#: plugins/mailto/init.js:7
3175#: js/viewfeed.js:733
3176#: js/viewfeed.js:761
3177#: js/viewfeed.js:788
3178#: js/viewfeed.js:853
3179#: js/viewfeed.js:887
3180msgid "No articles are selected."
3181msgstr "Inga artiklar valda."
3182
3183#: js/viewfeed.js:1019
3184#, perl-format
3185msgid "Delete %d selected article in %s?"
3186msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3187msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
3188msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
3189
3190#: js/viewfeed.js:1021
3191#, perl-format
3192msgid "Delete %d selected article?"
3193msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3194msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
3195msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
3196
3197#: js/viewfeed.js:1063
3198#, perl-format
3199msgid "Archive %d selected article in %s?"
3200msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3201msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
3202msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
3203
3204#: js/viewfeed.js:1066
3205#, perl-format
3206msgid "Move %d archived article back?"
3207msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3208msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
3209msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
3210
3211#: js/viewfeed.js:1068
3212msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3213msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
3214
3215#: js/viewfeed.js:1113
3216#, perl-format
3217msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3218msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3219msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
3220msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
3221
3222#: js/viewfeed.js:1137
3223msgid "Edit article Tags"
3224msgstr "Redigera artikeltaggar"
3225
3226#: js/viewfeed.js:1143
3227msgid "Saving article tags..."
3228msgstr "Sparar artikeltaggar..."
3229
3230#: js/viewfeed.js:1858
3231msgid "Open original article"
3232msgstr "Öppna orginalartikeln"
3233
3234#: js/viewfeed.js:1864
3235msgid "Display article URL"
3236msgstr "Visa artikel-URL"
3237
3238#: js/viewfeed.js:1964
3239msgid "Assign label"
3240msgstr "Ange etikett"
3241
3242#: js/viewfeed.js:1969
3243msgid "Remove label"
3244msgstr "Ta bort etikett"
3245
3246#: js/viewfeed.js:2053
3247#, fuzzy
3248msgid "Select articles in group"
3249msgstr "Välj artikel under pekare"
3250
3251#: js/viewfeed.js:2062
3252#, fuzzy
3253msgid "Mark group as read"
3254msgstr "Markera som läst"
3255
3256#: js/viewfeed.js:2074
3257msgid "Mark feed as read"
3258msgstr "Flagga kanal som läst"
3259
3260#: js/viewfeed.js:2135
3261msgid "Please enter new score for selected articles:"
3262msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
3263
3264#: js/viewfeed.js:2205
3265msgid "Please enter new score for this article:"
3266msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
3267
3268#: js/viewfeed.js:2239
3269msgid "Article URL:"
3270msgstr "URL för artikel:"
3271
3272#: plugins/instances/instances.js:10
3273msgid "Link Instance"
3274msgstr "Länka instanser"
3275
3276#: plugins/instances/instances.js:73
3277msgid "Edit Instance"
3278msgstr "Redigera instanser"
3279
3280#: plugins/instances/instances.js:122
3281msgid "Remove selected instances?"
3282msgstr "Ta bort markerade instanser?"
3283
3284#: plugins/instances/instances.js:125
3285msgid "Removing selected instances..."
3286msgstr "Tar bort markerade instanser..."
3287
3288#: plugins/instances/instances.js:139
3289#: plugins/instances/instances.js:151
3290msgid "No instances are selected."
3291msgstr "Inga instanser valda."
3292
3293#: plugins/instances/instances.js:156
3294msgid "Please select only one instance."
3295msgstr "Välj enbart en instans."
3296
3297#: plugins/note/note.js:17
3298msgid "Saving article note..."
3299msgstr "Sparar artikelnotering..."
3300
3301#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3302#, fuzzy
3303msgid "Related articles"
3304msgstr "Radera artikel"
3305
3306#: plugins/import_export/import_export.js:13
3307msgid "Export Data"
3308msgstr "Exportera data"
3309
3310#: plugins/import_export/import_export.js:40
3311#, perl-format
3312msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3313msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3314msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
3315msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
3316
3317#: plugins/import_export/import_export.js:93
3318msgid "Data Import"
3319msgstr "Importera data"
3320
3321#: plugins/import_export/import_export.js:112
3322msgid "Please choose the file first."
3323msgstr "Välj fil först."
3324
3325#: plugins/mail/mail.js:21
3326#: plugins/mailto/init.js:21
3327msgid "Forward article by email"
3328msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
3329
3330#: plugins/mail/mail.js:36
3331msgid "Error sending email:"
3332msgstr ""
3333
3334#: plugins/mail/mail.js:38
3335#, fuzzy
3336msgid "Your message has been sent."
3337msgstr "Dina personliga data sparas."
3338
3339#: plugins/embed_original/init.js:6
3340msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3341msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
3342
3343#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3344#, fuzzy
3345msgid "Click to expand article"
3346msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
3347
3348#: plugins/share/share.js:10
3349msgid "Share article by URL"
3350msgstr "Dela artikel via URL"
3351
3352#: plugins/share/share.js:14
3353#, fuzzy
3354msgid "Generate new share URL for this article?"
3355msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
3356
3357#: plugins/share/share.js:18
3358#, fuzzy
3359msgid "Trying to change URL..."
3360msgstr "Försöker ändra adress..."
3361
3362#: plugins/share/share.js:55
3363#, fuzzy
3364msgid "Remove sharing for this article?"
3365msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
3366
3367#: plugins/share/share.js:59
3368#, fuzzy
3369msgid "Trying to unshare..."
3370msgstr "Försöker ändra adress..."
3371
3372#: plugins/share/share_prefs.js:3
3373msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3374msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
3375
3376#: plugins/share/share_prefs.js:6
3377#: js/prefs.js:1523
3378msgid "Clearing URLs..."
3379msgstr "Rensar URLer..."
3380
3381#: plugins/share/share_prefs.js:13
3382msgid "Shared URLs cleared."
3383msgstr "Delade URLer rensade."
3384
3385#: js/feedlist.js:446
3386#: js/feedlist.js:518
3387msgid "Mark all articles in %s as read?"
3388msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
3389
3390#: js/feedlist.js:509
3391msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3392msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
3393
3394#: js/feedlist.js:512
3395msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3396msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
3397
3398#: js/feedlist.js:515
3399msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3400msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
3401
3402#: js/functions.js:600
3403msgid "Error explained"
3404msgstr "Fel förklarat"
3405
3406#: js/functions.js:682
3407msgid "Upload complete."
3408msgstr "Uppladdning klar."
3409
3410#: js/functions.js:706
3411msgid "Remove stored feed icon?"
3412msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
3413
3414#: js/functions.js:711
3415msgid "Removing feed icon..."
3416msgstr "Tar bort flödesikon..."
3417
3418#: js/functions.js:716
3419msgid "Feed icon removed."
3420msgstr "Flödesikon borttagen."
3421
3422#: js/functions.js:738
3423msgid "Please select an image file to upload."
3424msgstr "Välj en bild att ladda upp."
3425
3426#: js/functions.js:740
3427msgid "Upload new icon for this feed?"
3428msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
3429
3430#: js/functions.js:741
3431msgid "Uploading, please wait..."
3432msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
3433
3434#: js/functions.js:757
3435msgid "Please enter label caption:"
3436msgstr "Ange titel för etikett:"
3437
3438#: js/functions.js:762
3439msgid "Can't create label: missing caption."
3440msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
3441
3442#: js/functions.js:805
3443msgid "Subscribe to Feed"
3444msgstr "Prenumerera på flöde"
3445
3446#: js/functions.js:824
3447msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3448msgstr ""
3449
3450#: js/functions.js:839
3451msgid "Subscribed to %s"
3452msgstr "Prenumererar på %s"
3453
3454#: js/functions.js:844
3455msgid "Specified URL seems to be invalid."
3456msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
3457
3458#: js/functions.js:847
3459msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3460msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
3461
3462#: js/functions.js:859
3463msgid "Expand to select feed"
3464msgstr "Expandera för att välja flöde"
3465
3466#: js/functions.js:871
3467msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3468msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
3469
3470#: js/functions.js:875
3471msgid "XML validation failed: %s"
3472msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
3473
3474#: js/functions.js:880
3475msgid "You are already subscribed to this feed."
3476msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
3477
3478#: js/functions.js:1012
3479msgid "Edit rule"
3480msgstr "Redigera regel"
3481
3482#: js/functions.js:1658
3483msgid "Edit Feed"
3484msgstr "Redigera flöde"
3485
3486#: js/functions.js:1696
3487msgid "More Feeds"
3488msgstr "Fler flöden"
3489
3490#: js/functions.js:1950
3491msgid "Help"
3492msgstr "Hjälp"
3493
3494#: js/prefs.js:1088
3495msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3496msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
3497
3498#: js/prefs.js:1094
3499msgid "Removing category..."
3500msgstr "Tar bort kategori..."
3501
3502#: js/prefs.js:1115
3503msgid "Remove selected categories?"
3504msgstr "Radera markekrade kategorier?"
3505
3506#: js/prefs.js:1118
3507msgid "Removing selected categories..."
3508msgstr "Raderar valda kategorier..."
3509
3510#: js/prefs.js:1131
3511msgid "No categories are selected."
3512msgstr "Inga kategorier valda."
3513
3514#: js/prefs.js:1139
3515msgid "Category title:"
3516msgstr "Kategorinamn:"
3517
3518#: js/prefs.js:1143
3519msgid "Creating category..."
3520msgstr "Skapar kategori..."
3521
3522#: js/prefs.js:1170
3523msgid "Feeds without recent updates"
3524msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
3525
3526#: js/prefs.js:1219
3527msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3528msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
3529
3530#: js/prefs.js:1308
3531msgid "Clearing feed..."
3532msgstr "Rensar flöde..."
3533
3534#: js/prefs.js:1328
3535msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3536msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
3537
3538#: js/prefs.js:1331
3539msgid "Rescoring selected feeds..."
3540msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
3541
3542#: js/prefs.js:1351
3543msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3544msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
3545
3546#: js/prefs.js:1354
3547msgid "Rescoring feeds..."
3548msgstr "Räknar om flödets poäng..."
3549
3550#: js/prefs.js:1371
3551msgid "Reset selected labels to default colors?"
3552msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
3553
3554#: js/prefs.js:1408
3555msgid "Settings Profiles"
3556msgstr "Inställningsprofiler"
3557
3558#: js/prefs.js:1417
3559msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3560msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
3561
3562#: js/prefs.js:1420
3563msgid "Removing selected profiles..."
3564msgstr "Raderar valda profiler...."
3565
3566#: js/prefs.js:1435
3567msgid "No profiles are selected."
3568msgstr "Inga profiler valda."
3569
3570#: js/prefs.js:1443
3571#: js/prefs.js:1496
3572msgid "Activate selected profile?"
3573msgstr "Aktivera markerad profil?"
3574
3575#: js/prefs.js:1459
3576#: js/prefs.js:1512
3577msgid "Please choose a profile to activate."
3578msgstr "Välj en profil att aktivera."
3579
3580#: js/prefs.js:1464
3581msgid "Creating profile..."
3582msgstr "Skapar profil..."
3583
3584#: js/prefs.js:1520
3585msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3586msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
3587
3588#: js/prefs.js:1530
3589msgid "Generated URLs cleared."
3590msgstr "Genererade URLer rensade."
3591
3592#: js/prefs.js:1621
3593msgid "Label Editor"
3594msgstr "Etikettseditor"
3595
3596#: js/tt-rss.js:694
3597msgid "You can't unsubscribe from the category."
3598msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
3599
3600#: js/viewfeed.js:128
3601#: js/viewfeed.js:178
3602#: js/viewfeed.js:195
3603#, fuzzy
3604msgid "Click to open next unread feed."
3605msgstr "Klicka för att redigera flöde"
3606
3607#: js/viewfeed.js:132
3608msgid "Cancel search"
3609msgstr "Avbryt sökning"
3610
3611#: js/viewfeed.js:192
3612#, fuzzy
3613msgid "New articles found, reload feed to continue."
3614msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
3615
3616#: js/viewfeed.js:451
3617msgid "Unstar article"
3618msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
3619
3620#: js/viewfeed.js:455
3621msgid "Star article"
3622msgstr "Stjärnmärk artikel"
3623
3624#: js/viewfeed.js:509
3625msgid "Unpublish article"
3626msgstr "Avpublicera artikeln"
3627
3628#: js/viewfeed.js:513
3629msgid "Publish article"
3630msgstr "Publicera artikel"
3631
3632#: js/viewfeed.js:667
3633msgid "%d article selected"
3634msgid_plural "%d articles selected"
3635msgstr[0] "%d artikel vald"
3636msgstr[1] "%d artiklar valda"
3637
3638#: js/viewfeed.js:1412
3639msgid "No article is selected."
3640msgstr "Ingen artikel vald."
3641
3642#: js/viewfeed.js:1447
3643msgid "No articles found to mark"
3644msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
3645
3646#: js/viewfeed.js:1449
3647msgid "Mark %d article as read?"
3648msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3649msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
3650msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
3651
3652#~ msgid "Dismiss selected"
3653#~ msgstr "Avvisa markerade"
3654
3655#~ msgid "Dismiss read"
3656#~ msgstr "Avvisa lästa"
3657
3658#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3659#~ msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
3660
3661#~ msgid "Details"
3662#~ msgstr "Detaljer"
3663
3664#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3665#~ msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
3666
3667#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3668#~ msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
3669
3670#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3671#~ msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
3672
3673#~ msgid "The document has incorrect format."
3674#~ msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format."
3675
3676#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3677#~ msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader"
3678
3679#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3680#~ msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan."
3681
3682#~ msgid "Import my Starred items"
3683#~ msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt"
3684
3685#, fuzzy
3686#~ msgid "Statistics"
3687#~ msgstr "Status"
3688
3689#, fuzzy
3690#~ msgid "Last matched articles"
3691#~ msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
3692
3693#, fuzzy
3694#~ msgid "Clear database"
3695#~ msgstr "Rensa data"
3696
3697#, fuzzy
3698#~ msgid "Currently stored as: %s"
3699#~ msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
3700
3701#~ msgid "Google Reader Import"
3702#~ msgstr "Google Reader-import"
3703
3704#~ msgid "Please choose a file first."
3705#~ msgstr "Vänligen välj en fil först."
3706
3707#, fuzzy
3708#~ msgid "Clear classifier database?"
3709#~ msgstr "Rensa flödesdata"
3710
3711#~ msgid "with parameters:"
3712#~ msgstr "med parametrar:"
3713
3714#~ msgid "Select by tags..."
3715#~ msgstr "Välj efter taggar..."
3716
3717#~ msgid "Limit search to:"
3718#~ msgstr "Begränsa sökning till:"
3719
3720#~ msgid "This feed"
3721#~ msgstr "Detta flöde"
3722
3723#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3724#~ msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation"
3725
3726#~ msgid "Old password cannot be blank."
3727#~ msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt."
3728
3729#~ msgid "New password cannot be blank."
3730#~ msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt."
3731
3732#~ msgid "Entered passwords do not match."
3733#~ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
3734
3735#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3736#~ msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen."
3737
3738#~ msgid "Match:"
3739#~ msgstr "Sök: "
3740
3741#~ msgid "Any"
3742#~ msgstr "Alla"
3743
3744#~ msgid "All tags."
3745#~ msgstr "Alla taggar."
3746
3747#~ msgid "Which Tags?"
3748#~ msgstr "Vilka taggar?"
3749
3750#~ msgid "Display entries"
3751#~ msgstr "Visa poster"
3752
3753#~ msgid "Select item(s) by tags"
3754#~ msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
3755
3756#~ msgid "Unread First"
3757#~ msgstr "Olästa först"
3758
3759#~ msgid "Unknown option: %s"
3760#~ msgstr "Okänt alternativ: %s"
3761
3762#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3763#~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
3764
3765#, fuzzy
3766#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3767#~ msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
3768
3769#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3770#~ msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt"
3771
3772#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3773#~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
3774
3775#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3776#~ msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
3777
3778#~ msgid "See the release notes"
3779#~ msgstr "Se releasenoteringar"
3780
3781#~ msgid "Download"
3782#~ msgstr "Ladda ned"
3783
3784#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3785#~ msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version"
3786
3787#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3788#~ msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
3789
3790#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3791#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
3792
3793#, fuzzy
3794#~ msgid "Force update"
3795#~ msgstr "Utför uppdatering"
3796
3797#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3798#~ msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar."
3799
3800#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3801#~ msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
3802
3803#~ msgid "Your database will not be modified."
3804#~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
3805
3806#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3807#~ msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
3808
3809#~ msgid "Ready to update."
3810#~ msgstr "Redo att uppdatera."
3811
3812#~ msgid "Start update"
3813#~ msgstr "Starta uppdateringen"
3814
3815#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3816#~ msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta."
3817
3818#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3819#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
3820
3821#~ msgid "From:"
3822#~ msgstr "Från:"
3823
3824#~ msgid "Select:"
3825#~ msgstr "Markera:"
3826
3827#~ msgid "mark as read"
3828#~ msgstr "markera som läst"
3829
3830#~ msgid "Change password to"
3831#~ msgstr "Nytt lösenord"
3832
3833#~ msgid "E-mail: "
3834#~ msgstr "E-post: "
3835
3836#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3837#~ msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
3838
3839#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3840#~ msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden"
3841
3842#~ msgid "Articles shared by URL"
3843#~ msgstr "Artiklar delade per URL"
3844
3845#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3846#~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
3847
3848#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3849#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
3850
3851#~ msgid "Hello,"
3852#~ msgstr "Hej,"
3853
3854#~ msgid "Regular version"
3855#~ msgstr "Standardversion"
3856
3857#~ msgid "Home"
3858#~ msgstr "Hem"
3859
3860#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3861#~ msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)"
3862
3863#~ msgid "Open regular version"
3864#~ msgstr "Öppna normal version"
3865
3866#~ msgid "Enable categories"
3867#~ msgstr "Aktivera kategorier"
3868
3869#~ msgid "ON"
3870#~ msgstr "PÅ"
3871
3872#~ msgid "OFF"
3873#~ msgstr "AV"
3874
3875#~ msgid "Browse categories like folders"
3876#~ msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar"
3877
3878#~ msgid "Show images in posts"
3879#~ msgstr "Visa bilder i artiklar"
3880
3881#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3882#~ msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden"
3883
3884#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3885#~ msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar"
3886
3887#~ msgid "Article archive"
3888#~ msgstr "Artikelarkiv"
3889
3890#~ msgid "Example Pane"
3891#~ msgstr "Exempelpanel"
3892
3893#~ msgid "Sample value"
3894#~ msgstr "Exempelvärde"
3895
3896#~ msgid "Set value"
3897#~ msgstr "Ange värde"
3898
3899#~ msgid "Login field cannot be blank."
3900#~ msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt."
3901
3902#~ msgid "Saving user..."
3903#~ msgstr "Sparar användare..."
3904
3905#~ msgid "Toggle marked"
3906#~ msgstr "Växla markerade"
3907
3908#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3909#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3910#~ msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?"
3911#~ msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?"
3912
3913#~ msgid "Error: unable to load article."
3914#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
3915
3916#~ msgid "%d more..."
3917#~ msgid_plural "%d more..."
3918#~ msgstr[0] "%d mer..."
3919#~ msgstr[1] "%d mer..."
3920
3921#~ msgid "No unread feeds."
3922#~ msgstr "Inga olästa flöden."
3923
3924#~ msgid "Load more..."
3925#~ msgstr "Ladda mer..."
3926
3927#~ msgid "Could not update database"
3928#~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen"
3929
3930#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3931#~ msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:"
3932
3933#~ msgid ", found: "
3934#~ msgstr ", hittade: "
3935
3936#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3937#~ msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad."
3938
3939#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3940#~ msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter."
3941
3942#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3943#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>%d</b> till <b>%d</b>)."
3944
3945#~ msgid "Performing updates..."
3946#~ msgstr "Uppdatering pågår..."
3947
3948#~ msgid "Updating to version %d..."
3949#~ msgstr "Uppdaterar till version %d..."
3950
3951#~ msgid "Checking version... "
3952#~ msgstr "Kontrollerar version..."
3953
3954#~ msgid "OK!"
3955#~ msgstr "OK!"
3956
3957#~ msgid "ERROR!"
3958#~ msgstr "FEL!"
3959
3960#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3961#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3962#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
3963#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>."
3964
3965#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3966#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
3967
3968#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3969#~ msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
3970
3971#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3972#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version "
3973
3974#~ msgid "Switch to digest..."
3975#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
3976
3977#~ msgid "Show tag cloud..."
3978#~ msgstr "Visa taggmoln..."
3979
3980#~ msgid "Click to play"
3981#~ msgstr "Klicka för att starta"
3982
3983#~ msgid "Play"
3984#~ msgstr "Start"
3985
3986#~ msgid "Visit the website"
3987#~ msgstr "Besök den officiella webbsiten"
3988
3989#~ msgid "Default interval between feed updates"
3990#~ msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar"
3991
3992#~ msgid "User timezone"
3993#~ msgstr "Tidszon"
3994
3995#~ msgid "Select theme"
3996#~ msgstr "Välj tema"
3997
3998#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
3999#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
4000
4001#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
4002#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)"
4003
4004#~ msgid "Playing..."
4005#~ msgstr "Spelar..."
4006
4007#~ msgid "Click to pause"
4008#~ msgstr "Klicka för att pausa"
4009
4010#~ msgid "Updated"
4011#~ msgstr "Uppdaterade"
4012
4013#~ msgid "Score"
4014#~ msgstr "Poäng"
4015
4016#~ msgid "Related"
4017#~ msgstr "Relaterade"
4018
4019#~ msgid "Title or Content"
4020#~ msgstr "Titel eller innehåll"
4021
4022#~ msgid "Link"
4023#~ msgstr "Länk"
4024
4025#~ msgid "Content"
4026#~ msgstr "Innehåll"
4027
4028#~ msgid "Article Date"
4029#~ msgstr "Artikeldatum"
4030
4031#~ msgid "Set starred"
4032#~ msgstr "Stjärnmarkera"
4033
4034#~ msgid "Assign tags"
4035#~ msgstr "Tagga"
4036
4037#~ msgid "Modify score"
4038#~ msgstr "Redigera poäng"
4039
4040#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4041#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång."
4042
4043#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4044#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler"
4045
4046#~ msgid "Enable external API"
4047#~ msgstr "Aktivera externt API"
4048
4049#~ msgid "Notice"
4050#~ msgstr "Notering"
4051
4052#~ msgid "Tag Cloud"
4053#~ msgstr "Tagmoln"
4054
4055#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4056#~ msgstr "Informerar <b>%s</b>."
4057
4058#~ msgid "Show additional preferences"
4059#~ msgstr "Visa ytterligare inställningar"
4060
4061#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
4062#~ msgstr "Välj de alternativ du vill tillämpla med checkboxarna till höger:"
4063
4064#~ msgid "Pocket"
4065#~ msgstr "Pocket"
4066
4067#~ msgid "Back to feeds"
4068#~ msgstr "Åter till kanallistan"
4069
4070#~ msgid "Pinterest"
4071#~ msgstr "Pinterest"
4072
4073#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
4074#~ msgstr "Klar: %d artiklar bearbetade, %d importerade, %d kanaler skapade."
4075
4076#~ msgid "Share on identi.ca"
4077#~ msgstr "Dela på identi.ca"
4078
4079#~ msgid "Owncloud"
4080#~ msgstr "Owncloud"
4081
4082#~ msgid "Owncloud url"
4083#~ msgstr "Owncloud URL"
4084
4085#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
4086#~ msgstr "Bokmärk på OwnCloud"
4087
4088#~ msgid "Flattr this article."
4089#~ msgstr "Dela på flattrn."
4090
4091#~ msgid "Share on Google+"
4092#~ msgstr "Dela på Google+"
4093
4094#~ msgid "Share on Twitter"
4095#~ msgstr "Dela på Twitter"
4096
4097#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
4098#~ msgstr "Ny artikel i denna kanal (klicka för att visa)"
4099
4100#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4101#~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:"
4102
4103#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4104#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig."
4105
4106#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
4107#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
4108
4109#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4110#~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?"
4111
4112#~ msgid "Yes"
4113#~ msgstr "Ja"
4114
4115#~ msgid "No"
4116#~ msgstr "Nej"
4117
4118#~ msgid "News"
4119#~ msgstr "Nyheter"
4120
4121#~ msgid "Move between feeds"
4122#~ msgstr "Flytta mellan kanaler"
4123
4124#~ msgid "Move between articles"
4125#~ msgstr "Flytta mellan artiklar"
4126
4127#~ msgid "Active article actions"
4128#~ msgstr "Aktivera artikelaktiviteter"
4129
4130#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4131#~ msgstr "Flagga artiklar nedanför/ovanför den aktiva som lästa"
4132
4133#~ msgid "Other actions"
4134#~ msgstr "Andra aktiviteter"
4135
4136#~ msgid "Display this help dialog"
4137#~ msgstr "Visa denna hjälpruta"
4138
4139#~ msgid "Multiple articles actions"
4140#~ msgstr "Fler artikelalternativ"
4141
4142#, fuzzy
4143#~ msgid "Select unread articles"
4144#~ msgstr "Markera olästa artiklar"
4145
4146#~ msgid "Select starred articles"
4147#~ msgstr "Markera stjärmärkta artiklar"
4148
4149#, fuzzy
4150#~ msgid "Select published articles"
4151#~ msgstr "Markera publicerade artiklar"
4152
4153#, fuzzy
4154#~ msgid "Deselect all articles"
4155#~ msgstr "Avmarkera alla artiklar"
4156
4157#~ msgid "Feed actions"
4158#~ msgstr "Kanalalternativ"
4159
4160#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4161#~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori"
4162
4163#~ msgid "Press any key to close this window."
4164#~ msgstr "Tryck valfri tangent för att stänga detta fönster."
4165
4166#~ msgid "My Feeds"
4167#~ msgstr "Mina kanaler"
4168
4169#, fuzzy
4170#~ msgid "Other Feeds"
4171#~ msgstr "Andra kanaler"
4172
4173#~ msgid "Panel actions"
4174#~ msgstr "Panelalternativ"
4175
4176#~ msgid "Top 25 feeds"
4177#~ msgstr "Topp 25 kanaler"
4178
4179#~ msgid "Edit feed categories"
4180#~ msgstr "Redigera kanalkategorier"
4181
4182#~ msgid "Focus search (if present)"
4183#~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)"
4184
4185#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4186#~ msgstr "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga."
4187
4188#~ msgid "Open article in new tab"
4189#~ msgstr "Öppna artikel i ny flik"
4190
4191#~ msgid "Right-to-left content"
4192#~ msgstr "Innehåll från höger till vänster"
4193
4194#~ msgid "Cache content locally"
4195#~ msgstr "Cachea innehåll lokalt"
4196
4197#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4198#~ msgstr "Flagga artiklar som uppdaterade när innehåll ändras"
4199
4200#~ msgid "Loading..."
4201#~ msgstr "Laddar..."
4202
4203#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4204#~ msgstr "Visa i en tt-rss-flik"
4205
4206#~ msgid "Magpie"
4207#~ msgstr "Magpie"
4208
4209#~ msgid "SimplePie"
4210#~ msgstr "SimplePie"
4211
4212#~ msgid "using"
4213#~ msgstr "använder"
4214
4215#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
4216#~ msgstr "OAuth används automatiskt för Twitterkanaler"
4217
4218#~ msgid "match on"
4219#~ msgstr "sök på:"
4220
4221#~ msgid "Title or content"
4222#~ msgstr "Titel eller innehåll"
4223
4224#~ msgid "Your request could not be completed."
4225#~ msgstr "Kunde inte utföras."
4226
4227#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4228#~ msgstr "Kanaluppdatering är schemalagd."
4229
4230#~ msgid "Category update has been scheduled."
4231#~ msgstr "Kategoriuppdatering är schemalagd."
4232
4233#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4234#~ msgstr "Du kan inte uppdatera denna typ av kanal"
4235
4236#~ msgid "Original article"
4237#~ msgstr "Orignalartikel"
4238
4239#~ msgid "Update feed"
4240#~ msgstr "Alla kanaler uppdaterade"
4241
4242#~ msgid "With subcategories"
4243#~ msgstr "Med underkategorier"
4244
4245#~ msgid "Twitter OAuth"
4246#~ msgstr "Twitter OAuth"
4247
4248#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4249#~ msgstr "<li>Läggar till kategori <b>%s</b>.</li>"
4250
4251#~ msgid "Duplicate filter %s"
4252#~ msgstr "Filterdubblett %s"
4253
4254#~ msgid "OK"
4255#~ msgstr "OK"
4256
4257#~ msgid "Register with Twitter"
4258#~ msgstr "Registera hos Twitter"
4259
4260#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
4261#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
4262
4263#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
4264#~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter."
4265
4266#~ msgid "before"
4267#~ msgstr "före"
4268
4269#~ msgid "after"
4270#~ msgstr "efter"
4271
4272#~ msgid "Check it"
4273#~ msgstr "Testa"
4274
4275#~ msgid "Apply to category"
4276#~ msgstr "Tillämpa i kategori"
4277
4278#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4279#~ msgstr "Kategori <b>$%s</b> finns redan i databasen."
4280
4281#~ msgid "No feed categories defined."
4282#~ msgstr "Inga kanalkategorier definierade."
4283
4284#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4285#~ msgstr "<b>Tips</b>: Du kan dra runt kanaler och kategorier med musen."
4286
4287#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
4288#~ msgstr "Prenumerera via en bookmarklet"
4289
4290#~ msgid "Twitter"
4291#~ msgstr "Twitter"
4292
4293#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
4294#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
4295
4296#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
4297#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler "
4298
4299#~ msgid "Register with Twitter.com"
4300#~ msgstr "Registrera hos Twitter"
4301
4302#~ msgid "Clear stored credentials"
4303#~ msgstr "Radera lagrad inloggningsuppgifter"
4304
4305#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4306#~ msgstr "Skapade filter <b>%s</b>"
4307
4308#~ msgid "Attachment:"
4309#~ msgstr "Bilaga:"
4310
4311#~ msgid "Subscribing to feed..."
4312#~ msgstr "Prenumererar på kanal..."
4313
4314#~ msgid "Filter Test Results"
4315#~ msgstr "Filtertestresultat"
4316
4317#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4318#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden."